Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:46,351 --> 00:03:50,313
- Oh my god, Mr. Jonathan,
it is bigger and better.
2
00:04:48,288 --> 00:04:50,373
- Thanks, Artie, I'll see you next week.
3
00:04:54,795 --> 00:04:55,545
- That bitch.
4
00:04:55,629 --> 00:04:58,340
She pinched my chin, honey,
and she didn't even tip me.
5
00:04:59,299 --> 00:05:00,926
- Well, maybe next time, Artie.
6
00:05:03,053 --> 00:05:04,053
- Sorry, Brenda.
7
00:05:41,299 --> 00:05:42,634
- Good morning.
8
00:05:42,717 --> 00:05:44,719
- Good morning, you must be feelin Simpson.
9
00:05:44,803 --> 00:05:47,180
- Yes my dear, I have an
appointment with Mr. Jonathan?
10
00:05:47,264 --> 00:05:48,682
- Yes of course, just have a seat.
11
00:05:48,765 --> 00:05:50,350
I'll tell Mr. Jonathan you're here.
12
00:05:50,433 --> 00:05:51,433
- Thank you.
13
00:05:56,982 --> 00:06:01,820
Oh, Jonathan.
14
00:06:03,572 --> 00:06:05,824
Oh, Jonathan, yes.
15
00:06:05,907 --> 00:06:07,200
Oh, it feels so good.
16
00:06:08,368 --> 00:06:10,120
Oh, oh Jonathan.
17
00:06:10,203 --> 00:06:13,582
Oh, Jonathan, it feels so good.
18
00:06:13,665 --> 00:06:16,918
Oh yes, oh Jonathan.
19
00:06:17,002 --> 00:06:22,007
Oh, oh Jonathan.
20
00:06:27,846 --> 00:06:29,556
Jonathan.
21
00:06:29,639 --> 00:06:31,308
Oh, you feel so good.
22
00:06:31,391 --> 00:06:33,852
Yes.
23
00:06:38,064 --> 00:06:41,151
Oh, Jonathan.
24
00:06:41,234 --> 00:06:42,235
Oh, yes.
25
00:06:43,111 --> 00:06:44,112
Oh, yes.
26
00:06:46,656 --> 00:06:48,116
Oh, Jonathan.
27
00:06:48,199 --> 00:06:49,576
- Yeah?
28
00:06:49,659 --> 00:06:51,453
Jonathan, oh.
29
00:06:51,536 --> 00:06:53,747
Oh, it feels so good.
30
00:06:53,830 --> 00:06:55,373
Yes, Jonathan.
31
00:06:55,457 --> 00:06:56,458
Yes.
32
00:06:59,127 --> 00:07:01,296
- I guess she's enjoying
her wash and rinse.
33
00:07:03,632 --> 00:07:04,966
- Feelin Simpson is here.
34
00:07:06,092 --> 00:07:07,385
She has an appointment.
35
00:07:09,054 --> 00:07:10,054
Very well.
36
00:07:11,222 --> 00:07:12,515
- Mr. Jonathan will be with you
37
00:07:12,599 --> 00:07:15,101
as soon as he's finished Mr. Carruthers.
38
00:07:15,185 --> 00:07:16,353
- Mr. Carruthers?
39
00:07:17,145 --> 00:07:18,897
Sally Carruthers?
40
00:07:18,980 --> 00:07:20,148
- Yes, do you know her?
41
00:07:21,024 --> 00:07:23,902
- Why dear, she's the one that
told me about Mr. Jonathan.
42
00:07:23,985 --> 00:07:26,321
- Well, then you can say
hello when she comes out.
43
00:07:26,404 --> 00:07:28,782
- No, I mean, I didn't
tell Mr. Carruthers
44
00:07:28,865 --> 00:07:29,991
I was coming here.
45
00:07:30,867 --> 00:07:33,954
I mean, I had an appointment
with Mr. Jonathan, for my hair.
46
00:07:35,205 --> 00:07:36,998
I'm sorry, I must really leave.
47
00:07:38,249 --> 00:07:40,961
Oh and don't mention to
Mr. Carruthers that...
48
00:07:41,044 --> 00:07:43,505
Does Mr. Jonathan make house calls?
49
00:07:43,588 --> 00:07:44,839
- Oh, not that I know of.
50
00:07:44,923 --> 00:07:46,549
I've been here just three days
51
00:07:46,633 --> 00:07:48,802
and I really don't know for certain.
52
00:07:48,885 --> 00:07:51,680
- Could you ask him to stop
by my home this afternoon?
53
00:07:51,763 --> 00:07:55,684
My hair's such a mess
and I need Mr. Jonathan.
54
00:07:55,767 --> 00:07:57,560
Could you ask him, please?
55
00:07:57,644 --> 00:08:00,438
I haven't had my hair done in months.
56
00:08:01,356 --> 00:08:03,108
- Well, I'll ask but I doubt it.
57
00:08:03,191 --> 00:08:04,734
He's very busy.
58
00:08:11,032 --> 00:08:12,617
- Sorry about the interruptions, baby.
59
00:08:15,453 --> 00:08:17,497
- What interruptions?
- Yeah?
60
00:08:17,580 --> 00:08:19,457
- Mr. Simpson can't
wait for her appointment
61
00:08:19,541 --> 00:08:21,042
and would like you to go to her home.
62
00:08:21,126 --> 00:08:23,128
- No, I don't think so.
63
00:08:23,211 --> 00:08:25,296
- I'm sorry.
- Oh, please.
64
00:08:25,380 --> 00:08:27,424
- She says please.
65
00:08:27,507 --> 00:08:29,426
- Well, get her name and address.
66
00:08:30,760 --> 00:08:31,760
- He said okay.
67
00:08:32,679 --> 00:08:33,679
- Thank you.
68
00:08:35,348 --> 00:08:36,933
You're certain you have my address?
69
00:08:37,017 --> 00:08:39,060
- Yes, I am.
- Very well.
70
00:08:57,996 --> 00:08:59,247
- Nice tits, huh, Artie?
71
00:08:59,330 --> 00:09:01,583
- Ew, her hair looks a mess.
72
00:09:01,666 --> 00:09:03,168
Why didn't she come in here first?
73
00:09:03,251 --> 00:09:04,586
Look at this, Richard.
74
00:09:08,590 --> 00:09:10,425
- Her hair is a fright.
75
00:09:10,508 --> 00:09:12,052
You're right, Artie baby,
76
00:09:12,135 --> 00:09:14,220
she should have came in here first.
77
00:09:19,017 --> 00:09:21,102
- Mr. Jonathan.
- Hello, Mr. Jonathan.
78
00:09:21,186 --> 00:09:22,186
- Hello, ladies.
79
00:09:24,022 --> 00:09:25,648
Artie taking good care of all of you?
80
00:09:25,732 --> 00:09:27,650
- Not the way you could.
81
00:09:27,734 --> 00:09:29,903
Artie just doesn't have
the equipment you have.
82
00:09:29,986 --> 00:09:31,488
- I wouldn't bet on it, honey.
83
00:09:33,698 --> 00:09:38,453
- How's my schedule?
84
00:09:38,536 --> 00:09:39,537
- Full.
85
00:09:41,039 --> 00:09:42,707
- Do you like that hairstyle?
86
00:09:42,791 --> 00:09:43,791
- Yeah, it's nice.
87
00:09:46,503 --> 00:09:48,379
- About how old would you say?
88
00:09:49,714 --> 00:09:51,257
Not that one.
89
00:09:51,341 --> 00:09:53,384
The one that just left, uh, Mr. Simpson?
90
00:09:54,594 --> 00:09:55,594
- About 30.
91
00:09:57,180 --> 00:09:58,389
- 30 isn't that bad.
92
00:09:59,599 --> 00:10:02,102
Had a little expense
for letting herself go.
93
00:10:02,185 --> 00:10:04,020
I think I'll go see her.
94
00:10:05,605 --> 00:10:06,689
Is this the address?
95
00:10:06,773 --> 00:10:09,692
- Yes but remember you
have a full schedule.
96
00:10:09,776 --> 00:10:11,528
- Have Richard and Artie handle it.
97
00:10:12,445 --> 00:10:13,363
- Mr. Jonathan!
98
00:10:13,446 --> 00:10:15,657
How good to see you.
99
00:10:15,740 --> 00:10:17,617
- Mr. uh, Phillips, right?
