Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:01,310
Ein Fall für Annika Bengtzon: Kalter SüdendTV - Das Erste - 20. April 2013
2
00:01:26,660 --> 00:01:28,620
Mama!
3
00:01:33,540 --> 00:01:35,500
*Der Junge hustet.*
4
00:01:35,780 --> 00:01:37,700
Mama!
5
00:01:39,180 --> 00:01:41,100
Mama!
6
00:01:43,140 --> 00:01:45,060
*Der Junge hustet.*
7
00:01:53,980 --> 00:01:55,900
*Alarmton*
8
00:01:56,900 --> 00:01:58,820
Sebastian!
9
00:02:04,900 --> 00:02:06,820
*Sie hustet.*
10
00:02:07,300 --> 00:02:09,980
Sie ist abgeschlossen.
Steh auf!
11
00:02:28,340 --> 00:02:33,700
(Sprecher:) "Der Oberste Gerichtshof
in Stockholm hat heute das Urteil -"
12
00:02:33,980 --> 00:02:37,740
"- gegen Filip Andersson im
'Türsteher-Mord' aufgehoben."
13
00:02:38,260 --> 00:02:41,940
"Der Barbesitzer, eine schillernde
Persönlichkeit, -"
14
00:02:42,460 --> 00:02:46,620
"- wurde in 1. und 2. Instanz
verurteilt, bevor das Gericht -"
15
00:02:47,420 --> 00:02:50,980
"- nach 2 Jahren Haft die Wieder-
aufnahme bewilligte."
16
00:02:51,460 --> 00:02:54,140
Beinahe 3 Jahre war
Filip Andersson -
17
00:02:54,620 --> 00:02:58,100
- zu Unrecht inhaftiert.
Der Oberste Gerichtshof -
18
00:02:58,620 --> 00:03:03,100
- hat meinen Mandanten in allen
Anklagepunkten freigesprochen.
19
00:03:03,380 --> 00:03:05,300
Sie haben sicher Fragen.
20
00:03:05,820 --> 00:03:09,500
Wie viel Vertrauen haben Sie
in unser Rechtssystem?
21
00:03:09,980 --> 00:03:13,980
Die Wiederaufnahme wurde bewilligt
und war erfolgreich.
22
00:03:14,260 --> 00:03:16,180
Aber ich verlor Lebenszeit.
23
00:03:16,700 --> 00:03:19,820
Das darf in einer Demokratie
nicht passieren.
24
00:03:20,300 --> 00:03:25,380
Der Preis dafür ist immens.
Wollen Sie Schadensersatz vom Staat?
25
00:03:25,400 --> 00:03:30,400
Dazu äußern wir uns nicht.
Aber es wäre vernünftig.
26
00:03:30,660 --> 00:03:34,340
Momentan sind wir einfach
nur froh und erleichtert.
27
00:03:35,820 --> 00:03:37,700
Annika Bengtzon,
"Nachtausgabe".
28
00:03:38,180 --> 00:03:43,140
Warum änderten mehrere Zeugen ihre
Aussagen vor dem Obersten Gericht?
29
00:03:43,420 --> 00:03:47,100
Dazu nimmt die Staatsanwaltschaft
noch Stellung.
30
00:03:47,580 --> 00:03:50,940
Ich frage Herrn Andersson.
Was sagen Sie dazu?
31
00:03:51,420 --> 00:03:55,500
Das Gericht hörte die Beweise.
Ich wurde freigesprochen.
32
00:03:55,740 --> 00:03:58,020
Das beantwortet meine Frage nicht.
33
00:03:58,540 --> 00:04:01,660
Mehrere Zeugen haben ihre Aussagen
geändert.
34
00:04:02,180 --> 00:04:04,740
Das ist eine Behauptung,
keine Frage.
35
00:04:05,100 --> 00:04:08,500
Ich habe nach der 1. Verurteilung
festgehalten, -
36
00:04:08,980 --> 00:04:13,900
- dass die Beweislage schwach und
das Urteil unbegründet war. Bitte!
37
00:04:14,380 --> 00:04:16,820
Wo sehen Sie Mängel
im Rechtssystem?
38
00:04:17,140 --> 00:04:20,660
Gibt es vielleicht einen Grund,
davon auszugeh...
39
00:04:23,780 --> 00:04:27,500
So machen wir es. Darum rufe ich an.
Annika! Ja?
40
00:04:27,980 --> 00:04:30,100
Komm kurz in mein Büro!
Hm.
41
00:04:33,140 --> 00:04:35,060
Was mache ich mit Andersson?
42
00:04:35,380 --> 00:04:38,660
Schließ die Tür!
Er kann nicht unschuldig sein.
43
00:04:38,980 --> 00:04:43,140
Zeugen wurden erpresst.
Die Antwort auf mein Angebot fehlt.
44
00:04:43,420 --> 00:04:47,300
Ich habe Nein gesagt.
Du wolltest darüber nachdenken.
45
00:04:47,540 --> 00:04:49,620
Spiken verlässt uns heute.
46
00:04:50,140 --> 00:04:53,900
Ich kann keine Zeitung ohne
Nachrichtenchef machen.
47
00:04:54,420 --> 00:04:58,060
Ich bin zufrieden mit meinem Job.
Er verschwindet.
48
00:04:58,500 --> 00:05:02,100
Die Geschäftsleitung will
Änderungen: Teamarbeit.
49
00:05:02,380 --> 00:05:05,620
Du wirst Nachrichtenchef
oder du arbeitest -
50
00:05:06,100 --> 00:05:09,540
- weisungsgebunden.
Ich arbeite besser allein.
51
00:05:10,020 --> 00:05:12,540
Aber Annika! Du hast
mehr Potential.
52
00:05:15,140 --> 00:05:18,060
Was mache ich jetzt
mit Filip Andersson?
53
00:05:18,580 --> 00:05:21,300
Alle waren auf der
Pressekonferenz.
54
00:05:21,540 --> 00:05:24,860
Du hast nichts Exklusives.
Also Kurzmeldungen.
55
00:05:25,340 --> 00:05:29,060
Aus welcher Sicht?
Hast du Beweise für seine Schuld?
56
00:05:29,340 --> 00:05:32,340
Nein.
Na dann also unschuldig verurteilt.
57
00:05:32,580 --> 00:05:34,420
Was sonst?
58
00:05:34,900 --> 00:05:37,660
Das wird eine Kurzmeldung.
Annika!
59
00:05:38,180 --> 00:05:41,060
Ein anderer wird jetzt
Nachrichtenchef.
60
00:05:41,540 --> 00:05:44,140
Er entscheidet auch,
was du schreibst.
61
00:05:45,540 --> 00:05:47,140
*Nicht zu verstehen.*
62
00:05:47,420 --> 00:05:51,060
Aber ich bin Journalistin,
kein Personalverwalter.
63
00:05:52,700 --> 00:05:55,220
"Was hat Schyman gesagt?"
64
00:05:55,700 --> 00:05:59,500
Nichts Neues.
Was hast du gesagt? Nichts Neues.
65
00:05:59,980 --> 00:06:03,020
Schade! Du wärst eine gute Chefin
gewesen.
66
00:06:03,300 --> 00:06:05,340
Wie war die Pressekonferenz?
67
00:06:05,580 --> 00:06:09,020
Glaubst du eher an plötzlich
freigesprochen?
68
00:06:09,140 --> 00:06:13,220
Oder an unschuldig verurteilt?
Weiß nicht. Klingt nicht -
69
00:06:13,660 --> 00:06:17,220
- nach dem Aufmacher des Jahres.
... Was ist das?
70
00:06:17,660 --> 00:06:21,900
Sieh dir das an! Das ist
gerade reingekommen.
71
00:06:22,340 --> 00:06:27,700
"Familie an der Costa del Sol durch
Gaseinbruch getötet." Was ist das?
72
00:06:28,220 --> 00:06:32,940
Einbrecher pumpen Gas durch die
Ventilation ins Haus und stehlen.
73
00:06:33,420 --> 00:06:36,540
Kommt das häufig vor?
Oft. Dort jedenfalls.
74
00:06:36,980 --> 00:06:39,940
Mein Schwager hat da ein Haus.
Tote gab es nie.
75
00:06:40,420 --> 00:06:42,340
Übernimmst du das?
Nein.
76
00:06:42,620 --> 00:06:46,020
Ich habe 30 Kinder im
verunglückten Schulbus.
77
00:06:54,620 --> 00:06:59,140
Hallo! Hier ist Annika Bengtzon
von der "Nachtausgabe".
78
00:06:59,580 --> 00:07:04,140
Spreche ich mit Rickard Marmen?
"Ja. Was kann ich für Sie tun?"
79
00:07:04,420 --> 00:07:06,420
Ich soll von Berit grüßen.
80
00:07:06,620 --> 00:07:11,620
Ich möchte Fragen stellen zu einem
Gaseinbruch an der Costa del Sol.
81
00:07:11,900 --> 00:07:13,820
Sind Sie jetzt dort?
"Ja."
82
00:07:14,100 --> 00:07:16,220
Haben Sie etwas davon gehört?
83
00:07:16,460 --> 00:07:21,140
"Das ist in der schwedischen Kolonie
an der Tagesordnung."
84
00:07:21,580 --> 00:07:24,940
Gestern soll eine Familie
dabei gestorben sein.
85
00:07:25,580 --> 00:07:29,740
"Wann passierte es?" Gestern Nacht.
"Waren es Schweden?"
86
00:07:29,980 --> 00:07:30,880
Weiß ich nicht.
87
00:07:31,260 --> 00:07:33,700
"Haben Sie sonst noch was gehört?"
88
00:07:34,180 --> 00:07:37,340
Nur, dass alle starben.
Auch beide Kinder.
89
00:07:37,820 --> 00:07:42,300
"Ich informiere mich. Erreiche ich
Sie unter dieser Nummer?"
90
00:07:42,780 --> 00:07:44,700
Ja. Danke!
"Ich melde mich."
91
00:07:46,340 --> 00:07:48,220
*Nicht zu verstehen.*
92
00:07:48,700 --> 00:07:50,860
Trinken wir auf Spiken!
Danke!
93
00:07:51,300 --> 00:07:55,380
Du wirst gleich sehen,
was du da bekommen hast. Danke!
94
00:07:55,860 --> 00:07:57,620
Es ist bestimmt ein Fußball.
95
00:07:58,100 --> 00:08:02,460
Seit ich hier anfing, saß Spiken
am Nachrichtentisch.
96
00:08:02,900 --> 00:08:06,340
Wie sollen wir ohne dich
zurechtkommen?
97
00:08:06,820 --> 00:08:09,700
Viele können es kaum erwarten
zu erfahren:
98
00:08:09,940 --> 00:08:12,900
Wer wird sein ... Nachfolger?
99
00:08:14,700 --> 00:08:19,100
Ich stelle vor: unser neuer
Nachrichtenchef Patrik Nilsson.
100
00:08:19,580 --> 00:08:23,460
*Beifall*
(Ein Mann:) "Bravo!"
101
00:08:28,300 --> 00:08:32,140
So, Patrik! Du hast das Wort.
Danke!
102
00:08:32,580 --> 00:08:36,060
Zunächst: Es wird toll,
mit euch zu arbeiten.
103
00:08:36,500 --> 00:08:39,860
Wir machen eine fantastische Zeitung
zusammen.
104
00:08:40,300 --> 00:08:42,740
Okay? Was haben wir
für morgen?
105
00:08:43,180 --> 00:08:47,620
Ich mache das Busunglück in Skane.
Annika. Was hast du?
106
00:08:48,060 --> 00:08:50,740
Costa del Sol. Gaseinbruch.
Vier Tote.
107
00:08:50,980 --> 00:08:54,060
Was hat Spanien mit
Schweden zu tun?
108
00:08:54,500 --> 00:08:58,300
Fast 50.000 Schweden leben da
und haben Angst davor.
109
00:08:58,620 --> 00:09:03,140
Okay! Aber du warst auf der
Pressekonferenz von Andersson.
110
00:09:03,580 --> 00:09:07,940
Ja. Ich habe eine Kurzmeldung.
"Kurzmeldung"!
111
00:09:08,380 --> 00:09:13,620
Er saß 3 Jahre zu Unrecht in Haft
und du schreibst eine Kurzmeldung.
112
00:09:14,060 --> 00:09:18,700
Genau das wollen die Leute lesen.
Ja. Aber alle berichten darüber.
113
00:09:19,180 --> 00:09:24,300
Unschuldig verurteilt kommt immer
gut an. Der Staat stahl ihm 3 Jahre!
114
00:09:24,780 --> 00:09:29,740
Angeklagt, entehrt, unschuldig.
Mach es so: Mail mir, was du hast!
115
00:09:29,860 --> 00:09:32,860
Ich feile dann noch daran!
Wie war das?
116
00:09:33,340 --> 00:09:37,220
Keine Angst! Ich setze nicht
meinen Namen drunter.
