Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,041 --> 00:00:46,083
It's so hot.
2
00:00:46,791 --> 00:00:48,708
Mr. Hasan is taking so long.
3
00:00:49,458 --> 00:00:51,416
He's not here yet.
4
00:00:51,500 --> 00:00:52,708
I'm thirsty.
5
00:00:56,791 --> 00:01:01,833
Have some coffee while it's hot.
Have some coffee, sir. Please.
6
00:01:01,916 --> 00:01:04,083
- We've been waiting for this.
- Slowly.
7
00:01:04,166 --> 00:01:07,625
- Thank you.
- Enjoy the coffee.
8
00:01:07,708 --> 00:01:12,458
- I want a glass too.
- Sure, here's yours, Mr. Yaumil.
9
00:01:12,541 --> 00:01:14,666
- Please wait, ma'am.
- Thank you, Ben.
10
00:01:14,750 --> 00:01:17,500
- Thank you, Ben.
- You're welcome.
11
00:01:17,583 --> 00:01:19,791
Have some coffee while it's hot.
12
00:01:20,375 --> 00:01:22,000
Please, have some.
13
00:01:22,083 --> 00:01:23,500
Enjoy it while it's hot.
14
00:01:24,583 --> 00:01:26,666
Have some coffee, sir.
15
00:01:27,291 --> 00:01:29,541
- Okay.
- So refreshing.
16
00:01:31,750 --> 00:01:32,791
That's Mr. Hasan.
17
00:01:39,250 --> 00:01:41,208
- Hopefully, we hear some good news.
- I hope so.
18
00:01:47,375 --> 00:01:50,708
- Peace be upon you.
- Peace be upon you too.
19
00:01:51,666 --> 00:01:53,000
So what's the news, sir?
20
00:01:53,083 --> 00:01:55,958
I have both good and bad news.
21
00:01:57,458 --> 00:01:59,000
The good news is
22
00:02:00,750 --> 00:02:05,250
that the company has agreed
to meet our representatives
23
00:02:05,333 --> 00:02:08,916
to discuss and renegotiate the demands.
24
00:02:09,000 --> 00:02:11,041
Praise be to God.
25
00:02:11,125 --> 00:02:15,208
And they'll come up with
better offers for us.
26
00:02:16,291 --> 00:02:18,166
Negotiation?
27
00:02:19,416 --> 00:02:20,750
Then what are we doing now?
28
00:02:22,625 --> 00:02:26,416
I think it's better for us
to go home and rest.
29
00:02:26,500 --> 00:02:28,625
I don't think that's a good idea.
30
00:02:28,708 --> 00:02:31,375
If we remove the blockade,
we're giving them opportunity.
31
00:02:31,458 --> 00:02:32,541
That's right, sir!
32
00:02:32,625 --> 00:02:35,458
Calm down, we have to
keep thinking positively.
33
00:02:35,541 --> 00:02:36,583
Calm down, everyone.
34
00:02:36,666 --> 00:02:39,000
Just go home and get some rest.
35
00:02:39,083 --> 00:02:44,291
And we can prepare a better argument
for the negotiation.
36
00:02:44,375 --> 00:02:47,458
- Okay?
- What's the bad news?
37
00:02:50,666 --> 00:02:52,000
The bad news...
38
00:03:09,958 --> 00:03:12,125
{\an8}SUSTAINABLE EARTH, NO DEFORESTATION
39
00:03:16,208 --> 00:03:17,875
Move away!
40
00:03:32,541 --> 00:03:33,458
Ouch!
41
00:03:40,083 --> 00:03:41,541
Move!
42
00:03:42,541 --> 00:03:43,416
Sir!
43
00:03:43,916 --> 00:03:48,250
- Retreat!
- Retreat!
44
00:03:57,750 --> 00:03:59,041
- Run, you fools!
- Run!
45
00:04:00,750 --> 00:04:02,791
They have crossed the line!
46
00:04:03,541 --> 00:04:07,000
What negotiation? This is oppression!
47
00:04:07,083 --> 00:04:10,250
Now, anyone who can go home, please do so.
48
00:04:10,333 --> 00:04:14,166
The ladies and I can provide some help
if anyone needs medical treatment.
49
00:04:14,833 --> 00:04:16,291
I'll go find a vehicle for us.
50
00:04:16,375 --> 00:04:17,833
Please. Thank you.
51
00:04:17,916 --> 00:04:21,166
We will need it to carry the injured
to the community health clinic.
52
00:04:21,250 --> 00:04:22,500
Take care, Ben.
53
00:04:23,291 --> 00:04:25,791
- Peace be upon you.
- Peace be upon you too.
54
00:04:47,250 --> 00:04:48,833
Hi, coffee boy!
55
00:04:50,791 --> 00:04:53,291
What happened to your face?
Did you get into a fight?
56
00:04:53,375 --> 00:04:57,250
I was beaten up by some thugs.
57
00:04:57,333 --> 00:05:00,458
You and your shenanigans...
58
00:05:00,541 --> 00:05:01,791
Go treat your wounds.
59
00:05:01,875 --> 00:05:04,083
It's okay, they're just
some minor scratches.
60
00:05:04,166 --> 00:05:07,041
I'm a guy, after all.
61
00:05:07,125 --> 00:05:08,125
What is it?
62
00:05:08,208 --> 00:05:09,583
Well, you have to see this.
63
00:05:09,666 --> 00:05:13,250
Filosofi Diskopi is ready! See?
64
00:05:13,333 --> 00:05:15,083
Ga, turn off the lights!
65
00:05:17,416 --> 00:05:19,500
Cool!
66
00:05:19,583 --> 00:05:22,416
- We'll go ahead with the disco vibe, huh?
- Say hi, Aga!
67
00:05:22,500 --> 00:05:24,875
- Beni!
- Aga is there?
68
00:05:26,791 --> 00:05:29,250
Hello, Ben!
69
00:05:30,458 --> 00:05:31,875
What happened to him?
70
00:05:31,958 --> 00:05:34,666
It's nothing, just some scratches.
71
00:05:34,750 --> 00:05:35,875
Chill.
72
00:05:35,958 --> 00:05:38,208
Ben, in two days,
73
00:05:38,291 --> 00:05:40,625
we'll launch Filosofi Diskopi.
74
00:05:40,708 --> 00:05:43,041
I'll buy you a ticket,
and you have to be here!
75
00:05:43,125 --> 00:05:47,125
I don't think I can join you guys.
I've got some problems here.
76
00:05:47,916 --> 00:05:49,875
What are you doing there?
77
00:05:49,958 --> 00:05:51,916
You have to come! Period!
78
00:05:53,625 --> 00:05:55,583
Fine, fine!
79
00:05:56,125 --> 00:05:57,291
You talk too much.
80
00:06:50,125 --> 00:06:53,041
WE'LL TALK ABOUT THE FOUNDER
OF FILOSOFI DISKOPI
81
00:06:53,125 --> 00:06:54,666
- Where's he?
- I don't know.
82
00:06:54,750 --> 00:06:56,041
So what about it?
83
00:07:00,750 --> 00:07:01,875
Jody.
84
00:07:01,958 --> 00:07:02,916
Hi!
85
00:07:07,333 --> 00:07:08,625
We didn't find Ben.
86
00:07:09,458 --> 00:07:11,458
What do you mean?
87
00:07:12,000 --> 00:07:14,416
We looked for him all over the airport.
88
00:07:14,500 --> 00:07:16,916
We even asked the staff there,
but we didn't find him.
89
00:07:17,000 --> 00:07:19,291
They don't know of any passenger
named Beni Susilo.
90
00:07:22,291 --> 00:07:24,291
We couldn't contact his number.
91
00:07:24,375 --> 00:07:25,500
I tried to call him before.
92
00:07:25,583 --> 00:07:27,916
The number you're calling
can't be reached.
93
00:07:28,000 --> 00:07:29,541
Please try again in a few minutes.
94
00:07:29,625 --> 00:07:30,916
Where on earth is this guy?
95
00:07:34,333 --> 00:07:37,250
The number you're calling
can't be reached.
96
00:07:37,333 --> 00:07:39,416
- See?
- Please try again in a few minutes.
97
00:08:07,416 --> 00:08:11,041
Rather than staying here
and being worried all by yourself,
98
00:08:11,708 --> 00:08:14,458
why don't you go to Ben's hometown?
99
00:08:20,458 --> 00:08:21,583
The coffee shop?
100
00:08:22,666 --> 00:08:24,666
The boys and I can handle it.
101
00:08:35,541 --> 00:08:39,916
Jod. Ben only has you.
102
00:09:37,875 --> 00:09:43,083
WE ARE READY TO SERVE THE PEOPLE
POLICE SERVICE CENTER
103
00:09:58,291 --> 00:09:59,625
Who are you?
104
00:10:00,375 --> 00:10:02,250
Calm down. Don't be scared.
105
00:10:03,791 --> 00:10:04,750
I'm Hasan.
106
00:10:06,208 --> 00:10:08,166
I know who you're looking for.
