Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:31,000 --> 00:03:33,160
Thanks to the inhabitants of
Poovar & Viraly Puram
2
00:04:16,720 --> 00:04:18,880
'Christy'
3
00:04:22,880 --> 00:04:25,200
What if we go some more, bro?
4
00:04:25,240 --> 00:04:28,920
(Indistinct chatter)
5
00:04:29,280 --> 00:04:30,840
Let's go home, man!
6
00:04:32,240 --> 00:04:34,560
This is just a simple task!
Come on, man!
7
00:04:42,720 --> 00:04:44,280
He got one! Got one!
8
00:04:45,840 --> 00:04:48,480
I told you not to play with me!
9
00:04:54,280 --> 00:04:57,320
Why do you take such
sloshed kids out into the sea?
10
00:04:57,760 --> 00:05:00,040
Next, it will be your
intestines that will come out!
11
00:05:01,160 --> 00:05:04,800
Forests and oceans are
meant for the strong-minded.
12
00:05:04,920 --> 00:05:06,080
You all...
13
00:05:08,400 --> 00:05:11,080
Now don't throw up
that strong mind of yours too...
14
00:05:23,520 --> 00:05:25,880
With him like this, will our
night gig work out ?
15
00:05:26,040 --> 00:05:27,280
Get lost, dude!
16
00:05:27,320 --> 00:05:28,920
Look at him lying there...
17
00:05:29,000 --> 00:05:30,720
"Come! Come! You come to Poovar!"
18
00:05:30,800 --> 00:05:33,000
"Become its companion..."
19
00:05:33,080 --> 00:05:35,080
"Above the Neyyar waters get on a boat..."
20
00:05:35,160 --> 00:05:38,040
"And try dipping the bait
that is your heart deep under!"
21
00:05:38,120 --> 00:05:39,040
You... You!!
22
00:05:39,120 --> 00:05:41,440
"To explore the land..."
23
00:05:41,480 --> 00:05:43,200
"To soak in all the greenery..."
24
00:05:44,840 --> 00:05:47,120
"Come out of the cage that the city is,"
25
00:05:47,320 --> 00:05:49,200
- Going.
- Hey hey! Don't be late...
26
00:05:50,480 --> 00:05:53,040
- Get in, you monkey!
- Come off! Get in!
27
00:05:53,600 --> 00:05:55,120
- Ah bro! Let's go, go!
28
00:05:55,200 --> 00:05:57,640
"Like a beautiful chilly marinated fish,"
29
00:05:57,680 --> 00:06:01,560
To make this occasion even
more special, we have with us...
30
00:06:01,600 --> 00:06:04,600
The most famous dance troupe from Kerala...
31
00:06:04,640 --> 00:06:07,320
Here's the gala show by Poor Boys!
32
00:06:07,400 --> 00:06:09,000
- Poor boys?
- Bro!
33
00:06:09,760 --> 00:06:12,480
- What bro? Ready?
- Not poor boys...
34
00:06:13,160 --> 00:06:16,240
Poovar... poo... poo... flower! Poovar Boys!
35
00:06:16,280 --> 00:06:18,800
Ah! Is that so! On this occasion now,
36
00:06:19,280 --> 00:06:21,560
Gala show by Poor Boys!
37
00:06:34,120 --> 00:06:36,400
Brother! What's your native?
38
00:06:37,400 --> 00:06:38,520
Poovar.
39
00:06:38,600 --> 00:06:40,800
Made us dance, delighted us,
40
00:06:40,840 --> 00:06:42,760
Entertained us...
41
00:06:42,880 --> 00:06:44,320
Towards Poor Boys...
42
00:06:44,400 --> 00:06:46,120
On behalf of the festival,
43
00:06:46,160 --> 00:06:48,520
We express our lovely gratitude!
44
00:06:50,800 --> 00:06:52,280
Hey! Hey! Hey!
45
00:06:52,600 --> 00:06:54,760
When did you reach yesterday? Eh?
46
00:06:55,160 --> 00:06:57,600
Look, if your dad and mom come to know...
47
00:06:57,800 --> 00:07:00,000
Tyre got punctured, Aunty...
48
00:07:00,040 --> 00:07:02,080
Get up! Isn't there school!? Get up!
49
00:07:02,880 --> 00:07:04,080
Stop it, Roy!
50
00:07:04,160 --> 00:07:05,840
Your night disco and outings.
51
00:07:09,000 --> 00:07:10,440
Hear me? Huh!
52
00:07:11,760 --> 00:07:13,320
Who knows where he is going!
53
00:07:13,400 --> 00:07:15,280
It's the rest of us losing sleep!
54
00:07:17,600 --> 00:07:19,760
"Colourful flowers"
55
00:07:20,000 --> 00:07:22,920
"Swim in the waters..."
56
00:07:23,000 --> 00:07:25,200
"Morning sights"
57
00:07:25,280 --> 00:07:27,920
"Weave magic in the eyes..."
58
00:07:28,160 --> 00:07:29,840
"If the heart sinks,"
59
00:07:29,920 --> 00:07:31,400
Hey! Coming!
60
00:07:31,440 --> 00:07:34,640
"Looking for ways
to spread love all sides"
61
00:07:34,760 --> 00:07:38,320
- Dude, where's this from?
- Uncle's bike!
62
00:07:38,480 --> 00:07:41,000
"When the rain recedes, swiftly comes..."
63
00:07:41,040 --> 00:07:43,480
"the sand banks
gifting the joyous chills..."
64
00:07:43,560 --> 00:07:46,480
"When the night arrives home with toddy..."
65
00:07:46,560 --> 00:07:48,880
"to taste the delicious crab curry..."
66
00:07:48,920 --> 00:07:51,640
"Come! Come! You come to Poovar!"
67
00:07:51,720 --> 00:07:54,200
"Become its companion..."
68
00:07:54,240 --> 00:07:57,000
"Above the Neyyar waters get on a boat..."
69
00:07:57,040 --> 00:07:59,880
"And try dipping the bait
that is your heart deep under!"
70
00:08:00,000 --> 00:08:02,480
"To explore the land..."
71
00:08:02,600 --> 00:08:05,280
"To soak in all the greenery..."
72
00:08:05,320 --> 00:08:07,880
"Come out of the cage that the city is,"
73
00:08:07,920 --> 00:08:10,560
"To nest upon the bosoms
of the noble coast."
74
00:08:10,600 --> 00:08:13,160
"There are all the gypsy birds..."
75
00:08:13,280 --> 00:08:15,920
"Play ball in the sand watching the sea."
76
00:08:16,000 --> 00:08:18,600
"Like a beautiful chilly marinated fish,"
77
00:08:18,680 --> 00:08:21,440
"In the crimson red sky, the sun sinks..."
78
00:09:02,560 --> 00:09:04,000
There is no peace, sister!
79
00:09:04,080 --> 00:09:07,080
From the moment you
set foot here, how do you keep saying this!
80
00:09:08,920 --> 00:09:10,800
Ah! Mom, when did you come?
81
00:09:12,680 --> 00:09:13,920
Where were you?
82
00:09:15,280 --> 00:09:16,800
Where will I normally be?
83
00:09:17,400 --> 00:09:18,520
At school?
84
00:09:18,560 --> 00:09:19,600
Obviously at school!
85
00:09:19,640 --> 00:09:21,520
Yet, that's exactly
where I am coming from.
86
00:09:21,560 --> 00:09:23,480
- Where were you? Tell me!
- Hey! Hey!
87
00:09:23,760 --> 00:09:25,800
All the time...
88
00:09:25,880 --> 00:09:27,760
Him, right? His dad!
89
00:09:27,920 --> 00:09:30,200
If he hears this... then I want
to see you grin and stand.
90
00:09:30,240 --> 00:09:33,680
Who am I telling this to!
You know your brother's character.
91
00:09:34,120 --> 00:09:36,280
When that Sister
handed out that marklist...
92
00:09:36,400 --> 00:09:37,760
I was like... yuck!
93
00:09:37,920 --> 00:09:39,800
Lil honor to be upheld even at failure?
94
00:09:40,000 --> 00:09:41,560
Next time, I shall fare honourably!
95
00:09:41,640 --> 00:09:43,160
- This brat!
- Oh lord! What's this!
96
00:09:43,200 --> 00:09:45,280
Just because he is 2
inches taller, he flares!
97
00:09:46,600 --> 00:09:49,280
Enough! Enough of your
studies here... Pack your bags.
98
00:09:49,320 --> 00:09:50,880
Sit in Neyyatinkara home and learn.
99
00:09:50,920 --> 00:09:53,240
- Why won't you just calm down!?
- No sis-in-law!
100
00:09:53,320 --> 00:09:56,240
He was sent to stay here
thinking, you don't have to be alone.
101
00:09:56,320 --> 00:09:57,920
If I don't take him back at least now
102
00:09:58,000 --> 00:10:00,440
You will have to bear the
brunt of his father's wrath.
103
00:10:01,000 --> 00:10:03,920
- You'll go alone only. I won't come.
- You'll get from me!
104
00:10:04,560 --> 00:10:07,200
Just wait!
How can you drag him back now?
105
00:10:07,480 --> 00:10:09,480
There is only 2 more months for the exam.
106
00:10:09,840 --> 00:10:11,280
If the school is changed...
107
00:10:11,880 --> 00:10:14,760
Yeah, exactly! Can't change
school now. I am just settling in...
108
00:10:14,800 --> 00:10:16,040
Settling in...my foot!
109
00:10:16,440 --> 00:10:17,440
You!
110
00:10:18,040 --> 00:10:19,120
Lissy!
111
00:10:19,240 --> 00:10:21,240
Don't you go and tell
Johny about this, got it?
112
00:10:21,280 --> 00:10:22,680
What are you even saying?
113
00:10:22,760 --> 00:10:24,760
Won't he know
when he sees the marklist?
114
00:10:24,840 --> 00:10:27,280
I have arranged all of that...
That Joseph's daughter, right?
115
00:10:27,400 --> 00:10:28,680
I have told her!
116
00:10:31,240 --> 00:10:32,920
She is here now.
117
00:10:35,640 --> 00:10:37,120
Hope he doesn't end up teaching her!
118
00:10:37,200 --> 00:10:38,400
She is a smart one...
119
00:10:38,680 --> 00:10:40,000
You do whatever...
120
00:10:40,160 --> 00:10:42,400
I will not interfere in
his matters from now on.
121
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
You just want me to
go to tuition, right?
122
00:10:45,400 --> 00:10:46,760
If you go, you will benefit!
123
00:10:47,480 --> 00:10:49,240
Look at his attitude after all of this!
124
00:10:52,880 --> 00:10:55,000
I lose sleep over him
all the time!
125
00:10:55,000 --> 00:10:56,880
Watch out while taking out the vehicle.
126
00:11:32,160 --> 00:11:33,200
Hey Roy!
127
00:11:34,880 --> 00:11:36,520
Your aunty told me everything.
128
00:11:36,920 --> 00:11:39,000
She is inside. Come in!
129
00:11:40,320 --> 00:11:42,000
Oh no! Milk is on the stove!
130
00:13:25,000 --> 00:13:27,040
Didn't you get any other place to send me?
131
00:13:27,440 --> 00:13:28,800
What happened?
132
00:13:34,240 --> 00:13:35,560
That won't work, aunty.
133
00:13:35,920 --> 00:13:37,240
She has some issue!
134
00:13:37,400 --> 00:13:38,680
I will study on my own.
135
00:13:38,840 --> 00:13:41,000
As if you were acing
your studies on your own!
136
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
Did I pass 10th attending tuition?
137
00:13:43,760 --> 00:13:45,720
I know how you passed your 10th.
138
00:13:45,920 --> 00:13:47,840
Look! Just buck up and go to tuition.
139
00:13:50,080 --> 00:13:52,320
Or leave right now, to Neyyatinkara...
140
00:13:52,920 --> 00:13:54,800
I shall call up your father and inform him.
141
00:14:05,640 --> 00:14:08,200
Oh Jesus, the Lord!
142
00:14:08,320 --> 00:14:11,280
Through your invisible right hand
143
00:14:11,480 --> 00:14:13,480
Lend us solutions to our debts
144
00:14:13,560 --> 00:14:15,760
And freedom from sins
145
00:14:15,800 --> 00:14:21,520
Our protector and lord, may you be praised!
146
00:14:21,680 --> 00:14:23,880
Amen!
147
00:14:48,000 --> 00:14:49,880
- One more...
- Get lost!
148
00:15:01,000 --> 00:15:02,080
Just move aside...
149
00:15:02,160 --> 00:15:03,600
Come fast, might have begun.
150
00:15:03,680 --> 00:15:05,280
- Told you to be early...
- Hey you! You!
151
00:15:06,640 --> 00:15:08,280
- Hey!
- Let's go! Go go go!
152
00:15:08,720 --> 00:15:09,920
This kid!