117
00:09:37,700 --> 00:09:41,460
Es steht sicher "Annika Bengtzon" darunter.
...Weiter!
118
00:09:41,940 --> 00:09:43,660
"Rickard! Annika hier."
119
00:09:44,020 --> 00:09:48,380
"Ich habe Neuigkeiten."
Danke! Aber wir schreiben es nicht.
120
00:09:48,940 --> 00:09:53,260
"Mein Kontaktmann bei der Polize..."
Ich verstehe Sie schlecht.
121
00:09:53,540 --> 00:09:58,460
"Sebastian Söderström wohnte mit
Frau und Kindern in dem Haus."
122
00:09:58,580 --> 00:10:00,700
"In der schwedischen Kolonie ..."
123
00:10:01,140 --> 00:10:04,980
Der Gaseinbruch ... Vergiss ihn!
Ich brauche einen neuen Stuhl.
124
00:10:05,260 --> 00:10:08,100
Das waren Schweden.
Ganz sicher?
125
00:10:08,220 --> 00:10:11,380
Es ist Sebastian Söderström.
So einen Stuhl?
126
00:10:11,660 --> 00:10:14,060
Warte! ... "Sebastian
Söderström"?
127
00:10:14,300 --> 00:10:16,300
Der Eishockeyprofi.
Ja.
128
00:10:16,780 --> 00:10:18,900
Das gibt es nicht! Kommt mal!
129
00:10:19,980 --> 00:10:23,780
Dieses Porträt wurde vor einigen
Jahren gesendet.
130
00:10:24,020 --> 00:10:26,340
"Haben Sie den schon gesehen?"
131
00:10:26,820 --> 00:10:30,940
"Sebastian Söderström hat
seine Karriere aufgegeben."
132
00:10:31,260 --> 00:10:35,700
"Aber er liebt noch den Sport."
Klassischer Hockeyspieler.
133
00:10:36,140 --> 00:10:38,860
Beginnt mit Golf.
Haben das noch andere?
134
00:10:39,300 --> 00:10:42,780
Dass Söderström der Tote ist?
Nein. Nur wir.
135
00:10:43,260 --> 00:10:46,540
Ich weiß es von Berits Schwager.
Sicher?
136
00:10:46,980 --> 00:10:51,060
Offizielle Kanäle haben es nicht.
Es geht nach dem Druck ins Internet.
137
00:10:51,500 --> 00:10:54,180
Der Sport sucht alte
Spielerkollegen.
138
00:10:54,420 --> 00:10:57,500
Berit! Die offizielle Stellungnahme!
Okay!
139
00:10:57,820 --> 00:11:01,740
Annika! Schreib dein Zeug fertig
und flieg nach Malaga!
140
00:11:02,180 --> 00:11:04,140
Was?
Ist das ein Problem?
141
00:11:04,420 --> 00:11:06,340
Nein.
Dann ist ja gut.
142
00:11:06,780 --> 00:11:09,420
Ich will wissen,
wie die Familie starb.
143
00:11:09,660 --> 00:11:11,900
Welche Spuren die Polizei hat.
144
00:11:12,380 --> 00:11:16,100
Mach es sexy! ... Ich brauche
jemanden vom Sport!
145
00:11:19,780 --> 00:11:21,740
"Sophia Grenborg!"
146
00:11:22,060 --> 00:11:25,740
Hallo, Sophia! Ist Thomas da?
"Ja. Warte kurz!"
147
00:11:36,260 --> 00:11:39,060
Scheiße!
Mama! Ich will bei dir bleiben.
148
00:11:39,540 --> 00:11:44,700
Ich weiß. Wir haben es besprochen.
Ihr wart eine Woche bei mir.
149
00:11:45,180 --> 00:11:48,260
Und jetzt bei Papa.
5 Tage sind keine Woche.
150
00:11:48,580 --> 00:11:52,700
Es wird sicher lustig. Ihr merkt
nicht, dass ich weg bin.
151
00:11:52,980 --> 00:11:54,940
Du verlierst deinen Frosch.
152
00:11:55,220 --> 00:11:58,140
Ich hasse ihn und Sophia.
Das sagt man nicht.
153
00:11:58,580 --> 00:12:00,540
*Jemand klingelt.*
154
00:12:00,780 --> 00:12:02,940
*Es ist nichts zu verstehen.*
155
00:12:06,180 --> 00:12:08,140
Hallo! Kommt rein!
156
00:12:08,580 --> 00:12:10,300
Wir helfen dir gerne.
157
00:12:10,780 --> 00:12:14,380
Danke! ... Mach es gut, Schätzchen!
Hallo, Kalle!
158
00:12:14,820 --> 00:12:17,180
Hallo, Ellen!
Ellen! Sag Guten Tag!
159
00:12:17,700 --> 00:12:20,980
Hallo! ... Sie ist müde.
Ja.
160
00:12:21,420 --> 00:12:25,020
Hallo, Papa! Hallo!
Du kannst ja doch Hallo sagen.
161
00:12:25,300 --> 00:12:28,660
Bis dann!
Kommt! Seht, was wir gekauft haben!
162
00:12:29,140 --> 00:12:33,140
Wir ziehen zuerst die Hausschuhe an.
Hallo! Hallo! Hallo!
163
00:12:35,700 --> 00:12:40,380
Kannst du mich das nächste Mal
länger vorwarnen als 30 Minuten?
164
00:12:40,900 --> 00:12:43,660
Es ist nicht optimal.
Ich rief sofort an, -
165
00:12:44,180 --> 00:12:47,340
- als ich es erfuhr.
Du und dein scheiß Job!
166
00:12:47,780 --> 00:12:51,980
Wie soll ich mich verhalten?
Liebling! Ich brauche Hilfe.
167
00:12:52,420 --> 00:12:56,180
Ich komme.
...Bis dann!
168
00:12:58,420 --> 00:13:00,340
Danke!
169
00:13:04,780 --> 00:13:07,900
"Seit heute Morgen steht es
im Internet."
170
00:13:08,140 --> 00:13:10,420
"Aber wir waren die Ersten."
171
00:13:10,780 --> 00:13:14,540
"Jetzt müssen wir es bleiben.
So starb die Familie."
172
00:13:14,860 --> 00:13:18,460
"Söderströms Luxusleben."
Ich machte schon so was.
173
00:13:18,860 --> 00:13:22,540
Ich weiß. Befrag junge Leute!
Nicht nur Rentner.
174
00:13:23,020 --> 00:13:27,260
"Hast du den Ansprechpartner
bei der Polizei erreicht?" Ja.
175
00:13:27,580 --> 00:13:31,460
"Gut. Ruf mich an, wenn du mehr
weißt! Alles klar?" Ja.
176
00:13:35,980 --> 00:13:38,580
*Frauenstimme navigiert
auf Spanisch.*
177
00:13:40,700 --> 00:13:42,660
Also das ...
178
00:13:43,140 --> 00:13:45,620
Das kann doch nicht stimmen.
179
00:13:51,340 --> 00:13:53,460
*Ein Auto hupt.*
Also ...
180
00:13:55,380 --> 00:13:59,900
Ich komme doch gerade von dem
scheiß Flughafen, du blöde Kuh!
181
00:14:00,140 --> 00:14:02,060
*Navigationsgerät*
182
00:14:02,300 --> 00:14:04,300
Halt das Maul, du Schnepfe!
183
00:14:13,180 --> 00:14:15,140
Niklas Linde bitte!
184
00:14:15,580 --> 00:14:17,460
Bitte!
185
00:14:19,420 --> 00:14:21,260
Annika Bengtzon!
Danke!
186
00:14:21,780 --> 00:14:24,300
Niklas Linde!
Hallo!
187
00:14:24,780 --> 00:14:29,620
Sie wollten vor einer Stunde kommen.
Ja. Das Navi war dagegen.
188
00:14:30,060 --> 00:14:33,340
Die vielen Bauarbeiten
überfordern die Geräte.
189
00:14:33,820 --> 00:14:37,980
Suchen Sie sich einen Fremdenführer!
Kennen Sie jemanden?
190
00:14:38,260 --> 00:14:41,540
Ja. Was macht ein schwedischer
Polizist hier?
191
00:14:42,060 --> 00:14:46,780
Ich koordiniere die Kontakte
zwischen den schwedischen Behörden -
192
00:14:47,060 --> 00:14:51,660
- und der spanischen Polizei. Ich
arbeite nicht im Außendienst.
193
00:14:51,980 --> 00:14:55,460
Ich bin für den Informations-
austausch zuständig.
194
00:14:56,100 --> 00:14:57,900
Wie kann ich helfen?
195
00:14:58,000 --> 00:15:02,780
Bei meinen Notizen über die Söderströms
passen einige Details nicht.
196
00:15:03,260 --> 00:15:08,500
Okay! Fast alle haben Gaswarngeräte.
Familie Söderström nicht?
197
00:15:08,980 --> 00:15:11,180
Doch.
Funktionierte es nicht?
198
00:15:11,660 --> 00:15:14,300
Ich arbeite nicht am Fall
Söderström.
199
00:15:14,620 --> 00:15:17,660
Aber ich glaube, es lag
nicht am Warngerät.
200
00:15:17,940 --> 00:15:21,540
Ich kann mich kundig machen,
wenn es Ihnen hilft.
201
00:15:21,820 --> 00:15:25,420
Ist Gas als Todesursache bestätigt?
Ja. Vorläufig.
202
00:15:26,660 --> 00:15:29,420
Wie? Gibt es Ungereimtheiten?
Hinweise.
203
00:15:29,940 --> 00:15:34,620
Es war kein normales Betäubungsgas.
Was für Hinweise?
204
00:15:36,460 --> 00:15:39,340
Nun! Die Täter benutzten wohl
Fentanyl.
205
00:15:39,860 --> 00:15:43,540
Was ist das?
Erinnern Sie sich noch daran:
206
00:15:44,140 --> 00:15:48,060
Die russische Polizei stürmte
das Dubrowka-Theater.
207
00:15:48,300 --> 00:15:50,260
Hm. War das Fentanyl?
208
00:15:50,780 --> 00:15:53,780
Damals starben über 100 Menschen.
Ja.
209
00:15:54,300 --> 00:15:59,180
Ja. Sonst benutzen die anderes Gas?
Ja. Das war das erste Mal.
210
00:15:59,660 --> 00:16:02,700
Fentanyl ist teuer und
schwer zu bekommen.
211
00:16:03,340 --> 00:16:06,140
Es war kein Versehen.
Sie wollten sie töten.
212
00:16:06,420 --> 00:16:10,420
Das bleibt eine Spekulation.
War es eine Hinrichtung?
213
00:16:10,900 --> 00:16:15,060
Ach! Ich suche mal die Nummer von
dieser Fremdenführerin.
214
00:16:15,500 --> 00:16:17,660
Von der ich gesprochen habe.
215
00:16:17,940 --> 00:16:21,340
Wieso wird ein Ex-Eishockeyspieler
umgebracht?
216
00:16:21,860 --> 00:16:25,060
Wurde er bedroht?
Gibt es schon eine Spur?
217
00:16:25,580 --> 00:16:28,260
Carita Halling-Gonzales
ist Spanierin.
218
00:16:28,540 --> 00:16:31,060
Und mit einem Schweden verheiratet.
219
00:16:31,540 --> 00:16:34,340
Wir setzen sie oft als
Dolmetscherin ein.
220
00:16:34,820 --> 00:16:37,620
Annika? Carita! Ich bin
Ihr Fremdenführer.
221
00:16:38,140 --> 00:16:42,060
Schön, dass Sie kamen!
Niklas Linde hat Sie empfohlen.
222
00:16:42,500 --> 00:16:44,340
Danke!
223
00:16:44,820 --> 00:16:48,460
*Sie bestellt Kaffee auf Spanisch.*
Für Sie etwas?
224
00:16:48,980 --> 00:16:52,740
Nein. Danke! Vielen Dank!
*Sie spricht spanisch.*
225
00:16:53,260 --> 00:16:56,540
Also Sie brauchen jemanden,
der Sie rumführt.
226
00:16:56,780 --> 00:16:59,100
Ich nehme 43 Euro die Stunde.
227
00:16:59,580 --> 00:17:03,260
Plus Extras. Wie ist das?
Bestens! Was sind Extras?
228
00:17:03,700 --> 00:17:05,660
Ich berechne das Benzin.
229
00:17:05,940 --> 00:17:08,540
Ich habe einen Wagen.
Umso besser!
230
00:17:09,020 --> 00:17:12,060
Kannten Sie die Familie Söderström?
Nein.
231
00:17:12,580 --> 00:17:15,660
Unsere Kinder gingen
in dieselbe Schule.
232
00:17:15,940 --> 00:17:19,620
Aber ich begegnete ihnen nie. Hm.
Furchtbare Sache!
233
00:17:20,380 --> 00:17:24,420
Wohin wollen Sie fahren?
Zum Haus der Familie Söderström.
234
00:17:24,900 --> 00:17:26,820
Okay!
