All language subtitles for Baradaran-e-Leila-720-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,360 --> 00:01:01,040
Gentlemen!
2
00:01:01,280 --> 00:01:04,640
The day is over,
turn everything off!
3
00:01:04,960 --> 00:01:07,920
change yourself,
the buses are waiting for you!
4
00:01:08,120 --> 00:01:09,160
Crawling!
5
00:01:09,360 --> 00:01:12,360
Are you deaf? I tell you to switch off!
6
00:01:12,720 --> 00:01:13,680
Come on !
7
00:01:13,880 --> 00:01:18,000
The factory closes
while waiting for the raw material.
8
00:01:18,200 --> 00:01:20,120
You will be paid.
9
00:01:20,480 --> 00:01:25,320
We will contact you
for your wages.
10
00:01:25,520 --> 00:01:28,560
Head to the dorms!
11
00:01:28,760 --> 00:01:30,360
change yourself,
12
00:01:30,560 --> 00:01:34,520
take all your things
and get on the buses.
13
00:01:34,720 --> 00:01:37,440
If you hang around,
you won't be able to leave.
14
00:01:46,440 --> 00:01:47,360
We are closing !
15
00:01:47,560 --> 00:01:49,480
Get up, swarm!
16
00:01:49,680 --> 00:01:51,400
Get out of here !
17
00:01:51,680 --> 00:01:55,280
Above all, do not go to see the HRD.
18
00:01:55,480 --> 00:01:57,720
Don't get yourself in trouble.
19
00:01:57,920 --> 00:02:00,920
The plant risks
to file a complaint against you.
20
00:02:01,120 --> 00:02:02,800
You can get arrested
21
00:02:03,000 --> 00:02:05,280
and lose your salary.
22
00:03:32,080 --> 00:03:33,120
Good morning.
23
00:03:35,160 --> 00:03:36,320
You are welcome.
24
00:04:07,520 --> 00:04:09,680
Hello Bayram.
25
00:04:10,680 --> 00:04:12,080
Thank you so much.
26
00:04:12,280 --> 00:04:14,520
- Sit down.
- No thanks.
27
00:04:16,120 --> 00:04:18,280
- Pardon.
- Please.
28
00:06:57,800 --> 00:06:59,040
Good morning.
29
00:07:04,360 --> 00:07:05,920
Ghardashali,
30
00:07:06,120 --> 00:07:09,400
I impose nothing on others.
31
00:07:09,920 --> 00:07:12,280
I still feel in mourning.
32
00:07:15,040 --> 00:07:17,320
But you can do
what you want.
33
00:07:17,520 --> 00:07:20,920
Bayram, you know
that as long as you mourn,
34
00:07:21,120 --> 00:07:23,080
we will all stay in black.
35
00:07:29,040 --> 00:07:31,960
A prayer for the deceased!
36
00:07:38,080 --> 00:07:40,280
May Gholam rest in peace,
my dear Bayram.
37
00:07:40,480 --> 00:07:41,840
God bless you.
38
00:07:42,040 --> 00:07:44,080
- It's for you.
- But why ?
39
00:07:44,280 --> 00:07:48,400
Gholam was my cousin,
but he was a father to me.
40
00:07:48,600 --> 00:07:51,440
Thank you very much, but it was not necessary.
41
00:07:51,640 --> 00:07:55,640
If you allow, I would also like
cut your beard,
42
00:07:55,840 --> 00:07:57,760
for you to leave the mourning.
43
00:07:58,440 --> 00:08:00,200
Do you improvise as a barber?
44
00:08:00,640 --> 00:08:02,880
Go sit
and let us convince him.
45
00:08:03,080 --> 00:08:05,040
- Come on.
- Come here.
46
00:08:05,520 --> 00:08:07,040
Come sit down.
47
00:08:09,800 --> 00:08:10,920
Put you at ease.
48
00:08:11,120 --> 00:08:11,960
Bayram,
49
00:08:12,160 --> 00:08:15,360
as long as you wear black,
the whole family will do like you.
50
00:08:16,560 --> 00:08:20,680
Alright everyone
cuts his beard and removes the black.
51
00:08:20,880 --> 00:08:22,920
I don't want to insist
52
00:08:23,160 --> 00:08:25,000
but Gholam was our godfather.
53
00:08:25,200 --> 00:08:27,560
We wait
that you appoint his successor.
54
00:08:28,240 --> 00:08:29,480
I still mourn her.
55
00:08:29,680 --> 00:08:31,040
It's been a year !
56
00:08:31,240 --> 00:08:33,080
Succession has its own rules.
57
00:08:33,280 --> 00:08:35,240
In good time,
you will read the will.
58
00:08:35,440 --> 00:08:36,400
What will?
59
00:08:36,600 --> 00:08:38,520
You still haven't opened it?
60
00:08:38,880 --> 00:08:39,760
Of course yes.
61
00:08:40,280 --> 00:08:41,920
Why do we know nothing?
62
00:08:42,120 --> 00:08:44,080
My father demanded a year's postponement.
63
00:08:44,280 --> 00:08:45,240
And now ?
64
00:08:45,440 --> 00:08:46,760
I prefer not to say anything yet.
65
00:08:46,960 --> 00:08:52,560
Dad, four couples are waiting
to be able to organize their marriage.
66
00:08:52,760 --> 00:08:55,040
You're not saying that at all for yourself?
67
00:08:55,600 --> 00:08:57,880
I'm far from the only one
to tell you.
68
00:08:58,080 --> 00:08:58,840
Come on, dad.
69
00:09:00,320 --> 00:09:03,040
I get it, he's fed up.
70
00:09:03,240 --> 00:09:08,040
We all thought that after
on the 40th day, your son would marry
71
00:09:08,240 --> 00:09:11,200
and that the others would follow.
72
00:09:12,560 --> 00:09:16,720
Frankly, if you leave these
poor kids get their lives back,
73
00:09:16,920 --> 00:09:19,400
what does it take away from you?
74
00:09:27,240 --> 00:09:28,800
Please Bayram.
75
00:09:29,000 --> 00:09:30,480
A prayer for him!
76
00:10:38,720 --> 00:10:42,880
The bastards are those who walk away
relying on colleagues
77
00:10:43,080 --> 00:10:45,000
to fight for wages.
78
00:10:50,400 --> 00:10:51,520
The electric razor is fine.
