Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:18,801 --> 00:00:20,063
[COLOMBO] Cops don't give a flying fuck
3
00:00:20,063 --> 00:00:21,934
about black or white.
4
00:00:21,934 --> 00:00:23,327
It's all about green.
5
00:00:23,327 --> 00:00:26,722
No one could move dope in
Harlem without the 27th.
6
00:00:26,722 --> 00:00:28,898
As it is, Monsieur 98 is coming soon
7
00:00:28,898 --> 00:00:30,856
to work out an arrangement
with anyone that has
8
00:00:30,856 --> 00:00:33,033
the organization and
the police protection
9
00:00:33,033 --> 00:00:35,209
to move the junk into the neighborhoods.
10
00:00:35,209 --> 00:00:37,515
Everyone down on the
fucking floor right now!
11
00:00:37,515 --> 00:00:39,039
[PEOPLE SCREAMING]
12
00:00:39,039 --> 00:00:40,431
[BUMPY] This is about the heroin.
13
00:00:40,431 --> 00:00:42,085
Colombo's making his play.
14
00:00:42,085 --> 00:00:43,521
You can't control all of the cops.
15
00:00:43,521 --> 00:00:45,915
I control more than you.
16
00:00:45,915 --> 00:00:48,744
[BUMPY] If you can't keep
your cops under control,
17
00:00:48,744 --> 00:00:52,052
you can bet your black ass that I will.
18
00:00:52,052 --> 00:00:53,749
♪
19
00:00:53,749 --> 00:00:56,360
Ghana, Nigeria, Sudan...
20
00:00:56,360 --> 00:00:59,276
Africa's starting to
feel like my real home.
21
00:00:59,276 --> 00:01:02,888
It is high time to choose
whether we will ignore
22
00:01:02,888 --> 00:01:05,456
our commonality in this struggle
23
00:01:05,456 --> 00:01:07,893
and be divided
24
00:01:07,893 --> 00:01:10,722
or work in solidarity
25
00:01:10,722 --> 00:01:14,596
as African brothers and sisters.
26
00:01:14,596 --> 00:01:16,380
Want Joe Colombo out
of your hair for good?
27
00:01:16,380 --> 00:01:18,556
We've been picking up chatter
about a huge shipment of heroin.
28
00:01:18,556 --> 00:01:20,210
Connect him to that shipment,
29
00:01:20,210 --> 00:01:22,560
and we'll put him away for life.
30
00:01:22,560 --> 00:01:24,997
- What the fuck is this?
- I did everything you said.
31
00:01:24,997 --> 00:01:28,088
Well, did he say anything
about the heroin shipment?
32
00:01:28,088 --> 00:01:29,437
He didn't know anything about it.
33
00:01:32,135 --> 00:01:33,484
What's this? Resignations.
34
00:01:33,484 --> 00:01:35,443
From the two crooked
cops who shot up my club.
35
00:01:35,443 --> 00:01:38,489
They told me the name of every
single cop in this precinct
36
00:01:38,489 --> 00:01:42,232
who's taking money from
the mob, including you.
37
00:01:42,232 --> 00:01:43,755
And what are you gonna do with that?
38
00:01:43,755 --> 00:01:46,149
Motherfucker,
39
00:01:46,149 --> 00:01:48,238
you work for me.
40
00:01:48,238 --> 00:01:50,240
♪
41
00:01:50,240 --> 00:01:52,329
["PLAY WITH FIRE" PLAYS]
42
00:01:52,329 --> 00:01:53,939
Wake up, darling.
43
00:01:53,939 --> 00:01:56,333
[BIRDS CHIRPING]
44
00:01:56,333 --> 00:01:58,770
Breakfast is ready.
45
00:01:58,770 --> 00:02:02,122
♪ Well, you've got your diamonds ♪
46
00:02:02,122 --> 00:02:05,995
♪ And you've got your pretty clothes ♪
47
00:02:05,995 --> 00:02:07,344
♪ And the chauffeur drives your car ♪
48
00:02:07,344 --> 00:02:08,650
What the hell is this?
49
00:02:08,650 --> 00:02:11,261
I read it. It's about the heroin.
50
00:02:11,261 --> 00:02:14,482
"Angel of Death Comes to Harlem."
51
00:02:14,482 --> 00:02:16,614
[LAUGHS EVILLY]
52
00:02:16,614 --> 00:02:19,139
Everyone knows the streets are dry.
53
00:02:19,139 --> 00:02:22,316
Duji's coming soon, though.
Isn't that right, darling?
54
00:02:22,316 --> 00:02:24,796
Yeah. Right.
55
00:02:24,796 --> 00:02:27,190
Oh, I'm going to see that new
artist I was telling you about.
56
00:02:27,190 --> 00:02:28,496
Have a good day at work.
57
00:02:28,496 --> 00:02:29,845
[SMOOCHES]
58
00:02:29,845 --> 00:02:32,282
You take the paper, I don't need it.
59
00:02:32,282 --> 00:02:36,852
♪ And your father'd be there with her ♪
60
00:02:36,852 --> 00:02:38,288
Is he here?
61
00:02:38,288 --> 00:02:39,811
[LAUGHS]
62
00:02:39,811 --> 00:02:41,204
Bonjour, Bumpy.
63
00:02:41,204 --> 00:02:43,075
I'm so glad you're here, man.
64
00:02:43,075 --> 00:02:45,208
Thanks for coming.
65
00:02:45,208 --> 00:02:47,689
I apologize for the delay.
66
00:02:47,689 --> 00:02:49,299
The bosses in Corsica are ready
67
00:02:49,299 --> 00:02:51,910
for the biggest shipment
of heroin, just for you.
68
00:02:51,910 --> 00:02:53,347
We have to test it first.
69
00:02:53,347 --> 00:02:55,218
- Of course.
- Mm-hmm.
70
00:02:55,218 --> 00:02:58,003
Junie! Bring the Vein.
71
00:02:58,003 --> 00:02:59,179
He's chompin' at the bit.
72
00:02:59,179 --> 00:03:01,050
Thank you, Bumpy. I been so sick.
73
00:03:01,050 --> 00:03:03,183
Thank you, Bumpy.
74
00:03:03,183 --> 00:03:04,706
Get him ready.
75
00:03:04,706 --> 00:03:07,099
Them streets been crazy dry, huh?
76
00:03:07,099 --> 00:03:09,667
Them skag-heads were ready to
kill this man to take his place.
77
00:03:09,667 --> 00:03:11,843
Hurry up, baby. Hurry up, please.
78
00:03:11,843 --> 00:03:13,715
♪ Not in Knightsbridge anymore ♪
79
00:03:13,715 --> 00:03:16,500
Ah, thank you.
80
00:03:16,500 --> 00:03:18,067
♪ So don't play with me ♪
81
00:03:18,067 --> 00:03:20,069
Oh, that's good.
82
00:03:20,069 --> 00:03:22,071
Oh, that's real good.
83
00:03:22,071 --> 00:03:24,029
- No, no.
- Oh, shit.
84
00:03:24,029 --> 00:03:25,857
Whoa. Stay in the chair.
85
00:03:25,857 --> 00:03:27,598
Strongest shit ever.
86
00:03:27,598 --> 00:03:29,252
[GASPS]
87
00:03:29,252 --> 00:03:31,123
- Ohh.
- [MAN] Fuck.
88
00:03:31,123 --> 00:03:34,388
♪ And you will have some others ♪
89
00:03:34,388 --> 00:03:36,346
♪ But you'd better
watch your step, girl ♪
90
00:03:36,346 --> 00:03:37,608
He dead.
91
00:03:37,608 --> 00:03:39,436
I told you it was good shit.
92
00:03:39,436 --> 00:03:40,959
But he's dead.
93
00:03:40,959 --> 00:03:42,700
We'll all be dead sometime.
94
00:03:42,700 --> 00:03:44,398
It's just a question of when.
95
00:03:44,398 --> 00:03:47,227
♪ So don't play with me ♪
96
00:03:47,227 --> 00:03:49,838
♪ 'Cause you're playing with fire ♪
97
00:03:52,014 --> 00:03:53,450
♪ So don't play with me ♪
98
00:03:53,450 --> 00:03:55,452
Who did you think it was?
99
00:03:55,452 --> 00:03:57,715
♪ 'Cause you're playing with fire ♪
100
00:03:57,715 --> 00:03:59,500
[GASPS]
101
00:04:03,286 --> 00:04:05,723
♪
102
00:04:05,723 --> 00:04:08,248
♪ Yeah ♪
103
00:04:08,248 --> 00:04:11,120
♪ Change ♪
104
00:04:11,120 --> 00:04:14,602
♪ Yeah ♪
105
00:04:14,602 --> 00:04:17,257
♪ Open up my window again ♪
106
00:04:17,257 --> 00:04:19,607
♪ Open up my window again ♪
107
00:04:19,607 --> 00:04:22,479
♪ I can hear death callin' my name ♪
108
00:04:22,479 --> 00:04:25,265
♪ I can hear death callin' again ♪
109
00:04:25,265 --> 00:04:27,832
♪ I swear to God, things
ain't gon' change ♪
110
00:04:27,832 --> 00:04:30,313
♪ I swear to God, things
ain't gon' change ♪
111
00:04:30,313 --> 00:04:33,011
♪ I keep a revolver with your name ♪
112
00:04:33,011 --> 00:04:35,318
♪ I keep a revolver with your name ♪
113
00:04:35,318 --> 00:04:37,842
♪ Just in case ♪
114
00:04:37,842 --> 00:04:40,323
[RAPPING] ♪ Lay on my back
watchin' the ceilin' fan ♪
115
00:04:40,323 --> 00:04:42,934
♪ I had a dream to touch a kilo gram ♪
116
00:04:42,934 --> 00:04:45,110
♪ Still at odds with the Irish mob ♪
117
00:04:45,110 --> 00:04:47,678
♪ Rolls-Royce down Malcolm X Boulevard ♪
118
00:04:47,678 --> 00:04:50,986
♪ Lord, these... really
out here preyin' on me ♪
119
00:04:50,986 --> 00:04:53,423
♪ Got the .40 on me and his hand on me ♪
120
00:04:53,423 --> 00:04:55,686
♪ Snow-white mink like
I'm Dutch Schultz ♪
121
00:04:55,686 --> 00:04:58,820
♪ Run the books and let me
show you how the numbers look ♪
122
00:04:58,820 --> 00:05:01,431
♪ You can't be lucky like you Luciano ♪
123
00:05:01,431 --> 00:05:04,216
♪ The kilos slammin'
like they new pianos ♪
124
00:05:04,216 --> 00:05:06,958
♪ And Fat Boy got the big body ♪
125
00:05:06,958 --> 00:05:09,047
♪ Coast-to-coast, I
could shoot product ♪
126
00:05:10,005 --> 00:05:11,963
♪ Open up my window again ♪
127
00:05:11,963 --> 00:05:15,315
♪ Open up my window again ♪
128
00:05:15,315 --> 00:05:17,882
♪ I can hear death callin' my name ♪
129
00:05:17,882 --> 00:05:20,537
♪ I can hear death callin' again ♪
130
00:05:20,537 --> 00:05:23,192
♪ I swear to God, things
ain't gon' change ♪
131
00:05:23,192 --> 00:05:25,716
♪ I swear to God, things
ain't gon' change ♪
132
00:05:25,716 --> 00:05:28,458
♪ I keep a revolver with your name ♪
133
00:05:28,458 --> 00:05:30,721
♪ I keep a revolver with your name ♪
134
00:05:30,721 --> 00:05:32,941
♪ Just in case ♪
135
00:05:39,121 --> 00:05:40,383
More coffee?
136
00:05:40,383 --> 00:05:42,080
I'm good.
137
00:05:45,257 --> 00:05:46,868
Did you see the paper?