100
00:10:17,700 --> 00:10:20,245
Yeah, hey, I won't be
able to do you today.
101
00:10:21,454 --> 00:10:23,081
Have Richard and Artie take care of her.
102
00:10:23,164 --> 00:10:25,708
- Oh no, I haven't seen you in weeks!
103
00:10:25,792 --> 00:10:28,211
I don't want Richard, I
want Mr. Jonathan to...
104
00:10:28,294 --> 00:10:31,256
- Something's come up, Miss
Phillips, I'll see you later.
105
00:10:31,339 --> 00:10:32,979
Cover it, Richard, Artie, handle it okay.
106
00:10:33,007 --> 00:10:36,052
Bye bye, take it easy, bye bye.
107
00:11:30,732 --> 00:11:33,568
- You tell Mr. Jonathan that I left.
108
00:11:33,651 --> 00:11:36,404
If he won't do me, nobody will.
109
00:11:36,487 --> 00:11:37,739
But nothing.
110
00:11:44,412 --> 00:11:45,413
- Mm.
111
00:11:49,751 --> 00:11:51,377
- Good morning, may I help...
112
00:11:54,380 --> 00:11:55,715
- The boss is back in town.
113
00:11:57,592 --> 00:11:58,760
He wants to talk to ya.
114
00:12:00,553 --> 00:12:03,014
You didn't actually think
you could hide, did ya?
115
00:12:04,974 --> 00:12:05,725
Come on.
116
00:12:05,808 --> 00:12:07,060
- Stop it, let go!
117
00:12:08,019 --> 00:12:10,146
Get outta here, I don't
have to talk to you.
118
00:12:10,230 --> 00:12:12,023
- You'd better come along quietly.
119
00:12:13,399 --> 00:12:14,999
- What in the world is going on in here?
120
00:12:15,026 --> 00:12:16,486
- Come on.
- Don't you touch her!
121
00:12:16,569 --> 00:12:17,904
I'll call the police.
122
00:12:22,075 --> 00:12:22,951
No, please!
123
00:12:23,034 --> 00:12:24,702
- What do you think you're doing?
124
00:12:24,786 --> 00:12:26,120
Put him down!
125
00:12:28,957 --> 00:12:32,585
- Hey hey, everybody,
come on, calm down huh?
126
00:12:32,669 --> 00:12:34,921
All we wanna do is talk to the young lady.
127
00:12:38,216 --> 00:12:39,884
Easy, Brenda.
128
00:12:39,968 --> 00:12:42,637
We've got orders not to
hurt ya, unless we have to.
129
00:12:43,888 --> 00:12:44,889
- Okay.
130
00:12:44,973 --> 00:12:46,599
Just don't hurt anybody.
131
00:12:48,142 --> 00:12:49,142
What do you want?
132
00:12:50,436 --> 00:12:52,814
- The boss just wants to
talk to ya, that's all.
133
00:12:53,940 --> 00:12:56,317
- Please, ask him to leave me alone!
134
00:12:56,401 --> 00:12:58,569
- God damn you people, shut up!
135
00:12:58,653 --> 00:13:00,446
- They'll be gone.
136
00:13:04,951 --> 00:13:06,536
- Come on, we're leavin'.
- No!
137
00:13:06,619 --> 00:13:07,829
I'm not going.
138
00:13:09,289 --> 00:13:12,208
Tell Mr. Wilson I'll call
him tonight, I promise.
139
00:13:12,292 --> 00:13:13,584
- Mr. Wilson?
140
00:13:13,668 --> 00:13:15,586
I never heard of anybody by that name.
141
00:13:22,635 --> 00:13:23,970
Okay, Brenda.
142
00:13:24,053 --> 00:13:26,173
But you better do it before
somebody really gets hurt.
143
00:13:27,348 --> 00:13:30,226
I'll tell the boss to
expect your call, tonight.
144
00:13:34,439 --> 00:13:36,107
Nice seein' ya again.
145
00:13:37,859 --> 00:13:38,859
Alright, let's go.
146
00:13:47,994 --> 00:13:49,495
You'd better call.
147
00:14:20,318 --> 00:14:21,486
- There he is.
148
00:14:25,323 --> 00:14:26,115
You lookin' for Mom?
149
00:14:26,199 --> 00:14:28,326
- You must be Mr. Jonathan.
150
00:14:28,409 --> 00:14:31,162
- Right on both counts, if
Mr. Simpson is your mother.
151
00:14:32,413 --> 00:14:33,748
- Wow.
152
00:14:33,831 --> 00:14:35,291
- Oh, let me.
153
00:14:36,501 --> 00:14:39,670
- Is your name Mr. Jonathan something?
154
00:14:39,754 --> 00:14:42,006
- Or Mr. something Jonathan?
155
00:14:42,090 --> 00:14:43,216
- Hey, give me that.
156
00:14:43,299 --> 00:14:44,842
I make my living with that.
157
00:14:44,926 --> 00:14:47,261
- I just bet you do.
158
00:14:47,345 --> 00:14:48,846
- Tools of the trade.
159
00:14:48,930 --> 00:14:51,224
Handle with care.
160
00:14:51,307 --> 00:14:52,767
- Right this way, sir.
161
00:14:52,850 --> 00:14:53,851
- After you.
162
00:15:06,906 --> 00:15:08,449
- Hey, where's your mother?
163
00:15:08,533 --> 00:15:09,909
- She'll be out soon enough.
164
00:15:09,992 --> 00:15:10,992
- Too soon.
165
00:15:12,370 --> 00:15:14,747
- It's a nice place you guys got here.
166
00:15:14,831 --> 00:15:15,581
- It's okay.
167
00:15:15,665 --> 00:15:17,708
- Let's see, which daddy got this for us?
168
00:15:18,626 --> 00:15:20,169
- Well, was it the four?
169
00:15:21,129 --> 00:15:23,673
No, I think it was daddy number five.
170
00:15:26,259 --> 00:15:28,445
- You know, you're kinda pushy
little chicks, you know that?
171
00:15:28,469 --> 00:15:30,471
- Hey, just cool it.
172
00:15:30,555 --> 00:15:32,157
- Hey, when did you say
your mother was coming?
173
00:15:32,181 --> 00:15:34,600
- Ah, don't worry about it,
she'll be right in, come on.
174
00:15:34,684 --> 00:15:36,394
- Yeah, come on!
- Yeah.
175
00:15:37,979 --> 00:15:39,021
Come on.
176
00:15:39,105 --> 00:15:40,606
- Okay, now what?
177
00:15:42,024 --> 00:15:43,860
- So uh, Mr. Jonathan.
178
00:15:46,028 --> 00:15:49,115
So is it true that you're
the best in the west?
179
00:15:50,616 --> 00:15:52,952
- We shared a guy once.
180
00:15:53,035 --> 00:15:53,870
- Twice.
181
00:15:53,953 --> 00:15:57,081
- Where do you guys come up
with this kind of stuff, huh?
182
00:15:57,165 --> 00:15:59,333
- No, Mr. Jonathan!
183
00:15:59,417 --> 00:16:01,627
The question is,
184
00:16:01,711 --> 00:16:03,838
when do you come up?
185
00:16:09,135 --> 00:16:10,761
- Aw, come on.
186
00:16:10,845 --> 00:16:13,014
- That's right, come on!
187
00:16:17,727 --> 00:16:19,979
- Here we go.
188
00:17:00,853 --> 00:17:02,688
- Whores, tramps, bitches!
189
00:17:02,772 --> 00:17:04,982
How could you let him, get!
190
00:17:10,696 --> 00:17:13,449
- Mr. Jonathan, she can't swim!
191
00:17:13,533 --> 00:17:16,035
- Yeah, come on in, Mom, we'll help ya.
192
00:17:16,118 --> 00:17:18,037
- Yeah, we'll help ya, you old bag!
193
00:17:18,120 --> 00:17:19,830
We'll help ya swim right to the bottom!
194
00:17:19,914 --> 00:17:22,208
- Hey lady, exactly what kinda funny farm
195
00:17:22,291 --> 00:17:24,001
are you running here?
196
00:17:24,085 --> 00:17:24,835
- Funny farm?
197
00:17:24,919 --> 00:17:26,712
Just who do you think you are?
198
00:17:26,796 --> 00:17:29,006
I ought to call the police.
199
00:17:29,090 --> 00:17:31,926
- Oh no no, lady, you got
it all wrong, it's just...