79
00:10:53,160 --> 00:10:54,560
I'll let you know.
80
00:10:54,960 --> 00:10:56,560
I'll call you back.
81
00:10:56,920 --> 00:10:57,880
Bye.
82
00:11:02,280 --> 00:11:05,240
Refers to the successor today,
let's get it over with.
83
00:11:05,440 --> 00:11:07,080
You push
for Ghardashali?
84
00:11:07,280 --> 00:11:09,720
He even offered
to organize your son's wedding.
85
00:11:09,920 --> 00:11:11,240
My son has a father.
86
00:11:11,440 --> 00:11:12,920
Sorry, Bayram.
87
00:11:13,120 --> 00:11:16,040
Ghardashali deserves to be a godfather.
88
00:11:16,240 --> 00:11:18,280
But I am the eldest.
89
00:11:18,480 --> 00:11:21,080
Well then, Ghardashali?
Is he the eldest?
90
00:11:21,720 --> 00:11:23,120
- Who is that ?
- Esmail.
91
00:11:23,320 --> 00:11:26,200
This loser avoids weddings
not to give a gift.
92
00:11:26,400 --> 00:11:27,800
He is there to puff the eye.
93
00:11:28,000 --> 00:11:30,000
It's a way
to speak in public?
94
00:11:30,520 --> 00:11:33,160
He couldn't do anything
for his own children.
95
00:11:33,360 --> 00:11:35,240
You are talking about a godfather.
96
00:11:35,600 --> 00:11:38,040
Stay polite.
Who is the oldest?
97
00:11:38,240 --> 00:11:39,880
Of course, it's me.
98
00:11:40,080 --> 00:11:41,160
I assure you,
99
00:11:41,360 --> 00:11:44,680
I have no pretension at all
to replace Gholam.
100
00:11:44,880 --> 00:11:47,640
But if you don't mind,
we are waiting for that!
101
00:11:47,840 --> 00:11:50,760
I was six when you were born,
Ghardashali.
102
00:11:50,960 --> 00:11:52,480
My mother was your nanny.
103
00:11:52,680 --> 00:11:55,720
It's not just a matter of age.
104
00:11:55,920 --> 00:11:57,080
Exactly.
105
00:11:57,280 --> 00:11:59,320
I was just saying
that I was the eldest.
106
00:11:59,520 --> 00:12:03,440
While Ghardashali was
his accomplice of the last days.
107
00:12:03,880 --> 00:12:05,280
That's well said.
108
00:12:05,480 --> 00:12:09,480
If Gholam is satisfied,
we will all be satisfied!
109
00:15:04,800 --> 00:15:07,000
It was my crib, you know?
110
00:15:07,200 --> 00:15:08,800
He was mine.
111
00:15:09,000 --> 00:15:10,960
Yes, to all of us.
112
00:15:11,160 --> 00:15:12,560
Are you still in there, dad?
113
00:15:12,760 --> 00:15:14,680
I can't help it, it hurts.
114
00:15:14,880 --> 00:15:17,320
Leila, you used
all the water in the city.
115
00:15:17,520 --> 00:15:19,680
You take me to the doctor
Alireza?
116
00:15:19,960 --> 00:15:21,000
I take it where?
117
00:15:21,200 --> 00:15:22,880
Forget it, there's nothing.
118
00:15:27,320 --> 00:15:29,440
What about my car key? Dad !
119
00:15:29,640 --> 00:15:31,080
You didn't pay me yesterday.
120
00:15:31,280 --> 00:15:33,320
I spent the day in the garage.
121
00:15:33,520 --> 00:15:34,760
Where is the double?
122
00:15:34,960 --> 00:15:36,680
Dare to touch it
123
00:15:37,200 --> 00:15:40,280
and call the cops!
124
00:15:41,600 --> 00:15:44,040
Do as for Parviz,
125
00:15:44,240 --> 00:15:46,760
sue me directly.
126
00:15:52,280 --> 00:15:54,920
Cut the water, I have more!
127
00:15:56,160 --> 00:15:57,640
We take the elevator.
128
00:15:57,840 --> 00:15:59,640
I'm suffocating in there.
129
00:15:59,840 --> 00:16:01,160
It's a boy ?
130
00:16:01,440 --> 00:16:02,400
I swear to you yes.
131
00:16:02,600 --> 00:16:05,160
You swear right and wrong.
132
00:16:05,360 --> 00:16:06,600
On the head of Manouchehr?
133
00:16:06,800 --> 00:16:08,520
On Farhad's head,
it's a guy.
134
00:16:09,520 --> 00:16:11,360
In this case, it's a girl.
135
00:16:11,560 --> 00:16:13,840
Don't harass them
so that they call him Gholam.
136
00:16:14,040 --> 00:16:15,160
What are you getting involved in?
137
00:16:15,360 --> 00:16:17,240
It's you who sticks your nose everywhere!
138
00:16:17,440 --> 00:16:19,480
At the birthday
of the death of Gholam,
139
00:16:19,680 --> 00:16:23,520
I was the first to whom we put
white and trimmed the beard.
140
00:16:23,720 --> 00:16:25,520
So that's expected of me.
141
00:16:25,720 --> 00:16:27,440
Come see the baby instead.
142
00:16:27,640 --> 00:16:28,520
Where is Manouchehr?
143
00:16:28,720 --> 00:16:31,880
This sissy can't stand
the smell of the hospital.
144
00:16:36,520 --> 00:16:38,840
Finally one coming
not empty-handed.
145
00:16:39,040 --> 00:16:40,880
Hello, my darlings.
146
00:16:41,080 --> 00:16:42,520
Happy to see you.
147
00:16:42,880 --> 00:16:44,680
You're lucky
that this one is a guy.
148
00:16:44,880 --> 00:16:47,600
Otherwise, the other would have continued
to harass me.
149
00:16:50,360 --> 00:16:51,640
Congratulation.
150
00:16:52,280 --> 00:16:54,600
Let me kiss her.
151
00:16:54,800 --> 00:16:57,040
We don't kiss
a baby's face.
152
00:16:57,240 --> 00:16:58,280
He's not a boy.
153
00:16:58,480 --> 00:16:59,960
But yes, look.
154
00:17:00,160 --> 00:17:01,560
Let her undress him, then.
155
00:17:01,760 --> 00:17:02,800
He will catch cold.
