All language subtitles for François Ozon - Été 85 AKA Summer of 85

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,743 --> 00:00:56,996 I must be mad. 2 00:00:57,162 --> 00:00:59,582 I should've known all along. 3 00:00:59,748 --> 00:01:03,335 If your hobby is death, you must be mad. 4 00:01:03,502 --> 00:01:06,380 Mad I may be. Crazy I am not. 5 00:01:06,547 --> 00:01:08,465 Don't take me for a psycho. 6 00:01:10,342 --> 00:01:12,553 Corpses are not my thing. 7 00:01:12,720 --> 00:01:14,847 What interests me is Death. 8 00:01:15,014 --> 00:01:16,348 With a capital D. 9 00:01:18,642 --> 00:01:20,561 Corpses scare me. 10 00:01:20,728 --> 00:01:22,479 They have a terrible effect on me. 11 00:01:23,522 --> 00:01:24,565 Actually, 12 00:01:24,732 --> 00:01:27,776 one corpse had a terrible effect on me. 13 00:01:27,943 --> 00:01:30,237 That's what I'm telling you about. 14 00:01:32,740 --> 00:01:34,617 If Death doesn't interest you... 15 00:01:35,534 --> 00:01:40,080 if you don't want to hear about a corpse I knew when it was alive, 16 00:01:40,247 --> 00:01:43,751 if you don't want to know what happened to him and me, 17 00:01:43,917 --> 00:01:46,170 and how he became a corpse, 18 00:01:46,337 --> 00:01:49,006 you'd better stop right here. 19 00:01:49,173 --> 00:01:50,758 This is no story for you. 20 00:01:52,259 --> 00:01:55,638 SUMMER OF 85 21 00:02:36,387 --> 00:02:39,056 Hey, Chris! Are you going into junior year? 22 00:02:39,223 --> 00:02:40,766 Yeah, tech studies. You? 23 00:02:40,933 --> 00:02:44,061 Literature, I think. Wanna celebrate on your boat? 24 00:02:44,228 --> 00:02:47,272 I'd love to, but... I'm meeting someone. 25 00:02:47,439 --> 00:02:48,482 Who? 26 00:02:48,649 --> 00:02:49,692 Surprise. 27 00:02:49,858 --> 00:02:51,193 Skip your meeting. 28 00:02:51,360 --> 00:02:52,528 You can take the boat. 29 00:02:52,695 --> 00:02:54,655 It's boring to go alone. 30 00:02:58,075 --> 00:02:59,743 Sorry. 31 00:02:59,910 --> 00:03:01,370 - See you around. -Bye. 32 00:04:29,500 --> 00:04:30,584 Help! 33 00:05:10,958 --> 00:05:11,917 Need help? 34 00:05:12,084 --> 00:05:13,460 Yeah. 35 00:05:14,628 --> 00:05:17,798 It's simple. Get it upright and I'll tow you in. 36 00:05:18,966 --> 00:05:20,342 Try. 37 00:05:20,509 --> 00:05:21,301 Climb up. 38 00:05:24,596 --> 00:05:26,640 - These yours? -Yeah. 39 00:05:29,893 --> 00:05:30,811 Ever done it? 40 00:05:32,229 --> 00:05:35,524 Grab the centerboard and the boat'll turn over. 41 00:05:35,691 --> 00:05:36,984 Okay? 42 00:05:37,150 --> 00:05:39,903 Stand up. Good. 43 00:05:40,070 --> 00:05:41,196 G0 on. 44 00:05:41,363 --> 00:05:45,367 Enter David Gorman, aged 18 years and 1 month. 45 00:05:45,534 --> 00:05:48,579 He's the future corpse. David. 46 00:06:09,224 --> 00:06:10,767 Here. 47 00:06:10,934 --> 00:06:12,561 Thanks. 48 00:06:12,728 --> 00:06:15,814 - You live out in Les Côteaux? -Yeah. 49 00:06:15,981 --> 00:06:17,941 We'll go to my house, it's closer. 50 00:06:18,108 --> 00:06:19,818 Thanks, I'll be fine. 51 00:06:19,985 --> 00:06:23,238 Don't argue. I know about capsizes. 52 00:06:23,572 --> 00:06:25,574 The boat belongs to a friend... 53 00:06:25,741 --> 00:06:27,910 I'll handle the boats after. 54 00:06:28,076 --> 00:06:29,411 Put on your jeans. 55 00:06:45,552 --> 00:06:48,722 - How are you, Alexis? -lt's Alex. 56 00:06:48,889 --> 00:06:50,557 Alex? 57 00:06:50,724 --> 00:06:52,392 Since this summer. 58 00:06:52,559 --> 00:06:54,269 Okay, Alex. 59 00:06:54,436 --> 00:06:55,896 Know why you're here? 60 00:06:57,689 --> 00:06:59,691 To discuss what you did. 61 00:06:59,858 --> 00:07:00,859 I don't want to. 62 00:07:01,026 --> 00:07:03,737 I'm not here to judge you, but to understand. 63 00:07:04,112 --> 00:07:07,282 The judge needs to know why you did it. 64 00:07:07,449 --> 00:07:09,993 -L'll give him my opinion. - N0. 65 00:07:10,160 --> 00:07:13,038 It's none of your business. Or anyone's. 66 00:07:13,956 --> 00:07:16,625 Are Mrs. German's accusations justified? 67 00:07:19,336 --> 00:07:22,506 Okay. The police officer's report says, 68 00:07:22,673 --> 00:07:25,509 "The individual arrived at 11 p.m..." 69 00:07:25,676 --> 00:07:26,510 Alexis! 70 00:07:29,221 --> 00:07:31,390 You could go to jail. 71 00:07:31,556 --> 00:07:33,809 Get a heavy sentence. 72 00:07:33,976 --> 00:07:34,768 Come. 73 00:07:44,403 --> 00:07:46,279 See? I live close. 74 00:08:03,130 --> 00:08:03,922 Come in. 75 00:08:05,298 --> 00:08:07,884 - Hi, honey. -Mom, meet Alex. 76 00:08:08,051 --> 00:08:10,137 N0, it's Alexis. 77 00:08:10,303 --> 00:08:11,972 What'd you do to him? 78 00:08:12,139 --> 00:08:14,057 He capsized, that's all. 79 00:08:14,224 --> 00:08:17,477 I keep telling you those boats are dangerous! 80 00:08:17,644 --> 00:08:18,562 It's okay. 81 00:08:18,729 --> 00:08:21,523 The poor darling is freezing to death. 82 00:08:21,690 --> 00:08:24,443 A hot bath is all you need. 83 00:08:24,609 --> 00:08:25,444 In the tub! 84 00:08:25,610 --> 00:08:28,113 All David's capsized friends go in the tub. 85 00:08:28,280 --> 00:08:31,033 Some do it on purpose I think. Move! 86 00:08:31,199 --> 00:08:33,076 They must like my bathroom! 87 00:08:38,331 --> 00:08:40,542 Off with your clothes. 88 00:08:40,709 --> 00:08:42,127 What are you waiting for? 89 00:08:43,962 --> 00:08:45,922 Think I don't know about boys? 90 00:08:46,089 --> 00:08:46,923 Ma'am... 91 00:08:47,090 --> 00:08:51,053 Don't be like David. Locks his mom out of the bathroom! 92 00:08:51,219 --> 00:08:54,514 I gave birth to him. He's just bigger now. 93 00:08:54,681 --> 00:08:58,018 -L'm not used to... -Your mom neglects you? 94 00:09:01,980 --> 00:09:03,732 In any case, 95 00:09:03,899 --> 00:09:05,442 she can be proud of you. 96 00:09:05,609 --> 00:09:07,819 Handsome boy. 97 00:09:07,986 --> 00:09:10,572 Hop in, you'll catch your death. 98 00:09:10,739 --> 00:09:12,824 I'll make you a sweet cup of tea. 99 00:09:12,991 --> 00:09:14,826 Nothing better after such a shock. 100 00:09:25,921 --> 00:09:28,840 Bathtubs always remind me of coffins. 101 00:09:29,007 --> 00:09:32,010 The Germans' reminded me of a sarcophagus. 102 00:09:32,177 --> 00:09:37,057 The whole room reminded rne of the grave chamber in a pyramid. 103 00:09:39,601 --> 00:09:40,685 Nice swim? 104 00:09:40,852 --> 00:09:41,937 Yeah. 105 00:09:42,104 --> 00:09:43,980 I thought it was your mom. 106 00:09:44,147 --> 00:09:46,066 I tricked her and snuck in. 107 00:09:46,233 --> 00:09:49,611 What's worse, capsizing or being undressed by your mom? 108 00:09:49,778 --> 00:09:51,029 I'd rather capsize. 109 00:09:52,864 --> 00:09:54,658 Can you hand me the towel? 110 00:09:54,825 --> 00:09:56,409 - Sure. -Thanks. 111 00:10:01,164 --> 00:10:04,709 Mom's going to the shop, if you want to stay. 112 00:10:04,876 --> 00:10:08,797 I have to dock my friend's boat, then go to school. 113 00:10:08,964 --> 00:10:09,798 Okay. 114 00:10:11,675 --> 00:10:13,885 I've got clean clothes for you. 115 00:10:14,052 --> 00:10:15,971 I'll deal with the boat. 116 00:10:16,138 --> 00:10:17,764 - Thanks. -Sure. 117 00:10:20,350 --> 00:10:22,769 When you're done, it's the last door. 118 00:10:22,936 --> 00:10:23,937 Okay. 119 00:10:34,990 --> 00:10:36,908 - Here. -Thanks. 120 00:10:37,075 --> 00:10:38,910 We're about the same size. 121 00:10:40,912 --> 00:10:42,914 - Shoe size? -8. 122 00:10:43,081 --> 00:10:45,083 I'm 9. Want some shoes? 123 00:10:45,250 --> 00:10:47,669 N0 thanks, mine'll dry out. 124 00:10:51,423 --> 00:10:52,841 - There. -Thanks. 125 00:10:57,429 --> 00:10:59,306 - What's that? -This... 126 00:11:00,515 --> 00:11:01,683 is for hair. 127 00:11:02,976 --> 00:11:04,394 There's a mirror. 128 00:11:04,561 --> 00:11:05,353 Cool. 129 00:11:07,314 --> 00:11:10,025 - Hungry? -Yeah, but I'm late. 130 00:11:10,192 --> 00:11:14,321 Morn made us a snack. She'll be upset if you don't eat. 131 00:11:14,487 --> 00:11:17,574 You two do this for every boy who capsizes? 132 00:11:17,741 --> 00:11:18,783 Of course not. 133 00:11:18,950 --> 00:11:22,204 I'm off today, so I can look after you. Come on. 134 00:11:24,873 --> 00:11:27,042 My father died suddenly last year. 135 00:11:27,209 --> 00:11:28,793 I'm sorry. 136 00:11:28,960 --> 00:11:30,629 Don't worry, it's over. 137 00:11:30,795 --> 00:11:32,839 He and Mom ran the shop. 138 00:11:33,006 --> 00:11:37,010 Morn did the accounts. Dad knew a bit about sailing. 139 00:11:37,177 --> 00:11:41,181 He was a sailor when he was young. Customers liked him. 140 00:11:41,348 --> 00:11:43,767 He could sell them anything. 141 00:11:45,227 --> 00:11:47,479 When he died, I had no choice. 142 00:11:47,646 --> 00:11:51,191 I quit school and started working full time at the shop. 143 00:11:53,276 --> 00:11:55,862 Tough, leaving school to be a salesman. 144 00:11:56,029 --> 00:11:57,989 I'm no salesman. 145 00:11:58,156 --> 00:11:58,990 I run the shop. 146 00:12:00,325 --> 00:12:01,660 Right. 147 00:12:01,826 --> 00:12:03,703 The shop pays the bills... 148 00:12:04,788 --> 00:12:06,164 but it was Dad's whole life. 149 00:12:06,331 --> 00:12:08,083 But not necessarily yours. 150 00:12:10,210 --> 00:12:12,087 Would you follow your dad's footsteps? 151 00:12:13,296 --> 00:12:15,757 My dad's a docker at the shipyard. 152 00:12:15,924 --> 00:12:17,968 You don't wanna be a docker? 153 00:12:19,386 --> 00:12:22,097 - What do you wanna do? -N0 idea. 154 00:12:22,264 --> 00:12:23,807 That's the big question. 155 00:12:23,974 --> 00:12:27,727 Get a job, or stay in school? 156 00:12:27,894 --> 00:12:30,438 That's why Lefévre wants to see me. 157 00:12:30,605 --> 00:12:34,359 You can count on him to give you his opinion. 158 00:12:34,526 --> 00:12:36,820 Did he counsel you too? 159 00:12:36,987 --> 00:12:37,904 A few times. 160 00:12:44,369 --> 00:12:46,204 You'll tell me about it tonight. 161 00:12:48,123 --> 00:12:51,042 What? You gotta come get your clothes. 162 00:12:51,209 --> 00:12:52,210 Mom'll wash them. 163 00:12:52,377 --> 00:12:54,462 I'd like to get mine back too. 164 00:12:58,550 --> 00:13:02,971 I dock the boat, you see Lefévre, then we go to the cinema. 165 00:13:03,138 --> 00:13:04,514 Sound good? 166 00:13:04,681 --> 00:13:05,515 Yeah. 167 00:13:05,682 --> 00:13:07,517 - Meet me here at eight? -Okay. 168 00:13:07,684 --> 00:13:08,476 Perfect. 