200
00:17:32,009 --> 00:17:34,220
- I know, don't say it.
201
00:17:34,303 --> 00:17:36,514
They attacked you, right?
- Yeah, we attacked him.
202
00:17:36,597 --> 00:17:38,266
- As a matter of fact, they did.
203
00:17:38,349 --> 00:17:41,852
You know, they came at me like
a pair of sharks and somebody
204
00:17:41,936 --> 00:17:44,096
ought to teach those girls
some manners, you know that?
205
00:17:45,565 --> 00:17:47,775
- I guess it's not your fault.
206
00:17:47,858 --> 00:17:49,819
They've done that sort of thing before.
207
00:17:50,903 --> 00:17:52,405
It's time those two learned a lesson.
208
00:17:52,488 --> 00:17:55,700
- Yeah, teach us a lesson.
- Maybe I'd better go.
209
00:17:55,783 --> 00:17:57,535
- I think I'll teach him a lesson.
210
00:17:57,618 --> 00:18:00,037
- Oh, momma!
211
00:18:00,121 --> 00:18:01,455
- I swear to god.
212
00:18:01,539 --> 00:18:02,707
Jesus.
213
00:18:02,790 --> 00:18:03,874
Please, I...
214
00:18:03,958 --> 00:18:06,002
- now, isn't this better than those kids?
215
00:18:07,795 --> 00:18:09,547
Momma still came to help.
216
00:18:11,132 --> 00:18:13,634
And this way they can
see just who is boss.
217
00:18:13,718 --> 00:18:17,305
- Show us, momma, show us.
218
00:18:17,388 --> 00:18:21,017
- I just came here to do
your hair and, uh, serve.
219
00:18:21,100 --> 00:18:22,101
Oh god.
220
00:18:38,659 --> 00:18:40,369
What happened here? Where'd everybody go?
221
00:18:40,453 --> 00:18:42,663
- There was a little problem.
222
00:18:42,747 --> 00:18:43,873
- Where's Artie and Richard?
223
00:18:43,956 --> 00:18:45,249
Artie?
- He's gone, Jonathan.
224
00:18:45,333 --> 00:18:46,417
They're both gone.
225
00:18:46,500 --> 00:18:48,294
They wanted to wait to talk with you but I
226
00:18:48,377 --> 00:18:50,046
made Artie go home, he was hurt.
227
00:18:50,129 --> 00:18:51,380
- Hurt?
228
00:18:51,464 --> 00:18:52,524
- I thought Richard should go with him.
229
00:18:52,548 --> 00:18:53,966
- How'd he get hurt?
230
00:18:54,050 --> 00:18:55,760
- Couldn't we sit down?
231
00:18:58,638 --> 00:19:00,848
- Okay, run it down, what happened?
232
00:19:01,807 --> 00:19:04,435
- Two men came in, they
work for a man I knew.
233
00:19:05,394 --> 00:19:07,271
A man I used to work for.
234
00:19:07,355 --> 00:19:10,191
They demanded I leave with him
to go back to him, and when
235
00:19:10,274 --> 00:19:13,152
Artie tried to help me they
roughed him up pretty bad.
236
00:19:13,235 --> 00:19:14,820
Thank goodness he's alright now.
237
00:19:16,030 --> 00:19:17,865
I'm sorry about all this, I'm leaving,
238
00:19:17,948 --> 00:19:19,742
but I had to tell you personally.
239
00:19:19,825 --> 00:19:21,494
- Who is this jive punk anyway?
240
00:19:21,577 --> 00:19:24,747
- Jonathan, I know it must
sound pretty weird, I'm sorry.
241
00:19:26,123 --> 00:19:27,500
I'm sorry about everything.
242
00:19:29,001 --> 00:19:30,086
- Where are you going?
243
00:19:31,587 --> 00:19:33,964
- Look, I balanced the
books to today's receipts.
244
00:19:34,048 --> 00:19:35,633
Everything's in the desk there.
245
00:19:37,551 --> 00:19:41,263
I'm just sorry for any trouble
I might have caused you.
246
00:19:42,807 --> 00:19:43,807
- Relax.
247
00:19:44,892 --> 00:19:46,686
You ain't goin' anywhere.
248
00:19:46,769 --> 00:19:48,979
At least until I've got
the whole story anyway.
249
00:19:49,063 --> 00:19:50,773
- It's no good, Jonathan.
250
00:19:51,899 --> 00:19:54,193
Best thing is just for me to leave.
251
00:19:54,276 --> 00:19:57,113
This guy's too powerful to
fight, believe me, I know him.
252
00:20:01,659 --> 00:20:02,659
- Come on inside.
253
00:20:12,378 --> 00:20:13,379
Sit down.
254
00:20:18,467 --> 00:20:20,344
Alright, let's have it from the top.
255
00:20:21,846 --> 00:20:23,013
What's goin' on?
256
00:20:25,850 --> 00:20:27,351
- Alright.
257
00:20:27,435 --> 00:20:29,729
I worked for this guy before I came here.
258
00:20:29,812 --> 00:20:31,105
- What guy?
259
00:20:31,188 --> 00:20:32,273
- That doesn't matter.
260
00:20:33,733 --> 00:20:34,942
He wanted to keep me.
261
00:20:35,025 --> 00:20:36,110
I mean, the whole bit.
262
00:20:37,403 --> 00:20:40,197
Mercedes, jewels, stay at his mansion.
263
00:20:41,323 --> 00:20:42,700
Couldn't dig it and I left.
264
00:20:43,868 --> 00:20:44,869
I don't know.
265
00:20:44,952 --> 00:20:47,121
Maybe I should leave town
or somethin', I don't know.
266
00:20:47,204 --> 00:20:48,205
- That's bullshit.
267
00:20:50,583 --> 00:20:51,977
What I don't understand is what all
268
00:20:52,001 --> 00:20:53,544
the strong arm business is about.
269
00:20:53,627 --> 00:20:56,046
- Hey, nobody walks out on him.
270
00:20:57,548 --> 00:20:58,548
Nobody.
271
00:20:59,884 --> 00:21:01,302
That's why I've got to go.
272
00:21:02,636 --> 00:21:04,138
- Fuck that.
273
00:21:04,221 --> 00:21:06,432
The only place you're
goin' is to dinner with me.
274
00:21:06,515 --> 00:21:09,977
- Jonathan, I don't think you understand.
275
00:21:10,060 --> 00:21:12,062
- See, baby, there ain't slaves anymore.
276
00:21:13,189 --> 00:21:15,149
And no strong arm punk is gonna take ya
277
00:21:16,066 --> 00:21:18,903
and make you stay where
you don't wanna be.
278
00:21:18,986 --> 00:21:20,821
You're goin' to dinner with me, okay?
279
00:25:22,104 --> 00:25:22,855
- 341.
280
00:25:22,938 --> 00:25:24,082
- What's wrong with your report?
281
00:25:24,106 --> 00:25:25,607
- The shipment hasn't come in yet.
282
00:25:25,691 --> 00:25:27,067
I, I would...
283
00:25:27,151 --> 00:25:27,901
- I don't wanna hear that bullshit.
284
00:25:27,985 --> 00:25:30,446
You told me you can do the
job when I gave it to ya,
285
00:25:30,529 --> 00:25:32,406
and I don't want excuses.
286
00:25:32,489 --> 00:25:33,407
- It's the truth.
287
00:25:33,490 --> 00:25:34,634
- What do you think I'm
some kind of an idiot?
288
00:25:34,658 --> 00:25:35,451
- No but if the merchandise...
289
00:25:35,534 --> 00:25:37,911
- I know what you're
supposed to be bringing in.
290
00:25:39,121 --> 00:25:41,040
Now if your figures don't
start getting right,
291
00:25:41,123 --> 00:25:42,124
you'll get replaced.
292
00:25:43,042 --> 00:25:44,793
- How can I push what I don't have
293
00:25:44,877 --> 00:25:45,627
if it hasn't come in yet?
294
00:25:45,711 --> 00:25:47,755
- I don't wanna talk about
this over the telephone.
295
00:25:48,714 --> 00:25:51,508
I'm telling you that I'm
aware of what's going on
296
00:25:51,592 --> 00:25:53,343
and what the cause of it is.
297
00:25:53,427 --> 00:25:55,512
Do you understand?
- Yes, sir.
298
00:26:04,938 --> 00:26:06,356
- Good news, we found her.