107
00:10:12,291 --> 00:10:13,833
I'm a friend of Ben's father.
108
00:10:15,041 --> 00:10:17,208
Ben is like my own son.
109
00:10:19,458 --> 00:10:23,291
I've been looking for him as well,
but I haven't found anything.
110
00:10:25,791 --> 00:10:28,208
I just reported it to the police.
111
00:10:28,958 --> 00:10:30,000
Any result?
112
00:10:32,541 --> 00:10:34,541
They just said
I'm not a direct family member.
113
00:10:35,083 --> 00:10:36,541
So it's no good, right?
114
00:10:40,375 --> 00:10:43,916
We had a clash
with company security forces.
115
00:10:45,125 --> 00:10:49,375
A few of the protesters got hurt,
so Ben and I took care of them.
116
00:10:51,541 --> 00:10:55,166
Then, Ben left
to find some vehicles for us.
117
00:10:55,875 --> 00:11:00,000
We haven't heard anything from him since.
118
00:11:05,416 --> 00:11:07,208
I found his phone.
119
00:11:12,875 --> 00:11:14,291
This is the jungle.
120
00:11:16,208 --> 00:11:19,000
We're all alone here, so watch your back.
121
00:11:21,916 --> 00:11:23,666
Call me if you need anything.
122
00:11:28,291 --> 00:11:29,125
Sir!
123
00:11:33,875 --> 00:11:36,083
- It's in. Thank you.
- Okay.
124
00:11:36,166 --> 00:11:37,541
You're welcome.
125
00:11:43,583 --> 00:11:46,125
Miss, do you have a charger
for this type of phone?
126
00:11:46,208 --> 00:11:47,583
I have one.
127
00:12:16,708 --> 00:12:17,916
This dimwit...
128
00:12:44,750 --> 00:12:47,875
Mr. Hasan? Can I see you?
129
00:12:49,625 --> 00:12:51,833
Okay, we can meet tonight.
130
00:12:52,416 --> 00:12:54,958
Okay, see you.
131
00:12:58,375 --> 00:12:59,666
Thank you, miss.
132
00:13:03,083 --> 00:13:05,791
{\an8}- Sir, here's your drink.
- Thank you.
133
00:13:27,875 --> 00:13:30,291
Hi. Sorry...
134
00:13:31,625 --> 00:13:34,041
Ma'am. The usual.
135
00:13:36,166 --> 00:13:37,208
Here.
136
00:13:38,916 --> 00:13:40,666
- Here's the money.
- Thank you.
137
00:13:43,000 --> 00:13:44,166
Come on.
138
00:14:08,708 --> 00:14:10,541
Thank you, ma'am.
139
00:16:23,916 --> 00:16:25,166
Get out!
140
00:16:25,250 --> 00:16:26,708
Wait a sec...
141
00:16:27,916 --> 00:16:28,958
Wait.
142
00:16:30,458 --> 00:16:31,333
Come on!
143
00:16:31,916 --> 00:16:33,000
Wait a moment.
144
00:16:34,791 --> 00:16:37,208
- Who are you looking for?
- Can you put the gun down?
145
00:16:38,083 --> 00:16:39,708
Do you want money?
146
00:16:39,791 --> 00:16:41,333
I can give you money if you want.
147
00:16:41,416 --> 00:16:42,625
You fucktard!
148
00:16:43,708 --> 00:16:45,916
Kneel! Do it!
149
00:16:49,208 --> 00:16:50,833
I'm looking for my friend.
150
00:16:51,458 --> 00:16:53,958
- Here, I have a...
- What?
151
00:16:54,041 --> 00:16:56,583
Wait a sec...
152
00:16:57,500 --> 00:16:58,625
This is him.
153
00:17:01,500 --> 00:17:02,541
See?
154
00:17:06,541 --> 00:17:07,708
Where's my friend?
155
00:17:09,666 --> 00:17:10,708
You fucker!
156
00:17:22,708 --> 00:17:24,583
Come on! Quick!
157
00:17:27,833 --> 00:17:28,708
What...?
158
00:17:52,458 --> 00:17:53,541
Open it!
159
00:17:56,375 --> 00:17:57,708
Get in!
160
00:18:21,208 --> 00:18:23,166
Excuse me. Excuse me, sir.
161
00:18:24,458 --> 00:18:26,958
Excuse me, sir. Excuse me.
162
00:18:30,291 --> 00:18:31,333
You fucker...
163
00:18:39,916 --> 00:18:43,791
I thought you were dead. Beni...
164
00:18:43,875 --> 00:18:45,833
Fuck you, Ben.
165
00:18:48,166 --> 00:18:49,791
What are you doing here?
166
00:18:52,416 --> 00:18:53,583
Fuck!
167
00:18:54,458 --> 00:18:58,208
You went missing and I came here
for you. You shithead!
168
00:19:12,916 --> 00:19:15,666
Wake up, bro!
169
00:19:15,750 --> 00:19:18,208
If Tubir finds you lazing around,
we're dead!
170
00:19:19,041 --> 00:19:20,958
- Let's go get a coffee!
- How did you get here?
171
00:19:21,041 --> 00:19:23,625
- Someone gave me your phone...
- Don't stay up late!
172
00:19:23,708 --> 00:19:26,333
If you get sick, it'll give me trouble.
173
00:19:26,416 --> 00:19:27,916
That shithead...
174
00:19:28,583 --> 00:19:29,875
A man named Hasan.
175
00:19:30,500 --> 00:19:31,625
Is he okay?
176
00:19:32,375 --> 00:19:34,541
- He's okay.
- Thank God.
177
00:19:39,708 --> 00:19:41,041
Who are these people?
178
00:19:45,583 --> 00:19:47,916
They're the elders
of the native villages around here.
179
00:19:50,500 --> 00:19:53,125
Some of them are members
of farming village communities.
180
00:19:53,208 --> 00:19:56,708
They fought back after
the company tried to seize their land.
181
00:19:59,166 --> 00:20:00,875
They're just like me.
182
00:20:02,333 --> 00:20:03,416
We fought back,
183
00:20:04,458 --> 00:20:08,416
so we are held hostage to scare people.
184
00:20:08,958 --> 00:20:12,916
So the villagers will change their minds
and agree to be relocated.
185
00:20:19,083 --> 00:20:21,583
Then the company can take their land.
186
00:20:23,458 --> 00:20:24,500
Well...
187
00:20:25,708 --> 00:20:27,250
You better sleep.
188
00:20:36,750 --> 00:20:38,208
Take a rest.
189
00:20:39,208 --> 00:20:40,041
Sure.
190
00:20:49,250 --> 00:20:50,916
- Hurry up, slowpoke!
- What is it?
191
00:20:51,875 --> 00:20:54,166
Come on!
192
00:20:54,250 --> 00:20:58,708
City boys... What are you glaring at?
193
00:20:58,791 --> 00:21:00,416
- Huh?
- Watch your step!
194
00:21:00,500 --> 00:21:01,833
What now?
195
00:21:01,916 --> 00:21:04,041
- Come on!
- Quick!
196
00:21:05,083 --> 00:21:06,291
Come on!
197
00:21:08,250 --> 00:21:09,541
Come on! Hurry up!
198
00:21:10,458 --> 00:21:11,708
Quick!
199
00:21:11,791 --> 00:21:13,333
Hurry up!
200
00:21:13,416 --> 00:21:14,416
Hey!
201
00:21:15,125 --> 00:21:17,041
Come on!
202
00:21:17,125 --> 00:21:18,833
Come on, city boys!
203
00:21:19,833 --> 00:21:22,041
- Hey!
- Watch your eyes!
204
00:21:23,250 --> 00:21:24,083
Hurry up!
205
00:21:32,041 --> 00:21:33,625
Fuck...
206
00:21:34,416 --> 00:21:35,416
Come here!
207
00:21:35,958 --> 00:21:38,083
Here! Have some more!
208
00:21:38,958 --> 00:21:42,500
All that muscle,
and still carrying them one by one!
209
00:21:44,416 --> 00:21:46,833
Jod, take this...
210
00:21:46,916 --> 00:21:49,416
Don't let them see you being idle.
They'll come after you.
211
00:21:49,958 --> 00:21:51,750
- Where should I carry this?
- Follow me.
212
00:21:56,000 --> 00:21:57,208
Come on!
213
00:21:57,833 --> 00:22:00,250
Come on! Put that down!
214
00:22:00,333 --> 00:22:02,166
Go back there! Quick!
215
00:22:02,250 --> 00:22:03,208
Bang!
216
00:22:05,791 --> 00:22:08,041
Bang! Bang! Bang!
217
00:22:09,958 --> 00:22:11,833
Hey, come here!
218
00:22:13,500 --> 00:22:14,750
What is this symbol?
219
00:22:15,916 --> 00:22:18,416
Eyes, nose... Where is the mouth?
220
00:22:20,416 --> 00:22:21,583
How dare you!
221
00:22:33,041 --> 00:22:34,083
Who's that?