169 00:13:13,857 --> 00:13:16,067 Mr. Robin, come in. 170 00:13:17,610 --> 00:13:18,528 S0... 171 00:13:18,695 --> 00:13:20,780 Since when, the interest in death? 172 00:13:21,990 --> 00:13:23,658 As I wrote, it's been a while. 173 00:13:23,825 --> 00:13:26,161 As I kid, I loved the Egyptians, 174 00:13:26,328 --> 00:13:30,707 their relationship with death, the funeral rites, the mummies. 175 00:13:30,874 --> 00:13:31,916 I see. 176 00:13:33,126 --> 00:13:36,212 Would you call this modest piece of prose 177 00:13:36,379 --> 00:13:39,299 a documentary essay or a work of fiction? 178 00:13:42,010 --> 00:13:44,220 I don't really know. 179 00:13:44,387 --> 00:13:46,723 It's about things I've felt. 180 00:13:48,308 --> 00:13:50,727 But I invented the details. 181 00:13:50,894 --> 00:13:52,979 I'll be frank with you, Mr. Robin. 182 00:13:53,146 --> 00:13:53,980 Yes? 183 00:13:55,357 --> 00:13:57,150 Your work is very promising. 184 00:13:58,526 --> 00:13:59,611 Thank you, sir. 185 00:13:59,778 --> 00:14:03,365 I'm not saying you're a literary genius, far from it. 186 00:14:03,531 --> 00:14:07,702 Some of your classmates produce more impressive work. 187 00:14:07,869 --> 00:14:09,579 But you're progressing. 188 00:14:09,746 --> 00:14:11,164 Thank you. 189 00:14:11,331 --> 00:14:13,666 Have you decided what to do next year? 190 00:14:14,959 --> 00:14:16,920 Dad wants me to work... 191 00:14:17,087 --> 00:14:20,382 - And Morn wants you to be happy? -Exactly. 192 00:14:20,548 --> 00:14:23,551 I pushed to have you in my literature class. 193 00:14:24,928 --> 00:14:26,221 You're gifted. 194 00:14:26,388 --> 00:14:29,015 You're a credit to the school. 195 00:14:29,182 --> 00:14:31,518 L'll help if you decide to stay. 196 00:14:31,684 --> 00:14:33,103 Thank you, sir. 197 00:14:33,269 --> 00:14:35,021 Think it over. 198 00:14:35,188 --> 00:14:37,774 I'm here if you want to talk. 199 00:14:50,328 --> 00:14:52,497 Seeing the judge didn't change him. 200 00:14:52,664 --> 00:14:55,291 He wanders like a zombie, shuts himself away. 201 00:14:55,458 --> 00:14:57,085 Won't even go to the beach. 202 00:14:57,252 --> 00:14:59,629 Alexis is a sweet boy. 203 00:14:59,796 --> 00:15:02,382 He's not like other boys his age. 204 00:15:02,549 --> 00:15:03,758 He's intelligent. 205 00:15:03,925 --> 00:15:07,929 But sometimes we don't understand what he's saying. 206 00:15:08,096 --> 00:15:10,265 Maybe he needs a kick in the ass! 207 00:15:10,432 --> 00:15:13,143 I disagree. He's had enough trauma. 208 00:15:13,309 --> 00:15:15,395 What we want, 209 00:15:15,562 --> 00:15:17,313 is for him to be okay. 210 00:15:17,480 --> 00:15:21,359 We want to help him. He's our son and we love him. 211 00:15:25,822 --> 00:15:27,449 Your caseworker is here. 212 00:15:33,580 --> 00:15:34,414 Thank you. 213 00:15:38,376 --> 00:15:42,130 Your mother thinks I should meet your teacher, Mr. Lefevre. 214 00:15:45,592 --> 00:15:46,926 What do you think? 215 00:15:48,470 --> 00:15:50,180 I don't care. 216 00:15:50,346 --> 00:15:51,723 D0 what you want. 217 00:15:54,225 --> 00:15:56,144 Ah, hello! 218 00:15:56,311 --> 00:15:58,480 David, it's your new friend. 219 00:15:58,646 --> 00:16:00,565 - The one who capsized. -Let him in. 220 00:16:00,732 --> 00:16:02,317 G0 on! 221 00:16:02,484 --> 00:16:07,155 David's a bad boy. He came to work on his day off. 222 00:16:07,322 --> 00:16:09,032 He does that every week. 223 00:16:09,199 --> 00:16:11,367 - I brought your clothes. -Thanks. 224 00:16:13,077 --> 00:16:15,872 - Hungry? -N0 thanks, I ate at home. 225 00:16:16,039 --> 00:16:19,417 What good is a day off if you go to work? 226 00:16:20,668 --> 00:16:22,378 He's worse than his father. 227 00:16:22,545 --> 00:16:26,090 A slave to that shop for 20 years. And the result? He's dead. 228 00:16:27,675 --> 00:16:30,428 I thought you were his friend. Some friend! 229 00:16:32,138 --> 00:16:34,390 - Answer the lady. -What? 230 00:16:34,557 --> 00:16:36,100 Are you my friend? 231 00:16:36,267 --> 00:16:38,394 Am I your friend? 232 00:16:38,561 --> 00:16:40,355 I think you are, but are you? 233 00:16:40,522 --> 00:16:42,982 - If you think so... -You are? 234 00:16:43,399 --> 00:16:46,611 In which case we can safely say... 235 00:16:46,778 --> 00:16:48,363 That I'm indeed your friend. 236 00:16:48,530 --> 00:16:50,156 Some friend, 237 00:16:50,323 --> 00:16:53,660 letting you work when you two should be out having fun, 238 00:16:53,826 --> 00:16:55,745 and you should be resting. 239 00:16:55,912 --> 00:16:57,580 Alex didn't know I went to work. 240 00:16:57,747 --> 00:17:00,416 He had an important meeting. He's innocent. 241 00:17:00,583 --> 00:17:01,668 Is that true? 242 00:17:01,834 --> 00:17:02,919 Yeah. 243 00:17:03,086 --> 00:17:04,504 You're so cute. 244 00:17:05,755 --> 00:17:06,881 I could eat you up! 245 00:17:08,383 --> 00:17:10,176 My adorable little bunny! 246 00:17:10,343 --> 00:17:12,220 Mom... 247 00:17:12,387 --> 00:17:13,972 Your game show's on. 248 00:17:14,138 --> 00:17:15,557 Already? 249 00:17:15,723 --> 00:17:17,600 But my dishes! 250 00:17:17,767 --> 00:17:19,477 - We'll do them. -Really? 251 00:17:19,644 --> 00:17:22,063 Then we'll go to the cinema. 252 00:17:22,230 --> 00:17:24,023 - Have fun. -Thanks. 253 00:17:26,526 --> 00:17:29,070 David, don't stay out all night. 254 00:17:29,237 --> 00:17:30,071 I promise. 255 00:17:30,238 --> 00:17:32,365 - Alex, can I trust you? -Yes. 256 00:17:32,532 --> 00:17:35,159 My David needs a real friend. 257 00:17:39,581 --> 00:17:41,416 It's lovely to see you together. 258 00:17:41,583 --> 00:17:43,501 - Goodnight, Mom. -Goodnight. 259 00:17:45,837 --> 00:17:48,423 Shall We take my Suzuki? 260 00:17:48,590 --> 00:17:50,425 If you like. 261 00:17:50,592 --> 00:17:54,012 Wait, no spare helmet. Too many cops in town. 262 00:17:54,178 --> 00:17:57,348 -L'll buy you one. - Will we be taking a trip? 263 00:17:57,515 --> 00:17:59,142 Why not? 264 00:17:59,309 --> 00:18:01,436 Tuesday, Wednesday afternoon, 265 00:18:01,603 --> 00:18:03,980 Thursday, and Saturday all day. 266 00:18:04,147 --> 00:18:08,568 Mom's a genius with numbers but hopeless with customers. 267 00:18:08,735 --> 00:18:10,528 It's too much for me alone. 268 00:18:10,695 --> 00:18:12,196 What's your morn say? 269 00:18:12,363 --> 00:18:15,283 She's counting on you. She'd be so happy. 270 00:18:16,701 --> 00:18:18,494 I'll think about it. 271 00:18:18,661 --> 00:18:20,038 Scared of me? 272 00:18:20,204 --> 00:18:21,998 I just need to think. 273 00:18:22,165 --> 00:18:24,083 Okay, no need to shit bricks. 274 00:18:27,503 --> 00:18:30,548 -It's a bit more than a job offer though. -N0. 275 00:18:30,715 --> 00:18:34,469 Just be polite, relaxed, cheerful... 276 00:18:34,636 --> 00:18:36,638 It's not rocket science. 277 00:18:36,804 --> 00:18:39,015 Customers will love your angel face. 278 00:18:39,182 --> 00:18:41,434 I'm not thinking of them. 279 00:18:41,601 --> 00:18:42,810 Who, then? 280 00:18:44,020 --> 00:18:45,605 Want the truth? 281 00:18:46,856 --> 00:18:47,732 I dare you. 282 00:18:49,984 --> 00:18:53,112 -L'm thinking of you. -Me? What'd I do now? 283 00:18:53,279 --> 00:18:55,573 We only met this morning. 284 00:18:55,740 --> 00:18:57,617 Why waste time? 285 00:18:57,784 --> 00:18:59,786 We're all mortals. 286 00:18:59,952 --> 00:19:01,663 Yeah. 287 00:19:01,829 --> 00:19:03,748 I need time to get used to it. 288 00:19:03,915 --> 00:19:05,458 Okay, I'll shut up. 289 00:20:06,477 --> 00:20:08,396 Here's an idea. 290 00:20:08,563 --> 00:20:09,772 We get a drink... 291 00:20:10,815 --> 00:20:12,567 my treat, then I take you home. 292 00:20:12,734 --> 00:20:14,277 Wait, look at that guy. 293 00:20:18,448 --> 00:20:19,240 Move, asshole! 294 00:20:25,246 --> 00:20:26,038 Look out! 295 00:20:27,749 --> 00:20:28,958 What are you doing? 296 00:20:30,293 --> 00:20:32,754 - Move! -Shut up! 297 00:20:38,593 --> 00:20:39,927 Let me swim! 298 00:20:40,094 --> 00:20:41,637 N0 swimming for you. 299 00:20:42,680 --> 00:20:43,723 What do we do? 300 00:20:43,890 --> 00:20:46,642 Get him somewhere safe so he can ferment. 301 00:20:46,809 --> 00:20:48,603 How about the morgue? 302 00:20:48,770 --> 00:20:49,896 The morgue? 303 00:20:50,062 --> 00:20:52,315 - Is it low tide? -Yeah. 304 00:20:52,482 --> 00:20:55,067 -It's low tide. -l'm gonna take a dip! 305 00:20:56,319 --> 00:20:57,820 Let him sleep it off. 306 00:20:57,987 --> 00:20:59,614 We can't leave him here. 307 00:20:59,781 --> 00:21:02,200 N0 one else cares. He'll get hurt. 308 00:21:02,366 --> 00:21:05,536 Fuck him. It's his own fault he's drunk. 309 00:21:05,703 --> 00:21:08,372 You didn't say that this morning on the boat. 310 00:21:09,415 --> 00:21:12,710 Right. Thanks for saving me, Mr. Good Shepherd! 311 00:21:12,877 --> 00:21:14,962 Anytime. I don't see much difference 312 00:21:15,129 --> 00:21:18,674 between his drunken stupidity and yours on that boat. 313 00:21:19,801 --> 00:21:21,302 - Guys... -Yeah? 314 00:21:21,469 --> 00:21:23,304 I got a surprise for you. 315 00:21:23,471 --> 00:21:24,806 Now what? 316 00:21:24,972 --> 00:21:26,474 I pissed myself. 317 00:21:26,641 --> 00:21:27,558 Really? 318 00:21:30,061 --> 00:21:33,481 Alex, it's funny! He wanted a swim and wet himself! 319 00:21:35,233 --> 00:21:36,859 You Okay? 320 00:21:37,026 --> 00:21:38,402 Look, the beach. 321 00:21:38,569 --> 00:21:40,571 Slower, slower... 322 00:21:41,614 --> 00:21:45,034 Alex, stop sulking! The night is still young. 323 00:21:45,201 --> 00:21:47,370 I don't see why you're helping him. 324 00:21:47,537 --> 00:21:50,039 - You always need a reason? -Yes. 325 00:21:50,206 --> 00:21:52,917 He's a nice guy, Okay? 326 00:21:53,084 --> 00:21:55,586 Don't leave me, guys! 327 00:21:55,753 --> 00:21:57,088 Come help me. 328 00:21:57,255 --> 00:21:58,464 Get up. 329 00:22:00,258 --> 00:22:01,175 Come on. 330 00:22:03,928 --> 00:22:04,929 We'll put him here. 331 00:22:05,096 --> 00:22:06,681 - Am I dead? -Not yet. 332 00:22:06,848 --> 00:22:07,932 I feel dead... 333 00:22:08,099 --> 00:22:08,975 Fuck! 334 00:22:28,578 --> 00:22:31,789 Discovering the sleeping boy's face, 335 00:22:31,956 --> 00:22:35,626 I realized why David had insisted on rescuing him. 336 00:22:37,753 --> 00:22:41,132 And why, that very morning, he had rescued me. 337 00:22:56,856 --> 00:22:58,274 Still not up? 338 00:22:58,441 --> 00:23:01,569 - I went to bed late, Dad. -N0 excuses. 