299
00:26:10,319 --> 00:26:11,987
She's working for some faggot hairdresser
300
00:26:12,071 --> 00:26:13,113
on the Sunset Strip.
301
00:26:18,535 --> 00:26:21,288
She promised she'd call tonight.
302
00:26:21,371 --> 00:26:22,206
- Do you believe her?
303
00:26:22,289 --> 00:26:23,707
- She'll call.
304
00:26:23,791 --> 00:26:26,960
- I can take that as your
own personal guarantee?
305
00:26:27,044 --> 00:26:28,670
- What else could I do?
306
00:26:28,754 --> 00:26:30,506
There were people there,
you said you didn't
307
00:26:30,589 --> 00:26:31,673
wanna create a scene.
308
00:26:33,300 --> 00:26:36,386
- Go back to the place she's
working, make sure she calls.
309
00:26:36,470 --> 00:26:38,305
- I don't understand,
first you ask me to...
310
00:26:38,388 --> 00:26:40,682
- I told you before, schmuck.
311
00:26:41,600 --> 00:26:44,645
You've got to know the
people you're dealing with.
312
00:26:44,728 --> 00:26:46,605
I know Miss St. John.
313
00:26:48,107 --> 00:26:50,109
You say she's working for a hairdresser.
314
00:26:50,984 --> 00:26:52,319
Rip the joint apart.
315
00:26:53,153 --> 00:26:54,153
She'll call.
316
00:27:24,268 --> 00:27:27,729
Yeah.
317
00:27:38,949 --> 00:27:40,784
Oh look at this, baby.
318
00:28:34,755 --> 00:28:35,756
Look out.
319
00:28:55,192 --> 00:28:56,193
Watch this.
320
00:28:59,363 --> 00:29:00,364
Fuck.
321
00:29:06,703 --> 00:29:08,538
- Watch it.
- Yes, sir.
322
00:30:24,281 --> 00:30:27,034
- What in the fuck happened here?
323
00:30:30,037 --> 00:30:31,913
What the fuck is this?
324
00:30:35,459 --> 00:30:36,626
These bitches.
325
00:30:44,760 --> 00:30:45,761
Shit.
326
00:30:53,852 --> 00:30:55,771
Son of a bitch.
327
00:30:58,565 --> 00:30:59,565
Damn!
328
00:31:09,242 --> 00:31:11,078
- I'm sorry, Jonathan.
329
00:31:12,746 --> 00:31:15,165
I'm responsible for all this.
330
00:31:17,292 --> 00:31:18,292
I'm sorry.
331
00:31:31,765 --> 00:31:33,016
Fuck it, Brenda, come on.
332
00:31:34,101 --> 00:31:35,101
Brenda?
333
00:31:37,604 --> 00:31:38,605
Fuck did she go?
334
00:31:41,066 --> 00:31:42,067
Fuck!
335
00:36:36,444 --> 00:36:37,195
- Oh!
336
00:36:37,278 --> 00:36:38,446
Richard, come here!
337
00:36:38,530 --> 00:36:39,948
Look at his place!
338
00:36:40,031 --> 00:36:42,325
- We've been robbed!
- Oh my god!
339
00:36:42,409 --> 00:36:44,327
Look at my mirrors!
340
00:36:44,411 --> 00:36:47,163
Oh and my lovely chairs.
341
00:36:47,247 --> 00:36:49,499
Look at my plants, Richard.
342
00:36:49,582 --> 00:36:52,794
Oh my lovely, lovely plants.
343
00:36:53,712 --> 00:36:56,131
- That is so unfair.
344
00:36:58,258 --> 00:36:59,258
- Brenda?
345
00:37:04,139 --> 00:37:05,139
Brenda?
346
00:37:10,186 --> 00:37:11,896
- Oh my beautiful mirrors, Richard.
347
00:37:11,980 --> 00:37:14,983
Jonathan, did you spend the night here?
348
00:37:15,066 --> 00:37:18,319
Jonathan, look at this
place, it's such a mess!
349
00:37:19,279 --> 00:37:20,071
- Brenda, have you seen Brenda?
350
00:37:20,155 --> 00:37:21,698
- Look at this place, Jonathan.
351
00:37:22,824 --> 00:37:24,224
- You alright, man?
- Is he alright.
352
00:37:24,284 --> 00:37:25,524
What do you mean is he alright?
353
00:37:25,577 --> 00:37:27,579
Look at this place,
just look at this mess!
354
00:37:27,662 --> 00:37:30,957
This is, this is just utterly deplorable!
355
00:37:31,040 --> 00:37:33,793
- We must notify the
police, Jonathan, please.
356
00:37:35,545 --> 00:37:37,756
- Brenda?
- She hasn't come in yet.
357
00:37:39,466 --> 00:37:40,651
- You mean you haven't seen her?
358
00:37:40,675 --> 00:37:42,510
- No, Jonathan, how come?
359
00:37:42,594 --> 00:37:43,762
What happened?
360
00:37:43,845 --> 00:37:45,865
- Don't worry about it,
fellas, we'll fix it up, okay?
361
00:37:45,889 --> 00:37:46,889
Take it easy.
362
00:37:53,438 --> 00:37:54,939
- Richard, that poor fella.
363
00:37:56,733 --> 00:37:59,778
Terrible destruction has
affected him so deeply.
364
00:38:09,579 --> 00:38:11,206
- Hey, have you seen Brenda?
365
00:38:12,123 --> 00:38:13,875
You know, my new receptionist.
366
00:38:13,958 --> 00:38:17,295
- No, I'm sorry Mr. Jonathan, I haven't.
367
00:40:24,923 --> 00:40:26,591
- It's a god damn shame.
368
00:40:27,508 --> 00:40:30,345
- Watch out, Mr. Jonathan!
- Relax.
369
00:40:31,804 --> 00:40:34,807
Hey, that's some mess you've got here, I...
370
00:40:34,891 --> 00:40:36,327
- They're the ones, Jonathan, the brutes!
371
00:40:36,351 --> 00:40:38,287
- How dare they show their
balls around here again
372
00:40:38,311 --> 00:40:40,063
after what they done to Artie!
373
00:40:40,146 --> 00:40:42,065
- Alright, tone down a little bit.
374
00:40:42,148 --> 00:40:44,567
- You're lookin' for
Brenda St. John, right?
375
00:40:44,651 --> 00:40:45,651
- That's right.
376
00:40:47,528 --> 00:40:49,489
- Well we're here to take you to her.
377
00:40:49,572 --> 00:40:50,990
- Where is she?
378
00:40:51,074 --> 00:40:52,533
- Friends, they uh,
379
00:40:53,576 --> 00:40:55,161
wanna talk to ya.
380
00:40:55,244 --> 00:40:55,995
- Don't trust them!
381
00:40:56,079 --> 00:40:57,330
- I don't them, Artie.
382
00:40:57,413 --> 00:41:00,041
But as soon as I find
out that Brenda's okay,
383
00:41:01,334 --> 00:41:02,686
I wanna have a little talk with them
384
00:41:02,710 --> 00:41:04,545
about what they did to the shop,
385
00:41:05,713 --> 00:41:06,713
and to you.
386
00:41:08,299 --> 00:41:09,299
Alright, let's go.
387
00:41:23,064 --> 00:41:25,066
I'll take my own car, if you don't mind.
388
00:42:11,112 --> 00:42:12,196
- Boss is at the pool.
389
00:42:45,938 --> 00:42:47,940
- Did you send for me, master boss, sir?
390
00:42:51,819 --> 00:42:53,404
- You're the hair vendor.
391
00:42:54,530 --> 00:42:55,530
- Where is she?
392
00:42:57,617 --> 00:42:59,660
- Very well, Mr. Jonathan.
393
00:43:00,787 --> 00:43:02,038
We'll play it your way.
394
00:43:05,291 --> 00:43:06,291
Brenda, darling.
395
00:43:06,334 --> 00:43:08,270
Would you mind stepping out
by the pool for a minute?
396
00:43:08,294 --> 00:43:09,378
- Of course.
397
00:43:10,713 --> 00:43:12,256
- Would you care for a cup of coffee?
398
00:43:32,693 --> 00:43:36,697
- Why hello, Jonathan, I'm
surprised to see you here.
399
00:43:36,781 --> 00:43:37,990
Did you call for me, dear?
400
00:43:38,074 --> 00:43:41,160
- This gentleman, your former
hairdresser, I believe,
401
00:43:42,703 --> 00:43:44,705
would like to talk to you about something.