138
00:05:50,698 --> 00:05:51,960
What do you mean?
139
00:05:54,266 --> 00:05:56,965
Take a look, it's unbelievable.
140
00:06:05,539 --> 00:06:08,498
"U.S. boosts Vietnam War efforts."
141
00:06:08,498 --> 00:06:09,673
Well, there's that.
142
00:06:09,673 --> 00:06:11,240
But I meant in the arts section.
143
00:06:11,240 --> 00:06:12,850
In the back.
144
00:06:12,850 --> 00:06:14,461
Oh, okay.
145
00:06:19,248 --> 00:06:21,206
- Hm.
- Carvens Aldridge
146
00:06:21,206 --> 00:06:23,121
is a genius young artist from Harlem
147
00:06:23,121 --> 00:06:25,515
who came up through the HARYOU program.
148
00:06:25,515 --> 00:06:26,734
They say he's leading the start
149
00:06:26,734 --> 00:06:28,605
of a whole new Harlem Renaissance.
150
00:06:28,605 --> 00:06:29,911
Isn't that wonderful?
151
00:06:29,911 --> 00:06:31,434
Yeah, it is.
152
00:06:31,434 --> 00:06:33,305
Just what this city could use right now.
153
00:06:33,305 --> 00:06:37,135
An... An explosion of culture,
paintings, dance, and poetry.
154
00:06:37,135 --> 00:06:38,615
Couldn't agree more.
155
00:06:38,615 --> 00:06:41,096
He had a horrible drug
problem and overcame it.
156
00:06:41,096 --> 00:06:43,664
He's been free of heroin
for almost two years.
157
00:06:45,622 --> 00:06:48,451
That's great.
158
00:06:48,451 --> 00:06:49,713
I hope you don't mind...
159
00:06:49,713 --> 00:06:53,413
I commissioned a painting from him.
160
00:06:53,413 --> 00:06:55,806
Of course.
161
00:06:55,806 --> 00:06:57,460
Thank you.
162
00:06:57,460 --> 00:06:59,941
Helping this young man
will inspire other artists
163
00:06:59,941 --> 00:07:02,639
in our community who
struggle with addiction.
164
00:07:02,639 --> 00:07:04,554
I'm going to see him today.
165
00:07:04,554 --> 00:07:05,599
[CHUCKLES]
166
00:07:05,599 --> 00:07:07,165
[SMOOCHES]
167
00:07:09,777 --> 00:07:15,777
♪
168
00:07:16,348 --> 00:07:19,351
[MAN] Malcolm X, having recently
completed his trip to Mecca
169
00:07:19,351 --> 00:07:22,442
and participated in a
Pan-African unity conference,
170
00:07:22,442 --> 00:07:25,749
returns to his home in Harlem,
an international figure
171
00:07:25,749 --> 00:07:29,013
whose message now reaches
the far corners of the earth.
172
00:07:38,414 --> 00:07:40,329
Oh, Malcolm!
173
00:07:42,374 --> 00:07:43,985
It's felt like ages.
174
00:07:43,985 --> 00:07:45,900
I couldn't wait another minute.
175
00:07:48,380 --> 00:07:50,992
Elise! Welcome home.
176
00:07:50,992 --> 00:07:52,994
I can't wait to hear
all about your trip.
177
00:07:52,994 --> 00:07:55,344
- It was spectacular...
- Where are the children?
178
00:07:55,344 --> 00:07:58,347
I, um, sent them up to your sister's.
179
00:07:58,347 --> 00:08:00,305
- It's been bad, Malcolm.
- What happened?
180
00:08:00,305 --> 00:08:01,698
They're fine,
181
00:08:01,698 --> 00:08:03,657
- but we've had so many...
- [TELEPHONE RINGS]
182
00:08:03,657 --> 00:08:05,397
That.
183
00:08:05,397 --> 00:08:08,183
Phone's been ringing off
the hook, day and night.
184
00:08:08,183 --> 00:08:09,793
Death threats.
185
00:08:09,793 --> 00:08:12,187
That's why I sent them away.
186
00:08:12,187 --> 00:08:14,276
[RINGING CONTINUES]
187
00:08:16,060 --> 00:08:17,497
Who is this?
188
00:08:17,497 --> 00:08:18,889
[MAN] Your days are numbered, nigger.
189
00:08:18,889 --> 00:08:21,196
[CLICK, DIAL TONE]
190
00:08:26,375 --> 00:08:28,377
Call Ella.
191
00:08:28,377 --> 00:08:31,511
Tell her to bring the
girls home immediately.
192
00:08:31,511 --> 00:08:32,729
Why?
193
00:08:32,729 --> 00:08:33,817
You see what's happening.
194
00:08:33,817 --> 00:08:36,167
We've had threats before.
195
00:08:36,167 --> 00:08:37,255
Bumpy's men are here to protect us.
196
00:08:37,255 --> 00:08:38,996
We'll be fine.
197
00:08:38,996 --> 00:08:41,433
I just want the children here with us.
198
00:08:41,433 --> 00:08:44,567
- Uh...
- [TELEPHONE RINGS]
199
00:08:44,567 --> 00:08:47,744
We'll discuss this later.
200
00:08:47,744 --> 00:08:50,268
Let's get you home, Elise.
201
00:08:50,268 --> 00:08:53,228
I'm sure you're exhausted
from your long trip.
202
00:08:53,228 --> 00:08:54,272
I am, yes.
203
00:08:54,272 --> 00:08:55,926
Quite tired.
204
00:08:58,712 --> 00:09:01,410
[RINGING CONTINUES]
205
00:09:09,461 --> 00:09:11,594
- [RINGING CONTINUES]
- [DOOR CLOSES]
206
00:09:11,594 --> 00:09:12,900
[CROWD CHEERING]
207
00:09:12,900 --> 00:09:16,207
[SALSA PLAYING]
208
00:09:16,207 --> 00:09:19,080
♪
209
00:09:19,080 --> 00:09:20,603
[MAN] Yeah!
210
00:09:20,603 --> 00:09:23,214
[CHEERING CONTINUES]
211
00:09:23,214 --> 00:09:26,217
♪
212
00:09:26,217 --> 00:09:28,306
Guapa!
213
00:09:28,306 --> 00:09:34,306
♪
214
00:09:52,330 --> 00:09:54,071
- [MUSIC ENDS]
- Eso!
215
00:09:54,071 --> 00:09:55,769
[CHEERS AND APPLAUSE]
216
00:09:55,769 --> 00:09:59,337
Whoo! You are an amazing dancer!
217
00:09:59,337 --> 00:10:00,643
[CHUCKLES]
218
00:10:00,643 --> 00:10:02,079
And you have amazing hair.
219
00:10:02,079 --> 00:10:03,820
Yeah? Aww.
220
00:10:03,820 --> 00:10:09,820
♪
221
00:10:13,090 --> 00:10:15,963
[LAUGHS]
222
00:10:19,009 --> 00:10:20,620
Mm. Hey.
223
00:10:20,620 --> 00:10:26,620
♪
224
00:10:28,323 --> 00:10:29,672
Marina.
225
00:10:29,672 --> 00:10:32,240
Marina? Marina.
226
00:10:35,722 --> 00:10:37,245
[BOTH CHUCKLE]
227
00:10:42,032 --> 00:10:44,469
... Nathaniel.
228
00:10:44,469 --> 00:10:46,341
Y...
229
00:10:48,865 --> 00:10:50,475
Mm.
230
00:10:50,475 --> 00:10:51,868
Salud, Nathaniel.
231
00:10:51,868 --> 00:10:53,783
Salud, Marina.
232
00:10:53,783 --> 00:10:57,395
♪
233
00:10:57,395 --> 00:11:00,311
Mm. Well, are you ready
to dance with me again?
234
00:11:00,311 --> 00:11:01,486
[LAUGHS]
235
00:11:01,486 --> 00:11:02,966
Amorcito.
236
00:11:02,966 --> 00:11:05,360
Uh, look, it's almost noon, hmm?
237
00:11:05,360 --> 00:11:06,970
And I have to get back to the office.
238
00:11:06,970 --> 00:11:09,886
I mean, I've been up all night dancing.
239
00:11:09,886 --> 00:11:12,672
Here, let me share something with you.
240
00:11:12,672 --> 00:11:13,716
Oh.
241
00:11:13,716 --> 00:11:15,196
Here. Try this.
242
00:11:16,588 --> 00:11:18,199
- Cocaína.
- Oh.
243
00:11:18,199 --> 00:11:20,549
Where'd you get that?
244
00:11:20,549 --> 00:11:22,725
[INHALES DEEPLY]
245
00:11:22,725 --> 00:11:26,424
♪
246
00:11:26,424 --> 00:11:28,992
Here, now you.
247
00:11:28,992 --> 00:11:30,515
♪
248
00:11:30,515 --> 00:11:32,517
No?
249
00:11:32,517 --> 00:11:34,215
♪
250
00:11:34,215 --> 00:11:36,217
[INHALES DEEPLY]
251
00:11:36,217 --> 00:11:42,217
♪
252
00:11:45,705 --> 00:11:47,445
[CHUCKLES]
253
00:11:47,445 --> 00:11:49,883
I don't feel anything.
254
00:11:49,883 --> 00:11:51,754
[LAUGHS] Give it a minute.
255
00:11:51,754 --> 00:11:57,754
♪
256
00:12:16,692 --> 00:12:18,912
Hello?
257
00:12:18,912 --> 00:12:20,087
Anybody home?
258
00:12:20,087 --> 00:12:23,264
Elise, you're back! Oh!
259
00:12:23,264 --> 00:12:25,222
Oh. God.
260
00:12:25,222 --> 00:12:27,050
Oh, I wanna hear all about your trip,
261
00:12:27,050 --> 00:12:28,573
but I'm terribly late for a meeting.
262
00:12:28,573 --> 00:12:30,488
Can we talk about it tonight?
263
00:12:30,488 --> 00:12:32,403
Of course. Where's Daddy?
264
00:12:32,403 --> 00:12:34,057
He's out, per usual.
265
00:12:34,057 --> 00:12:36,146
He'll be so excited you're back.
266
00:12:36,146 --> 00:12:38,322
I must've sent Margaret
20 postcards from Africa.
267
00:12:38,322 --> 00:12:39,802
I hope some have arrived by now.
268
00:12:39,802 --> 00:12:41,325
I know they have.
269
00:12:41,325 --> 00:12:43,066
That's all she talks about on the phone.
270
00:12:43,066 --> 00:12:44,894
Oh, good.
271
00:12:44,894 --> 00:12:46,983
She used to go on about
baking pies and climbing trees.
272
00:12:46,983 --> 00:12:49,812
And now, it is all about,
"I wanna go to Africa,"
273
00:12:49,812 --> 00:12:51,292
like Elise.
274
00:12:51,292 --> 00:12:53,773
It was like nothing
I've ever experienced.
275
00:12:53,773 --> 00:12:55,687
You look different.
276
00:12:55,687 --> 00:12:57,646
Something in your eyes.
277
00:12:58,734 --> 00:12:59,909
I'm jet-lagged.
278
00:12:59,909 --> 00:13:00,997
No, that's not it.
279
00:13:00,997 --> 00:13:02,651
It's the trip.
280
00:13:02,651 --> 00:13:07,264
You've expanded your
horizons. I can feel it.
281
00:13:07,264 --> 00:13:09,266
I want to hear every bit
about it when I get back.
282
00:13:09,266 --> 00:13:11,051
Oh, by the way...
283
00:13:14,054 --> 00:13:15,664
you got some mail yourself
while you were gone.
284
00:13:15,664 --> 00:13:17,448
I did?
285
00:13:17,448 --> 00:13:18,710
No return address.
286
00:13:18,710 --> 00:13:19,929
I noticed that, too.