339 00:23:01,736 --> 00:23:04,739 Stop being lazy. Let's go, your mother has work. 340 00:23:40,858 --> 00:23:42,735 - What's going on? -Nothing. 341 00:23:47,615 --> 00:23:49,700 Morn, come have a coffee. 342 00:23:49,867 --> 00:23:51,786 It's not my coffee time yet. 343 00:23:51,953 --> 00:23:53,996 Treat yourself for once. 344 00:23:59,961 --> 00:24:01,337 You're right, dear. 345 00:24:09,053 --> 00:24:12,306 Stop sleeping so late. Your father's worried. 346 00:24:12,473 --> 00:24:15,434 What's he care? I'm on vacation and he's at work. 347 00:24:15,601 --> 00:24:18,980 - He asks me what you do. -Don't tell him. 348 00:24:19,146 --> 00:24:21,273 I can't lie to your father, dear. 349 00:24:24,235 --> 00:24:26,612 It was past one when you came in. 350 00:24:28,990 --> 00:24:31,575 He says you need to find a job 351 00:24:31,742 --> 00:24:34,328 to keep you busy and butter our bread. 352 00:24:34,495 --> 00:24:36,580 You want me to stay in school. 353 00:24:36,747 --> 00:24:38,833 He thinks if you worked... 354 00:24:39,000 --> 00:24:40,751 But what do you think? 355 00:24:40,918 --> 00:24:43,921 I want you to do what makes you happy. 356 00:24:44,088 --> 00:24:46,966 - That's what counts. -I don't know what would. 357 00:24:48,050 --> 00:24:51,470 Many people don't know, and never find out. 358 00:24:54,015 --> 00:24:58,894 Lefevre says I should stay in school, graduate and study literature. 359 00:24:59,061 --> 00:25:01,564 - What use will that be? -Not much. 360 00:25:01,731 --> 00:25:03,733 Even he says so. 361 00:25:03,899 --> 00:25:06,652 Strange teacher, advising something of no use. 362 00:25:06,819 --> 00:25:09,655 - He meant for work. -Work is what counts. 363 00:25:10,990 --> 00:25:12,074 Right, Mom. 364 00:25:16,704 --> 00:25:18,789 Fantastic. I'm thrilled. 365 00:25:18,956 --> 00:25:22,543 Come to the shop. We'll discuss pay and celebrate. 366 00:25:23,669 --> 00:25:26,005 Mom wants to talk to you. 367 00:25:26,172 --> 00:25:27,465 Alex? 368 00:25:27,631 --> 00:25:28,924 Yes, Mrs. Gorman. 369 00:25:29,091 --> 00:25:31,719 - You're coming to work with us? - Yes. 370 00:25:31,886 --> 00:25:34,930 Great! I'll finally have time for myself. 371 00:25:35,097 --> 00:25:36,599 But listen, 372 00:25:36,766 --> 00:25:38,768 I'm a little upset with you. 373 00:25:38,934 --> 00:25:39,977 Why? 374 00:25:40,144 --> 00:25:43,522 You promised you wouldn't keep David out late. 375 00:25:43,689 --> 00:25:46,942 He came in at four. You call that early? 376 00:25:47,109 --> 00:25:47,985 Four in the morning? 377 00:25:48,152 --> 00:25:49,487 You promised me. 378 00:25:49,653 --> 00:25:51,405 Four is too late. 379 00:25:51,572 --> 00:25:54,867 Especially when David works mornings. Weekends are okay. 380 00:25:55,034 --> 00:25:56,702 -l'm sorry, but... - Never mind. 381 00:25:56,869 --> 00:25:59,830 I'll let it go this time. Kisses, my little bunny. 382 00:25:59,997 --> 00:26:02,500 David says I talk too much. 383 00:26:02,666 --> 00:26:03,542 Here he is. 384 00:26:06,003 --> 00:26:07,004 Alex? 385 00:26:07,171 --> 00:26:08,422 Yeah. 386 00:26:08,589 --> 00:26:10,508 L'll explain tonight. 387 00:26:10,674 --> 00:26:12,676 We'll be a great team. 388 00:26:12,843 --> 00:26:13,844 Sure. 389 00:26:14,011 --> 00:26:16,055 See you later, Alex. 390 00:26:27,233 --> 00:26:29,902 David had asked me if I was his friend. 391 00:26:30,069 --> 00:26:32,738 But was he really mine? 392 00:26:32,905 --> 00:26:36,200 Someone you can count on in any circumstance? 393 00:26:36,367 --> 00:26:37,993 Someone you can trust? 394 00:26:39,787 --> 00:26:41,622 Could I trust David? 395 00:26:44,083 --> 00:26:46,168 The water's beautiful, don't you think? 396 00:26:46,335 --> 00:26:48,671 Enter Kate, 21 years old. 397 00:26:48,838 --> 00:26:51,298 Hope you don't mind me talking to you. 398 00:26:51,465 --> 00:26:53,050 G0 right ahead. 399 00:26:53,217 --> 00:26:56,846 I need to work on my French. I'm rather rusty. 400 00:26:57,012 --> 00:26:58,389 - You speak well. -Thanks! 401 00:26:59,140 --> 00:27:01,142 I only arrived three days ago. 402 00:27:01,308 --> 00:27:03,269 - Where from? -England. 403 00:27:04,395 --> 00:27:06,063 My name is Kate. 404 00:27:06,230 --> 00:27:07,982 I'm Alex. Nice to meet you. 405 00:27:08,149 --> 00:27:08,983 Alex? 406 00:27:09,150 --> 00:27:12,945 Yeah. Short for Alexis. I don't like Alexis. 407 00:27:13,112 --> 00:27:15,322 Alex is good. I like it. 408 00:27:18,701 --> 00:27:20,202 Right. 409 00:27:20,369 --> 00:27:22,079 I'm going to sunswim now. 410 00:27:25,166 --> 00:27:27,710 It's sunbathe, not sunswim. 411 00:27:27,877 --> 00:27:29,378 Sunbathe. 412 00:27:29,545 --> 00:27:31,881 Will you sunbathe with me? 413 00:27:32,047 --> 00:27:33,716 I'm meeting someone. 414 00:27:33,883 --> 00:27:36,302 A pretty girl, I suppose? 415 00:27:36,468 --> 00:27:39,263 N0, a friend. He's got a summer gig for me. 416 00:27:39,430 --> 00:27:40,639 Gig? 417 00:27:40,806 --> 00:27:42,600 A position... 418 00:27:42,766 --> 00:27:44,185 A job! 419 00:27:44,351 --> 00:27:46,520 Must be a good friend. 420 00:27:46,687 --> 00:27:47,980 I don't know yet. 421 00:27:49,940 --> 00:27:52,359 Maybe we'll meet again? Hope so. 422 00:27:53,819 --> 00:27:56,780 I work as an au pair. 423 00:27:56,947 --> 00:27:58,574 Are you on holiday? 424 00:27:58,741 --> 00:28:01,076 N0, we moved here two years ago. 425 00:28:01,243 --> 00:28:02,870 See you around. I'm here often. 426 00:28:04,705 --> 00:28:05,915 Sounds good. 427 00:28:08,000 --> 00:28:08,792 Bye. 428 00:28:18,719 --> 00:28:20,304 Hi, Alex. How are you? 429 00:28:20,471 --> 00:28:21,889 I'm okay. 430 00:28:22,056 --> 00:28:24,016 - Shall I show you the shop? -Yeah. 431 00:28:29,605 --> 00:28:30,940 CLOSED 432 00:28:32,316 --> 00:28:34,360 Are you mad about last night? 433 00:28:34,526 --> 00:28:36,320 You went back to the drunk? 434 00:28:37,738 --> 00:28:39,990 Yeah, I felt guilty. 435 00:28:40,157 --> 00:28:42,660 Leaving him alone on the beach... 436 00:28:42,826 --> 00:28:44,703 I got scared. 437 00:28:44,870 --> 00:28:47,081 S0 I went back. 438 00:28:47,248 --> 00:28:50,376 Good thing too. There were weirdos around. 439 00:28:50,542 --> 00:28:51,794 Then what? 440 00:28:51,961 --> 00:28:54,964 I woke him up and we talked until... 441 00:28:55,130 --> 00:28:56,882 Until four in the morning? 442 00:28:57,049 --> 00:28:59,093 Yeah. He was wasted. 443 00:28:59,260 --> 00:29:00,803 Stop, David. 444 00:29:00,970 --> 00:29:02,513 It's none of my business. 445 00:29:02,680 --> 00:29:05,683 Okay. Forget it, then. 446 00:29:05,849 --> 00:29:07,268 Close your eyes. 447 00:29:07,434 --> 00:29:09,103 - Why? -Close your eyes. 448 00:29:09,270 --> 00:29:11,272 - Why? -Got a surprise for you. 449 00:29:11,438 --> 00:29:12,564 A surprise? 450 00:29:14,275 --> 00:29:15,442 Close your eyes. 451 00:29:18,279 --> 00:29:20,030 S0, where is it? 452 00:29:20,197 --> 00:29:21,865 Hang on, it's coming. 453 00:29:25,577 --> 00:29:26,787 Open them. 454 00:29:28,956 --> 00:29:30,291 - Is this it? -Yeah. 455 00:29:30,457 --> 00:29:32,376 To hug roads, not boats. 456 00:29:36,297 --> 00:29:38,424 -It's-- Beautiful. 457 00:29:38,590 --> 00:29:40,259 And it hides your ugly face. 458 00:29:41,802 --> 00:29:44,430 - But I don't have a bike. -I do. 459 00:29:46,015 --> 00:29:49,101 You and I will take a thousand trips. 460 00:29:49,268 --> 00:29:50,144 Come on. 461 00:29:51,395 --> 00:29:53,480 It's your last night of freedom. 462 00:29:53,647 --> 00:29:56,942 Tomorrow, I'm your boss and you're my slave. 463 00:30:01,155 --> 00:30:03,115 It's my first time. 464 00:30:03,282 --> 00:30:08,037 Never put your feet down. Always keep them on the footrests. 465 00:30:08,203 --> 00:30:10,205 Here and here. 466 00:30:10,372 --> 00:30:12,875 Then relax. Lean into the movement. 467 00:30:13,042 --> 00:30:14,293 Let yourself go. 468 00:30:14,460 --> 00:30:16,462 Hang on to me tight. 469 00:30:20,674 --> 00:30:21,800 Ready. 470 00:30:53,665 --> 00:30:56,043 It wasn't anti-Semitic. 471 00:30:56,210 --> 00:30:58,379 He and Gorman were close. 472 00:30:58,545 --> 00:31:01,715 Alexis was devastated. He's still in shock. 473 00:31:01,882 --> 00:31:04,593 The judge needs a reason for his behavior. 474 00:31:04,760 --> 00:31:06,762 You're the only person he trusts. 475 00:31:07,971 --> 00:31:10,015 I need your help. 476 00:31:10,182 --> 00:31:12,309 If we don't know by next week, 477 00:31:12,476 --> 00:31:15,437 the judge will place him in detention. 478 00:31:17,481 --> 00:31:20,567 I can't betray my pupil's trust in me. 479 00:31:21,610 --> 00:31:24,363 - He has to talk to you himself. -He refuses. 480 00:31:25,197 --> 00:31:28,033 - I may have an idea. -What? 481 00:31:29,159 --> 00:31:31,495 If you recommend he stays in school. 482 00:31:31,662 --> 00:31:35,624 I can't do anything until I understand what happened. 483 00:31:44,258 --> 00:31:47,261 - D0 you always drive like that? -How? 484 00:31:47,428 --> 00:31:48,929 Dangerously fast. 485 00:31:49,096 --> 00:31:51,432 I don't go fast. It doesn't feel fast. 486 00:31:51,598 --> 00:31:55,060 Are you kidding? It sure felt like speeding to me. 487 00:31:55,227 --> 00:31:56,103 Hang on. 488 00:31:56,270 --> 00:32:00,149 Fast is one thing, speed is another, my little bunny. 489 00:32:00,315 --> 00:32:02,818 Don't call me your little bunny like your mom. 490 00:32:02,985 --> 00:32:04,111 Okay, bunny! 491 00:32:04,278 --> 00:32:05,612 Cut it out, moron. 492 00:32:08,449 --> 00:32:10,075 Explain your speed thing. 493 00:32:10,242 --> 00:32:12,119 I never feel like I'm going fast. 494 00:32:12,286 --> 00:32:15,914 But speed always feels near, just in front of me. 495 00:32:16,081 --> 00:32:18,792 S0 I go faster and faster, trying to catch it. 496 00:32:19,209 --> 00:32:21,378 But speed always stays out of reach. 497 00:32:21,545 --> 00:32:24,923 I never feel like I'm going fast or even accelerating. 498 00:32:25,090 --> 00:32:27,092 - Get it? -Yeah. 499 00:32:27,259 --> 00:32:30,512 - What if you caught it? -That's my dream. 