402
00:43:44,789 --> 00:43:46,958
- Come on, Brenda, get
your things and let's go.
403
00:43:48,000 --> 00:43:49,544
- Aren't you assuming quite a lot?
404
00:43:52,130 --> 00:43:53,381
Stop it, all of you.
405
00:43:55,675 --> 00:43:57,426
I don't know what you're doing here
406
00:43:57,510 --> 00:43:59,804
but why don't you just go away?
407
00:43:59,887 --> 00:44:00,887
Quietly.
408
00:44:02,390 --> 00:44:03,141
- A couple of my boys,
409
00:44:03,224 --> 00:44:05,393
got out of line at your place yesterday.
410
00:44:05,476 --> 00:44:06,476
I'm sorry.
411
00:44:08,646 --> 00:44:10,773
This ought to more than cover the damages.
412
00:44:11,983 --> 00:44:13,651
- Is this shit for real?
413
00:44:13,734 --> 00:44:15,153
- I made a mistake, Jonathan.
414
00:44:16,320 --> 00:44:17,655
This is where I want to be.
415
00:44:18,948 --> 00:44:19,991
I belong here.
416
00:44:21,868 --> 00:44:22,868
- Okay.
417
00:44:23,661 --> 00:44:24,912
You've got it.
418
00:44:24,996 --> 00:44:26,122
Bought and paid for.
419
00:44:28,708 --> 00:44:30,668
But your hair looks like shit that way.
420
00:44:34,463 --> 00:44:37,508
- I'm sorry if I've
caused a problem for you.
421
00:44:39,719 --> 00:44:42,138
- Young men can be so impetuous,
422
00:44:42,221 --> 00:44:45,433
but then maturity has its moments, too.
423
00:44:45,516 --> 00:44:46,516
Shall we?
424
00:45:03,284 --> 00:45:05,620
- What's the matter, stud,
you losing your touch?
425
00:45:05,703 --> 00:45:08,164
I understand them black pussies
suck your fuck like wild...
426
00:45:10,666 --> 00:45:11,792
- Your move.
427
00:45:11,876 --> 00:45:13,520
- Put it away or I'll shove it up your ass
428
00:45:13,544 --> 00:45:15,504
and pull the trigger.
- Don't be a dead hero.
429
00:45:15,588 --> 00:45:18,049
Like the girl said, nobody
needs you around here.
430
00:45:25,181 --> 00:45:27,975
- I'll get you for this,
you son of a bitch.
431
00:45:29,101 --> 00:45:31,062
- Next time you come
around my shop, sucker,
432
00:45:31,145 --> 00:45:34,023
breakin' up things, pick on me, brother.
433
00:47:47,782 --> 00:47:48,699
- Mr. Jonathan!
434
00:47:48,783 --> 00:47:50,451
How good to see you.
435
00:47:51,577 --> 00:47:53,245
You know, I haven't seen you in weeks.
436
00:47:53,329 --> 00:47:54,121
- I swear to god.
437
00:47:54,205 --> 00:47:55,873
- That's right, come on.
438
00:48:01,921 --> 00:48:03,089
- Aw, come on.
439
00:48:03,923 --> 00:48:05,508
- No, Mr. Jonathan.
440
00:48:07,134 --> 00:48:08,636
Just who do you think you are?
441
00:48:09,553 --> 00:48:11,722
Yes, I'll teach you a lesson!
442
00:48:22,441 --> 00:48:23,567
Oh, Jonathan.
443
00:48:26,195 --> 00:48:27,196
Oh, yes.
444
00:48:43,754 --> 00:48:45,005
- Go away.
445
00:48:45,089 --> 00:48:46,507
- Jonathan, it's me.
446
00:48:46,590 --> 00:48:47,800
Can I come in for a minute?
447
00:48:47,883 --> 00:48:50,136
- Not now, Artie, later huh?
448
00:48:58,394 --> 00:49:00,479
- We must talk about this, Jonathan.
449
00:49:02,898 --> 00:49:03,983
- Okay, Artie.
450
00:49:06,068 --> 00:49:09,405
Look, I know I owe you an explanation.
451
00:49:11,615 --> 00:49:14,702
First of all, forget about
the damage to the shop.
452
00:49:14,785 --> 00:49:18,247
It's been bought and
paid for, with interest.
453
00:49:21,500 --> 00:49:22,585
And secondly,
454
00:49:24,795 --> 00:49:26,422
forget about Brenda.
455
00:49:26,505 --> 00:49:29,383
She's gone and she's exactly
where she wants to be.
456
00:49:29,467 --> 00:49:30,468
- Brenda?
457
00:49:30,551 --> 00:49:32,887
Jonathan, you can't be serious.
458
00:49:32,970 --> 00:49:35,473
I know Brenda, she
wouldn't do such a thing.
459
00:49:35,556 --> 00:49:37,349
- She did, Artie.
460
00:49:37,433 --> 00:49:38,893
I know 'cause I just left her.
461
00:49:38,976 --> 00:49:41,145
And she's happy as hell where she is.
462
00:49:42,313 --> 00:49:44,440
The only thing I'm really concerned about,
463
00:49:46,150 --> 00:49:47,318
is what they did to you.
464
00:49:47,401 --> 00:49:49,695
Are you okay?
- That's alright, Jonathan.
465
00:49:49,778 --> 00:49:52,281
You mustn't worry about
that, I'll be alright.
466
00:49:53,949 --> 00:49:55,993
- Can I come in?
467
00:49:56,076 --> 00:49:57,119
- You might as well.
468
00:49:57,995 --> 00:50:00,039
- Jonathan, I know you're upset
469
00:50:00,122 --> 00:50:03,125
about the condition of the
salon, but don't worry about it.
470
00:50:03,209 --> 00:50:05,628
We can fix it up, I'm sure we can fix it.
471
00:50:05,711 --> 00:50:08,547
- Of course we can and
it'll be nice as ever.
472
00:50:08,631 --> 00:50:10,341
- Oh, it'll be better than ever.
473
00:50:10,424 --> 00:50:12,885
- Of course.
- Artie, I have a great idea.
474
00:50:12,968 --> 00:50:15,095
Why don't we invite Jonathan to the party?
475
00:50:16,764 --> 00:50:18,057
- Jonathan...
- No thanks.
476
00:50:18,140 --> 00:50:19,934
- Jon, it'd be so much fun!
477
00:50:20,017 --> 00:50:23,979
It's gay, and straight, and really wild.
478
00:50:24,063 --> 00:50:26,190
A western style barbecue.
479
00:50:27,483 --> 00:50:29,026
Won't you please come?
480
00:50:29,109 --> 00:50:31,612
It's just what you need to pick you up!
481
00:50:33,864 --> 00:50:37,076
- A western style barbecue, to pick me up?
482
00:50:37,159 --> 00:50:38,869
- Yeah.
483
00:50:38,953 --> 00:50:40,538
- Might be a good idea.
484
00:50:40,621 --> 00:50:41,705
Okay.
485
00:50:41,789 --> 00:50:42,873
- Brenda!
486
00:50:46,544 --> 00:50:47,545
Brenda!
487
00:50:49,463 --> 00:50:50,714
- Alright, I'm coming.
488
00:51:21,161 --> 00:51:23,330
- You look wonderful, like
a beautiful black angel.
489
00:51:23,414 --> 00:51:24,414
Come over here.
490
00:51:26,584 --> 00:51:27,626
Here, let me do that.
491
00:51:29,878 --> 00:51:33,507
What's the matter, darling?
You seem a million miles away.
492
00:51:33,591 --> 00:51:34,800
- No, nothing really.
493
00:51:34,883 --> 00:51:35,883
I'm sorry.
494
00:51:59,825 --> 00:52:00,993
- Is everything ready?
495
00:52:01,076 --> 00:52:02,076
- Yes, sir.
496
00:52:09,001 --> 00:52:11,170
- Don't you ever look at
any of my papers ever.
497
00:52:11,253 --> 00:52:12,713
Do you understand what I'm saying?
498
00:52:12,796 --> 00:52:13,796
- Yes, sir.
499
00:52:31,148 --> 00:52:34,068
- I'm sorry I lost my temper,
but don't you ever look
500
00:52:34,151 --> 00:52:36,737
at any of my papers or
books again, do you hear me?
501
00:52:37,571 --> 00:52:38,697
- I won't, I promise.