153
00:15:10,320 --> 00:15:11,600
Put the stand first!
154
00:15:12,560 --> 00:15:16,480
What's the use! The Father who is
supposed to teach them is their friend!
155
00:15:16,880 --> 00:15:19,320
Does the clergy have
some issue with our Church?
156
00:15:19,440 --> 00:15:21,720
Such an young Father has been sent?
157
00:15:21,800 --> 00:15:24,000
Whatever it is, the prayer is nice.
158
00:15:24,240 --> 00:15:26,400
Much better than the last one
who stole the wood!
159
00:15:26,440 --> 00:15:28,640
- Oh! I am not that sure.
- He has a noble mind...
160
00:15:38,800 --> 00:15:40,840
Hop on! Pedal it, fast!
161
00:15:41,200 --> 00:15:42,280
Hey!
162
00:15:46,640 --> 00:15:48,640
Hey Roy! Come if you want!
We are going!
163
00:15:48,760 --> 00:15:50,320
Let him come if he wants... you go!
164
00:15:54,760 --> 00:15:57,040
Mom said you ran away
after coming home?
165
00:15:58,840 --> 00:16:00,280
That's... I!
166
00:16:02,160 --> 00:16:05,200
Tomorrow starts school closes, right?
You should come from tomorrow.
167
00:16:07,600 --> 00:16:08,640
Hey!
168
00:16:14,400 --> 00:16:15,720
What's my illness?
169
00:16:17,200 --> 00:16:18,440
That... well...
170
00:16:21,640 --> 00:16:23,680
Anyway, you carry on...
171
00:16:40,240 --> 00:16:41,520
This is ok, right?
172
00:16:49,880 --> 00:16:51,440
- Amazing!
- Hey Roy!
173
00:16:52,200 --> 00:16:53,480
Come here.
174
00:17:00,240 --> 00:17:03,040
(Indistinct chatter)
175
00:17:04,920 --> 00:17:08,080
There's only a few more days left.
Try to study and pass the exam.
176
00:17:08,160 --> 00:17:12,040
It's only 'coz your mom begged, that
you've been let to write exams, got it?
177
00:17:30,000 --> 00:17:31,040
Hey Roy!
178
00:17:31,160 --> 00:17:34,880
When we went with grandma to the
Neyyatinkara Hospital, we saw your dad.
179
00:17:35,160 --> 00:17:38,400
Since Johny was there, matters were
easy and we could come back quickly...
180
00:17:38,520 --> 00:17:40,080
It was a big help
181
00:17:42,200 --> 00:17:43,800
What happened to grandma?
182
00:17:44,400 --> 00:17:46,080
The usual...
183
00:17:46,240 --> 00:17:47,760
Got old, right?
184
00:17:50,400 --> 00:17:51,680
There she comes!
185
00:17:52,840 --> 00:17:54,320
What happened, I wonder.
186
00:17:58,680 --> 00:17:59,840
What happened?
187
00:18:03,400 --> 00:18:04,640
He signed finally!
188
00:18:05,000 --> 00:18:08,240
Since it's mutual,
things will move without delay.
189
00:18:25,040 --> 00:18:26,320
Her laddoo!
190
00:18:33,600 --> 00:18:34,600
Here, aunty...
191
00:18:36,160 --> 00:18:38,920
Laddoo of your divorce, right?
I don't want!
192
00:18:39,240 --> 00:18:40,840
Goddamn laddoos!
193
00:19:29,440 --> 00:19:30,520
Hey, Roy!
194
00:19:38,920 --> 00:19:40,000
Come!
195
00:19:45,320 --> 00:19:46,400
Sit!
196
00:19:59,400 --> 00:20:00,560
School's closed?
197
00:20:03,840 --> 00:20:05,400
Ok! Take out your books.
198
00:20:27,000 --> 00:20:28,680
What's that, Poovar Boys?
199
00:20:31,200 --> 00:20:33,000
That... Friends...
200
00:20:38,920 --> 00:20:40,160
Where's economics?
201
00:20:45,880 --> 00:20:47,880
Economics... Here...
202
00:21:02,560 --> 00:21:03,880
So...
203
00:21:03,920 --> 00:21:05,160
English?
204
00:21:12,120 --> 00:21:13,160
English!
205
00:21:17,160 --> 00:21:18,320
Alright then!
206
00:21:18,480 --> 00:21:20,120
So it's all in one set up, eh?
207
00:21:32,280 --> 00:21:34,240
- Christy...your dad has come!
- Ah, teacher.
208
00:21:38,920 --> 00:21:40,080
Ah! Dad!?
209
00:21:41,160 --> 00:21:43,680
I forgot to tell you
something in the morning.
210
00:21:44,160 --> 00:21:46,920
It's the wedding of my Gulf
friend Clement's daughter.
211
00:21:47,400 --> 00:21:50,240
It would be a shame if we don't
give at least a 1000 rupees, right?
212
00:21:50,520 --> 00:21:51,800
If you have,
213
00:21:51,840 --> 00:21:53,200
give me!
214
00:21:53,560 --> 00:21:54,720
1000 rupees?
215
00:22:08,440 --> 00:22:09,480
What's this?
216
00:22:10,280 --> 00:22:12,080
Such a shame this would be, right?
217
00:22:15,640 --> 00:22:17,000
Either you give this
218
00:22:17,440 --> 00:22:19,800
Or as usual, borrow it from someone.
219
00:22:23,880 --> 00:22:26,400
Gives 300 for 1000!
220
00:22:27,320 --> 00:22:29,640
What was the use raising such a child?
221
00:22:36,120 --> 00:22:37,320
36...
222
00:22:37,400 --> 00:22:38,560
16...
223
00:22:38,600 --> 00:22:39,840
10...
224
00:22:39,880 --> 00:22:41,240
So that's gone too...
225
00:22:42,560 --> 00:22:44,040
Here comes the teacher...
226
00:22:44,080 --> 00:22:45,800
Does not have even a 1000 rupees.
227
00:22:57,040 --> 00:22:58,640
In the Gulf
228
00:22:58,680 --> 00:23:00,880
It's with all my hard earned money,
229
00:23:00,920 --> 00:23:02,640
That I conducted her wedding.
230
00:23:02,680 --> 00:23:04,280
Now when I asked a 1000 rupees...
231
00:23:04,320 --> 00:23:05,800
She doesn't have, it seems!
232
00:23:06,280 --> 00:23:09,560
Didn't I tell a thousand times that
I don't want this wedding...
233
00:23:12,320 --> 00:23:13,640
I too had it.
234
00:23:14,000 --> 00:23:17,000
That I wanted to study and earn a living.
235
00:23:17,040 --> 00:23:19,080
Nobody has time to listen to all of that.
236
00:23:23,240 --> 00:23:26,320
You have a son too, right?
How come he does not have to know a thing?
237
00:23:27,760 --> 00:23:30,040
Instead of sticking to the
marriage that you were in,
238
00:23:30,080 --> 00:23:31,920
You have come back! Huh!
239
00:23:32,000 --> 00:23:33,920
One can't have any peace of mind.
240
00:23:38,920 --> 00:23:40,760
Don't take it to heart, child.
241
00:23:42,280 --> 00:23:44,120
Go inside and have some tea.
242
00:24:46,800 --> 00:24:48,400
It's all there!
243
00:24:48,800 --> 00:24:50,720
Where did you manage to find these?
244
00:24:50,760 --> 00:24:52,880
How hard can it be if
one's resolute about it.
245
00:25:00,840 --> 00:25:01,880
Hey!
246
00:25:01,920 --> 00:25:03,160
I'll tell you one thing.
247
00:25:03,200 --> 00:25:05,160
There's some 10 to 30 days to the exams.
248
00:25:05,240 --> 00:25:07,880
If you put your mind into it,
you can be saved. Got it?
249
00:25:13,240 --> 00:25:14,920
- Pick up your book.
- Ah!
250
00:25:17,040 --> 00:25:19,680
Chapter 4. Geopolitics.
251
00:25:28,920 --> 00:25:32,800
The geopolitics between America and USSR...
252
00:25:32,880 --> 00:25:35,000
Is what we are going
to learn in this chapter.
253
00:25:36,400 --> 00:25:38,640
The collapse of the second world war
254
00:25:38,680 --> 00:25:40,280
Of the Soviet Union,
255
00:25:40,320 --> 00:25:43,440
And the socialist systems in Eastern Europe
256
00:25:43,640 --> 00:25:47,120
Had profound consequences
for world politics.
257
00:25:47,560 --> 00:25:50,080
For these European countries, financial...
258
00:25:50,520 --> 00:25:51,560
There!
259
00:25:51,640 --> 00:25:52,760
Look!
260
00:26:01,800 --> 00:26:02,920
Hey!
261
00:26:04,440 --> 00:26:05,600
Hey, Christy!
262
00:26:05,640 --> 00:26:08,880
He has the business of 'Dappankuthu'
dance at nights... Right, boy?
263
00:26:09,720 --> 00:26:11,640
I just accompany them...
264
00:26:11,800 --> 00:26:13,200
It's not always...
265
00:26:17,440 --> 00:26:19,880
I won't be able to mug up
all of this together...
266
00:26:19,920 --> 00:26:23,920
If you'd teach only what's required to
succeed, I will somehow cram it up.
267
00:26:30,120 --> 00:26:31,320
Okay!
268
00:28:20,000 --> 00:28:21,880
What's your programme tomorrow?
269
00:28:24,440 --> 00:28:27,240
I need to go to Neyyantinkkara Bank.
You coming?
270
00:28:27,640 --> 00:28:29,400
We could also visit your home...
271
00:28:31,920 --> 00:28:33,400
We could go...
272
00:28:33,680 --> 00:28:37,240
But! Don't tell anything
about studies to mom.
273
00:28:40,800 --> 00:28:42,040
Will see...
274
00:29:03,640 --> 00:29:05,120
Christy! Try this?
275
00:29:12,760 --> 00:29:14,680
Uncle! This is super!
276
00:29:14,880 --> 00:29:16,680
This is only because you both are here.
277
00:29:16,800 --> 00:29:18,600
Otherwise, this is not regular here.
278
00:29:19,080 --> 00:29:21,160
- Uh, Pappa! Pour some more
- I had met Joseph bro...
279
00:29:21,200 --> 00:29:22,720
He told everything.
280
00:29:23,000 --> 00:29:24,920
Now you just mind your business.
281
00:29:25,200 --> 00:29:27,720
If a good proposal comes,
it can be dealt with then.
282
00:29:28,320 --> 00:29:30,480
Oh no! I don't need anything anymore.
283
00:29:31,440 --> 00:29:33,240
Don't think about it now.
284
00:29:33,400 --> 00:29:34,880
Let this stage pass.
285
00:29:35,680 --> 00:29:37,560
Pappa! Pour some more curry...
286
00:29:40,760 --> 00:29:42,160
Will this work?
287
00:29:46,280 --> 00:29:48,840
You heard about his latest tantrum!?
288
00:29:49,000 --> 00:29:50,800
He wants a new bike, it seems!
289
00:29:52,920 --> 00:29:54,240
Really?
290
00:29:55,120 --> 00:29:56,920
Yeah! Give him that too, now!
291
00:30:13,160 --> 00:30:15,880
I had been to your wedding.
292
00:30:15,920 --> 00:30:17,760
It really was a fancy wedding.
293
00:30:19,040 --> 00:30:21,320
That's what I am suffering right now.
294
00:30:23,480 --> 00:30:26,040
Does Joy bro not send you any money at all?
295
00:30:28,320 --> 00:30:30,720
Truth be told, he has to be sent money.
296
00:30:31,400 --> 00:30:33,080
He and Pappa are the same!
297
00:30:35,440 --> 00:30:37,440
May I ask you something?
298
00:30:39,200 --> 00:30:42,080
Why did you come back
so soon after the wedding?
299
00:30:43,240 --> 00:30:46,000
Heard that he used to hurt you a lot...
300
00:30:46,320 --> 00:30:47,920
Was he sick?
301
00:30:56,560 --> 00:30:58,200
You have only this to ask?
302
00:31:14,760 --> 00:31:16,280
Hey! Look at that!
303
00:31:16,800 --> 00:31:18,200
That's some lady...
304
00:31:40,400 --> 00:31:42,600
Hey! Hey! That lady! Calling!
305
00:31:46,800 --> 00:31:48,440
- Hello?
- Who is it?
306
00:31:48,840 --> 00:31:50,320
I will call after a while, ok?
307
00:31:55,400 --> 00:31:56,840
Yesterday we saw...
308
00:31:57,280 --> 00:31:59,320
Clinging on to her... talking to her...
309
00:31:59,400 --> 00:32:00,560
What is it, magnet?
310
00:32:01,880 --> 00:32:04,000
Man! How beautiful she is!
311
00:32:04,080 --> 00:32:05,280
Your luck!
312
00:32:06,760 --> 00:32:08,720
Shut up!