500 00:32:30,679 --> 00:32:33,557 It'd be like being in an invisible bubble 501 00:32:33,724 --> 00:32:36,685 that could take me anywhere in a split second. 502 00:32:36,852 --> 00:32:40,314 I'd move effortlessly. N0 sounds, no vibrations. 503 00:32:40,481 --> 00:32:42,274 Some dream. 504 00:32:42,441 --> 00:32:44,276 You never have dreams like that? 505 00:33:25,651 --> 00:33:27,069 Hey, Chris! 506 00:33:27,236 --> 00:33:28,570 What's up? 507 00:33:28,737 --> 00:33:30,572 This is my friend David. 508 00:33:30,739 --> 00:33:32,241 Nice to meet you. 509 00:33:32,407 --> 00:33:33,367 You screwed me. 510 00:33:33,534 --> 00:33:36,370 - What do you mean? -My boat, asshole. 511 00:33:36,537 --> 00:33:37,704 You should've told me. 512 00:33:37,871 --> 00:33:41,166 I had to tow it and pay a fine. 513 00:33:41,333 --> 00:33:42,334 Sorry, my fault. 514 00:33:42,501 --> 00:33:45,254 Who asked you, clown? 515 00:33:45,420 --> 00:33:46,922 Don't call me names. 516 00:33:47,089 --> 00:33:49,383 I'll call you what I like, faggot! 517 00:33:49,550 --> 00:33:50,467 Stop! 518 00:33:51,468 --> 00:33:52,386 Stop! 519 00:33:56,431 --> 00:33:57,224 Stop! 520 00:33:59,768 --> 00:34:01,186 909$! 521 00:34:01,353 --> 00:34:02,771 - Cops! -David! 522 00:34:02,938 --> 00:34:04,982 Break it up! 523 00:34:05,148 --> 00:34:06,400 Come on, David! 524 00:34:06,567 --> 00:34:07,359 Run! 525 00:34:11,280 --> 00:34:13,323 Grab the helmets! 526 00:34:27,170 --> 00:34:28,505 Wow! 527 00:34:28,672 --> 00:34:30,048 - You got walloped! -Fuck! 528 00:34:32,551 --> 00:34:34,761 Did you see Chris' face? 529 00:34:34,928 --> 00:34:35,804 Sorry. 530 00:34:55,699 --> 00:34:57,117 Take that off. 531 00:34:57,284 --> 00:34:58,201 G0 on. 532 00:35:00,954 --> 00:35:02,289 What a bastard. 533 00:35:09,546 --> 00:35:11,381 - Does it hurt? -Yes. 534 00:35:54,841 --> 00:35:56,843 - Feel okay? -Yeah. 535 00:36:00,681 --> 00:36:03,308 I know what you're going through is difficult. 536 00:36:03,475 --> 00:36:08,397 Your relationship with David Gorman is hard for many to understand. 537 00:36:10,232 --> 00:36:11,942 But you're not alone. 538 00:36:14,444 --> 00:36:18,699 What I mean is, you need to save your skin. 539 00:36:18,865 --> 00:36:22,744 The caseworker and judge are capable of understanding. 540 00:36:22,911 --> 00:36:26,206 You have no choice, you must explain. 541 00:36:26,373 --> 00:36:28,834 The story of your "friendship." 542 00:36:29,000 --> 00:36:30,836 The reasons for your behavior. 543 00:36:31,002 --> 00:36:32,379 I can't seem to. 544 00:36:33,672 --> 00:36:36,174 Sometimes it's easier to write. 545 00:36:38,635 --> 00:36:40,804 You know I admire your writing. 546 00:36:42,013 --> 00:36:43,932 Write your story. 547 00:36:45,183 --> 00:36:48,562 Tell it with your words, your emotions. 548 00:36:48,729 --> 00:36:49,896 Your pain. 549 00:37:15,380 --> 00:37:17,090 WHERE DO I START'? 550 00:37:22,929 --> 00:37:24,055 Corning? 551 00:37:28,560 --> 00:37:31,146 - Your mother? -Don't worry, she's asleep. 552 00:37:42,365 --> 00:37:45,577 You want me to describe what happened behind that door? 553 00:37:45,744 --> 00:37:46,661 Only normal. 554 00:37:46,828 --> 00:37:50,373 We all want to know the secrets behind closed doors. 555 00:37:50,540 --> 00:37:52,751 But I won't tell you. 556 00:37:52,918 --> 00:37:54,795 Just one thing. 557 00:37:54,961 --> 00:37:57,631 It was the most beautiful night of my life. 558 00:37:57,798 --> 00:37:59,591 And it was with David. 559 00:38:07,349 --> 00:38:08,767 I gotta go. 560 00:38:08,934 --> 00:38:10,018 Stay. 561 00:38:10,185 --> 00:38:13,146 I can't. Morn worries and Dad yells. 562 00:38:13,313 --> 00:38:15,524 Tomorrow night? 563 00:38:15,690 --> 00:38:17,859 Okay, but you'll be the death of me. 564 00:38:21,321 --> 00:38:23,114 I'm dead tired already. 565 00:38:24,741 --> 00:38:26,243 You're always talking about death. 566 00:38:27,244 --> 00:38:28,537 It worries you that much? 567 00:38:29,704 --> 00:38:32,249 - N0. -Then why talk about it? 568 00:38:32,415 --> 00:38:33,667 It interests me. 569 00:38:34,709 --> 00:38:35,794 NOt you? 570 00:38:37,337 --> 00:38:38,755 Not much. 571 00:38:38,922 --> 00:38:40,298 And your dad? 572 00:38:43,468 --> 00:38:45,178 That's different. 573 00:38:45,345 --> 00:38:47,472 I'm alive and my dad is gone. 574 00:38:48,598 --> 00:38:50,308 I miss him. 575 00:38:50,475 --> 00:38:52,811 That's what's hard about death. 576 00:38:52,978 --> 00:38:55,188 The absence of the ones you loved. 577 00:38:56,606 --> 00:38:59,109 You seem fascinated by the idea of death. 578 00:39:01,361 --> 00:39:03,363 Yeah, maybe. 579 00:39:03,530 --> 00:39:05,365 Know what we should do with death? 580 00:39:06,700 --> 00:39:08,159 Laugh in its face. 581 00:39:09,619 --> 00:39:11,705 Easy to say when we're young. 582 00:39:18,503 --> 00:39:21,047 You and I should take an oath. 583 00:39:21,214 --> 00:39:22,924 - An oath? -Yeah. 584 00:39:25,302 --> 00:39:27,929 Whoever dies first, 585 00:39:28,096 --> 00:39:29,514 the other promises... 586 00:39:30,724 --> 00:39:32,434 to dance on his grave. 587 00:39:34,644 --> 00:39:36,104 See? You're mad. 588 00:39:36,271 --> 00:39:37,063 Think I'm joking? 589 00:39:37,230 --> 00:39:39,232 N0, I think you're insane. 590 00:39:44,529 --> 00:39:46,364 Gotta change this hair. 591 00:39:46,531 --> 00:39:49,326 - How so? -Dunno. 592 00:39:49,492 --> 00:39:51,494 I'll try tomorrow. 593 00:39:51,661 --> 00:39:53,622 - With your magic comb? -N0. 594 00:39:54,831 --> 00:39:56,207 With scissors. 595 00:40:02,047 --> 00:40:03,590 Promise me? 596 00:40:03,757 --> 00:40:05,967 If I die first, you dance on my grave. 597 00:40:06,134 --> 00:40:09,179 - Don't be dumb. -l'm very serious. 598 00:40:09,346 --> 00:40:13,475 - You'll live to be 90. -N0 buts, just promise. 599 00:40:13,642 --> 00:40:14,935 - Why? -For me. 600 00:40:15,101 --> 00:40:17,103 -L'm tired, let me go. -N0. 601 00:40:17,270 --> 00:40:19,189 Just promise, no big deal. 602 00:40:19,356 --> 00:40:21,816 - Is it that hard? -N0, but... 603 00:40:21,983 --> 00:40:23,401 I don't understand. 604 00:40:23,568 --> 00:40:26,029 Stop trying to understand everything. 605 00:40:27,489 --> 00:40:29,282 Some things you'll never understand. 606 00:40:31,076 --> 00:40:31,993 S0 promise. 607 00:40:39,709 --> 00:40:41,920 Why keep arguing? 608 00:40:43,588 --> 00:40:46,007 The friend of my dreams stood before me 609 00:40:46,174 --> 00:40:48,677 and asked me to take a stupid oath. 610 00:40:49,844 --> 00:40:53,974 At that moment, there was nothing I could refuse him. 611 00:40:54,140 --> 00:40:55,558 I promise. 612 00:40:55,725 --> 00:40:57,477 For you. 613 00:40:57,644 --> 00:40:59,020 And no other reason. 614 00:41:20,291 --> 00:41:22,002 From beginning to end 615 00:41:22,168 --> 00:41:23,878 was six weeks. 616 00:41:24,045 --> 00:41:25,213 1,008 hours. 617 00:41:25,380 --> 00:41:28,466 60,480 minutes. 618 00:41:28,633 --> 00:41:31,469 3,628,800 seconds. 619 00:41:32,887 --> 00:41:35,682 The whole time, even up to now, 620 00:41:35,849 --> 00:41:39,394 I wondered, "Why David? 621 00:41:39,561 --> 00:41:41,896 Why him and not another?" 622 00:41:42,063 --> 00:41:44,649 It can't be just his looks. 623 00:41:44,816 --> 00:41:49,154 It can't be just physical, sexual. Can it? 624 00:41:49,320 --> 00:41:52,115 For codfish and bass, these are best. 625 00:41:52,282 --> 00:41:53,783 I trust you. 626 00:41:55,368 --> 00:41:58,621 Two packets. You can exchange. 627 00:41:58,788 --> 00:41:59,956 Now for a rod... 628 00:42:00,123 --> 00:42:02,208 Alex, help me with the rod. 629 00:42:02,375 --> 00:42:05,295 - We're fixing something. -You're here too? 630 00:42:05,462 --> 00:42:06,921 I didn't know. 631 00:42:07,088 --> 00:42:09,966 This is our latest model... 632 00:42:11,051 --> 00:42:14,012 Highly recommended. Fantastic. 633 00:42:15,722 --> 00:42:18,141 This is the latest model. 634 00:42:18,308 --> 00:42:20,769 But your husband should come in. 635 00:44:48,166 --> 00:44:50,919 Maybe I loved him. 636 00:44:51,085 --> 00:44:52,212 I believed I did. 637 00:44:52,378 --> 00:44:56,257 I loved him as much as I understood the meaning of the word. 638 00:44:56,424 --> 00:44:58,927 How do you ever know? 639 00:44:59,093 --> 00:45:02,222 I always thought I'd know the minute it happened. 640 00:45:04,307 --> 00:45:07,143 But all I knew was I couldn't get enough of him. 641 00:45:08,436 --> 00:45:12,023 I wanted to spend every second of my life with him. 642 00:45:12,941 --> 00:45:17,612 But when I was with him, that wasn't enough either. 643 00:45:17,779 --> 00:45:21,491 I wanted to look at him, touch him, feel his touch. 644 00:45:21,658 --> 00:45:24,410 I wanted us to be together all the time, 645 00:45:24,577 --> 00:45:27,205 for 3,628,800 seconds. 646 00:46:34,355 --> 00:46:36,691 I was so worried. 647 00:46:36,858 --> 00:46:40,111 He was keeping bad company. 648 00:46:40,278 --> 00:46:42,405 Got into plenty of trouble. 649 00:46:42,572 --> 00:46:45,616 Running wild night and day. Worried me sick. 650 00:46:47,076 --> 00:46:50,705 It's not his fault, he was unhappy. 651 00:46:50,872 --> 00:46:54,751 Now the David we love is back. Thanks to you. 652 00:46:54,917 --> 00:46:57,837 It's true. He'd been so unhappy 653 00:46:58,004 --> 00:46:59,797 since his father died. 654 00:47:00,840 --> 00:47:02,467 You do each other good. 655 00:47:02,633 --> 00:47:05,928 - Thanks, Mrs. Gorman. -N0, thank you. 656 00:47:06,095 --> 00:47:08,973 Maybe you can even improve business together. 657 00:47:09,140 --> 00:47:10,641 Meaning? 658 00:47:10,808 --> 00:47:12,602 I've been thinking. 659 00:47:12,769 --> 00:47:15,730 Why don't you work full-time in the fall? 660 00:47:17,065 --> 00:47:19,025 It's a good job, good pay. 661 00:47:19,192 --> 00:47:21,819 In a few years, once you learn the ropes, 662 00:47:21,986 --> 00:47:25,281 we could open a second store in the tourist area. 663 00:47:25,448 --> 00:47:28,201 That was Simon's dream. 664 00:47:28,368 --> 00:47:29,952 My husband. 