156
00:17:03,560 --> 00:17:07,400
For all five
they told me it was guys.
157
00:17:07,600 --> 00:17:11,960
After two years, I saw them
in a skirt, with jewelry.
158
00:17:12,160 --> 00:17:13,680
This time, I won't be fooled anymore.
159
00:17:14,080 --> 00:17:14,960
Undress him!
160
00:17:15,160 --> 00:17:17,480
It doesn't happen like that.
161
00:17:17,680 --> 00:17:19,680
Don't bullshit me, you bastard!
162
00:17:20,160 --> 00:17:22,520
Are you okay, sir?
You are in a hospital.
163
00:17:22,720 --> 00:17:23,640
Get out.
164
00:17:23,840 --> 00:17:24,640
Excuse him.
165
00:17:24,840 --> 00:17:26,160
You shame us.
166
00:17:26,360 --> 00:17:29,160
Leila, show her,
before he attacks us.
167
00:17:29,360 --> 00:17:30,160
Come see.
168
00:17:32,720 --> 00:17:33,840
Hold on.
169
00:17:36,920 --> 00:17:39,040
And There you go.
170
00:17:46,520 --> 00:17:48,120
Wonderful.
171
00:17:49,400 --> 00:17:50,920
It's a boy.
172
00:17:53,760 --> 00:17:55,160
It's a boy.
173
00:17:55,360 --> 00:17:56,480
Did you see that ?
174
00:17:56,680 --> 00:17:58,920
Did he run out of boys or what?
175
00:17:59,120 --> 00:18:00,480
He is your servant.
176
00:18:08,320 --> 00:18:11,240
Look at those eyelashes,
how handsome he is...
177
00:18:37,160 --> 00:18:40,040
Don't sulk, eat.
I'm taking you to the doctor tomorrow.
178
00:18:53,880 --> 00:18:56,320
God damn you, Brock Lesnar.
179
00:18:56,520 --> 00:19:00,200
If there's a fucked up guy
to beat Undertaker is Lesnar.
180
00:19:00,400 --> 00:19:02,600
- It's wrong.
- No way.
181
00:19:02,800 --> 00:19:06,000
Hardy jumps from a 10m ladder
on the face of Big Show.
182
00:19:06,200 --> 00:19:07,560
It's bogus, right?
183
00:19:07,760 --> 00:19:12,320
We, she confuses our first names,
but the wrestlers, she knows.
184
00:19:12,520 --> 00:19:14,120
It is your fault.
185
00:19:14,320 --> 00:19:16,720
Lesnar is going to get crushed
by Orton, mom.
186
00:19:16,920 --> 00:19:18,200
It's not Shawn Michaels.
187
00:19:18,400 --> 00:19:20,600
I have the same build as Orton, don't I?
188
00:19:20,800 --> 00:19:24,760
How are you, you orangutan?
Dress yourself.
189
00:19:24,960 --> 00:19:26,280
Are they dressed?
190
00:19:26,480 --> 00:19:29,560
Sister-in-law, I'm stuck,
take the baby.
191
00:19:29,760 --> 00:19:31,440
I'm sorry.
192
00:19:31,640 --> 00:19:32,400
Ouch!
193
00:19:32,600 --> 00:19:34,760
Don't touch the dishes.
194
00:19:34,960 --> 00:19:37,720
You have to get married
to hurt more.
195
00:19:37,920 --> 00:19:41,120
Farhad, you eat
and you will wallow?
196
00:19:41,320 --> 00:19:43,400
Come on, let's get rid of
and we do the dishes.
197
00:19:43,600 --> 00:19:45,760
- I'm not done.
- I say that in general.
198
00:19:45,960 --> 00:19:48,400
You ruminate like a cow.
That's enough.
199
00:19:48,600 --> 00:19:50,320
Are you talking about Parviz or me?
200
00:19:50,520 --> 00:19:51,720
Wait until we get rid of it.
201
00:19:51,920 --> 00:19:54,160
In two minutes he will be naked.168
00:17:32,720 --> 00:17:33,840
Hold on.
169
00:17:36,920 --> 00:17:39,040
And There you go.
170
00:17:46,520 --> 00:17:48,120
Wonderful.
171
00:17:49,400 --> 00:17:50,920
It's a boy.
172
00:17:53,760 --> 00:17:55,160
It's a boy.
173
00:17:55,360 --> 00:17:56,480
Did you see that ?
174
00:17:56,680 --> 00:17:58,920
Did he run out of boys or what?
175
00:17:59,120 --> 00:18:00,480
He is your servant.
176
00:18:08,320 --> 00:18:11,240
Look at those eyelashes,
how handsome he is...
177
00:18:37,160 --> 00:18:40,040
Don't sulk, eat.
I'm taking you to the doctor tomorrow.
178
00:18:53,880 --> 00:18:56,320
God damn you, Brock Lesnar.
179
00:18:56,520 --> 00:19:00,200
If there's a fucked up guy
to beat Undertaker is Lesnar.
180
00:19:00,400 --> 00:19:02,600
- It's wrong.
- No way.
181
00:19:02,800 --> 00:19:06,000
Hardy jumps from a 10m ladder
on the face of Big Show.
182
00:19:06,200 --> 00:19:07,560
It's bogus, right?
183
00:19:07,760 --> 00:19:12,320
We, she confuses our first names,
but the wrestlers, she knows.
184
00:19:12,520 --> 00:19:14,120
It is your fault.
185
00:19:14,320 --> 00:19:16,720
Lesnar is going to get crushed
by Orton, mom.
186
00:19:16,920 --> 00:19:18,200
It's not Shawn Michaels.
187
00:19:18,400 --> 00:19:20,600
I have the same build as Orton, don't I?
188
00:19:20,800 --> 00:19:24,760
How are you, you orangutan?
Dress yourself.
189
00:19:24,960 --> 00:19:26,280
Are they dressed?
190
00:19:26,480 --> 00:19:29,560
Sister-in-law, I'm stuck,
take the baby.
191
00:19:29,760 --> 00:19:31,440
I'm sorry.
192
00:19:31,640 --> 00:19:32,400
Ouch!
193
00:19:32,600 --> 00:19:34,760
Don't touch the dishes.
194
00:19:34,960 --> 00:19:37,720
You have to get married
to hurt more.
195
00:19:37,920 --> 00:19:41,120
Farhad, you eat
and you will wallow?
