Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,743 --> 00:00:56,996
I must be mad.
2
00:00:57,162 --> 00:00:59,582
I should've known all along.
3
00:00:59,748 --> 00:01:03,335
If your hobby is death,
you must be mad.
4
00:01:03,502 --> 00:01:06,380
Mad I may be.
Crazy I am not.
5
00:01:06,547 --> 00:01:08,465
Don't take me for a psycho.
6
00:01:10,342 --> 00:01:12,553
Corpses are not my thing.
7
00:01:12,720 --> 00:01:14,847
What interests me is Death.
8
00:01:15,014 --> 00:01:16,348
With a capital D.
9
00:01:18,642 --> 00:01:20,561
Corpses scare me.
10
00:01:20,728 --> 00:01:22,479
They have a terrible effect on me.
11
00:01:23,522 --> 00:01:24,565
Actually,
12
00:01:24,732 --> 00:01:27,776
one corpse had a terrible effect on me.
13
00:01:27,943 --> 00:01:30,237
That's what I'm telling you about.
14
00:01:32,740 --> 00:01:34,617
If Death doesn't interest you...
15
00:01:35,534 --> 00:01:40,080
if you don't want to hear
about a corpse I knew when it was alive,
16
00:01:40,247 --> 00:01:43,751
if you don't want to know
what happened to him and me,
17
00:01:43,917 --> 00:01:46,170
and how he became a corpse,
18
00:01:46,337 --> 00:01:49,006
you'd better stop right here.
19
00:01:49,173 --> 00:01:50,758
This is no story for you.
20
00:01:52,259 --> 00:01:55,638
SUMMER OF 85
21
00:02:36,387 --> 00:02:39,056
Hey, Chris!
Are you going into junior year?
22
00:02:39,223 --> 00:02:40,766
Yeah, tech studies. You?
23
00:02:40,933 --> 00:02:44,061
Literature, I think.
Wanna celebrate on your boat?
24
00:02:44,228 --> 00:02:47,272
I'd love to, but...
I'm meeting someone.
25
00:02:47,439 --> 00:02:48,482
Who?
26
00:02:48,649 --> 00:02:49,692
Surprise.
27
00:02:49,858 --> 00:02:51,193
Skip your meeting.
28
00:02:51,360 --> 00:02:52,528
You can take the boat.
29
00:02:52,695 --> 00:02:54,655
It's boring to go alone.
30
00:02:58,075 --> 00:02:59,743
Sorry.
31
00:02:59,910 --> 00:03:01,370
- See you around.
-Bye.
32
00:04:29,500 --> 00:04:30,584
Help!
33
00:05:10,958 --> 00:05:11,917
Need help?
34
00:05:12,084 --> 00:05:13,460
Yeah.
35
00:05:14,628 --> 00:05:17,798
It's simple.
Get it upright and I'll tow you in.
36
00:05:18,966 --> 00:05:20,342
Try.
37
00:05:20,509 --> 00:05:21,301
Climb up.
38
00:05:24,596 --> 00:05:26,640
- These yours?
-Yeah.
39
00:05:29,893 --> 00:05:30,811
Ever done it?
40
00:05:32,229 --> 00:05:35,524
Grab the centerboard
and the boat'll turn over.
41
00:05:35,691 --> 00:05:36,984
Okay?
42
00:05:37,150 --> 00:05:39,903
Stand up. Good.
43
00:05:40,070 --> 00:05:41,196
G0 on.
44
00:05:41,363 --> 00:05:45,367
Enter David Gorman,
aged 18 years and 1 month.
45
00:05:45,534 --> 00:05:48,579
He's the future corpse.
David.
46
00:06:09,224 --> 00:06:10,767
Here.
47
00:06:10,934 --> 00:06:12,561
Thanks.
48
00:06:12,728 --> 00:06:15,814
- You live out in Les Côteaux?
-Yeah.
49
00:06:15,981 --> 00:06:17,941
We'll go to my house, it's closer.
50
00:06:18,108 --> 00:06:19,818
Thanks, I'll be fine.
51
00:06:19,985 --> 00:06:23,238
Don't argue.
I know about capsizes.
52
00:06:23,572 --> 00:06:25,574
The boat belongs to a friend...
53
00:06:25,741 --> 00:06:27,910
I'll handle the boats after.
54
00:06:28,076 --> 00:06:29,411
Put on your jeans.
55
00:06:45,552 --> 00:06:48,722
- How are you, Alexis?
-lt's Alex.
56
00:06:48,889 --> 00:06:50,557
Alex?
57
00:06:50,724 --> 00:06:52,392
Since this summer.
58
00:06:52,559 --> 00:06:54,269
Okay, Alex.
59
00:06:54,436 --> 00:06:55,896
Know why you're here?
60
00:06:57,689 --> 00:06:59,691
To discuss what you did.
61
00:06:59,858 --> 00:07:00,859
I don't want to.
62
00:07:01,026 --> 00:07:03,737
I'm not here to judge you,
but to understand.
63
00:07:04,112 --> 00:07:07,282
The judge needs to know
why you did it.
64
00:07:07,449 --> 00:07:09,993
-L'll give him my opinion.
- N0.
65
00:07:10,160 --> 00:07:13,038
It's none of your business.
Or anyone's.
66
00:07:13,956 --> 00:07:16,625
Are Mrs. German's accusations justified?
67
00:07:19,336 --> 00:07:22,506
Okay.
The police officer's report says,
68
00:07:22,673 --> 00:07:25,509
"The individual arrived at 11 p.m..."
69
00:07:25,676 --> 00:07:26,510
Alexis!
70
00:07:29,221 --> 00:07:31,390
You could go to jail.
71
00:07:31,556 --> 00:07:33,809
Get a heavy sentence.
72
00:07:33,976 --> 00:07:34,768
Come.
73
00:07:44,403 --> 00:07:46,279
See? I live close.
74
00:08:03,130 --> 00:08:03,922
Come in.
75
00:08:05,298 --> 00:08:07,884
- Hi, honey.
-Mom, meet Alex.
76
00:08:08,051 --> 00:08:10,137
N0, it's Alexis.
77
00:08:10,303 --> 00:08:11,972
What'd you do to him?
78
00:08:12,139 --> 00:08:14,057
He capsized, that's all.
79
00:08:14,224 --> 00:08:17,477
I keep telling you
those boats are dangerous!
80
00:08:17,644 --> 00:08:18,562
It's okay.
81
00:08:18,729 --> 00:08:21,523
The poor darling
is freezing to death.
82
00:08:21,690 --> 00:08:24,443
A hot bath is all you need.
83
00:08:24,609 --> 00:08:25,444
In the tub!
84
00:08:25,610 --> 00:08:28,113
All David's capsized friends
go in the tub.
85
00:08:28,280 --> 00:08:31,033
Some do it on purpose I think.
Move!
86
00:08:31,199 --> 00:08:33,076
They must like my bathroom!
87
00:08:38,331 --> 00:08:40,542
Off with your clothes.
88
00:08:40,709 --> 00:08:42,127
What are you waiting for?
89
00:08:43,962 --> 00:08:45,922
Think I don't know about boys?
90
00:08:46,089 --> 00:08:46,923
Ma'am...
91
00:08:47,090 --> 00:08:51,053
Don't be like David.
Locks his mom out of the bathroom!
92
00:08:51,219 --> 00:08:54,514
I gave birth to him.
He's just bigger now.
93
00:08:54,681 --> 00:08:58,018
-L'm not used to...
-Your mom neglects you?
94
00:09:01,980 --> 00:09:03,732
In any case,
95
00:09:03,899 --> 00:09:05,442
she can be proud of you.
96
00:09:05,609 --> 00:09:07,819
Handsome boy.
97
00:09:07,986 --> 00:09:10,572
Hop in, you'll catch your death.
98
00:09:10,739 --> 00:09:12,824
I'll make you a sweet cup of tea.
99
00:09:12,991 --> 00:09:14,826
Nothing better after such a shock.
100
00:09:25,921 --> 00:09:28,840
Bathtubs always remind me of coffins.
101
00:09:29,007 --> 00:09:32,010
The Germans' reminded me
of a sarcophagus.
102
00:09:32,177 --> 00:09:37,057
The whole room reminded rne
of the grave chamber in a pyramid.
103
00:09:39,601 --> 00:09:40,685
Nice swim?
104
00:09:40,852 --> 00:09:41,937
Yeah.
105
00:09:42,104 --> 00:09:43,980
I thought it was your mom.
106
00:09:44,147 --> 00:09:46,066
I tricked her and snuck in.
107
00:09:46,233 --> 00:09:49,611
What's worse, capsizing
or being undressed by your mom?
108
00:09:49,778 --> 00:09:51,029
I'd rather capsize.
109
00:09:52,864 --> 00:09:54,658
Can you hand me the towel?
110
00:09:54,825 --> 00:09:56,409
- Sure.
-Thanks.
111
00:10:01,164 --> 00:10:04,709
Mom's going to the shop,
if you want to stay.
112
00:10:04,876 --> 00:10:08,797
I have to dock my friend's boat,
then go to school.
113
00:10:08,964 --> 00:10:09,798
Okay.
114
00:10:11,675 --> 00:10:13,885
I've got clean clothes for you.
115
00:10:14,052 --> 00:10:15,971
I'll deal with the boat.
116
00:10:16,138 --> 00:10:17,764
- Thanks.
-Sure.
117
00:10:20,350 --> 00:10:22,769
When you're done,
it's the last door.
118
00:10:22,936 --> 00:10:23,937
Okay.
119
00:10:34,990 --> 00:10:36,908
- Here.
-Thanks.
120
00:10:37,075 --> 00:10:38,910
We're about the same size.
121
00:10:40,912 --> 00:10:42,914
- Shoe size?
-8.
122
00:10:43,081 --> 00:10:45,083
I'm 9. Want some shoes?
123
00:10:45,250 --> 00:10:47,669
N0 thanks, mine'll dry out.
124
00:10:51,423 --> 00:10:52,841
- There.
-Thanks.
125
00:10:57,429 --> 00:10:59,306
- What's that?
-This...
126
00:11:00,515 --> 00:11:01,683
is for hair.
127
00:11:02,976 --> 00:11:04,394
There's a mirror.
128
00:11:04,561 --> 00:11:05,353
Cool.
129
00:11:07,314 --> 00:11:10,025
- Hungry?
-Yeah, but I'm late.
130
00:11:10,192 --> 00:11:14,321
Morn made us a snack.
She'll be upset if you don't eat.
131
00:11:14,487 --> 00:11:17,574
You two do this
for every boy who capsizes?
132
00:11:17,741 --> 00:11:18,783
Of course not.
133
00:11:18,950 --> 00:11:22,204
I'm off today,
so I can look after you. Come on.
134
00:11:24,873 --> 00:11:27,042
My father died suddenly last year.
135
00:11:27,209 --> 00:11:28,793
I'm sorry.
136
00:11:28,960 --> 00:11:30,629
Don't worry, it's over.
137
00:11:30,795 --> 00:11:32,839
He and Mom ran the shop.
138
00:11:33,006 --> 00:11:37,010
Morn did the accounts.
Dad knew a bit about sailing.
139
00:11:37,177 --> 00:11:41,181
He was a sailor when he was young.
Customers liked him.
140
00:11:41,348 --> 00:11:43,767
He could sell them anything.
141
00:11:45,227 --> 00:11:47,479
When he died,
I had no choice.
142
00:11:47,646 --> 00:11:51,191
I quit school and started working
full time at the shop.
143
00:11:53,276 --> 00:11:55,862
Tough, leaving school
to be a salesman.
144
00:11:56,029 --> 00:11:57,989
I'm no salesman.
145
00:11:58,156 --> 00:11:58,990
I run the shop.
146
00:12:00,325 --> 00:12:01,660
Right.
147
00:12:01,826 --> 00:12:03,703
The shop pays the bills...
148
00:12:04,788 --> 00:12:06,164
but it was Dad's whole life.
149
00:12:06,331 --> 00:12:08,083
But not necessarily yours.
150
00:12:10,210 --> 00:12:12,087
Would you follow
your dad's footsteps?
151
00:12:13,296 --> 00:12:15,757
My dad's a docker at the shipyard.
152
00:12:15,924 --> 00:12:17,968
You don't wanna be a docker?
153
00:12:19,386 --> 00:12:22,097
- What do you wanna do?
-N0 idea.
154
00:12:22,264 --> 00:12:23,807
That's the big question.
155
00:12:23,974 --> 00:12:27,727
Get a job, or stay in school?
156
00:12:27,894 --> 00:12:30,438
That's why Lefévre wants to see me.
157
00:12:30,605 --> 00:12:34,359
You can count on him
to give you his opinion.
158
00:12:34,526 --> 00:12:36,820
Did he counsel you too?
159
00:12:36,987 --> 00:12:37,904
A few times.
160
00:12:44,369 --> 00:12:46,204
You'll tell me about it tonight.
161
00:12:48,123 --> 00:12:51,042
What?
You gotta come get your clothes.
162
00:12:51,209 --> 00:12:52,210
Mom'll wash them.
163
00:12:52,377 --> 00:12:54,462
I'd like to get mine back too.
164
00:12:58,550 --> 00:13:02,971
I dock the boat, you see Lefévre,
then we go to the cinema.
165
00:13:03,138 --> 00:13:04,514
Sound good?
166
00:13:04,681 --> 00:13:05,515
Yeah.