She takes tuition.
313
00:32:08,800 --> 00:32:10,760
If so, shall we also come to tuition?
314
00:32:10,840 --> 00:32:11,920
Get lost!
315
00:32:14,680 --> 00:32:16,120
If there is homework, call us, man!
316
00:32:16,160 --> 00:32:18,000
- Will do it!
- Your time, man!
317
00:32:18,080 --> 00:32:20,000
We too had teachers!
318
00:32:20,200 --> 00:32:21,920
But of no use!
319
00:32:22,080 --> 00:32:24,200
Whatever! Play it!
Play the music!
320
00:33:26,600 --> 00:33:29,200
Just a bit of tinkering...
It's all set now.
321
00:33:30,920 --> 00:33:31,920
Here!
322
00:33:34,560 --> 00:33:36,560
Hey! You smart boy
323
00:33:36,600 --> 00:33:38,440
There is a tailor machine here.
324
00:33:38,520 --> 00:33:41,400
It's just a small work.
Come and check it out, ok?
325
00:33:47,120 --> 00:33:48,760
Wait! I am coming.
326
00:34:08,720 --> 00:34:10,280
It's been so long.
327
00:34:15,080 --> 00:34:16,200
Let's go?
328
00:36:08,280 --> 00:36:11,000
What is this? Were you
caught for some theft?
329
00:36:11,560 --> 00:36:14,560
This is the girl who scored
the highest marks in Kanyakumari district.
330
00:36:14,640 --> 00:36:16,000
Christy Joseph!
331
00:36:17,120 --> 00:36:20,680
In this Tamil Nadu, they hand
out marks like freebies, right?
332
00:36:21,240 --> 00:36:22,320
Buzz off!
333
00:36:30,280 --> 00:36:32,320
But you look super, this way.
334
00:36:47,000 --> 00:36:50,000
Had I the heavens' embroidered cloths
335
00:36:50,400 --> 00:36:51,680
En wrought...
336
00:36:51,760 --> 00:36:53,920
With golden and silver light
337
00:36:54,160 --> 00:36:55,800
The blue and the dim
338
00:36:55,880 --> 00:36:57,760
And the dark cloths of night
339
00:36:58,800 --> 00:37:00,120
And light
340
00:37:00,440 --> 00:37:01,800
And the half-light,
341
00:37:03,320 --> 00:37:05,920
I would spread the cloths under your feet
342
00:37:06,440 --> 00:37:07,720
But I,
343
00:37:07,760 --> 00:37:09,440
Being poor,
344
00:37:09,480 --> 00:37:11,120
Have only my dreams
345
00:37:12,120 --> 00:37:14,840
I have spread my dreams under your feet
346
00:37:15,800 --> 00:37:17,200
Tread softly...
347
00:37:17,920 --> 00:37:19,760
Because you tread on my dreams...
348
00:37:58,160 --> 00:37:59,400
Here!
349
00:38:00,880 --> 00:38:03,400
35... 36... 37... 38...
350
00:38:03,480 --> 00:38:04,840
Oh ok!
351
00:38:07,760 --> 00:38:08,920
Here!
352
00:38:10,280 --> 00:38:12,480
The front tyres are new.
353
00:38:12,880 --> 00:38:14,320
I haven't shown it in the bill.
354
00:38:14,480 --> 00:38:16,480
- Ok!
- Then, what about the back ones?
355
00:38:17,920 --> 00:38:19,560
Let's pray...
356
00:38:34,520 --> 00:38:35,640
Ok!
357
00:38:37,320 --> 00:38:38,280
One minute.
358
00:39:15,320 --> 00:39:17,040
Where's this from, huh?
359
00:39:19,880 --> 00:39:21,080
I took it!
360
00:39:22,080 --> 00:39:23,160
- You?
- Yeah!
361
00:39:24,040 --> 00:39:25,480
Smart you!
362
00:39:28,040 --> 00:39:29,760
Where are you off to?
363
00:39:31,000 --> 00:39:32,760
Friend's wedding. At Puzhayoor.
364
00:39:33,720 --> 00:39:35,280
Hop on! I will take you there.
365
00:39:35,600 --> 00:39:36,760
No!
366
00:39:37,880 --> 00:39:39,120
Don't worry!
367
00:39:42,000 --> 00:39:43,120
Hop on!
368
00:39:56,560 --> 00:39:57,600
Hop on!
369
00:40:12,000 --> 00:40:14,560
Hey! You have license?
370
00:40:14,640 --> 00:40:15,760
Hey Roy!
371
00:40:17,000 --> 00:40:18,240
Where you off to?
372
00:40:18,920 --> 00:40:20,600
Aunty, I told you right?
373
00:40:20,680 --> 00:40:21,760
Wedding!
374
00:40:22,760 --> 00:40:24,640
- He took it.
- It's second hand.
375
00:40:24,760 --> 00:40:28,520
Upon this, you look like a grown up!
376
00:40:31,440 --> 00:40:35,120
No one can figure out who's younger, who's
elder, looking at you both right now...
377
00:40:35,240 --> 00:40:37,040
Alright! Ride safe!
378
00:40:37,640 --> 00:40:38,880
Don't be late.
379
00:40:43,520 --> 00:40:44,920
- Let's go!?
- Let's go!
380
00:41:01,400 --> 00:41:03,120
Look! Here! Here!
381
00:41:05,600 --> 00:41:06,840
Call me!
382
00:41:06,880 --> 00:41:08,320
- I'll come.
- I'll call.
383
00:41:14,040 --> 00:41:16,720
Don't mind, you!
He asked me.
384
00:41:17,560 --> 00:41:19,200
I gave him the money.
385
00:41:19,600 --> 00:41:22,560
And if one wants to go out,
it's good thing to have, right?
386
00:41:22,640 --> 00:41:25,760
- You are the one who spoils him.
- Just hang up!
387
00:41:25,880 --> 00:41:26,920
I'll call.
388
00:41:47,000 --> 00:41:48,120
Hello sister!
389
00:41:50,120 --> 00:41:52,080
I am just starting.
390
00:41:58,200 --> 00:41:59,400
Hey!
391
00:41:59,480 --> 00:42:01,840
Your tantrums!
I am the one suffering!
392
00:42:06,920 --> 00:42:08,680
Oh! You started in the morning?
393
00:42:08,760 --> 00:42:09,920
Ah! Reached by around 9:30
394
00:42:10,000 --> 00:42:12,320
- Somebody has come to take you.
- Let's go?
395
00:42:12,400 --> 00:42:14,880
- Oh! So this is the person you were...
- Roy!
396
00:42:15,840 --> 00:42:16,880
Ok!
397
00:42:16,920 --> 00:42:18,560
- Alright then!
- Ok!
398
00:42:18,600 --> 00:42:21,600
- Are you going to school tomorrow?
- Tomorrow is for the wedding...
399
00:42:21,640 --> 00:42:22,920
Yeah, true!
400
00:42:23,600 --> 00:42:25,400
- Let me know once you reach!
- Oh sure!
401
00:42:50,040 --> 00:42:52,520
Listen, what if we go?
402
00:43:29,800 --> 00:43:33,040
This friendship of yours
is my only respite, now.
403
00:43:41,720 --> 00:43:45,240
"Every breath..."
404
00:43:45,640 --> 00:43:49,000
"Is it just you?"
405
00:43:49,080 --> 00:43:53,240
"In it, each and every moment..."
406
00:43:53,600 --> 00:43:57,200
"Is it you that breathes life into!?"
407
00:43:58,600 --> 00:44:01,800
" Is this life of mine, a wild ocean?"
408
00:44:01,840 --> 00:44:03,680
"And you..."
409
00:44:03,880 --> 00:44:06,480
"A voyager upon it?"
410
00:44:06,560 --> 00:44:11,640
"This solitary little life of mine..."
411
00:44:11,760 --> 00:44:15,760
"Is now engulfed by the
magnificent wave that is you!"
412
00:44:17,080 --> 00:44:21,120
"Each and every word..."
413
00:44:21,760 --> 00:44:25,520
"Are they melliflous notes of music?"
414
00:44:25,600 --> 00:44:29,320
"Each and every touch of yours..."
415
00:44:29,760 --> 00:44:33,160
"Are them, burning bliss!?"
416
00:45:06,600 --> 00:45:10,240
"At night, you are the galaxy..."
417
00:45:10,520 --> 00:45:15,600
"During days, you turn
into the blue, white ocean!"
418
00:45:15,800 --> 00:45:20,200
"You are everything!"
419
00:45:22,640 --> 00:45:26,440
"It's only you in my sight!"
420
00:45:26,600 --> 00:45:34,520
"Other than your form, everything seems
to have been wiped off from memories."
421
00:45:38,600 --> 00:45:43,760
"Have you reached riding
the wave of life..."
422
00:45:43,840 --> 00:45:46,480
"Oh dream voyager..."
423
00:45:46,600 --> 00:45:51,560
"This solitary deep waters of my being"
424
00:45:51,760 --> 00:45:56,400
"Is engulfed by
the magnificent wave that is you!"
425
00:46:28,560 --> 00:46:32,520
"The illusion of silence..."
426
00:46:32,560 --> 00:46:37,720
"that comes undone by the
play of music by our bodies..."
427
00:46:37,800 --> 00:46:41,240
"Is heard by the seas..."
428
00:46:44,560 --> 00:46:48,320
"What is heard, is the insatiable..."
429
00:46:48,560 --> 00:46:53,000
"Sound of delicate ark of music;
and the rows on the other hand..."
430
00:46:53,040 --> 00:46:59,200
"It carves the romantic sighs of water!"
431
00:47:00,520 --> 00:47:03,760
"Many oceans needs to be crossed"
432
00:47:03,880 --> 00:47:08,440
"By us in the ark of time..."
433
00:47:08,560 --> 00:47:13,560
"To reach the unseen..."
434
00:47:13,800 --> 00:47:18,120
"Deep waters of love..."
435
00:47:19,040 --> 00:47:23,400
"Each and every look of yours..."
436
00:47:23,760 --> 00:47:26,480
"Is the cloud of blind, passionate love"
437
00:47:26,560 --> 00:47:27,800
"In it,"
438
00:47:27,880 --> 00:47:31,720
"Each and every moment"
439
00:47:31,840 --> 00:47:36,000
"Is the lightning passion of your eyes!"
440
00:47:40,040 --> 00:47:41,240
Communication!
441
00:47:41,840 --> 00:47:43,680
For every triumph, no matter if it is...
442
00:47:43,720 --> 00:47:45,080
Career...
443
00:47:45,160 --> 00:47:46,680
A teamwork...
444
00:47:46,880 --> 00:47:49,240
Or a relationship,
445
00:47:49,480 --> 00:47:52,200
Communication is very very important.
446
00:47:52,280 --> 00:47:54,000
Only if what's inside is spoken,
447
00:47:54,000 --> 00:47:55,600
Can the other person know.
448
00:47:55,640 --> 00:47:58,400
The existing problems...
needs to be talked freely...
449
00:47:58,760 --> 00:48:02,080
Whoever does the right
communication becomes the winner!
450
00:48:08,320 --> 00:48:10,160
Are you sitting and thinking about her?
451
00:48:16,040 --> 00:48:17,680
Man! Go tell her.
452
00:48:20,560 --> 00:48:23,000
What if she considers me a mere brother?
453
00:48:24,800 --> 00:48:26,440
Only she can clear that up.
454
00:48:26,720 --> 00:48:28,480
You first go and tell her the matter.
455
00:48:28,840 --> 00:48:31,640
If you don't tell her, you will end
up here staring at the waves.
456
00:48:31,720 --> 00:48:33,160
Just buck up and go tell her.
457
00:48:38,720 --> 00:48:41,320
That's what I have also been thinking.
458
00:49:14,120 --> 00:49:17,400
In the middle of the ocean,
in some strange country...
459
00:49:17,600 --> 00:49:20,600
To even think of sending her alone...
460
00:49:20,920 --> 00:49:23,000
Don't you have anything to say?
461
00:49:28,880 --> 00:49:32,000
My dear grandma, first,
let the interview be done.
462
00:49:32,400 --> 00:49:35,040
This hue and cry needs to be
made only if I get the job, right?
463
00:49:38,000 --> 00:49:39,440
This has to be some scam.
464
00:49:40,000 --> 00:49:44,120
Why would the interview be in Palakkad,
instead of Trivandrum or Thrissur?
465
00:49:44,720 --> 00:49:46,480
Can Pappa come with me or not?
466
00:49:48,560 --> 00:49:50,440
If not, I will call him to go with me.
467
00:49:51,400 --> 00:49:52,680
What's this for?
468
00:49:53,080 --> 00:49:56,000
Don't even get me started,
got called for an interview in Palakkad.
469
00:49:56,080 --> 00:49:58,160
For the vacancy of a teacher in Maldives.