665 00:47:30,119 --> 00:47:31,537 What do you say? 666 00:47:32,747 --> 00:47:34,123 Does David want to? 667 00:47:34,290 --> 00:47:37,710 He hasn't said, but I know he thinks about it. 668 00:47:37,877 --> 00:47:40,963 - Will you think about it too? -Okay, I will. 669 00:47:58,481 --> 00:48:00,274 D0 you mind your mom next door? 670 00:48:02,276 --> 00:48:03,694 Does she mind? 671 00:48:04,987 --> 00:48:08,032 She takes strong sleeping pills since Dad died. 672 00:48:10,576 --> 00:48:13,121 Think she knows about us? 673 00:48:13,287 --> 00:48:16,040 She's good at seeing what she wants to see. 674 00:48:25,967 --> 00:48:29,095 "You must forgive us everything. 675 00:48:29,262 --> 00:48:30,596 "That's the way we'll be happiest, 676 00:48:32,723 --> 00:48:34,892 "And if our lives have moments that sting, 677 00:48:35,059 --> 00:48:37,478 "At least we'll weep together and be blessed... 678 00:48:37,645 --> 00:48:41,149 "Let's be two children, let's be two little boys 679 00:48:41,315 --> 00:48:43,776 "ln love with nothing, amazed by all life brings, 680 00:48:43,943 --> 00:48:47,447 "Pale with fear beneath the leaves chaste curls 681 00:48:47,613 --> 00:48:50,032 Not knowing they've been forgiven everything." 682 00:48:54,620 --> 00:48:56,622 - Verlaine. -Yeah. 683 00:48:56,789 --> 00:49:01,043 - They say he wrote it for Rimbaud. -How do you know it? 684 00:49:01,210 --> 00:49:03,463 Think you're Lefévre's only pet? 685 00:49:05,590 --> 00:49:08,843 - You had Lefévre when you quit school? -Yeah. 686 00:49:09,010 --> 00:49:11,804 He was furious when I left. 687 00:49:11,971 --> 00:49:14,182 He said I was betraying my talent, 688 00:49:14,348 --> 00:49:17,477 wasting my life with an abusive mother. 689 00:49:17,643 --> 00:49:19,353 Fucker didn't spare me. 690 00:49:19,520 --> 00:49:22,315 Did you tell him about the shop and your father? 691 00:49:22,482 --> 00:49:24,108 He must've understood. 692 00:49:24,275 --> 00:49:25,985 Did you? 693 00:49:26,152 --> 00:49:28,154 Not at first, but I have lately. 694 00:49:28,321 --> 00:49:30,865 Should we hire Lefévre? 695 00:49:31,032 --> 00:49:32,617 That'd be funny. 696 00:49:32,783 --> 00:49:34,577 For you. 697 00:49:34,744 --> 00:49:36,162 Not for the customers. 698 00:49:39,207 --> 00:49:41,167 Still think about it'? 699 00:49:41,334 --> 00:49:43,211 Lefévre or leaving school? 700 00:49:43,377 --> 00:49:44,837 Both. 701 00:49:47,548 --> 00:49:49,467 N0, not really. 702 00:49:51,135 --> 00:49:52,303 And your father? 703 00:49:54,013 --> 00:49:55,139 Always. 704 00:50:00,895 --> 00:50:02,480 Was he the oath? 705 00:50:03,564 --> 00:50:05,066 What? 706 00:50:05,233 --> 00:50:07,276 Did he ask you to dance on his grave? 707 00:50:08,861 --> 00:50:09,820 N0. 708 00:50:13,533 --> 00:50:15,201 I would've loved that. 709 00:50:35,513 --> 00:50:38,015 You always wear the same clothes. Having money problems? 710 00:50:38,182 --> 00:50:40,142 - It's not just that. -Why, then? 711 00:50:40,309 --> 00:50:43,229 I never know what suits me. I see things I like. 712 00:50:43,396 --> 00:50:45,314 - Yeah. -Like this. 713 00:50:45,481 --> 00:50:47,108 Then it doesn't suit me. 714 00:50:47,275 --> 00:50:48,568 This would suit you. 715 00:50:49,694 --> 00:50:52,029 - Shut up. -You'd get me even hotter. 716 00:50:52,196 --> 00:50:53,864 Pervert. Get off me. 717 00:50:55,074 --> 00:50:56,200 Come on. 718 00:50:56,367 --> 00:50:58,578 Let's give you a makeover! 719 00:51:04,083 --> 00:51:05,209 Not bad. 720 00:51:06,586 --> 00:51:07,712 Try this. 721 00:51:11,591 --> 00:51:13,593 - How much is this? -149 francs. 722 00:51:16,721 --> 00:51:18,389 Try this first. 723 00:51:45,374 --> 00:51:46,250 Alexis! 724 00:52:25,706 --> 00:52:28,084 - Hello, Alex! -Kate! 725 00:52:30,378 --> 00:52:34,131 I don't usually have such an effect. 726 00:52:34,298 --> 00:52:36,050 Kate, meet David. 727 00:52:36,217 --> 00:52:39,261 Kate's an au pair improving her French. 728 00:52:39,428 --> 00:52:40,554 Nice to meet you. 729 00:52:40,721 --> 00:52:43,432 I saw you two on a boat. 730 00:52:43,599 --> 00:52:45,768 - It had a nice name. -Calypso? 731 00:52:45,935 --> 00:52:47,019 Calypso, that's it. 732 00:52:47,186 --> 00:52:48,813 My father named it. 733 00:52:48,979 --> 00:52:50,272 He was a sailor. 734 00:52:51,440 --> 00:52:52,692 Rather beautiful. 735 00:52:52,858 --> 00:52:55,027 Thank you. 736 00:52:55,194 --> 00:52:58,030 - We could take Kate out sometime. -Sure. 737 00:52:58,197 --> 00:53:00,282 -L'd love that. -Really? 738 00:53:00,449 --> 00:53:03,744 - Can you sail? -If someone explains it to me. 739 00:53:03,911 --> 00:53:05,663 Don't worry, he'll explain. 740 00:53:05,830 --> 00:53:07,415 Are you a good swimmer? 741 00:53:07,581 --> 00:53:09,750 - I think so. -Alex here... 742 00:53:10,835 --> 00:53:12,378 excels at capsizing. 743 00:53:12,545 --> 00:53:13,504 Stop it. 744 00:53:13,671 --> 00:53:15,464 - N0? -N0. 745 00:53:15,631 --> 00:53:17,925 Then you should stay in charge. 746 00:53:18,092 --> 00:53:20,511 Don't worry, he will. 747 00:53:20,678 --> 00:53:22,722 - Let's go now. -Where? 748 00:53:22,888 --> 00:53:24,265 On the Calypso. 749 00:53:24,432 --> 00:53:25,558 Why not? 750 00:53:25,725 --> 00:53:27,476 - Got your stuff? -Over there. 751 00:53:27,643 --> 00:53:29,103 Let's go. 752 00:53:29,270 --> 00:53:30,730 Wait a sec. 753 00:53:30,896 --> 00:53:32,648 Get your stuff and join us. 754 00:53:44,577 --> 00:53:46,662 That was how the end began. 755 00:53:48,581 --> 00:53:53,210 Trouble is, there's so much I don't remember about the end, 756 00:53:53,377 --> 00:53:57,798 making it hard to tell the police, the judge or the caseworker. 757 00:54:02,136 --> 00:54:05,097 Other things I remember in great detail. 758 00:54:05,264 --> 00:54:07,933 The rescue, our first night, 759 00:54:08,100 --> 00:54:10,394 the excitement at the movies, 760 00:54:10,561 --> 00:54:12,313 our motorcycle rides. 761 00:54:12,480 --> 00:54:15,441 I can describe them heartbeat by heartbeat. 762 00:54:16,484 --> 00:54:18,819 They were great moments. 763 00:54:18,986 --> 00:54:21,906 Made great by being together. 764 00:54:22,072 --> 00:54:23,324 Nothing else. 765 00:54:24,658 --> 00:54:27,953 But the beginning of the end was not a great moment. 766 00:54:28,120 --> 00:54:29,997 It was trivial. 767 00:54:30,164 --> 00:54:31,707 Ordinary. 768 00:54:31,874 --> 00:54:33,417 And dead sad. 769 00:54:34,794 --> 00:54:36,796 Hello, sir. Have a nice day. 770 00:54:43,177 --> 00:54:43,969 Hi, handsome! 771 00:54:46,138 --> 00:54:48,224 How's business? 772 00:54:48,390 --> 00:54:50,976 - Slow. -Tough shit. 773 00:54:51,143 --> 00:54:53,854 - Have a good night? -Yeah. 774 00:54:54,021 --> 00:54:56,398 Full of contortions and erotic sensations. 775 00:54:56,565 --> 00:54:58,275 I can tell from here. 776 00:54:58,442 --> 00:55:00,319 - Really? -I had a good teacher. 777 00:55:00,694 --> 00:55:02,655 By the way, no class today. 778 00:55:02,822 --> 00:55:05,074 S0 what? I didn't sign up for English. 779 00:55:08,744 --> 00:55:10,287 Bit cranky this morning? 780 00:55:10,454 --> 00:55:12,248 Bit obnoxious this morning? 781 00:55:12,414 --> 00:55:14,333 Don't push your luck. 782 00:55:14,500 --> 00:55:16,085 - Me pushing my luck? -Yeah. 783 00:55:16,252 --> 00:55:17,503 Look who's talking. 784 00:55:18,546 --> 00:55:19,964 You don't own me, pal. 785 00:55:20,130 --> 00:55:21,966 Did I say I did? 786 00:55:22,132 --> 00:55:25,177 - Don't call me pal. -Sorry, little bunny. 787 00:55:26,554 --> 00:55:28,180 I thought we were friends. 788 00:55:28,347 --> 00:55:30,808 Bit more than friends, no? 789 00:55:30,975 --> 00:55:33,686 You came after me, remember. 790 00:55:33,853 --> 00:55:34,979 I came after you? 791 00:55:35,145 --> 00:55:36,897 - N0 I didn't. -What? 792 00:55:37,064 --> 00:55:39,483 - Wishful thinking. -You hit on me! 793 00:55:39,650 --> 00:55:43,112 You came to my rescue, waving my jeans in the air! 794 00:55:43,279 --> 00:55:46,532 You gave me a bath, loaned me your clothes, 795 00:55:46,699 --> 00:55:48,993 made eyes at me as we ate! 796 00:55:49,159 --> 00:55:51,370 Fondled me at the cinema! 797 00:55:51,537 --> 00:55:53,831 Calm the fuck down! 798 00:55:54,874 --> 00:55:57,167 I don't remember you resisting. 799 00:55:58,586 --> 00:55:59,587 Hello, ma'am. 800 00:55:59,753 --> 00:56:01,380 - How are you? -Fine, thanks. 801 00:56:01,547 --> 00:56:04,425 - How can I help you? -l'd like a rod. 802 00:56:10,472 --> 00:56:11,515 Why? 803 00:56:13,642 --> 00:56:15,644 What does it matter? 804 00:56:15,811 --> 00:56:18,647 - Nothing happened. -Nothing at all? 805 00:56:18,814 --> 00:56:21,317 Nothing worth bothering about. 806 00:56:21,483 --> 00:56:23,068 I want to understand why. 807 00:56:24,653 --> 00:56:26,530 - You're getting annoying. -Tell me. 808 00:56:26,697 --> 00:56:28,490 It's happened before. 809 00:56:28,657 --> 00:56:31,577 N0 big deal. You didn't shit bricks before. 810 00:56:31,744 --> 00:56:33,704 - This is different. Because it's a girl? 811 00:56:33,871 --> 00:56:35,915 - N0. -Then why? 812 00:56:36,081 --> 00:56:39,168 You dropped me like an old sock. 813 00:56:39,335 --> 00:56:43,005 You seduced her on the boat like I wasn't there. 814 00:56:43,172 --> 00:56:48,093 Made me dock the boat while you played with your new toy. 815 00:56:48,260 --> 00:56:51,513 You dump me, then act like all is well! 816 00:56:51,680 --> 00:56:55,184 I'm not a maid at your service, pal! 817 00:56:55,351 --> 00:56:56,810 Are you done? 818 00:56:56,977 --> 00:56:58,312 N0, tell me why. 819 00:56:58,479 --> 00:57:01,023 You don't really want to know. 820 00:57:01,190 --> 00:57:04,401 I think you're just jealous. It'll pass. 821 00:57:04,568 --> 00:57:06,111 - Don't patronize me! -l'm explaining. 822 00:57:06,278 --> 00:57:09,406 You call this an explanation? 823 00:57:09,573 --> 00:57:10,783 Okay, know what? 824 00:57:10,950 --> 00:57:12,701 Let's make peace. 825 00:57:13,869 --> 00:57:16,038 I behaved badly. Sorry. 826 00:57:17,247 --> 00:57:20,542 We go back to how we were, forget this, and be happy. 827 00:57:20,709 --> 00:57:22,586 Stop it! 828 00:57:22,753 --> 00:57:23,963 Not this time. 829 00:57:28,050 --> 00:57:30,052 I don't know when I decided. 830 00:57:30,219 --> 00:57:32,471 Right then, I guess. 831 00:57:32,638 --> 00:57:35,432 As soon as I said it, I knew I'd regret it. 832 00:57:36,725 --> 00:57:38,602 Deep silence. 833 00:57:38,769 --> 00:57:40,896 Eyes on eyes, waiting. 