167
00:13:05,682 --> 00:13:07,517
- Meet me here at eight?
-Okay.
168
00:13:07,684 --> 00:13:08,476
Perfect.
169
00:13:13,857 --> 00:13:16,067
Mr. Robin, come in.
170
00:13:17,610 --> 00:13:18,528
S0...
171
00:13:18,695 --> 00:13:20,780
Since when, the interest in death?
172
00:13:21,990 --> 00:13:23,658
As I wrote, it's been a while.
173
00:13:23,825 --> 00:13:26,161
As I kid, I loved the Egyptians,
174
00:13:26,328 --> 00:13:30,707
their relationship with death,
the funeral rites, the mummies.
175
00:13:30,874 --> 00:13:31,916
I see.
176
00:13:33,126 --> 00:13:36,212
Would you call
this modest piece of prose
177
00:13:36,379 --> 00:13:39,299
a documentary essay
or a work of fiction?
178
00:13:42,010 --> 00:13:44,220
I don't really know.
179
00:13:44,387 --> 00:13:46,723
It's about things I've felt.
180
00:13:48,308 --> 00:13:50,727
But I invented the details.
181
00:13:50,894 --> 00:13:52,979
I'll be frank with you, Mr. Robin.
182
00:13:53,146 --> 00:13:53,980
Yes?
183
00:13:55,357 --> 00:13:57,150
Your work is very promising.
184
00:13:58,526 --> 00:13:59,611
Thank you, sir.
185
00:13:59,778 --> 00:14:03,365
I'm not saying you're a literary genius,
far from it.
186
00:14:03,531 --> 00:14:07,702
Some of your classmates produce
more impressive work.
187
00:14:07,869 --> 00:14:09,579
But you're progressing.
188
00:14:09,746 --> 00:14:11,164
Thank you.
189
00:14:11,331 --> 00:14:13,666
Have you decided
what to do next year?
190
00:14:14,959 --> 00:14:16,920
Dad wants me to work...
191
00:14:17,087 --> 00:14:20,382
- And Morn wants you to be happy?
-Exactly.
192
00:14:20,548 --> 00:14:23,551
I pushed to have you
in my literature class.
193
00:14:24,928 --> 00:14:26,221
You're gifted.
194
00:14:26,388 --> 00:14:29,015
You're a credit to the school.
195
00:14:29,182 --> 00:14:31,518
L'll help if you decide to stay.
196
00:14:31,684 --> 00:14:33,103
Thank you, sir.
197
00:14:33,269 --> 00:14:35,021
Think it over.
198
00:14:35,188 --> 00:14:37,774
I'm here if you want to talk.
199
00:14:50,328 --> 00:14:52,497
Seeing the judge didn't change him.
200
00:14:52,664 --> 00:14:55,291
He wanders like a zombie,
shuts himself away.
201
00:14:55,458 --> 00:14:57,085
Won't even go to the beach.
202
00:14:57,252 --> 00:14:59,629
Alexis is a sweet boy.
203
00:14:59,796 --> 00:15:02,382
He's not like other boys his age.
204
00:15:02,549 --> 00:15:03,758
He's intelligent.
205
00:15:03,925 --> 00:15:07,929
But sometimes
we don't understand what he's saying.
206
00:15:08,096 --> 00:15:10,265
Maybe he needs a kick in the ass!
207
00:15:10,432 --> 00:15:13,143
I disagree.
He's had enough trauma.
208
00:15:13,309 --> 00:15:15,395
What we want,
209
00:15:15,562 --> 00:15:17,313
is for him to be okay.
210
00:15:17,480 --> 00:15:21,359
We want to help him.
He's our son and we love him.
211
00:15:25,822 --> 00:15:27,449
Your caseworker is here.
212
00:15:33,580 --> 00:15:34,414
Thank you.
213
00:15:38,376 --> 00:15:42,130
Your mother thinks I should meet
your teacher, Mr. Lefevre.
214
00:15:45,592 --> 00:15:46,926
What do you think?
215
00:15:48,470 --> 00:15:50,180
I don't care.
216
00:15:50,346 --> 00:15:51,723
D0 what you want.
217
00:15:54,225 --> 00:15:56,144
Ah, hello!
218
00:15:56,311 --> 00:15:58,480
David, it's your new friend.
219
00:15:58,646 --> 00:16:00,565
- The one who capsized.
-Let him in.
220
00:16:00,732 --> 00:16:02,317
G0 on!
221
00:16:02,484 --> 00:16:07,155
David's a bad boy.
He came to work on his day off.
222
00:16:07,322 --> 00:16:09,032
He does that every week.
223
00:16:09,199 --> 00:16:11,367
- I brought your clothes.
-Thanks.
224
00:16:13,077 --> 00:16:15,872
- Hungry?
-N0 thanks, I ate at home.
225
00:16:16,039 --> 00:16:19,417
What good is a day off
if you go to work?
226
00:16:20,668 --> 00:16:22,378
He's worse than his father.
227
00:16:22,545 --> 00:16:26,090
A slave to that shop for 20 years.
And the result? He's dead.
228
00:16:27,675 --> 00:16:30,428
I thought you were his friend.
Some friend!
229
00:16:32,138 --> 00:16:34,390
- Answer the lady.
-What?
230
00:16:34,557 --> 00:16:36,100
Are you my friend?
231
00:16:36,267 --> 00:16:38,394
Am I your friend?
232
00:16:38,561 --> 00:16:40,355
I think you are, but are you?
233
00:16:40,522 --> 00:16:42,982
- If you think so...
-You are?
234
00:16:43,399 --> 00:16:46,611
In which case we can safely say...
235
00:16:46,778 --> 00:16:48,363
That I'm indeed your friend.
236
00:16:48,530 --> 00:16:50,156
Some friend,
237
00:16:50,323 --> 00:16:53,660
letting you work
when you two should be out having fun,
238
00:16:53,826 --> 00:16:55,745
and you should be resting.
239
00:16:55,912 --> 00:16:57,580
Alex didn't know I went to work.
240
00:16:57,747 --> 00:17:00,416
He had an important meeting.
He's innocent.
241
00:17:00,583 --> 00:17:01,668
Is that true?
242
00:17:01,834 --> 00:17:02,919
Yeah.
243
00:17:03,086 --> 00:17:04,504
You're so cute.
244
00:17:05,755 --> 00:17:06,881
I could eat you up!
245
00:17:08,383 --> 00:17:10,176
My adorable little bunny!
246
00:17:10,343 --> 00:17:12,220
Mom...
247
00:17:12,387 --> 00:17:13,972
Your game show's on.
248
00:17:14,138 --> 00:17:15,557
Already?
249
00:17:15,723 --> 00:17:17,600
But my dishes!
250
00:17:17,767 --> 00:17:19,477
- We'll do them.
-Really?
251
00:17:19,644 --> 00:17:22,063
Then we'll go to the cinema.
252
00:17:22,230 --> 00:17:24,023
- Have fun.
-Thanks.
253
00:17:26,526 --> 00:17:29,070
David, don't stay out all night.
254
00:17:29,237 --> 00:17:30,071
I promise.
255
00:17:30,238 --> 00:17:32,365
- Alex, can I trust you?
-Yes.
256
00:17:32,532 --> 00:17:35,159
My David needs a real friend.
257
00:17:39,581 --> 00:17:41,416
It's lovely to see you together.
258
00:17:41,583 --> 00:17:43,501
- Goodnight, Mom.
-Goodnight.
259
00:17:45,837 --> 00:17:48,423
Shall We take my Suzuki?
260
00:17:48,590 --> 00:17:50,425
If you like.
261
00:17:50,592 --> 00:17:54,012
Wait, no spare helmet.
Too many cops in town.
262
00:17:54,178 --> 00:17:57,348
-L'll buy you one.
- Will we be taking a trip?
263
00:17:57,515 --> 00:17:59,142
Why not?
264
00:17:59,309 --> 00:18:01,436
Tuesday, Wednesday afternoon,
265
00:18:01,603 --> 00:18:03,980
Thursday, and Saturday all day.
266
00:18:04,147 --> 00:18:08,568
Mom's a genius with numbers
but hopeless with customers.
267
00:18:08,735 --> 00:18:10,528
It's too much for me alone.
268
00:18:10,695 --> 00:18:12,196
What's your morn say?
269
00:18:12,363 --> 00:18:15,283
She's counting on you.
She'd be so happy.
270
00:18:16,701 --> 00:18:18,494
I'll think about it.
271
00:18:18,661 --> 00:18:20,038
Scared of me?
272
00:18:20,204 --> 00:18:21,998
I just need to think.
273
00:18:22,165 --> 00:18:24,083
Okay, no need to shit bricks.
274
00:18:27,503 --> 00:18:30,548
-It's a bit more than a job offer though.
-N0.
275
00:18:30,715 --> 00:18:34,469
Just be polite, relaxed, cheerful...
276
00:18:34,636 --> 00:18:36,638
It's not rocket science.
277
00:18:36,804 --> 00:18:39,015
Customers will love your angel face.
278
00:18:39,182 --> 00:18:41,434
I'm not thinking of them.
279
00:18:41,601 --> 00:18:42,810
Who, then?
280
00:18:44,020 --> 00:18:45,605
Want the truth?
281
00:18:46,856 --> 00:18:47,732
I dare you.
282
00:18:49,984 --> 00:18:53,112
-L'm thinking of you.
-Me? What'd I do now?
283
00:18:53,279 --> 00:18:55,573
We only met this morning.
284
00:18:55,740 --> 00:18:57,617
Why waste time?
285
00:18:57,784 --> 00:18:59,786
We're all mortals.
286
00:18:59,952 --> 00:19:01,663
Yeah.
287
00:19:01,829 --> 00:19:03,748
I need time to get used to it.
288
00:19:03,915 --> 00:19:05,458
Okay, I'll shut up.
289
00:20:06,477 --> 00:20:08,396
Here's an idea.
290
00:20:08,563 --> 00:20:09,772
We get a drink...
291
00:20:10,815 --> 00:20:12,567
my treat,
then I take you home.
292
00:20:12,734 --> 00:20:14,277
Wait, look at that guy.
293
00:20:18,448 --> 00:20:19,240
Move, asshole!
294
00:20:25,246 --> 00:20:26,038
Look out!
295
00:20:27,749 --> 00:20:28,958
What are you doing?
296
00:20:30,293 --> 00:20:32,754
- Move!
-Shut up!
297
00:20:38,593 --> 00:20:39,927
Let me swim!
298
00:20:40,094 --> 00:20:41,637
N0 swimming for you.
299
00:20:42,680 --> 00:20:43,723
What do we do?
300
00:20:43,890 --> 00:20:46,642
Get him somewhere safe
so he can ferment.
301
00:20:46,809 --> 00:20:48,603
How about the morgue?
302
00:20:48,770 --> 00:20:49,896
The morgue?
303
00:20:50,062 --> 00:20:52,315
- Is it low tide?
-Yeah.
304
00:20:52,482 --> 00:20:55,067
-It's low tide.
-l'm gonna take a dip!
305
00:20:56,319 --> 00:20:57,820
Let him sleep it off.
306
00:20:57,987 --> 00:20:59,614
We can't leave him here.
307
00:20:59,781 --> 00:21:02,200
N0 one else cares.
He'll get hurt.
308
00:21:02,366 --> 00:21:05,536
Fuck him.
It's his own fault he's drunk.
309
00:21:05,703 --> 00:21:08,372
You didn't say that
this morning on the boat.
310
00:21:09,415 --> 00:21:12,710
Right. Thanks for saving me,
Mr. Good Shepherd!
311
00:21:12,877 --> 00:21:14,962
Anytime.
I don't see much difference
312
00:21:15,129 --> 00:21:18,674
between his drunken stupidity
and yours on that boat.
313
00:21:19,801 --> 00:21:21,302
- Guys...
-Yeah?
314
00:21:21,469 --> 00:21:23,304
I got a surprise for you.
315
00:21:23,471 --> 00:21:24,806
Now what?
316
00:21:24,972 --> 00:21:26,474
I pissed myself.
317
00:21:26,641 --> 00:21:27,558
Really?
318
00:21:30,061 --> 00:21:33,481
Alex, it's funny!
He wanted a swim and wet himself!
319
00:21:35,233 --> 00:21:36,859
You Okay?
320
00:21:37,026 --> 00:21:38,402
Look, the beach.
321
00:21:38,569 --> 00:21:40,571
Slower, slower...
322
00:21:41,614 --> 00:21:45,034
Alex, stop sulking!
The night is still young.
323
00:21:45,201 --> 00:21:47,370
I don't see why you're helping him.
324
00:21:47,537 --> 00:21:50,039
- You always need a reason?
-Yes.
325
00:21:50,206 --> 00:21:52,917
He's a nice guy, Okay?
326
00:21:53,084 --> 00:21:55,586
Don't leave me, guys!
327
00:21:55,753 --> 00:21:57,088
Come help me.
328
00:21:57,255 --> 00:21:58,464
Get up.
329
00:22:00,258 --> 00:22:01,175
Come on.
330
00:22:03,928 --> 00:22:04,929
We'll put him here.
331
00:22:05,096 --> 00:22:06,681
- Am I dead?
-Not yet.
332
00:22:06,848 --> 00:22:07,932
I feel dead...
333
00:22:08,099 --> 00:22:08,975
Fuck!