470
00:49:58,880 --> 00:50:00,560
This hue and cry is all for that.
471
00:50:07,320 --> 00:50:09,080
In Maldives!?
472
00:50:40,320 --> 00:50:41,600
Yes!
473
00:50:41,680 --> 00:50:43,040
Are you in the class?
474
00:50:43,560 --> 00:50:44,560
Yes...
475
00:50:45,320 --> 00:50:48,200
So, the Maldives interview date has come.
476
00:50:48,920 --> 00:50:50,800
Next Wednesday, at Palakkad.
477
00:50:51,240 --> 00:50:53,040
Pappa has told me he will come.
478
00:50:53,200 --> 00:50:55,320
But, it will be boring with him.
479
00:50:56,440 --> 00:50:58,560
You also come.
Just for company...
480
00:51:00,640 --> 00:51:01,600
Ok!
481
00:51:02,440 --> 00:51:04,320
Alright then! Next Wednesday!
482
00:51:24,600 --> 00:51:25,760
Sreelakshmi!?
483
00:51:28,440 --> 00:51:29,760
How was it?
484
00:51:30,040 --> 00:51:31,520
No idea.
485
00:51:32,120 --> 00:51:33,760
Waste of money!
486
00:51:34,040 --> 00:51:35,760
Come! Let's eat something.
487
00:51:39,920 --> 00:51:40,920
Come!
488
00:51:59,280 --> 00:52:00,600
- You want?
- No!
489
00:52:00,840 --> 00:52:02,080
Let's go!
490
00:52:04,000 --> 00:52:05,760
All the details have been given here.
491
00:52:05,800 --> 00:52:07,520
Just read and fill it up.
492
00:52:07,560 --> 00:52:09,000
Yes. Will fill it.
493
00:52:10,560 --> 00:52:11,920
Christy Joseph?
494
00:52:20,440 --> 00:52:21,520
Yes sir!
495
00:52:35,200 --> 00:52:37,720
Sis, how do I fill up this form?
496
00:52:38,000 --> 00:52:40,040
- First time, eh?
- Yes, what about you?
497
00:52:40,120 --> 00:52:42,080
I was there for about 4 years.
498
00:52:42,160 --> 00:52:44,280
- Thought of repeating this year.
- How is it there?
499
00:52:44,400 --> 00:52:46,000
It is a beautiful place.
500
00:52:46,000 --> 00:52:47,880
There are about a 1000 islands.
501
00:52:47,920 --> 00:52:51,880
But which atoll do we end up in, can
only be found out once we reach there.
502
00:52:51,920 --> 00:52:54,680
And there is no entertainment
and nothing is available there to buy.
503
00:52:54,720 --> 00:52:57,560
Everything needs to be brought from here.
504
00:52:57,600 --> 00:52:59,760
The only comfort is
that, the salary is great.
505
00:52:59,840 --> 00:53:03,560
The money for the agency
needs to be paid in person?
506
00:53:03,600 --> 00:53:06,040
No, it just needs to be
deposited into their account.
507
00:53:06,120 --> 00:53:09,160
Once we pay,
we can go within two weeks.
508
00:53:09,320 --> 00:53:13,800
- Hey, is it trustworthy?
- Sure! Mali Government runs it directly.
509
00:53:21,240 --> 00:53:23,320
- Ok! All the best!
- Thank you!
510
00:53:23,480 --> 00:53:24,840
- All the best!
- Sir!
511
00:53:27,480 --> 00:53:28,840
Excuse me...
512
00:53:28,920 --> 00:53:31,760
- By when should we pay this?
- In one week.
513
00:53:32,880 --> 00:53:34,560
So then, travel details?
514
00:53:34,600 --> 00:53:36,760
Once the payment is made,
515
00:53:36,800 --> 00:53:39,520
All details will be called and
informed to you from the office.
516
00:53:39,560 --> 00:53:40,720
Alright!
517
00:53:44,120 --> 00:53:45,280
Malini!?
518
00:53:46,160 --> 00:53:47,160
How did it go?
519
00:53:49,240 --> 00:53:51,320
In a week, 2 lakh rupees needs to be paid.
520
00:53:53,160 --> 00:53:54,600
Where will you pay it from?
521
00:53:55,440 --> 00:53:58,880
When there's isn't enough
to even buy bread... she dares to dream...
522
00:54:16,400 --> 00:54:19,400
There's 10 minutes. Those who
want to have tea, may do so now.
523
00:54:27,760 --> 00:54:28,880
You coming?
524
00:55:04,120 --> 00:55:05,040
Hey!
525
00:55:15,720 --> 00:55:16,880
What is it?
526
00:55:19,840 --> 00:55:22,080
There is something I wanted to tell...
527
00:55:23,520 --> 00:55:24,480
Tell me.
528
00:55:27,040 --> 00:55:28,800
Are you going?
529
00:55:31,800 --> 00:55:33,080
How do I not go!
530
00:55:47,000 --> 00:55:48,000
Hey...
531
00:55:50,560 --> 00:55:52,120
I really like you.
532
00:55:53,920 --> 00:55:55,440
But I like you too!
533
00:55:57,840 --> 00:55:59,080
Not that way...
534
00:56:02,400 --> 00:56:04,920
I would like to marry you.
535
00:56:11,680 --> 00:56:13,160
What's this!
536
00:56:13,200 --> 00:56:14,840
This damn rain!
537
00:56:40,920 --> 00:56:42,080
Hey!
538
00:56:42,160 --> 00:56:43,760
Did she not say anything?
539
00:56:43,920 --> 00:56:45,320
When is she leaving?
540
00:56:47,000 --> 00:56:47,920
Tomorrow.
541
00:56:48,400 --> 00:56:49,280
Tomorrow?
542
00:56:50,120 --> 00:56:52,160
Ask her and find a closure to this.
543
00:56:54,200 --> 00:56:55,400
About what?
544
00:56:55,520 --> 00:56:56,920
Whether she likes you or not!
545
00:57:09,480 --> 00:57:11,640
Do you feel this wind?
546
00:57:16,920 --> 00:57:19,880
I don't have to keep
asking her if she likes me.
547
00:57:21,080 --> 00:57:23,400
Her liking. I understand it.
548
00:57:25,280 --> 00:57:27,400
Wherever she goes, it will stay that way.
549
00:57:49,760 --> 00:57:52,560
Give it one more round.
Otherwise it will leak.
550
00:57:55,000 --> 00:57:57,240
- That 'murukk...
- Try keeping it here.'
551
00:57:57,720 --> 00:57:59,680
Two more packets of
'murukk should be there.'
552
00:57:59,720 --> 00:58:01,520
There was so much of space left.
553
00:58:01,920 --> 00:58:04,800
If the weight increases too
much, they will charge for it
554
00:58:05,480 --> 00:58:07,440
- Ah, close it!
- Here!
555
00:58:36,400 --> 00:58:37,440
Hey...
556
00:58:37,600 --> 00:58:38,840
I am leaving.
557
00:58:40,480 --> 00:58:44,000
- Tomorrow what time is the departure?
- Around 6.
558
00:58:56,480 --> 00:58:57,560
Hey!
559
00:59:09,560 --> 00:59:11,640
Tomorrow you should
also come to the airport...
560
00:59:12,760 --> 00:59:13,760
No!
561
00:59:17,200 --> 00:59:18,200
What is it?
562
01:00:07,760 --> 01:00:08,760
Hey!
563
01:00:08,840 --> 01:00:10,760
I'm on my way to the airport.
564
01:00:10,800 --> 01:00:12,160
I'll call once I reach there.
565
01:00:52,520 --> 01:00:57,680
The number you are calling is
switched off. Please try after some time.
566
01:01:24,440 --> 01:01:26,240
- Man! Where are you?
- What happened?
567
01:01:27,520 --> 01:01:29,160
I need to go to Thampaanoor.
568
01:01:29,560 --> 01:01:31,520
- You come quickly.
- Ok! Coming.
569
01:01:44,000 --> 01:01:45,000
Look!
570
01:01:45,040 --> 01:01:47,480
Her entire family is standing there.
571
01:01:56,120 --> 01:01:58,760
Even if she reaches Male, they
are not gonna move from there.
572
01:01:58,800 --> 01:01:59,920
You come.
Hop on.
573
01:02:56,040 --> 01:02:57,840
- Hello?
- Hey!
574
01:02:58,000 --> 01:02:59,200
Hey!
575
01:02:59,240 --> 01:03:01,040
I reached my island.
576
01:03:01,120 --> 01:03:02,400
Dangethi!
577
01:03:02,480 --> 01:03:04,160
That's the name of my island.
578
01:03:04,200 --> 01:03:06,200
How was your journey?
579
01:03:06,280 --> 01:03:07,920
Not much of a problem.
580
01:03:08,040 --> 01:03:12,680
From the main island, it took
3 hours boat ride to my island.
581
01:03:13,240 --> 01:03:15,000
Balance is less.
582
01:03:15,000 --> 01:03:16,400
Need to call everyone.
583
01:03:16,440 --> 01:03:18,720
- Will call later.
- Hello...
584
01:04:01,040 --> 01:04:03,920
There is not enough balance
to make this call.
585
01:04:04,000 --> 01:04:05,200
Please recharge.
586
01:04:22,840 --> 01:04:24,920
Bro, One 20 rupees of Airtel.
587
01:04:25,000 --> 01:04:25,920
Sure.
588
01:04:29,680 --> 01:04:30,840
Here...
589
01:04:51,680 --> 01:04:55,880
Your available balance is not
sufficient to make an outgoing call.
590
01:05:07,640 --> 01:05:10,480
Bro, I charged. But the
call isn't going through.
591
01:05:10,920 --> 01:05:13,600
- What's your balance?
- 35 rupees.
592
01:05:14,040 --> 01:05:16,000
Where did you call to?
593
01:05:16,640 --> 01:05:18,240
To Male.
594
01:05:18,680 --> 01:05:19,920
To Male?
595
01:05:23,440 --> 01:05:25,240
Male!
596
01:05:26,800 --> 01:05:29,240
Hey! Its 49 rupees
per minute to call there.
597
01:05:45,600 --> 01:05:47,040
Bro, one more 30's?
598
01:05:55,640 --> 01:05:57,640
- Hey!
- Ah Roy!
599
01:05:58,320 --> 01:06:00,120
So did you join work?
600
01:06:00,720 --> 01:06:02,640
Will have to join work tomorrow.
601
01:06:02,920 --> 01:06:04,760
What about stay?
602
01:06:04,840 --> 01:06:07,520
Me and another teacher
together rented a house
603
01:06:07,840 --> 01:06:09,920
There are Malayali Sirs nearby.
604
01:06:10,520 --> 01:06:11,920
It's a good place.
605
01:06:14,720 --> 01:06:15,800
Hey!
606
01:06:29,680 --> 01:06:33,520
There is not enough balance to
make this call. Please re...
607
01:07:14,280 --> 01:07:20,280
"My better half...you!"
608
01:07:20,600 --> 01:07:25,240
"Angel!"
609
01:07:25,800 --> 01:07:32,120
"The past haunts the shores of the
heart like unending waves of the ocean."
610
01:07:32,240 --> 01:07:37,520
"The roar of those waves never
wanes inside the ears."
611
01:07:37,560 --> 01:07:40,640
"In a faraway shore..."
612
01:07:40,760 --> 01:07:43,480
"In my desires..."
613
01:07:43,560 --> 01:07:48,600
"In a foreign oasis do you exist!"
614
01:07:48,880 --> 01:07:52,000
"To touch that land..."
615
01:07:52,040 --> 01:07:54,880
"To bloom..."
616
01:07:54,920 --> 01:08:00,760
"I swim through my
thoughts to reach you."
617
01:08:41,040 --> 01:08:46,720
"With the vision of my fantasy,"
618
01:08:46,800 --> 01:08:54,560
"I etch out that shore..."
619
01:08:56,640 --> 01:08:59,760
"It is just your beauty..."
620
01:08:59,840 --> 01:09:05,440
"that lends beauty to that land."
621
01:09:15,520 --> 01:09:18,200
Bro, they are providing
Biriyani for lunch... production...
622
01:09:18,240 --> 01:09:20,000
Producer's association...
623
01:09:20,040 --> 01:09:21,400
Let's just go...
624
01:09:21,480 --> 01:09:22,640
One sec.
625
01:09:23,000 --> 01:09:24,080
Hello?
626
01:09:24,120 --> 01:09:25,520
Hey! Where are you?
627
01:09:25,840 --> 01:09:28,920
I am here at the film festival
628
01:09:29,240 --> 01:09:32,160
- What plans for tomorrow?
- Tomorrow...
629
01:09:32,240 --> 01:09:34,880
Nothing much... Just need
to go to Neyyatinkkara home.
630
01:09:35,000 --> 01:09:36,840
Isn't it your birthday tomorrow?
631
01:09:37,480 --> 01:09:39,000
- Yeah?