287
00:13:19,929 --> 00:13:22,671
Six letters, all in the same hand.
288
00:13:22,671 --> 00:13:24,891
Methinks you have a secret admirer.
289
00:13:29,591 --> 00:13:31,854
Not so secret.
290
00:13:31,854 --> 00:13:33,508
Omar.
291
00:13:33,508 --> 00:13:37,512
♪
292
00:13:38,513 --> 00:13:39,819
[MAN] Bring it up!
293
00:13:41,516 --> 00:13:43,039
Hurry up!
294
00:13:43,039 --> 00:13:45,302
Mr. Russo called.
295
00:13:45,302 --> 00:13:46,869
He can't meet you tomorrow
296
00:13:46,869 --> 00:13:48,958
'cause he's having emergency
gallbladder surgery.
297
00:13:48,958 --> 00:13:50,655
[SCOFFS]
298
00:13:50,655 --> 00:13:52,744
- Bullshit.
- He owes you money?
299
00:13:52,744 --> 00:13:54,529
You're a fast learner.
300
00:13:57,053 --> 00:14:00,491
Here. I, uh... I got you something.
301
00:14:00,491 --> 00:14:02,711
♪ But it's too late
to say you're sorry ♪
302
00:14:02,711 --> 00:14:04,060
What's this?
303
00:14:04,060 --> 00:14:05,757
It's a thank you.
304
00:14:05,757 --> 00:14:07,716
For the dinner you made
the other night, you know,
305
00:14:07,716 --> 00:14:09,761
and all the work you
been doing around here.
306
00:14:09,761 --> 00:14:11,894
The Eiffel Tower.
307
00:14:11,894 --> 00:14:14,592
Yeah. Belonged to my grandma.
308
00:14:14,592 --> 00:14:17,508
She loved Paris just like you.
309
00:14:17,508 --> 00:14:19,771
Went there on her
honeymoon with my grandad.
310
00:14:19,771 --> 00:14:21,338
He got it for her.
311
00:14:21,338 --> 00:14:25,386
18-karat gold, real diamonds.
312
00:14:25,386 --> 00:14:27,692
My grandad... He might
have been a bastard,
313
00:14:27,692 --> 00:14:31,261
but he wasn't a cheap bastard.
314
00:14:31,261 --> 00:14:32,872
I can't accept this.
315
00:14:32,872 --> 00:14:34,786
Sure, ya can.
316
00:14:34,786 --> 00:14:36,788
It's a family heirloom.
317
00:14:36,788 --> 00:14:38,921
You need to save it for a
special woman in your life.
318
00:14:38,921 --> 00:14:41,532
♪ What could I do? ♪
319
00:14:41,532 --> 00:14:43,795
♪ Well, no one told me about her ♪
320
00:14:43,795 --> 00:14:48,931
Joe, if you wanna thank
me, you could do me a favor.
321
00:14:48,931 --> 00:14:50,237
♪ But it's too late
to say you're sorry ♪
322
00:14:50,237 --> 00:14:52,282
What's that?
323
00:14:52,282 --> 00:14:54,241
You could let me see
the real Eiffel Tower.
324
00:14:55,982 --> 00:14:57,374
On your own?
325
00:14:57,374 --> 00:14:59,072
The other Families,
they must know by now
326
00:14:59,072 --> 00:15:00,943
my father's aware of
the threat against me.
327
00:15:00,943 --> 00:15:02,205
They're not gonna touch me.
328
00:15:02,205 --> 00:15:04,207
Well, we don't know that for sure.
329
00:15:04,207 --> 00:15:06,035
Well, I'm willing to take that risk.
330
00:15:06,035 --> 00:15:07,950
Please...
331
00:15:07,950 --> 00:15:10,474
Joe, I want my freedom.
332
00:15:10,474 --> 00:15:13,216
You're not happy here?
333
00:15:13,216 --> 00:15:15,566
You've been kind, but I'm begging you.
334
00:15:15,566 --> 00:15:18,178
I can't keep living in a cage like this.
335
00:15:20,093 --> 00:15:22,312
I'll look into it.
336
00:15:22,312 --> 00:15:27,752
♪
337
00:15:27,752 --> 00:15:30,146
[CLEARS THROAT]
338
00:15:30,146 --> 00:15:31,974
Thanks, Joe.
339
00:15:31,974 --> 00:15:34,934
♪ But it's too late
to say you're sorry ♪
340
00:15:34,934 --> 00:15:37,284
♪ How would I know? ♪
341
00:15:37,284 --> 00:15:41,462
This heroin is the finest
we have ever produced.
342
00:15:41,462 --> 00:15:44,508
I trust your word, but
you know we have to verify.
343
00:15:44,508 --> 00:15:46,423
Come on, come on. Please hurry up.
344
00:15:46,423 --> 00:15:48,121
Hey. Hold your horses, Vein.
345
00:15:48,121 --> 00:15:50,819
Come on, man. I been
dope sick for so long.
346
00:15:50,819 --> 00:15:52,821
Streets is dried up.
347
00:15:52,821 --> 00:15:55,693
Shit. And that methadone
shit don't do nothin'.
348
00:15:57,304 --> 00:15:59,523
♪
349
00:15:59,523 --> 00:16:01,612
[BREATHES DEEPLY]
350
00:16:01,612 --> 00:16:07,612
♪
351
00:16:09,490 --> 00:16:10,665
Don't nod out, man.
352
00:16:10,665 --> 00:16:11,883
[JUNIE BYRD] Give us the scoop.
353
00:16:11,883 --> 00:16:14,843
That shit dynamite.
354
00:16:14,843 --> 00:16:18,194
That's the best shit ever.
355
00:16:18,194 --> 00:16:21,328
Can you give him a few bags?
356
00:16:21,328 --> 00:16:23,460
[SPEAKING FRENCH]
357
00:16:23,460 --> 00:16:25,593
God bless you.
358
00:16:29,205 --> 00:16:31,033
Let's talk.
359
00:16:31,033 --> 00:16:35,995
♪
360
00:16:35,995 --> 00:16:37,692
How much can I get?
361
00:16:37,692 --> 00:16:39,650
How much do you want?
362
00:16:39,650 --> 00:16:41,870
Same as last. 3,000 keys.
363
00:16:41,870 --> 00:16:44,481
I won't have any left for the Italians.
364
00:16:44,481 --> 00:16:47,136
I'll buy it all. They can come to me.
365
00:16:47,136 --> 00:16:51,314
We would require all the money
up front again. I'm sorry.
366
00:16:51,314 --> 00:16:53,925
It's not a problem.
I got a rich partner.
367
00:16:53,925 --> 00:16:56,232
- Security?
- Police captain in my pocket.
368
00:16:57,886 --> 00:16:59,366
We'll be in touch.
369
00:17:01,716 --> 00:17:03,761
With dope like that, we'll be kings.
370
00:17:08,766 --> 00:17:10,072
Get him outta here.
371
00:17:10,072 --> 00:17:13,510
[JUNIE BYRD] Come on, man. Wake up.
372
00:17:13,510 --> 00:17:15,208
[VEIN] Thank you, Bump.
373
00:17:15,208 --> 00:17:16,426
God bless you, Bumpy.
374
00:17:16,426 --> 00:17:18,167
God bless you.
375
00:17:18,167 --> 00:17:21,083
♪ Yo ♪
376
00:17:21,083 --> 00:17:22,519
♪ Top 10 ♪
377
00:17:22,519 --> 00:17:24,086
♪ The one, not the two, not the three ♪
378
00:17:24,086 --> 00:17:25,870
♪ Fuck with me, shorty,
who you got to be? ♪
379
00:17:25,870 --> 00:17:27,263
♪ Say it with me ♪
- ♪ Top 10 ♪
380
00:17:27,263 --> 00:17:29,178
♪ They love me out West, back East ♪
381
00:17:29,178 --> 00:17:30,788
♪ From my state to your
city, back streets ♪
382
00:17:30,788 --> 00:17:32,790
♪ Niggas know I'm ♪
- ♪ Top 10 ♪
383
00:17:32,790 --> 00:17:34,749
♪ The cops want to
put me in the morgue ♪
384
00:17:34,749 --> 00:17:37,056
♪ Not 'fore they put me in the force ♪
385
00:17:37,056 --> 00:17:40,059
- ♪ Sure ♪
- ♪ Top 10 ♪
386
00:17:40,059 --> 00:17:41,582
When I was living on the streets,
387
00:17:41,582 --> 00:17:45,281
I used to draw abstract images
on anything I could find.
388
00:17:45,281 --> 00:17:49,111
You know, pieces of
paper, a sidewalk, a wall.
389
00:17:49,111 --> 00:17:50,939
What did you use for paint?
390
00:17:50,939 --> 00:17:52,375
Whatever I could find.
391
00:17:52,375 --> 00:17:54,247
You know, there was
always something around.
392
00:17:54,247 --> 00:17:55,639
If there wasn't,
393
00:17:55,639 --> 00:18:00,427
I'd use my own blood, or dirt.
394
00:18:00,427 --> 00:18:02,081
Wow.
395
00:18:02,081 --> 00:18:05,736
And that's when you
discovered you loved painting?
396
00:18:05,736 --> 00:18:08,913
I used my imagination to survive.
397
00:18:08,913 --> 00:18:10,785
You see, when I was high,
398
00:18:10,785 --> 00:18:13,004
I saw all these beautiful colors.
399
00:18:13,004 --> 00:18:14,745
I went to a better place in my head
400
00:18:14,745 --> 00:18:17,139
and wanted to capture that, you know?
401
00:18:17,139 --> 00:18:20,273
But then you kicked heroin.
402
00:18:20,273 --> 00:18:24,407
And those images went away,
and I stopped painting.
403
00:18:24,407 --> 00:18:27,410
But something amazing happened.
404
00:18:27,410 --> 00:18:32,763
As I started to see life
the way it... it really was,
405
00:18:32,763 --> 00:18:37,159
I started painting that, you know?
406
00:18:37,159 --> 00:18:42,338
I wanted to find the
beauty in what's real.
407
00:18:42,338 --> 00:18:47,126
Your images of Harlem
are just breathtaking.
408
00:18:47,126 --> 00:18:48,692
That is why they say you're starting
409
00:18:48,692 --> 00:18:51,130
a New Harlem Renaissance in art.
410
00:18:53,697 --> 00:18:59,138
I'm just happy to be alive, you know?
411
00:18:59,138 --> 00:19:03,533
Besides, the Harlem Renaissance died.
412
00:19:03,533 --> 00:19:05,448
And you can't bring back the dead.
413
00:19:05,448 --> 00:19:08,973
But you can start something new.
414
00:19:08,973 --> 00:19:11,498
How's it going with the painting?
415
00:19:11,498 --> 00:19:14,283
Oh, it's... it's not finished yet.
416
00:19:14,283 --> 00:19:15,980
I hope you and your husband like it.
417
00:19:15,980 --> 00:19:17,634
Oh, we are so excited.
418
00:19:17,634 --> 00:19:20,202
The moment it's done,
I'll bring him right over.
419
00:19:22,509 --> 00:19:25,033
You know, it's ironic. [CHUCKLES]
420
00:19:25,033 --> 00:19:27,296
I used to buy my heroin from his people.
421
00:19:27,296 --> 00:19:29,733
And now he's paying me to paint.
422
00:19:32,693 --> 00:19:35,652
My husband and I are so proud of you.
423
00:19:35,652 --> 00:19:38,307
And we consider it an
honor to both support you
424
00:19:38,307 --> 00:19:40,527
and hang one of your works in our home.
425
00:19:42,355 --> 00:19:43,921
I...
426
00:19:43,921 --> 00:19:48,187
I've been thinking about
this idea for a long time.