222
00:22:37,250 --> 00:22:38,583
That's the boss.
223
00:22:40,250 --> 00:22:41,750
They call him Tubir.
224
00:22:41,833 --> 00:22:42,875
Tubir?
225
00:22:43,875 --> 00:22:45,750
How do you spell "Ribut" (Noisy) backward?
226
00:22:55,000 --> 00:22:55,958
Tem!
227
00:22:59,291 --> 00:23:00,333
What is it?
228
00:23:03,333 --> 00:23:04,458
Who's that?
229
00:23:07,125 --> 00:23:08,208
Is he a good worker?
230
00:23:10,041 --> 00:23:11,708
You don't know him?
231
00:23:12,791 --> 00:23:15,166
You're so sluggish. Come on!
232
00:23:16,833 --> 00:23:18,416
My leg...
233
00:23:19,541 --> 00:23:20,708
Ben, look over there!
234
00:23:21,458 --> 00:23:22,666
Hey!
235
00:23:23,375 --> 00:23:26,625
Jod! Hey, Jod!
236
00:23:26,708 --> 00:23:28,458
- Fuck you!
- Stop!
237
00:23:33,750 --> 00:23:36,583
You're new here?
You think you're a hero, huh?
238
00:23:44,500 --> 00:23:46,333
Who are you exactly?
239
00:23:52,583 --> 00:23:55,208
I told you, I came here
240
00:23:56,666 --> 00:23:59,958
to find my friend, Ben,
that long-haired guy, mas.
241
00:24:00,041 --> 00:24:01,708
Don't "mas" me!
242
00:24:02,416 --> 00:24:04,791
You think everyone is Javanese,
so you can call me "mas"?
243
00:24:04,875 --> 00:24:05,958
Don't you ever "mas" me!
244
00:24:06,708 --> 00:24:07,666
Excuse me.
245
00:24:08,375 --> 00:24:10,416
- This is the water.
- Put it over there.
246
00:24:10,500 --> 00:24:11,333
But...
247
00:24:12,791 --> 00:24:14,166
we're not dangerous.
248
00:24:14,250 --> 00:24:15,875
What do you mean "not dangerous"?
249
00:24:17,416 --> 00:24:19,208
Your friend organized a protest!
250
00:24:21,041 --> 00:24:23,708
- He's just being a Mr. Know-It-All.
- You are a Mr. Know-It-All!
251
00:24:23,791 --> 00:24:25,333
But he's worse than me
252
00:24:25,416 --> 00:24:27,583
because, in fact,
he doesn't know anything.
253
00:24:30,541 --> 00:24:31,791
By the way...
254
00:24:33,625 --> 00:24:36,208
- This is for you.
- What is it?
255
00:24:38,833 --> 00:24:41,166
I can give you money too.
256
00:24:42,333 --> 00:24:44,041
But please let us go.
257
00:24:47,083 --> 00:24:49,041
You think money is
the answer to everything?
258
00:24:53,666 --> 00:24:54,666
I'm Tubir...
259
00:24:56,333 --> 00:24:58,291
I have my own integrity.
260
00:25:01,083 --> 00:25:02,666
Integrity!
261
00:25:17,333 --> 00:25:19,791
- Cek!
- Right here!
262
00:25:19,875 --> 00:25:21,166
Where's my coffee?
263
00:25:29,125 --> 00:25:30,500
What is this?
264
00:25:30,583 --> 00:25:34,458
Is this coffee or sweet stew?
You put in too much sugar.
265
00:25:34,541 --> 00:25:35,583
Do it right!
266
00:25:37,416 --> 00:25:39,208
Look! Someone's trying to run away!
267
00:25:39,833 --> 00:25:40,958
Get up!
268
00:25:42,333 --> 00:25:43,208
What is it?
269
00:26:02,208 --> 00:26:04,250
You see what happens if you try me?
270
00:26:05,208 --> 00:26:06,500
If you try to escape?
271
00:26:07,125 --> 00:26:08,166
Got it?
272
00:26:17,750 --> 00:26:18,833
Get in!
273
00:26:22,000 --> 00:26:23,500
Those bastards...
274
00:26:24,416 --> 00:26:25,250
Lie down here.
275
00:26:25,333 --> 00:26:28,125
You shithead!
276
00:26:28,208 --> 00:26:29,125
Shithead!
277
00:26:29,208 --> 00:26:30,500
Stay where you are!
278
00:26:30,583 --> 00:26:32,666
- What?
- You shithead!
279
00:26:34,416 --> 00:26:35,500
See?
280
00:26:36,125 --> 00:26:37,750
Don't you dare try to escape!
281
00:26:39,958 --> 00:26:42,125
- Take a look at him.
- Are you okay?
282
00:26:42,208 --> 00:26:43,625
Are you okay?
283
00:26:43,708 --> 00:26:45,208
Are you all right?
284
00:26:46,625 --> 00:26:47,666
What did he do to you?
285
00:26:53,666 --> 00:26:54,916
Give me your hand.
286
00:26:58,208 --> 00:27:00,291
We can't let them
keep persecuting us like this.
287
00:27:00,916 --> 00:27:03,208
- We have to find a way to fight back.
- You're right.
288
00:27:03,291 --> 00:27:04,458
You're right.
289
00:27:19,958 --> 00:27:22,208
Don't let it get to you.
290
00:27:23,833 --> 00:27:25,041
Just eat.
291
00:27:27,166 --> 00:27:29,083
Have you checked over there?
292
00:27:31,000 --> 00:27:33,250
Just eat. What's wrong?
293
00:27:34,708 --> 00:27:36,125
You smart-ass!
294
00:27:46,041 --> 00:27:46,875
What is it?
295
00:27:46,958 --> 00:27:51,083
No wonder he got caught.
He didn't plan the escape well.
296
00:27:51,166 --> 00:27:52,375
I have an idea.
297
00:27:56,333 --> 00:27:57,416
What idea?
298
00:27:58,625 --> 00:28:00,000
I don't know how to do it.
299
00:28:00,791 --> 00:28:01,916
But...
300
00:28:03,958 --> 00:28:05,625
That Tubir guy...
301
00:28:06,250 --> 00:28:08,666
He gets mad whenever
his boys make him coffee.
302
00:28:09,333 --> 00:28:10,625
Why are you grinning?
303
00:28:13,291 --> 00:28:14,208
You too!
304
00:28:15,041 --> 00:28:15,958
That's it!
305
00:28:17,500 --> 00:28:18,416
What do you do?
306
00:28:19,083 --> 00:28:20,125
You're a barista.
307
00:28:22,500 --> 00:28:26,041
If you can make him like your coffee,
308
00:28:26,541 --> 00:28:29,125
at least you'll be able
to walk around this place.
309
00:28:29,208 --> 00:28:31,833
Then we can think about the next strategy.
310
00:28:31,916 --> 00:28:33,208
I see...
311
00:28:37,916 --> 00:28:39,125
That's a good idea.
312
00:28:39,958 --> 00:28:41,958
Time's up!
313
00:28:42,041 --> 00:28:44,458
- Work!
- Get up! Time to work!
314
00:28:44,541 --> 00:28:45,875
Wait a sec...
315
00:28:46,958 --> 00:28:49,041
- Wait a sec...
- What are you looking at?
316
00:28:49,125 --> 00:28:51,208
Do you think you're Godam?
Move your ass and work!
317
00:28:51,291 --> 00:28:53,333
You're not a superhero! Work!
318
00:28:53,416 --> 00:28:56,125
Get up! Stop glaring at me!
319
00:28:56,208 --> 00:28:57,916
- Work!
- Let me finish this.
320
00:28:58,000 --> 00:28:59,750
Come on!
321
00:29:02,541 --> 00:29:04,000
- Left?
- Like this?
322
00:29:04,083 --> 00:29:07,250
A little bit to the right.
323
00:29:07,875 --> 00:29:09,041
Right!
324
00:29:09,708 --> 00:29:13,625
That's left. I said right!
325
00:29:14,958 --> 00:29:17,166
Up! Just a little bit!
326
00:29:18,583 --> 00:29:19,958
Up! Just a little bit!
327
00:29:21,500 --> 00:29:22,500
- Hey!
- There.
328
00:29:23,458 --> 00:29:26,000
The antenna! Cek!
329
00:29:26,875 --> 00:29:28,541
- Yeah?
- My coffee!
330
00:29:33,166 --> 00:29:34,750
Can't you do it right?
331
00:29:35,416 --> 00:29:37,750
Your coffee tastes like shit!
332
00:29:37,833 --> 00:29:40,333
Calm down!
333
00:29:40,416 --> 00:29:42,291
- Turn around!
- I just want to...
334
00:29:42,375 --> 00:29:44,458
I just want to offer
some coffee to Aa Tubir.
335
00:29:44,541 --> 00:29:48,958
- Bullshit!
- I can make good coffee. You'll love it.
336
00:29:49,041 --> 00:29:51,125
He talks too much!