196
00:19:41,320 --> 00:19:43,400
Come on, let's get rid of
and we do the dishes.
197
00:19:43,600 --> 00:19:45,760
- I'm not done.
- I say that in general.
198
00:19:45,960 --> 00:19:48,400
You ruminate like a cow.
That's enough.
199
00:19:48,600 --> 00:19:50,320
Are you talking about Parviz or me?
200
00:19:50,520 --> 00:19:51,720
Wait until we get rid of it.
201
00:19:51,920 --> 00:19:54,160
In two minutes, he'll be naked.
202
00:19:54,360 --> 00:19:56,680
Dad, you're going to blow for the little one.
203
00:19:56,880 --> 00:19:58,840
He is in a hurry to leave.
204
00:19:59,480 --> 00:20:01,680
You have something to blame yourself for.
205
00:20:01,920 --> 00:20:03,400
Congratulation.
206
00:20:03,600 --> 00:20:05,280
What is wrong with you ?
207
00:20:05,480 --> 00:20:07,520
May God grant him long life.
208
00:20:09,360 --> 00:20:10,280
Tell me,
209
00:20:10,480 --> 00:20:12,840
you recorded
what first name in the civil status?
210
00:20:13,040 --> 00:20:14,200
The one you chose.
211
00:20:15,160 --> 00:20:17,080
- Which ?
- Gholam...
212
00:20:17,640 --> 00:20:18,480
Gholam.
213
00:20:19,520 --> 00:20:21,600
- Show her notebook.
- We don't have it yet.
214
00:20:22,520 --> 00:20:23,840
What is that ?
215
00:20:24,040 --> 00:20:26,400
I went to get him.
Parviz doesn't know.
216
00:20:26,760 --> 00:20:28,920
Read me the first name.
217
00:20:31,640 --> 00:20:32,520
It's Gholam.
218
00:20:33,280 --> 00:20:34,280
Gholam.
219
00:20:34,480 --> 00:20:36,200
It's no one's business.
220
00:20:37,520 --> 00:20:40,000
Alireza, is that the truth?
221
00:20:50,760 --> 00:20:51,560
Yes, it is Gholam.
222
00:20:52,120 --> 00:20:55,480
Show me. What word is it?
223
00:20:56,840 --> 00:20:58,040
There.
224
00:21:05,240 --> 00:21:06,520
Give me back my credit card.
225
00:21:06,720 --> 00:21:07,600
For what ?
226
00:21:07,800 --> 00:21:08,800
I don't want you to have it.
227
00:21:50,240 --> 00:21:51,200
It's not Gholam!
228
00:21:51,400 --> 00:21:53,800
Get out of here, you liars!
229
00:21:54,000 --> 00:21:57,040
I knew these motherfuckers
wouldn't listen to me!
230
00:21:57,240 --> 00:22:00,000
Get out, dirty thief!
231
00:22:00,200 --> 00:22:01,320
Think of your heart.
232
00:22:01,520 --> 00:22:02,800
You scare girls.
233
00:22:03,000 --> 00:22:05,640
- Everyone get out.
- They left.
234
00:22:05,840 --> 00:22:06,600
Over here, you.
235
00:22:06,800 --> 00:22:08,360
What is wrong with you ?
236
00:22:08,560 --> 00:22:10,600
Have you lost your mind?
237
00:22:10,800 --> 00:22:13,960
It steals my retirement
and besides, they steal from me.
238
00:22:14,160 --> 00:22:15,960
It's Leila
who put it in my bag.
239
00:22:16,880 --> 00:22:19,080
Raheleh is breastfeeding, dad!
240
00:22:23,040 --> 00:22:26,400
After a year, my wife
came to dine here, thank you.
241
00:22:26,840 --> 00:22:27,920
Stay there, you.
242
00:22:47,080 --> 00:22:48,600
Stop it, dad.
243
00:22:52,200 --> 00:22:54,480
He doesn't want to call
his son Gholam!
244
00:22:55,320 --> 00:22:57,080
Let him go to hell
and you with it!
245
00:22:57,280 --> 00:22:59,840
You had only to give this name
to one of your four sons!
246
00:23:00,040 --> 00:23:02,920
He was alive at the time,
it doesn't happen, silly!
247
00:23:03,120 --> 00:23:04,960
I shit on your traditions!
248
00:23:05,160 --> 00:23:07,520
Bayram just has to call
his grandson Gholam.
249
00:23:07,720 --> 00:23:09,040
We do it before him!
250
00:23:09,240 --> 00:23:10,400
And why ?
251
00:23:10,600 --> 00:23:12,600
To be able to hold your head up high.
252
00:23:12,800 --> 00:23:16,120
It brought me luck,
to bear your father's first name?
253
00:23:16,320 --> 00:23:20,720
Why would I name my son darling
like your asshole cousin?
254
00:23:48,960 --> 00:23:52,200
You have the right
one year of unemployment benefit.
255
00:23:52,400 --> 00:23:55,240
Stay home everyday
from 8 a.m. to 2 p.m.,
256
00:23:55,440 --> 00:23:57,240
you can be inspected.
257
00:23:57,440 --> 00:24:01,320
Any absence will result in
interruption of compensation.
258
00:24:01,520 --> 00:24:03,720
Here, I filled out the form.
259
00:24:03,920 --> 00:24:05,240
Sign there.
260
00:24:05,600 --> 00:24:07,360
First floor, employment service.
261
00:24:08,280 --> 00:24:10,000
How do I look for work?
262
00:24:10,200 --> 00:24:15,000
There are a lot of layoffs,
the rules are very strict.
263
00:24:15,960 --> 00:24:17,800
If you don't want trouble,
264
00:24:18,000 --> 00:24:19,720
follow these recommendations.
265
00:24:19,920 --> 00:24:20,680
THANKS.
266
00:24:20,880 --> 00:24:22,840
Madam, I received this mail.
267
00:24:24,000 --> 00:24:26,280
Counter 7, revenue service.
268
00:24:28,280 --> 00:24:29,720
There is a place there.
269
00:24:30,480 --> 00:24:32,800
I'll take a number.
270
00:24:33,000 --> 00:24:34,320
Sit down, dad.
271
00:24:40,520 --> 00:24:42,400
- Stand in line.
- I'm just giving this.
272
00:24:42,600 --> 00:24:44,520
In internal medicine, Jourablou.