834 00:57:42,898 --> 00:57:45,484 It was the saddest moment of my life. 835 00:57:45,651 --> 00:57:49,113 Careful, Alex. Some things are better left unsaid. 836 00:57:49,279 --> 00:57:51,073 You can't take them back. 837 00:57:51,240 --> 00:57:53,951 Like oaths of eternal friendship? 838 00:57:54,118 --> 00:57:56,161 Swearing to dance on graves? 839 00:57:56,328 --> 00:57:57,788 Is that what you mean? 840 00:58:02,876 --> 00:58:05,004 You want to know? 841 00:58:05,170 --> 00:58:07,339 Okay, I'll tell you. 842 00:58:07,506 --> 00:58:09,466 I'm getting bored. 843 00:58:09,633 --> 00:58:12,136 - Bored? -Bored, yes. 844 00:58:12,302 --> 00:58:13,846 With What? 845 00:58:14,013 --> 00:58:16,598 - With who. -What, who? 846 00:58:16,765 --> 00:58:17,725 You. 847 00:58:19,351 --> 00:58:21,061 Me? 848 00:58:21,228 --> 00:58:22,187 You. 849 00:58:25,149 --> 00:58:26,775 Weren't we happy? 850 00:58:26,942 --> 00:58:29,403 That's the fucking problem. 851 00:58:31,238 --> 00:58:32,614 You're happY- 852 00:58:32,781 --> 00:58:34,533 Totally. 853 00:58:34,700 --> 00:58:36,368 I was happy- 854 00:58:36,535 --> 00:58:38,120 We were happy together, but... 855 00:58:39,788 --> 00:58:40,789 not anymore. 856 00:58:43,667 --> 00:58:46,378 You should've said. We can do other things-- 857 00:58:46,545 --> 00:58:50,132 - That's not the point. -S0 what is? 858 00:58:50,299 --> 00:58:52,718 - I told you, it's you! -What about me? 859 00:58:52,885 --> 00:58:55,179 It's you, you bore me! 860 00:58:59,016 --> 00:59:00,934 We had some good times. 861 00:59:01,101 --> 00:59:02,853 I had a blast with you. 862 00:59:04,646 --> 00:59:05,981 But I like change. 863 00:59:07,858 --> 00:59:08,734 See? 864 00:59:08,901 --> 00:59:11,904 I want different people. One's not enough. 865 00:59:12,071 --> 00:59:13,030 Not for me. 866 00:59:21,080 --> 00:59:21,914 Okay. 867 00:59:22,998 --> 00:59:24,792 I came after you. 868 00:59:24,958 --> 00:59:27,044 I was into you right away. 869 00:59:29,004 --> 00:59:30,923 I thought we were the same. 870 00:59:31,090 --> 00:59:32,549 I thought you just... 871 00:59:32,716 --> 00:59:36,386 wanted to have fun and do tons of stuff together! 872 00:59:39,431 --> 00:59:41,266 But what we do doesn't matter. 873 00:59:43,644 --> 00:59:44,645 It's me. 874 00:59:46,647 --> 00:59:47,940 It's me you want. 875 00:59:52,486 --> 00:59:54,071 And that's impossible, Alex. 876 00:59:56,073 --> 00:59:57,032 I'm sorry. 877 01:00:01,912 --> 01:00:03,413 It's too heavy for me. 878 01:00:08,127 --> 01:00:09,419 I won't be owned. 879 01:00:11,171 --> 01:00:12,381 Not by anyone. 880 01:00:14,508 --> 01:00:15,843 Even 881 01:00:24,685 --> 01:00:26,103 Alex, come back! 882 01:00:40,576 --> 01:00:42,202 What the hell happened? 883 01:00:45,247 --> 01:00:46,373 David? 884 01:00:48,041 --> 01:00:50,169 Alex! Are you here? 885 01:00:52,462 --> 01:00:54,965 David, what happened? 886 01:00:57,301 --> 01:01:00,470 Did you do this? Where's Alex? 887 01:01:05,809 --> 01:01:07,060 Home already? 888 01:01:07,227 --> 01:01:08,770 I'm going to my room. 889 01:01:42,471 --> 01:01:45,390 - Feeling better? -Yeah. 890 01:01:45,557 --> 01:01:48,477 - Eating with us? -Yeah. 891 01:01:48,644 --> 01:01:50,312 Your dad will be happy. 892 01:01:52,105 --> 01:01:55,067 ...speeding, missed a curve. 893 01:01:55,234 --> 01:01:58,779 Several witnesses were on the scene. 894 01:01:58,946 --> 01:02:00,822 What did you see? 895 01:02:00,989 --> 01:02:02,616 It seemed he was trying to fly. 896 01:02:02,783 --> 01:02:05,452 He must've been drunk, stoned 897 01:02:05,619 --> 01:02:07,996 or crazy. He had no helmet. 898 01:02:08,163 --> 01:02:09,206 It was shocking. 899 01:02:10,958 --> 01:02:12,251 Leaving already? 900 01:03:00,632 --> 01:03:03,051 Mrs. Gorman, let me in! 901 01:03:03,218 --> 01:03:06,138 - Mrs. Gorman! -Please go away. 902 01:03:06,305 --> 01:03:08,015 What happened? 903 01:03:08,181 --> 01:03:09,391 Tell me! 904 01:03:09,558 --> 01:03:12,144 - You don't know? -N0. 905 01:03:12,311 --> 01:03:14,604 David just died. My son is dead. 906 01:03:16,398 --> 01:03:18,775 You killed him. 907 01:03:18,942 --> 01:03:22,112 Get out of here or I'll call the police. 908 01:03:23,238 --> 01:03:24,781 Disappear! 909 01:03:55,354 --> 01:03:58,315 I thought, it was my fault. 910 01:03:58,482 --> 01:04:01,610 He died in anger, because of me. 911 01:04:01,777 --> 01:04:02,903 No. 912 01:04:03,070 --> 01:04:05,530 He was glad to be rid of me, 913 01:04:05,697 --> 01:04:07,866 so he rode fast to celebrate. 914 01:04:08,033 --> 01:04:10,994 He was finally inside his timeless bubble. 915 01:04:12,120 --> 01:04:13,622 Did he dream it? 916 01:04:13,789 --> 01:04:16,208 Was he trying to live his dream? 917 01:04:17,417 --> 01:04:19,252 No, none of that. 918 01:04:19,419 --> 01:04:20,754 It was Kate's fault. 919 01:04:23,256 --> 01:04:25,300 Not that he loved her. No. 920 01:04:25,467 --> 01:04:27,677 He regretted being with her. 921 01:04:29,596 --> 01:04:31,348 He died full of remorse. 922 01:04:33,892 --> 01:04:38,021 I kept thinking it was all my fault. 923 01:04:38,188 --> 01:04:40,357 If I'd come back when he called... 924 01:04:40,524 --> 01:04:42,067 But did he call? 925 01:04:43,402 --> 01:04:45,862 I wish I'd been on the bike with him. 926 01:04:49,616 --> 01:04:51,034 I kept thinking, 927 01:04:52,327 --> 01:04:54,454 David's not dead, he can't be. 928 01:04:55,831 --> 01:04:57,791 I want him to still be here. 929 01:04:59,501 --> 01:05:03,171 Mom's worried. She sent me up with coffee. 930 01:05:03,338 --> 01:05:05,799 You didn't say a word last night. 931 01:05:05,966 --> 01:05:07,300 You didn't eat. 932 01:05:07,467 --> 01:05:09,761 Sorry, I'm not well. 933 01:05:09,928 --> 01:05:11,680 What is it now? 934 01:05:11,847 --> 01:05:13,348 You don't know? 935 01:05:13,515 --> 01:05:15,475 How can we? You never tell us. 936 01:05:19,146 --> 01:05:20,647 David Gorman is dead. 937 01:05:22,107 --> 01:05:24,317 The boy from the shop? 938 01:05:24,484 --> 01:05:25,902 Yes. 939 01:05:26,069 --> 01:05:27,779 Motorcycle accident. 940 01:05:33,743 --> 01:05:36,163 You hadn't known him long. 941 01:05:36,329 --> 01:05:37,664 Six weeks. 942 01:05:41,710 --> 01:05:43,211 These things happen. 943 01:05:46,089 --> 01:05:48,842 How's Mrs. Gorman holding up? 944 01:05:49,009 --> 01:05:50,051 Badly. 945 01:05:52,345 --> 01:05:53,513 Only normal. 946 01:05:55,849 --> 01:05:57,559 She'll be needing help. 947 01:06:00,020 --> 01:06:02,481 You could help her in the shop. 948 01:06:02,647 --> 01:06:05,108 She was kind, paid you well. 949 01:06:05,275 --> 01:06:07,527 Show her she can count on you. 950 01:06:10,030 --> 01:06:12,199 Get up and go to work, okay? 951 01:06:15,619 --> 01:06:16,411 Good. 952 01:06:20,207 --> 01:06:23,710 If you need anything, any help... 953 01:06:23,877 --> 01:06:25,045 we're here for you. 954 01:06:27,797 --> 01:06:29,049 I'm off. 955 01:06:29,216 --> 01:06:30,884 I'll tell Mom you're coming. 956 01:07:44,416 --> 01:07:45,500 Who's there? 957 01:07:45,667 --> 01:07:46,543 Anyone? 958 01:07:47,502 --> 01:07:49,129 N0, Mrs. Gorman. 959 01:07:49,296 --> 01:07:50,880 It's me, Alex. 960 01:07:52,507 --> 01:07:55,427 I wanted to ask you something. 961 01:07:55,594 --> 01:07:57,512 Have you n0 WV? 962 01:07:57,679 --> 01:07:59,180 N0 decency? 963 01:07:59,347 --> 01:08:02,559 I have to see David. I have to see his body. 964 01:08:02,726 --> 01:08:04,269 One last time. 965 01:08:04,436 --> 01:08:06,646 It's important to me. 966 01:08:06,813 --> 01:08:08,982 I trusted you. 967 01:08:09,149 --> 01:08:12,277 Look how you paid us back. 968 01:08:12,444 --> 01:08:14,904 Please, I want to see him. I have to. 969 01:08:16,781 --> 01:08:19,284 I loved him too, you know? 970 01:08:20,243 --> 01:08:22,370 How dare you say such a thing? 971 01:08:23,538 --> 01:08:25,915 He'd be alive if he hadn't gone after you. 972 01:08:26,625 --> 01:08:29,252 Gone after me? How so? 973 01:08:30,670 --> 01:08:33,923 He told me everything. Showed me what you broke. 974 01:08:35,717 --> 01:08:38,219 He took the bike and went to find you. 975 01:08:38,386 --> 01:08:41,139 I couldn't stop him. 976 01:08:48,813 --> 01:08:51,524 I knew my David needed a friend. 977 01:08:51,691 --> 01:08:54,819 A real friend. I gave him his freedom. 978 01:08:56,363 --> 01:08:58,531 Look at the result. 979 01:08:58,698 --> 01:09:00,700 He's gone to join his father. 980 01:09:05,997 --> 01:09:08,041 You'll never see him again. 981 01:09:08,208 --> 01:09:10,043 You hear me? 982 01:09:10,210 --> 01:09:11,336 N eve r. 983 01:09:47,247 --> 01:09:49,874 A sentence rang out clear as a bell. 984 01:09:52,085 --> 01:09:54,504 "I should die to join David." 985 01:09:56,506 --> 01:09:58,550 But how? 986 01:09:58,717 --> 01:09:59,968 Pills? 987 01:10:01,594 --> 01:10:02,929 Slit throat? 988 01:10:04,055 --> 01:10:05,390 Slit wrists? 989 01:10:07,642 --> 01:10:08,435 Poison? 990 01:10:10,311 --> 01:10:11,354 Suffocation? 991 01:10:13,022 --> 01:10:14,816 Hanging? 992 01:10:14,983 --> 01:10:16,609 Find a gun? 993 01:10:18,611 --> 01:10:21,948 I read about a tribe whose members could lie down 994 01:10:22,115 --> 01:10:24,492 and will themselves to die. 995 01:10:24,659 --> 01:10:26,870 I tried for half an hour. 996 01:10:27,036 --> 01:10:29,497 It didn't work. 997 01:10:29,664 --> 01:10:31,040 I'd have to take action. 998 01:10:36,421 --> 01:10:38,506 Lefévre was right. 999 01:10:38,673 --> 01:10:40,633 The only way back to David 1000 01:10:40,800 --> 01:10:42,343 was to write. 1001 01:10:42,510 --> 01:10:44,804 Tell our story. 1002 01:10:44,971 --> 01:10:47,682 Bring him back to life with words. 1003 01:10:53,897 --> 01:10:57,734 I got the hearing postponed and told Alexis we need his text. 1004 01:10:57,901 --> 01:11:00,904 - Any news? -Yes, he's writing all the time. 1005 01:11:01,070 --> 01:11:03,114 I think it's been therapeutic. 1006 01:11:03,281 --> 01:11:05,158 Could I read some? 1007 01:11:05,325 --> 01:11:07,869 It's too soon, we shouldn't interrupt. 1008 01:11:08,036 --> 01:11:10,246 You don't have to tell him. 1009 01:11:10,413 --> 01:11:12,624 Ever heard of confidentiality? 1010 01:11:12,791 --> 01:11:14,292 Teachers have ethics too. 1011 01:11:14,459 --> 01:11:17,003 Hurry him up. I don't need a novel. 