337
00:29:51,208 --> 00:29:52,583
- What...?
- Shut up!
338
00:29:57,666 --> 00:29:58,708
Aa Tubir...
339
00:30:00,458 --> 00:30:01,791
I'm a barista.
340
00:30:02,541 --> 00:30:04,791
I make coffee every day.
341
00:30:04,875 --> 00:30:07,375
It would be a lie to say
my coffee doesn't taste good.
342
00:30:07,458 --> 00:30:08,583
What if it really doesn't?
343
00:30:15,625 --> 00:30:19,375
Then you can just shoot him in the head.
344
00:30:19,458 --> 00:30:20,750
Really?
345
00:30:22,958 --> 00:30:23,791
Tem.
346
00:31:47,041 --> 00:31:48,041
It's done.
347
00:31:49,625 --> 00:31:50,625
Let's go.
348
00:32:16,041 --> 00:32:17,041
Sit down.
349
00:32:24,458 --> 00:32:25,541
You made this?
350
00:32:27,458 --> 00:32:28,416
I did.
351
00:32:36,625 --> 00:32:38,708
It's really good.
352
00:32:43,500 --> 00:32:47,916
Cek! This is real coffee! I can drink it.
353
00:32:48,708 --> 00:32:50,625
Not that sweet stew you always make!
354
00:32:50,708 --> 00:32:51,750
Got it!
355
00:32:54,750 --> 00:32:56,208
Excuse me. sir.
356
00:32:56,291 --> 00:32:59,166
Can I give some to my friends?
357
00:32:59,250 --> 00:33:01,541
Sure, go ahead.
358
00:33:02,291 --> 00:33:04,708
But not too much, since it's so good.
359
00:33:05,583 --> 00:33:07,291
I'll make some more for you next time.
360
00:33:07,375 --> 00:33:08,541
Awesome!
361
00:33:10,166 --> 00:33:12,208
Perfect!
362
00:33:15,375 --> 00:33:16,458
Nice!
363
00:33:16,541 --> 00:33:17,666
Excuse me, Aa.
364
00:33:20,625 --> 00:33:22,541
This is how you make coffee.
365
00:33:22,625 --> 00:33:24,666
Coffee you can drink.
366
00:33:27,708 --> 00:33:28,583
Stupid!
367
00:33:35,125 --> 00:33:38,958
Gentlemen, I have some coffee.
368
00:33:39,041 --> 00:33:40,625
We can share it.
369
00:33:41,708 --> 00:33:42,541
Please...
370
00:33:43,208 --> 00:33:46,125
- Thank you.
- You're welcome.
371
00:33:56,041 --> 00:33:57,333
This smells so good.
372
00:34:04,541 --> 00:34:06,000
This is really good.
373
00:34:14,791 --> 00:34:16,250
Take a sip.
374
00:34:16,333 --> 00:34:17,791
Please enjoy.
375
00:34:27,208 --> 00:34:28,208
Thank you, Ben.
376
00:34:29,416 --> 00:34:30,416
Thank you, sir.
377
00:34:44,791 --> 00:34:45,875
Fuck you!
378
00:34:47,333 --> 00:34:49,708
You made my head a bet for Tubir.
379
00:34:50,875 --> 00:34:52,500
But the plan went well, right?
380
00:34:55,458 --> 00:34:56,708
My goodness...
381
00:34:56,791 --> 00:34:58,250
Next...
382
00:35:00,208 --> 00:35:01,708
We can...
383
00:35:08,666 --> 00:35:10,583
Are you planning something?
384
00:35:12,833 --> 00:35:14,458
I can help if you want.
385
00:35:33,041 --> 00:35:36,000
What are you doing?
Go and guard the place!
386
00:35:41,750 --> 00:35:43,000
Come here.
387
00:35:48,500 --> 00:35:49,750
Here.
388
00:35:52,041 --> 00:35:54,708
There are two routes
leading outside the forest.
389
00:35:55,333 --> 00:35:58,625
The main route is the road they opened.
390
00:35:58,708 --> 00:36:02,000
But choosing this route to get
to the main road will be too risky.
391
00:36:02,083 --> 00:36:05,333
I can show you a shortcut instead.
392
00:36:05,875 --> 00:36:07,208
But it's a little complicated.
393
00:36:08,750 --> 00:36:12,666
Their guard is down
every time they watch a badminton game.
394
00:36:14,041 --> 00:36:18,541
Gele and Encek fall asleep
every time they're on night watch.
395
00:36:18,625 --> 00:36:23,500
Well, these two factors will give you
an opportunity to escape.
396
00:36:24,875 --> 00:36:28,500
This route I drew goes all way down.
397
00:36:28,583 --> 00:36:30,791
If you two move fast enough,
398
00:36:31,416 --> 00:36:35,000
you'll be safe from them in ten minutes.
399
00:36:36,125 --> 00:36:39,000
- Got it?
- Yes.
400
00:36:39,916 --> 00:36:41,916
Then how can we escape this place?
401
00:37:13,958 --> 00:37:15,416
Ben!
402
00:37:16,833 --> 00:37:17,875
Jody!
403
00:37:23,416 --> 00:37:24,583
How...?
404
00:37:25,791 --> 00:37:29,000
- Nobody's home.
- I checked the back and found no one.
405
00:37:29,750 --> 00:37:31,000
Where are they?
406
00:37:33,500 --> 00:37:37,541
I told you that tomorrow is the final,
and all I see on the TV is noise!
407
00:37:37,625 --> 00:37:38,750
Stupid!
408
00:37:39,666 --> 00:37:42,333
Can't you do your job properly?
409
00:37:42,416 --> 00:37:44,166
Encek! Watch them!
410
00:37:44,250 --> 00:37:47,000
You know that tomorrow is the game
for the children of our nation.
411
00:37:48,291 --> 00:37:50,500
You want them to win, right?
412
00:37:52,458 --> 00:37:53,500
Stupid!
413
00:37:56,208 --> 00:37:57,250
Stupid!
414
00:38:04,583 --> 00:38:05,750
Tomorrow is the final.
415
00:38:06,375 --> 00:38:07,875
Indonesia versus China.
416
00:38:08,375 --> 00:38:09,458
Good!
417
00:38:10,166 --> 00:38:12,083
They'll focus on the game.
418
00:38:12,166 --> 00:38:13,625
You're ready?
419
00:38:15,000 --> 00:38:19,458
So, are we going to escape
in a small group?
420
00:38:19,958 --> 00:38:20,833
No.
421
00:38:21,416 --> 00:38:23,291
This is only for you two.
422
00:38:25,666 --> 00:38:28,166
- But...
- No, we're old.
423
00:38:28,708 --> 00:38:30,875
We'll only slow you down.
424
00:38:32,083 --> 00:38:33,291
You're young.
425
00:38:34,541 --> 00:38:36,416
You have hope.
426
00:38:38,500 --> 00:38:40,541
The future of this land is in your hands.
427
00:38:41,750 --> 00:38:43,000
Take this chance.
428
00:38:52,625 --> 00:38:55,166
We went to the police.
429
00:38:55,250 --> 00:38:59,083
- But we haven't found any clues.
- I see.
430
00:39:00,833 --> 00:39:02,375
It's useless to report it.
431
00:39:04,583 --> 00:39:08,791
But we have tried our own way
to keep looking for them.
432
00:39:09,625 --> 00:39:15,333
If there's any news,
I'll update you as soon as possible.
433
00:39:19,833 --> 00:39:22,083
We will wait for your good news.
434
00:39:22,166 --> 00:39:23,625
Sure.
435
00:39:23,708 --> 00:39:25,583
As soon as possible.
436
00:39:25,666 --> 00:39:28,791
Get him!
437
00:39:28,875 --> 00:39:32,375
- Watch out!
- Get him!
438
00:39:34,375 --> 00:39:35,541
Come on!
439
00:39:35,625 --> 00:39:37,333
- Smash!
- That's right!
440
00:39:38,000 --> 00:39:39,833
Come on!
441
00:40:10,416 --> 00:40:11,791
Go!
442
00:40:21,750 --> 00:40:23,166
Come on!
443
00:40:29,041 --> 00:40:31,083
Encek! You dimwit!
444
00:40:31,166 --> 00:40:32,750
You stupid fuck!
445
00:40:32,833 --> 00:40:35,291
- He's just playing around.
- You too!
446
00:40:36,250 --> 00:40:38,708
Encek! Go call the coffee guy!
447
00:40:39,500 --> 00:40:41,208
I need to enjoy something good to relax.
448
00:40:45,625 --> 00:40:47,041
What are you looking at?
449
00:40:47,958 --> 00:40:49,500
What do we do now?
450
00:40:50,083 --> 00:40:51,666
What do we do, sir?
451
00:40:52,333 --> 00:40:54,291
Where's the coffee guy?
452
00:40:57,916 --> 00:40:59,166
Yeah!
453
00:41:01,166 --> 00:41:02,458
Move!
454
00:41:08,625 --> 00:41:10,666
They escaped!