502
00:52:42,409 --> 00:52:43,994
- That's a good little pussycat.
503
00:52:45,120 --> 00:52:46,830
I won't be around tonight.
504
00:52:46,914 --> 00:52:49,500
I got a fuckin' speech to
make at some god damn dinner.
505
00:52:49,583 --> 00:52:50,709
Understand?
506
00:52:50,793 --> 00:52:52,211
- Yes, of course.
507
00:53:50,519 --> 00:53:53,021
- Is your boss Mr. Jonathan coming?
508
00:53:53,105 --> 00:53:54,606
- We're not certain, he might.
509
00:53:54,690 --> 00:53:55,899
- I hope so.
510
00:53:55,983 --> 00:53:58,485
I'd love to get my hands on him.
511
00:53:58,569 --> 00:54:01,697
- Lay off, sweetie, Mr.
Jonathan's as straight as a arrow.
512
00:54:01,780 --> 00:54:03,866
- Maybe I can bend him.
513
00:54:03,949 --> 00:54:04,949
- Not a chance.
514
00:54:05,659 --> 00:54:06,910
Just leave him alone.
515
00:54:08,370 --> 00:54:11,123
- Artie, I heard you were
having trouble at the salon.
516
00:54:11,206 --> 00:54:14,668
And Mr. Jonathan needs a new
receptionist, can I have a job?
517
00:54:14,752 --> 00:54:18,046
- He certainly does need a
new receptionist, darling.
518
00:54:18,130 --> 00:54:20,090
Hoo! Mr. Jonathan would just love you.
519
00:54:20,174 --> 00:54:23,802
You've got the job, darling.
- Oh, good good good!
520
00:54:23,886 --> 00:54:26,513
Oh god, she'll never drown, believe me.
521
00:54:34,271 --> 00:54:35,981
- Well if it ain't Mr. Jonathan.
522
00:54:36,064 --> 00:54:37,733
Mr. Jonathan himself.
523
00:54:37,816 --> 00:54:40,319
- What's happenin', dude?
- Alright.
524
00:54:40,402 --> 00:54:42,404
Well as they say, business is business.
525
00:54:42,488 --> 00:54:44,364
Come on, let me show you.
526
00:54:44,448 --> 00:54:47,034
- Naw, later man, I'll
have to check you later.
527
00:54:52,915 --> 00:54:55,375
- How big is he, really?
- Who?
528
00:54:55,459 --> 00:54:57,628
- Your boss Mr. Jonathan.
529
00:54:58,545 --> 00:54:59,713
- Oh, I wouldn't know.
530
00:55:03,091 --> 00:55:07,054
- Well if they don't know, I'll
just find out and tell them.
531
00:55:11,058 --> 00:55:13,352
- Jonathan, it's so good to see you.
532
00:55:13,435 --> 00:55:16,355
I'm glad you decided to
come to the barbecue.
533
00:55:16,438 --> 00:55:18,565
- Oh, it's just an old-fashioned cook-out.
534
00:55:18,649 --> 00:55:20,108
- It certainly is.
- Yeah, I can see.
535
00:55:20,192 --> 00:55:21,693
Just an old-fashioned cook-out.
536
00:55:21,777 --> 00:55:24,571
- What's he afraid of? I don't bite.
537
00:55:31,245 --> 00:55:34,331
- Well what do you think, Mr. Jonathan?
538
00:55:34,414 --> 00:55:36,309
- I think that you need
to have Artie and Richard
539
00:55:36,333 --> 00:55:38,013
take a good look at you tomorrow, my dear.
540
00:55:38,043 --> 00:55:40,587
- Well why don't you
take the ends of that?
541
00:55:40,671 --> 00:55:42,881
- Darling, no no, you
take it, you take it.
542
00:55:42,965 --> 00:55:46,093
- Jonathan, I'd like you to
meet a very very beautiful girl.
543
00:55:46,176 --> 00:55:47,427
Come on here, Jackie.
544
00:55:47,511 --> 00:55:49,596
Jonathan.
- Hello, Mr. Jonathan.
545
00:55:49,680 --> 00:55:51,348
- This is our new receptionist.
546
00:55:51,431 --> 00:55:52,766
Do you like her?
547
00:55:52,850 --> 00:55:53,725
- Wonderful.
548
00:55:53,809 --> 00:55:55,352
Wonderful, wonderful.
- Jonathan!
549
00:55:55,435 --> 00:55:56,770
Jonathan?
550
00:55:56,854 --> 00:55:58,814
- Mr. Jonathan, my name is Ben.
551
00:55:58,897 --> 00:56:00,649
Artie refuses to introduce us.
552
00:56:00,732 --> 00:56:03,694
- You bet your ass, honey, so just relax.
553
00:56:03,777 --> 00:56:05,529
Jonathan, don't mind him.
554
00:56:06,572 --> 00:56:07,572
Jonathan?
555
00:56:08,949 --> 00:56:10,242
Forget about Brenda.
556
00:56:10,325 --> 00:56:12,202
This is not like you, man.
557
00:56:12,286 --> 00:56:14,162
I don't understand you,
come on, have some fun.
558
00:56:14,246 --> 00:56:15,706
It's not like you, Jonathan.
559
00:56:17,457 --> 00:56:18,500
- Yeah, you're right.
560
00:56:20,335 --> 00:56:21,335
I tell you what.
561
00:56:21,378 --> 00:56:24,756
I'm goin' up to my cabin and
hang out for a couple of days.
562
00:56:24,840 --> 00:56:27,092
Try to get my head together.
563
00:56:27,175 --> 00:56:28,719
You take care of the salon, huh?
564
00:56:28,802 --> 00:56:32,014
- Jonathan, that salon will be prettier
565
00:56:32,097 --> 00:56:33,515
and better than ever, Jonathan.
566
00:56:33,599 --> 00:56:37,811
I'll fix it right to the detail,
every picture on the wall.
567
00:56:37,895 --> 00:56:39,438
Don't worry about it, Jonathan, okay?
568
00:56:39,521 --> 00:56:40,748
- Okay thanks a lot, buddy.
- Okay, Jonathan.
569
00:56:40,772 --> 00:56:42,041
- You take care.
- Right, Jonathan.
570
00:56:42,065 --> 00:56:44,109
- See you in a few days, huh?
- Bye bye.
571
00:57:13,305 --> 00:57:14,348
- Freddie!
572
00:57:15,474 --> 00:57:17,851
Jonathan!
573
00:57:19,645 --> 00:57:22,314
- How you doin', buddy?
- Good, good.
574
00:57:22,397 --> 00:57:23,708
- Good to see you, good to see you.
575
00:57:23,732 --> 00:57:25,442
- Thanks, yeah.
- How you been doin'?
576
00:57:25,525 --> 00:57:28,904
How you been feelin
- Oh fine, fine, fine, fine.
577
00:57:28,987 --> 00:57:30,089
- How's everything around the place?
578
00:57:30,113 --> 00:57:33,075
- Well, everything is going
on pretty good, pretty good.
579
00:57:33,158 --> 00:57:34,785
- That's just great, really.
580
00:57:34,868 --> 00:57:37,371
- Say, how long are you gonna be here now?
581
00:57:37,454 --> 00:57:38,997
- Oh, a few days.
582
00:57:40,374 --> 00:57:43,001
Yeah.
583
00:57:44,127 --> 00:57:47,589
Hey, care for a drink of water?
584
00:57:51,134 --> 00:57:52,594
- Very good, very good.
585
00:57:52,678 --> 00:57:53,845
- Uh-huh.
586
00:57:56,306 --> 00:57:58,076
- I think I'll go down to
the cottage for a few hours
587
00:57:58,100 --> 00:58:00,227
and I'll be back with you later, huh?
588
00:58:00,310 --> 00:58:02,396
- Alright.
- Good to see ya.
589
00:58:02,479 --> 00:58:04,231
- Hey, I'll put your car away for ya, huh?
590
00:58:04,314 --> 00:58:05,565
- Thanks a lot!
591
00:58:06,775 --> 00:58:09,611
See you in a few hours.
- Okay now.
592
00:58:27,754 --> 00:58:28,672
- Damn!
593
00:58:28,755 --> 00:58:30,173
Forgot the safety deposit key.
594
00:58:30,257 --> 00:58:31,717
I'll be right back.
595
00:59:11,256 --> 00:59:12,507
Hurry up, I'm late.