1012 01:11:17,170 --> 01:11:22,759 Funny you say that. He may indeed be writing one. 1013 01:11:22,926 --> 01:11:25,762 Just make sure he's not making anything up. 1014 01:11:41,194 --> 01:11:42,695 It's terrible. 1015 01:11:42,862 --> 01:11:45,490 I can't stop crying. 1016 01:11:45,657 --> 01:11:47,659 How'd you find out? 1017 01:11:47,826 --> 01:11:50,829 I called his house and got his Morn. 1018 01:11:50,995 --> 01:11:53,581 - She's in bad shape. -Yeah. 1019 01:11:53,748 --> 01:11:56,167 - She never wants to see me again. -Why? 1020 01:11:56,334 --> 01:11:58,753 You and David were such good friends. 1021 01:12:00,088 --> 01:12:01,798 Not only friends. 1022 01:12:03,258 --> 01:12:05,844 What's that mean in French? 1023 01:12:09,097 --> 01:12:11,891 Does it mean more than friends? 1024 01:12:14,018 --> 01:12:16,688 I'm sorry, I didn't know. 1025 01:12:16,855 --> 01:12:18,398 You couldn't know. 1026 01:12:18,565 --> 01:12:20,108 I should've guessed. 1027 01:12:24,946 --> 01:12:26,865 Are you shocked? 1028 01:12:27,031 --> 01:12:28,241 N0. 1029 01:12:28,408 --> 01:12:30,451 Just surprised. 1030 01:12:30,618 --> 01:12:32,662 Because he slept with you too. 1031 01:12:34,873 --> 01:12:36,541 You know? 1032 01:12:36,708 --> 01:12:38,751 We even fought over it. 1033 01:12:47,218 --> 01:12:49,262 Can I tell you everything, Kate? 1034 01:12:52,140 --> 01:12:53,474 Yes, I'd like that. 1035 01:12:56,561 --> 01:13:00,398 Had I thought about it, Kate would've been the last person 1036 01:13:00,565 --> 01:13:02,275 I'd have wanted to be with. 1037 01:13:04,277 --> 01:13:05,153 But in truth, 1038 01:13:05,320 --> 01:13:10,158 Kate was the only one I could confide in about David and me. 1039 01:13:10,325 --> 01:13:11,993 S0 I told her everything. 1040 01:13:13,703 --> 01:13:15,914 Sometimes we laughed. 1041 01:13:16,080 --> 01:13:19,000 First time I'd laughed in 48 hours. 1042 01:13:20,877 --> 01:13:23,254 Now and then she asked a question. 1043 01:13:23,421 --> 01:13:25,548 Towards the end she wept. 1044 01:13:25,715 --> 01:13:27,717 Softly, 1045 01:13:27,884 --> 01:13:29,636 without a word, 1046 01:13:29,802 --> 01:13:31,220 and without fuss. 1047 01:13:32,513 --> 01:13:34,849 I haven't told you everything, Kate. 1048 01:13:35,016 --> 01:13:37,143 I want to know everything. 1049 01:13:37,310 --> 01:13:40,730 When we met, David made me swear that whoever died first, 1050 01:13:40,897 --> 01:13:42,815 the other would dance on his grave. 1051 01:13:42,982 --> 01:13:44,609 That's weird. 1052 01:13:44,776 --> 01:13:46,694 - I know. -You won't do it? 1053 01:13:47,904 --> 01:13:50,990 A promise is a promise. I have no choice. 1054 01:13:57,455 --> 01:13:58,873 Maybe you can help me. 1055 01:13:59,040 --> 01:14:00,792 - Dance? -N0, I do that. 1056 01:14:00,959 --> 01:14:02,669 Then how? 1057 01:14:02,835 --> 01:14:05,922 It may be even weirder, but I need to see his body. 1058 01:14:06,089 --> 01:14:07,173 What? 1059 01:14:07,340 --> 01:14:09,801 I know it's crazy, but I need to. 1060 01:14:09,968 --> 01:14:12,762 To be sure he's really dead. 1061 01:14:12,929 --> 01:14:14,597 Poor Alex. 1062 01:14:14,764 --> 01:14:16,683 It wasn't just a fling. 1063 01:14:24,065 --> 01:14:25,024 Hello. 1064 01:14:27,694 --> 01:14:28,820 Hello, Alexis. 1065 01:14:28,987 --> 01:14:30,363 Hello, Mr. Lefévre. 1066 01:14:30,530 --> 01:14:33,157 S0, got something I can read? 1067 01:14:33,324 --> 01:14:34,993 Yes. I've made progress. 1068 01:14:35,159 --> 01:14:39,163 But... it's complicated. I hope you'll like it. 1069 01:14:39,330 --> 01:14:41,249 Let's have a look. 1070 01:14:52,343 --> 01:14:53,636 Here, put these on. 1071 01:14:53,803 --> 01:14:54,887 What are they? 1072 01:14:57,348 --> 01:14:58,349 No way, never. 1073 01:14:58,516 --> 01:15:01,394 In jeans you look like a boy. Gotta show your legs. 1074 01:15:01,561 --> 01:15:03,438 Otherwise, we shave. 1075 01:15:03,604 --> 01:15:05,189 - Being a girl sucks. -Yep. 1076 01:15:05,356 --> 01:15:08,943 Men like girls' legs soft and hairless. 1077 01:15:09,110 --> 01:15:11,571 You can still change your mind. 1078 01:15:11,738 --> 01:15:16,117 There's always a fateful moment when you realize if you keep going, 1079 01:15:16,284 --> 01:15:19,245 there's no turning back. 1080 01:15:19,412 --> 01:15:22,498 I learned it that day, thanks to Kate. 1081 01:15:22,665 --> 01:15:24,500 Would David find this sexy? 1082 01:15:24,667 --> 01:15:27,587 I don't know. You knew him better than I did. 1083 01:15:27,754 --> 01:15:29,964 But I think you're super sexy. 1084 01:15:32,842 --> 01:15:34,010 Let's leave them here. 1085 01:15:41,100 --> 01:15:42,727 - Stay there. -Okay. 1086 01:15:57,158 --> 01:15:58,910 All good! But hurry. 1087 01:15:59,077 --> 01:16:01,704 It's against the rules, he could be fired. 1088 01:16:01,871 --> 01:16:02,872 How'd you do it? 1089 01:16:04,040 --> 01:16:06,084 His name is Bernard. You're Susanne. 1090 01:16:06,250 --> 01:16:07,877 I hate that name! 1091 01:16:08,044 --> 01:16:09,837 It's my sister's name. Come on. 1092 01:16:10,004 --> 01:16:11,964 Focus on your character, 1093 01:16:12,131 --> 01:16:16,928 a girl in love who wants to see her lover's body one last time. 1094 01:16:17,095 --> 01:16:21,099 His mother forbid it. She was against your relationship. 1095 01:16:21,265 --> 01:16:23,267 N0 need to play a girl for that. 1096 01:16:23,434 --> 01:16:26,145 The guard may not like two boys in love! 1097 01:16:26,312 --> 01:16:27,730 Come on. 1098 01:16:31,484 --> 01:16:33,778 This way, girls. Quickly. 1099 01:16:37,949 --> 01:16:39,450 S0 very tragic. 1100 01:16:39,617 --> 01:16:42,203 Young love breaks my heart. 1101 01:16:49,627 --> 01:16:51,587 Never seen a place like this? 1102 01:16:53,131 --> 01:16:54,006 N0, sir. 1103 01:16:54,173 --> 01:16:55,967 I'm not allowed to do this. 1104 01:16:56,134 --> 01:16:57,260 We know. 1105 01:17:00,429 --> 01:17:01,764 She's a quiet one. 1106 01:17:01,931 --> 01:17:03,808 Susanne is devastated. 1107 01:17:03,975 --> 01:17:06,018 It's been horrible for her. 1108 01:17:06,185 --> 01:17:07,395 I understand. 1109 01:17:07,562 --> 01:17:10,231 Ever seen a corpse, Susanne dear? 1110 01:17:11,858 --> 01:17:13,317 Are you up to it? 1111 01:18:02,033 --> 01:18:04,744 I can't take my eyes off that head 1112 01:18:04,911 --> 01:18:07,455 lying flat on the metal tray. 1113 01:18:09,874 --> 01:18:11,667 I wish for only one thing. 1114 01:18:12,543 --> 01:18:13,961 For his eyes to open. 1115 01:18:15,213 --> 01:18:16,797 For his mouth to speak. 1116 01:18:17,924 --> 01:18:19,550 For his hands to caress me. 1117 01:18:20,718 --> 01:18:22,637 For his heart to beat. 1118 01:18:22,803 --> 01:18:25,932 For his body to be him again, David. 1119 01:18:30,436 --> 01:18:32,939 What's the matter with you? 1120 01:18:33,105 --> 01:18:34,398 - Get off! -Alex! 1121 01:18:35,650 --> 01:18:36,442 Alex? 1122 01:18:37,610 --> 01:18:38,653 What on earth? 1123 01:18:54,252 --> 01:18:55,336 NW sum! 1124 01:18:55,503 --> 01:18:57,088 What? Oh... 1125 01:18:57,255 --> 01:18:58,923 Wearing makeup now? 1126 01:18:59,090 --> 01:19:02,468 N0, a friend is putting on a play. 1127 01:19:02,635 --> 01:19:05,930 I thought you were like Uncle Jackie. 1128 01:19:06,097 --> 01:19:09,183 - Uncle Jackie? -Your dad can't hear his name. 1129 01:19:09,350 --> 01:19:12,019 Uncle Jackie dresses like a woman? 1130 01:19:12,186 --> 01:19:14,605 Don't worry, I won't say anything. 1131 01:19:14,772 --> 01:19:16,649 Wash up before Dad... 1132 01:19:16,816 --> 01:19:19,652 Hang on, where's Uncle Jackie now? 1133 01:19:19,819 --> 01:19:22,154 Hurry, Dad'll be home soon. 1134 01:19:22,321 --> 01:19:23,239 Right. 1135 01:19:26,409 --> 01:19:27,910 Alexis? 1136 01:19:28,077 --> 01:19:29,161 Yeah? 1137 01:19:30,079 --> 01:19:31,289 Are you okay? 1138 01:19:32,331 --> 01:19:33,874 I'm fine, Mom. 1139 01:19:38,796 --> 01:19:41,257 - This really happened? -Yes. 1140 01:19:41,424 --> 01:19:42,925 Did you exaggerate? 1141 01:19:43,092 --> 01:19:45,636 I tried to tell it the best I could, in detail. 1142 01:19:46,679 --> 01:19:50,016 Some words were hard to find, but I managed. 1143 01:19:50,182 --> 01:19:51,434 Indeed you did. 1144 01:19:51,600 --> 01:19:54,437 It's strange. Since I started writing, 1145 01:19:54,603 --> 01:19:57,398 I feel like I've become a character myself. 1146 01:19:57,565 --> 01:19:58,691 Does it scare you? 1147 01:19:58,858 --> 01:20:00,443 No, it feels good. 1148 01:20:00,609 --> 01:20:04,238 It forces me to focus less on my pain and more on the story, 1149 01:20:04,405 --> 01:20:07,158 the characters and the writing. 1150 01:20:07,325 --> 01:20:11,537 Time to write the climax. The caseworker and judge are waiting. 1151 01:20:11,704 --> 01:20:14,165 - The crime scene, the cemetery. -I know. 1152 01:20:16,334 --> 01:20:18,377 That's the hardest part to tell. 1153 01:20:22,506 --> 01:20:25,426 Mind if I let Miss Martin read some of this, 1154 01:20:25,593 --> 01:20:26,927 to reassure her? 1155 01:20:27,094 --> 01:20:29,388 - That I'm not crazy? -Yeah. 1156 01:20:29,555 --> 01:20:30,806 If you like. 1157 01:20:34,977 --> 01:20:37,521 - Can I ask you something? -Of course. 1158 01:20:38,981 --> 01:20:40,900 Did you know David well? 1159 01:20:41,067 --> 01:20:42,068 Yes. 1160 01:20:43,527 --> 01:20:45,154 Did he seduce you too? 1161 01:20:46,906 --> 01:20:48,407 Yes. 1162 01:20:48,574 --> 01:20:50,201 But he was a student. 1163 01:20:50,368 --> 01:20:51,952 And I was his teacher. 1164 01:22:12,408 --> 01:22:14,285 - Hello? - Mrs. German ? 1165 01:22:14,452 --> 01:22:16,620 I realized I have no photo of David. 1166 01:22:16,787 --> 01:22:18,289 Could you give me one? 1167 01:22:19,582 --> 01:22:21,167 Hello? 1168 01:22:21,333 --> 01:22:22,460 Are you there? 1169 01:22:22,626 --> 01:22:25,296 - Hello? - Hello, sir, it's Alex. 1170 01:22:25,463 --> 01:22:27,548 Stop calling or we'll call the police. 1171 01:22:27,715 --> 01:22:29,508 ljust need a photo... 1172 01:22:29,675 --> 01:22:30,676 Enough! 1173 01:22:30,843 --> 01:22:34,388 I see him dead! I want to remember him alive... 1174 01:22:41,187 --> 01:22:44,148 David would be buried in a matter of days. 1175 01:22:44,315 --> 01:22:47,651 I needed to know all about Jewish funeral rites. 