273
00:24:47,840 --> 00:24:49,240
What a rush...
274
00:24:49,440 --> 00:24:52,360
This is the public hospital.
It could be much worse.
275
00:24:54,200 --> 00:24:55,360
Excuse me ma'am.
276
00:25:00,720 --> 00:25:02,840
Dad, we're here.
277
00:25:14,560 --> 00:25:18,040
You can avoid asking
how are the parents doing?
278
00:25:18,240 --> 00:25:19,120
For what ?
279
00:25:19,320 --> 00:25:22,480
I had to fight for them to stop
to ask for the doctor.
280
00:25:22,680 --> 00:25:24,400
You arrive and they do it again.
281
00:25:24,600 --> 00:25:26,080
Are they really afraid of you?
282
00:25:26,280 --> 00:25:28,320
It's worse, they hate me.
283
00:25:28,960 --> 00:25:30,440
But they are sick...
284
00:25:31,920 --> 00:25:33,920
You know nothing, Alireza.
285
00:25:34,120 --> 00:25:36,600
At their age,
they need to be followed.
286
00:25:36,800 --> 00:25:39,720
All the doctors in town
know us.
287
00:25:40,160 --> 00:25:43,160
Me, I'm leaving in four days.
288
00:25:44,400 --> 00:25:46,000
Why do you say that ?
289
00:25:47,880 --> 00:25:49,800
You see it sucks
are you getting off?
290
00:25:50,000 --> 00:25:51,680
I have to go back to work.
291
00:25:51,880 --> 00:25:54,880
Save your canard for others.
292
00:25:55,080 --> 00:25:58,240
You don't have a job
like your brothers.
293
00:25:58,440 --> 00:26:00,240
You are unemployed.
294
00:26:00,920 --> 00:26:04,320
Just come back
one night at home
295
00:26:04,520 --> 00:26:05,800
so that I know everything about you.
296
00:26:06,000 --> 00:26:07,040
You got fired.
297
00:26:07,240 --> 00:26:10,440
We get fired
when we make a mistake.
298
00:26:10,640 --> 00:26:13,080
There, the boss embezzled funds,
the factory went bankrupt.
299
00:26:13,280 --> 00:26:16,160
They had to fire
it's not called getting fired.
300
00:26:16,520 --> 00:26:19,440
So stop pretending
to be on leave.
301
00:26:20,920 --> 00:26:24,280
Make them feel like you can't
come to the hospital every day,
302
00:26:24,480 --> 00:26:28,600
since you have to stay at home
8 a.m. to 2 p.m. to avoid losing your allowance.
303
00:26:29,640 --> 00:26:30,880
Sit down.
304
00:26:39,600 --> 00:26:41,680
Who else knows?
305
00:26:42,040 --> 00:26:46,800
Mom was thanking heaven for
a son who would have a pension.
306
00:26:47,000 --> 00:26:49,600
Since she found out,
she is lost.
307
00:26:49,800 --> 00:26:50,880
How did she know?
308
00:26:51,600 --> 00:26:52,680
I told him.
309
00:26:52,880 --> 00:26:56,440
I will quickly find a job.
I don't like to sit around doing nothing.
310
00:26:57,160 --> 00:27:00,640
Nothing will get better by working.
Something has to be done.
311
00:27:05,960 --> 00:27:07,320
Alireza...
312
00:27:08,480 --> 00:27:10,360
start a juicy business
313
00:27:11,000 --> 00:27:14,080
and gather your brothers
to get them out of poverty.
314
00:27:14,520 --> 00:27:18,440
Don't pressure me. For what
would it be up to me to do that?
315
00:27:18,640 --> 00:27:21,600
I tried too,
I didn't get there.
316
00:27:21,800 --> 00:27:25,000
Why not with Manouchehr?
You have three other brothers.
317
00:27:25,200 --> 00:27:28,200
Manouchehr,
this is one of my concerns!
318
00:27:28,480 --> 00:27:32,880
If we do nothing, it will happen
take by force to defraud.
319
00:27:33,240 --> 00:27:37,000
I counted on you for me
support, to fight with me,
320
00:27:37,200 --> 00:27:39,440
to act thoughtfully.
321
00:27:40,520 --> 00:27:45,040
Parviz no longer supports his weight.
All he wants is to settle down.
322
00:27:45,240 --> 00:27:47,160
Farhad has abs
instead of the brain.
323
00:27:47,360 --> 00:27:48,440
Forget me.
324
00:27:48,640 --> 00:27:50,600
I can't, you're here.
325
00:27:50,800 --> 00:27:52,880
It wouldn't matter if I stayed.
326
00:27:53,080 --> 00:27:55,720
If we don't starve,
327
00:27:55,920 --> 00:27:57,320
it's only
with my salary.
328
00:27:57,520 --> 00:27:58,600
But...
329
00:28:01,160 --> 00:28:02,960
Excuse me, can we change seats?
330
00:28:03,480 --> 00:28:04,360
Yes.
331
00:28:04,920 --> 00:28:05,760
THANKS.
332
00:28:10,000 --> 00:28:11,760
What about my salary?
333
00:28:11,960 --> 00:28:16,000
Yours, mine, retirement
from dad, that's still not enough.
334
00:28:16,200 --> 00:28:18,280
They have been stagnating for a long time.
335
00:28:18,480 --> 00:28:20,240
Not them, us.
336
00:28:21,120 --> 00:28:22,640
We don't stagnate
337
00:28:22,840 --> 00:28:23,880
we regress.
338
00:28:24,080 --> 00:28:26,840
Regress?
What did we have to lose?
339
00:28:27,440 --> 00:28:28,520
Our youth.
340
00:28:29,640 --> 00:28:31,040
There isn't much left.
341
00:28:31,240 --> 00:28:33,840
let's try not to be
old and destitute.
342
00:28:34,040 --> 00:28:35,240
Besides...
343
00:28:35,880 --> 00:28:37,640
don't listen to the parents.
344
00:28:38,160 --> 00:28:39,800
At night they sleep
345
00:28:40,000 --> 00:28:43,360
and the day,
they think about sleeping well at night.
346
00:28:44,520 --> 00:28:47,920
At home, they can do more
one another.
347
00:28:48,120 --> 00:28:51,680
It breaks my heart to see
that all their anger,
348
00:28:51,880 --> 00:28:53,280
they spend it on the family.