235
00:17:54,180 --> 00:17:56,620
Möchten Sie rein?
Wäre das möglich?
236
00:17:56,900 --> 00:17:59,700
Wenn Sie damit rumwedeln,
sicher nicht.
237
00:17:59,940 --> 00:18:01,820
Ich mache das schon.
238
00:18:02,300 --> 00:18:04,220
Warten Sie hier!
239
00:18:15,820 --> 00:18:18,980
*Carita spricht spanisch
mit dem Mann.*
240
00:18:37,660 --> 00:18:42,180
Er sagt, beim Einbruch wurden
alle Wertsachen mitgenommen.
241
00:18:42,580 --> 00:18:44,700
*Der Mann spricht spanisch.*
242
00:18:52,500 --> 00:18:54,780
Hier wurde die Familie
gefunden.
243
00:18:55,060 --> 00:18:56,980
Die Mutter lag da am Fenster.
244
00:19:02,900 --> 00:19:04,820
(Junge:) "Mama!"
245
00:19:06,660 --> 00:19:08,620
Mach die Tür auf!
246
00:19:26,140 --> 00:19:30,340
"Mach die Tür auf!"
"Ich bekomme sie nicht auf!"
247
00:19:31,980 --> 00:19:34,020
*Spanisch*
248
00:19:39,500 --> 00:19:42,860
Was sagte er?
Er hat sein Beileid ausgedrückt.
249
00:19:43,620 --> 00:19:46,660
Ich sagte, Sie sind eine
Freundin der Familie.
250
00:19:46,940 --> 00:19:49,100
*Spanisch*
Sie haben gelogen.
251
00:19:49,540 --> 00:19:54,300
Eine Journalistin wäre zu teuer.
Haben Sie den Polizisten bestochen?
252
00:19:54,740 --> 00:19:59,340
Ich verbuche es unter "Sonstiges".
Die Kinderzimmer sind oben.
253
00:20:37,540 --> 00:20:39,500
Wir warten unten.
254
00:21:10,900 --> 00:21:12,620
Äh ... Gut.
255
00:21:12,900 --> 00:21:15,820
*Er spricht spanisch.*
Ich verstehe nicht.
256
00:21:59,980 --> 00:22:02,100
"Kennen Sie Suzette?"
"Nein."
257
00:22:02,580 --> 00:22:05,980
Im Zimmer eines Teenagers
stand auf einem Bild:
258
00:22:06,260 --> 00:22:09,180
"Hier wohnt Suzette".
Noch ein Kind? Ja.
259
00:22:09,660 --> 00:22:14,180
"Suzette Söderström ist seine
Tochter aus einer früheren Ehe."
260
00:22:14,620 --> 00:22:17,340
"Sie lebt mit ihrer Mutter
in Schweden."
261
00:22:17,620 --> 00:22:22,620
Das Zimmer sah aus, als würde sie
da wohnen. Woher wissen Sie das?
262
00:22:24,540 --> 00:22:28,460
Haben Sie eine Nummer, unter der
ich Suzette erreiche?
263
00:22:28,700 --> 00:22:30,660
"Die Nummer einer 16-Jährigen?"
264
00:22:30,980 --> 00:22:33,820
Ich will sie nicht belästigen,
nur reden.
265
00:22:34,260 --> 00:22:37,180
Ich wünsche Ihnen dabei viel Glück!
266
00:22:43,700 --> 00:22:45,620
Scheiß Internet!
267
00:22:46,060 --> 00:22:50,820
"Sebastian Söderström verbringt
viel Zeit in einem Golfklub."
268
00:22:51,060 --> 00:22:53,100
"Dessen Besitzer ..."
269
00:22:53,580 --> 00:22:55,980
"Die Knie wollten nicht mehr."
270
00:22:56,460 --> 00:22:59,100
"Seitdem spiele ich Golf. Das is..."
271
00:22:59,380 --> 00:23:01,340
Ah! Das gibt es doch nicht.
272
00:23:01,580 --> 00:23:03,540
"Genießen Sie das Leben!"
273
00:23:03,780 --> 00:23:05,740
"Spielen Sie Golf!"
274
00:23:10,860 --> 00:23:13,580
Das Internet funktionierte nicht.
275
00:23:14,140 --> 00:23:15,780
"So ist das in Spanien."
276
00:23:16,220 --> 00:23:18,120
"Ich habe eine Suzette Söderström
gefunden."
277
00:23:18,180 --> 00:23:20,130
"Janika Diana Suzette, 16."
278
00:23:20,160 --> 00:23:22,160
Hast du eine Nummer?
279
00:23:23,340 --> 00:23:26,540
Ich schaue, wer unter
der Adresse wohnt.
280
00:23:27,020 --> 00:23:28,980
"Söderström, Lenita
Marika, 42."
281
00:23:29,420 --> 00:23:32,620
Dieselbe Adresse. Das kann
ihre Mutter sein.
282
00:23:32,900 --> 00:23:35,980
Sie hat 4 Einträge bei
der Schufa. Nein.
283
00:23:36,460 --> 00:23:40,860
"Keine Telefonnummer."
Ich versuche es hier. "Okay!"
284
00:23:48,940 --> 00:23:51,780
*Telefon*
Hast du noch was gefunden?
285
00:23:52,420 --> 00:23:55,140
Hast du gerade mit Berit gesprochen?
Ja.
286
00:23:55,460 --> 00:23:59,540
"Du solltest anrufen."
Ich musste erst was fertig machen.
287
00:24:00,020 --> 00:24:02,980
Hier bitte!
Danke! ... Okay! Was hast du?
288
00:24:03,300 --> 00:24:06,900
"Die Polizei tippt auf Mord.
Sie sollten sterben."
289
00:24:07,140 --> 00:24:09,060
Das wird mein Aufhänger.
Was?
290
00:24:09,500 --> 00:24:12,260
Es war Mord. Ein Unfall
war es nicht.
291
00:24:12,740 --> 00:24:16,700
"Dann mache ich weiter mit:
'Hier starb die Familie.'"
292
00:24:17,180 --> 00:24:21,420
Brauchst du noch Infos?
Ja. Ich habe Fotos vom Haus innen.
293
00:24:23,140 --> 00:24:27,060
Super! Und Freunde?
"Sebastian hatte eine Tochter."
294
00:24:27,580 --> 00:24:30,660
Aus einer Ex-Ehe. Suzette!
"Das macht Berit."
295
00:24:30,900 --> 00:24:33,380
"Mach, was wir nicht
machen können!"
296
00:24:33,820 --> 00:24:36,860
Die schwedische Kolonie,
das Familienleben.
297
00:24:37,340 --> 00:24:39,340
Ich bin morgen im Golfklub.
298
00:24:39,620 --> 00:24:42,540
Da treffen sich Schweden,
die hier leben.
299
00:24:42,820 --> 00:24:46,660
"Such alte Profi-Eishockeyspieler
für eine Gedenkminute!"
300
00:24:47,100 --> 00:24:51,460
Frag, warum sie es nicht taten!
Setz sie unter Druck!
301
00:24:51,940 --> 00:24:56,540
Ich organisiere eine Gedenkminute?
Ja. Du machst das schon.
302
00:24:57,060 --> 00:24:59,820
"Ruf an, wenn du alles hast!
Bis dann!"
303
00:25:23,460 --> 00:25:27,540
Entschuldigen Sie! Was ist hier los?
Eine Gedenkminute.
304
00:25:28,100 --> 00:25:30,460
Für Sebastian Söderström.
Das Schwein.
305
00:25:30,780 --> 00:25:35,100
Die betrauern ihr Geld. Das bekommen
sie jetzt nicht zurück.
306
00:25:41,740 --> 00:25:45,620
Liebe Mitglieder, Gäste,
Freunde von der Presse!
307
00:25:46,060 --> 00:25:51,180
Sebastian Söderström war
ein Vorbild für uns alle.
308
00:25:51,700 --> 00:25:54,420
Er war ein guter Freund,
guter Kollege.
309
00:25:54,900 --> 00:25:59,700
Deshalb bitte ich Sie, mit mir
eine Gedenkminute einzulegen!
310
00:26:00,140 --> 00:26:04,100
Für Sebastian, Veronica, My und Leo.
311
00:26:22,660 --> 00:26:24,500
Ich danke allen dafür!
312
00:26:27,460 --> 00:26:29,380
War das eine Minute?
313
00:26:38,020 --> 00:26:41,700
Rickard Marmen. ... Annika Bengtzon.
Rickard! Hallo!
314
00:26:42,220 --> 00:26:44,380
Wir telefonierten miteinander.
Ja.
315
00:26:44,860 --> 00:26:49,580
Sebastian Söderström! Die Leute
scheinen sauer auf ihn zu sein.
316
00:26:49,860 --> 00:26:51,860
Gibt es dafür einen Grund?
317
00:26:53,620 --> 00:26:55,580
Setzen wir uns kurz?
318
00:26:56,020 --> 00:26:58,380
Ich besorge Getränke.
319
00:26:58,900 --> 00:27:01,900
Er wollte das Eine oder das Andere.
Was?
320
00:27:02,380 --> 00:27:04,300
Er war Applaus gewohnt.
321
00:27:04,580 --> 00:27:08,700
Er wollte keine alten Lorbeeren.
Er hatte viele Projekte.
322
00:27:09,220 --> 00:27:13,580
Jeder glaubte, weil er eine Sache
gut konnte, kann er alles gut.
323
00:27:14,060 --> 00:27:17,540
Ein Geschäftsmann war er nicht.
Hat er betrogen?
324
00:27:18,020 --> 00:27:21,540
Wenn es sich einer leisten konnte.
Ich glaube nicht, -
325
00:27:22,020 --> 00:27:25,260
- dass irgendeine Absicht
dahintergesteckt hat.
326
00:27:25,540 --> 00:27:29,620
Er wollte zum Beispiel eine neue
Weltsportart einführen:
327
00:27:29,860 --> 00:27:31,980
Stechball! Schon mal gehört?
328
00:27:32,820 --> 00:27:36,860
Nein. Da sind Sie nicht allein.
Der eine oder andere -
329
00:27:37,300 --> 00:27:40,580
- hat schon seine
Einlage verloren.
330
00:27:41,100 --> 00:27:43,420
Bei einem seiner
vielen Projekte.
331
00:27:43,740 --> 00:27:46,980
War jemand so wütend,
dass er ihn töten wollte?
332
00:27:48,340 --> 00:27:50,260
*Spanisch*
Wer weiß?
333
00:27:50,740 --> 00:27:53,220
Ich glaube, die Leute
nahmen ihm -
334
00:27:53,700 --> 00:27:57,500
- übel, dass er sein eigenes
Geld nicht investierte.
335
00:27:58,020 --> 00:28:00,820
Wieso nicht? Es ging ihm
finanziell gut.
336
00:28:01,620 --> 00:28:04,020
Ja. Aber er hatte kein eigenes Geld.
337
00:28:04,500 --> 00:28:07,300
Seine Frau hat gearbeitet.
338
00:28:07,780 --> 00:28:10,140
Veronica war Anwältin.
339
00:28:13,340 --> 00:28:15,660
Warum spricht niemand
über Suzette?
340
00:28:16,100 --> 00:28:18,100
Sebastians älteste Tochter.
341
00:28:18,380 --> 00:28:21,620
Sie gehörte irgendwie nie
richtig zur Familie.
342
00:28:22,100 --> 00:28:24,100
Man hat sie nie gesehen.
343
00:28:24,620 --> 00:28:27,420
Sie war nie zusammen
mit den anderen.
344
00:28:27,940 --> 00:28:32,340
Mit wem kann ich noch reden?
Versuchen Sie es bei Vibeke Jensen!
345
00:28:32,860 --> 00:28:37,460
"Sie kennt sie gut. Sie hat einen
Reitstall bei Cancelada."
346
00:28:37,980 --> 00:28:40,580
In der Nähe von San Pedro.
Ja. Finde ich.
347
00:28:50,620 --> 00:28:52,580
(Spanisch:) Hallo?
348
00:28:53,060 --> 00:28:54,980
*Sie spricht spanisch.*
349
00:29:00,020 --> 00:29:01,940
(Spanisch:) Scheiße!
350
00:29:02,460 --> 00:29:05,780
Warten Sie ruhig im Auto! Sicher?
Ja.
351
00:29:06,220 --> 00:29:08,700
Sagen Sie, wenn Sie Hilfe brauchen!
352
00:29:16,420 --> 00:29:18,340
Entschuldigen Sie!
353
00:29:21,940 --> 00:29:23,940
Kann ich helfen?
354
00:29:25,260 --> 00:29:27,180
Vibeke Jensen?
355
00:29:27,820 --> 00:29:31,220
Ja.
Hallo! Annika Bengtzon.
356
00:29:31,700 --> 00:29:33,620
Hallo!
Tag!
357
00:29:33,940 --> 00:29:36,220
Ich suche Suzette Söderström.
358
00:29:36,660 --> 00:29:39,140
"Schreiben Sie über das Unglück?"