427
00:19:48,187 --> 00:19:51,451
I-I really think it's
some of my best work.
428
00:19:55,629 --> 00:19:56,891
[BUMPY] It's simple.
429
00:19:56,891 --> 00:19:58,719
I'm gonna need your police officers
430
00:19:58,719 --> 00:20:00,547
to secure the Harbor when
the shipment comes in.
431
00:20:00,547 --> 00:20:04,333
You've got your nerve.
432
00:20:04,333 --> 00:20:07,206
It's an easy assignment.
433
00:20:07,206 --> 00:20:10,252
They come in, you keep
everybody back. That's it.
434
00:20:10,252 --> 00:20:12,167
Then you flood Harlem
with your narcotics.
435
00:20:15,301 --> 00:20:18,695
Heroin is a fact of life,
436
00:20:18,695 --> 00:20:20,262
Captain, whether I bring it in or not.
437
00:20:20,262 --> 00:20:22,699
But the result is still the same.
438
00:20:22,699 --> 00:20:26,137
Do you know how many Negroes
in Harlem die because of dope?
439
00:20:26,137 --> 00:20:28,357
Thousands every year.
440
00:20:28,357 --> 00:20:31,142
Not to mention the rise in crime
from burglaries and killings
441
00:20:31,142 --> 00:20:32,927
from junkies just trying
to finance their next fix.
442
00:20:32,927 --> 00:20:34,929
- That's not my problem.
- It's my problem.
443
00:20:36,670 --> 00:20:40,369
Drugs are crippling this city,
444
00:20:40,369 --> 00:20:42,241
creating an endless
cycle of hopelessness.
445
00:20:42,241 --> 00:20:44,286
I didn't create heroin, Captain Fields,
446
00:20:44,286 --> 00:20:46,070
or the desire for it.
447
00:20:46,070 --> 00:20:47,898
It's the junkie who makes the choice.
448
00:20:47,898 --> 00:20:49,813
So you take no responsibility?
449
00:20:49,813 --> 00:20:52,642
You claim you want to uplift
the community and help people.
450
00:20:52,642 --> 00:20:55,123
I send kids in Harlem
to school to educate them
451
00:20:55,123 --> 00:20:57,821
so that they never make
the choice to use drugs.
452
00:20:57,821 --> 00:20:59,562
Can you say the same thing about Colombo
453
00:20:59,562 --> 00:21:01,129
or any of the other mob bosses?
454
00:21:01,129 --> 00:21:04,132
Maybe you do that just
to soothe your conscience.
455
00:21:04,132 --> 00:21:07,918
You know, a few good deeds
don't wipe your soul clean.
456
00:21:07,918 --> 00:21:10,834
Before me, you were
on the Italians' pad.
457
00:21:10,834 --> 00:21:12,488
You took their money.
458
00:21:12,488 --> 00:21:14,925
Maybe you need to take
a look in the mirror.
459
00:21:14,925 --> 00:21:17,145
You know what? I don't want
to have to get you fired.
460
00:21:17,145 --> 00:21:19,582
You gonna do what I say?
461
00:21:19,582 --> 00:21:20,888
Mm-hmm.
462
00:21:22,237 --> 00:21:23,804
But this is the last time
463
00:21:23,804 --> 00:21:26,110
I do any bidding for
you or the Italians.
464
00:21:26,110 --> 00:21:27,677
Just secure the Harbor.
465
00:21:34,554 --> 00:21:36,425
[DOOR CLOSES]
466
00:21:36,425 --> 00:21:41,474
♪
467
00:21:41,474 --> 00:21:45,304
I'm telling you, Del, never
felt better in my life.
468
00:21:45,304 --> 00:21:50,134
Marina and I danced and
danced two, three hours. Mm.
469
00:21:50,134 --> 00:21:53,355
Then I took her back to my place.
470
00:21:53,355 --> 00:21:54,835
And?
471
00:21:54,835 --> 00:21:56,619
What do you mean, "and"?
472
00:21:56,619 --> 00:21:57,968
You know "and."
473
00:21:57,968 --> 00:22:00,057
[CHUCKLES]
474
00:22:00,057 --> 00:22:01,450
And then some.
475
00:22:01,450 --> 00:22:02,799
- Come on. Oh, man.
- Yeah.
476
00:22:02,799 --> 00:22:04,366
Man, I hope you put a
rubber on that thing.
477
00:22:04,366 --> 00:22:05,672
- One of you is enough.
- [SIGHS]
478
00:22:05,672 --> 00:22:08,022
The point is, I was dead tired.
479
00:22:08,022 --> 00:22:09,632
And the cocaine picked me up.
480
00:22:09,632 --> 00:22:11,982
You know, Bumpy don't allow drugs.
481
00:22:11,982 --> 00:22:14,333
I know, but this shit
ain't like duji, man.
482
00:22:14,333 --> 00:22:17,205
And if this Colombo
motherfucker landed the duji,
483
00:22:17,205 --> 00:22:19,381
then we need to find
something else to sell.
484
00:22:19,381 --> 00:22:21,992
Only rich white folks buy that shit.
485
00:22:21,992 --> 00:22:23,516
Hm.
486
00:22:23,516 --> 00:22:26,693
Only rich white folks
can afford that shit.
487
00:22:26,693 --> 00:22:28,564
You see any rich crackers
walkin' around here?
488
00:22:28,564 --> 00:22:30,349
Look, let's just run the idea by Bumpy.
489
00:22:30,349 --> 00:22:31,828
No, I can't let you do that.
490
00:22:31,828 --> 00:22:33,352
Why? Huh? 'Cause it's my idea?
491
00:22:33,352 --> 00:22:35,092
Because I know Bumpy better than you.
492
00:22:35,092 --> 00:22:36,398
What pisses him off.
493
00:22:36,398 --> 00:22:37,486
What's that?
494
00:22:37,486 --> 00:22:39,358
The lack of "due diligence."
495
00:22:39,358 --> 00:22:40,837
Where's the market for this?
496
00:22:40,837 --> 00:22:42,535
'Cause it sure ain't Harlem.
497
00:22:42,535 --> 00:22:46,103
And where would you get a steady
supply even if there was one?
498
00:22:46,103 --> 00:22:48,410
You just can't go to
Bumpy squawking nonsense.
499
00:22:48,410 --> 00:22:49,846
Okay. Fine.
500
00:22:49,846 --> 00:22:53,023
I'll do my motherfucking due diligence.
501
00:22:53,023 --> 00:22:55,417
You just wish it was your idea.
502
00:22:55,417 --> 00:23:01,417
♪
503
00:23:06,210 --> 00:23:08,865
Elise. Uh...
504
00:23:08,865 --> 00:23:10,214
I didn't think you'd come.
505
00:23:10,214 --> 00:23:12,956
I wasn't going to.
506
00:23:12,956 --> 00:23:15,698
But then you said you wanted to
join Malcolm's new organization.
507
00:23:15,698 --> 00:23:18,701
I understand he has
plans for a new mosque
508
00:23:18,701 --> 00:23:22,052
and alliances with African leaders.
509
00:23:22,052 --> 00:23:24,446
I humbly submit I'd like
to be a part of that.
510
00:23:24,446 --> 00:23:27,623
Do you understand how
delusional you sound?
511
00:23:27,623 --> 00:23:29,712
You tried to kill him.
512
00:23:29,712 --> 00:23:30,800
What makes you think he'd welcome you
513
00:23:30,800 --> 00:23:32,323
into his house of worship?
514
00:23:32,323 --> 00:23:35,631
He might not, and I'd
have to accept that.
515
00:23:35,631 --> 00:23:40,157
But more than Malcolm's
approval, I want yours.
516
00:23:40,157 --> 00:23:42,464
You're a grown man. You
can do as you please.
517
00:23:42,464 --> 00:23:46,990
I'm here to take
responsibility for my actions...
518
00:23:46,990 --> 00:23:50,472
toward him and toward you.
519
00:23:50,472 --> 00:23:54,607
You said vile, heartbreaking
things when you rejected me.
520
00:23:54,607 --> 00:23:58,349
Your pretty letters can't change that.
521
00:23:58,349 --> 00:23:59,786
As I said in those letters,
522
00:23:59,786 --> 00:24:01,483
I was acting out of fear and jealousy.
523
00:24:01,483 --> 00:24:03,267
I don't need to replay this.
I shouldn't have come here.
524
00:24:03,267 --> 00:24:05,095
You came because you
still have feelings for me.
525
00:24:05,095 --> 00:24:06,619
- That's a lie.
- Is it?
526
00:24:06,619 --> 00:24:10,013
To be honest, I wish my
father had killed you.
527
00:24:10,013 --> 00:24:12,276
Well, I praise Allah he didn't.
528
00:24:12,276 --> 00:24:13,582
Otherwise my house would've gone
529
00:24:13,582 --> 00:24:15,323
to my little brother in Chicago.
530
00:24:15,323 --> 00:24:17,107
[LAUGHS]
531
00:24:17,107 --> 00:24:19,327
- Oh, that's not fair!
- I know.
532
00:24:19,327 --> 00:24:22,025
- He doesn't deserve it.
- No. You can't make me laugh.
533
00:24:24,027 --> 00:24:26,290
I'm sorry.
534
00:24:26,290 --> 00:24:29,293
Truly, Elise.
535
00:24:29,293 --> 00:24:35,293
♪
536
00:24:37,301 --> 00:24:40,479
Just think about my words.
537
00:24:40,479 --> 00:24:46,479
♪
538
00:24:50,663 --> 00:24:52,491
[VEHICLE DOOR OPENS]
539
00:24:52,491 --> 00:24:55,798
♪
540
00:24:55,798 --> 00:24:57,496
[VEHICLE DOOR CLOSES]
541
00:24:57,496 --> 00:24:59,628
[MONSIEUR 98] How is
this plan going to work?
542
00:24:59,628 --> 00:25:05,199
We'll have police protection at
the Harbor both here and here.
543
00:25:05,199 --> 00:25:06,679
My fishing boats will come in at night,
544
00:25:06,679 --> 00:25:09,638
so nobody's gonna see them.
545
00:25:09,638 --> 00:25:12,728
These waters are strong.
Your boats are small.
546
00:25:12,728 --> 00:25:14,730
My men are used to
negotiating the Atlantic.
547
00:25:14,730 --> 00:25:17,341
The Hudson River is not
gonna be any problem.
548
00:25:17,341 --> 00:25:20,519
Can your fishing boats
handle 3,000 kilos of heroin?
549
00:25:20,519 --> 00:25:23,347
My men have transported guns, artillery,
550
00:25:23,347 --> 00:25:25,567
even human beings in boats like these.
551
00:25:25,567 --> 00:25:28,091
They'll meet your
steamship from Marseilles
552
00:25:28,091 --> 00:25:31,399
at about 20 nautical miles out.
553
00:25:31,399 --> 00:25:34,663
We have radar, so Coast
Guard will be nowhere near.
554
00:25:34,663 --> 00:25:37,710
This plan is safe, and it will work.
555
00:25:37,710 --> 00:25:39,581
This is all good.
556
00:25:39,581 --> 00:25:41,540
But, uh, my bosses insist
557
00:25:41,540 --> 00:25:44,543
I meet with the Italians to
see what they have to say.
558
00:25:44,543 --> 00:25:47,241
The Italians will never
pay for the duji up front.
559
00:25:47,241 --> 00:25:48,895
You know that, right?
560
00:25:48,895 --> 00:25:53,203
Maybe, but I must first
hear them out of respect.
561
00:25:53,203 --> 00:25:56,685
Whoever controls the
heroin, controls Harlem.
562
00:25:56,685 --> 00:25:58,426
That has to be us.
563
00:25:58,426 --> 00:26:00,950
Whatever Colombo says, we'll do better.