334
00:22:28,578 --> 00:22:31,789
Discovering the sleeping boy's face,
335
00:22:31,956 --> 00:22:35,626
I realized why David
had insisted on rescuing him.
336
00:22:37,753 --> 00:22:41,132
And why, that very morning,
he had rescued me.
337
00:22:56,856 --> 00:22:58,274
Still not up?
338
00:22:58,441 --> 00:23:01,569
- I went to bed late, Dad.
-N0 excuses.
339
00:23:01,736 --> 00:23:04,739
Stop being lazy.
Let's go, your mother has work.
340
00:23:40,858 --> 00:23:42,735
- What's going on?
-Nothing.
341
00:23:47,615 --> 00:23:49,700
Morn, come have a coffee.
342
00:23:49,867 --> 00:23:51,786
It's not my coffee time yet.
343
00:23:51,953 --> 00:23:53,996
Treat yourself for once.
344
00:23:59,961 --> 00:24:01,337
You're right, dear.
345
00:24:09,053 --> 00:24:12,306
Stop sleeping so late.
Your father's worried.
346
00:24:12,473 --> 00:24:15,434
What's he care?
I'm on vacation and he's at work.
347
00:24:15,601 --> 00:24:18,980
- He asks me what you do.
-Don't tell him.
348
00:24:19,146 --> 00:24:21,273
I can't lie to your father, dear.
349
00:24:24,235 --> 00:24:26,612
It was past one when you came in.
350
00:24:28,990 --> 00:24:31,575
He says you need to find a job
351
00:24:31,742 --> 00:24:34,328
to keep you busy
and butter our bread.
352
00:24:34,495 --> 00:24:36,580
You want me to stay in school.
353
00:24:36,747 --> 00:24:38,833
He thinks if you worked...
354
00:24:39,000 --> 00:24:40,751
But what do you think?
355
00:24:40,918 --> 00:24:43,921
I want you to do
what makes you happy.
356
00:24:44,088 --> 00:24:46,966
- That's what counts.
-I don't know what would.
357
00:24:48,050 --> 00:24:51,470
Many people don't know,
and never find out.
358
00:24:54,015 --> 00:24:58,894
Lefevre says I should stay in school,
graduate and study literature.
359
00:24:59,061 --> 00:25:01,564
- What use will that be?
-Not much.
360
00:25:01,731 --> 00:25:03,733
Even he says so.
361
00:25:03,899 --> 00:25:06,652
Strange teacher,
advising something of no use.
362
00:25:06,819 --> 00:25:09,655
- He meant for work.
-Work is what counts.
363
00:25:10,990 --> 00:25:12,074
Right, Mom.
364
00:25:16,704 --> 00:25:18,789
Fantastic. I'm thrilled.
365
00:25:18,956 --> 00:25:22,543
Come to the shop.
We'll discuss pay and celebrate.
366
00:25:23,669 --> 00:25:26,005
Mom wants to talk to you.
367
00:25:26,172 --> 00:25:27,465
Alex?
368
00:25:27,631 --> 00:25:28,924
Yes, Mrs. Gorman.
369
00:25:29,091 --> 00:25:31,719
- You're coming to work with us?
- Yes.
370
00:25:31,886 --> 00:25:34,930
Great!
I'll finally have time for myself.
371
00:25:35,097 --> 00:25:36,599
But listen,
372
00:25:36,766 --> 00:25:38,768
I'm a little upset with you.
373
00:25:38,934 --> 00:25:39,977
Why?
374
00:25:40,144 --> 00:25:43,522
You promised
you wouldn't keep David out late.
375
00:25:43,689 --> 00:25:46,942
He came in at four.
You call that early?
376
00:25:47,109 --> 00:25:47,985
Four in the morning?
377
00:25:48,152 --> 00:25:49,487
You promised me.
378
00:25:49,653 --> 00:25:51,405
Four is too late.
379
00:25:51,572 --> 00:25:54,867
Especially when David works mornings.
Weekends are okay.
380
00:25:55,034 --> 00:25:56,702
-l'm sorry, but...
- Never mind.
381
00:25:56,869 --> 00:25:59,830
I'll let it go this time.
Kisses, my little bunny.
382
00:25:59,997 --> 00:26:02,500
David says I talk too much.
383
00:26:02,666 --> 00:26:03,542
Here he is.
384
00:26:06,003 --> 00:26:07,004
Alex?
385
00:26:07,171 --> 00:26:08,422
Yeah.
386
00:26:08,589 --> 00:26:10,508
L'll explain tonight.
387
00:26:10,674 --> 00:26:12,676
We'll be a great team.
388
00:26:12,843 --> 00:26:13,844
Sure.
389
00:26:14,011 --> 00:26:16,055
See you later, Alex.
390
00:26:27,233 --> 00:26:29,902
David had asked me if I was his friend.
391
00:26:30,069 --> 00:26:32,738
But was he really mine?
392
00:26:32,905 --> 00:26:36,200
Someone you can count on
in any circumstance?
393
00:26:36,367 --> 00:26:37,993
Someone you can trust?
394
00:26:39,787 --> 00:26:41,622
Could I trust David?
395
00:26:44,083 --> 00:26:46,168
The water's beautiful,
don't you think?
396
00:26:46,335 --> 00:26:48,671
Enter Kate, 21 years old.
397
00:26:48,838 --> 00:26:51,298
Hope you don't mind me talking to you.
398
00:26:51,465 --> 00:26:53,050
G0 right ahead.
399
00:26:53,217 --> 00:26:56,846
I need to work on my French.
I'm rather rusty.
400
00:26:57,012 --> 00:26:58,389
- You speak well.
-Thanks!
401
00:26:59,140 --> 00:27:01,142
I only arrived three days ago.
402
00:27:01,308 --> 00:27:03,269
- Where from?
-England.
403
00:27:04,395 --> 00:27:06,063
My name is Kate.
404
00:27:06,230 --> 00:27:07,982
I'm Alex.
Nice to meet you.
405
00:27:08,149 --> 00:27:08,983
Alex?
406
00:27:09,150 --> 00:27:12,945
Yeah. Short for Alexis.
I don't like Alexis.
407
00:27:13,112 --> 00:27:15,322
Alex is good. I like it.
408
00:27:18,701 --> 00:27:20,202
Right.
409
00:27:20,369 --> 00:27:22,079
I'm going to sunswim now.
410
00:27:25,166 --> 00:27:27,710
It's sunbathe, not sunswim.
411
00:27:27,877 --> 00:27:29,378
Sunbathe.
412
00:27:29,545 --> 00:27:31,881
Will you sunbathe with me?
413
00:27:32,047 --> 00:27:33,716
I'm meeting someone.
414
00:27:33,883 --> 00:27:36,302
A pretty girl, I suppose?
415
00:27:36,468 --> 00:27:39,263
N0, a friend.
He's got a summer gig for me.
416
00:27:39,430 --> 00:27:40,639
Gig?
417
00:27:40,806 --> 00:27:42,600
A position...
418
00:27:42,766 --> 00:27:44,185
A job!
419
00:27:44,351 --> 00:27:46,520
Must be a good friend.
420
00:27:46,687 --> 00:27:47,980
I don't know yet.
421
00:27:49,940 --> 00:27:52,359
Maybe we'll meet again?
Hope so.
422
00:27:53,819 --> 00:27:56,780
I work as an au pair.
423
00:27:56,947 --> 00:27:58,574
Are you on holiday?
424
00:27:58,741 --> 00:28:01,076
N0, we moved here two years ago.
425
00:28:01,243 --> 00:28:02,870
See you around.
I'm here often.
426
00:28:04,705 --> 00:28:05,915
Sounds good.
427
00:28:08,000 --> 00:28:08,792
Bye.
428
00:28:18,719 --> 00:28:20,304
Hi, Alex.
How are you?
429
00:28:20,471 --> 00:28:21,889
I'm okay.
430
00:28:22,056 --> 00:28:24,016
- Shall I show you the shop?
-Yeah.
431
00:28:29,605 --> 00:28:30,940
CLOSED
432
00:28:32,316 --> 00:28:34,360
Are you mad about last night?
433
00:28:34,526 --> 00:28:36,320
You went back to the drunk?
434
00:28:37,738 --> 00:28:39,990
Yeah, I felt guilty.
435
00:28:40,157 --> 00:28:42,660
Leaving him alone on the beach...
436
00:28:42,826 --> 00:28:44,703
I got scared.
437
00:28:44,870 --> 00:28:47,081
S0 I went back.
438
00:28:47,248 --> 00:28:50,376
Good thing too.
There were weirdos around.
439
00:28:50,542 --> 00:28:51,794
Then what?
440
00:28:51,961 --> 00:28:54,964
I woke him up and we talked until...
441
00:28:55,130 --> 00:28:56,882
Until four in the morning?
442
00:28:57,049 --> 00:28:59,093
Yeah. He was wasted.
443
00:28:59,260 --> 00:29:00,803
Stop, David.
444
00:29:00,970 --> 00:29:02,513
It's none of my business.
445
00:29:02,680 --> 00:29:05,683
Okay. Forget it, then.
446
00:29:05,849 --> 00:29:07,268
Close your eyes.
447
00:29:07,434 --> 00:29:09,103
- Why?
-Close your eyes.
448
00:29:09,270 --> 00:29:11,272
- Why?
-Got a surprise for you.
449
00:29:11,438 --> 00:29:12,564
A surprise?
450
00:29:14,275 --> 00:29:15,442
Close your eyes.
451
00:29:18,279 --> 00:29:20,030
S0, where is it?
452
00:29:20,197 --> 00:29:21,865
Hang on, it's coming.
453
00:29:25,577 --> 00:29:26,787
Open them.
454
00:29:28,956 --> 00:29:30,291
- Is this it?
-Yeah.
455
00:29:30,457 --> 00:29:32,376
To hug roads, not boats.
456
00:29:36,297 --> 00:29:38,424
-It's--
Beautiful.
457
00:29:38,590 --> 00:29:40,259
And it hides your ugly face.
458
00:29:41,802 --> 00:29:44,430
- But I don't have a bike.
-I do.
459
00:29:46,015 --> 00:29:49,101
You and I will take
a thousand trips.
460
00:29:49,268 --> 00:29:50,144
Come on.
461
00:29:51,395 --> 00:29:53,480
It's your last night of freedom.
462
00:29:53,647 --> 00:29:56,942
Tomorrow, I'm your boss
and you're my slave.
463
00:30:01,155 --> 00:30:03,115
It's my first time.
464
00:30:03,282 --> 00:30:08,037
Never put your feet down.
Always keep them on the footrests.
465
00:30:08,203 --> 00:30:10,205
Here and here.
466
00:30:10,372 --> 00:30:12,875
Then relax.
Lean into the movement.
467
00:30:13,042 --> 00:30:14,293
Let yourself go.
468
00:30:14,460 --> 00:30:16,462
Hang on to me tight.
469
00:30:20,674 --> 00:30:21,800
Ready.
470
00:30:53,665 --> 00:30:56,043
It wasn't anti-Semitic.
471
00:30:56,210 --> 00:30:58,379
He and Gorman were close.
472
00:30:58,545 --> 00:31:01,715
Alexis was devastated.
He's still in shock.
473
00:31:01,882 --> 00:31:04,593
The judge needs a reason
for his behavior.
474
00:31:04,760 --> 00:31:06,762
You're the only person he trusts.
475
00:31:07,971 --> 00:31:10,015
I need your help.
476
00:31:10,182 --> 00:31:12,309
If we don't know by next week,
477
00:31:12,476 --> 00:31:15,437
the judge will place him in detention.
478
00:31:17,481 --> 00:31:20,567
I can't betray my pupil's trust in me.
479
00:31:21,610 --> 00:31:24,363
- He has to talk to you himself.
-He refuses.
480
00:31:25,197 --> 00:31:28,033
- I may have an idea.
-What?
481
00:31:29,159 --> 00:31:31,495
If you recommend he stays in school.
482
00:31:31,662 --> 00:31:35,624
I can't do anything
until I understand what happened.
483
00:31:44,258 --> 00:31:47,261
- D0 you always drive like that?
-How?
484
00:31:47,428 --> 00:31:48,929
Dangerously fast.
485
00:31:49,096 --> 00:31:51,432
I don't go fast.
It doesn't feel fast.
486
00:31:51,598 --> 00:31:55,060
Are you kidding?
It sure felt like speeding to me.
487
00:31:55,227 --> 00:31:56,103
Hang on.
488
00:31:56,270 --> 00:32:00,149
Fast is one thing, speed is another,
my little bunny.
489
00:32:00,315 --> 00:32:02,818
Don't call me your little bunny
like your mom.
490
00:32:02,985 --> 00:32:04,111
Okay, bunny!
491
00:32:04,278 --> 00:32:05,612
Cut it out, moron.
492
00:32:08,449 --> 00:32:10,075
Explain your speed thing.
493
00:32:10,242 --> 00:32:12,119
I never feel like I'm going fast.
494
00:32:12,286 --> 00:32:15,914
But speed always feels near,
just in front of me.
495
00:32:16,081 --> 00:32:18,792
S0 I go faster and faster,
trying to catch it.
496
00:32:19,209 --> 00:32:21,378
But speed always stays
out of reach.
497
00:32:21,545 --> 00:32:24,923
I never feel like I'm going fast
or even accelerating.
498
00:32:25,090 --> 00:32:27,092
- Get it?
-Yeah.
499
00:32:27,259 --> 00:32:30,512
- What if you caught it?