- Do one thing.
632
01:09:39,120 --> 01:09:43,920
Tomorrow noon 1:30 pm, a colleague of
mine is coming to Palayam Public library.
633
01:09:44,000 --> 01:09:46,000
I have bought and sent a gift with him.
634
01:09:46,080 --> 01:09:48,720
Get it and call me.
Ok then!
635
01:10:25,840 --> 01:10:28,200
Many many happy returns of the day!
636
01:10:29,000 --> 01:10:30,920
Here! Happy Birthday!
637
01:10:32,040 --> 01:10:35,160
You! That you came is
itself a huge gift for me.
638
01:10:35,560 --> 01:10:36,760
Hold this!
639
01:10:37,200 --> 01:10:38,840
Come! Hop on!
640
01:10:38,880 --> 01:10:41,440
Let's go to Neyyattinkkara home.
Carol is coming.
641
01:10:41,560 --> 01:10:44,200
We will cut cake and
then I will drop you home!
642
01:10:48,160 --> 01:10:49,240
Come!
643
01:11:13,200 --> 01:11:14,600
Uncle!
644
01:11:14,800 --> 01:11:18,240
- Hey you! Why did you get so late?
- I am coming from the city!
645
01:11:18,920 --> 01:11:20,600
You come! See you in a bit.
646
01:11:33,440 --> 01:11:34,560
Here!
647
01:11:36,800 --> 01:11:37,840
Let it be.
648
01:11:39,920 --> 01:11:41,840
Why are you not taking this?
649
01:11:46,480 --> 01:11:49,520
First, will you give me a gift I ask for?
650
01:11:58,120 --> 01:12:00,320
Will you give me a kiss?
651
01:12:25,880 --> 01:12:27,880
So how's the stay there?
652
01:12:28,080 --> 01:12:31,880
Me and one of my friend
have rented a house there.
653
01:12:32,520 --> 01:12:36,280
When I left, it was really difficult,
Aunty... Now, it's not that bad!
654
01:12:36,800 --> 01:12:38,240
Happy Birthday, Roy!
655
01:12:39,240 --> 01:12:41,000
You are coming now?
656
01:12:41,280 --> 01:12:43,400
Birthday boy is just too busy, right?
657
01:13:03,600 --> 01:13:05,320
Mom, we haven't hung star this time?
658
01:13:06,640 --> 01:13:09,720
Since when do you care? Am I
supposed to now climb and hang it?
659
01:13:10,480 --> 01:13:11,880
No! I will do it.
660
01:13:30,120 --> 01:13:33,160
Mom! Send the emergency
light with Christy...
661
01:13:33,280 --> 01:13:34,840
Wait, wait!
662
01:15:35,880 --> 01:15:39,520
"The breeze of this milky moonlit night"
663
01:15:41,120 --> 01:15:45,200
"Your dark, luscious hair
that sways in this breeze"
664
01:15:46,480 --> 01:15:51,200
"When the world sleeps,"
665
01:15:51,840 --> 01:15:56,200
"we become the wanderers
searching the silence of the night!"
666
01:15:56,280 --> 01:15:59,000
"The waves of the dreamy backwaters"
667
01:15:59,040 --> 01:16:01,520
"Swims slowly."
668
01:16:01,600 --> 01:16:06,440
"In search of the same island shore"
669
01:16:06,920 --> 01:16:09,920
"All misery vanishes"
670
01:16:10,000 --> 01:16:12,240
"When I am beside you"
671
01:16:12,400 --> 01:16:16,920
"The moment my fingers
intertwine with yours"
672
01:16:53,120 --> 01:16:58,320
"The stars starts humming
as soon as they see her"
673
01:16:58,440 --> 01:17:03,720
"This woman is an angel!"
674
01:17:03,800 --> 01:17:08,840
"The heart skips a beat as the
first kiss spreads through the body"
675
01:17:08,920 --> 01:17:13,880
"A frisson of thrill gets
etched in the memory!"
676
01:17:14,200 --> 01:17:19,240
"Like the ocean that unites with rivers"
677
01:17:19,280 --> 01:17:24,560
"Together we dissolve into
each other as an estuary"
678
01:17:24,640 --> 01:17:27,040
"If I am the mud, oh woman"
679
01:17:27,240 --> 01:17:29,880
"You are my flower mangroves"
680
01:17:29,920 --> 01:17:32,560
"Will you charmingly, gradually"
681
01:17:32,640 --> 01:17:35,000
"Grow roots through me?"
682
01:17:35,080 --> 01:17:40,160
"When the clouds of monsoon arrives,"
683
01:17:40,320 --> 01:17:45,520
"I need your warmth as a boon!"
684
01:17:45,600 --> 01:17:50,880
"As the tall towers blink
upon the sea shores"
685
01:17:51,000 --> 01:17:56,200
"I want you beside me walking with me."
686
01:18:07,640 --> 01:18:10,720
- Did you fry pappadams?
- Let this finish.
687
01:18:14,520 --> 01:18:16,560
- How much is this?
- 18000 (in Hindi)
688
01:18:16,720 --> 01:18:18,520
Rs 18000
689
01:18:21,880 --> 01:18:23,280
Look!
690
01:18:23,440 --> 01:18:24,800
How is it going?
691
01:18:25,800 --> 01:18:28,640
Yesterday, I scooted blaming
the New Year Need to be back day after.
692
01:18:28,720 --> 01:18:30,000
How's her studies?
693
01:18:30,040 --> 01:18:32,560
Oh! Saw that, right? She
is rolling with the punches
694
01:18:32,640 --> 01:18:35,000
Rolling with the punches?
So, like me!
695
01:18:36,920 --> 01:18:38,920
Hey, how is life?
696
01:18:40,120 --> 01:18:42,240
- Extreme misery!
- Is it?
697
01:18:43,000 --> 01:18:45,800
The only comfort is the fact that Malini
teacher is with me.
698
01:18:51,120 --> 01:18:54,000
When I go this time, I will be
back only after 2 to 3 years.
699
01:18:54,840 --> 01:18:56,440
So then during the vacations?
700
01:18:56,680 --> 01:18:59,160
I'll get tuitions.
It's great pay there.
701
01:18:59,200 --> 01:19:00,640
Don't say no to good money.
702
01:19:05,120 --> 01:19:06,400
Pappa!
703
01:19:06,440 --> 01:19:08,520
Shall we buy a new Wagonr?
704
01:19:08,600 --> 01:19:09,920
Let's sell that old machine.
705
01:19:11,640 --> 01:19:13,240
- Huh!
- Maybe not!
706
01:19:16,120 --> 01:19:19,920
Just come there once
It's a beautiful place.
707
01:19:20,280 --> 01:19:22,000
You can stay at my place.
708
01:19:22,000 --> 01:19:23,720
Or at Tijo Sir's place.
709
01:19:26,440 --> 01:19:28,520
Hey! Why aint you saying anything?
710
01:19:28,800 --> 01:19:31,040
Tell me your college updates.
How's college?
711
01:19:31,160 --> 01:19:32,240
That well
712
01:19:36,840 --> 01:19:39,920
Hello! Mohinderji!
713
01:19:40,240 --> 01:19:42,880
Yeah! At home
Yes!
714
01:19:43,240 --> 01:19:44,680
Hey!
715
01:19:45,080 --> 01:19:46,200
How are you?
716
01:19:47,400 --> 01:19:48,440
I am fine.
717
01:19:48,920 --> 01:19:51,560
All the details of
the client is with Mandeep.
718
01:20:00,240 --> 01:20:02,440
Hey! Keep this card.
719
01:20:03,560 --> 01:20:06,480
Everything I send from there has
been wasted by Pappa on booze.
720
01:20:06,720 --> 01:20:08,280
So I started a new account.
721
01:20:08,320 --> 01:20:09,880
I will tell you when I send money.
722
01:20:09,920 --> 01:20:13,000
Just check the account and
inform the balance amount to me.
723
01:20:15,480 --> 01:20:17,720
So what's your plan tomorrow?
724
01:20:18,480 --> 01:20:19,680
Nothing.
725
01:20:20,280 --> 01:20:21,800
I need to go to Thampanoor.
726
01:20:21,880 --> 01:20:23,680
A few friends are coming.
Will you come?
727
01:20:23,720 --> 01:20:24,880
Why not! I will come.
728
01:20:24,920 --> 01:20:28,760
- Christy!
- Ah! Mom's calling. Eat and go.
729
01:20:29,920 --> 01:20:31,160
Come!
730
01:20:34,520 --> 01:20:35,880
Sir there she comes.
731
01:20:39,600 --> 01:20:40,800
Hi sir!
732
01:20:43,040 --> 01:20:45,280
This, I used to tell you right Tijo Sir.
733
01:20:46,160 --> 01:20:48,400
Hi! Come get in.
Let's go.
734
01:20:49,400 --> 01:20:50,480
Come! Come!
735
01:20:52,160 --> 01:20:53,840
Hey! So you are also going?
736
01:20:54,720 --> 01:21:00,200
Just take a round of the place
and come back by around 5, I will come.
737
01:21:00,280 --> 01:21:04,040
Had to run some errands on my
way here... That's why I got late.
738
01:21:04,160 --> 01:21:06,280
It's been an hour since we came.
739
01:22:01,200 --> 01:22:03,680
- Alright then!
- Alright then!
740
01:22:07,880 --> 01:22:10,440
Just goes and disappears
with random people!
741
01:22:10,640 --> 01:22:12,600
Can't you at least pick up when called?
742
01:22:14,760 --> 01:22:16,160
Sir, you carry on
743
01:22:22,320 --> 01:22:24,240
What was that meaning?
744
01:22:29,280 --> 01:22:31,840
Don't you dare talk like that to me.
745
01:23:03,240 --> 01:23:06,040
- Girl, call your uncle and inform. Ok?
- Ah! Of course.
746
01:23:07,560 --> 01:23:10,520
- Will call once I reach.
- Call me once you reach.
747
01:23:10,920 --> 01:23:13,000
- Alright then!
- Alright!
748
01:23:18,560 --> 01:23:20,560
Did you take your passport, ticket?
749
01:23:27,080 --> 01:23:28,520
I will call once I reach.
750
01:23:44,000 --> 01:23:45,880
Where's the guy sent to buy the thing?
751
01:23:47,840 --> 01:23:49,320
Here comes!
752
01:23:49,440 --> 01:23:51,000
(indistinct chatter)
753
01:23:53,680 --> 01:23:56,080
- Where did you get this?
- Oorambu!
754
01:23:57,040 --> 01:23:59,240
- It's military stuff!
- Pour! Pour! Pour it all!
755
01:23:59,280 --> 01:24:01,920
For a wild cat like him,
this is more than enough.
756
01:24:02,000 --> 01:24:03,640
You just need to be high, right?
757
01:24:03,680 --> 01:24:06,040
(indistinct chatter continues)
758
01:24:10,880 --> 01:24:12,760
Dude! Pour little by little!
759
01:24:13,320 --> 01:24:15,160
Hey! Where you going?
760
01:24:15,200 --> 01:24:18,000
Don't pour water for me.
Give me as it is.
761
01:24:21,680 --> 01:24:24,520
Bro, can we go until Male, in your boat?
762
01:24:25,600 --> 01:24:27,720
If there is fuel, we can go wherever.
763
01:24:29,120 --> 01:24:31,400
How much of fuel will be required?
764
01:24:32,320 --> 01:24:34,320
- That
- Just buzz off, yo!
765
01:24:34,560 --> 01:24:36,720
It won't be Male like this boy says.
766
01:24:36,920 --> 01:24:38,880
It will be some other island!
767
01:24:39,640 --> 01:24:43,480
If somebody goes there
from here, they'll thrash us with timber.
768
01:24:43,560 --> 01:24:45,920
Otherwise, police will
catch and take us in.
769
01:24:51,920 --> 01:24:54,440
- Did you see Shameer?
- Been a long while.
770
01:24:56,520 --> 01:24:57,800
What's up in Male?
771
01:24:57,880 --> 01:25:00,080
Nothing. There is a friend there.
772
01:25:00,480 --> 01:25:02,160
Is there ship that goes there?
773
01:25:02,440 --> 01:25:03,560
None from here.
774
01:25:03,640 --> 01:25:05,120
From Sri Lanka, there is.
775
01:25:05,200 --> 01:25:07,240
What about from Lakshdweep?
From there?
776
01:25:07,280 --> 01:25:08,560
Lakshadweep?
777
01:25:08,680 --> 01:25:10,280
I had seen in a movie.
778
01:25:11,480 --> 01:25:13,040
Boy, that is cinema.
779
01:25:14,040 --> 01:25:15,480
There is a direct flight.
780
01:25:15,520 --> 01:25:18,720
If you pay 15k, it'll include
return ticket too. Isn't that enough?
781
01:25:18,800 --> 01:25:20,640
So return ticket also needs to be booked?