564
00:26:00,950 --> 00:26:02,430
You know me.
565
00:26:02,430 --> 00:26:04,867
I paid up front last
time. I'll do it again.
566
00:26:04,867 --> 00:26:06,956
Agreed.
567
00:26:06,956 --> 00:26:08,784
I respect your offer.
568
00:26:08,784 --> 00:26:11,570
But I must hear him out.
569
00:26:11,570 --> 00:26:13,746
It's just business, as you know.
570
00:26:13,746 --> 00:26:19,746
♪
571
00:26:19,926 --> 00:26:22,450
So you two motherfuckers are
gonna stick together on this?
572
00:26:22,450 --> 00:26:25,888
Bumpy has offered to pay
the full price up front.
573
00:26:25,888 --> 00:26:27,890
Well, the Families
have been doing business
574
00:26:27,890 --> 00:26:30,110
with the Corsicans for decades.
575
00:26:30,110 --> 00:26:32,721
We've never paid more than half.
576
00:26:32,721 --> 00:26:37,247
I'm afraid Bumpy Johnson
has changed all that.
577
00:26:37,247 --> 00:26:38,945
Ah.
578
00:26:41,121 --> 00:26:44,733
You tell your bosses that
if they sell to Johnson,
579
00:26:44,733 --> 00:26:47,649
they're gonna have a
problem not just with me,
580
00:26:47,649 --> 00:26:50,130
but all Five Families.
581
00:26:50,130 --> 00:26:53,916
Listen, the men I work
for are businessmen.
582
00:26:53,916 --> 00:26:56,353
We don't get involved in such things.
583
00:26:56,353 --> 00:26:59,269
Oh, yeah? Well, I think
you're pretty involved.
584
00:26:59,269 --> 00:27:02,011
Work it out with Bumpy Johnson, not me.
585
00:27:02,011 --> 00:27:05,319
You do realize I take this
as a sign of disrespect?
586
00:27:05,319 --> 00:27:07,495
His offer is better.
587
00:27:07,495 --> 00:27:10,498
If you beat his offer,
there will be no problem.
588
00:27:10,498 --> 00:27:12,456
Oh.
589
00:27:12,456 --> 00:27:17,200
You mean if I bend over and
let you fuck me in the ass?
590
00:27:17,200 --> 00:27:20,203
What would you do in my place?
591
00:27:20,203 --> 00:27:21,814
Listen to reason.
592
00:27:21,814 --> 00:27:26,035
There was a man you used
to work for, Jean Jehan.
593
00:27:26,035 --> 00:27:27,863
You remember him?
594
00:27:27,863 --> 00:27:31,345
Bumpy Johnson put a bullet in his head.
595
00:27:31,345 --> 00:27:33,652
Can you trust him not
to do the same to you
596
00:27:33,652 --> 00:27:35,654
if he doesn't get his way?
597
00:27:35,654 --> 00:27:37,307
I trust Bumpy Johnson.
598
00:27:37,307 --> 00:27:39,005
I'm not sure that isn't a mistake.
599
00:27:39,005 --> 00:27:43,749
But what will it take to make
you trust me just the same?
600
00:27:47,100 --> 00:27:49,058
A better offer.
601
00:27:50,538 --> 00:27:53,062
Then that's what you'll get.
602
00:27:53,062 --> 00:27:59,062
♪
603
00:28:01,680 --> 00:28:03,812
Hmm.
604
00:28:03,812 --> 00:28:06,859
He wants to join Malcolm's new mosque.
605
00:28:06,859 --> 00:28:08,599
Be a part of the political struggle
606
00:28:08,599 --> 00:28:11,254
as well as the spiritual one.
607
00:28:11,254 --> 00:28:12,865
I don't believe it.
608
00:28:15,041 --> 00:28:16,607
Do you still have feelings for him?
609
00:28:16,607 --> 00:28:18,522
No. Not at all.
610
00:28:18,522 --> 00:28:22,352
Listen. Sometimes the
heart is irrational.
611
00:28:22,352 --> 00:28:24,615
I don't have feelings.
612
00:28:26,443 --> 00:28:30,447
In my opinion, Black men
have had it really rough.
613
00:28:30,447 --> 00:28:32,754
They're often misguided.
614
00:28:32,754 --> 00:28:36,279
I sometimes think they
need, how should I put it,
615
00:28:36,279 --> 00:28:38,847
extra special care.
616
00:28:38,847 --> 00:28:40,457
You didn't have that
problem with Malcolm.
617
00:28:40,457 --> 00:28:43,243
[LAUGHS] Didn't I?
618
00:28:43,243 --> 00:28:45,724
You should have seen
the way he courted me.
619
00:28:45,724 --> 00:28:47,203
It was ridiculous.
620
00:28:47,203 --> 00:28:50,380
He was awkward, standoffish,
621
00:28:50,380 --> 00:28:53,253
in a word... lost.
622
00:28:55,081 --> 00:28:56,865
He asked me to marry him over the phone.
623
00:28:56,865 --> 00:28:58,388
- No.
- It's true.
624
00:28:58,388 --> 00:29:00,869
[LAUGHS]
625
00:29:00,869 --> 00:29:04,438
Yes, but Omar...
626
00:29:04,438 --> 00:29:08,355
Omar tried to do something unforgivable.
627
00:29:10,531 --> 00:29:13,229
All I know is, there are
too many Black Muslims
628
00:29:13,229 --> 00:29:16,406
who despise Malcolm because
of lies they've been told.
629
00:29:16,406 --> 00:29:18,800
When Malcolm has their
best interests at heart.
630
00:29:18,800 --> 00:29:20,802
And Omar fell right into that trap.
631
00:29:20,802 --> 00:29:22,064
Exactly.
632
00:29:22,064 --> 00:29:25,067
And maybe he's come to his senses.
633
00:29:25,067 --> 00:29:26,590
People can change.
634
00:29:26,590 --> 00:29:27,983
They can.
635
00:29:27,983 --> 00:29:29,245
But he's lost my trust.
636
00:29:29,245 --> 00:29:30,899
Then he has to get it back.
637
00:29:30,899 --> 00:29:32,727
- How?
- Not words.
638
00:29:34,947 --> 00:29:36,600
Deeds.
639
00:29:36,600 --> 00:29:38,907
♪
640
00:29:38,907 --> 00:29:40,517
Yeah.
641
00:29:40,517 --> 00:29:44,913
♪
642
00:29:44,913 --> 00:29:47,655
[CHUCKLES]
643
00:29:47,655 --> 00:29:50,005
Yesterday was amazing.
644
00:29:50,005 --> 00:29:51,093
Mm. [CHUCKLES]
645
00:29:51,093 --> 00:29:52,486
Mm-hmm.
646
00:29:52,486 --> 00:29:53,487
You want a cigarette?
647
00:29:53,487 --> 00:29:55,402
Nah. Nah.
648
00:29:57,970 --> 00:29:59,493
You know what I would like?
649
00:29:59,493 --> 00:30:00,929
Hmm?
650
00:30:00,929 --> 00:30:04,324
I would like some more of that shit.
651
00:30:04,324 --> 00:30:06,805
What shit?
652
00:30:06,805 --> 00:30:08,458
You know.
653
00:30:08,458 --> 00:30:11,679
Cocaína.
654
00:30:11,679 --> 00:30:16,989
Ay, papi, I wish I had some,
but that's impossible to find.
655
00:30:16,989 --> 00:30:18,381
Where'd you get it?
656
00:30:18,381 --> 00:30:20,993
I don't remember. [CHUCKLES]
657
00:30:20,993 --> 00:30:22,951
What, it just fell into your lap?
658
00:30:22,951 --> 00:30:25,301
Yeah. Something like that.
659
00:30:25,301 --> 00:30:29,828
So tell me more about your job
at the extermination company.
660
00:30:29,828 --> 00:30:31,133
I asked you a simple question
661
00:30:31,133 --> 00:30:33,266
and you're acting all jinky and shit.
662
00:30:36,443 --> 00:30:38,575
Who'd you get the cocaine from?
663
00:30:41,927 --> 00:30:45,887
I got it from a guy who
hangs out here sometimes.
664
00:30:45,887 --> 00:30:47,497
He works for Jose Battle.
665
00:30:47,497 --> 00:30:51,719
And? He has a name?
666
00:30:51,719 --> 00:30:54,374
- Reuben.
- Reuben.
667
00:30:54,374 --> 00:30:58,247
But, Nat, he tried to
date me until I found out
668
00:30:58,247 --> 00:30:59,727
he was a gangster.
669
00:30:59,727 --> 00:31:02,904
And I don't go with gangsters, you know?
670
00:31:02,904 --> 00:31:05,428
And he's very jealous.
671
00:31:05,428 --> 00:31:11,347
♪
672
00:31:11,347 --> 00:31:12,914
Amorcito.
673
00:31:12,914 --> 00:31:18,914
♪
674
00:31:20,008 --> 00:31:22,706
No gangster could ever
be good enough for you.
675
00:31:22,706 --> 00:31:26,580
♪
676
00:31:26,580 --> 00:31:30,192
Maybe you could tell
me what he looks like.
677
00:31:30,192 --> 00:31:36,192
♪
678
00:31:39,419 --> 00:31:42,944
So, the word is out on the
streets that dope's coming.
679
00:31:42,944 --> 00:31:45,642
Junkies are goin' crazy!
680
00:31:45,642 --> 00:31:48,123
- [CHUCKLES] That right?
- Yeah.
681
00:31:48,123 --> 00:31:49,385
We better cut that shit thin,
682
00:31:49,385 --> 00:31:51,735
or else we're gonna sell out fast.
683
00:31:51,735 --> 00:31:57,306
♪
684
00:31:57,306 --> 00:31:59,918
You ever remember your dreams?
685
00:31:59,918 --> 00:32:02,094
My dreams?
686
00:32:02,094 --> 00:32:04,226
Only when I dream about the war.
687
00:32:04,226 --> 00:32:06,750
I got the same one every time.
688
00:32:06,750 --> 00:32:08,578
The Battle of Chosin.
689
00:32:08,578 --> 00:32:11,059
Lost a lot of men that day.
690
00:32:11,059 --> 00:32:14,497
I been told I sometimes shout out.
691
00:32:14,497 --> 00:32:16,412
Why are you asking me that?
692
00:32:16,412 --> 00:32:19,981
Been having a lot of dreams lately.
693
00:32:19,981 --> 00:32:23,637
Sometimes about Elise.
694
00:32:23,637 --> 00:32:25,639
[BUMPY] Hey there, little one.
695
00:32:25,639 --> 00:32:28,990
I'm high, Daddy.
696
00:32:28,990 --> 00:32:30,296
Leave me alone.
697
00:32:32,037 --> 00:32:35,605
Sometimes [CHUCKLES] about junkies.
698
00:32:35,605 --> 00:32:36,998
Well, them junkies are about
699
00:32:36,998 --> 00:32:39,435
to make all your dreams come true.
700
00:32:39,435 --> 00:32:42,177
We'll be having the Italians
eating out of our hands.
701
00:32:42,177 --> 00:32:45,441
Speak of the devil.
702
00:32:45,441 --> 00:32:47,313
What the fuck?!
703
00:32:47,313 --> 00:32:48,967
Table for three?
704
00:32:48,967 --> 00:32:51,882
Oh, sister, we're just
gonna drop in on a friend.
705
00:32:51,882 --> 00:32:53,449
Uh, you mind if I sit?
706
00:32:53,449 --> 00:32:55,930
♪ My life won't ever be the same ♪
707
00:32:58,019 --> 00:33:00,979
♪ Tell me, what's the
use, what's the use? ♪
708
00:33:00,979 --> 00:33:05,461
I'm the type of guy that likes
to deliver bad news in person.
709
00:33:05,461 --> 00:33:07,159
I'm the type of guy who
likes to hear it, quick.