-That's my dream.
500
00:32:30,679 --> 00:32:33,557
It'd be like being
in an invisible bubble
501
00:32:33,724 --> 00:32:36,685
that could take me anywhere
in a split second.
502
00:32:36,852 --> 00:32:40,314
I'd move effortlessly.
N0 sounds, no vibrations.
503
00:32:40,481 --> 00:32:42,274
Some dream.
504
00:32:42,441 --> 00:32:44,276
You never have dreams like that?
505
00:33:25,651 --> 00:33:27,069
Hey, Chris!
506
00:33:27,236 --> 00:33:28,570
What's up?
507
00:33:28,737 --> 00:33:30,572
This is my friend David.
508
00:33:30,739 --> 00:33:32,241
Nice to meet you.
509
00:33:32,407 --> 00:33:33,367
You screwed me.
510
00:33:33,534 --> 00:33:36,370
- What do you mean?
-My boat, asshole.
511
00:33:36,537 --> 00:33:37,704
You should've told me.
512
00:33:37,871 --> 00:33:41,166
I had to tow it and pay a fine.
513
00:33:41,333 --> 00:33:42,334
Sorry, my fault.
514
00:33:42,501 --> 00:33:45,254
Who asked you, clown?
515
00:33:45,420 --> 00:33:46,922
Don't call me names.
516
00:33:47,089 --> 00:33:49,383
I'll call you what I like, faggot!
517
00:33:49,550 --> 00:33:50,467
Stop!
518
00:33:51,468 --> 00:33:52,386
Stop!
519
00:33:56,431 --> 00:33:57,224
Stop!
520
00:33:59,768 --> 00:34:01,186
909$!
521
00:34:01,353 --> 00:34:02,771
- Cops!
-David!
522
00:34:02,938 --> 00:34:04,982
Break it up!
523
00:34:05,148 --> 00:34:06,400
Come on, David!
524
00:34:06,567 --> 00:34:07,359
Run!
525
00:34:11,280 --> 00:34:13,323
Grab the helmets!
526
00:34:27,170 --> 00:34:28,505
Wow!
527
00:34:28,672 --> 00:34:30,048
- You got walloped!
-Fuck!
528
00:34:32,551 --> 00:34:34,761
Did you see Chris' face?
529
00:34:34,928 --> 00:34:35,804
Sorry.
530
00:34:55,699 --> 00:34:57,117
Take that off.
531
00:34:57,284 --> 00:34:58,201
G0 on.
532
00:35:00,954 --> 00:35:02,289
What a bastard.
533
00:35:09,546 --> 00:35:11,381
- Does it hurt?
-Yes.
534
00:35:54,841 --> 00:35:56,843
- Feel okay?
-Yeah.
535
00:36:00,681 --> 00:36:03,308
I know what you're
going through is difficult.
536
00:36:03,475 --> 00:36:08,397
Your relationship with David Gorman
is hard for many to understand.
537
00:36:10,232 --> 00:36:11,942
But you're not alone.
538
00:36:14,444 --> 00:36:18,699
What I mean is,
you need to save your skin.
539
00:36:18,865 --> 00:36:22,744
The caseworker and judge
are capable of understanding.
540
00:36:22,911 --> 00:36:26,206
You have no choice,
you must explain.
541
00:36:26,373 --> 00:36:28,834
The story of your "friendship."
542
00:36:29,000 --> 00:36:30,836
The reasons for your behavior.
543
00:36:31,002 --> 00:36:32,379
I can't seem to.
544
00:36:33,672 --> 00:36:36,174
Sometimes it's easier to write.
545
00:36:38,635 --> 00:36:40,804
You know I admire your writing.
546
00:36:42,013 --> 00:36:43,932
Write your story.
547
00:36:45,183 --> 00:36:48,562
Tell it with your words, your emotions.
548
00:36:48,729 --> 00:36:49,896
Your pain.
549
00:37:15,380 --> 00:37:17,090
WHERE DO I START'?
550
00:37:22,929 --> 00:37:24,055
Corning?
551
00:37:28,560 --> 00:37:31,146
- Your mother?
-Don't worry, she's asleep.
552
00:37:42,365 --> 00:37:45,577
You want me to describe
what happened behind that door?
553
00:37:45,744 --> 00:37:46,661
Only normal.
554
00:37:46,828 --> 00:37:50,373
We all want to know
the secrets behind closed doors.
555
00:37:50,540 --> 00:37:52,751
But I won't tell you.
556
00:37:52,918 --> 00:37:54,795
Just one thing.
557
00:37:54,961 --> 00:37:57,631
It was the most beautiful night
of my life.
558
00:37:57,798 --> 00:37:59,591
And it was with David.
559
00:38:07,349 --> 00:38:08,767
I gotta go.
560
00:38:08,934 --> 00:38:10,018
Stay.
561
00:38:10,185 --> 00:38:13,146
I can't.
Morn worries and Dad yells.
562
00:38:13,313 --> 00:38:15,524
Tomorrow night?
563
00:38:15,690 --> 00:38:17,859
Okay, but you'll be the death of me.
564
00:38:21,321 --> 00:38:23,114
I'm dead tired already.
565
00:38:24,741 --> 00:38:26,243
You're always talking about death.
566
00:38:27,244 --> 00:38:28,537
It worries you that much?
567
00:38:29,704 --> 00:38:32,249
- N0.
-Then why talk about it?
568
00:38:32,415 --> 00:38:33,667
It interests me.
569
00:38:34,709 --> 00:38:35,794
NOt you?
570
00:38:37,337 --> 00:38:38,755
Not much.
571
00:38:38,922 --> 00:38:40,298
And your dad?
572
00:38:43,468 --> 00:38:45,178
That's different.
573
00:38:45,345 --> 00:38:47,472
I'm alive and my dad is gone.
574
00:38:48,598 --> 00:38:50,308
I miss him.
575
00:38:50,475 --> 00:38:52,811
That's what's hard about death.
576
00:38:52,978 --> 00:38:55,188
The absence of the ones you loved.
577
00:38:56,606 --> 00:38:59,109
You seem fascinated
by the idea of death.
578
00:39:01,361 --> 00:39:03,363
Yeah, maybe.
579
00:39:03,530 --> 00:39:05,365
Know what we should do
with death?
580
00:39:06,700 --> 00:39:08,159
Laugh in its face.
581
00:39:09,619 --> 00:39:11,705
Easy to say when we're young.
582
00:39:18,503 --> 00:39:21,047
You and I should take an oath.
583
00:39:21,214 --> 00:39:22,924
- An oath?
-Yeah.
584
00:39:25,302 --> 00:39:27,929
Whoever dies first,
585
00:39:28,096 --> 00:39:29,514
the other promises...
586
00:39:30,724 --> 00:39:32,434
to dance on his grave.
587
00:39:34,644 --> 00:39:36,104
See? You're mad.
588
00:39:36,271 --> 00:39:37,063
Think I'm joking?
589
00:39:37,230 --> 00:39:39,232
N0, I think you're insane.
590
00:39:44,529 --> 00:39:46,364
Gotta change this hair.
591
00:39:46,531 --> 00:39:49,326
- How so?
-Dunno.
592
00:39:49,492 --> 00:39:51,494
I'll try tomorrow.
593
00:39:51,661 --> 00:39:53,622
- With your magic comb?
-N0.
594
00:39:54,831 --> 00:39:56,207
With scissors.
595
00:40:02,047 --> 00:40:03,590
Promise me?
596
00:40:03,757 --> 00:40:05,967
If I die first,
you dance on my grave.
597
00:40:06,134 --> 00:40:09,179
- Don't be dumb.
-l'm very serious.
598
00:40:09,346 --> 00:40:13,475
- You'll live to be 90.
-N0 buts, just promise.
599
00:40:13,642 --> 00:40:14,935
- Why?
-For me.
600
00:40:15,101 --> 00:40:17,103
-L'm tired, let me go.
-N0.
601
00:40:17,270 --> 00:40:19,189
Just promise, no big deal.
602
00:40:19,356 --> 00:40:21,816
- Is it that hard?
-N0, but...
603
00:40:21,983 --> 00:40:23,401
I don't understand.
604
00:40:23,568 --> 00:40:26,029
Stop trying to understand everything.
605
00:40:27,489 --> 00:40:29,282
Some things you'll never understand.
606
00:40:31,076 --> 00:40:31,993
S0 promise.
607
00:40:39,709 --> 00:40:41,920
Why keep arguing?
608
00:40:43,588 --> 00:40:46,007
The friend of my dreams
stood before me
609
00:40:46,174 --> 00:40:48,677
and asked me to take a stupid oath.
610
00:40:49,844 --> 00:40:53,974
At that moment,
there was nothing I could refuse him.
611
00:40:54,140 --> 00:40:55,558
I promise.
612
00:40:55,725 --> 00:40:57,477
For you.
613
00:40:57,644 --> 00:40:59,020
And no other reason.
614
00:41:20,291 --> 00:41:22,002
From beginning to end
615
00:41:22,168 --> 00:41:23,878
was six weeks.
616
00:41:24,045 --> 00:41:25,213
1,008 hours.
617
00:41:25,380 --> 00:41:28,466
60,480 minutes.
618
00:41:28,633 --> 00:41:31,469
3,628,800 seconds.
619
00:41:32,887 --> 00:41:35,682
The whole time,
even up to now,
620
00:41:35,849 --> 00:41:39,394
I wondered, "Why David?
621
00:41:39,561 --> 00:41:41,896
Why him and not another?"
622
00:41:42,063 --> 00:41:44,649
It can't be just his looks.
623
00:41:44,816 --> 00:41:49,154
It can't be just physical, sexual.
Can it?
624
00:41:49,320 --> 00:41:52,115
For codfish and bass,
these are best.
625
00:41:52,282 --> 00:41:53,783
I trust you.
626
00:41:55,368 --> 00:41:58,621
Two packets.
You can exchange.
627
00:41:58,788 --> 00:41:59,956
Now for a rod...
628
00:42:00,123 --> 00:42:02,208
Alex, help me with the rod.
629
00:42:02,375 --> 00:42:05,295
- We're fixing something.
-You're here too?
630
00:42:05,462 --> 00:42:06,921
I didn't know.
631
00:42:07,088 --> 00:42:09,966
This is our latest model...
632
00:42:11,051 --> 00:42:14,012
Highly recommended.
Fantastic.
633
00:42:15,722 --> 00:42:18,141
This is the latest model.
634
00:42:18,308 --> 00:42:20,769
But your husband should come in.
635
00:44:48,166 --> 00:44:50,919
Maybe I loved him.
636
00:44:51,085 --> 00:44:52,212
I believed I did.
637
00:44:52,378 --> 00:44:56,257
I loved him as much as
I understood the meaning of the word.
638
00:44:56,424 --> 00:44:58,927
How do you ever know?
639
00:44:59,093 --> 00:45:02,222
I always thought I'd know
the minute it happened.
640
00:45:04,307 --> 00:45:07,143
But all I knew
was I couldn't get enough of him.
641
00:45:08,436 --> 00:45:12,023
I wanted to spend
every second of my life with him.
642
00:45:12,941 --> 00:45:17,612
But when I was with him,
that wasn't enough either.
643
00:45:17,779 --> 00:45:21,491
I wanted to look at him,
touch him, feel his touch.
644
00:45:21,658 --> 00:45:24,410
I wanted us to be together
all the time,
645
00:45:24,577 --> 00:45:27,205
for 3,628,800 seconds.
646
00:46:34,355 --> 00:46:36,691
I was so worried.
647
00:46:36,858 --> 00:46:40,111
He was keeping bad company.
648
00:46:40,278 --> 00:46:42,405
Got into plenty of trouble.
649
00:46:42,572 --> 00:46:45,616
Running wild night and day.
Worried me sick.
650
00:46:47,076 --> 00:46:50,705
It's not his fault,
he was unhappy.
651
00:46:50,872 --> 00:46:54,751
Now the David we love is back.
Thanks to you.
652
00:46:54,917 --> 00:46:57,837
It's true.
He'd been so unhappy
653
00:46:58,004 --> 00:46:59,797
since his father died.
654
00:47:00,840 --> 00:47:02,467
You do each other good.
655
00:47:02,633 --> 00:47:05,928
- Thanks, Mrs. Gorman.
-N0, thank you.
656
00:47:06,095 --> 00:47:08,973
Maybe you can even
improve business together.
657
00:47:09,140 --> 00:47:10,641
Meaning?
658
00:47:10,808 --> 00:47:12,602
I've been thinking.
659
00:47:12,769 --> 00:47:15,730
Why don't you work full-time
in the fall?
660
00:47:17,065 --> 00:47:19,025
It's a good job, good pay.
661
00:47:19,192 --> 00:47:21,819
In a few years,
once you learn the ropes,
662
00:47:21,986 --> 00:47:25,281
we could open a second store
in the tourist area.
663
00:47:25,448 --> 00:47:28,201
That was Simon's dream.
664
00:47:28,368 --> 00:47:29,952
My husband.
665
00:47:30,119 --> 00:47:31,537
What do you say?
666
00:47:32,747 --> 00:47:34,123
Does David want to?
667
00:47:34,290 --> 00:47:37,710
He hasn't said,
but I know he thinks about it.
668
00:47:37,877 --> 00:47:40,963
- Will you think about it too?
-Okay, I will.
669
00:47:58,481 --> 00:48:00,274
D0 you mind your mom next door?