455
00:41:17,916 --> 00:41:19,500
Get them!
456
00:41:19,583 --> 00:41:21,375
Wait! Get them!
457
00:41:22,875 --> 00:41:24,458
Come on, Cek!
458
00:41:24,541 --> 00:41:25,750
Get them!
459
00:41:25,833 --> 00:41:27,458
Hurry up!
460
00:41:35,583 --> 00:41:36,666
Come on, Jody!
461
00:41:40,625 --> 00:41:41,708
Shit!
462
00:41:43,833 --> 00:41:46,916
Jod! Jody, come on.
463
00:42:07,625 --> 00:42:09,041
Where are those jerks?
464
00:42:23,666 --> 00:42:27,000
Hey! Ben!
465
00:42:27,500 --> 00:42:28,666
Take this.
466
00:42:29,208 --> 00:42:31,708
What do I do with this? Fuck!
467
00:42:39,250 --> 00:42:40,333
Hurry!
468
00:42:41,625 --> 00:42:43,625
- Where are they?
- Over here.
469
00:42:44,708 --> 00:42:45,750
Shit!
470
00:42:49,416 --> 00:42:51,583
Hey! Don't run!
471
00:42:51,666 --> 00:42:52,916
Watch out, Jody!
472
00:42:55,958 --> 00:42:57,291
Fuck!
473
00:43:12,041 --> 00:43:14,333
Hey, chase them!
474
00:43:14,416 --> 00:43:15,750
You do that!
475
00:43:15,833 --> 00:43:18,708
I'm going to look after him.
They have a gun.
476
00:43:23,541 --> 00:43:26,291
Jod! Jod, come here!
477
00:43:27,750 --> 00:43:29,625
Cek, help me.
478
00:43:29,708 --> 00:43:30,708
Okay.
479
00:43:52,500 --> 00:43:55,541
Ben, right or left?
480
00:44:01,750 --> 00:44:02,833
Left.
481
00:44:08,875 --> 00:44:10,500
Keep walking!
482
00:44:34,291 --> 00:44:35,458
Fuck...
483
00:44:35,541 --> 00:44:36,583
Jody!
484
00:45:24,583 --> 00:45:25,625
Jody...
485
00:45:43,833 --> 00:45:46,166
Watch out! Hold on to me.
486
00:45:47,375 --> 00:45:49,375
Watch out. Just hold on...
487
00:45:55,500 --> 00:45:56,708
We can shelter there.
488
00:46:00,458 --> 00:46:02,041
Watch out...
489
00:46:02,666 --> 00:46:05,125
Hang on...
490
00:46:12,541 --> 00:46:14,166
We can take shelter here.
491
00:46:14,250 --> 00:46:15,791
- Let me sit here.
- No, wait.
492
00:46:17,708 --> 00:46:20,500
Slowly. Come here.
493
00:46:23,458 --> 00:46:24,458
Ouch...
494
00:46:47,833 --> 00:46:50,791
Ben, are you feeling cold?
495
00:46:53,416 --> 00:46:54,916
It's so cold here.
496
00:47:14,833 --> 00:47:16,291
Get closer to the fire.
497
00:47:32,916 --> 00:47:35,666
Come here, get closer to the fire.
498
00:47:35,750 --> 00:47:38,125
Come here. It's warm, right?
499
00:47:39,583 --> 00:47:40,916
Have some rest.
500
00:47:49,125 --> 00:47:50,625
I killed someone...
501
00:48:10,083 --> 00:48:12,875
Ben, I killed someone.
502
00:48:14,500 --> 00:48:16,250
Ben...
503
00:48:17,291 --> 00:48:20,208
Beni...
504
00:48:21,708 --> 00:48:24,708
Ben, please help me.
505
00:48:25,208 --> 00:48:31,166
- Ben. Beni...
- Shut up.
506
00:48:31,250 --> 00:48:33,625
Shut up! Shut up, Jod!
507
00:48:33,708 --> 00:48:36,208
Shut up!
508
00:48:43,958 --> 00:48:48,083
Just sleep. Come here.
509
00:50:52,541 --> 00:50:55,541
I'm so tired.
510
00:50:57,708 --> 00:50:59,125
I'm tired.
511
00:51:30,166 --> 00:51:33,583
Jod.
512
00:51:33,666 --> 00:51:38,875
Jod, wake up! Don't fall asleep!
513
00:51:38,958 --> 00:51:41,041
- I'll go find water for you.
- Ben...
514
00:52:37,125 --> 00:52:42,541
It's a river, Jod! We made it!
515
00:52:45,166 --> 00:52:48,541
Jody, we made it!
516
00:52:49,541 --> 00:52:53,125
I found the river! Jody!
517
00:52:54,416 --> 00:52:55,500
Jod!
518
00:53:03,250 --> 00:53:05,458
Jody, I found the river!
519
00:53:06,041 --> 00:53:11,333
Wake up! We can get there in five minutes!
520
00:53:13,166 --> 00:53:15,166
We just need to walk a little more.
521
00:53:55,916 --> 00:53:56,958
Put that down.
522
00:53:58,166 --> 00:53:59,541
We're not bad guys.
523
00:53:59,625 --> 00:54:02,250
- Put that down!
- We're not bad guys!
524
00:54:25,083 --> 00:54:26,083
Come on!
525
00:54:28,625 --> 00:54:29,833
- Come on, Jago!
- Come on.
526
00:54:37,083 --> 00:54:40,041
This is our village. Come on!
527
00:54:47,625 --> 00:54:50,750
Jago, take him to Mak Lis' house.
528
00:54:50,833 --> 00:54:51,833
Okay.
529
00:55:20,208 --> 00:55:22,791
Take him in.
The wound needs to get treated.
530
00:55:22,875 --> 00:55:23,916
Okay.
531
00:55:44,666 --> 00:55:46,000
Where were you held hostage?
532
00:55:49,375 --> 00:55:50,750
Where did you get this?
533
00:55:55,416 --> 00:55:57,541
Mak! Mak Lis!
534
00:56:15,041 --> 00:56:18,000
Mak Lis asked me to give this to you.
Please drink it.
535
00:56:27,041 --> 00:56:29,208
Just drink it. It's not poisonous.
536
00:56:56,625 --> 00:57:00,333
Thank God, he got help just in time.
537
00:57:02,666 --> 00:57:04,416
If he'd come even a minute later,
538
00:57:05,708 --> 00:57:08,458
he could have been killed
by the infection.
539
00:57:12,416 --> 00:57:15,125
Hopefully, by the day after tomorrow,
he will be getting better.
540
00:57:24,875 --> 00:57:26,166
Excuse me, Mak Lis.
541
00:57:29,666 --> 00:57:32,708
You. Follow me to the main house.
542
00:57:47,041 --> 00:57:48,500
Can I join them?
543
00:57:50,791 --> 00:57:51,958
Go ahead.
544
00:57:59,375 --> 00:58:00,750
Who are you exactly?
545
00:58:02,333 --> 00:58:05,041
- Did the company send you?
- Are you spying on us?
546
00:58:05,125 --> 00:58:06,500
He must be a bad person! For sure!
547
00:58:06,583 --> 00:58:10,166
I told you I'm Ben, I'm a barista.
Jody is my bro.
548
00:58:10,250 --> 00:58:12,541
Then why do you have a gun
and why is your friend hurt?
549
00:58:12,625 --> 00:58:13,625
Answer me!
550
00:58:17,375 --> 00:58:18,958
I live in the district.
551
00:58:20,875 --> 00:58:22,875
I run a coffee cultivation business.
552
00:58:24,791 --> 00:58:27,458
I've been protesting with produce farmers
553
00:58:27,541 --> 00:58:29,750
because the company
planned to take their lands.
554
00:58:30,583 --> 00:58:32,583
Then, one day,
the protest turned into a riot.
555
00:58:33,250 --> 00:58:34,958
That night, I was kidnapped.
556
00:58:35,041 --> 00:58:38,166
My friend came here looking for me,
and he got kidnapped too.
557
00:58:39,541 --> 00:58:42,000
We were held hostage by illegal loggers
with 15 other men.
558
00:58:44,083 --> 00:58:47,583
- We were asked to work and open a route...
- How did you manage to escape?
559
00:58:47,666 --> 00:58:49,291
Why only you two? Where are the others?
560
00:58:49,375 --> 00:58:50,250
- Answer me!
- Bora!
561
00:58:50,333 --> 00:58:52,041
- Let him finish.
- He could be lying to us.
562
00:58:52,125 --> 00:58:54,000
- He must be lying...
- Right!
563
00:58:54,083 --> 00:58:55,750
- Tambora!
- He's lying!
564
00:59:06,916 --> 00:59:08,083
Come on.
565
00:59:10,833 --> 00:59:12,333
Where's the map?
566
00:59:22,625 --> 00:59:24,416
I know I'm younger than you,
567
00:59:24,500 --> 00:59:27,333
but don't you ever yell at me
in front of so many people!