782
01:25:23,120 --> 01:25:25,760
Without return, they
won't allow you to go there!
783
01:25:26,800 --> 01:25:29,920
Just to board from the airport,
they will ask for the hotel stay details.
784
01:25:30,000 --> 01:25:31,760
It will cost a lot.
785
01:25:32,120 --> 01:25:34,520
Else, you will need some
sponsorship or shizz like that.
786
01:25:34,560 --> 01:25:35,760
Sponsor!?
787
01:25:36,880 --> 01:25:38,120
That means,
788
01:25:38,200 --> 01:25:39,760
Someone working there.
789
01:25:40,240 --> 01:25:43,840
Or else, aren't there many Male people
roaming around in our city, right?
790
01:25:43,920 --> 01:25:45,400
They are also enough.
791
01:25:45,480 --> 01:25:47,200
Is there anybody like that?
792
01:25:48,000 --> 01:25:49,240
Is there?
793
01:25:56,800 --> 01:25:58,880
- Hello Kiran! Hi!
- Sir! Hi!
794
01:26:03,240 --> 01:26:04,840
Hey! What's he like?
795
01:26:04,920 --> 01:26:07,480
My father has been giving him
vehicle for rent for 4 years now.
796
01:26:07,560 --> 01:26:09,240
There is no problem.
He is a good person.
797
01:26:09,280 --> 01:26:11,240
If it's possible for him,
he will definitely help.
798
01:26:11,320 --> 01:26:14,000
( Couple talking in Divehi language)
799
01:26:14,160 --> 01:26:16,760
- Hi Kiran!
- Sir, this is my friend, Roy.
800
01:26:16,840 --> 01:26:19,040
- Rashid.
- He needs to go to Male
801
01:26:19,200 --> 01:26:21,280
If you could help him,
802
01:26:21,720 --> 01:26:22,880
Where in Male?
803
01:26:22,920 --> 01:26:24,920
- Dangethi.
- Dangethi.
804
01:26:25,080 --> 01:26:27,440
Ah Dangethi! My relatives live there.
805
01:26:27,600 --> 01:26:30,320
From Male, it will take around 3 hours.
806
01:26:30,560 --> 01:26:33,000
Should I arrange for a place to stay?
807
01:26:33,040 --> 01:26:36,160
Stay is not required. If I need any help
808
01:26:36,320 --> 01:26:39,080
Sure man! When it's time
to go, come and see me.
809
01:26:39,320 --> 01:26:41,080
My boat and a person will be there.
810
01:26:41,120 --> 01:26:42,920
They'll drop you safely. Ok?
811
01:26:43,000 --> 01:26:44,840
(Woman talking in Divehi)
812
01:26:45,040 --> 01:26:46,280
Dad!
813
01:26:46,800 --> 01:26:48,840
2 month's rent is
deposited in it, she says.
814
01:26:48,920 --> 01:26:50,640
Oh! Understood!
815
01:26:51,160 --> 01:26:53,120
See you! Bye!
816
01:26:54,560 --> 01:26:57,680
What's the use of taking all
the trouble to go and meet her there?
817
01:26:57,760 --> 01:26:59,400
She does not call you anymore?
818
01:26:59,920 --> 01:27:02,280
I tried calling a couple of times.
She did not pick up.
819
01:27:02,760 --> 01:27:05,000
Now let her call.
I will not pick up.
820
01:27:05,000 --> 01:27:06,640
Now, all the talk will be in person.
821
01:27:06,680 --> 01:27:07,880
Oh, adamant.
822
01:27:07,920 --> 01:27:09,120
Yeah! I'm adamant.
823
01:28:45,320 --> 01:28:46,840
- Hello!
- Yo Roy!
824
01:28:47,280 --> 01:28:48,240
This is Joji.
825
01:28:48,920 --> 01:28:50,920
Oh! So you have come.
826
01:28:51,400 --> 01:28:52,320
Yeah!
827
01:28:52,560 --> 01:28:53,760
I am at home.
828
01:28:53,920 --> 01:28:55,920
Tomorrow morning come here.
829
01:28:56,160 --> 01:28:57,400
Yeah! For sure.
830
01:28:57,440 --> 01:28:59,840
- I will come. Alright! Ok!
- Ok!
831
01:29:41,920 --> 01:29:44,440
Bro, how many times did I tell?
This can't happen.
832
01:29:44,560 --> 01:29:46,760
Even then, you Bye! Bye! Bye!
833
01:29:47,400 --> 01:29:48,640
I will call later!
834
01:29:49,600 --> 01:29:51,520
- When did you reach?
- Me
835
01:29:51,640 --> 01:29:53,080
I reached yesterday.
836
01:29:53,120 --> 01:29:55,880
Hey! Look who's here! Roy!?
837
01:29:56,040 --> 01:29:58,040
Don't see you around
here at all these days.
838
01:29:58,120 --> 01:30:00,560
I am in college,
got busy with events
839
01:30:02,000 --> 01:30:04,600
- How are you darling?
- Hope you heard the news
840
01:30:04,800 --> 01:30:06,040
I am at home.
841
01:30:07,320 --> 01:30:08,920
Have a seat.
I will be back
842
01:30:39,640 --> 01:30:42,760
- Sister, did they call from there?
- They had called just now.
843
01:30:43,200 --> 01:30:44,680
There isn't much time now.
844
01:30:44,760 --> 01:30:48,280
True! There isn't enough time
You need to invite everyone, right?
845
01:30:48,400 --> 01:30:50,080
What does Joji's bride do?
846
01:30:50,920 --> 01:30:53,560
The girl is also in Delhi.
She is a nurse.
847
01:30:54,160 --> 01:30:56,400
- So Christy is not coming for the wedding?
- Yes yes!
848
01:30:56,480 --> 01:30:58,840
- What wedding without her!
- That's right!
849
01:30:59,720 --> 01:31:02,040
But she has only 3 or 4 days leave.
850
01:31:02,200 --> 01:31:03,680
Aiyo! That's sad.
851
01:31:04,640 --> 01:31:06,760
You come next week.
852
01:31:06,880 --> 01:31:08,600
I need to buy a few things.
853
01:31:08,720 --> 01:31:09,720
Sure.
854
01:31:13,640 --> 01:31:15,160
Your boss, right?
855
01:31:15,520 --> 01:31:16,840
Which boss?
856
01:31:16,880 --> 01:31:19,720
The Male person we
went and met, right? Rashid!?
857
01:31:19,760 --> 01:31:21,000
Oh yeah!
858
01:31:21,200 --> 01:31:23,080
His help might not be needed most probably.
859
01:31:23,120 --> 01:31:25,120
Next week, she is coming.
860
01:31:25,280 --> 01:31:29,120
So when she goes, I will also tag
along. Then there won't be any problem.
861
01:31:45,320 --> 01:31:46,040
Bro!
862
01:31:46,080 --> 01:31:48,080
What's up.
You are here in the morning?
863
01:31:49,880 --> 01:31:53,000
- What happened to your Male travel?
- I came for that only.
864
01:31:55,000 --> 01:31:59,480
Bro, can we know if there is a Christy
Joseph among those going to Male?
865
01:32:00,120 --> 01:32:02,080
Such things can't be known from here.
866
01:32:04,400 --> 01:32:05,840
Anyway, let me see.
867
01:32:06,080 --> 01:32:08,320
One of my friends works at the airport.
868
01:32:09,160 --> 01:32:11,280
This May 6th, 7th or 8th.
869
01:32:11,320 --> 01:32:14,120
It will be on any one of these
days. Christy. Christy Joseph.
870
01:32:14,320 --> 01:32:16,680
- Ok. I will find out and tell you.
- Ok bro!
871
01:32:46,240 --> 01:32:49,280
Come come! Enough! Stop it!
872
01:32:49,680 --> 01:32:51,480
Make sure everyone hops on.
873
01:32:52,440 --> 01:32:54,640
Red saree looks good.
874
01:32:54,760 --> 01:32:57,440
No matter what saree, she looks amazing.
875
01:33:00,280 --> 01:33:01,760
- One minute.
- Ok!
876
01:33:02,120 --> 01:33:03,640
Please go in.
877
01:33:04,160 --> 01:33:06,240
Where were you yesterday?
Why did you not come?
878
01:33:06,320 --> 01:33:07,920
- I was a little busy.
- Ah ok!
879
01:33:08,520 --> 01:33:10,160
- You get ready fast, ok?
- Ah!
880
01:33:11,640 --> 01:33:13,200
Asha, when did you reach?
881
01:33:13,760 --> 01:33:15,000
Alright!
882
01:33:16,160 --> 01:33:17,200
Hey, Roy!
883
01:33:22,200 --> 01:33:26,040
"From the skies, a crown..."
884
01:33:26,760 --> 01:33:30,840
"From the Lord, it descends."
885
01:33:31,000 --> 01:33:35,080
"Upon the forehead of the bride..."
886
01:33:36,160 --> 01:33:38,000
"The priest coronates."
887
01:34:06,840 --> 01:34:11,320
Hey! Saturday morning...
the passenger you mentioned, right?
888
01:34:11,520 --> 01:34:14,760
Christy Joseph...
she has booked a ticket, ok?
889
01:34:15,200 --> 01:34:17,560
Bro, take a ticket for me
too in the same flight, ok?
890
01:34:17,640 --> 01:34:19,640
Okay, done!
891
01:34:27,280 --> 01:34:29,400
Bro, without at least 20k...
892
01:34:29,600 --> 01:34:31,920
Who is this guy.
Repeating the same thing.
893
01:34:32,120 --> 01:34:35,000
What is this? If its 15K, talk.
Okay for you?
894
01:34:35,720 --> 01:34:38,800
- Bro, somebody decide...
- This is your friend, right? Convince him
895
01:34:38,840 --> 01:34:41,280
How much will this model
vehicle get. You tell! You tell!
896
01:34:41,320 --> 01:34:44,200
Where are you?
You were nowhere to be seen?
897
01:34:44,560 --> 01:34:45,920
I was there only.
898
01:34:46,000 --> 01:34:48,000
You are the one who without time
899
01:34:48,200 --> 01:34:49,280
Well...
900
01:34:49,480 --> 01:34:51,640
Yesterday, when Sona's family came...
901
01:34:52,840 --> 01:34:55,560
Bro, I'll give the phone to someone here.
902
01:34:59,080 --> 01:35:01,200
What's it, boy!
You won't pick up when I call?
903
01:35:02,760 --> 01:35:05,920
You just come home.
I want to see you.
904
01:35:07,440 --> 01:35:09,920
No! I am a little busy
with a few things.
905
01:35:11,480 --> 01:35:12,920
What about tomorrow?
906
01:35:15,040 --> 01:35:16,800
I am leaving day after.
907
01:35:18,920 --> 01:35:20,880
Also, I had to buy a few things.
908
01:35:22,800 --> 01:35:25,160
I am at a place.
Will call you later.
909
01:35:32,400 --> 01:35:34,640
This is only because
you are Johnny bro's kid.
910
01:35:34,760 --> 01:35:37,760
Here without the vehicle,
we don't give the money.
911
01:35:38,120 --> 01:35:40,160
By the way, no matter what...
912
01:35:40,240 --> 01:35:43,480
- Tomorrow the vehicle should be here
- No. Day after, bro...
913
01:35:45,120 --> 01:35:47,240
Day after then.
To you too.
914
01:35:47,400 --> 01:35:48,800
- Now go!
- Come.
915
01:35:50,560 --> 01:35:52,760
Listen, don't make me come there.
916
01:36:02,880 --> 01:36:05,120
Why are you so uptight these days?
917
01:36:15,400 --> 01:36:18,240
- Mom?
- Where did you say you were going?
918
01:36:18,720 --> 01:36:20,320
Pondicherry!
919
01:36:20,720 --> 01:36:22,720
I might be there for 2 months.
920
01:36:24,880 --> 01:36:26,400
When are you going?
921
01:36:26,600 --> 01:36:29,600
- Morning! I will call once I reach.
- Ah! Ok!
922
01:36:32,000 --> 01:36:33,480
What's up there?
923
01:36:34,760 --> 01:36:36,920
Project. Of the college...
924
01:36:41,440 --> 01:36:43,840
So you have started getting engaged.
925
01:36:51,880 --> 01:36:53,880
Me too... after 3 years only, right!?
926
01:36:57,880 --> 01:37:00,520
I can see you
only after so much time, right?
927
01:37:01,920 --> 01:37:03,160
That's fine...
928
01:37:03,240 --> 01:37:05,280
Like you came for Joji bro's wedding...
929
01:37:07,320 --> 01:37:08,320
No
930
01:37:10,880 --> 01:37:12,640
I too need to mind my business.
931
01:37:14,560 --> 01:37:16,080
We too own a life, right?
932
01:37:36,400 --> 01:37:38,160
There is a surprise tomorrow.
933
01:37:38,840 --> 01:37:40,640
- What is it?