710
00:33:07,159 --> 00:33:09,335
Yeah, real fast.
711
00:33:11,859 --> 00:33:14,514
You won't be participating
in the next shipment.
712
00:33:14,514 --> 00:33:17,212
[LAUGHS]
713
00:33:17,212 --> 00:33:19,171
Says who?
714
00:33:19,171 --> 00:33:22,391
The Corsicans have agreed
to make me their sole buyer
715
00:33:22,391 --> 00:33:25,829
at the usual rate...
half up front, half later.
716
00:33:25,829 --> 00:33:27,701
Monsieur 98 already accepted my offer.
717
00:33:27,701 --> 00:33:30,573
[CHUCKLES] Yeah.
718
00:33:30,573 --> 00:33:32,575
I went over his head.
719
00:33:32,575 --> 00:33:37,885
♪
720
00:33:37,885 --> 00:33:39,321
Take a look.
721
00:33:39,321 --> 00:33:44,500
♪
722
00:33:44,500 --> 00:33:45,501
[GASPS]
723
00:33:45,501 --> 00:33:46,850
- Ugh!
- Oh!
724
00:33:46,850 --> 00:33:48,635
Fuckin' fuckin' fuck!
725
00:33:50,941 --> 00:33:55,207
So, you see, if you
want to sell any dope,
726
00:33:55,207 --> 00:33:56,599
you're gonna have to buy from me
727
00:33:56,599 --> 00:33:59,907
like every other
motherfucker in this town.
728
00:33:59,907 --> 00:34:01,865
Retail.
729
00:34:01,865 --> 00:34:04,781
On my terms.
730
00:34:04,781 --> 00:34:07,697
Or... I don't know...
731
00:34:07,697 --> 00:34:11,266
maybe I won't sell to you at all.
732
00:34:11,266 --> 00:34:13,007
Enjoy your meal.
733
00:34:15,792 --> 00:34:16,967
[HANDS POUND]
734
00:34:16,967 --> 00:34:18,752
Motherfucker!
735
00:34:18,752 --> 00:34:21,102
♪
736
00:34:21,102 --> 00:34:24,888
[DOOR OPENS, CLOSES]
737
00:34:24,888 --> 00:34:27,065
♪
738
00:34:35,595 --> 00:34:37,249
Haven't seen that in a while.
739
00:34:39,990 --> 00:34:41,427
I was just thinking
how much I've changed
740
00:34:41,427 --> 00:34:43,081
since I wore this uniform.
741
00:34:43,081 --> 00:34:44,081
Mm.
742
00:34:46,780 --> 00:34:49,565
In Africa I wore my own clothes,
743
00:34:49,565 --> 00:34:51,393
and I met with world leaders
744
00:34:51,393 --> 00:34:54,396
and they respected me as a woman
who could be a leader herself.
745
00:34:54,396 --> 00:34:56,790
That is wonderful.
746
00:35:00,185 --> 00:35:03,318
Did I tell you in Ghana
I met a black woman
747
00:35:03,318 --> 00:35:05,407
who had one of the highest
positions in government?
748
00:35:05,407 --> 00:35:06,974
Susanna Al-Hassan.
749
00:35:06,974 --> 00:35:09,455
She and President Nkrumah
did everything together.
750
00:35:09,455 --> 00:35:11,413
Oh, that's inspiring.
751
00:35:11,413 --> 00:35:13,502
You know the feeling, Mayme,
752
00:35:13,502 --> 00:35:16,288
'cause of the work you're
doing in politics for HARYOU.
753
00:35:16,288 --> 00:35:17,941
I want to do the same for Malcolm.
754
00:35:17,941 --> 00:35:21,162
I am so happy that Malcolm
sees you as so capable
755
00:35:21,162 --> 00:35:24,426
he can trust you with all
the things he's dealing with.
756
00:35:24,426 --> 00:35:25,601
Which is why I feel a responsibility
757
00:35:25,601 --> 00:35:27,777
to protect him, if I can.
758
00:35:27,777 --> 00:35:29,388
Like my father's doing.
759
00:35:31,564 --> 00:35:34,436
Omar wants to work for Malcolm,
760
00:35:34,436 --> 00:35:39,180
and even if he's sincere,
my feelings get in the way.
761
00:35:39,180 --> 00:35:41,487
Well, no one reads people
better than your father.
762
00:35:41,487 --> 00:35:42,836
And if you are anything like him,
763
00:35:42,836 --> 00:35:45,534
you'll be able to tell if he's sincere.
764
00:35:45,534 --> 00:35:47,710
You have that gift.
765
00:35:47,710 --> 00:35:49,799
It is your birthright.
766
00:35:49,799 --> 00:35:50,844
Use it.
767
00:35:50,844 --> 00:35:52,498
♪
768
00:35:52,498 --> 00:35:54,543
Hm.
769
00:35:54,543 --> 00:35:57,981
♪
770
00:35:57,981 --> 00:35:59,853
[SIGHS]
771
00:36:04,597 --> 00:36:06,338
Did you get word to my father?
772
00:36:08,731 --> 00:36:11,081
Yeah, yeah.
773
00:36:11,081 --> 00:36:14,302
Well, what'd he say?
774
00:36:14,302 --> 00:36:16,304
He wants to play it safe.
775
00:36:16,304 --> 00:36:17,827
He doesn't wanna take any chances.
776
00:36:17,827 --> 00:36:20,482
He wants me to look after you.
777
00:36:20,482 --> 00:36:23,398
You're lying.
778
00:36:23,398 --> 00:36:25,095
Excuse me?
779
00:36:25,095 --> 00:36:26,923
Well, who'd you talk
to? How'd you get word?
780
00:36:26,923 --> 00:36:28,055
Through his Jew lawyer.
781
00:36:28,055 --> 00:36:29,056
- Goldman?
- Yeah.
782
00:36:29,056 --> 00:36:30,231
That's not his name.
783
00:36:30,231 --> 00:36:31,667
Oh, whatever. I talked to him.
784
00:36:31,667 --> 00:36:34,104
Don't bullshit me. I
know how to read people.
785
00:36:34,104 --> 00:36:37,195
Look...
786
00:36:37,195 --> 00:36:42,330
if I let you go and something
happens to you, I'm dead.
787
00:36:42,330 --> 00:36:44,332
I can't do what you ask, Stella,
788
00:36:44,332 --> 00:36:46,378
so shut the fuck up about it
and make the best of things!
789
00:36:46,378 --> 00:36:48,249
You're so full of shit!
790
00:36:48,249 --> 00:36:50,338
[DRAWER OPENS, CLOSES]
791
00:36:50,338 --> 00:36:54,037
You wanna go to Paris...
792
00:36:54,037 --> 00:36:57,040
this is as close as you're gonna get.
793
00:36:57,040 --> 00:37:00,522
You know, when your
boss gives you a gift,
794
00:37:00,522 --> 00:37:03,525
it's wise to accept it.
795
00:37:03,525 --> 00:37:06,354
I'm trying to be friendly here!
796
00:37:06,354 --> 00:37:08,051
I let you go where you
want, do what you want.
797
00:37:08,051 --> 00:37:10,445
But never alone! There's
always someone fucking with me,
798
00:37:10,445 --> 00:37:11,968
and it's driving me insane!
799
00:37:11,968 --> 00:37:13,753
Then maybe you shouldn't
have called the Feds
800
00:37:13,753 --> 00:37:16,886
in the first place.
801
00:37:16,886 --> 00:37:19,715
You did this to
yourself, Stella, not me.
802
00:37:19,715 --> 00:37:22,718
[TELEPHONE RINGS]
803
00:37:22,718 --> 00:37:25,199
Answer the fucking phone!
804
00:37:26,809 --> 00:37:28,463
[DOOR SLAMS]
805
00:37:36,123 --> 00:37:38,908
Colombo's gonna come to
you to protect his shipment.
806
00:37:38,908 --> 00:37:40,475
[FIELDS] He already has.
807
00:37:40,475 --> 00:37:42,782
He wants me to turn a
blind eye, just like you.
808
00:37:42,782 --> 00:37:44,262
Whatever he's paying
you, I'll triple it.
809
00:37:44,262 --> 00:37:45,785
What, so you can just steal it from him?
810
00:37:45,785 --> 00:37:47,917
[CHUCKLES] That's my concern.
811
00:37:47,917 --> 00:37:51,617
Either way, the dope is
coming into this community.
812
00:37:51,617 --> 00:37:55,011
It will kill and leave
destruction in its wake.
813
00:37:55,011 --> 00:37:57,753
Crime will rise, along with despair
814
00:37:57,753 --> 00:37:59,755
and a never-ending cycle of pain.
815
00:37:59,755 --> 00:38:03,106
Dope addiction is gonna be here
long after you and I are gone.
816
00:38:03,106 --> 00:38:04,760
Just tell me what his plan is.
817
00:38:04,760 --> 00:38:10,760
♪
818
00:38:11,941 --> 00:38:13,465
[SIGHS]
819
00:38:13,465 --> 00:38:16,685
I was first in my
class. Did you know that?
820
00:38:16,685 --> 00:38:18,165
I figured as much.
821
00:38:18,165 --> 00:38:20,515
And one of only three black cadets.
822
00:38:20,515 --> 00:38:24,519
They treated us like the
academy was forced to hire us.
823
00:38:24,519 --> 00:38:27,653
Like we were unqualified.
824
00:38:27,653 --> 00:38:30,699
And I spent my entire
life proving them wrong.
825
00:38:30,699 --> 00:38:32,440
What do you care what those
white motherfuckers think?
826
00:38:32,440 --> 00:38:34,181
It matters what I think of myself.
827
00:38:37,489 --> 00:38:39,708
And if I don't do what you ask,
828
00:38:39,708 --> 00:38:43,451
you will expose me as the fraud
that I am and get me fired.
829
00:38:43,451 --> 00:38:45,235
And if I don't help the Italians,
830
00:38:45,235 --> 00:38:47,977
they'll do the same, or worse.
831
00:38:47,977 --> 00:38:50,850
If I'm in control of the dope,
then I got leverage over them.
832
00:38:50,850 --> 00:38:51,981
They can't touch you.
833
00:38:51,981 --> 00:38:53,505
Well, that won't be necessary.
834
00:38:55,855 --> 00:38:57,813
- I'm resigning.
- What do you mean?
835
00:38:57,813 --> 00:38:59,380
Now I'm no use to either one of you,
836
00:38:59,380 --> 00:39:00,903
and you both can go straight to hell.
837
00:39:00,903 --> 00:39:02,209
You would throw away your whole career?
838
00:39:02,209 --> 00:39:03,732
Everything that you've worked for?
839
00:39:03,732 --> 00:39:05,517
That's right.
840
00:39:05,517 --> 00:39:08,824
My conscience won't allow me
to be a party to this evil.
841
00:39:08,824 --> 00:39:14,824
♪
842
00:39:19,574 --> 00:39:22,185
[DOOR CLOSES]
843
00:39:22,185 --> 00:39:24,405
♪
844
00:39:24,405 --> 00:39:27,495
[SALSA PLAYS]
845
00:39:27,495 --> 00:39:33,414
♪
846
00:39:33,414 --> 00:39:35,242
¿Quién es Reuben?
847
00:39:35,242 --> 00:39:40,378
♪
848
00:39:40,378 --> 00:39:43,206
[WOMAN SINGING IN SPANISH]
849
00:39:43,206 --> 00:39:46,384
♪
850
00:39:46,384 --> 00:39:48,603
Reuben?
851
00:39:48,603 --> 00:39:50,083
Who the fuck are you?
852
00:39:50,083 --> 00:39:52,564
My name's Nat Pettigrew.
853
00:39:52,564 --> 00:39:55,262
I hear you have something
I'm very interested in.