568
00:59:36,708 --> 00:59:40,541
As long as Father isn't home,
I'm the guardian of this village.
569
00:59:41,333 --> 00:59:42,875
It's my responsibility.
570
00:59:44,833 --> 00:59:47,166
We haven't heard anything from Father
for six months.
571
00:59:47,958 --> 00:59:50,958
I just hope you can lead us
the way he did!
572
00:59:53,833 --> 00:59:55,583
He always listened to others.
573
01:00:04,375 --> 01:00:06,958
I just want to say that something is off.
574
01:00:08,000 --> 01:00:10,000
If they were really heading for town,
575
01:00:10,708 --> 01:00:12,666
they shouldn't have crossed the river.
576
01:00:14,625 --> 01:00:16,041
It's either they were fooled
577
01:00:16,750 --> 01:00:18,041
or we are being fooled.
578
01:00:43,958 --> 01:00:45,041
Be honest!
579
01:00:45,125 --> 01:00:46,958
Where did you come from?
580
01:00:47,041 --> 01:00:48,708
I am being honest.
581
01:00:51,666 --> 01:00:53,875
I was just told I had to find the river
582
01:00:54,541 --> 01:00:57,250
to find the main road heading into town.
583
01:00:58,250 --> 01:00:59,458
Mr. Hamid said that!
584
01:01:21,916 --> 01:01:22,958
Mr. Hamid?
585
01:01:25,083 --> 01:01:27,541
Mr. Hamid is the one who gave me the map.
586
01:01:30,416 --> 01:01:32,125
Does he have a scar on his neck?
587
01:01:59,958 --> 01:02:01,708
Father is still alive.
588
01:02:05,750 --> 01:02:07,708
Father is still alive, Tambora.
589
01:02:11,333 --> 01:02:13,083
Father is still alive.
590
01:02:14,041 --> 01:02:15,125
Father...
591
01:02:15,791 --> 01:02:22,000
It was Father who sent Ben and Jody here
to tell us that he's still alive.
592
01:02:22,083 --> 01:02:24,708
- Father is still alive.
- Father is still alive?
593
01:02:28,041 --> 01:02:29,333
Bring it there.
594
01:02:39,125 --> 01:02:40,000
Jani...
595
01:02:40,083 --> 01:02:44,166
Father is still alive, Jago.
596
01:02:45,416 --> 01:02:50,541
Father is still alive...
597
01:02:50,625 --> 01:02:52,416
Maybe the others are still alive too.
598
01:02:52,500 --> 01:02:53,666
Father is still alive...
599
01:03:04,500 --> 01:03:05,916
You're really something.
600
01:03:07,708 --> 01:03:10,583
You woke up faster than I expected.
601
01:03:15,083 --> 01:03:16,041
Where are we?
602
01:03:16,583 --> 01:03:18,083
We're in Mr. Hamid's village.
603
01:03:19,375 --> 01:03:20,583
They saved us.
604
01:03:24,000 --> 01:03:26,708
I'm Rinjani, Mr. Hamid's first child.
605
01:03:30,458 --> 01:03:32,250
I'm Mak Lis.
606
01:03:33,458 --> 01:03:35,708
I'm the mother of all the children
in this village.
607
01:03:36,708 --> 01:03:38,083
I'm Musang.
608
01:03:38,166 --> 01:03:39,666
The cutest kid here.
609
01:03:50,666 --> 01:03:51,875
We made it.
610
01:04:17,750 --> 01:04:19,375
Most of them are farmers.
611
01:04:22,916 --> 01:04:26,375
They've been guarding this village
for generations.
612
01:04:28,250 --> 01:04:29,583
Do they go to school?
613
01:04:33,375 --> 01:04:35,666
Those who can afford it
go to school, like me.
614
01:04:35,750 --> 01:04:36,875
In the district.
615
01:04:37,750 --> 01:04:40,875
I graduated from high school
in the district two years ago.
616
01:04:47,250 --> 01:04:48,916
But for the past few years,
617
01:04:50,500 --> 01:04:52,458
they have been pushing us
to move from here.
618
01:04:59,833 --> 01:05:00,875
You mean relocated?
619
01:05:07,125 --> 01:05:09,250
Oh, right. I'm Tambora.
620
01:05:09,916 --> 01:05:11,291
I'm Rinjani's younger sister.
621
01:05:15,791 --> 01:05:17,000
I'm Jody.
622
01:05:28,083 --> 01:05:30,750
We need to find out from you
where the captive camp is.
623
01:05:43,541 --> 01:05:44,750
What are you up to?
624
01:05:45,750 --> 01:05:47,250
We want to help our parents escape.
625
01:05:47,875 --> 01:05:49,500
- What else?
- Tambora...
626
01:06:01,625 --> 01:06:03,958
It would be better to report it
to the police in the city.
627
01:06:05,583 --> 01:06:07,291
So you won't show us the way?
628
01:06:09,791 --> 01:06:11,833
They are well armed there.
629
01:06:11,916 --> 01:06:14,875
We only have a gun with one bullet left.
630
01:06:17,333 --> 01:06:18,708
Do you want to die for nothing?
631
01:06:21,166 --> 01:06:23,833
We can't put our hope in others.
632
01:06:25,500 --> 01:06:26,541
This is the jungle.
633
01:06:28,000 --> 01:06:30,166
Our fate is in our own hands.
634
01:06:40,708 --> 01:06:42,208
Our barn is burning.
635
01:07:16,750 --> 01:07:18,083
Jani!
636
01:07:18,791 --> 01:07:19,916
They went that way!
637
01:07:25,958 --> 01:07:26,875
Bora!
638
01:08:17,000 --> 01:08:18,125
Jani!
639
01:08:19,291 --> 01:08:21,041
There's barely anything left in the barn.
640
01:08:22,000 --> 01:08:23,041
Come on!
641
01:08:25,833 --> 01:08:26,875
You see it now?
642
01:08:27,833 --> 01:08:28,875
The police, you said?
643
01:08:34,708 --> 01:08:35,791
Come on!
644
01:08:37,541 --> 01:08:39,625
What on earth is happening now?
645
01:08:52,458 --> 01:08:55,333
If we go back to the camp,
we're only looking for death.
646
01:08:59,958 --> 01:09:02,041
You almost died right in front of me.
647
01:09:08,916 --> 01:09:10,500
I know.
648
01:09:14,500 --> 01:09:15,500
But...
649
01:09:18,125 --> 01:09:19,125
But what?
650
01:09:26,000 --> 01:09:27,666
You came here to find me.
651
01:09:31,291 --> 01:09:32,708
And I'm here with you now.
652
01:09:36,541 --> 01:09:37,583
Alive and well.
653
01:09:39,375 --> 01:09:40,708
We made it.
654
01:09:49,083 --> 01:09:50,250
What do you want now?
655
01:10:10,291 --> 01:10:11,791
I'm grateful for that, Ben.
656
01:10:19,083 --> 01:10:23,791
If not for them, I might be going
back to Jakarta as a dead body.
657
01:10:32,958 --> 01:10:34,875
I owe them my life.
658
01:10:47,833 --> 01:10:50,333
What if we just ask them
to give us directions?
659
01:10:53,208 --> 01:10:54,458
If we get lost,
660
01:10:55,208 --> 01:10:57,500
we'll take days to find the camp.
661
01:10:59,333 --> 01:11:01,125
We'll waste our time and energy.
662
01:11:09,375 --> 01:11:10,458
What if they refuse?
663
01:11:11,333 --> 01:11:12,583
We can't force them, right?
664
01:11:17,208 --> 01:11:21,541
They saw how my arrow
cut through that intruder's body.
665
01:11:25,750 --> 01:11:28,833
You mean we'll threaten them?
666
01:11:35,125 --> 01:11:36,583
You said it yourself.
667
01:11:37,416 --> 01:11:41,500
You're the leader of this village
in the absence of our father.
668
01:11:45,458 --> 01:11:49,875
Father said that merely fighting back
is not what matters the most.
669
01:11:51,041 --> 01:11:52,958
What matters is how we fight back.
670
01:11:57,083 --> 01:11:58,833
If we threaten Ben and Jody,
671
01:12:00,416 --> 01:12:02,333
how are we different
from that evil company?
672
01:12:46,750 --> 01:12:48,083
Good morning.
673
01:13:00,500 --> 01:13:01,666
Excuse me.
674
01:13:19,250 --> 01:13:22,666
I came here to apologize.
675
01:13:26,333 --> 01:13:27,250
I...
676
01:13:28,208 --> 01:13:29,541
I can't...
677
01:13:49,375 --> 01:13:51,250
I haven't had the chance to say thank you
678
01:13:52,666 --> 01:13:55,125
for saving my life.
679
01:14:01,541 --> 01:14:03,250
And I came here
680
01:14:04,708 --> 01:14:06,000
to apologize
681
01:14:06,916 --> 01:14:09,833
because I can't guide you
back to the camp.
682
01:14:20,916 --> 01:14:21,958
It's okay.
683
01:14:23,625 --> 01:14:24,666
I understand.