670
00:48:02,276 --> 00:48:03,694
Does she mind?
671
00:48:04,987 --> 00:48:08,032
She takes strong sleeping pills
since Dad died.
672
00:48:10,576 --> 00:48:13,121
Think she knows about us?
673
00:48:13,287 --> 00:48:16,040
She's good at seeing
what she wants to see.
674
00:48:25,967 --> 00:48:29,095
"You must forgive us everything.
675
00:48:29,262 --> 00:48:30,596
"That's the way
we'll be happiest,
676
00:48:32,723 --> 00:48:34,892
"And if our lives have moments that sting,
677
00:48:35,059 --> 00:48:37,478
"At least we'll weep together
and be blessed...
678
00:48:37,645 --> 00:48:41,149
"Let's be two children,
let's be two little boys
679
00:48:41,315 --> 00:48:43,776
"ln love with nothing,
amazed by all life brings,
680
00:48:43,943 --> 00:48:47,447
"Pale with fear beneath the leaves
chaste curls
681
00:48:47,613 --> 00:48:50,032
Not knowing they've been
forgiven everything."
682
00:48:54,620 --> 00:48:56,622
- Verlaine.
-Yeah.
683
00:48:56,789 --> 00:49:01,043
- They say he wrote it for Rimbaud.
-How do you know it?
684
00:49:01,210 --> 00:49:03,463
Think you're Lefévre's only pet?
685
00:49:05,590 --> 00:49:08,843
- You had Lefévre when you quit school?
-Yeah.
686
00:49:09,010 --> 00:49:11,804
He was furious when I left.
687
00:49:11,971 --> 00:49:14,182
He said I was betraying my talent,
688
00:49:14,348 --> 00:49:17,477
wasting my life
with an abusive mother.
689
00:49:17,643 --> 00:49:19,353
Fucker didn't spare me.
690
00:49:19,520 --> 00:49:22,315
Did you tell him about the shop
and your father?
691
00:49:22,482 --> 00:49:24,108
He must've understood.
692
00:49:24,275 --> 00:49:25,985
Did you?
693
00:49:26,152 --> 00:49:28,154
Not at first, but I have lately.
694
00:49:28,321 --> 00:49:30,865
Should we hire Lefévre?
695
00:49:31,032 --> 00:49:32,617
That'd be funny.
696
00:49:32,783 --> 00:49:34,577
For you.
697
00:49:34,744 --> 00:49:36,162
Not for the customers.
698
00:49:39,207 --> 00:49:41,167
Still think about it'?
699
00:49:41,334 --> 00:49:43,211
Lefévre or leaving school?
700
00:49:43,377 --> 00:49:44,837
Both.
701
00:49:47,548 --> 00:49:49,467
N0, not really.
702
00:49:51,135 --> 00:49:52,303
And your father?
703
00:49:54,013 --> 00:49:55,139
Always.
704
00:50:00,895 --> 00:50:02,480
Was he the oath?
705
00:50:03,564 --> 00:50:05,066
What?
706
00:50:05,233 --> 00:50:07,276
Did he ask you
to dance on his grave?
707
00:50:08,861 --> 00:50:09,820
N0.
708
00:50:13,533 --> 00:50:15,201
I would've loved that.
709
00:50:35,513 --> 00:50:38,015
You always wear the same clothes.
Having money problems?
710
00:50:38,182 --> 00:50:40,142
- It's not just that.
-Why, then?
711
00:50:40,309 --> 00:50:43,229
I never know what suits me.
I see things I like.
712
00:50:43,396 --> 00:50:45,314
- Yeah.
-Like this.
713
00:50:45,481 --> 00:50:47,108
Then it doesn't suit me.
714
00:50:47,275 --> 00:50:48,568
This would suit you.
715
00:50:49,694 --> 00:50:52,029
- Shut up.
-You'd get me even hotter.
716
00:50:52,196 --> 00:50:53,864
Pervert. Get off me.
717
00:50:55,074 --> 00:50:56,200
Come on.
718
00:50:56,367 --> 00:50:58,578
Let's give you a makeover!
719
00:51:04,083 --> 00:51:05,209
Not bad.
720
00:51:06,586 --> 00:51:07,712
Try this.
721
00:51:11,591 --> 00:51:13,593
- How much is this?
-149 francs.
722
00:51:16,721 --> 00:51:18,389
Try this first.
723
00:51:45,374 --> 00:51:46,250
Alexis!
724
00:52:25,706 --> 00:52:28,084
- Hello, Alex!
-Kate!
725
00:52:30,378 --> 00:52:34,131
I don't usually have such an effect.
726
00:52:34,298 --> 00:52:36,050
Kate, meet David.
727
00:52:36,217 --> 00:52:39,261
Kate's an au pair
improving her French.
728
00:52:39,428 --> 00:52:40,554
Nice to meet you.
729
00:52:40,721 --> 00:52:43,432
I saw you two on a boat.
730
00:52:43,599 --> 00:52:45,768
- It had a nice name.
-Calypso?
731
00:52:45,935 --> 00:52:47,019
Calypso, that's it.
732
00:52:47,186 --> 00:52:48,813
My father named it.
733
00:52:48,979 --> 00:52:50,272
He was a sailor.
734
00:52:51,440 --> 00:52:52,692
Rather beautiful.
735
00:52:52,858 --> 00:52:55,027
Thank you.
736
00:52:55,194 --> 00:52:58,030
- We could take Kate out sometime.
-Sure.
737
00:52:58,197 --> 00:53:00,282
-L'd love that.
-Really?
738
00:53:00,449 --> 00:53:03,744
- Can you sail?
-If someone explains it to me.
739
00:53:03,911 --> 00:53:05,663
Don't worry, he'll explain.
740
00:53:05,830 --> 00:53:07,415
Are you a good swimmer?
741
00:53:07,581 --> 00:53:09,750
- I think so.
-Alex here...
742
00:53:10,835 --> 00:53:12,378
excels at capsizing.
743
00:53:12,545 --> 00:53:13,504
Stop it.
744
00:53:13,671 --> 00:53:15,464
- N0?
-N0.
745
00:53:15,631 --> 00:53:17,925
Then you should stay in charge.
746
00:53:18,092 --> 00:53:20,511
Don't worry, he will.
747
00:53:20,678 --> 00:53:22,722
- Let's go now.
-Where?
748
00:53:22,888 --> 00:53:24,265
On the Calypso.
749
00:53:24,432 --> 00:53:25,558
Why not?
750
00:53:25,725 --> 00:53:27,476
- Got your stuff?
-Over there.
751
00:53:27,643 --> 00:53:29,103
Let's go.
752
00:53:29,270 --> 00:53:30,730
Wait a sec.
753
00:53:30,896 --> 00:53:32,648
Get your stuff and join us.
754
00:53:44,577 --> 00:53:46,662
That was how the end began.
755
00:53:48,581 --> 00:53:53,210
Trouble is, there's so much
I don't remember about the end,
756
00:53:53,377 --> 00:53:57,798
making it hard to tell the police,
the judge or the caseworker.
757
00:54:02,136 --> 00:54:05,097
Other things I remember in great detail.
758
00:54:05,264 --> 00:54:07,933
The rescue, our first night,
759
00:54:08,100 --> 00:54:10,394
the excitement at the movies,
760
00:54:10,561 --> 00:54:12,313
our motorcycle rides.
761
00:54:12,480 --> 00:54:15,441
I can describe them
heartbeat by heartbeat.
762
00:54:16,484 --> 00:54:18,819
They were great moments.
763
00:54:18,986 --> 00:54:21,906
Made great by being together.
764
00:54:22,072 --> 00:54:23,324
Nothing else.
765
00:54:24,658 --> 00:54:27,953
But the beginning of the end
was not a great moment.
766
00:54:28,120 --> 00:54:29,997
It was trivial.
767
00:54:30,164 --> 00:54:31,707
Ordinary.
768
00:54:31,874 --> 00:54:33,417
And dead sad.
769
00:54:34,794 --> 00:54:36,796
Hello, sir.
Have a nice day.
770
00:54:43,177 --> 00:54:43,969
Hi, handsome!
771
00:54:46,138 --> 00:54:48,224
How's business?
772
00:54:48,390 --> 00:54:50,976
- Slow.
-Tough shit.
773
00:54:51,143 --> 00:54:53,854
- Have a good night?
-Yeah.
774
00:54:54,021 --> 00:54:56,398
Full of contortions
and erotic sensations.
775
00:54:56,565 --> 00:54:58,275
I can tell from here.
776
00:54:58,442 --> 00:55:00,319
- Really?
-I had a good teacher.
777
00:55:00,694 --> 00:55:02,655
By the way, no class today.
778
00:55:02,822 --> 00:55:05,074
S0 what?
I didn't sign up for English.
779
00:55:08,744 --> 00:55:10,287
Bit cranky this morning?
780
00:55:10,454 --> 00:55:12,248
Bit obnoxious this morning?
781
00:55:12,414 --> 00:55:14,333
Don't push your luck.
782
00:55:14,500 --> 00:55:16,085
- Me pushing my luck?
-Yeah.
783
00:55:16,252 --> 00:55:17,503
Look who's talking.
784
00:55:18,546 --> 00:55:19,964
You don't own me, pal.
785
00:55:20,130 --> 00:55:21,966
Did I say I did?
786
00:55:22,132 --> 00:55:25,177
- Don't call me pal.
-Sorry, little bunny.
787
00:55:26,554 --> 00:55:28,180
I thought we were friends.
788
00:55:28,347 --> 00:55:30,808
Bit more than friends, no?
789
00:55:30,975 --> 00:55:33,686
You came after me, remember.
790
00:55:33,853 --> 00:55:34,979
I came after you?
791
00:55:35,145 --> 00:55:36,897
- N0 I didn't.
-What?
792
00:55:37,064 --> 00:55:39,483
- Wishful thinking.
-You hit on me!
793
00:55:39,650 --> 00:55:43,112
You came to my rescue,
waving my jeans in the air!
794
00:55:43,279 --> 00:55:46,532
You gave me a bath,
loaned me your clothes,
795
00:55:46,699 --> 00:55:48,993
made eyes at me as we ate!
796
00:55:49,159 --> 00:55:51,370
Fondled me at the cinema!
797
00:55:51,537 --> 00:55:53,831
Calm the fuck down!
798
00:55:54,874 --> 00:55:57,167
I don't remember you resisting.
799
00:55:58,586 --> 00:55:59,587
Hello, ma'am.
800
00:55:59,753 --> 00:56:01,380
- How are you?
-Fine, thanks.
801
00:56:01,547 --> 00:56:04,425
- How can I help you?
-l'd like a rod.
802
00:56:10,472 --> 00:56:11,515
Why?
803
00:56:13,642 --> 00:56:15,644
What does it matter?
804
00:56:15,811 --> 00:56:18,647
- Nothing happened.
-Nothing at all?
805
00:56:18,814 --> 00:56:21,317
Nothing worth bothering about.
806
00:56:21,483 --> 00:56:23,068
I want to understand why.
807
00:56:24,653 --> 00:56:26,530
- You're getting annoying.
-Tell me.
808
00:56:26,697 --> 00:56:28,490
It's happened before.
809
00:56:28,657 --> 00:56:31,577
N0 big deal.
You didn't shit bricks before.
810
00:56:31,744 --> 00:56:33,704
- This is different.
Because it's a girl?
811
00:56:33,871 --> 00:56:35,915
- N0.
-Then why?
812
00:56:36,081 --> 00:56:39,168
You dropped me like an old sock.
813
00:56:39,335 --> 00:56:43,005
You seduced her on the boat
like I wasn't there.
814
00:56:43,172 --> 00:56:48,093
Made me dock the boat
while you played with your new toy.
815
00:56:48,260 --> 00:56:51,513
You dump me,
then act like all is well!
816
00:56:51,680 --> 00:56:55,184
I'm not a maid at your service, pal!
817
00:56:55,351 --> 00:56:56,810
Are you done?
818
00:56:56,977 --> 00:56:58,312
N0, tell me why.
819
00:56:58,479 --> 00:57:01,023
You don't really want to know.
820
00:57:01,190 --> 00:57:04,401
I think you're just jealous.
It'll pass.
821
00:57:04,568 --> 00:57:06,111
- Don't patronize me!
-l'm explaining.
822
00:57:06,278 --> 00:57:09,406
You call this an explanation?
823
00:57:09,573 --> 00:57:10,783
Okay, know what?
824
00:57:10,950 --> 00:57:12,701
Let's make peace.
825
00:57:13,869 --> 00:57:16,038
I behaved badly. Sorry.
826
00:57:17,247 --> 00:57:20,542
We go back to how we were,
forget this, and be happy.
827
00:57:20,709 --> 00:57:22,586
Stop it!
828
00:57:22,753 --> 00:57:23,963
Not this time.
829
00:57:28,050 --> 00:57:30,052
I don't know when I decided.
830
00:57:30,219 --> 00:57:32,471
Right then, I guess.
831
00:57:32,638 --> 00:57:35,432
As soon as I said it,
I knew I'd regret it.
832
00:57:36,725 --> 00:57:38,602
Deep silence.
833
00:57:38,769 --> 00:57:40,896
Eyes on eyes, waiting.
834
00:57:42,898 --> 00:57:45,484
It was the saddest moment
of my life.
835
00:57:45,651 --> 00:57:49,113
Careful, Alex.