1176 01:22:47,818 --> 01:22:52,198 Preparation of the body, the wake, the burial... 1177 01:22:52,364 --> 01:22:56,285 I learned that they wait at least a year after the burial 1178 01:22:56,452 --> 01:22:57,995 before erecting a headstone. 1179 01:23:00,956 --> 01:23:03,501 How will I recognize his grave? 1180 01:23:21,018 --> 01:23:22,353 What're you doing? 1181 01:23:22,520 --> 01:23:24,188 Going out for air. 1182 01:23:24,355 --> 01:23:26,482 At 2:00 in the morning? You'll catch cold. 1183 01:23:26,649 --> 01:23:28,442 Don't worry, I'll dress warm. 1184 01:23:32,863 --> 01:23:34,865 We shouldn't have moved. 1185 01:23:35,950 --> 01:23:38,953 We were at home there, everything was simpler. 1186 01:23:39,119 --> 01:23:41,372 We're here now. Everything's fine. 1187 01:23:41,539 --> 01:23:43,332 G0 back to bed. 1188 01:23:43,499 --> 01:23:45,584 Can I make you something warm? 1189 01:23:45,751 --> 01:23:47,503 I'm not hungry, ljust need air. 1190 01:23:47,670 --> 01:23:49,463 I've been in bed too long. 1191 01:23:57,888 --> 01:24:01,559 Don't go far. You never know who might be out there. 1192 01:24:01,725 --> 01:24:03,143 G0 back to bed. 1193 01:24:11,569 --> 01:24:12,444 MOm? 1194 01:24:14,446 --> 01:24:16,448 Did you like Uncle Jackie? 1195 01:24:19,618 --> 01:24:20,828 Yes. 1196 01:26:24,702 --> 01:26:27,454 I don't know how long the fit lasted. 1197 01:26:27,621 --> 01:26:28,997 I'd gone mad. 1198 01:26:30,290 --> 01:26:31,709 Completely mad. 1199 01:26:32,918 --> 01:26:35,212 What was I digging for? 1200 01:26:37,715 --> 01:26:39,800 Was I trying to join David? 1201 01:26:39,967 --> 01:26:41,218 I don't know. 1202 01:26:43,011 --> 01:26:44,847 But I still hadn't danced. 1203 01:26:47,474 --> 01:26:48,892 Dad? 1204 01:26:49,059 --> 01:26:49,935 Yes? 1205 01:26:51,353 --> 01:26:54,481 Remember you said to ask if I needed help? 1206 01:26:54,648 --> 01:26:55,607 Yes. 1207 01:26:57,526 --> 01:27:00,320 I need to deliver this letter. Would you? 1208 01:27:03,532 --> 01:27:04,867 A QM';? 1209 01:27:05,033 --> 01:27:06,285 A friend. 1210 01:27:06,452 --> 01:27:09,496 With my bad foot, it's better if she comes here. 1211 01:27:09,663 --> 01:27:11,290 Is she pretty? 1212 01:27:11,457 --> 01:27:13,333 She's English. 1213 01:27:13,500 --> 01:27:15,627 A foreigner? 1214 01:27:15,794 --> 01:27:17,337 England's not in France, Dad. 1215 01:27:22,426 --> 01:27:24,052 Mind if she comes? 1216 01:27:24,219 --> 01:27:26,722 Check with your mother. 1217 01:27:26,889 --> 01:27:29,224 But will you take her my letter? 1218 01:27:29,391 --> 01:27:31,435 If it'll do you good, yes. 1219 01:27:32,770 --> 01:27:33,854 Thanks, Dad. 1220 01:27:40,319 --> 01:27:43,530 Thinking back on that scene, maybe Dad knew. 1221 01:27:43,697 --> 01:27:47,034 He understood David was more than a friend. 1222 01:27:47,201 --> 01:27:50,788 Perhaps one day, we'll be able to talk about it. 1223 01:27:59,797 --> 01:28:01,256 I almost didn't come. 1224 01:28:01,423 --> 01:28:02,966 - Why? -You abandoned me 1225 01:28:03,133 --> 01:28:05,928 with that horrible man at the morgue. 1226 01:28:06,094 --> 01:28:08,347 I was half-naked. I had to run. 1227 01:28:09,389 --> 01:28:12,142 - Did he catch you? -No. I'm way too fast. 1228 01:28:12,309 --> 01:28:13,519 SQ? 1229 01:28:13,685 --> 01:28:15,896 S0 nothing! He could have caught me. 1230 01:28:16,063 --> 01:28:17,731 I'm sorry. 1231 01:28:18,816 --> 01:28:20,734 I regret going- 1232 01:28:20,901 --> 01:28:22,319 I forgive you. 1233 01:28:22,486 --> 01:28:25,906 Seeing you run without the wig in a bra was funny. 1234 01:28:26,073 --> 01:28:27,491 There's something else. 1235 01:28:27,658 --> 01:28:29,535 What now? 1236 01:28:29,701 --> 01:28:32,663 I wasn't able to dance on David's grave. 1237 01:28:32,830 --> 01:28:34,832 Well, it doesn't matter. 1238 01:28:34,998 --> 01:28:38,919 Yes it does. I had another fit, Kate. 1239 01:28:39,086 --> 01:28:41,213 - I dug into his grave. -What? 1240 01:28:41,380 --> 01:28:43,924 - You're crazy! -I know. 1241 01:28:44,091 --> 01:28:47,010 I don't know why. It was worse than the morgue. 1242 01:28:47,177 --> 01:28:49,304 - I was trying to hit him. -Hit him? 1243 01:28:49,471 --> 01:28:50,973 And reach him. 1244 01:28:51,139 --> 01:28:53,809 I was angry, and also really sad. 1245 01:28:53,976 --> 01:28:56,103 Everything mixed together. 1246 01:28:56,270 --> 01:28:58,772 - D0 you understand? -N0. 1247 01:28:58,939 --> 01:29:01,066 And yes. 1248 01:29:01,233 --> 01:29:02,693 I don't know. 1249 01:29:04,862 --> 01:29:08,448 Maybe you feel guilty about his death. 1250 01:29:11,577 --> 01:29:14,621 Mrs. Grey will wonder where I am. 1251 01:29:14,788 --> 01:29:15,998 Wait, Kate. 1252 01:29:16,164 --> 01:29:18,959 I need to talk, you do me good. Please. 1253 01:29:25,799 --> 01:29:27,217 You know, 1254 01:29:27,384 --> 01:29:30,012 when you tell a friend the truth, 1255 01:29:30,178 --> 01:29:32,306 he resents you for life. 1256 01:29:32,472 --> 01:29:34,057 Try me. 1257 01:29:34,224 --> 01:29:36,518 You really want to know what I think? 1258 01:29:36,685 --> 01:29:37,477 Yes. 1259 01:29:39,730 --> 01:29:42,858 I think from the start it wasn't David you loved. 1260 01:29:43,025 --> 01:29:45,611 It was your idea of David. 1261 01:29:47,529 --> 01:29:50,449 The truth is you loved a face and a body, 1262 01:29:50,616 --> 01:29:53,619 into which you put the person you wanted. 1263 01:29:53,785 --> 01:29:55,704 The friend of your dreams. 1264 01:29:55,871 --> 01:29:57,664 S0 he didn't really exist? 1265 01:29:57,831 --> 01:29:59,583 Maybe not. 1266 01:29:59,750 --> 01:30:01,543 Nonsense, David existed. 1267 01:30:01,710 --> 01:30:04,338 I was with him, I slept with him. 1268 01:30:04,504 --> 01:30:06,256 S0 did you. 1269 01:30:06,423 --> 01:30:08,342 Yes, someone existed. 1270 01:30:08,508 --> 01:30:10,385 But not the person we thought. 1271 01:30:12,012 --> 01:30:14,640 S0 we invent the people we love? 1272 01:30:14,806 --> 01:30:15,933 That's dumb. 1273 01:30:18,477 --> 01:30:19,895 I have to go. 1274 01:30:21,355 --> 01:30:22,397 You know, 1275 01:30:22,564 --> 01:30:25,192 you asked me to tell you what I thought. 1276 01:30:25,359 --> 01:30:26,777 N0 problem. 1277 01:30:31,031 --> 01:30:33,450 Thanks for helping me with the morgue. 1278 01:30:33,617 --> 01:30:34,534 Really. 1279 01:30:38,664 --> 01:30:40,290 I don't understand. 1280 01:33:37,008 --> 01:33:37,926 Get him! 1281 01:33:39,219 --> 01:33:40,762 Come on. 1282 01:33:40,929 --> 01:33:41,847 Calm down. 1283 01:33:43,306 --> 01:33:44,724 - Come on. -Let me go! 1284 01:33:46,810 --> 01:33:47,936 Let me go. 1285 01:33:51,148 --> 01:33:53,984 That's how, on September 2nd, 1985, 1286 01:33:54,151 --> 01:33:57,571 two cops arrested an unstable boy of sixteen. 1287 01:34:00,365 --> 01:34:01,992 I didn't even care. 1288 01:34:03,326 --> 01:34:05,203 I'd kept my promise. 1289 01:34:10,208 --> 01:34:12,669 Mr. Alexis Robin, please. 1290 01:34:12,836 --> 01:34:16,756 You're here today for damaging the grave of your friend, 1291 01:34:16,923 --> 01:34:20,802 Mr. David Gorman, who died in a motorcycle accident 1292 01:34:20,969 --> 01:34:25,599 after you two fought over a girl you were both courting. 1293 01:34:25,765 --> 01:34:30,520 You explained and justified your behavior 1294 01:34:30,687 --> 01:34:33,398 by evoking an oath you made with the deceased. 1295 01:34:33,565 --> 01:34:37,861 But desecrating a grave, Mr. Robin, is a crime 1296 01:34:38,028 --> 01:34:40,030 punishable by law. 1297 01:34:40,197 --> 01:34:42,782 The court hereby sentences you 1298 01:34:42,949 --> 01:34:47,704 to 140 hours of community service, 1299 01:34:47,871 --> 01:34:52,083 and strongly recommends psychological treatment. 1300 01:34:52,250 --> 01:34:54,502 - Understood? -Yes, your Honor. 1301 01:34:54,669 --> 01:34:55,754 The hearing is adjourned. 1302 01:36:04,781 --> 01:36:05,615 Hey! 1303 01:36:06,908 --> 01:36:08,159 Hi. 1304 01:36:08,326 --> 01:36:10,662 - Do I know you? -Don't think so. 1305 01:36:10,829 --> 01:36:12,372 I recognize you. 1306 01:36:12,539 --> 01:36:15,750 A friend and I dragged you to the beach. You were drunk. 1307 01:36:16,793 --> 01:36:17,919 Maybe... 1308 01:36:18,086 --> 01:36:20,839 My friend David looked after you. 1309 01:36:22,340 --> 01:36:24,342 Did you cut your hair? 1310 01:36:24,509 --> 01:36:27,178 Yeah. I was sick of it. 1311 01:36:27,345 --> 01:36:29,472 My girlfriend liked it, but she dumped me. 1312 01:36:29,639 --> 01:36:30,640 Shit. 1313 01:36:30,807 --> 01:36:31,599 It's over now. 1314 01:36:33,310 --> 01:36:34,144 Work here? 1315 01:36:34,311 --> 01:36:36,771 For six months, after school. 1316 01:36:36,938 --> 01:36:38,064 YOu? 1317 01:36:38,231 --> 01:36:39,274 I start in a week. 1318 01:36:39,441 --> 01:36:42,986 Helping the old man repair boats in the harbor. 1319 01:36:43,153 --> 01:36:44,112 Cool. 1320 01:36:52,245 --> 01:36:53,580 What are you up to? 1321 01:36:53,747 --> 01:36:55,123 Nothing special. 1322 01:36:55,290 --> 01:36:56,708 Having a smoke. 1323 01:36:56,875 --> 01:36:58,918 Want to take a boat ride? 1324 01:36:59,085 --> 01:37:01,296 I know a sweet boat, the Calypso. 1325 01:37:01,463 --> 01:37:02,464 Why not. 1326 01:37:02,630 --> 01:37:03,506 Is it yours? 1327 01:37:04,674 --> 01:37:06,301 It is now. 1328 01:37:06,468 --> 01:37:08,428 Needs some repairs. 1329 01:37:08,595 --> 01:37:09,637 I'm your man. 1330 01:37:13,725 --> 01:37:14,726 Let's go. 1331 01:37:17,854 --> 01:37:20,440 It's an orange dinghy in the harbor... 1332 01:37:26,988 --> 01:37:29,199 Please don't think my story ends here. 1333 01:37:30,075 --> 01:37:32,118 I don't know the ending myself. 1334 01:37:33,328 --> 01:37:35,330 Maybe this is just the beginning. 1335 01:37:37,248 --> 01:37:40,293 I told you about my summer of '85 with David, 1336 01:37:40,460 --> 01:37:42,212 the friend of my dreams, 1337 01:37:42,379 --> 01:37:45,256 so you'd understand how I became what I am. 1338 01:37:46,383 --> 01:37:48,885 Or perhaps what I no longer am. 1339 01:37:49,052 --> 01:37:51,137 For the only thing that matters 1340 01:37:51,304 --> 01:37:53,932 is to somehow manage 1341 01:37:54,099 --> 01:37:55,642 to escape your history. 90443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.