684
01:14:39,583 --> 01:14:41,416
You owe us nothing, Jody.
685
01:14:45,916 --> 01:14:47,083
You can go home.
686
01:14:50,250 --> 01:14:52,250
You deserve to go back to your life.
687
01:16:15,083 --> 01:16:16,125
Jod!
688
01:16:18,833 --> 01:16:19,833
Let's go!
689
01:16:20,666 --> 01:16:21,666
Before it gets late!
690
01:16:25,000 --> 01:16:28,916
Now I understand
why you left our shop twice.
691
01:16:31,375 --> 01:16:32,416
What?
692
01:16:33,166 --> 01:16:34,958
You went back to your hometown.
693
01:16:37,125 --> 01:16:38,666
And you live with what you have here.
694
01:16:45,708 --> 01:16:46,875
What are you talking about?
695
01:16:48,833 --> 01:16:51,875
I've been living
with so many calculations.
696
01:16:53,583 --> 01:16:57,125
It was all about the math. The numbers.
697
01:16:58,125 --> 01:17:03,166
I forgot that there are more things
I can do with my life
698
01:17:04,625 --> 01:17:06,666
than think about numbers.
699
01:17:14,166 --> 01:17:15,208
Are you drunk?
700
01:17:18,458 --> 01:17:20,125
I will go back to the camp.
701
01:17:20,208 --> 01:17:23,375
I'll help Rinjani
save the elders of this village.
702
01:17:25,458 --> 01:17:28,250
Are you high? Or drunk?
703
01:17:31,041 --> 01:17:32,708
I can't go back to Jakarta.
704
01:17:33,416 --> 01:17:36,500
- This is not an action movie.
- I can't act like nothing happened here.
705
01:17:36,583 --> 01:17:37,875
You think we're Rambo?
706
01:17:39,083 --> 01:17:40,458
That you're Chuck Norris?
707
01:17:42,708 --> 01:17:44,708
Before you act all high and mighty,
708
01:17:46,041 --> 01:17:48,666
remember that I organized a protest
to fight that company.
709
01:17:48,750 --> 01:17:49,833
What did I get?
710
01:17:50,708 --> 01:17:53,166
I was kidnapped and beaten up.
711
01:17:53,250 --> 01:17:54,625
And you were there.
712
01:17:57,458 --> 01:17:58,875
We almost died.
713
01:18:04,041 --> 01:18:05,375
We almost lost our lives.
714
01:18:06,916 --> 01:18:10,083
I can't remember how many bullets
almost went through our heads.
715
01:18:21,333 --> 01:18:22,750
We work with coffee.
716
01:18:25,291 --> 01:18:26,583
Our job is to make coffee.
717
01:18:33,625 --> 01:18:35,125
We should go back now.
718
01:18:36,208 --> 01:18:40,083
The person killed by Rinjani's arrow
got me thinking...
719
01:18:42,625 --> 01:18:44,708
about why I had to kill someone.
720
01:18:49,833 --> 01:18:52,000
Our duty is to survive.
721
01:19:02,583 --> 01:19:05,208
This land is their life.
722
01:19:08,250 --> 01:19:10,708
Their families in the camp
are also their lives.
723
01:19:14,791 --> 01:19:16,000
Just imagine...
724
01:19:18,875 --> 01:19:20,500
if Mr. Hamid was my dad...
725
01:19:23,000 --> 01:19:24,166
or your father.
726
01:19:28,750 --> 01:19:29,875
What would we do?
727
01:20:00,458 --> 01:20:04,333
If we choose to go from the south,
it's all the way up.
728
01:20:05,666 --> 01:20:09,000
So we need to make a detour
so we can get to this height.
729
01:20:09,083 --> 01:20:11,916
And we will pass two intersections.
730
01:20:12,000 --> 01:20:13,500
Right, Ben?
731
01:20:13,583 --> 01:20:17,541
The first intersection
is a former road for vehicles.
732
01:20:17,625 --> 01:20:21,291
The second intersection
has two overlapping big rocks.
733
01:20:21,375 --> 01:20:23,000
I know that place.
734
01:20:23,083 --> 01:20:25,583
We can go through
the Pohon Jangkung forest
735
01:20:25,666 --> 01:20:27,333
and come out north of the foothills.
736
01:20:27,416 --> 01:20:29,791
That's the place where we worked?
737
01:20:32,083 --> 01:20:33,583
- Right?
- Yes, right.
738
01:20:34,250 --> 01:20:35,375
This is the logging area.
739
01:20:35,458 --> 01:20:37,583
You have helped us
with that information, Musang.
740
01:20:37,666 --> 01:20:39,875
But you need to guard the village.
Don't come with us.
741
01:20:39,958 --> 01:20:42,500
No, I will come with you.
I can help you all.
742
01:20:43,291 --> 01:20:44,875
It's too dangerous.
743
01:20:44,958 --> 01:20:46,458
Mak Lis needs you.
744
01:20:55,666 --> 01:20:57,125
If we go tomorrow morning,
745
01:20:57,916 --> 01:20:59,833
we can get there at midnight
to spy on them.
746
01:21:11,541 --> 01:21:13,333
Thank you for joining us.
747
01:21:43,791 --> 01:21:45,500
I will come with you!
748
01:21:49,833 --> 01:21:51,166
Just go ahead.
749
01:21:52,583 --> 01:21:53,875
I can help.
750
01:21:54,958 --> 01:21:58,916
Musang, if you come with us,
who will guard the village?
751
01:22:02,541 --> 01:22:05,833
- You're more needed there.
- I can attack from afar.
752
01:22:05,916 --> 01:22:09,708
- Musang, trust me.
- I have to go with you.
753
01:22:09,791 --> 01:22:12,041
Your help is needed in our village.
754
01:22:12,125 --> 01:22:14,291
Musang, listen to Bora.
755
01:22:38,958 --> 01:22:41,791
- This is the rock Musang mentioned.
- Yes.
756
01:22:41,875 --> 01:22:43,791
Jody and I came from there.
757
01:22:45,041 --> 01:22:46,583
So that way is north.
758
01:23:21,750 --> 01:23:25,125
Looks like there's a guard post there.
We'll monitor their movements.
759
01:23:35,916 --> 01:23:37,916
Jod, I'm going with them.
760
01:23:38,000 --> 01:23:39,916
Hey, Beni!
761
01:23:43,500 --> 01:23:45,166
Ben! Wait!
762
01:23:46,250 --> 01:23:47,708
- Who's that?
- Fuck!
763
01:23:47,791 --> 01:23:50,041
That stupid guy!
764
01:23:50,125 --> 01:23:51,791
Try to check over there!
765
01:23:56,125 --> 01:23:57,833
Beni, you fucker.
766
01:24:06,250 --> 01:24:07,458
Who's there?
767
01:24:36,916 --> 01:24:37,958
Musang!
768
01:24:38,625 --> 01:24:40,458
- Jago!
- Musang?
769
01:24:41,625 --> 01:24:44,791
I told you to guard the village!
770
01:24:44,875 --> 01:24:46,541
Why didn't you listen?
771
01:24:46,625 --> 01:24:48,416
If I'd been late by even a second,
772
01:24:48,500 --> 01:24:51,666
Jago would've got shot
and they would've heard the gunshot.
773
01:24:52,541 --> 01:24:53,791
He's right.
774
01:25:00,208 --> 01:25:03,125
Okay then.
You can follow us sneaking around.
775
01:25:03,208 --> 01:25:05,500
But do not go into the camp.
776
01:25:35,875 --> 01:25:38,250
Jody, go and look around.
You know the place better.
777
01:25:43,125 --> 01:25:44,458
You need this?
778
01:25:47,000 --> 01:25:48,333
You're like Doraemon.
779
01:25:51,208 --> 01:25:53,375
The night guards are Encek and Gele.
780
01:25:55,375 --> 01:25:56,583
We have a chance.
781
01:25:57,250 --> 01:25:59,666
They often fall asleep on night duty.
782
01:26:01,291 --> 01:26:02,291
Can I borrow that?
783
01:26:10,208 --> 01:26:11,250
Can you see anything?
784
01:26:12,833 --> 01:26:14,000
Shit!
785
01:26:16,833 --> 01:26:18,291
What is Mr. Hasan doing here?
786
01:26:18,916 --> 01:26:20,416
Let me see.
787
01:26:23,250 --> 01:26:25,166
He gave you my phone.
788
01:26:26,958 --> 01:26:29,625
Before you met Encek,
you made an appointment with him.
789
01:26:30,958 --> 01:26:34,125
- That's really Mr. Hasan.
- He fooled me.
790
01:26:36,083 --> 01:26:37,000
What is it?
791
01:26:40,083 --> 01:26:42,083
That man is Mr. Hasan,
792
01:26:42,166 --> 01:26:45,875
the person who leads the farmers' movement
with Ben to protest against the company.
793
01:26:51,083 --> 01:26:52,333
- Take care!
- Take care!