596
00:59:35,947 --> 00:59:37,866
Have a nice time, darling.
597
00:59:45,957 --> 00:59:46,958
- Taxi!
598
00:59:48,001 --> 00:59:49,002
Taxi!
599
01:00:00,388 --> 01:00:03,100
- Hey, what are you doin' here?
600
01:00:03,183 --> 01:00:05,060
- I decided I wanted to go for a ride.
601
01:00:05,143 --> 01:00:06,496
- Yeah well I thought
you were supposed to be
602
01:00:06,520 --> 01:00:07,854
in town shoppin'.
603
01:00:07,938 --> 01:00:09,564
- I changed my mind.
604
01:00:09,648 --> 01:00:13,110
And I don't have to report
to you on my actions.
605
01:00:13,193 --> 01:00:15,529
- Yeah well Mr. Wilson
don't like surprises.
606
01:00:15,612 --> 01:00:17,864
You're supposed to be in town
and you'd better be there.
607
01:00:17,948 --> 01:00:21,701
- Then you tell Mr. Wilson
I decided to go for a ride,
608
01:00:21,785 --> 01:00:23,662
messenger boy.
609
01:00:23,745 --> 01:00:25,330
- I'll do just that.
610
01:01:34,399 --> 01:01:36,234
- Good morning, may I help you?
611
01:01:36,318 --> 01:01:38,570
- Hi, I'm Brenda, I've
got to see Jonathan.
612
01:01:38,653 --> 01:01:40,822
- I'm afraid Mr. Jonathan's not here.
613
01:01:44,993 --> 01:01:46,494
- Brenda.
- Artie, have you finished?
614
01:01:46,578 --> 01:01:48,330
- No, just sit down, please.
615
01:01:49,873 --> 01:01:51,416
- Hi, Artie, good to see you.
616
01:01:51,499 --> 01:01:52,626
Where's Jonathan?
617
01:01:52,709 --> 01:01:54,461
- Brenda, where in the
world have you been?
618
01:01:54,544 --> 01:01:56,671
- It's a long story and it's
not over yet, now please,
619
01:01:56,755 --> 01:01:59,341
it's important, where's Jonathan?
620
01:01:59,424 --> 01:02:01,134
- He's gone, Brenda.
621
01:02:01,218 --> 01:02:03,386
He hasn't been here since that day.
622
01:02:03,470 --> 01:02:05,680
- Gone? Gone where?
623
01:02:05,764 --> 01:02:07,849
Look, I've got to see him, it's important.
624
01:02:07,933 --> 01:02:09,392
Please, where is he?
625
01:02:09,476 --> 01:02:10,477
- Take it easy, doll.
626
01:02:10,560 --> 01:02:13,063
Here, come in here, we'll
talk in Jonathan's room.
627
01:02:19,527 --> 01:02:20,737
Relax, doll.
628
01:02:26,534 --> 01:02:27,786
He went away, Brenda.
629
01:02:28,620 --> 01:02:29,996
You hit him pretty hard.
630
01:02:30,080 --> 01:02:31,414
- I had no choice.
631
01:02:31,498 --> 01:02:34,709
I had to do it the way
I did to protect him.
632
01:02:34,793 --> 01:02:36,294
To protect all of you.
633
01:02:36,378 --> 01:02:38,171
- Jonathan can take care of himself.
634
01:02:38,255 --> 01:02:39,839
- I know that.
635
01:02:40,966 --> 01:02:42,550
But it's heavy now.
636
01:02:42,634 --> 01:02:43,635
Where is he?
637
01:02:45,136 --> 01:02:46,721
- Do you really love him?
638
01:02:46,805 --> 01:02:48,431
I mean, really love him.
639
01:02:48,515 --> 01:02:50,392
- For crying out loud, Artie.
640
01:02:51,351 --> 01:02:53,770
Yes, I love him.
641
01:02:55,021 --> 01:02:56,523
I love him so god damn much,
642
01:02:56,606 --> 01:02:58,358
I'm risking my life to be with him.
643
01:02:58,441 --> 01:02:59,818
Now, where did he go?
644
01:02:59,901 --> 01:03:01,778
- You know, doll,
645
01:03:01,861 --> 01:03:03,029
I believe you.
646
01:03:06,366 --> 01:03:07,366
There.
647
01:03:28,763 --> 01:03:29,763
- Where's Jonathan?
648
01:03:30,598 --> 01:03:32,726
- Are you Miss Brenda?
- Yes please, it's important.
649
01:03:32,809 --> 01:03:35,186
Where's Jonathan?
- He's out shootin' pool.
650
01:03:35,270 --> 01:03:36,021
- Wait a minute, I don't understand.
651
01:03:36,104 --> 01:03:38,481
What are you talkin' about?
- Well he's at that cabin.
652
01:03:38,565 --> 01:03:40,942
Right over the hill
there, you take that path
653
01:03:41,026 --> 01:03:42,753
right on up over the hill and
that'll take you right to it.
654
01:03:42,777 --> 01:03:44,279
- Okay, thank you.
655
01:04:52,764 --> 01:04:53,848
- This is ridiculous!
656
01:04:53,932 --> 01:04:55,683
You just can't walk in here the minute I...
657
01:04:55,767 --> 01:04:57,435
- Easy, sweetie.
658
01:04:57,519 --> 01:04:59,622
Unless you want your face
messed up for good this time.
659
01:04:59,646 --> 01:05:01,398
- Don't you touch him!
- Alright, cool it.
660
01:05:01,481 --> 01:05:03,691
This place is closed indefinitely
661
01:05:03,775 --> 01:05:05,127
by order of the health department.
662
01:05:05,151 --> 01:05:06,545
Now everybody get the hell outta here.
663
01:05:06,569 --> 01:05:09,656
- You don't look like any god
damn health department to me.
664
01:05:09,739 --> 01:05:11,699
- This is outrageous!
665
01:05:11,783 --> 01:05:12,927
What do you people want in here?
666
01:05:12,951 --> 01:05:13,701
- I'm gonna call the police.
- Hold it.
667
01:05:13,785 --> 01:05:16,121
- What are you gonna do with that gun?
668
01:05:16,204 --> 01:05:17,473
- Don't worry about it, Ruby baby.
669
01:05:17,497 --> 01:05:19,916
They ain't gonna do nothin'.
670
01:05:19,999 --> 01:05:21,918
- Put everybody in the back, him first.
671
01:05:23,169 --> 01:05:24,379
- Let me go!
672
01:05:27,507 --> 01:05:29,175
- Kiss this, sweetie.
673
01:05:32,512 --> 01:05:36,683
- Okay let's go, everybody
in the back room.
674
01:05:36,766 --> 01:05:38,601
- Loosey goosey!
675
01:05:38,685 --> 01:05:39,853
Loosey goosey!
676
01:05:41,062 --> 01:05:42,063
Woo!
677
01:05:43,189 --> 01:05:44,065
- Knock that shit off.
678
01:05:44,149 --> 01:05:47,193
- Alright, so I was grabbin'
a little ass, so what?
679
01:05:47,277 --> 01:05:49,863
- Go tell the boss we've got
everything under control.
680
01:05:55,368 --> 01:05:56,161
Okay, sweetheart.
681
01:05:56,244 --> 01:05:58,496
Now you're gonna tell
us where Superfag went.
682
01:05:59,581 --> 01:06:02,292
- I'm not gonna tell you pricks anything!
683
01:06:03,460 --> 01:06:05,712
Now you just get right
out of here right now!
684
01:06:06,588 --> 01:06:09,257
And if you hurt Richard,
685
01:06:10,216 --> 01:06:12,886
you're gonna be sorry!
686
01:06:12,969 --> 01:06:14,971
- You're a tough little faggot.
687
01:09:20,907 --> 01:09:22,700
- How would you handle this, Maddox?
688
01:09:23,743 --> 01:09:25,036
- I can get it out of him.
689
01:09:26,663 --> 01:09:29,499
- You can, huh?
690
01:09:29,582 --> 01:09:30,582
Hand me that thing.
691
01:09:37,674 --> 01:09:38,841
Where is he?
692
01:09:38,925 --> 01:09:40,134
- I don't know!
693
01:09:42,220 --> 01:09:43,221
I...
694
01:09:44,889 --> 01:09:46,349
- Where is he?
695
01:09:46,432 --> 01:09:48,309
- I don't know, please!