349
00:28:55,960 --> 00:28:58,200
Do something all together.
350
00:29:03,120 --> 00:29:05,760
Me who hates to see my brothers
Unemployed,
351
00:29:05,960 --> 00:29:08,160
I was glad you got fired.
352
00:29:09,280 --> 00:29:11,880
I was finally going to be able
take you aside
353
00:29:13,000 --> 00:29:15,480
to ask you
not to abandon your brothers.
354
00:29:15,680 --> 00:29:17,400
They are alone,
355
00:29:18,080 --> 00:29:22,680
they are lost, broke,
don't leave them like that.
356
00:29:23,680 --> 00:29:27,400
If you left,
what would become of them?
357
00:29:30,560 --> 00:29:32,880
It's up to them to say
to move.
358
00:29:33,080 --> 00:29:35,360
I did, they can't.
359
00:29:35,560 --> 00:29:36,360
Why not ?
360
00:29:36,920 --> 00:29:38,960
They don't know how to start a business.
361
00:29:39,200 --> 00:29:40,080
I know ?
362
00:29:40,280 --> 00:29:43,440
If any of you can,
it's you.
363
00:29:44,640 --> 00:29:47,680
And then, who will go to work?
These lazy people?
364
00:29:47,880 --> 00:29:49,880
They are not lazy,
they work.
365
00:29:50,080 --> 00:29:51,800
But their work is worth nothing.
366
00:29:52,240 --> 00:29:53,920
Either way, they're stupid.
367
00:29:54,120 --> 00:29:55,440
No way.
368
00:29:55,640 --> 00:29:58,880
When you're poor, you lose
trust yourself, you look stupid.
369
00:29:59,080 --> 00:30:02,240
I don't like conflict.
370
00:30:02,480 --> 00:30:04,800
They all speak at the same time,
it stresses me.
371
00:30:05,000 --> 00:30:08,000
I want to work away
and come back from time to time.
372
00:30:08,240 --> 00:30:12,480
I beg you,
do not involve me in their stories.
373
00:30:12,680 --> 00:30:14,480
It's your family.
374
00:30:14,680 --> 00:30:18,160
I gave up a year's salary,
375
00:30:18,360 --> 00:30:21,000
just to escape the noise at the factory.
376
00:30:22,080 --> 00:30:24,760
I hate my family's hysteria.
377
00:30:24,960 --> 00:30:27,560
It's their precarious job
which makes them hysterical.
378
00:30:27,760 --> 00:30:30,280
The more you work, the poorer you are.
379
00:30:31,360 --> 00:30:34,520
Poverty sticks to your skin.
380
00:30:34,720 --> 00:30:37,640
The more you eat, the more there is.
381
00:30:37,840 --> 00:30:40,560
It's all because of it
that I left.
382
00:30:41,080 --> 00:30:42,360
In fact, you
383
00:30:42,560 --> 00:30:46,320
you came back to stay
if everything was fine.
384
00:30:46,720 --> 00:30:48,040
And otherwise...
385
00:30:51,040 --> 00:30:52,880
Stop it, Leila.
386
00:30:54,320 --> 00:30:58,360
you can't throw something
which is recognized as a profession?
387
00:30:59,880 --> 00:31:02,720
Only in the "job" box
forms,
388
00:31:02,920 --> 00:31:04,800
do you finally have something to wear?
389
00:31:32,960 --> 00:31:35,920
Yes, I spoke to him.
390
00:31:36,120 --> 00:31:37,320
It is all good.
391
00:31:38,920 --> 00:31:41,360
Why did you get so much
let it go ?
392
00:31:41,560 --> 00:31:43,360
You weren't so fat the other time.
393
00:31:43,560 --> 00:31:46,560
I don't move
in this shitty job.
394
00:31:46,760 --> 00:31:47,840
He started drinking.
395
00:31:48,040 --> 00:31:50,120
Shut up. It's my thyroid.
396
00:31:50,320 --> 00:31:52,960
According to the doctor,
Drinking doesn't help the thyroid.
397
00:31:53,160 --> 00:31:55,480
The apartment is small
the kids make noise,
398
00:31:56,360 --> 00:31:58,400
I sometimes drink to be able to sleep.
399
00:31:59,200 --> 00:32:00,920
- Where are you going ?
- To the WC.
400
00:32:01,120 --> 00:32:02,280
It's not dry.
401
00:32:02,480 --> 00:32:03,640
But it is urgent.
402
00:32:03,840 --> 00:32:05,400
- Do you have any cash?
- Yes.
403
00:32:05,600 --> 00:32:06,680
Go ahead.
404
00:32:11,160 --> 00:32:14,080
white tiles,
you haven't finished cleaning.
405
00:32:15,000 --> 00:32:16,840
Why did you bring us here?
406
00:32:17,040 --> 00:32:20,760
They want to shop
instead of toilets.
407
00:32:21,400 --> 00:32:23,840
It is about to be validated.
408
00:32:24,040 --> 00:32:25,480
So what ?
409
00:32:25,680 --> 00:32:27,040
I brought you to see.
410
00:32:27,240 --> 00:32:29,440
We have to scramble.
411
00:32:29,640 --> 00:32:32,960
Traders go fast
put the grapple on it.
412
00:32:33,160 --> 00:32:35,760
To make a fortune,
you have to have access to the information.
413
00:32:35,960 --> 00:32:37,360
Where did you learn that?
414
00:32:37,560 --> 00:32:39,080
Nowhere. It is from me.
415
00:32:39,280 --> 00:32:40,120
Let go.
416
00:32:41,000 --> 00:32:43,840
The CFO said it here,
on the phone.
417
00:32:44,720 --> 00:32:47,760
I made a request
to buy a store.
418
00:32:48,320 --> 00:32:50,280
- How much, the square meter?
- 50 to 60,
419
00:32:50,480 --> 00:32:51,880
Can not.
420
00:32:52,080 --> 00:32:54,120
Me, I don't have a circle.
421
00:32:54,320 --> 00:32:56,080
The others, let's not talk about them.
422
00:32:56,280 --> 00:32:58,680
Wait to know more,
maybe we can.
423
00:32:58,880 --> 00:33:00,080
The director likes me.
424
00:33:00,280 --> 00:33:02,120
Even without contribution, we cannot.
425
00:33:02,320 --> 00:33:04,520
why are you negative
like Manouchehr?