794
01:26:55,166 --> 01:26:56,583
- Go check that area!
- Okay!
795
01:27:11,708 --> 01:27:13,208
Encek and Gele must be asleep now.
796
01:27:13,791 --> 01:27:14,750
Come.
797
01:27:15,291 --> 01:27:17,416
We're so lucky tonight.
798
01:27:17,500 --> 01:27:18,625
Come on, Musang.
799
01:27:19,708 --> 01:27:20,625
Okay.
800
01:27:44,250 --> 01:27:45,625
We'll split up.
801
01:27:46,250 --> 01:27:48,833
Four that way and four this way.
802
01:27:48,916 --> 01:27:50,083
Now! Be careful!
803
01:28:19,875 --> 01:28:23,250
- Come on!
- Which one is it, Ben?
804
01:28:25,625 --> 01:28:26,666
This is the one.
805
01:28:29,333 --> 01:28:32,041
You two get the cars.
I'll take care of this.
806
01:28:32,125 --> 01:28:33,875
- Now.
- Now.
807
01:29:34,375 --> 01:29:35,875
Fuck! No key!
808
01:29:38,125 --> 01:29:39,333
Seriously?
809
01:29:39,416 --> 01:29:41,750
- What are you doing?
- Looking for wires.
810
01:29:41,833 --> 01:29:44,375
Why would you do that?
You've watched too many movies.
811
01:29:46,333 --> 01:29:47,208
This!
812
01:29:48,041 --> 01:29:48,958
Hurry up!
813
01:30:15,791 --> 01:30:17,041
Come on!
814
01:30:40,208 --> 01:30:41,083
Come on.
815
01:30:41,625 --> 01:30:43,458
Hurry up! Get in!
816
01:30:45,791 --> 01:30:47,375
- Hurry up!
- Come on!
817
01:30:47,458 --> 01:30:48,333
Hurry up, sir!
818
01:30:56,541 --> 01:30:58,708
Ben, move!
819
01:31:08,458 --> 01:31:11,458
They escaped! Hey!
820
01:31:15,666 --> 01:31:16,500
What's happening?
821
01:31:21,750 --> 01:31:23,291
Get down!
822
01:31:25,041 --> 01:31:28,666
Get down! Down!
823
01:31:29,291 --> 01:31:31,333
Get down!
824
01:31:36,333 --> 01:31:37,250
What happened?
825
01:32:05,291 --> 01:32:06,333
Is everything okay?
826
01:32:06,416 --> 01:32:08,500
- Jody is not here!
- What?
827
01:32:10,750 --> 01:32:11,916
He's still in the camp!
828
01:32:13,416 --> 01:32:14,375
Can anybody drive?
829
01:32:14,458 --> 01:32:17,083
- Me!
- Take over! Excuse me, sir.
830
01:32:39,375 --> 01:32:40,625
Fuck!
831
01:32:55,458 --> 01:32:57,125
This kid is acting tough!
832
01:36:03,583 --> 01:36:04,500
Eat this, shithead!
833
01:36:08,375 --> 01:36:09,541
Fuck!
834
01:39:27,500 --> 01:39:29,333
City boy...
835
01:39:30,833 --> 01:39:31,916
Can you shoot?
836
01:39:34,250 --> 01:39:35,375
Pull the trigger!
837
01:39:36,416 --> 01:39:37,416
Shoot me!
838
01:39:43,541 --> 01:39:44,583
Shoot me.
839
01:39:45,666 --> 01:39:48,208
Shoot me! Shoot!
840
01:39:48,291 --> 01:39:49,291
Shoot me!
841
01:40:08,333 --> 01:40:10,958
This is how you do it.
842
01:40:59,833 --> 01:41:01,541
I didn't expect this...
843
01:41:08,750 --> 01:41:12,583
I'm sick of fighting for nothing.
844
01:41:14,625 --> 01:41:18,666
It's better to be their ally.
845
01:41:21,041 --> 01:41:24,583
You shot my brother.
846
01:41:27,250 --> 01:41:29,125
You two have caused so many problems!
847
01:41:30,375 --> 01:41:31,208
Hasan!
848
01:41:41,916 --> 01:41:42,916
Mr. Hasan!
849
01:41:44,125 --> 01:41:45,041
Ben!
850
01:41:47,416 --> 01:41:52,083
Ben! Ben, wake up!
851
01:42:02,291 --> 01:42:04,625
Jago, the key is in the car!
852
01:42:05,291 --> 01:42:06,958
Come on! We have to go!
853
01:42:14,791 --> 01:42:15,708
Come on!
854
01:42:22,166 --> 01:42:23,416
Come on, Jago!
855
01:42:31,875 --> 01:42:33,083
- Bro...
- Where are they?
856
01:42:33,166 --> 01:42:37,083
- Get them! Get them, dimwit!
- Hey!
857
01:42:40,416 --> 01:42:41,625
Hasan!
858
01:42:42,333 --> 01:42:44,625
Hasan...
859
01:43:21,833 --> 01:43:24,041
Ben, hang on...
860
01:43:48,416 --> 01:43:51,208
Jago, they're after us!
861
01:43:56,750 --> 01:43:57,750
Stop, you fuckers!
862
01:43:57,833 --> 01:44:01,166
Jago! Faster, Jago! Faster!
863
01:44:02,833 --> 01:44:04,041
Hurry!
864
01:44:04,125 --> 01:44:05,541
Stop, you fuckers!
865
01:44:06,083 --> 01:44:09,208
Hurry! Jago, faster!
866
01:44:12,208 --> 01:44:13,083
Come on!
867
01:44:17,041 --> 01:44:19,875
Jerks! Stop!
868
01:44:19,958 --> 01:44:20,833
Stop!
869
01:44:23,125 --> 01:44:24,208
Move away!
870
01:44:41,125 --> 01:44:42,083
Fuck!
871
01:44:42,166 --> 01:44:43,083
Shoot them!
872
01:44:44,083 --> 01:44:45,208
Get down!
873
01:44:45,916 --> 01:44:47,250
Watch out!
874
01:44:48,041 --> 01:44:49,291
Musang, watch out!
875
01:44:49,375 --> 01:44:51,833
- Fuck!
- You fuckers!
876
01:44:56,041 --> 01:44:57,291
Shit!
877
01:45:12,916 --> 01:45:13,833
Come on, Jago!
878
01:45:42,833 --> 01:45:44,500
Ben, just a little more...
879
01:45:46,666 --> 01:45:47,833
Just a little more.
880
01:45:53,416 --> 01:45:57,708
- Ben. Stay awake.
- Just wait a little longer, Ben!
881
01:45:58,208 --> 01:46:00,125
- Beni!
- It's cold.
882
01:46:00,208 --> 01:46:03,250
- Ben. Stay with me.
- Jago, faster!
883
01:46:03,333 --> 01:46:04,708
Beni! Stay with me!
884
01:46:04,791 --> 01:46:07,041
Beni! Stay with me, Ben!
885
01:46:07,125 --> 01:46:10,208
- Ben!
- Just a little more...
886
01:46:10,291 --> 01:46:13,250
Beni! Stay with me... Fuck!
887
01:46:13,333 --> 01:46:14,208
Jago!
888
01:46:14,291 --> 01:46:19,583
Stay with me, Ben! Ben.
889
01:46:20,291 --> 01:46:24,166
Don't think about the end of this road
890
01:46:25,208 --> 01:46:27,041
Stay with me, you fucker.
891
01:46:27,125 --> 01:46:29,458
- Ben, come on!
- Jago!
892
01:46:29,541 --> 01:46:31,708
Jago, faster!
893
01:46:39,041 --> 01:46:40,500
Just a little more.
894
01:46:40,583 --> 01:46:42,166
Hang on! Jago!
895
01:46:42,250 --> 01:46:46,625
Don't think about the end of this road
896
01:46:46,708 --> 01:46:48,250
Don't think about...
897
01:46:48,333 --> 01:46:50,375
Sing with me, Ben!
898
01:46:50,458 --> 01:46:51,833
Just sing, you fucker!
899
01:46:54,500 --> 01:46:57,833
Don't think about the end of this road
900
01:46:57,916 --> 01:47:03,166
Don't think about the end of this road
901
01:47:03,250 --> 01:47:05,041
Hold on, Ben! Wait a little longer!
902
01:47:05,125 --> 01:47:12,083
Don't think about the end of this road
903
01:47:12,708 --> 01:47:13,875
Follow me, Ben.
904
01:47:13,958 --> 01:47:16,708
- Ben...
- Don't think
905
01:47:16,791 --> 01:47:23,166
About the end of this road
906
01:47:23,250 --> 01:47:28,083
We're free
907
01:47:29,000 --> 01:47:29,916
We're free
908
01:47:30,000 --> 01:47:31,583
Just a little longer, Ben.
909
01:47:38,375 --> 01:47:41,375
{\an8}COMMUNITY HEALTH CLINIC
910
01:53:36,166 --> 01:53:41,041
{\an8}Subtitle translation by: Novalita
59464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.