696
01:09:50,561 --> 01:09:51,561
- Yank 'em down.
697
01:09:52,271 --> 01:09:55,024
My pleasure, boss.
698
01:09:59,237 --> 01:10:01,489
- I'm gonna give you the
thrill of your lifetime,
699
01:10:01,572 --> 01:10:02,990
you fuckin' little faggot.
700
01:10:03,074 --> 01:10:04,283
- What are you gonna do?
701
01:10:05,243 --> 01:10:07,203
Don't you dare!
702
01:10:07,286 --> 01:10:10,123
Put that thing down!
703
01:10:24,971 --> 01:10:27,223
- Have you any idea of
exactly what you've got here?
704
01:10:27,306 --> 01:10:29,600
- Not really but I know it's important.
705
01:10:29,684 --> 01:10:31,519
- Important ain't the word for it.
706
01:10:32,395 --> 01:10:35,064
This is a rundown on everything he's into.
707
01:10:36,149 --> 01:10:38,568
You know, the Internal Revenue
Service would give a year's
708
01:10:38,651 --> 01:10:40,737
refund to get a hold of this thing.
709
01:10:40,820 --> 01:10:43,030
- Jonathan, you don't know him like I do.
710
01:10:43,114 --> 01:10:44,407
Can't we just hide the book
711
01:10:44,490 --> 01:10:46,159
and use it for our own protection?
712
01:10:46,242 --> 01:10:47,410
Make him leave us alone.
713
01:10:47,493 --> 01:10:50,037
- Oh no, that's too good for him.
714
01:10:51,622 --> 01:10:53,416
I think it's about time
715
01:10:53,499 --> 01:10:55,626
somebody lowered the boom on Mr. Big.
716
01:10:58,504 --> 01:11:00,381
I wanna put his ass away for good.
717
01:11:29,327 --> 01:11:30,077
- Hello there.
718
01:11:30,161 --> 01:11:31,287
Come over here a minute.
719
01:11:37,001 --> 01:11:37,752
You there.
720
01:11:37,835 --> 01:11:38,835
I'm talkin' to you.
721
01:11:39,504 --> 01:11:41,172
- What do you want here?
722
01:11:41,255 --> 01:11:42,632
- I'm looking for Miss St. John.
723
01:11:42,715 --> 01:11:44,342
- Ain't nobody here by that name.
724
01:11:45,301 --> 01:11:47,970
- Don't give me that shit,
that's her car right there.
725
01:11:49,305 --> 01:11:51,974
- Now you just get outta here,
'cause this private property!
726
01:11:58,189 --> 01:11:59,190
- There they are!
727
01:11:59,273 --> 01:12:00,273
Hit him.
728
01:12:05,655 --> 01:12:06,739
- What the fuck!
729
01:12:06,823 --> 01:12:08,741
- No!
Jonathan, no!
730
01:12:08,825 --> 01:12:10,618
- Get him, get that son of a bitch!
731
01:12:10,701 --> 01:12:11,619
Get him!
732
01:12:11,702 --> 01:12:14,455
- What can you do? It's too late!
733
01:12:34,267 --> 01:12:36,477
- Okay, follow me, we can hide over here.
734
01:12:39,021 --> 01:12:41,691
- Hurry up, catch them!
735
01:13:30,781 --> 01:13:32,199
- Watch yourself.
736
01:13:33,868 --> 01:13:35,036
Okay, come on.
737
01:13:40,333 --> 01:13:41,334
Okay, get down here.
738
01:13:42,168 --> 01:13:43,168
Lay low.
739
01:13:43,210 --> 01:13:44,479
- Jonathan, what are you gonna do?
740
01:13:44,503 --> 01:13:46,481
- That's alright, just be
quiet and don't make a sound.
741
01:13:46,505 --> 01:13:47,548
Hide yourself.
742
01:13:47,632 --> 01:13:49,800
- No.
- I'll be right back.
743
01:13:55,097 --> 01:13:56,182
- Where'd they go?
744
01:13:56,265 --> 01:13:57,141
- Shit.
745
01:13:57,224 --> 01:13:58,643
Which way did they go?
746
01:13:58,726 --> 01:14:00,019
You guys go down there.
747
01:14:00,102 --> 01:14:02,021
Come on, guys, move it!
748
01:14:07,985 --> 01:14:10,029
- You alright?
- Go on, go on.
749
01:14:10,112 --> 01:14:11,113
I'm alright.
750
01:15:15,052 --> 01:15:16,052
- Son of a bitch.
751
01:15:23,728 --> 01:15:24,645
- Okay.
752
01:15:24,729 --> 01:15:28,566
Come on, we've gotta get
the hell out of here.
753
01:16:16,489 --> 01:16:17,615
- Come on.
754
01:16:17,698 --> 01:16:19,116
- Oh, Jonathan.
755
01:16:19,200 --> 01:16:21,827
Put me down.
756
01:17:01,408 --> 01:17:04,537
Hold it.
757
01:17:04,620 --> 01:17:06,163
I gotta get my breath.
758
01:17:06,247 --> 01:17:08,207
- Hey, you can wait if you want.
759
01:17:08,290 --> 01:17:09,959
I'm gonna get that bastard.
760
01:17:43,159 --> 01:17:44,761
- Okay, this is it, you're not going any...
761
01:17:44,785 --> 01:17:46,388
- Jonathan, I can make it!
- Don't argue with me!
762
01:17:46,412 --> 01:17:48,038
Get in there!
- Jonathan, I can make it!
763
01:17:48,122 --> 01:17:50,207
- Get in there, will you?
764
01:18:33,500 --> 01:18:36,712
- I'm comin', you son of a bitch!
765
01:18:36,795 --> 01:18:38,130
She's gonna die!
766
01:19:11,163 --> 01:19:12,164
- Jonathan!
767
01:19:16,627 --> 01:19:18,963
- Get the gun, Brenda!
768
01:19:27,596 --> 01:19:28,973
- Alright, it's all over!
769
01:19:29,056 --> 01:19:30,057
Let him go!
770
01:19:31,558 --> 01:19:33,727
I'll kill her, I swear it!
771
01:19:47,700 --> 01:19:50,160
Where's the book? I want it now.
772
01:19:50,244 --> 01:19:52,055
- I don't know what you're
talkin' about, there's no book.
773
01:19:52,079 --> 01:19:55,499
Don't hit him!
774
01:19:58,794 --> 01:20:01,130
We hid it back at the cabin.
775
01:20:03,799 --> 01:20:04,800
- Show me!
776
01:20:24,236 --> 01:20:26,256
- Don't tell him where the fuck
it is, it's our only chance.
777
01:20:26,280 --> 01:20:27,865
- Come on!
778
01:20:34,455 --> 01:20:35,539
- Alright, where is it?
779
01:20:35,622 --> 01:20:36,622
- She lied.
780
01:20:37,499 --> 01:20:39,001
We don't have it here.
781
01:20:39,084 --> 01:20:40,544
It's back at the salon.
782
01:20:46,258 --> 01:20:47,760
- Get him inside.
783
01:20:47,843 --> 01:20:48,844
- Come on!
784
01:20:51,930 --> 01:20:53,640
Come on.
785
01:21:12,242 --> 01:21:13,869
- I told you, Maddox.
786
01:21:14,745 --> 01:21:16,705
You've got to know your enemies.
787
01:21:16,789 --> 01:21:19,083
You can beat him to death
and he'd never talk.
788
01:21:20,042 --> 01:21:21,919
Get to him through her.
789
01:21:26,090 --> 01:21:27,925
Think, schmuck.
790
01:21:28,008 --> 01:21:29,385
Use your brains.
791
01:21:34,306 --> 01:21:36,141
Muscle is not the answer.
792
01:21:38,519 --> 01:21:40,229
It doesn't work as well as brains.
793
01:21:48,320 --> 01:21:49,320
Where's the book?
794
01:22:00,290 --> 01:22:01,792
This hurts me, Brenda baby.
795
01:22:01,875 --> 01:22:03,544
This really hurts me.
796
01:22:05,170 --> 01:22:06,170
Where is it?
797
01:22:12,636 --> 01:22:14,138
- You son of a bitch.
798
01:22:16,807 --> 01:22:20,102
- Don't tell him,
Jonathan, don't tell him!
799
01:22:20,185 --> 01:22:22,020
Don't tell him anything!
800
01:22:22,104 --> 01:22:25,983
He'll kill us!
51979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.