426
00:33:04,720 --> 00:33:07,360
Let's be positive,
how much do you buy?
427
00:33:18,560 --> 00:33:20,720
It's okay, I didn't say anything.
428
00:33:21,160 --> 00:33:22,960
You prevent them from thinking.
429
00:33:23,160 --> 00:33:25,440
We need money
not to think.
430
00:33:25,640 --> 00:33:27,520
She's kidding, this scale.
431
00:33:28,880 --> 00:33:30,400
If you want it, it will work.
432
00:33:30,600 --> 00:33:32,280
Do as if I wanted.
433
00:33:32,520 --> 00:33:34,320
You gotta really want it!
434
00:33:34,520 --> 00:33:36,280
Is it up to me?
435
00:33:37,920 --> 00:33:40,520
Me, I ask that.
I wouldn't be here otherwise.
436
00:33:40,720 --> 00:33:42,760
I made you come,
Deal me in.
437
00:33:42,960 --> 00:33:44,600
Suffice it to say, so am I.
438
00:33:44,800 --> 00:33:46,760
We're all really into it.
439
00:33:47,600 --> 00:33:50,120
That's what you say, so do I.
440
00:33:51,760 --> 00:33:52,640
Where are you going ?
441
00:33:53,880 --> 00:33:56,360
The other day,
I paid twice.
442
00:33:56,560 --> 00:33:57,840
It tells me nothing at all.
443
00:33:58,040 --> 00:33:59,920
- How much is it ?
- It was what ?
444
00:34:00,840 --> 00:34:03,240
How so ?
I quickly went to the WC.
445
00:34:03,440 --> 00:34:06,680
Quickly done ? It was long.
Give me 500,
446
00:34:09,560 --> 00:34:11,720
Do you have change this time?
447
00:34:11,920 --> 00:34:13,360
No, you pay twice.
448
00:34:13,560 --> 00:34:15,040
And if you forget?
449
00:34:15,240 --> 00:34:17,360
You explain to me, I will remember.
450
00:34:20,000 --> 00:34:23,160
If he files a complaint,
I can no longer find you.
451
00:34:39,480 --> 00:34:42,280
Wake him up, let him go to bed.
452
00:34:42,520 --> 00:34:46,720
Since he has a pacemaker,
he often sleeps sitting up.
453
00:34:46,920 --> 00:34:50,040
He says if he lies down,
he feels like he is dying.
454
00:34:50,520 --> 00:34:51,840
Go listen.
455
00:35:19,880 --> 00:35:21,400
Look, my little one.
456
00:35:21,600 --> 00:35:25,480
Without these bandages, I have
tingling all night.
457
00:35:25,680 --> 00:35:27,000
We're going to the doctor ?
458
00:35:27,200 --> 00:35:29,280
Of course. I'll see it tomorrow.
459
00:35:29,920 --> 00:35:32,680
We have to do tomorrow.
No empty promises.
460
00:35:34,960 --> 00:35:37,400
Take your meds.
461
00:35:39,360 --> 00:35:42,240
Put your cream
against tingling.
462
00:35:42,440 --> 00:35:43,520
Dad...
463
00:35:43,720 --> 00:35:45,840
Leave him, he just fell asleep.
464
00:35:46,040 --> 00:35:47,040
Take your pills.
465
00:35:47,240 --> 00:35:48,840
He will take them tomorrow.
466
00:35:49,040 --> 00:35:51,240
If he doesn't take them,
tomorrow he will be ill.
467
00:35:59,440 --> 00:36:00,840
Mom loves these big guys.
468
00:36:01,520 --> 00:36:04,040
Triple H, Brock Lesnar, Big Show.
469
00:36:04,240 --> 00:36:07,120
That's why she loves Parviz.
470
00:36:07,320 --> 00:36:10,360
With his bandages,
she would knock them all out.
471
00:36:14,320 --> 00:36:15,840
Don't sit in front of the TV.
472
00:36:16,520 --> 00:36:20,080
I called Manouchehr
for the store.
473
00:36:20,280 --> 00:36:21,160
So what ?
474
00:36:21,360 --> 00:36:24,600
He says our problem,
it is the contribution,
475
00:36:24,800 --> 00:36:26,760
but that he is suddenly.
476
00:36:26,960 --> 00:36:30,800
Her new thing is to console
the depressive old friquées.
477
00:36:31,360 --> 00:36:32,360
Sugar mama.
478
00:36:32,560 --> 00:36:35,200
He suggests you go see the guy
tomorrow evening.
479
00:36:35,400 --> 00:36:37,440
He will explain everything to you.
480
00:36:38,880 --> 00:36:41,840
He was ashamed to say
that we were his brothers,
481
00:36:42,040 --> 00:36:43,840
why does he want to take us on board?
482
00:36:54,520 --> 00:36:55,520
Good evening.
483
00:36:57,920 --> 00:36:59,000
Why are you here?
484
00:36:59,840 --> 00:37:00,680
Why not ?
485
00:37:00,880 --> 00:37:02,200
Wait for us at my house.
486
00:37:02,400 --> 00:37:05,760
It's a meeting of men,
sister.
487
00:37:05,960 --> 00:37:07,440
In this case,
he can't come.
488
00:37:07,640 --> 00:37:10,440
you want me to open it
to shit on you?
489
00:37:11,320 --> 00:37:13,200
What ? Does he shit?
490
00:37:14,360 --> 00:37:15,880
You are disgusting!
491
00:37:16,080 --> 00:37:17,720
It's a question.
492
00:37:17,920 --> 00:37:20,520
Go rest at my place
until our return.
493
00:37:20,720 --> 00:37:22,960
I can't climb all those floors.
494
00:37:23,160 --> 00:37:26,960
What are you talking about ?
Take the elevator, it's spot on.
495
00:37:27,160 --> 00:37:29,760
Thank you so much. Rather die.
496
00:37:30,880 --> 00:37:32,480
He rides Parviz like a feather.
four hundred ninety seven
00:37:33,200 --> 00:37:34,000
Nice.
498
00:37:34,200 --> 00:37:36,120
You are nothing. The remote control.
499
00:37:36,960 --> 00:37:39,600
you sign nothing
without having discussed.
500
00:37:39,800 --> 00:37:40,720
All right.
501
00:37:40,920 --> 00:37:42,360
We're late, swarm.