359
00:29:39,660 --> 00:29:42,660
Ja. Ich will mir die
Familie vorstellen.
360
00:29:43,180 --> 00:29:46,380
Alle wissen, dass es bei
denen nicht gut lief.
361
00:29:47,100 --> 00:29:48,820
Wie meinen Sie das?
362
00:29:49,540 --> 00:29:54,500
Es gab viel Streit zwischen Suzette
und ihrer Stiefmutter Veronica.
363
00:29:54,740 --> 00:29:56,900
Sie haben sich gestritten?
364
00:29:57,420 --> 00:30:01,740
Ja. Sie stritten. Sie ist dann
hierher zu mir gezogen.
365
00:30:03,900 --> 00:30:06,420
Ich habe ihr Arbeit angeboten.
366
00:30:06,740 --> 00:30:09,380
Letzte Woche wollte
sie anfangen.
367
00:30:11,580 --> 00:30:14,260
War sie in Spanien letzte Woche?
Ja.
368
00:30:15,940 --> 00:30:20,100
Aber am Morgen, als sie anfangen
sollte, rief sie an und sagte:
369
00:30:20,580 --> 00:30:22,700
Sie habe es sich überlegt.
370
00:30:23,020 --> 00:30:26,140
Sie wolle zu ihrer Mutter
nach Stockholm.
371
00:30:26,660 --> 00:30:31,220
Sie kann das selbst entscheiden.
Aber es kam doch überraschend.
372
00:30:31,740 --> 00:30:35,140
Gott sei Dank! Jetzt,
wo das passiert ist.
373
00:30:35,460 --> 00:30:38,460
Haben Sie seitdem
mit ihr gesprochen?
374
00:30:38,740 --> 00:30:40,660
Nein.
375
00:30:41,100 --> 00:30:43,220
Bekomme ich ihre Nummer?
376
00:30:45,860 --> 00:30:47,620
Nein!
377
00:30:48,100 --> 00:30:50,420
Vielleicht die Nummer
ihrer Mutter?
378
00:30:50,940 --> 00:30:54,300
Es geht nur um ein paar
kurze Fragen.
379
00:30:54,540 --> 00:30:58,020
Suzette muss nichts sagen,
wenn sie nicht will.
380
00:31:02,020 --> 00:31:03,980
Meinetwegen.
381
00:31:07,180 --> 00:31:09,060
"Hallo?"
Ist da Lenita?
382
00:31:09,340 --> 00:31:11,380
"Ja."
Hallo! Annika Bengtzon.
383
00:31:11,700 --> 00:31:14,180
Ich arbeite für die
"Nachtausgabe".
384
00:31:14,660 --> 00:31:19,580
Es tut mir leid, was Ihrem Ex-Mann
und seiner Familie zugestoßen ist.
385
00:31:20,060 --> 00:31:23,940
"Ich habe nichts zu sagen."
Darf ich Suzette sprechen?
386
00:31:24,220 --> 00:31:26,860
"Sie ist nicht hier."
Wann kommt sie?
387
00:31:27,180 --> 00:31:30,020
"Sie ist in Spanien.
In einem Reitklub."
388
00:31:30,300 --> 00:31:32,100
Bei Vibeke Jensen?
"Ja."
389
00:31:32,860 --> 00:31:36,740
Ich bin dort. Sie ist nicht hier.
"Wie bitte?" Was ist?
390
00:31:37,220 --> 00:31:41,340
Tut mir leid! Mir wurde gesagt,
Suzette ist in Schweden.
391
00:31:41,660 --> 00:31:43,740
"Nein. Sie ist in Spanien."
392
00:31:44,100 --> 00:31:46,580
"In diesem Reitklub."
Moment bitte!
393
00:31:46,860 --> 00:31:49,780
Sie sollten mit Suzettes
Mutter sprechen.
394
00:31:50,020 --> 00:31:52,140
Hallo! Vibeke Jensen.
395
00:31:52,660 --> 00:31:55,100
"Ist Suzette nicht bei Ihnen?"
Nein.
396
00:31:55,580 --> 00:31:58,940
"Suzette Söderström wurde
vor 4 Stunden -"
397
00:31:59,340 --> 00:32:01,660
- als vermisst gemeldet.
398
00:32:02,140 --> 00:32:05,580
Ihre Mutter hat eine Vermissten-
anzeige aufgeben.
399
00:32:05,860 --> 00:32:09,780
Interpol hat sie weitergeleitet.
Was machen Sie jetzt?
400
00:32:10,100 --> 00:32:12,020
Unser Bestes natürlich.
401
00:32:12,260 --> 00:32:16,140
Wir überwachen ihr Handy,
die Bankkonten der Familie.
402
00:32:16,380 --> 00:32:18,620
Informieren die Grenzbehörden.
403
00:32:18,860 --> 00:32:22,660
Wenn sie noch in Spanien ist,
finden wir sie sicher.
404
00:32:34,220 --> 00:32:38,140
"Es gibt keinerlei Hinweise
darauf, -"
405
00:32:38,420 --> 00:32:41,900
"- dass Suzette Spanien
verlassen hat."
406
00:32:46,820 --> 00:32:49,500
"Ich komme noch nicht ins Netz!"
407
00:32:49,780 --> 00:32:54,620
"Checkst du bitte, ob du noch etwas
über Suzette herausbekommst?"
408
00:32:55,060 --> 00:32:58,580
Gasmord. ... Da haben
wir ja schon etwas.
409
00:32:59,660 --> 00:33:01,500
Mail das sofort rüber!
Gut.
410
00:33:01,980 --> 00:33:06,700
"Hundepatrouillen durchsuchen das
Gebiet um Söderströms Villa."
411
00:33:06,980 --> 00:33:09,900
"Ansonsten keine neuen
Erkenntnisse."
412
00:33:19,980 --> 00:33:21,900
"Ja. Hallo?"
413
00:33:22,380 --> 00:33:25,780
Suzette hat einen Blog.
Warte kurz! ... Ja!
414
00:33:26,260 --> 00:33:29,780
"blogspot.suzettesblogg.se"!
"Bis bald!"
415
00:33:30,740 --> 00:33:33,140
"Es ist okay hier."
416
00:33:33,620 --> 00:33:37,820
"Ähm ... Jetzt komm!"
(Beide:) "Hallo!"
417
00:33:38,260 --> 00:33:41,180
"Hallo! Ich bin Polly."
418
00:33:41,660 --> 00:33:44,380
"Irgendwie sehe ich total klein ..."
419
00:33:50,100 --> 00:33:53,740
"Warum ist Suzette nicht
nach Schweden gefahren?"
420
00:33:54,220 --> 00:33:57,380
Zu ihrer Mutter? Ja.
Die spinnt total.
421
00:33:57,820 --> 00:33:59,860
Warum sagte sie es Vibeke?
422
00:34:00,340 --> 00:34:04,340
Ich weiß nicht. Sie ist weder hier,
noch da. Wo ist sie?
423
00:34:07,140 --> 00:34:09,100
Du bist ihre beste Freundin.
424
00:34:09,380 --> 00:34:12,260
Keine Ahnung! Ihre
ganze Familie stirbt.
425
00:34:12,580 --> 00:34:17,500
Und sie ruft nicht zurück, wenn ich
wissen will, wie es ihr geht.
426
00:34:17,900 --> 00:34:22,740
Wann hattet ihr zuletzt Kontakt?
Vorige Woche. Wir haben gemailt.
427
00:34:23,180 --> 00:34:26,820
Und wann?
Letzten Montag. Ihr Handy spinnt.
428
00:34:27,260 --> 00:34:32,820
Sie sagte, ich soll mir keine Sorgen
machen, wenn ich sie nicht erreiche.
429
00:34:33,300 --> 00:34:38,380
Das war vor dieser Geschichte. Sie
weiß, dass ich mir Sorgen mache.
430
00:34:38,860 --> 00:34:41,180
Kann ich ihre Handynummer
haben?
431
00:34:41,460 --> 00:34:45,700
Sie hat ihr Handy ausgestellt.
Aber ich kann es versuchen.
432
00:34:46,180 --> 00:34:49,700
"Suzette sagte ihrer Mutter,
sie sei im Reitklub."
433
00:34:50,180 --> 00:34:52,820
"Zu Vibeke, sie fahre
zu ihrer Mutter."
434
00:34:53,100 --> 00:34:55,420
"Vielleicht ist sie weggelaufen."
435
00:34:55,860 --> 00:34:58,300
Das klingt nicht wahrscheinlich.
436
00:34:58,580 --> 00:35:02,060
Warum? Sie verschwand 2 Tage
vor dem Gasangriff.
437
00:35:02,300 --> 00:35:07,140
Sie meldete sich eine Woche nicht
und benutzte ihren Pass nicht.
438
00:35:07,660 --> 00:35:09,580
Haben Sie wirklich keine Spur?
439
00:35:10,020 --> 00:35:14,940
Ich hätte noch etwas.
Das könnte Sie interessieren.
440
00:35:17,220 --> 00:35:21,860
Das hier sind zwei der Einbrecher
bei den Söderströms.
441
00:35:22,700 --> 00:35:24,060
Okay!
442
00:35:24,380 --> 00:35:27,380
Man hat sie tot in ihrem Lkw
gefunden.
443
00:35:27,860 --> 00:35:30,740
Sie sind noch nicht identifiziert.
444
00:35:31,220 --> 00:35:34,700
Aber höchstwahrscheinlich
sind es Rumänen.
445
00:35:35,140 --> 00:35:38,220
Wie sind sie gestorben?
Überdosis. Morphium!
446
00:35:38,700 --> 00:35:41,940
Jemand hat die Bierflaschen
damit angereichert.
447
00:35:42,380 --> 00:35:45,780
Und wer?
Was weiß ich? Beim Einbruch fanden -
448
00:35:46,220 --> 00:35:49,300
- wir Spuren von 2 Autos
und 3 Personen.
449
00:35:50,820 --> 00:35:54,420
Die 3. Person kennen wir noch nicht.
Verstehe.
450
00:35:54,900 --> 00:35:58,980
Alles, was gestohlen wurde,
war noch im Lkw.
451
00:35:59,420 --> 00:36:02,500
Mit Ausnahme der Dinge,
die im Safe waren.
452
00:36:05,340 --> 00:36:08,140
Wollten sie nur den Inhalt
des Safes?
453
00:36:08,620 --> 00:36:10,980
Alles scheint darauf
hinzudeuten.
454
00:36:12,620 --> 00:36:15,140
Ich brauche einen Artikel.
455
00:36:15,620 --> 00:36:18,620
In der "Nachtausgabe".
Wie jetzt? Nicht darüber.
456
00:36:18,980 --> 00:36:22,060
Artikel kann man nicht
bei mir bestellen.
457
00:36:22,540 --> 00:36:24,700
Wollen Sie die Infos geschenkt?
458
00:36:25,140 --> 00:36:27,220
Es ist eine gute Geschichte.
459
00:36:27,540 --> 00:36:30,580
Das erlaubt mein Chef
sicher nicht.
460
00:36:31,020 --> 00:36:34,940
Okay! Wir machen heute Abend
mal einen Ausflug!
461
00:36:35,420 --> 00:36:39,380
"Nehmen Sie die Kamera mit!
Ich liefere Ihnen etwas."
462
00:36:39,620 --> 00:36:41,980
Vielleicht schreiben
Sie darüber!
463
00:36:47,220 --> 00:36:52,860
Nehmen Sie das als Zeichen des guten
Willens der spanischen Polizei!
464
00:36:53,340 --> 00:36:56,660
"Letzte Woche verließ ein Lkw
voller Kokain -"
465
00:36:56,980 --> 00:37:00,060
"- die Costa del Sol in
Richtung Stockholm."
466
00:37:00,540 --> 00:37:04,500
"Heute fährt der nächste."
"Sie wollen einen Angeberartikel."
467
00:37:04,980 --> 00:37:08,260
Seht her! Wir haben 2 Lkws beschlagnahmt.
- Nein.
468
00:37:08,700 --> 00:37:11,140
Der 1. wurde nicht
beschlagnahmt.
469
00:37:11,580 --> 00:37:14,740
"Nur überwacht. Den heute
beschlagnahmen wir."
470
00:37:15,020 --> 00:37:17,020
Was soll der Artikel erreichen?
471
00:37:17,660 --> 00:37:21,820
Der schwedische Auftraggeber
des 1. Lkw sollte hochgehen.
472
00:37:22,060 --> 00:37:24,020
Er ist sehr vorsichtig.
473
00:37:24,500 --> 00:37:28,140
Merkt er etwas, lässt er
die 1. Lieferung sausen.
474
00:37:28,580 --> 00:37:31,140
Dann sind wir so schlau wie vorher.
475
00:37:31,580 --> 00:37:36,820
Mit einem solchen Artikel können wir
ihn beruhigen. Oder hervorlocken.