854
00:39:55,262 --> 00:39:56,959
I only want to buy a little bit.
855
00:39:56,959 --> 00:39:59,440
I don't know what the
fuck you're talking about.
856
00:40:03,096 --> 00:40:04,750
I work for Bumpy Johnson.
857
00:40:07,448 --> 00:40:09,537
Shit.
858
00:40:09,537 --> 00:40:11,800
Why didn't you fucking say so, man?
859
00:40:11,800 --> 00:40:14,237
- [CHUCKLES]
- My man.
860
00:40:14,237 --> 00:40:17,589
I wanna start off small.
Maybe you can sell me a key.
861
00:40:17,589 --> 00:40:18,894
[SCOFFS] A key?
862
00:40:18,894 --> 00:40:21,331
Mm-hmm.
863
00:40:21,331 --> 00:40:23,812
You know how hard it is
to get this shit, man?
864
00:40:23,812 --> 00:40:27,425
The leaf is grown in Peru.
865
00:40:27,425 --> 00:40:30,906
Then it's processed in
Chile, then off to Cuba,
866
00:40:30,906 --> 00:40:35,258
then on a boat or a plane
to Miami, then Harlem.
867
00:40:35,258 --> 00:40:38,740
We deal in ounces, hermano, not keys.
868
00:40:38,740 --> 00:40:40,481
How much is an ounce?
869
00:40:40,481 --> 00:40:41,787
$3,000.
870
00:40:41,787 --> 00:40:44,616
$3... Are you out your fuckin' mind?!
871
00:40:44,616 --> 00:40:47,009
That's the price, amigo.
872
00:40:47,009 --> 00:40:48,620
Take it or leave it.
873
00:40:50,796 --> 00:40:52,972
[SIGHS]
874
00:40:52,972 --> 00:40:54,147
Okay. All right.
875
00:40:54,147 --> 00:40:55,975
I'll take an ounce.
876
00:40:55,975 --> 00:40:58,368
You're in luck.
877
00:40:58,368 --> 00:41:00,588
I just had a Pan Am
stewardess put two ounces
878
00:41:00,588 --> 00:41:03,765
in her panties, just yesterday.
879
00:41:03,765 --> 00:41:07,160
Meet me at Mount Morris,
135th Street entrance,
880
00:41:07,160 --> 00:41:09,423
10:00 tonight, okay?
881
00:41:10,990 --> 00:41:12,644
Mount Morris. Okay.
882
00:41:12,644 --> 00:41:14,820
Okay. Okay.
883
00:41:16,691 --> 00:41:18,954
By the way, who gave you my name?
884
00:41:18,954 --> 00:41:21,348
You know, not too many
people deal in this stuff,
885
00:41:21,348 --> 00:41:22,697
and now I see why.
886
00:41:22,697 --> 00:41:24,003
$3,000 a fuckin' ounce?
887
00:41:24,003 --> 00:41:27,528
Specifically, who told you about me?
888
00:41:27,528 --> 00:41:29,312
I don't know, man.
889
00:41:29,312 --> 00:41:31,314
Maybe it was one of the bartenders here.
890
00:41:31,314 --> 00:41:32,838
Hmm.
891
00:41:32,838 --> 00:41:35,318
All right.
892
00:41:35,318 --> 00:41:38,496
- Salud.
- Salud.
893
00:41:38,496 --> 00:41:44,496
♪
894
00:41:51,596 --> 00:41:55,425
It's, uh, j-just such
an honor to meet you.
895
00:41:55,425 --> 00:41:59,386
My wife's talked a lot about
your work, and about you.
896
00:41:59,386 --> 00:42:01,257
When Mayme gave me this commission,
897
00:42:01,257 --> 00:42:03,695
I was flabbergasted.
898
00:42:03,695 --> 00:42:06,045
Everybody in Harlem knows Bumpy Johnson.
899
00:42:06,045 --> 00:42:09,570
You know, some fear you,
some see you as their savior.
900
00:42:09,570 --> 00:42:11,877
I'm neither of those things. [CHUCKLES]
901
00:42:11,877 --> 00:42:15,358
What he is is a very busy husband.
902
00:42:15,358 --> 00:42:18,753
Carvens, why don't you show
us what you have so far?
903
00:42:18,753 --> 00:42:20,538
Okay, uh, okay.
904
00:42:20,538 --> 00:42:22,583
It's not finished yet.
905
00:42:22,583 --> 00:42:25,455
Uh, I still have some background to do.
906
00:42:28,284 --> 00:42:30,460
I hope you like it.
907
00:42:30,460 --> 00:42:33,986
I do think it's the
best work I've ever done.
908
00:42:45,954 --> 00:42:51,954
♪
909
00:42:54,789 --> 00:43:00,099
I-I hope you don't mind,
but this is how I see you.
910
00:43:00,099 --> 00:43:02,754
A... A man of many contradictions.
911
00:43:02,754 --> 00:43:04,059
You know, good and evil.
912
00:43:04,059 --> 00:43:06,322
You think my husband is evil?
913
00:43:06,322 --> 00:43:09,325
I see duality in every
person, even myself.
914
00:43:09,325 --> 00:43:10,718
When I was a drug addict,
915
00:43:10,718 --> 00:43:12,415
I did things to myself and others
916
00:43:12,415 --> 00:43:14,461
that I would consider evil.
917
00:43:14,461 --> 00:43:17,769
And as a supplier of drugs,
I'm sure you feel the same way.
918
00:43:19,335 --> 00:43:21,163
Go fuck yourself!
919
00:43:21,163 --> 00:43:22,991
How dare you?!
920
00:43:22,991 --> 00:43:25,080
We paid money for this shit?
921
00:43:25,080 --> 00:43:27,082
For this insult?
922
00:43:27,082 --> 00:43:31,521
♪
923
00:43:31,521 --> 00:43:35,003
You don't know shit about me
924
00:43:35,003 --> 00:43:38,180
and I could give a fuck
about your two-bit psychology.
925
00:43:38,180 --> 00:43:43,621
♪
926
00:43:43,621 --> 00:43:45,797
I grew up with chumps like you.
927
00:43:45,797 --> 00:43:48,582
You blame me for your weakness.
928
00:43:50,715 --> 00:43:53,892
You blame drugs, you blame society.
929
00:43:57,156 --> 00:43:59,114
Look at yourself.
930
00:43:59,114 --> 00:44:01,464
♪
931
00:44:01,464 --> 00:44:07,253
You ain't nothing but a
fucking talentless junkie.
932
00:44:10,169 --> 00:44:12,606
Pay him the rest of his
money. I'm out of here.
933
00:44:16,349 --> 00:44:18,525
I'm sorry.
934
00:44:19,744 --> 00:44:22,616
I'm... I'm so sorry.
935
00:44:36,369 --> 00:44:38,458
[ENGINE SHUTS OFF]
936
00:44:56,041 --> 00:44:59,000
Thank you for meeting with me.
937
00:44:59,000 --> 00:45:00,654
I should be thanking you.
938
00:45:03,570 --> 00:45:06,616
I'm still not sure if
I can trust you, Omar.
939
00:45:06,616 --> 00:45:08,401
I can understand that.
940
00:45:08,401 --> 00:45:10,011
What I've written are just words.
941
00:45:10,011 --> 00:45:12,448
They can only do so much.
942
00:45:12,448 --> 00:45:16,844
You need to see those words in action.
943
00:45:16,844 --> 00:45:20,065
That's true, but words
are also important.
944
00:45:22,589 --> 00:45:26,898
I wish I could put into
words all that I'm feeling,
945
00:45:26,898 --> 00:45:30,118
but I'm afraid I can't.
946
00:45:30,118 --> 00:45:32,251
You see, I have to admit something.
947
00:45:32,251 --> 00:45:33,600
Putting you to the test is one thing.
948
00:45:33,600 --> 00:45:37,038
And I intend to do that.
949
00:45:37,038 --> 00:45:39,780
But I have to put
myself to the test, too.
950
00:45:39,780 --> 00:45:41,651
In what way?
951
00:45:41,651 --> 00:45:44,611
I loved you once.
952
00:45:44,611 --> 00:45:47,614
I believed in you.
953
00:45:47,614 --> 00:45:51,139
I thought the feelings
in my heart were real.
954
00:45:51,139 --> 00:45:53,228
When you imagine a life with someone,
955
00:45:53,228 --> 00:45:56,231
you create a future in your mind.
956
00:45:56,231 --> 00:45:57,580
And even if those feelings die,
957
00:45:57,580 --> 00:45:59,931
that future still lives on somewhere.
958
00:45:59,931 --> 00:46:03,151
In mine, too, Elise.
959
00:46:03,151 --> 00:46:04,587
I didn't dare mention that.
960
00:46:04,587 --> 00:46:07,503
What are you really after, Omar?
961
00:46:07,503 --> 00:46:11,594
Me or the cause?
962
00:46:11,594 --> 00:46:14,815
[SIGHS]
963
00:46:14,815 --> 00:46:18,384
I believe in what Malcolm
is doing with all my heart.
964
00:46:20,952 --> 00:46:22,475
But I'm not gonna lie to you, Elise.
965
00:46:22,475 --> 00:46:24,825
I still love you. I do.
966
00:46:24,825 --> 00:46:28,133
I can't help it.
967
00:46:28,133 --> 00:46:30,483
This isn't about us.
968
00:46:30,483 --> 00:46:32,833
It can't ever be.
969
00:46:32,833 --> 00:46:35,270
This is about the cause.
970
00:46:35,270 --> 00:46:38,534
This is about Malcolm and his mission.
971
00:46:38,534 --> 00:46:39,797
About the fate of our people.
972
00:46:39,797 --> 00:46:41,102
About justice and equality.
973
00:46:41,102 --> 00:46:42,495
This is about everything that is
974
00:46:42,495 --> 00:46:43,801
so much more important than you or me.
975
00:46:43,801 --> 00:46:45,672
Do you understand that? I do.
976
00:46:45,672 --> 00:46:50,808
♪
977
00:46:50,808 --> 00:46:52,940
What's that?
978
00:46:52,940 --> 00:46:55,377
The Holy Quran.
979
00:46:55,377 --> 00:46:57,815
I'm gonna make you swear on it.
980
00:46:57,815 --> 00:47:00,687
I want you to swear that
you will never do anything
981
00:47:00,687 --> 00:47:02,428
to harm Malcolm.
982
00:47:06,432 --> 00:47:11,350
I swear before Allah,
and on pain of death.
983
00:47:13,352 --> 00:47:15,397
Now it's your turn.
984
00:47:15,397 --> 00:47:17,835
Swear you don't love me anymore.
985
00:47:22,187 --> 00:47:24,058
I'm not ready for that just yet.
986
00:47:24,058 --> 00:47:30,058
♪
987
00:47:39,552 --> 00:47:40,727
[VEHICLE DOOR OPENS]
988
00:47:40,727 --> 00:47:42,424
Pettigrew.
989
00:47:42,424 --> 00:47:43,904
Sorry I'm late.
990
00:47:43,904 --> 00:47:46,428
Hey. [SPEAKS SPANISH] You got the stuff?
991
00:47:46,428 --> 00:47:48,213
You got the money?
992
00:47:48,213 --> 00:47:50,345
Yeah, I got the money, man.
I got the money right here.
993
00:47:50,345 --> 00:47:52,217
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
994
00:47:52,217 --> 00:47:54,088
- Lemme see the coke.
- It's in the car.
995
00:47:54,088 --> 00:47:56,569
All right, well, then go get it.
996
00:47:56,569 --> 00:47:58,005
- Okay.
- Yeah.
997
00:47:58,005 --> 00:48:00,355
All right.
998
00:48:00,355 --> 00:48:03,358
You know, I got somebody
I want you to meet.