Some things are better left unsaid.
836
00:57:49,279 --> 00:57:51,073
You can't take them back.
837
00:57:51,240 --> 00:57:53,951
Like oaths of eternal friendship?
838
00:57:54,118 --> 00:57:56,161
Swearing to dance on graves?
839
00:57:56,328 --> 00:57:57,788
Is that what you mean?
840
00:58:02,876 --> 00:58:05,004
You want to know?
841
00:58:05,170 --> 00:58:07,339
Okay, I'll tell you.
842
00:58:07,506 --> 00:58:09,466
I'm getting bored.
843
00:58:09,633 --> 00:58:12,136
- Bored?
-Bored, yes.
844
00:58:12,302 --> 00:58:13,846
With What?
845
00:58:14,013 --> 00:58:16,598
- With who.
-What, who?
846
00:58:16,765 --> 00:58:17,725
You.
847
00:58:19,351 --> 00:58:21,061
Me?
848
00:58:21,228 --> 00:58:22,187
You.
849
00:58:25,149 --> 00:58:26,775
Weren't we happy?
850
00:58:26,942 --> 00:58:29,403
That's the fucking problem.
851
00:58:31,238 --> 00:58:32,614
You're happY-
852
00:58:32,781 --> 00:58:34,533
Totally.
853
00:58:34,700 --> 00:58:36,368
I was happy-
854
00:58:36,535 --> 00:58:38,120
We were happy together, but...
855
00:58:39,788 --> 00:58:40,789
not anymore.
856
00:58:43,667 --> 00:58:46,378
You should've said.
We can do other things--
857
00:58:46,545 --> 00:58:50,132
- That's not the point.
-S0 what is?
858
00:58:50,299 --> 00:58:52,718
- I told you, it's you!
-What about me?
859
00:58:52,885 --> 00:58:55,179
It's you, you bore me!
860
00:58:59,016 --> 00:59:00,934
We had some good times.
861
00:59:01,101 --> 00:59:02,853
I had a blast with you.
862
00:59:04,646 --> 00:59:05,981
But I like change.
863
00:59:07,858 --> 00:59:08,734
See?
864
00:59:08,901 --> 00:59:11,904
I want different people.
One's not enough.
865
00:59:12,071 --> 00:59:13,030
Not for me.
866
00:59:21,080 --> 00:59:21,914
Okay.
867
00:59:22,998 --> 00:59:24,792
I came after you.
868
00:59:24,958 --> 00:59:27,044
I was into you right away.
869
00:59:29,004 --> 00:59:30,923
I thought we were the same.
870
00:59:31,090 --> 00:59:32,549
I thought you just...
871
00:59:32,716 --> 00:59:36,386
wanted to have fun
and do tons of stuff together!
872
00:59:39,431 --> 00:59:41,266
But what we do doesn't matter.
873
00:59:43,644 --> 00:59:44,645
It's me.
874
00:59:46,647 --> 00:59:47,940
It's me you want.
875
00:59:52,486 --> 00:59:54,071
And that's impossible, Alex.
876
00:59:56,073 --> 00:59:57,032
I'm sorry.
877
01:00:01,912 --> 01:00:03,413
It's too heavy for me.
878
01:00:08,127 --> 01:00:09,419
I won't be owned.
879
01:00:11,171 --> 01:00:12,381
Not by anyone.
880
01:00:14,508 --> 01:00:15,843
Even
881
01:00:24,685 --> 01:00:26,103
Alex, come back!
882
01:00:40,576 --> 01:00:42,202
What the hell happened?
883
01:00:45,247 --> 01:00:46,373
David?
884
01:00:48,041 --> 01:00:50,169
Alex! Are you here?
885
01:00:52,462 --> 01:00:54,965
David, what happened?
886
01:00:57,301 --> 01:01:00,470
Did you do this?
Where's Alex?
887
01:01:05,809 --> 01:01:07,060
Home already?
888
01:01:07,227 --> 01:01:08,770
I'm going to my room.
889
01:01:42,471 --> 01:01:45,390
- Feeling better?
-Yeah.
890
01:01:45,557 --> 01:01:48,477
- Eating with us?
-Yeah.
891
01:01:48,644 --> 01:01:50,312
Your dad will be happy.
892
01:01:52,105 --> 01:01:55,067
...speeding, missed a curve.
893
01:01:55,234 --> 01:01:58,779
Several witnesses were on the scene.
894
01:01:58,946 --> 01:02:00,822
What did you see?
895
01:02:00,989 --> 01:02:02,616
It seemed he was trying to fly.
896
01:02:02,783 --> 01:02:05,452
He must've been drunk, stoned
897
01:02:05,619 --> 01:02:07,996
or crazy. He had no helmet.
898
01:02:08,163 --> 01:02:09,206
It was shocking.
899
01:02:10,958 --> 01:02:12,251
Leaving already?
900
01:03:00,632 --> 01:03:03,051
Mrs. Gorman, let me in!
901
01:03:03,218 --> 01:03:06,138
- Mrs. Gorman!
-Please go away.
902
01:03:06,305 --> 01:03:08,015
What happened?
903
01:03:08,181 --> 01:03:09,391
Tell me!
904
01:03:09,558 --> 01:03:12,144
- You don't know?
-N0.
905
01:03:12,311 --> 01:03:14,604
David just died.
My son is dead.
906
01:03:16,398 --> 01:03:18,775
You killed him.
907
01:03:18,942 --> 01:03:22,112
Get out of here
or I'll call the police.
908
01:03:23,238 --> 01:03:24,781
Disappear!
909
01:03:55,354 --> 01:03:58,315
I thought, it was my fault.
910
01:03:58,482 --> 01:04:01,610
He died in anger, because of me.
911
01:04:01,777 --> 01:04:02,903
No.
912
01:04:03,070 --> 01:04:05,530
He was glad to be rid of me,
913
01:04:05,697 --> 01:04:07,866
so he rode fast to celebrate.
914
01:04:08,033 --> 01:04:10,994
He was finally inside
his timeless bubble.
915
01:04:12,120 --> 01:04:13,622
Did he dream it?
916
01:04:13,789 --> 01:04:16,208
Was he trying to live his dream?
917
01:04:17,417 --> 01:04:19,252
No, none of that.
918
01:04:19,419 --> 01:04:20,754
It was Kate's fault.
919
01:04:23,256 --> 01:04:25,300
Not that he loved her. No.
920
01:04:25,467 --> 01:04:27,677
He regretted being with her.
921
01:04:29,596 --> 01:04:31,348
He died full of remorse.
922
01:04:33,892 --> 01:04:38,021
I kept thinking it was all my fault.
923
01:04:38,188 --> 01:04:40,357
If I'd come back when he called...
924
01:04:40,524 --> 01:04:42,067
But did he call?
925
01:04:43,402 --> 01:04:45,862
I wish I'd been on the bike with him.
926
01:04:49,616 --> 01:04:51,034
I kept thinking,
927
01:04:52,327 --> 01:04:54,454
David's not dead, he can't be.
928
01:04:55,831 --> 01:04:57,791
I want him to still be here.
929
01:04:59,501 --> 01:05:03,171
Mom's worried.
She sent me up with coffee.
930
01:05:03,338 --> 01:05:05,799
You didn't say a word last night.
931
01:05:05,966 --> 01:05:07,300
You didn't eat.
932
01:05:07,467 --> 01:05:09,761
Sorry, I'm not well.
933
01:05:09,928 --> 01:05:11,680
What is it now?
934
01:05:11,847 --> 01:05:13,348
You don't know?
935
01:05:13,515 --> 01:05:15,475
How can we?
You never tell us.
936
01:05:19,146 --> 01:05:20,647
David Gorman is dead.
937
01:05:22,107 --> 01:05:24,317
The boy from the shop?
938
01:05:24,484 --> 01:05:25,902
Yes.
939
01:05:26,069 --> 01:05:27,779
Motorcycle accident.
940
01:05:33,743 --> 01:05:36,163
You hadn't known him long.
941
01:05:36,329 --> 01:05:37,664
Six weeks.
942
01:05:41,710 --> 01:05:43,211
These things happen.
943
01:05:46,089 --> 01:05:48,842
How's Mrs. Gorman holding up?
944
01:05:49,009 --> 01:05:50,051
Badly.
945
01:05:52,345 --> 01:05:53,513
Only normal.
946
01:05:55,849 --> 01:05:57,559
She'll be needing help.
947
01:06:00,020 --> 01:06:02,481
You could help her in the shop.
948
01:06:02,647 --> 01:06:05,108
She was kind, paid you well.
949
01:06:05,275 --> 01:06:07,527
Show her she can count on you.
950
01:06:10,030 --> 01:06:12,199
Get up and go to work, okay?
951
01:06:15,619 --> 01:06:16,411
Good.
952
01:06:20,207 --> 01:06:23,710
If you need anything, any help...
953
01:06:23,877 --> 01:06:25,045
we're here for you.
954
01:06:27,797 --> 01:06:29,049
I'm off.
955
01:06:29,216 --> 01:06:30,884
I'll tell Mom you're coming.
956
01:07:44,416 --> 01:07:45,500
Who's there?
957
01:07:45,667 --> 01:07:46,543
Anyone?
958
01:07:47,502 --> 01:07:49,129
N0, Mrs. Gorman.
959
01:07:49,296 --> 01:07:50,880
It's me, Alex.
960
01:07:52,507 --> 01:07:55,427
I wanted to ask you something.
961
01:07:55,594 --> 01:07:57,512
Have you n0 WV?
962
01:07:57,679 --> 01:07:59,180
N0 decency?
963
01:07:59,347 --> 01:08:02,559
I have to see David.
I have to see his body.
964
01:08:02,726 --> 01:08:04,269
One last time.
965
01:08:04,436 --> 01:08:06,646
It's important to me.
966
01:08:06,813 --> 01:08:08,982
I trusted you.
967
01:08:09,149 --> 01:08:12,277
Look how you paid us back.
968
01:08:12,444 --> 01:08:14,904
Please, I want to see him.
I have to.
969
01:08:16,781 --> 01:08:19,284
I loved him too, you know?
970
01:08:20,243 --> 01:08:22,370
How dare you say such a thing?
971
01:08:23,538 --> 01:08:25,915
He'd be alive
if he hadn't gone after you.
972
01:08:26,625 --> 01:08:29,252
Gone after me? How so?
973
01:08:30,670 --> 01:08:33,923
He told me everything.
Showed me what you broke.
974
01:08:35,717 --> 01:08:38,219
He took the bike
and went to find you.
975
01:08:38,386 --> 01:08:41,139
I couldn't stop him.
976
01:08:48,813 --> 01:08:51,524
I knew my David needed a friend.
977
01:08:51,691 --> 01:08:54,819
A real friend.
I gave him his freedom.
978
01:08:56,363 --> 01:08:58,531
Look at the result.
979
01:08:58,698 --> 01:09:00,700
He's gone to join his father.
980
01:09:05,997 --> 01:09:08,041
You'll never see him again.
981
01:09:08,208 --> 01:09:10,043
You hear me?
982
01:09:10,210 --> 01:09:11,336
N eve r.
983
01:09:47,247 --> 01:09:49,874
A sentence rang out clear as a bell.
984
01:09:52,085 --> 01:09:54,504
"I should die to join David."
985
01:09:56,506 --> 01:09:58,550
But how?
986
01:09:58,717 --> 01:09:59,968
Pills?
987
01:10:01,594 --> 01:10:02,929
Slit throat?
988
01:10:04,055 --> 01:10:05,390
Slit wrists?
989
01:10:07,642 --> 01:10:08,435
Poison?
990
01:10:10,311 --> 01:10:11,354
Suffocation?
991
01:10:13,022 --> 01:10:14,816
Hanging?
992
01:10:14,983 --> 01:10:16,609
Find a gun?
993
01:10:18,611 --> 01:10:21,948
I read about a tribe
whose members could lie down
994
01:10:22,115 --> 01:10:24,492
and will themselves to die.
995
01:10:24,659 --> 01:10:26,870
I tried for half an hour.
996
01:10:27,036 --> 01:10:29,497
It didn't work.
997
01:10:29,664 --> 01:10:31,040
I'd have to take action.
998
01:10:36,421 --> 01:10:38,506
Lefévre was right.
999
01:10:38,673 --> 01:10:40,633
The only way back to David
1000
01:10:40,800 --> 01:10:42,343
was to write.
1001
01:10:42,510 --> 01:10:44,804
Tell our story.
1002
01:10:44,971 --> 01:10:47,682
Bring him back to life with words.
1003
01:10:53,897 --> 01:10:57,734
I got the hearing postponed
and told Alexis we need his text.
1004
01:10:57,901 --> 01:11:00,904
- Any news?
-Yes, he's writing all the time.
1005
01:11:01,070 --> 01:11:03,114
I think it's been therapeutic.
1006
01:11:03,281 --> 01:11:05,158
Could I read some?
1007
01:11:05,325 --> 01:11:07,869
It's too soon, we shouldn't interrupt.
1008
01:11:08,036 --> 01:11:10,246
You don't have to tell him.
1009
01:11:10,413 --> 01:11:12,624
Ever heard of confidentiality?
1010
01:11:12,791 --> 01:11:14,292
Teachers have ethics too.
1011
01:11:14,459 --> 01:11:17,003
Hurry him up.
I don't need a novel.
1012
01:11:17,170 --> 01:11:22,759
Funny you say that.