476
00:37:37,300 --> 00:37:40,500
Er soll also glauben,
dass die Polizei -
477
00:37:40,940 --> 00:37:43,660
- nur von einem Lkw weiß.
Ja.
478
00:37:45,460 --> 00:37:50,260
Aber ein Drogenzugriff in Spanien
ist in Schweden gar nichts wert.
479
00:37:50,700 --> 00:37:52,580
Es geht uns um den Kurier.
480
00:37:53,020 --> 00:37:57,460
Das ist kein Unterschied.
Auch nicht, wenn er Schwede ist?
481
00:38:27,300 --> 00:38:29,260
(Spanisch:) Hallo!
482
00:38:29,540 --> 00:38:31,620
*Sie sprechen spanisch.*
483
00:38:54,740 --> 00:39:00,180
Wir wissen nicht, ob der Lkw bewacht
wird. Oder ob er alleine kommt.
484
00:39:00,660 --> 00:39:02,700
Also! Okay?
Hm.
485
00:39:04,380 --> 00:39:09,020
Woher wissen Sie, dass er kommt?
Wir hören die Handys ab.
486
00:39:13,780 --> 00:39:15,380
Wie heißt er denn?
487
00:39:15,860 --> 00:39:18,220
Der Kurier.
Johan Zarco Martinez.
488
00:39:18,500 --> 00:39:20,780
Auch genannt Jocke. Er ist 26.
489
00:39:21,220 --> 00:39:24,060
Geboren in Raholmen.
Spanische Eltern.
490
00:39:24,340 --> 00:39:26,260
*Funkgerät*
(Spanisch:) Ja.
491
00:39:26,740 --> 00:39:28,940
*Spanisch*
492
00:39:33,980 --> 00:39:38,100
Er sagt, der Lkw wird bewacht.
Jetzt müssen wir abwarten.
493
00:39:41,100 --> 00:39:43,020
Und Sie bleiben da drinnen.
494
00:40:19,420 --> 00:40:21,340
*Annika macht ein Foto.*
495
00:40:53,180 --> 00:40:54,660
*Spanisch*
496
00:40:56,380 --> 00:40:58,300
*Spanisch*
497
00:40:58,740 --> 00:41:00,500
Nein!
498
00:41:04,180 --> 00:41:05,940
He!
499
00:41:06,180 --> 00:41:08,740
Polizei!
500
00:41:14,100 --> 00:41:16,060
*Polizei-Sirene*
501
00:41:31,980 --> 00:41:34,220
So, mein Junge! Das reicht.
502
00:41:36,100 --> 00:41:39,220
*Spanisch*
Halts Maul und beweg dich nicht!
503
00:41:39,740 --> 00:41:42,620
Bleib, wo du bist!
Ich bin Schwede.
504
00:41:43,100 --> 00:41:45,220
*Spanisch*
505
00:41:46,980 --> 00:41:49,380
Ich bin unschuldig.
*Spanisch*
506
00:41:49,860 --> 00:41:51,860
Was wird das?
Ich bin Schwede!
507
00:41:53,860 --> 00:41:55,820
Keine Fotos!
508
00:42:07,700 --> 00:42:09,700
*Spanisch*
509
00:42:22,580 --> 00:42:24,500
Alles in Ordnung?
510
00:42:24,980 --> 00:42:26,820
Ja, ja!
Gut.
511
00:42:27,300 --> 00:42:30,220
Ich bekomme also meinen Artikel.
512
00:42:31,860 --> 00:42:35,140
Die Entscheidung liegt
bei meinem Chef.
513
00:42:37,700 --> 00:42:41,420
Ich glaube, wir brauchen
jetzt ein Bier.
514
00:42:50,100 --> 00:42:52,340
*Spanisch*
515
00:42:53,460 --> 00:42:55,420
Es kommt nicht auf Seite 1.
516
00:42:55,900 --> 00:42:59,300
Ich weiß noch nicht, wie
mein neuer Chef tickt.
517
00:42:59,820 --> 00:43:02,820
Menschen werden zur
Inkompetenz befördert.
518
00:43:03,140 --> 00:43:06,060
Da bleiben sie. Patrik
ist da angekommen.
519
00:43:06,580 --> 00:43:08,700
Was ist?
Nichts! Erzähl weiter!
520
00:43:09,020 --> 00:43:10,900
Was ist denn?
Nein! Erzähl!
521
00:43:11,460 --> 00:43:13,900
Sprichst du immer nur
über deine Arbeit?
522
00:43:15,140 --> 00:43:17,540
Ist es denn wirklich so schlimm?
523
00:43:19,180 --> 00:43:21,060
Worüber willst du reden?
524
00:43:21,540 --> 00:43:24,780
*Ein Telefon klingelt.*
Du siehst ja.
525
00:43:27,340 --> 00:43:29,260
Ja.
"Genau das will ich."
526
00:43:29,580 --> 00:43:32,060
"Die Schattenseiten
des Luxuslebens."
527
00:43:32,540 --> 00:43:35,220
Drogenküste. Nein besser
Kokainküste!
528
00:43:35,700 --> 00:43:40,220
Wir machen eine Serie. Die Fotos
taugen nicht zum Aufmacher.
529
00:43:40,740 --> 00:43:44,060
Ich schicke einen Fotografen.
Wir sprechen morgen.
530
00:43:44,500 --> 00:43:47,260
Du, Bengtzon! Super Arbeit!
531
00:43:47,740 --> 00:43:49,780
Aber ...
*Er hat aufgelegt.*
532
00:43:52,220 --> 00:43:54,340
Ja. Sie nehmen
den Artikel.
533
00:43:56,220 --> 00:43:58,180
Wir sind ein klasse Team.
534
00:44:03,900 --> 00:44:05,860
Komm!
535
00:44:10,260 --> 00:44:12,180
*Er singt auf Spanisch.*
536
00:44:54,060 --> 00:44:56,020
Guten Morgen!
537
00:44:56,660 --> 00:44:58,420
Guten Morgen!
538
00:44:59,100 --> 00:45:01,020
*Ein Telefon klingelt.*
539
00:45:09,860 --> 00:45:11,820
"Ja. Annika?"
540
00:45:12,300 --> 00:45:16,660
"Hast du meine Mail bekommen?"
Dir auch einen guten Morgen.
541
00:45:17,180 --> 00:45:20,540
Vergiss sie! Wir machen
"der Schurke und der Held".
542
00:45:21,020 --> 00:45:25,420
"Kannst du den geschnappten Kurier
interviewen?" Könnte sein.
543
00:45:25,860 --> 00:45:29,980
Ich weiß nicht, wie es hier läuft.
Der Held ist einfach.
544
00:45:30,420 --> 00:45:32,740
"Einen Kontakt habe ich für dich."
545
00:45:33,300 --> 00:45:37,580
Heute beginnt eine EU-Konferenz
zum Thema Drogen in Malaga.
546
00:45:38,020 --> 00:45:42,780
Du sprichst den Regierungsvertreter
um 13 Uhr im "Kongresshotel".
547
00:45:43,300 --> 00:45:44,900
Wen?
"Ich maile es dir."
548
00:45:45,140 --> 00:45:47,660
Und Suzette?
Nein. Mach die Kokainküste!
549
00:45:48,180 --> 00:45:53,540
Eine 16-Jährige ist verschwunden.
Ja. Aber wir mussten viel weghauen.
550
00:45:54,100 --> 00:45:58,620
"Du musst die Fotografin am
Flughafen abholen." Aha! Wen denn?
551
00:45:59,140 --> 00:46:02,940
Lotta. Sie ist neu. Ich bekam
nur sie so kurzfristig.
552
00:46:03,220 --> 00:46:05,020
"Bitte keine Aushilfe!"
553
00:46:05,500 --> 00:46:08,220
"Patrik!"
Es wird alles bestens.
554
00:46:11,420 --> 00:46:12,900
Danke, Patrik!
555
00:46:13,380 --> 00:46:16,700
Hallo! Bist du Lotta? Annika!
Hallo, Annika!
556
00:46:16,980 --> 00:46:19,140
Du hast viel Gepäck dabei.
557
00:46:20,820 --> 00:46:23,660
Ist es weit bis zum Hotel?
Eine Stunde.
558
00:46:23,900 --> 00:46:27,180
Aber wir müssen erst was
in Malaga erledigen.
559
00:46:27,420 --> 00:46:31,220
Ich muss noch die Batterien
vom Blitzgerät aufladen.
560
00:46:31,700 --> 00:46:36,220
Wir haben in 45 Minuten ein
Interview. Und eins um 13 Uhr.
561
00:46:36,500 --> 00:46:39,020
Wer macht so ein
enges Programm?
562
00:46:47,580 --> 00:46:49,660
Niklas hat das organisiert.
563
00:46:50,100 --> 00:46:52,300
Aber wir haben nur 5 Minuten.
564
00:46:52,740 --> 00:46:57,980
Keine Kamera!
- Dann hätte ich zum Hotel fahren können.
565
00:46:58,420 --> 00:47:02,420
Schmuggel eine kleine rein!
Das ist unethisch.
566
00:47:02,860 --> 00:47:04,460
Wir bekommen nichts da rein.
567
00:47:04,700 --> 00:47:08,100
Ich will mich Menschen
nicht aufdrängen, -
568
00:47:08,540 --> 00:47:12,420
- die in so einer Lage sind.
Dann mach doch eine Totale!
569
00:47:12,900 --> 00:47:16,060
Nach dem Motto: Hier ist
der Schwede eingesperrt!
570
00:47:16,500 --> 00:47:19,540
Ich dachte, ich bin hier
die Fotografin.
571
00:47:48,460 --> 00:47:50,860
Du hast diese Drecksfotos gemacht!
572
00:47:52,020 --> 00:47:56,300
Ich schreibe für die "Nachtausgabe"
über den Drogenhandel.
573
00:48:01,140 --> 00:48:03,060
Dein Name wird nicht genannt.
574
00:48:03,380 --> 00:48:06,780
Schreib nicht über mich!
Ich will hier wieder raus.
575
00:48:07,260 --> 00:48:08,940
Mich interessiert
deine Geschichte.
576
00:48:09,420 --> 00:48:13,540
Dich interessiert meine Geschichte.
Bist du verrückt?
577
00:48:14,060 --> 00:48:17,620
Du machst alles nur noch schlimmer.
- Was denn?
578
00:48:18,100 --> 00:48:21,020
Was denn? Was denn? Scheiße!
579
00:48:30,300 --> 00:48:33,220
Die bringen mich um.
Kapier das endlich!
580
00:48:33,660 --> 00:48:35,620
Wer?
Was glaubst du, wer?
581
00:48:35,860 --> 00:48:37,700
Die, für die du arbeitest.
582
00:48:38,180 --> 00:48:41,780
Wer sind die?
Sprich mit mir!
583
00:48:42,060 --> 00:48:43,980
Nimmst du selbst Drogen?
584
00:48:44,260 --> 00:48:46,980
Sprechen wir dann
über meine Kindheit?
585
00:48:47,220 --> 00:48:51,260
Willst du in der Scheiße rumrühren?
Ich bin kein Fixer.
586
00:48:51,500 --> 00:48:54,940
Kannst du mir helfen, hier
wieder rauszukommen?
587
00:48:55,420 --> 00:48:57,340
Dann hilf mir! Verdammt!
588
00:48:57,580 --> 00:49:00,660
Die bringen mich um.
So wie die Söderströms!
589
00:49:01,140 --> 00:49:03,540
Wenn ich hierbleibe.
"Söderströms"?
590
00:49:04,020 --> 00:49:08,100
Kapierst du das? Ja?
Hast du Söderström gekannt?
591
00:49:08,580 --> 00:49:11,380
Weißt du, warum er
ermordet wurde?
592
00:49:11,860 --> 00:49:15,420
(Spanisch:) Komm!
Erzähl es mir! Dann helfe ich dir.
593
00:49:15,900 --> 00:49:18,700
(Spanisch:) Komm! Gehen wir!
Hilf mir!
594
00:49:19,180 --> 00:49:20,900
Dann packe ich aus.
595
00:49:32,460 --> 00:49:34,980
"Sir! Ich habe das Paket
erhalten."
596
00:49:35,260 --> 00:49:38,780
"Ich habe alles, was im Safe war.
Wie vereinbart."
597
00:49:39,260 --> 00:49:42,220
Aber die Geschäftsberichte
fehlen leider.
598
00:49:42,540 --> 00:49:44,420
"Sind Sie sicher?"
Ja.
599
00:49:44,740 --> 00:49:48,940
Ich habe alles durchgesehen.
Die Papiere sind nicht dabei.
600
00:49:49,220 --> 00:49:51,140
"Dann suchen Sie sie!"
601
00:49:51,620 --> 00:49:54,980
"Hatte Söderström seine Finger
im Drogenhandel?"
602
00:49:55,420 --> 00:49:58,540
"Soweit ich weiß, nicht.
Wieso fragst du?"
603
00:49:58,860 --> 00:50:02,940
Wo bist du eigentlich gerade?