- Tomorrow, it is.
934
01:37:41,200 --> 01:37:42,520
Just tell the matter.
935
01:37:42,880 --> 01:37:45,080
Tomorrow you will be shocked.
That's for sure.
936
01:37:45,160 --> 01:37:47,400
Just tell what it is, boy!
937
01:37:47,880 --> 01:37:49,080
That's suspense.
938
01:37:49,320 --> 01:37:50,880
Out with it now!
939
01:37:52,440 --> 01:37:54,120
I can't bear such tension.
940
01:37:55,640 --> 01:37:59,760
It'll be a surprise you have never
gotten in your entire life. Watch out!
941
01:38:20,680 --> 01:38:23,240
Where were you all this while?
How many times should I call you?
942
01:38:24,440 --> 01:38:27,560
- Phone was in the bag.
- Take it and go there quick.
943
01:38:48,400 --> 01:38:50,920
(indistinct chatter)
944
01:39:07,080 --> 01:39:08,440
Give it to Christy.
945
01:39:10,040 --> 01:39:11,240
Give it, child.
946
01:39:15,920 --> 01:39:16,920
Mother!
947
01:39:28,640 --> 01:39:30,280
Rub her hands well...
948
01:39:32,520 --> 01:39:34,920
(indistinct chatter)
949
01:39:39,080 --> 01:39:41,040
Doctor had come.
He said there is no hope.
950
01:39:41,080 --> 01:39:42,640
Shouldn't have taken down the canopy
951
01:39:42,680 --> 01:39:44,280
Both could have been
done within one go!
952
01:39:44,320 --> 01:39:45,600
Does Marthandam people know?
953
01:39:45,640 --> 01:39:46,760
They started way before!
954
01:39:46,800 --> 01:39:48,680
Church Father is arriving soon.
955
01:39:54,000 --> 01:39:55,680
Sanju! Come!
956
01:40:01,880 --> 01:40:03,160
Ah! You were here.
957
01:40:04,280 --> 01:40:06,440
Come here! There is
a serious matter to tell you.
958
01:40:10,680 --> 01:40:12,920
What happened to
the damaged handle of the bat?
959
01:40:14,080 --> 01:40:15,640
I have given it for repair.
960
01:40:16,080 --> 01:40:17,200
Don't mess around.
961
01:40:17,280 --> 01:40:19,920
The MRF guys from
Madras gave that bat to me in person.
962
01:40:23,200 --> 01:40:24,760
Don't forget.
It's church matter.
963
01:40:25,920 --> 01:40:28,040
Dude! Where is the bell for death knell?
964
01:40:28,600 --> 01:40:30,120
Oh! Forgot father... going right away.
965
01:40:30,160 --> 01:40:32,880
What are you even saying? If
the person dies, what will I toll ?
966
01:40:33,200 --> 01:40:34,800
- Go get it fast.
- Yes!
967
01:40:34,920 --> 01:40:36,240
Roy, go with him.
968
01:40:36,560 --> 01:40:38,440
- Where has she been laid?
- In the hall
969
01:40:47,920 --> 01:40:50,680
Dude! Heard that
grandma is is about to die.
970
01:40:51,160 --> 01:40:52,680
So then, what about your travel?
971
01:40:53,280 --> 01:40:54,840
Listen! I will call.
972
01:40:55,320 --> 01:40:58,240
Is it that other matter?
Is it done? Done?
973
01:40:58,480 --> 01:41:00,720
We should go quick for
the tolling of the bell. Go go!
974
01:41:01,720 --> 01:41:02,760
Quick!
975
01:41:06,240 --> 01:41:08,400
That way! That way!
976
01:41:09,680 --> 01:41:11,040
Ah! Where did you reach?
977
01:41:11,160 --> 01:41:13,040
Father arrived and prayer has been done.
978
01:41:13,920 --> 01:41:15,120
Ah! Joji is here.
979
01:41:16,160 --> 01:41:17,280
Come fast.
980
01:41:17,800 --> 01:41:19,040
By the way...
981
01:41:19,480 --> 01:41:20,800
What use sitting like this?
982
01:41:20,840 --> 01:41:23,160
Everyone's standing right?
Just go there.
983
01:41:23,440 --> 01:41:24,920
Let me sit for a while.
984
01:41:29,000 --> 01:41:30,920
I cancelled tomorrow's ticket.
985
01:41:31,040 --> 01:41:32,880
How to leave, when grandma is like this.
986
01:41:32,920 --> 01:41:33,920
That's good.
987
01:41:35,280 --> 01:41:37,840
And you! Just cancel
going away tomorrow, ok?
988
01:41:41,320 --> 01:41:42,920
That's not the issue right now.
989
01:41:43,800 --> 01:41:46,640
With all that's happening here,
where's the money to run things.
990
01:41:47,640 --> 01:41:49,720
So what happened to
all the money I sent?
991
01:41:49,800 --> 01:41:52,000
Are you going to account for
your money sitting here.
992
01:41:52,040 --> 01:41:53,840
Do you know about the needs here?
993
01:41:54,280 --> 01:41:55,560
What needs?
994
01:41:55,840 --> 01:41:57,520
Just take...his wedding.
995
01:41:57,600 --> 01:41:58,920
For his wedding... why should I
996
01:41:59,000 --> 01:42:01,840
Mother, A massage with
'Dhanvantaram Oil will be enough'
997
01:42:05,680 --> 01:42:07,760
Child! What he said is correct.
998
01:42:08,240 --> 01:42:09,840
Postpone your travel
999
01:42:10,000 --> 01:42:11,480
What will people say!?
1000
01:43:16,400 --> 01:43:18,520
What's up! Grandma died?
1001
01:43:20,240 --> 01:43:22,080
I need to tell something.
1002
01:43:29,240 --> 01:43:31,000
So you are going tomorrow?
1003
01:43:33,760 --> 01:43:35,480
Everything's ready for the travel?
1004
01:43:39,520 --> 01:43:40,520
At this age,
1005
01:43:40,600 --> 01:43:43,160
You are going so far, to pursue love...
1006
01:43:43,760 --> 01:43:45,520
Only good will come to you, kid!
1007
01:43:47,480 --> 01:43:50,640
As for this night, I'll take care of
tying the grandmother down here.
1008
01:43:50,880 --> 01:43:52,040
You go!
1009
01:44:10,320 --> 01:44:12,280
- Hello!
- What happened to Grandma?
1010
01:44:12,320 --> 01:44:14,720
No man! She doesn't have any problem now.
1011
01:44:14,760 --> 01:44:16,880
So then, reach there,
buy a number and call
1012
01:44:16,920 --> 01:44:18,320
- Go on then!
- Ok!
1013
01:44:18,440 --> 01:44:20,760
- Happy journey!
- Alright! Will call you!
1014
01:44:22,240 --> 01:44:23,240
Hey Roy!
1015
01:44:24,280 --> 01:44:27,520
- Where you off to?
- So you left Bike showroom?
1016
01:44:27,560 --> 01:44:28,840
Oh! Well...
1017
01:44:28,920 --> 01:44:29,920
I am here now.
1018
01:44:30,000 --> 01:44:31,600
It's temporary.
Been 4 to 5 months.
1019
01:44:31,640 --> 01:44:32,600
Where are you going?
1020
01:44:32,640 --> 01:44:34,160
To Maldives.
1021
01:44:34,200 --> 01:44:36,320
- Took boarding pass?
- No!
1022
01:44:36,640 --> 01:44:39,600
No? Shouldn't you be getting it
from downstairs before coming up?
1023
01:44:39,640 --> 01:44:41,000
Where is the hotel booked?
1024
01:44:41,000 --> 01:44:43,760
Bro, my friend is yet to come.
1025
01:44:43,880 --> 01:44:46,880
I need to show friend's
visa to take the pass.
1026
01:44:47,800 --> 01:44:51,200
In that case, get this person's passport.
You should have a copy to submit there.
1027
01:44:51,600 --> 01:44:53,760
Bro! There is a small issue.
1028
01:44:54,240 --> 01:44:57,680
The relatives of the friend
coming with me is standing there.
1029
01:44:57,840 --> 01:44:59,600
So if they see me, it would be an issue.
1030
01:44:59,680 --> 01:45:01,080
That's why I am sitting here.
1031
01:45:02,600 --> 01:45:04,720
Why? Is there a problem?
1032
01:45:04,920 --> 01:45:06,640
No! It's a friend.
1033
01:45:08,280 --> 01:45:09,520
Which friend?
1034
01:45:10,080 --> 01:45:11,840
Girlfriend.
1035
01:45:12,320 --> 01:45:14,200
I see!
1036
01:45:16,720 --> 01:45:19,720
As if they are all going to see you!
You just come, man!
1037
01:45:19,920 --> 01:45:21,000
Come!
1038
01:45:21,880 --> 01:45:24,200
Look! There is only
counter open in the morning.
1039
01:45:24,280 --> 01:45:25,520
Did you see him?
1040
01:45:26,120 --> 01:45:28,200
He doesn't permit even
those with all the papers.
1041
01:45:28,240 --> 01:45:30,000
That's when! Do one thing.
1042
01:45:30,080 --> 01:45:33,000
Go quick and get the passport
from her. I will make a copy for you.
1043
01:45:33,120 --> 01:45:34,120
Come!
1044
01:45:46,680 --> 01:45:48,320
(Indistinct chatter)
1045
01:45:52,240 --> 01:45:53,480
Hi!
1046
01:45:56,920 --> 01:46:00,160
That lady in white top blue jeans,
waving hands... That's the person.
1047
01:46:00,200 --> 01:46:02,800
- Can you please call her?
- Me?
1048
01:46:02,880 --> 01:46:05,920
If I go, it will be problem... That's why.
1049
01:46:07,280 --> 01:46:08,600
Then, hold this.
1050
01:46:10,320 --> 01:46:11,440
I will call!
1051
01:46:11,520 --> 01:46:13,800
- Will call once I reach.
- Ok! Ok!
1052
01:46:22,280 --> 01:46:24,880
Hi! A friend of yours is waiting there.
1053
01:46:26,000 --> 01:46:27,680
There. Come.
1054
01:46:31,400 --> 01:46:33,040
Hey Shameer!
1055
01:46:33,160 --> 01:46:35,600
- Please go there. I will be back.
- Sure!
1056
01:46:51,200 --> 01:46:52,800
What are you doing here?
1057
01:46:58,240 --> 01:47:00,600
Oh! Are you going in flight to Pondicherry?
1058
01:47:03,160 --> 01:47:04,640
Not to Pondicherry...
1059
01:47:05,680 --> 01:47:07,320
I am also coming to Male!
1060
01:47:08,480 --> 01:47:09,600
To Male?
1061
01:47:10,280 --> 01:47:11,400
Yeah!?
1062
01:47:12,720 --> 01:47:13,840
What's there?
1063
01:47:14,280 --> 01:47:15,760
I'll be with you!
1064
01:47:16,920 --> 01:47:18,000
With me?
1065
01:47:18,840 --> 01:47:19,840
Yeah!
1066
01:47:29,000 --> 01:47:31,280
This is the Roy I always
used to talk about.
1067
01:47:36,400 --> 01:47:39,720
I am learning just now, that
he is coming with me to Male.
1068
01:47:40,800 --> 01:47:42,760
Oh! What's happening in Male?
1069
01:47:43,760 --> 01:47:45,000
I will be with her...
1070
01:47:51,560 --> 01:47:52,760
With her?
1071
01:47:59,040 --> 01:48:02,920
If you could just give me the
passport... To take a copy of the visa.
1072
01:48:06,520 --> 01:48:08,000
What are you saying?
1073
01:48:13,800 --> 01:48:15,440
Christy, just come!
1074
01:48:35,480 --> 01:48:37,120
Don't fool around.
1075
01:48:37,160 --> 01:48:38,160
Time's running.
1076
01:48:38,200 --> 01:48:39,440
I need to take the
copy of the passport.
1077
01:48:39,520 --> 01:48:40,760
Only then can I come.
1078
01:48:52,320 --> 01:48:54,920
Look kid! Just go home.
Christy! Come with me.
1079
01:48:56,480 --> 01:48:58,440
What's wrong with this boy!
1080
01:49:27,840 --> 01:49:28,920
Hey!
1081
01:49:29,240 --> 01:49:30,680
Just give me the passport!
1082
01:49:35,760 --> 01:49:38,120
What's with you...
Don't you understand?
1083
01:49:38,920 --> 01:49:41,000
I did not ask you, right?
1084
01:49:41,840 --> 01:49:43,240
Give the passport.
1085
01:49:44,080 --> 01:49:46,920
- Just...
- What is it! What is your intention?
1086
01:49:47,000 --> 01:49:48,320
You won't quit, is it?
1087
01:49:48,440 --> 01:49:49,840
What is your intention?
1088
01:49:49,920 --> 01:49:52,080
Roy! Roy! Come here.