He may indeed be writing one.
1013
01:11:22,926 --> 01:11:25,762
Just make sure
he's not making anything up.
1014
01:11:41,194 --> 01:11:42,695
It's terrible.
1015
01:11:42,862 --> 01:11:45,490
I can't stop crying.
1016
01:11:45,657 --> 01:11:47,659
How'd you find out?
1017
01:11:47,826 --> 01:11:50,829
I called his house and got his Morn.
1018
01:11:50,995 --> 01:11:53,581
- She's in bad shape.
-Yeah.
1019
01:11:53,748 --> 01:11:56,167
- She never wants to see me again.
-Why?
1020
01:11:56,334 --> 01:11:58,753
You and David
were such good friends.
1021
01:12:00,088 --> 01:12:01,798
Not only friends.
1022
01:12:03,258 --> 01:12:05,844
What's that mean in French?
1023
01:12:09,097 --> 01:12:11,891
Does it mean more than friends?
1024
01:12:14,018 --> 01:12:16,688
I'm sorry, I didn't know.
1025
01:12:16,855 --> 01:12:18,398
You couldn't know.
1026
01:12:18,565 --> 01:12:20,108
I should've guessed.
1027
01:12:24,946 --> 01:12:26,865
Are you shocked?
1028
01:12:27,031 --> 01:12:28,241
N0.
1029
01:12:28,408 --> 01:12:30,451
Just surprised.
1030
01:12:30,618 --> 01:12:32,662
Because he slept with you too.
1031
01:12:34,873 --> 01:12:36,541
You know?
1032
01:12:36,708 --> 01:12:38,751
We even fought over it.
1033
01:12:47,218 --> 01:12:49,262
Can I tell you everything, Kate?
1034
01:12:52,140 --> 01:12:53,474
Yes, I'd like that.
1035
01:12:56,561 --> 01:13:00,398
Had I thought about it,
Kate would've been the last person
1036
01:13:00,565 --> 01:13:02,275
I'd have wanted to be with.
1037
01:13:04,277 --> 01:13:05,153
But in truth,
1038
01:13:05,320 --> 01:13:10,158
Kate was the only one
I could confide in about David and me.
1039
01:13:10,325 --> 01:13:11,993
S0 I told her everything.
1040
01:13:13,703 --> 01:13:15,914
Sometimes we laughed.
1041
01:13:16,080 --> 01:13:19,000
First time I'd laughed in 48 hours.
1042
01:13:20,877 --> 01:13:23,254
Now and then she asked a question.
1043
01:13:23,421 --> 01:13:25,548
Towards the end she wept.
1044
01:13:25,715 --> 01:13:27,717
Softly,
1045
01:13:27,884 --> 01:13:29,636
without a word,
1046
01:13:29,802 --> 01:13:31,220
and without fuss.
1047
01:13:32,513 --> 01:13:34,849
I haven't told you everything, Kate.
1048
01:13:35,016 --> 01:13:37,143
I want to know everything.
1049
01:13:37,310 --> 01:13:40,730
When we met, David made me swear
that whoever died first,
1050
01:13:40,897 --> 01:13:42,815
the other would dance on his grave.
1051
01:13:42,982 --> 01:13:44,609
That's weird.
1052
01:13:44,776 --> 01:13:46,694
- I know.
-You won't do it?
1053
01:13:47,904 --> 01:13:50,990
A promise is a promise.
I have no choice.
1054
01:13:57,455 --> 01:13:58,873
Maybe you can help me.
1055
01:13:59,040 --> 01:14:00,792
- Dance?
-N0, I do that.
1056
01:14:00,959 --> 01:14:02,669
Then how?
1057
01:14:02,835 --> 01:14:05,922
It may be even weirder,
but I need to see his body.
1058
01:14:06,089 --> 01:14:07,173
What?
1059
01:14:07,340 --> 01:14:09,801
I know it's crazy, but I need to.
1060
01:14:09,968 --> 01:14:12,762
To be sure he's really dead.
1061
01:14:12,929 --> 01:14:14,597
Poor Alex.
1062
01:14:14,764 --> 01:14:16,683
It wasn't just a fling.
1063
01:14:24,065 --> 01:14:25,024
Hello.
1064
01:14:27,694 --> 01:14:28,820
Hello, Alexis.
1065
01:14:28,987 --> 01:14:30,363
Hello, Mr. Lefévre.
1066
01:14:30,530 --> 01:14:33,157
S0, got something I can read?
1067
01:14:33,324 --> 01:14:34,993
Yes.
I've made progress.
1068
01:14:35,159 --> 01:14:39,163
But... it's complicated.
I hope you'll like it.
1069
01:14:39,330 --> 01:14:41,249
Let's have a look.
1070
01:14:52,343 --> 01:14:53,636
Here, put these on.
1071
01:14:53,803 --> 01:14:54,887
What are they?
1072
01:14:57,348 --> 01:14:58,349
No way, never.
1073
01:14:58,516 --> 01:15:01,394
In jeans you look like a boy.
Gotta show your legs.
1074
01:15:01,561 --> 01:15:03,438
Otherwise, we shave.
1075
01:15:03,604 --> 01:15:05,189
- Being a girl sucks.
-Yep.
1076
01:15:05,356 --> 01:15:08,943
Men like girls' legs soft and hairless.
1077
01:15:09,110 --> 01:15:11,571
You can still change your mind.
1078
01:15:11,738 --> 01:15:16,117
There's always a fateful moment
when you realize if you keep going,
1079
01:15:16,284 --> 01:15:19,245
there's no turning back.
1080
01:15:19,412 --> 01:15:22,498
I learned it that day,
thanks to Kate.
1081
01:15:22,665 --> 01:15:24,500
Would David find this sexy?
1082
01:15:24,667 --> 01:15:27,587
I don't know.
You knew him better than I did.
1083
01:15:27,754 --> 01:15:29,964
But I think you're super sexy.
1084
01:15:32,842 --> 01:15:34,010
Let's leave them here.
1085
01:15:41,100 --> 01:15:42,727
- Stay there.
-Okay.
1086
01:15:57,158 --> 01:15:58,910
All good! But hurry.
1087
01:15:59,077 --> 01:16:01,704
It's against the rules,
he could be fired.
1088
01:16:01,871 --> 01:16:02,872
How'd you do it?
1089
01:16:04,040 --> 01:16:06,084
His name is Bernard.
You're Susanne.
1090
01:16:06,250 --> 01:16:07,877
I hate that name!
1091
01:16:08,044 --> 01:16:09,837
It's my sister's name. Come on.
1092
01:16:10,004 --> 01:16:11,964
Focus on your character,
1093
01:16:12,131 --> 01:16:16,928
a girl in love who wants to see
her lover's body one last time.
1094
01:16:17,095 --> 01:16:21,099
His mother forbid it.
She was against your relationship.
1095
01:16:21,265 --> 01:16:23,267
N0 need to play a girl for that.
1096
01:16:23,434 --> 01:16:26,145
The guard may not like
two boys in love!
1097
01:16:26,312 --> 01:16:27,730
Come on.
1098
01:16:31,484 --> 01:16:33,778
This way, girls. Quickly.
1099
01:16:37,949 --> 01:16:39,450
S0 very tragic.
1100
01:16:39,617 --> 01:16:42,203
Young love breaks my heart.
1101
01:16:49,627 --> 01:16:51,587
Never seen a place like this?
1102
01:16:53,131 --> 01:16:54,006
N0, sir.
1103
01:16:54,173 --> 01:16:55,967
I'm not allowed to do this.
1104
01:16:56,134 --> 01:16:57,260
We know.
1105
01:17:00,429 --> 01:17:01,764
She's a quiet one.
1106
01:17:01,931 --> 01:17:03,808
Susanne is devastated.
1107
01:17:03,975 --> 01:17:06,018
It's been horrible for her.
1108
01:17:06,185 --> 01:17:07,395
I understand.
1109
01:17:07,562 --> 01:17:10,231
Ever seen a corpse,
Susanne dear?
1110
01:17:11,858 --> 01:17:13,317
Are you up to it?
1111
01:18:02,033 --> 01:18:04,744
I can't take my eyes off that head
1112
01:18:04,911 --> 01:18:07,455
lying flat on the metal tray.
1113
01:18:09,874 --> 01:18:11,667
I wish for only one thing.
1114
01:18:12,543 --> 01:18:13,961
For his eyes to open.
1115
01:18:15,213 --> 01:18:16,797
For his mouth to speak.
1116
01:18:17,924 --> 01:18:19,550
For his hands to caress me.
1117
01:18:20,718 --> 01:18:22,637
For his heart to beat.
1118
01:18:22,803 --> 01:18:25,932
For his body to be him again, David.
1119
01:18:30,436 --> 01:18:32,939
What's the matter with you?
1120
01:18:33,105 --> 01:18:34,398
- Get off!
-Alex!
1121
01:18:35,650 --> 01:18:36,442
Alex?
1122
01:18:37,610 --> 01:18:38,653
What on earth?
1123
01:18:54,252 --> 01:18:55,336
NW sum!
1124
01:18:55,503 --> 01:18:57,088
What? Oh...
1125
01:18:57,255 --> 01:18:58,923
Wearing makeup now?
1126
01:18:59,090 --> 01:19:02,468
N0, a friend is putting on a play.
1127
01:19:02,635 --> 01:19:05,930
I thought you were like Uncle Jackie.
1128
01:19:06,097 --> 01:19:09,183
- Uncle Jackie?
-Your dad can't hear his name.
1129
01:19:09,350 --> 01:19:12,019
Uncle Jackie dresses like a woman?
1130
01:19:12,186 --> 01:19:14,605
Don't worry, I won't say anything.
1131
01:19:14,772 --> 01:19:16,649
Wash up before Dad...
1132
01:19:16,816 --> 01:19:19,652
Hang on, where's Uncle Jackie now?
1133
01:19:19,819 --> 01:19:22,154
Hurry, Dad'll be home soon.
1134
01:19:22,321 --> 01:19:23,239
Right.
1135
01:19:26,409 --> 01:19:27,910
Alexis?
1136
01:19:28,077 --> 01:19:29,161
Yeah?
1137
01:19:30,079 --> 01:19:31,289
Are you okay?
1138
01:19:32,331 --> 01:19:33,874
I'm fine, Mom.
1139
01:19:38,796 --> 01:19:41,257
- This really happened?
-Yes.
1140
01:19:41,424 --> 01:19:42,925
Did you exaggerate?
1141
01:19:43,092 --> 01:19:45,636
I tried to tell it
the best I could, in detail.
1142
01:19:46,679 --> 01:19:50,016
Some words were hard to find,
but I managed.
1143
01:19:50,182 --> 01:19:51,434
Indeed you did.
1144
01:19:51,600 --> 01:19:54,437
It's strange.
Since I started writing,
1145
01:19:54,603 --> 01:19:57,398
I feel like I've become
a character myself.
1146
01:19:57,565 --> 01:19:58,691
Does it scare you?
1147
01:19:58,858 --> 01:20:00,443
No, it feels good.
1148
01:20:00,609 --> 01:20:04,238
It forces me to focus less on my pain
and more on the story,
1149
01:20:04,405 --> 01:20:07,158
the characters and the writing.
1150
01:20:07,325 --> 01:20:11,537
Time to write the climax.
The caseworker and judge are waiting.
1151
01:20:11,704 --> 01:20:14,165
- The crime scene, the cemetery.
-I know.
1152
01:20:16,334 --> 01:20:18,377
That's the hardest part to tell.
1153
01:20:22,506 --> 01:20:25,426
Mind if I let Miss Martin
read some of this,
1154
01:20:25,593 --> 01:20:26,927
to reassure her?
1155
01:20:27,094 --> 01:20:29,388
- That I'm not crazy?
-Yeah.
1156
01:20:29,555 --> 01:20:30,806
If you like.
1157
01:20:34,977 --> 01:20:37,521
- Can I ask you something?
-Of course.
1158
01:20:38,981 --> 01:20:40,900
Did you know David well?
1159
01:20:41,067 --> 01:20:42,068
Yes.
1160
01:20:43,527 --> 01:20:45,154
Did he seduce you too?
1161
01:20:46,906 --> 01:20:48,407
Yes.
1162
01:20:48,574 --> 01:20:50,201
But he was a student.
1163
01:20:50,368 --> 01:20:51,952
And I was his teacher.
1164
01:22:12,408 --> 01:22:14,285
- Hello?
- Mrs. German ?
1165
01:22:14,452 --> 01:22:16,620
I realized I have no photo of David.
1166
01:22:16,787 --> 01:22:18,289
Could you give me one?
1167
01:22:19,582 --> 01:22:21,167
Hello?
1168
01:22:21,333 --> 01:22:22,460
Are you there?
1169
01:22:22,626 --> 01:22:25,296
- Hello?
- Hello, sir, it's Alex.
1170
01:22:25,463 --> 01:22:27,548
Stop calling or we'll call the police.
1171
01:22:27,715 --> 01:22:29,508
ljust need a photo...
1172
01:22:29,675 --> 01:22:30,676
Enough!
1173
01:22:30,843 --> 01:22:34,388
I see him dead!
I want to remember him alive...
1174
01:22:41,187 --> 01:22:44,148
David would be buried
in a matter of days.
1175
01:22:44,315 --> 01:22:47,651
I needed to know
all about Jewish funeral rites.