Ich muss dich sehen.
604
00:50:03,140 --> 00:50:07,820
"Im 'Kongresshotel' in Malaga findet
eine Drogenkonferenz statt."
605
00:50:08,100 --> 00:50:10,980
Ich habe da in 30 Minuten
ein Interview.
606
00:50:11,260 --> 00:50:13,380
Treffen wir uns in der Lobby?
607
00:50:13,620 --> 00:50:16,900
Ein gutes Foto war nicht leicht.
"Gut." Bis gleich!
608
00:50:17,340 --> 00:50:20,100
Ist aber schön geworden.
Sieh mal!
609
00:50:20,540 --> 00:50:22,700
Und wo ist das Gefängnis?
610
00:50:23,140 --> 00:50:25,900
Siehst du es nicht?
Hinter den Männern.
611
00:50:28,660 --> 00:50:32,900
Das wird ein Artikel über einen
Schweden, der in Spanien -
612
00:50:33,180 --> 00:50:37,860
- an die falschen Leute gerät und
in der Hölle auf Erden landet.
613
00:50:38,180 --> 00:50:41,540
Was haben die beiden alten Knacker
damit zu tun?
614
00:50:41,820 --> 00:50:45,980
Man kann dieses Gebäude nicht
einfach so abfotografieren.
615
00:50:46,260 --> 00:50:51,460
Irgendetwas muss in den Vordergrund
gerückt werden für die Perspektive.
616
00:51:09,940 --> 00:51:12,140
Würden Sie mich bitte begleiten?
617
00:51:12,420 --> 00:51:14,340
Hallo!
Hallo!
618
00:51:14,820 --> 00:51:19,980
Was sollte die Frage, ob Söderström
was mit Drogenhandel zu tun hatte?
619
00:51:20,220 --> 00:51:21,980
Martinez erwähnte ihn.
620
00:51:22,420 --> 00:51:24,820
Was sagte er?
"Die bringen mich um."
621
00:51:25,300 --> 00:51:28,500
"So wie sie Söderström
umgebracht haben."
622
00:51:29,300 --> 00:51:30,900
Annika?
623
00:51:31,380 --> 00:51:36,620
Hallo ... Thomas! Was machst du hier?
Was ist mit den Kindern?
624
00:51:36,680 --> 00:51:38,580
Die sind bei Sophia gut aufgehoben.
625
00:51:38,640 --> 00:51:40,560
Warum hast du nichts gesagt?
626
00:51:40,940 --> 00:51:45,340
Du brachtest sie in deiner Woche.
Du hättest es sagen können.
627
00:51:45,980 --> 00:51:48,620
Ich bin wegen dieser
Konferenz hier.
628
00:51:49,100 --> 00:51:52,740
Ich treffe eine Journalistin.
Und die bist du.
629
00:51:53,220 --> 00:51:57,340
Du bist der Held, den Patrik
aus dem Ärmel geschüttelt hat.
630
00:51:58,060 --> 00:52:00,100
"Held"?
Ich interviewe dich nicht.
631
00:52:00,580 --> 00:52:03,900
Verstehe! Das wäre mehr
als ungeschickt.
632
00:52:06,060 --> 00:52:08,380
Niklas Linde, Rauschgiftfahnder.
633
00:52:08,860 --> 00:52:11,620
Er arbeitet hier.
Ach ja? Hallo!
634
00:52:12,060 --> 00:52:13,740
Thomas.
Niklas.
635
00:52:14,140 --> 00:52:16,100
Tja! Dann ...
636
00:52:18,300 --> 00:52:21,100
Hast du noch Zeit zu reden?
Ja. Sicher.
637
00:52:21,420 --> 00:52:24,220
Dann viel Glück noch
auf der Konferenz!
638
00:52:28,100 --> 00:52:31,820
Was war das denn? Ach nichts!
Das war mein Ex-Mann.
639
00:52:32,140 --> 00:52:35,940
Martinez hatte noch etwas
auf seine Hand geschrieben.
640
00:52:39,180 --> 00:52:41,100
"APITS"! Was kann das sein?
641
00:52:41,580 --> 00:52:45,100
"APITS"! Vor dem Lager haben
wir ihn geschnappt.
642
00:52:45,420 --> 00:52:48,500
Okay! Ich würde gern
nochmal hinfahren.
643
00:52:50,380 --> 00:52:54,300
Ich bin hier fertig. Wir können
meinen Wagen nehmen.
644
00:52:56,740 --> 00:53:00,260
Deine Fotografin?
Von der "Nachtausgabe".
645
00:53:00,780 --> 00:53:03,780
Ich schenke sie dir,
wenn du sie willst.
646
00:53:04,220 --> 00:53:06,540
Nein. Ich liebe
Journalistinnen.
647
00:53:27,420 --> 00:53:31,940
Hier stand der Lkw.
Oh! Was für eine tolle Atmosphäre!
648
00:53:32,460 --> 00:53:35,380
All dies gehört der Firma
"APITS Ecosito".
649
00:53:35,900 --> 00:53:39,580
Der Lkw aber einer Tochterfirma.
"APITS Transporte".
650
00:53:39,820 --> 00:53:41,980
Und wer steht hinter "APITS"?
651
00:53:42,260 --> 00:53:44,780
Der Firmensitz ist in Gibraltar.
652
00:53:45,300 --> 00:53:49,580
Aber dort gibt es keine
nationale Registrierung. Wie das?
653
00:53:49,860 --> 00:53:55,180
Dieser Teil Europas ist so attraktiv
für Schmuggler durch die Nähe -
654
00:53:55,460 --> 00:54:00,740
- zu Gibraltar und Marokko und eine
extrem schwer zu bewachende Küste.
655
00:54:01,020 --> 00:54:02,940
*Eine Tür wird geöffnet.*
656
00:54:03,460 --> 00:54:07,860
Bitte! Wir sind an einem Tatort.
Hier wird nichts angefasst.
657
00:54:08,380 --> 00:54:12,220
Kein Problem! Es geht auch so.
Bedeutet "APITS" etwas?
658
00:54:12,500 --> 00:54:14,780
Nein. Die Domäne "APITS.com" -
659
00:54:15,260 --> 00:54:18,820
- existiert, aber es
gibt keinen Nutzer.
660
00:54:19,220 --> 00:54:21,380
Kann ich das zitieren?
661
00:54:21,820 --> 00:54:23,700
Nein. Kannst du nicht.
662
00:54:24,180 --> 00:54:26,580
Ich muss vollkommen
anonym bleiben.
663
00:54:38,500 --> 00:54:40,260
Es ist perfekt hier.
664
00:54:40,940 --> 00:54:44,060
So etwas Authentisches habe ich
nicht erwartet.
665
00:54:44,540 --> 00:54:46,180
Das ist eine Überraschung.
666
00:54:47,700 --> 00:54:49,580
Hübsch!
Danke!
667
00:54:55,020 --> 00:54:57,620
Zum Geldverdienen ist der Job okay.
668
00:54:57,860 --> 00:55:01,060
Aber ich will ausstellen.
Fotografie ist Kunst.
669
00:55:01,540 --> 00:55:05,500
Sie ist näher an der Wirklichkeit
als der Journalismus.
670
00:55:05,980 --> 00:55:09,220
Er ist nicht kreativ.
Aber die Kunst berührt.
671
00:55:09,700 --> 00:55:13,660
Was laberst du da? Nachrichten
berühren dich also nicht.
672
00:55:14,220 --> 00:55:19,260
Interessant! Aber Schach spielende,
alte Knacker. Ja? Oh Gott!
673
00:55:24,660 --> 00:55:28,780
Hallo! Tja! Ich wollte nur
nachsehen, wie es dir geht.
674
00:55:28,900 --> 00:55:32,180
Die Situation vorhin war komisch.
*Telefon*
675
00:55:37,740 --> 00:55:42,980
Was ist? Mein Chef will wissen, wie
das Gespräch mit dem Helden war.
676
00:55:47,140 --> 00:55:49,100
Und? Was sagst du?
677
00:55:49,540 --> 00:55:51,620
Zu was jetzt?
678
00:55:52,060 --> 00:55:54,020
Essen gehen.
679
00:55:55,260 --> 00:55:57,620
Ich habe scheiß viel Arbeit.
680
00:55:58,420 --> 00:56:00,300
*Telefon*
Oh!
681
00:56:00,820 --> 00:56:05,460
Ich soll checken, wie Drogenbanden
in Gibraltar ihr Geld waschen.
682
00:56:05,980 --> 00:56:09,060
Mithilfe von Firmen,
die es nicht gibt.
683
00:56:09,540 --> 00:56:13,460
Tja! Also! Ein andermal vielleicht.
Sprich mal mit -
684
00:56:13,780 --> 00:56:17,980
- einem Wirtschafts-Wissenschaftler
im Justizministerium!
685
00:56:18,420 --> 00:56:20,420
Der die Drogengesetzgebung -
686
00:56:20,940 --> 00:56:24,700
- der EU kennt und außerdem
mit dir abendessen will.
687
00:56:28,820 --> 00:56:31,860
"Also! Eigentlich ist es
ziemlich einfach."
688
00:56:32,340 --> 00:56:37,780
Man braucht einen Beleg, wenn man
von jemandem Geld erhält.
689
00:56:38,300 --> 00:56:41,220
Man verkauft darum irgendetwas.
Egal was?
690
00:56:41,540 --> 00:56:45,700
Ja. In Schweden wird Geld in
der Gastronomie gewaschen.
691
00:56:45,820 --> 00:56:48,340
Wie überprüft man verkaufte Drinks?
692
00:56:48,660 --> 00:56:52,340
Hier hatten sie eine bessere Idee,
die einfacher ist.
693
00:56:55,380 --> 00:56:59,300
Immobilien! Häuser und Wohnungen
sind hier unglaublich teuer.
694
00:57:00,220 --> 00:57:02,060
Verkauft man einige davon, -
695
00:57:02,540 --> 00:57:07,220
- ist es leicht zu erklären, wie man
so viel Geld verdient hat.
696
00:57:09,140 --> 00:57:12,020
Also wurden zum Beispiel
Häuser gekauft.
697
00:57:14,580 --> 00:57:16,060
Und wieder verkauft.
698
00:57:16,340 --> 00:57:17,740
Immer hin und her.
699
00:57:18,020 --> 00:57:20,940
Ohne jemals den Besitzer
zu wechseln.
700
00:57:21,220 --> 00:57:24,780
Wieso überprüft man nicht
die Immobilienbranche?
701
00:57:25,260 --> 00:57:28,540
Deswegen sind die Firmensitze
in Gibraltar.
702
00:57:29,060 --> 00:57:31,820
Weil sie dort nicht
registriert sind.
703
00:57:32,260 --> 00:57:34,180
Es gibt keinen Einblick.
704
00:57:34,660 --> 00:57:38,220
Mir war nicht klar, dass du
dich damit auskennst.
705
00:57:38,500 --> 00:57:41,820
Nun! Hast du mal gefragt?
706
00:57:43,980 --> 00:57:46,140
(Lacht:) Ist ja unglaublich!
707
00:57:54,660 --> 00:57:56,620
*Telefon*
708
00:57:57,060 --> 00:57:59,020
Moment!
709
00:57:59,900 --> 00:58:01,860
Hallo, Kalle!
710
00:58:02,500 --> 00:58:04,260
*Es ist nichts zu verstehen.*
711
00:58:04,580 --> 00:58:06,900
Gut! Was ...
*Nicht zu verstehen.*
712
00:58:07,220 --> 00:58:09,100
Ach! Wirklich?
"Toll! Was?"
713
00:58:09,380 --> 00:58:13,900
Du, Großer! Hier ist jemand,
der mit dir sprechen will. Hm?
714
00:58:18,100 --> 00:58:20,020
Hallo, mein Räuber!
"Mama!"
715
00:58:20,700 --> 00:58:23,860
"Ich vermisse dich."
Ich vermisse dich auch.
716
00:58:24,140 --> 00:58:26,060
Ist Ellen da?
"Die schläft."
717
00:58:26,340 --> 00:58:28,460
Und das machst du jetzt auch.
718
00:58:28,740 --> 00:58:30,660
"Mama!"
Ja.
719
00:58:31,220 --> 00:58:34,060
"Heiratest du Papa nochmal?"
(Lacht:) Nein!
720
00:58:34,380 --> 00:58:37,380
Ich heirate Papa nicht nochmal.
"Schade!"
721
00:58:37,620 --> 00:58:39,620
Schlaf jetzt, Schatz!
722
00:58:40,060 --> 00:58:41,980
Ich liebe dich.
723
00:58:42,300 --> 00:58:46,020
"Ich liebe dich auch."
Küsschen! Schlaf gut!
724
00:58:59,860 --> 00:59:01,460
Danke für den Abend!
725
00:59:05,540 --> 00:59:07,460
Nein. Ich kann nicht.
726
00:59:13,940 --> 00:59:15,860
Schlaf gut!