999
00:48:03,358 --> 00:48:06,405
Whoa. What the fuck you doing, man?
1000
00:48:06,405 --> 00:48:08,537
No, no, no, no, no.
Hey, hey, hey, hey, hey.
1001
00:48:08,537 --> 00:48:09,887
What's she doing here?
1002
00:48:09,887 --> 00:48:11,192
I found out how you got my name.
1003
00:48:11,192 --> 00:48:13,542
Come on, man. Let her go, man.
1004
00:48:13,542 --> 00:48:14,761
Go ahead and tell him.
1005
00:48:14,761 --> 00:48:15,936
Tell him!
1006
00:48:15,936 --> 00:48:17,938
He's my husband.
1007
00:48:17,938 --> 00:48:21,376
Okay, l-listen, I-I didn't
know that was your wife, okay?
1008
00:48:21,376 --> 00:48:22,638
Reuben, I just want to do business...
1009
00:48:22,638 --> 00:48:24,466
You're gonna gimme that fuckin' 3 grand
1010
00:48:24,466 --> 00:48:26,642
or I'm gonna kill her.
1011
00:48:26,642 --> 00:48:29,384
That's the price you owe me
for fucking my wife, yeah?
1012
00:48:29,384 --> 00:48:31,038
What the fuck you doing, man?
1013
00:48:31,038 --> 00:48:33,736
I'll blow this fucking puta's
head off in three seconds.
1014
00:48:33,736 --> 00:48:35,477
Three...
1015
00:48:35,477 --> 00:48:37,218
two...
1016
00:48:37,218 --> 00:48:39,264
one... Whoa, whoa! Okay, okay.
1017
00:48:39,264 --> 00:48:40,961
Here. All right?
1018
00:48:40,961 --> 00:48:42,963
You want the money, take the money.
1019
00:48:42,963 --> 00:48:44,225
Now let her go. Come on.
1020
00:48:44,225 --> 00:48:45,748
- Let her go?
- Yeah. Let her go.
1021
00:48:45,748 --> 00:48:46,967
- So you can fuck her again?
- Come on.
1022
00:48:46,967 --> 00:48:48,447
I don't think so.
1023
00:48:48,447 --> 00:48:49,839
- Now, I know you're packin'.
- Come on, man.
1024
00:48:49,839 --> 00:48:51,232
Toss over your piece, yeah?
1025
00:48:51,232 --> 00:48:52,930
All right. I'm gonna reach for it, okay?
1026
00:48:52,930 --> 00:48:54,801
Don't do nothing stupid, man, all right?
1027
00:48:54,801 --> 00:48:55,845
[GRUNTS]
1028
00:48:55,845 --> 00:48:57,064
Fuck! Aah!
1029
00:48:57,064 --> 00:49:02,635
♪
1030
00:49:02,635 --> 00:49:04,115
Hey.
1031
00:49:04,115 --> 00:49:05,159
You okay?
1032
00:49:05,159 --> 00:49:06,334
- Yeah.
- Yeah?
1033
00:49:06,334 --> 00:49:07,683
- Yeah.
- Come on. Get up.
1034
00:49:07,683 --> 00:49:12,471
♪
1035
00:49:14,125 --> 00:49:16,431
[MARINA] Now what are you doing?
1036
00:49:16,431 --> 00:49:20,827
♪
1037
00:49:20,827 --> 00:49:22,524
Goddamn.
1038
00:49:24,874 --> 00:49:26,964
Look at that.
1039
00:49:26,964 --> 00:49:28,574
It's beautiful.
1040
00:49:31,838 --> 00:49:35,146
I guess we both lied to each other.
1041
00:49:35,146 --> 00:49:37,278
You didn't tell me you had a husband,
1042
00:49:37,278 --> 00:49:40,542
and I told you I wasn't a gangster.
1043
00:49:40,542 --> 00:49:41,674
Adiós, chica.
1044
00:49:41,674 --> 00:49:45,373
♪
1045
00:49:45,373 --> 00:49:47,462
[ENGINE STARTS]
1046
00:49:47,462 --> 00:49:49,682
♪
1047
00:49:49,682 --> 00:49:52,685
[VEHICLE DEPARTING]
1048
00:49:52,685 --> 00:49:58,685
♪
1049
00:49:59,039 --> 00:50:00,910
[DOOR OPENS]
1050
00:50:00,910 --> 00:50:06,699
♪
1051
00:50:07,787 --> 00:50:09,702
So now you're gonna
fix yourself some booze?
1052
00:50:09,702 --> 00:50:11,747
- You gonna start drinking again?
- I don't wanna hear it, all right?
1053
00:50:11,747 --> 00:50:14,054
What you did to that
boy's painting was wrong.
1054
00:50:14,054 --> 00:50:15,577
What has gotten into you?
1055
00:50:15,577 --> 00:50:18,058
He was insulting me!
1056
00:50:18,058 --> 00:50:19,755
He is an artist!
1057
00:50:19,755 --> 00:50:22,541
It is how he sees you.
1058
00:50:22,541 --> 00:50:26,153
And I am beginning to think
he is not far from right.
1059
00:50:26,153 --> 00:50:28,851
What's that supposed to mean?
1060
00:50:28,851 --> 00:50:30,549
I think you know.
1061
00:50:32,551 --> 00:50:35,380
You don't want me to be
in the heroin business?
1062
00:50:35,380 --> 00:50:36,946
Is that it?
1063
00:50:36,946 --> 00:50:39,601
It's not good for you,
for your... for your...
1064
00:50:39,601 --> 00:50:41,212
for your image,
1065
00:50:41,212 --> 00:50:46,695
for your political [LAUGHING] work?
1066
00:50:46,695 --> 00:50:47,957
[LAUGHS]
1067
00:50:47,957 --> 00:50:51,961
No, it is not good for me.
1068
00:50:51,961 --> 00:50:55,052
It is not good for anything but money!
1069
00:50:55,052 --> 00:50:58,055
Well, so now you get your wish.
1070
00:50:58,055 --> 00:51:00,448
I lost the duji to Colombo.
1071
00:51:00,448 --> 00:51:02,711
Now if I wanna sell it,
I got to buy it from him.
1072
00:51:02,711 --> 00:51:07,412
Like... Like I did when I was a nobody.
1073
00:51:07,412 --> 00:51:09,109
A nothing.
1074
00:51:12,678 --> 00:51:14,288
I mean...
1075
00:51:14,288 --> 00:51:19,076
♪
1076
00:51:19,076 --> 00:51:22,818
Drug addicts are addicted to dope.
1077
00:51:22,818 --> 00:51:26,213
And drug dealers are
addicted to selling it.
1078
00:51:26,213 --> 00:51:32,213
♪
1079
00:51:32,828 --> 00:51:35,396
Okay, Ronnie, you got
two keys coming your way.
1080
00:51:35,396 --> 00:51:39,226
You put 50% down, rest is on commission.
1081
00:51:39,226 --> 00:51:41,141
You got it, boss.
1082
00:51:41,141 --> 00:51:43,622
Anybody hear from Bumpy Johnson yet?
1083
00:51:43,622 --> 00:51:46,233
Not yet. The other Black gangs in Harlem
1084
00:51:46,233 --> 00:51:48,757
are already puttin'
in orders without him.
1085
00:51:48,757 --> 00:51:50,803
None of his men have approached you?
1086
00:51:50,803 --> 00:51:52,587
Nah.
1087
00:51:52,587 --> 00:51:53,849
Strange.
1088
00:51:56,069 --> 00:51:59,116
Without heroin, all of his
businesses will start to fail.
1089
00:51:59,116 --> 00:52:00,682
He's too smart for that shit.
1090
00:52:00,682 --> 00:52:02,423
Who needs Bumpy Fuckin' Johnson?
1091
00:52:02,423 --> 00:52:04,599
Word's out on the
street about this dope.
1092
00:52:04,599 --> 00:52:07,298
Junkies are crawling all
over themselves to get it.
1093
00:52:07,298 --> 00:52:10,779
[CHUCKLES]
1094
00:52:10,779 --> 00:52:13,130
♪
1095
00:52:13,130 --> 00:52:14,870
♪ I know you miss me ♪
1096
00:52:14,870 --> 00:52:20,441
♪ Who it's gon' be if it
ain't me, lil' baby? ♪
1097
00:52:20,441 --> 00:52:23,183
♪ I'm in your city ♪
1098
00:52:23,183 --> 00:52:26,621
♪ 'Cause I need it one more time ♪
1099
00:52:26,621 --> 00:52:29,450
♪ Might lose it all, I swear ♪
1100
00:52:29,450 --> 00:52:32,845
♪ I need it tonight ♪
1101
00:52:32,845 --> 00:52:35,456
♪ Ooh ♪
1102
00:52:35,456 --> 00:52:37,284
♪ Ah ♪
1103
00:52:37,284 --> 00:52:43,284
♪
1104
00:52:47,033 --> 00:52:51,168
♪ I need it one more time ♪
1105
00:52:51,168 --> 00:52:53,996
♪ Might lose it all, I swear ♪
1106
00:52:53,996 --> 00:52:57,043
♪ I need it tonight ♪
1107
00:52:57,043 --> 00:52:59,828
♪ I need it one more time ♪
1108
00:52:59,828 --> 00:53:01,917
♪ Thinkin' how we played out ♪
1109
00:53:01,917 --> 00:53:04,833
♪ Really I feel awful about
it, but ain't never said it ♪
1110
00:53:04,833 --> 00:53:06,400
♪ We ain't gotta talk about it ♪
1111
00:53:06,400 --> 00:53:07,706
♪ They'll never know,
when I'm with you ♪
1112
00:53:07,706 --> 00:53:09,490
♪ I play a different role ♪
1113
00:53:09,490 --> 00:53:11,188
♪ Can't move off emotion,
this shit deep now ♪
1114
00:53:11,188 --> 00:53:12,667
♪ I got self-control ♪
1115
00:53:12,667 --> 00:53:14,060
♪ I ain't never tried to hold you ♪
1116
00:53:14,060 --> 00:53:15,583
♪ Niggas try to high and low me ♪
1117
00:53:15,583 --> 00:53:16,845
♪ I can break it down in dumbest terms ♪
1118
00:53:16,845 --> 00:53:18,195
♪ And show you how you owe me ♪
1119
00:53:18,195 --> 00:53:19,848
♪ Still try and back door me ♪
1120
00:53:19,848 --> 00:53:21,676
♪ I know how to go about it ♪
1121
00:53:21,676 --> 00:53:24,201
♪ I know everything, but I treat
you like I don't know about it ♪
1122
00:53:24,201 --> 00:53:25,680
♪ Wildin' in Skyami, we
took shrooms and caught ♪
1123
00:53:25,680 --> 00:53:27,508
♪ A different vibe ♪
1124
00:53:27,508 --> 00:53:29,031
♪ Bitches can't fuck with
you, you the one, for real ♪
1125
00:53:29,031 --> 00:53:31,033
♪ I peep your style ♪
1126
00:53:31,033 --> 00:53:33,035
♪ I gotta get to it, I'm OT,
so it's gon' be a while ♪
1127
00:53:33,035 --> 00:53:35,690
♪ It feel a lil' better when
I ain't seen you, yeah ♪
1128
00:53:35,690 --> 00:53:37,866
♪ I know you miss me ♪
1129
00:53:37,866 --> 00:53:43,524
♪ Who it's gon' be if it
ain't me, lil' baby? ♪
1130
00:53:43,524 --> 00:53:46,092
♪ I'm in your city ♪
1131
00:53:46,092 --> 00:53:49,791
♪ 'Cause I need it one more time ♪
1132
00:53:49,791 --> 00:53:50,923
♪ Ooh ♪
1133
00:53:50,924 --> 00:53:55,924
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
79376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.