1176
01:22:47,818 --> 01:22:52,198
Preparation of the body,
the wake, the burial...
1177
01:22:52,364 --> 01:22:56,285
I learned that they wait
at least a year after the burial
1178
01:22:56,452 --> 01:22:57,995
before erecting a headstone.
1179
01:23:00,956 --> 01:23:03,501
How will I recognize his grave?
1180
01:23:21,018 --> 01:23:22,353
What're you doing?
1181
01:23:22,520 --> 01:23:24,188
Going out for air.
1182
01:23:24,355 --> 01:23:26,482
At 2:00 in the morning?
You'll catch cold.
1183
01:23:26,649 --> 01:23:28,442
Don't worry, I'll dress warm.
1184
01:23:32,863 --> 01:23:34,865
We shouldn't have moved.
1185
01:23:35,950 --> 01:23:38,953
We were at home there,
everything was simpler.
1186
01:23:39,119 --> 01:23:41,372
We're here now.
Everything's fine.
1187
01:23:41,539 --> 01:23:43,332
G0 back to bed.
1188
01:23:43,499 --> 01:23:45,584
Can I make you something warm?
1189
01:23:45,751 --> 01:23:47,503
I'm not hungry, ljust need air.
1190
01:23:47,670 --> 01:23:49,463
I've been in bed too long.
1191
01:23:57,888 --> 01:24:01,559
Don't go far.
You never know who might be out there.
1192
01:24:01,725 --> 01:24:03,143
G0 back to bed.
1193
01:24:11,569 --> 01:24:12,444
MOm?
1194
01:24:14,446 --> 01:24:16,448
Did you like Uncle Jackie?
1195
01:24:19,618 --> 01:24:20,828
Yes.
1196
01:26:24,702 --> 01:26:27,454
I don't know how long the fit lasted.
1197
01:26:27,621 --> 01:26:28,997
I'd gone mad.
1198
01:26:30,290 --> 01:26:31,709
Completely mad.
1199
01:26:32,918 --> 01:26:35,212
What was I digging for?
1200
01:26:37,715 --> 01:26:39,800
Was I trying to join David?
1201
01:26:39,967 --> 01:26:41,218
I don't know.
1202
01:26:43,011 --> 01:26:44,847
But I still hadn't danced.
1203
01:26:47,474 --> 01:26:48,892
Dad?
1204
01:26:49,059 --> 01:26:49,935
Yes?
1205
01:26:51,353 --> 01:26:54,481
Remember you said
to ask if I needed help?
1206
01:26:54,648 --> 01:26:55,607
Yes.
1207
01:26:57,526 --> 01:27:00,320
I need to deliver this letter.
Would you?
1208
01:27:03,532 --> 01:27:04,867
A QM';?
1209
01:27:05,033 --> 01:27:06,285
A friend.
1210
01:27:06,452 --> 01:27:09,496
With my bad foot,
it's better if she comes here.
1211
01:27:09,663 --> 01:27:11,290
Is she pretty?
1212
01:27:11,457 --> 01:27:13,333
She's English.
1213
01:27:13,500 --> 01:27:15,627
A foreigner?
1214
01:27:15,794 --> 01:27:17,337
England's not in France, Dad.
1215
01:27:22,426 --> 01:27:24,052
Mind if she comes?
1216
01:27:24,219 --> 01:27:26,722
Check with your mother.
1217
01:27:26,889 --> 01:27:29,224
But will you take her my letter?
1218
01:27:29,391 --> 01:27:31,435
If it'll do you good, yes.
1219
01:27:32,770 --> 01:27:33,854
Thanks, Dad.
1220
01:27:40,319 --> 01:27:43,530
Thinking back on that scene,
maybe Dad knew.
1221
01:27:43,697 --> 01:27:47,034
He understood David
was more than a friend.
1222
01:27:47,201 --> 01:27:50,788
Perhaps one day,
we'll be able to talk about it.
1223
01:27:59,797 --> 01:28:01,256
I almost didn't come.
1224
01:28:01,423 --> 01:28:02,966
- Why?
-You abandoned me
1225
01:28:03,133 --> 01:28:05,928
with that horrible man at the morgue.
1226
01:28:06,094 --> 01:28:08,347
I was half-naked.
I had to run.
1227
01:28:09,389 --> 01:28:12,142
- Did he catch you?
-No. I'm way too fast.
1228
01:28:12,309 --> 01:28:13,519
SQ?
1229
01:28:13,685 --> 01:28:15,896
S0 nothing!
He could have caught me.
1230
01:28:16,063 --> 01:28:17,731
I'm sorry.
1231
01:28:18,816 --> 01:28:20,734
I regret going-
1232
01:28:20,901 --> 01:28:22,319
I forgive you.
1233
01:28:22,486 --> 01:28:25,906
Seeing you run without the wig
in a bra was funny.
1234
01:28:26,073 --> 01:28:27,491
There's something else.
1235
01:28:27,658 --> 01:28:29,535
What now?
1236
01:28:29,701 --> 01:28:32,663
I wasn't able
to dance on David's grave.
1237
01:28:32,830 --> 01:28:34,832
Well, it doesn't matter.
1238
01:28:34,998 --> 01:28:38,919
Yes it does.
I had another fit, Kate.
1239
01:28:39,086 --> 01:28:41,213
- I dug into his grave.
-What?
1240
01:28:41,380 --> 01:28:43,924
- You're crazy!
-I know.
1241
01:28:44,091 --> 01:28:47,010
I don't know why.
It was worse than the morgue.
1242
01:28:47,177 --> 01:28:49,304
- I was trying to hit him.
-Hit him?
1243
01:28:49,471 --> 01:28:50,973
And reach him.
1244
01:28:51,139 --> 01:28:53,809
I was angry,
and also really sad.
1245
01:28:53,976 --> 01:28:56,103
Everything mixed together.
1246
01:28:56,270 --> 01:28:58,772
- D0 you understand?
-N0.
1247
01:28:58,939 --> 01:29:01,066
And yes.
1248
01:29:01,233 --> 01:29:02,693
I don't know.
1249
01:29:04,862 --> 01:29:08,448
Maybe you feel guilty about his death.
1250
01:29:11,577 --> 01:29:14,621
Mrs. Grey will wonder where I am.
1251
01:29:14,788 --> 01:29:15,998
Wait, Kate.
1252
01:29:16,164 --> 01:29:18,959
I need to talk, you do me good.
Please.
1253
01:29:25,799 --> 01:29:27,217
You know,
1254
01:29:27,384 --> 01:29:30,012
when you tell a friend the truth,
1255
01:29:30,178 --> 01:29:32,306
he resents you for life.
1256
01:29:32,472 --> 01:29:34,057
Try me.
1257
01:29:34,224 --> 01:29:36,518
You really want to know what I think?
1258
01:29:36,685 --> 01:29:37,477
Yes.
1259
01:29:39,730 --> 01:29:42,858
I think from the start
it wasn't David you loved.
1260
01:29:43,025 --> 01:29:45,611
It was your idea of David.
1261
01:29:47,529 --> 01:29:50,449
The truth is
you loved a face and a body,
1262
01:29:50,616 --> 01:29:53,619
into which you put
the person you wanted.
1263
01:29:53,785 --> 01:29:55,704
The friend of your dreams.
1264
01:29:55,871 --> 01:29:57,664
S0 he didn't really exist?
1265
01:29:57,831 --> 01:29:59,583
Maybe not.
1266
01:29:59,750 --> 01:30:01,543
Nonsense, David existed.
1267
01:30:01,710 --> 01:30:04,338
I was with him,
I slept with him.
1268
01:30:04,504 --> 01:30:06,256
S0 did you.
1269
01:30:06,423 --> 01:30:08,342
Yes, someone existed.
1270
01:30:08,508 --> 01:30:10,385
But not the person we thought.
1271
01:30:12,012 --> 01:30:14,640
S0 we invent the people we love?
1272
01:30:14,806 --> 01:30:15,933
That's dumb.
1273
01:30:18,477 --> 01:30:19,895
I have to go.
1274
01:30:21,355 --> 01:30:22,397
You know,
1275
01:30:22,564 --> 01:30:25,192
you asked me
to tell you what I thought.
1276
01:30:25,359 --> 01:30:26,777
N0 problem.
1277
01:30:31,031 --> 01:30:33,450
Thanks for helping me
with the morgue.
1278
01:30:33,617 --> 01:30:34,534
Really.
1279
01:30:38,664 --> 01:30:40,290
I don't understand.
1280
01:33:37,008 --> 01:33:37,926
Get him!
1281
01:33:39,219 --> 01:33:40,762
Come on.
1282
01:33:40,929 --> 01:33:41,847
Calm down.
1283
01:33:43,306 --> 01:33:44,724
- Come on.
-Let me go!
1284
01:33:46,810 --> 01:33:47,936
Let me go.
1285
01:33:51,148 --> 01:33:53,984
That's how,
on September 2nd, 1985,
1286
01:33:54,151 --> 01:33:57,571
two cops arrested
an unstable boy of sixteen.
1287
01:34:00,365 --> 01:34:01,992
I didn't even care.
1288
01:34:03,326 --> 01:34:05,203
I'd kept my promise.
1289
01:34:10,208 --> 01:34:12,669
Mr. Alexis Robin, please.
1290
01:34:12,836 --> 01:34:16,756
You're here today
for damaging the grave of your friend,
1291
01:34:16,923 --> 01:34:20,802
Mr. David Gorman,
who died in a motorcycle accident
1292
01:34:20,969 --> 01:34:25,599
after you two fought over a girl
you were both courting.
1293
01:34:25,765 --> 01:34:30,520
You explained and justified
your behavior
1294
01:34:30,687 --> 01:34:33,398
by evoking an oath
you made with the deceased.
1295
01:34:33,565 --> 01:34:37,861
But desecrating a grave,
Mr. Robin, is a crime
1296
01:34:38,028 --> 01:34:40,030
punishable by law.
1297
01:34:40,197 --> 01:34:42,782
The court hereby sentences you
1298
01:34:42,949 --> 01:34:47,704
to 140 hours of community service,
1299
01:34:47,871 --> 01:34:52,083
and strongly recommends
psychological treatment.
1300
01:34:52,250 --> 01:34:54,502
- Understood?
-Yes, your Honor.
1301
01:34:54,669 --> 01:34:55,754
The hearing is adjourned.
1302
01:36:04,781 --> 01:36:05,615
Hey!
1303
01:36:06,908 --> 01:36:08,159
Hi.
1304
01:36:08,326 --> 01:36:10,662
- Do I know you?
-Don't think so.
1305
01:36:10,829 --> 01:36:12,372
I recognize you.
1306
01:36:12,539 --> 01:36:15,750
A friend and I dragged you to the beach.
You were drunk.
1307
01:36:16,793 --> 01:36:17,919
Maybe...
1308
01:36:18,086 --> 01:36:20,839
My friend David looked after you.
1309
01:36:22,340 --> 01:36:24,342
Did you cut your hair?
1310
01:36:24,509 --> 01:36:27,178
Yeah. I was sick of it.
1311
01:36:27,345 --> 01:36:29,472
My girlfriend liked it,
but she dumped me.
1312
01:36:29,639 --> 01:36:30,640
Shit.
1313
01:36:30,807 --> 01:36:31,599
It's over now.
1314
01:36:33,310 --> 01:36:34,144
Work here?
1315
01:36:34,311 --> 01:36:36,771
For six months, after school.
1316
01:36:36,938 --> 01:36:38,064
YOu?
1317
01:36:38,231 --> 01:36:39,274
I start in a week.
1318
01:36:39,441 --> 01:36:42,986
Helping the old man repair boats
in the harbor.
1319
01:36:43,153 --> 01:36:44,112
Cool.
1320
01:36:52,245 --> 01:36:53,580
What are you up to?
1321
01:36:53,747 --> 01:36:55,123
Nothing special.
1322
01:36:55,290 --> 01:36:56,708
Having a smoke.
1323
01:36:56,875 --> 01:36:58,918
Want to take a boat ride?
1324
01:36:59,085 --> 01:37:01,296
I know a sweet boat, the Calypso.
1325
01:37:01,463 --> 01:37:02,464
Why not.
1326
01:37:02,630 --> 01:37:03,506
Is it yours?
1327
01:37:04,674 --> 01:37:06,301
It is now.
1328
01:37:06,468 --> 01:37:08,428
Needs some repairs.
1329
01:37:08,595 --> 01:37:09,637
I'm your man.
1330
01:37:13,725 --> 01:37:14,726
Let's go.
1331
01:37:17,854 --> 01:37:20,440
It's an orange dinghy in the harbor...
1332
01:37:26,988 --> 01:37:29,199
Please don't think my story ends here.
1333
01:37:30,075 --> 01:37:32,118
I don't know the ending myself.
1334
01:37:33,328 --> 01:37:35,330
Maybe this is just the beginning.
1335
01:37:37,248 --> 01:37:40,293
I told you about
my summer of '85 with David,
1336
01:37:40,460 --> 01:37:42,212
the friend of my dreams,
1337
01:37:42,379 --> 01:37:45,256
so you'd understand
how I became what I am.
1338
01:37:46,383 --> 01:37:48,885
Or perhaps what I no longer am.
1339
01:37:49,052 --> 01:37:51,137
For the only thing that matters
1340
01:37:51,304 --> 01:37:53,932
is to somehow manage
1341
01:37:54,099 --> 01:37:55,642
to escape your history.
90443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.