727
00:59:16,140 --> 00:59:18,060
Du auch!
728
00:59:57,940 --> 00:59:59,860
"Die bringen mich um."
729
01:00:00,300 --> 01:00:02,500
"So wie die Söderströms."
730
01:00:02,980 --> 01:00:05,820
"Ich kann nicht hier drin bleiben!"
731
01:00:08,700 --> 01:00:10,620
Söderström - Drogen?
732
01:00:20,100 --> 01:00:22,020
Was war in dem Safe?
733
01:00:22,260 --> 01:00:27,420
"Wir versuchten, den schwedischen
Auftraggeber hochgehen zu lassen."
734
01:00:27,900 --> 01:00:30,620
"Aber die sind sehr vorsichtig."
735
01:00:32,700 --> 01:00:37,620
"Mit einem Boot ist man in einer
halben Stunde in Marokko."
736
01:00:38,060 --> 01:00:41,820
"Dort wird das meiste Hasch
für Europa produziert."
737
01:01:00,860 --> 01:01:04,740
"Wer steht hinter 'APITS'?"
"Firmensitz ist Gibraltar."
738
01:01:05,220 --> 01:01:07,820
"Da gibt es keine nationale
Registrierung."
739
01:01:08,260 --> 01:01:13,620
"Deswegen sind die Firmensitze in
Gibraltar. Es gibt keinen Einblick."
740
01:01:13,740 --> 01:01:15,860
"Hallo, Rickard! Annika Bengtzon!"
741
01:01:16,140 --> 01:01:20,940
Weißt du einen schwedischen Anwalt,
der Immobilien kennt in Gibraltar?
742
01:01:21,420 --> 01:01:26,620
Ich weiß, das hört sich seltsam an.
"Ja. Ich kenne jemanden."
743
01:01:27,100 --> 01:01:29,380
"Aber sie ist tot."
Wer ist das?
744
01:01:29,620 --> 01:01:31,500
"Veronica Söderström."
745
01:01:31,980 --> 01:01:34,900
"Ich dachte, das hätte ich gesagt.
Hallo?"
746
01:01:35,380 --> 01:01:38,900
Sie hatte ein Büro in Gibraltar?
"Ja, hatte sie."
747
01:01:40,260 --> 01:01:43,220
Okay! Danke!
"Keine Ursache."
748
01:01:46,540 --> 01:01:49,460
"Gibraltar: keine Register,
Immobilien."
749
01:02:16,580 --> 01:02:18,500
*Sie klingelt.*
750
01:02:39,060 --> 01:02:42,260
Ich bin Schwedin und eine
ihrer Klientinnen.
751
01:02:42,740 --> 01:02:46,420
Ich wollte nur ein paar
Papiere holen.
752
01:02:49,460 --> 01:02:51,100
Okay!
753
01:02:55,740 --> 01:02:59,060
Hm. Ich finde Sie
nicht im Computer.
754
01:02:59,500 --> 01:03:01,460
Bitte warten Sie kurz!
755
01:03:03,540 --> 01:03:06,660
Sie haben also mit
Veronica gesprochen.
756
01:03:07,140 --> 01:03:09,060
Wann war das?
757
01:03:09,340 --> 01:03:11,700
Es war vor 2 Wochen.
"2 Wochen".
758
01:03:25,540 --> 01:03:27,700
*Telefon*
Die müssen da sein!
759
01:03:28,140 --> 01:03:31,660
In welcher Angelegenheit
hat sie Sie beraten?
760
01:03:32,100 --> 01:03:34,740
Ich wollte mein Haus verkaufen.
761
01:03:35,220 --> 01:03:37,380
Immobilien.
762
01:03:37,860 --> 01:03:41,420
Auf der anderen Straßenseite.
Aber da ist niemand.
763
01:03:41,860 --> 01:03:45,580
Ah! Und ... ähm ...
Was machen Sie hier?
764
01:03:47,580 --> 01:03:49,500
Import.
765
01:03:49,980 --> 01:03:51,900
Export hauptsächlich.
766
01:03:52,820 --> 01:03:54,540
Was sagten Sie:
767
01:03:55,020 --> 01:03:56,940
Woher kennen Sie Veronica?
768
01:03:58,180 --> 01:04:01,500
Unsere Kinder gingen
in dieselbe Schule.
769
01:04:01,940 --> 01:04:06,500
Ich kann Ihnen leider nicht helfen.
Sie gehen wohl am besten.
770
01:04:06,780 --> 01:04:10,740
Wann kommt der neue Eigentümer?
Sie müssen jetzt gehen.
771
01:04:11,060 --> 01:04:13,260
Ich soll niemanden
hereinlassen.
772
01:04:13,740 --> 01:04:17,980
Sagen Sie niemandem, dass Sie
mit mir geredet haben!
773
01:04:40,220 --> 01:04:43,260
"Ein Platz in der Sonne."
774
01:04:47,380 --> 01:04:49,740
*Telefon*
775
01:04:50,020 --> 01:04:52,100
"Niklas Linde."
776
01:04:52,580 --> 01:04:56,100
"Veronica Söderström hing im
Drogenhandel. Nicht Sebastian."
777
01:04:56,620 --> 01:05:01,140
"Sie hat durch eine Immobilienfirma
in Gibraltar Geld gewaschen."
778
01:05:01,580 --> 01:05:02,820
"Sie heißt 'A Place In The Sun'."
779
01:05:04,500 --> 01:05:06,660
"APITS".
780
01:05:24,580 --> 01:05:28,140
"Veronicas Immobilienagentur
ist nur Fassade."
781
01:05:29,540 --> 01:05:32,340
Sie wollte ihr eigenes Haus
verkaufen.
782
01:05:32,780 --> 01:05:35,900
Soll ich mehr über sie rausfinden?
"Ja. Toll!"
783
01:05:36,340 --> 01:05:40,220
Finde ihre Verbindung zu
"APITS Transporte"! Wem?
784
01:05:40,660 --> 01:05:42,540
"APITS Transporte"!
785
01:05:43,060 --> 01:05:46,260
Ich rufe dich an, wenn ich
was gefunden habe.
786
01:05:46,540 --> 01:05:48,900
Jemand wollte dich
mal sprechen.
787
01:05:49,340 --> 01:05:54,500
"Eine Polly Sandman."
Ob sie was von Suzette gehört hat?
788
01:05:54,980 --> 01:05:58,260
Ich darf niemandem von
dieser Mail erzählen.
789
01:05:58,700 --> 01:06:03,780
Sie ist auf einer Farm und schreibt
aus einem Cafe. Sie weiß nicht:
790
01:06:04,260 --> 01:06:08,500
Wann sie sich wieder melden kann.
Die Mail ist sicher von ihr.
791
01:06:08,980 --> 01:06:10,700
Suzette lebt.
Okay!
792
01:06:11,020 --> 01:06:14,820
Weißt du, wer diese Fatima ist,
von der sie schreibt?
793
01:06:15,140 --> 01:06:18,500
So eine Art Ersatzmutter
mit einer Pferdefarm.
794
01:06:18,980 --> 01:06:22,100
Suzette fährt im Sommer hin.
Sie hat da ein Pferd.
795
01:06:22,580 --> 01:06:24,580
Ist das Fatima?
796
01:06:25,060 --> 01:06:26,980
Hm.
797
01:06:35,940 --> 01:06:37,820
Wo finde ich diese Farm?
798
01:06:39,180 --> 01:06:41,100
Polly!
799
01:06:42,900 --> 01:06:45,260
Asilah!
800
01:06:45,700 --> 01:06:47,540
Die Farm liegt in Asilah.
801
01:06:49,300 --> 01:06:51,260
Ist das hier in der Nähe?
802
01:06:51,740 --> 01:06:53,660
Das ist in Marokko.
803
01:07:02,420 --> 01:07:06,860
"Hinterlassen Sie eine Nachricht!"
Hallo, Carita! Annika hier.
804
01:07:07,180 --> 01:07:09,700
Suzette ist auf einer Farm
in Marokko.
805
01:07:10,220 --> 01:07:14,820
Bei einer Fatima. Ich fahre morgen
hin. Wollen Sie mitkommen?
806
01:07:18,980 --> 01:07:20,940
*Er spricht spanisch.*
807
01:07:21,380 --> 01:07:23,340
*Er spricht spanisch.*
808
01:07:23,660 --> 01:07:27,100
Ich habe Suzette gefunden.
Setz dich!
809
01:07:27,660 --> 01:07:29,860
Polly meint, sie ist
in Marokko.
810
01:07:30,180 --> 01:07:32,620
Wann hast du mit Carita
gesprochen?
811
01:07:32,940 --> 01:07:35,220
Ich sprach auf ihren AB.
Wieso?
812
01:07:35,660 --> 01:07:37,540
Jocke Martinez ist tot.
813
01:07:38,020 --> 01:07:40,620
Er wurde tot aufgefunden.
814
01:07:41,060 --> 01:07:43,220
In seiner Zelle.
815
01:07:46,380 --> 01:07:48,340
Wie wurde ...
816
01:07:48,620 --> 01:07:50,540
Überdosis Morphium.
817
01:07:50,820 --> 01:07:52,740
Das ist ...
818
01:07:53,220 --> 01:07:55,180
Woher hatte er Morphium?
819
01:07:55,580 --> 01:07:57,660
Ich dachte, du erklärst es mir.
820
01:07:58,180 --> 01:08:02,180
Ich? Wieso denn ich?
Nur zwei Leute haben Jocke besucht.
821
01:08:02,700 --> 01:08:07,220
Du und Carita. Was sagte Carita
während des Interviews?
822
01:08:07,700 --> 01:08:11,820
"Erst sprach sie Spanisch,
damit sie uns reinlassen."
823
01:08:12,300 --> 01:08:15,580
Weißt du, warum sie ihn
heute besuchte?
824
01:08:15,700 --> 01:08:18,900
"Heute"? Das verstehe ich nicht.
825
01:08:19,420 --> 01:08:22,460
Man ließ sie rein, da sie
schon mal da war.
826
01:08:22,740 --> 01:08:25,180
"Sie stand auf der Besucherliste."
827
01:08:25,620 --> 01:08:30,780
Sie kam um 13:05 Uhr. Martinez wurde
nicht ins Besucherzimmer gebracht.
828
01:08:31,100 --> 01:08:36,260
"Wir denken, sie hat die Wärter
bestochen, damit sie zu ihm darf."
829
01:08:41,260 --> 01:08:45,260
Um 13:20 Uhr hat sie das Gefängnis
wieder verlassen.
830
01:08:45,780 --> 01:08:49,660
Um 14:15 Uhr wurde Martinez
tot aufgefunden. Die Wärter -
831
01:08:50,180 --> 01:08:52,460
- oder Carita gaben ihm
das Morphium.
832
01:09:00,380 --> 01:09:02,340
Okay!
833
01:09:02,820 --> 01:09:05,580
Er ist bestimmt ermordet worden.
834
01:09:06,100 --> 01:09:08,900
Genau wie die beiden
rumänischen Einbrecher.
835
01:09:09,380 --> 01:09:14,380
Es war auch eine Überdosis Morphium.
Ihr seht da einen Zusammenhang.
836
01:09:14,860 --> 01:09:18,860
Ja. Carita hat was mit den Morden
an den Söderströms zu tun.
837
01:09:19,340 --> 01:09:24,580
Niklas! Aus welchem Grund denn?
Sie kann die 3. Person gewesen sein.
838
01:09:29,940 --> 01:09:32,300
Für wen soll sie arbeiten?
839
01:09:32,580 --> 01:09:35,780
Für Drogenhändler.
Ich kann nicht mehr sagen.
840
01:09:37,020 --> 01:09:39,140
Ich verstehe ihr Motiv nicht.
841
01:09:39,660 --> 01:09:43,780
Vielleicht wurde sie bedroht.
Oder es geht um Geld.
842
01:09:49,420 --> 01:09:51,420
*Ein Telefon klingelt.*
843
01:09:56,620 --> 01:09:58,700
"Ja?"
Erledigt!
844
01:09:59,740 --> 01:10:04,060
Und ich habe ihr vorhin erzählt,
wo Suzette ist.
845
01:10:04,540 --> 01:10:07,380
Das Mädchen. Ist sie auf der Farm?
846
01:10:07,860 --> 01:10:10,620
Ja. Damit ist der Auftrag beendet.
847
01:10:17,820 --> 01:10:21,660
"Ich benachrichtige die
marokkanischen Behörden."
848
01:10:22,180 --> 01:10:25,820
Es eilt. Lass uns sofort hinfahren!
Wie bitte?
849
01:10:26,300 --> 01:10:30,540
Hör auf! Ich fahre nicht mit dir
in einem Boot nach Marokko.
850
01:10:31,060 --> 01:10:36,220
Das kann Konsequenzen haben.
Plötzlich gibt es Regeln für dich.
851
01:10:36,740 --> 01:10:40,780
Ich habe genehmigt, dass ihr
im Gefängnis wart.