1089
01:49:52,280 --> 01:49:53,840
Christy! Come.
1090
01:49:54,000 --> 01:49:55,920
What is it?
What's the issue?
1091
01:50:00,160 --> 01:50:03,480
Create a scene here and these people
will lock you up. Firstly, its ladies.
1092
01:50:03,520 --> 01:50:05,520
Don't put yourself into
unnecessary trouble.
1093
01:50:05,600 --> 01:50:06,600
Go!
1094
01:50:20,400 --> 01:50:22,040
- Have a nice flight!
- Thank you!
1095
01:50:24,120 --> 01:50:27,080
- Ok sir!
- 25kgs. Not much time left.
1096
01:50:27,880 --> 01:50:30,080
Meanwhile look into the
passenger list update also...
1097
01:50:30,160 --> 01:50:31,600
Hotel bookings, any?
1098
01:50:35,200 --> 01:50:36,320
Have dollar?
1099
01:50:37,560 --> 01:50:38,680
No, bro...
1100
01:50:41,840 --> 01:50:44,080
There has to be hotel
booking or dollar.
1101
01:50:44,160 --> 01:50:45,600
Only if you enter it can you go.
1102
01:50:45,840 --> 01:50:46,880
Don't you know any of this?
1103
01:50:46,920 --> 01:50:48,560
If you cash, give.
I will exchange and give you.
1104
01:50:48,920 --> 01:50:50,400
How much will it be, bro?
1105
01:50:50,720 --> 01:50:52,000
Minimum 12000
1106
01:50:54,240 --> 01:50:57,280
- I don't have that much.
- Then, how much do you have?
1107
01:50:59,000 --> 01:51:00,400
2500
1108
01:51:01,560 --> 01:51:02,840
2500?
1109
01:51:05,120 --> 01:51:07,400
Bro, there is a friend of
mine in the same flight.
1110
01:51:07,440 --> 01:51:09,080
They have proceeded beyond immigration.
1111
01:51:09,120 --> 01:51:10,480
Ah! Then call the friend.
1112
01:51:11,720 --> 01:51:13,120
Call is not going through.
1113
01:51:14,680 --> 01:51:16,240
I'll give you an idea
1114
01:51:16,480 --> 01:51:19,520
Go outside, call somebody
and try to arrange for 10k.
1115
01:51:21,920 --> 01:51:24,400
I don't think
such a thing will be possible.
1116
01:51:27,400 --> 01:51:28,600
In that case...
1117
01:51:28,880 --> 01:51:30,240
How are you going?
1118
01:51:34,600 --> 01:51:37,640
Bro, there is a Male person I know.
1119
01:51:37,720 --> 01:51:40,480
Will his Identity card or proof
or something be enough?
1120
01:51:45,160 --> 01:51:46,480
8:45.
1121
01:51:46,520 --> 01:51:47,720
Ok, sir.
1122
01:51:48,040 --> 01:51:49,640
At 8:45, the gates will close.
1123
01:51:55,200 --> 01:51:58,520
- Bro, may I keep the luggage here.
- Sorry sir. That won't be possible.
1124
01:52:23,120 --> 01:52:25,000
Bro! Bro! Will you just
drop me at Muttathara?
1125
01:52:25,080 --> 01:52:26,160
Muttathara?
1126
01:52:26,200 --> 01:52:29,440
I will miss my flight! That's why!
Somehow just please take me there bro...
1127
01:52:29,480 --> 01:52:32,320
- Not possible. It's late already.
- Bro, don't say that!
1128
01:52:32,400 --> 01:52:35,200
Bro, I will give you 2000 rupees.
Somehow! Just take me there.
1129
01:52:35,280 --> 01:52:36,680
Fill fuel too.
1130
01:52:37,280 --> 01:52:39,000
Bro! Please bro!
1131
01:52:39,000 --> 01:52:40,120
I don't need your money.
1132
01:52:40,160 --> 01:52:41,440
I will drop you where
vehicles are available.
1133
01:52:41,520 --> 01:52:42,640
Hop on!
1134
01:52:43,480 --> 01:52:44,400
Thanks, bro!
1135
01:52:55,680 --> 01:52:57,320
Bro! Bro! Just stop bro!
1136
01:52:59,640 --> 01:53:01,280
- Thanks bro!
- Ah ok ok!
1137
01:53:01,400 --> 01:53:04,040
- What's up, kiddo?
- To Muttathara.
1138
01:53:11,040 --> 01:53:12,880
Can you please make it fast?
1139
01:53:18,240 --> 01:53:19,640
Bro! This is it.
1140
01:53:30,080 --> 01:53:31,600
Need to see Rashid Sir.
1141
01:53:34,480 --> 01:53:36,560
Sir is sleeping.
Can't call him now.
1142
01:53:36,640 --> 01:53:39,840
Very urgent. Flight time...
Somehow, I have to see him.
1143
01:53:39,880 --> 01:53:43,320
No, no! Sleeping!
After 10'o clock. Leave!
1144
01:53:43,400 --> 01:53:45,120
8:45 flight! Very urgent.
1145
01:53:45,160 --> 01:53:49,000
Somehow just call him.
I need to be back at the airport.
1146
01:53:49,120 --> 01:53:51,920
Didn't I tell you!?
I can't call him now
1147
01:53:52,040 --> 01:53:56,600
If I call him before 10, he will
hurl abuses at me! Just leave.
1148
01:53:57,440 --> 01:53:59,800
Hey, why are you creating
such drama? Just call him!
1149
01:53:59,840 --> 01:54:01,920
Who are you?
He can't be called.
1150
01:54:02,000 --> 01:54:03,040
I told you, right?
1151
01:54:03,160 --> 01:54:05,200
Kiddo, she is just a maid.
1152
01:54:05,240 --> 01:54:06,840
You go in and wake him up.
1153
01:54:06,880 --> 01:54:08,000
Hey! Hey!
1154
01:54:08,000 --> 01:54:10,000
What hey, hey!
You push and open the gate.
1155
01:54:10,000 --> 01:54:11,880
These crazy people out early morning...
1156
01:54:16,400 --> 01:54:19,760
Bro, will you somehow drop me at
the airport before 8:45?
1157
01:54:21,520 --> 01:54:23,200
Kids these days!
1158
01:54:29,400 --> 01:54:32,760
Kid, do you actually have
passport and ticket to go?
1159
01:54:33,400 --> 01:54:35,280
Wants to go in a flight, it seems!
1160
01:54:58,840 --> 01:55:00,400
Here, bro!
1161
01:55:17,920 --> 01:55:19,080
Did you get?
1162
01:55:27,920 --> 01:55:29,920
Bro, will you please just allow me to go?
1163
01:55:31,000 --> 01:55:32,520
How do I, without anything?
1164
01:55:37,480 --> 01:55:38,560
You go back.
1165
01:55:38,600 --> 01:55:40,760
After 2 weeks, you'll
at least get a refund.
1166
01:55:42,160 --> 01:55:43,920
Bro, please! Just somehow!
1167
01:55:46,160 --> 01:55:49,640
Dude! Even if we permit you in, that
man at the immigration, won't allow you.
1168
01:55:50,520 --> 01:55:53,840
Bro, even if I don't make it beyond that,
just give me the permission from here.
1169
01:55:55,240 --> 01:55:56,880
That is just not gonna be possible!
1170
01:56:32,040 --> 01:56:33,400
Okay!
1171
01:56:33,880 --> 01:56:34,880
Yes sir!
1172
01:56:39,680 --> 01:56:41,080
Keep the luggage.
1173
01:57:18,520 --> 01:57:20,000
What plans in Male?
1174
01:57:21,560 --> 01:57:23,200
To see a friend.
1175
01:57:23,720 --> 01:57:25,280
Where in Poovar is your home?
1176
01:57:25,680 --> 01:57:26,840
Virali.
1177
01:57:29,920 --> 01:57:31,200
Go! Go!
1178
01:57:48,000 --> 01:57:50,280
Weren't you told not to come!?
1179
01:57:52,520 --> 01:57:53,560
You got in?
1180
01:57:54,200 --> 01:57:55,520
How did you get in?
1181
01:57:55,920 --> 01:57:59,440
If at least you have some sense,
tell him. Out here to trouble others!
1182
01:57:59,600 --> 01:58:01,920
When he asked for your
passport, did you help?
1183
01:58:02,040 --> 01:58:04,200
Now he'll go as per his
wish and you as per yours.
1184
01:58:04,240 --> 01:58:05,800
Don't you dare boss around!
1185
01:58:10,000 --> 01:58:13,480
Your kind attention please! Flight...
1186
01:58:13,520 --> 01:58:14,880
Christy! Come!
1187
01:58:15,680 --> 01:58:18,200
...to Maldives is ready for boarding.
1188
01:58:52,640 --> 01:58:55,320
If she doesn't like you,
why are you following her like this?
1189
01:58:56,680 --> 01:58:58,120
I will tell you one more thing.
1190
01:58:58,160 --> 01:58:59,800
You might get
immigration from here.
1191
01:58:59,880 --> 01:59:01,920
But there, the case might not be the same.
1192
01:59:06,800 --> 01:59:08,600
When I reach there,
there won't be any problem.
1193
01:59:08,680 --> 01:59:10,280
She will take me.
I am sure.
1194
01:59:11,880 --> 01:59:14,160
If she doesn't, you'll be in trouble.
That is also for sure.
1195
01:59:14,240 --> 01:59:16,400
You can come only
when there is flight back.
1196
01:59:16,480 --> 01:59:20,920
You will have to live on plain water!
And when you reach here, more trouble!
1197
01:59:22,520 --> 01:59:24,160
All of that is not a problem, brother.
1198
01:59:24,760 --> 01:59:26,280
That other woman is the trouble.
1199
01:59:26,840 --> 01:59:29,240
When she sees me distressed,
she will definitely take me in.
1200
01:59:32,240 --> 01:59:33,600
Well! Your choice!
1201
02:02:49,680 --> 02:02:51,160
Your boarding pass?
1202
02:04:03,720 --> 02:04:06,080
What happened?
1203
02:04:06,520 --> 02:04:08,320
- Is everything alright?
- Are you ok?
1204
02:04:08,440 --> 02:04:10,040
Say something, sir!?
1205
02:04:10,080 --> 02:04:11,560
Are you ok?
1206
02:04:11,600 --> 02:04:13,040
Do you need any help?
1207
02:04:14,400 --> 02:04:15,920
I... come... with my friend.
1208
02:04:18,200 --> 02:04:19,320
She went!
1209
02:04:27,440 --> 02:04:28,520
Please come!
1210
02:04:45,200 --> 02:04:47,120
White top, blue jeans.
1211
02:04:51,680 --> 02:04:54,280
Hello Madam! Come with me.
1212
02:05:03,240 --> 02:05:04,400
You know him?
1213
02:05:20,000 --> 02:05:21,000
I don't know...
1214
02:06:00,600 --> 02:06:01,640
Hey!
1215
02:06:06,880 --> 02:06:08,160
What's the problem?
1216
02:06:15,280 --> 02:06:16,640
I'm Huda.
1217
02:06:18,160 --> 02:06:20,280
I studied in Thiruvananthapuram.
1218
02:06:25,640 --> 02:06:26,640
Come.
1219
02:06:28,600 --> 02:06:29,640
Come.
1220
02:06:49,920 --> 02:06:53,560
For the next few days, all
flights seems to be full...
1221
02:07:04,280 --> 02:07:06,480
You wait here.
I'll be back.
1222
02:08:14,920 --> 02:08:16,840
Hey! Where are you going?
1223
02:08:18,040 --> 02:08:19,640
- Toilet...
- Ok!
1224
02:10:14,080 --> 02:10:15,080
Sir!
1225
02:10:15,560 --> 02:10:17,080
Sir! Please sir!
1226
02:10:17,160 --> 02:10:18,680
Sir... please!
1227
02:10:18,800 --> 02:10:20,080
Sir! Sorry Sir!
1228
02:10:24,000 --> 02:10:25,080
Christy!
1229
02:10:25,680 --> 02:10:26,640
Christy!
1230
02:10:56,240 --> 02:10:57,480
Please sir...
1231
02:11:12,240 --> 02:11:13,320
It's my fault!
1232
02:11:29,080 --> 02:11:30,800
Ok, ok! You can go.
1233
02:11:37,400 --> 02:11:38,400
Ok you go!
1234
02:11:38,920 --> 02:11:40,600
- Thank you!
- Ok!
1235
02:12:30,200 --> 02:12:32,600
Your return flight is ready.
1236
02:12:38,240 --> 02:12:39,760
Evening 5'o clock.
1237
02:12:42,560 --> 02:12:43,680
Thanks...
1238
02:12:48,920 --> 02:12:50,280
You know how to love.
1239
02:12:54,320 --> 02:12:56,520
Otherwise, you wouldn't come so far...
82403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.