852
01:10:41,260 --> 01:10:45,020
Das kann viel Ärger geben.
Schreib kein Wort darüber!
853
01:10:45,540 --> 01:10:48,300
Die Story ist egal.
Es geht um Suzette!
854
01:10:48,620 --> 01:10:53,780
Ich verstehe. Aber überlass das mir!
Ich will wissen, was passiert ist.
855
01:10:54,100 --> 01:10:56,420
*Telefon*
Du bleibst erst mal hier!
856
01:10:56,860 --> 01:10:58,580
Mein Kollege verhört dich.
857
01:11:00,900 --> 01:11:03,060
(Englisch:) Ja, Sir.
858
01:11:03,340 --> 01:11:05,460
(Englisch:)
Ja, Sir.
859
01:11:44,980 --> 01:11:46,940
*Ein Telefon klingelt.*
860
01:12:32,820 --> 01:12:34,820
Ja. Hallo! Annika.
861
01:12:35,260 --> 01:12:38,340
*Störungen*
Hallo! Ich kann dich nicht hören.
862
01:12:38,860 --> 01:12:42,860
Hallo? Hallo?
Hallo? Wo bist du?
863
01:12:43,660 --> 01:12:46,100
Annika?
Ja. Das Gespräch ist beendet.
864
01:12:46,500 --> 01:12:48,700
Gib mal her!
865
01:12:49,180 --> 01:12:50,940
*Ein Telefon klingelt.*
866
01:12:51,420 --> 01:12:54,740
Schlechter Empfang.
Bei Berits Handy gehst du ran!
867
01:12:55,260 --> 01:12:59,020
Ich bin gerade in einer Story.
Ich sprach mit Lotta.
868
01:12:59,300 --> 01:13:01,620
Du hast sie im Hotel zurückgelassen.
869
01:13:02,100 --> 01:13:04,820
"Ich hoffe, die Story
rechtfertigt das."
870
01:13:05,020 --> 01:13:07,060
Der Empfang ist beschissen.
871
01:13:07,580 --> 01:13:10,340
"Ich melde mich."
Ab... *Sie hat aufgelegt.*
872
01:15:36,260 --> 01:15:38,180
Sie wollten mich sprechen?
873
01:15:38,620 --> 01:15:42,260
Sind Sie Fatima?
Ich bin Fatima.
874
01:15:42,740 --> 01:15:46,620
Ich bin Annika Bengtzon.
Ich arbeite ...
875
01:15:47,060 --> 01:15:50,940
Ich weiß. Was wollen Sie hier?
Ist Suzette hier?
876
01:15:51,420 --> 01:15:55,940
Warum glauben Sie das?
Sie verbringt ihre Sommer oft hier.
877
01:15:56,420 --> 01:15:58,340
Um zu reiten.
878
01:16:02,740 --> 01:16:04,700
Was wollen Sie von ihr?
879
01:16:05,180 --> 01:16:07,980
Ich würde gern mit ihr sprechen.
Bitte!
880
01:16:08,300 --> 01:16:11,500
Es hat mich sehr berührt,
was mit ihr geschah.
881
01:16:11,940 --> 01:16:16,620
Wer weiß, dass Sie hier sind?
Mein Chefredakteur.
882
01:16:17,780 --> 01:16:19,740
Sie lügen.
883
01:16:20,180 --> 01:16:23,540
Niemand weiß, dass Sie
hier sind.
884
01:16:25,940 --> 01:16:27,980
Aber ...
Wir sprechen morgen.
885
01:16:28,260 --> 01:16:30,220
Bis dahin bleiben Sie hier.
886
01:16:30,500 --> 01:16:32,620
Als unser Gast.
Nein! Hören Sie!
887
01:16:33,220 --> 01:16:37,340
Die Mörder der Familie wissen,
dass Suzette bei Ihnen ist.
888
01:16:37,780 --> 01:16:40,620
Glauben Sie mir! Sie kommen bald.
889
01:16:50,620 --> 01:16:52,540
(Französisch:)
Vorwärts!
890
01:16:53,620 --> 01:16:55,740
(Französisch:)
Bleiben Sie da!
891
01:17:00,500 --> 01:17:02,420
He! Hallo!
892
01:17:32,260 --> 01:17:34,180
*Eine Tür wird geöffnet.*
893
01:17:36,940 --> 01:17:38,900
Hallo!
894
01:17:39,380 --> 01:17:41,460
Suzette!
895
01:17:44,820 --> 01:17:47,740
Arbeiten Sie wirklich
für eine Zeitung?
896
01:17:48,220 --> 01:17:52,060
Ja.
Warum sind Sie hier?
897
01:17:52,540 --> 01:17:56,980
Geht es dir gut? Die können
dich nicht festhalten.
898
01:17:57,420 --> 01:17:59,380
Du musst hier weg.
899
01:17:59,620 --> 01:18:01,580
Mich hält niemand fest.
900
01:18:01,860 --> 01:18:03,780
Das ist mein Wunsch.
901
01:18:04,020 --> 01:18:07,300
Verstehst du überhaupt,
wo du dich aufhältst?
902
01:18:11,300 --> 01:18:14,980
Du hast keinen Pass benutzt,
um hierherzukommen.
903
01:18:15,420 --> 01:18:21,300
Fatima kommt mit eigenen Booten am
Zoll vorbei. Alle suchen nach dir.
904
01:18:21,780 --> 01:18:26,620
Ich interessiere keinen. Ich bin
nur im Weg und koste viel Geld.
905
01:18:27,060 --> 01:18:31,060
Die Einzige, die sich für mich
interessiert, ist Fatima.
906
01:18:31,340 --> 01:18:36,860
Sie ahnte, dass das geschehen kann,
als der Mann aus dem Gefängnis kam.
907
01:18:37,140 --> 01:18:41,060
Sie versucht nur, mich zu schützen.
Vor wem denn?
908
01:18:41,900 --> 01:18:44,980
Vor Veronicas und Fatimas
Geschäftspartner.
909
01:18:45,220 --> 01:18:47,540
Dein Vater und Veronica blieben.
910
01:18:47,980 --> 01:18:52,260
Veronica ist eiskalt. Sie sagte,
sie hätte ihn in der Hand.
911
01:18:52,580 --> 01:18:56,740
Er würde sie in Ruhe lassen.
Denn sie hätte die Papiere.
912
01:18:57,060 --> 01:19:00,420
Er dachte wohl, Veronica
habe sie zuhause.
913
01:19:00,740 --> 01:19:03,940
Aber da waren sie nicht.
Fatima hat sie.
914
01:19:04,420 --> 01:19:06,380
Hm.
915
01:19:06,660 --> 01:19:10,660
Na ja! Sie wissen, was mit ihnen
passiert ist. Im Haus.
916
01:19:11,100 --> 01:19:13,060
Ja. Ich ...
917
01:19:13,740 --> 01:19:16,260
Ich habe darüber geschrieben.
918
01:19:19,740 --> 01:19:21,660
Sie waren noch so klein.
919
01:19:24,300 --> 01:19:26,220
So goldig!
920
01:19:36,940 --> 01:19:39,820
Sie müssen vor Fatima
keine Angst haben.
921
01:19:51,180 --> 01:19:55,540
*Menschen sprechen. Ein Auto kommt.*
922
01:20:23,620 --> 01:20:24,940
*Jemand schießt.*
923
01:21:01,060 --> 01:21:04,420
*Schreie, Schüsse aus
einem Maschinengewehr*
924
01:21:43,380 --> 01:21:45,340
*Schuss*
925
01:21:45,620 --> 01:21:49,380
(Suzette:) Fatima! ... Stopp!
(Englisch:) Setz dich!
926
01:21:53,620 --> 01:21:57,340
Dachtet ihr wirklich,
ihr kommt damit durch?
927
01:22:01,140 --> 01:22:04,100
Ich will die Papiere,
die Veronica hatte.
928
01:22:04,620 --> 01:22:07,620
(Fatima:) Ich weiß nicht,
wovon du redest.
929
01:22:11,500 --> 01:22:14,820
Ich glaube, du weißt
genau, wovon ich spreche.
930
01:22:17,700 --> 01:22:20,820
Ihr habt Papiere aus
meiner Firma gestohlen.
931
01:22:21,340 --> 01:22:24,820
Ich habe keine Papiere.
Okay!
932
01:22:25,580 --> 01:22:28,620
Vielleicht weiß ja Suzette,
wo sie sind.
933
01:22:30,740 --> 01:22:32,740
Okay! Nimm die Pistole weg!
934
01:22:33,060 --> 01:22:36,500
Ich zähle jetzt bis zehn!
Eins!
935
01:22:37,020 --> 01:22:38,900
Zwei!
Erst die Pistole weg!
936
01:22:39,260 --> 01:22:41,100
Drei!
Die Pistole weg, Filip!
937
01:22:41,380 --> 01:22:43,220
4! 5!
Es betrifft nur uns.
938
01:22:43,700 --> 01:22:45,300
6! Filip! Bitte!
7, 8, 9!
939
01:22:56,140 --> 01:22:57,460
Was machen Sie hier?
940
01:24:00,260 --> 01:24:05,740
"Heute kann die 'Nachtausgabe' das
Geheimnis lüften: Suzette lebt."
941
01:24:11,820 --> 01:24:16,740
Suzette!
Schreiben Sie einen Artikel darüber?
942
01:24:17,220 --> 01:24:19,180
Nur, wenn du willst.
943
01:24:30,060 --> 01:24:34,540
Meine Mutter soll wissen, dass es
mir gut geht. Polly auch.
944
01:24:35,020 --> 01:24:39,140
Aber schreiben Sie bitte
nicht, wo ich bin! Ja?
945
01:24:39,660 --> 01:24:44,100
"Sie könnte nach Schweden zurück-
kehren. Doch sie will bleiben."
946
01:24:46,380 --> 01:24:49,700
(Fatima:) "Filip war mal
ein guter Freund."
947
01:24:51,940 --> 01:24:55,820
"Veronica und ich haben Geschäfte
mit ihm gemacht."
948
01:24:56,340 --> 01:24:58,220
"Gute Geschäfte!"
949
01:24:59,620 --> 01:25:02,420
"Aber er hat niemandem vertraut."
950
01:25:02,900 --> 01:25:05,820
"Filip war unberechenbar."
951
01:25:06,420 --> 01:25:08,340
"Und gefährlich."
952
01:25:08,620 --> 01:25:13,540
"Veronica hat als Versicherung seine
Geschäftsberichte behalten."
953
01:25:13,860 --> 01:25:17,540
"Als er das herausgefunden hat,
drehte er durch."
954
01:25:17,820 --> 01:25:21,580
"Er dachte, Veronica und ich
hätten ihn verraten."
955
01:25:21,820 --> 01:25:23,940
"Und ins Gefängnis gebracht."
956
01:25:24,260 --> 01:25:26,380
Der Preis dafür ist immens.
957
01:25:26,780 --> 01:25:29,740
(Fatima:) "Er hat sich gerächt."
958
01:25:32,220 --> 01:25:34,180
"Es war eine grausame Rache."
959
01:25:34,540 --> 01:25:38,660
"Malagas berüchtigstes Gefängnis,
Donnerstagnachmittag."
960
01:25:38,940 --> 01:25:42,380
"Die Polizei hat Beweise dafür,
dass die Morde -"
961
01:25:42,700 --> 01:25:47,220
"- an Sebastian Söderström und
seiner Familie auf das Konto -"
962
01:25:47,500 --> 01:25:51,500
"- der Auftragskillerin Carita
Halling-Gonzales gehen."
963
01:26:02,660 --> 01:26:05,380
"Deshalb musste Jocke sterben."
964
01:26:05,660 --> 01:26:09,300
"Schwedischer Drogenkurier
im Gefängnis ermordet."
965
01:26:11,820 --> 01:26:15,220
Sicher, dass du nicht mit
nach Schweden willst?
966
01:26:15,700 --> 01:26:18,540
Ich möchte gerne hierbleiben.
967
01:26:18,980 --> 01:26:21,340
Okay!
968
01:26:33,860 --> 01:26:36,220
Sehr gut! Du hast die Seite 1.
969
01:26:36,340 --> 01:26:38,900
Der ist zum Füllen. Aber der da ...
970
01:26:39,380 --> 01:26:41,420
Eigentlich ist es super.
971
01:26:46,580 --> 01:26:48,660
Was ist das denn?
972
01:26:49,100 --> 01:26:52,540
Unsere neue Fotografin hat
einen Preis gewonnen.
973
01:26:53,060 --> 01:26:55,060
Hast du Lotta fest angestellt?
974
01:26:55,540 --> 01:26:57,460
Hm.
975
01:27:02,300 --> 01:27:05,620
Wer wollte nicht für Personal
zuständig sein?
976
01:27:06,100 --> 01:27:08,340
Du bist ja Journalistin.
977
01:27:08,620 --> 01:27:12,620
Untertitelung 2013:
Untertitel-Werkstatt Münster
73091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.