502
00:37:45,440 --> 00:37:46,600
How are you, bro?
503
00:37:47,520 --> 00:37:49,040
I'm ok thanks.
504
00:38:39,760 --> 00:38:41,440
Watch out for the ravine.
505
00:38:41,640 --> 00:38:44,240
what did you have in mind
when you bought
506
00:38:44,440 --> 00:38:46,520
in such a hole?
507
00:38:46,720 --> 00:38:49,800
When I get the deed,
you will see.
508
00:38:50,440 --> 00:38:51,520
You don't have an act?
509
00:38:51,920 --> 00:38:54,400
When we have the gas.
510
00:38:54,600 --> 00:38:56,360
Jesus Christ, don't you have the gas?
511
00:38:56,560 --> 00:39:00,120
It has two bedrooms
of 4 square meters without window.
512
00:39:00,320 --> 00:39:02,880
He doesn't even have access
at the stairs of the building.
513
00:39:03,080 --> 00:39:04,040
It's true ?
514
00:39:04,240 --> 00:39:05,800
He talks bullshit.
515
00:39:06,000 --> 00:39:07,880
There were two floors,
two owners.
516
00:39:08,080 --> 00:39:11,440
The bottom one was made
a quiet basement.
517
00:39:11,640 --> 00:39:13,040
For revenge, the top one
518
00:39:13,240 --> 00:39:15,480
did on the roof
the apartment I bought.
519
00:39:15,680 --> 00:39:16,600
And then ?
520
00:39:16,800 --> 00:39:19,040
The bottom one blocked the stairs.
521
00:39:19,240 --> 00:39:21,120
We made an elevator in the street.
522
00:39:21,320 --> 00:39:23,360
How about buying this?
523
00:39:23,560 --> 00:39:26,760
You can boast of having a brother
who lives in the northern districts.
524
00:39:26,960 --> 00:39:29,720
The northern districts,
it's lower than that cutthroat.
525
00:39:29,920 --> 00:39:32,440
It's a slum there, moron.
526
00:39:32,640 --> 00:39:35,240
The other remained came.
I have a dream view.
527
00:39:35,440 --> 00:39:39,560
Yes, but you will wake up
when you have a tower in front of you.
528
00:39:39,760 --> 00:39:41,480
If the town hall
don't shave your slum first.
529
00:39:42,760 --> 00:39:44,280
Have you seen the cars?
530
00:39:44,720 --> 00:39:46,360
The northern quarters, he says.
531
00:39:47,920 --> 00:39:49,760
You're serious, Manouchehr.
532
00:40:00,840 --> 00:40:02,000
Let's go.
533
00:40:02,200 --> 00:40:04,640
Up there, you will hallucinate.
534
00:41:07,040 --> 00:41:10,560
Thank you, Mahmoud.
That's tea.
535
00:41:10,920 --> 00:41:12,120
Serve yourself.
536
00:41:13,120 --> 00:41:14,880
I put it there, help yourself.
537
00:41:16,560 --> 00:41:19,840
Mahmoud has a great job here.
538
00:41:20,120 --> 00:41:21,160
Please.
539
00:41:21,360 --> 00:41:24,480
It's not complicated
and it pays off.
540
00:41:24,680 --> 00:41:28,200
The proposal that he will make to us
is a favor.
541
00:41:28,400 --> 00:41:29,280
But no.
542
00:41:29,480 --> 00:41:32,400
Since I live with Manouchehr,
I love him like a brother.
543
00:41:32,600 --> 00:41:34,320
Does he live with you?
544
00:41:34,520 --> 00:41:36,320
No, I'm at his house.
545
00:41:36,520 --> 00:41:38,240
Six months ago, I was on the street.
546
00:41:38,680 --> 00:41:40,960
You put it all together
in six months?
547
00:41:41,160 --> 00:41:44,160
I didn't put it up,
but I manage it.
548
00:41:44,360 --> 00:41:46,400
Is it up to you here or not?
549
00:41:46,600 --> 00:41:48,400
It's up to whoever works there.
550
00:41:49,120 --> 00:41:51,320
And what is the job, exactly?
551
00:41:51,520 --> 00:41:52,640
I explain to you...
552
00:41:52,840 --> 00:41:54,000
I can do it ?
553
00:41:54,200 --> 00:41:58,200
It's a company
car leasing.
554
00:41:58,400 --> 00:42:02,160
The factory delivers a Kia Pride
in a month for 23 million.
555
00:42:02,360 --> 00:42:05,840
Mahmoud delivers it to you in 3 months,
but for 20 million.
556
00:42:06,600 --> 00:42:08,000
Wait, Manouchehr.
557
00:42:08,200 --> 00:42:11,320
You take the car to the factory
Or at a dealership?
558
00:42:11,520 --> 00:42:12,680
Neither of the two.
559
00:42:13,040 --> 00:42:15,560
In fact, we do not deliver cars.
560
00:42:16,200 --> 00:42:18,040
Sorry, but you are not one of those
561
00:42:18,240 --> 00:42:20,160
who pocket the money
and run away?
562
00:42:20,400 --> 00:42:21,160
I hope not.
563
00:42:21,360 --> 00:42:22,800
- Bro !
- There is no harm.
564
00:42:23,520 --> 00:42:26,440
A fraudster puts his money
under the mattress.
565
00:42:26,720 --> 00:42:29,800
I have ten bank accounts.
Ask him.
566
00:42:30,000 --> 00:42:33,160
How you get the money
without delivering a car?
567
00:42:33,360 --> 00:42:34,320
What is his name ?
568
00:42:34,520 --> 00:42:35,280
Alireza.
569
00:42:35,480 --> 00:42:36,920
Ali, it's not complicated.
570
00:42:37,120 --> 00:42:39,240
Listen to me, you will understand.
571
00:42:39,440 --> 00:42:42,160
Before me,
my brother-in-law was there.
572
00:42:42,360 --> 00:42:46,160
He took a thousand orders
and he left with the money.
573
00:42:46,360 --> 00:42:48,280
He left me the office.
574
00:42:48,640 --> 00:42:53,440
Me, I first took 1000
orders to repay its debt.
575
00:42:53,640 --> 00:42:57,000
Before people complain.
576
00:42:57,200 --> 00:42:58,480
Afterwards,
577
00:42:58,680 --> 00:43:02,400
I took another 1000 orders
and I pocketed the money.
578
00:43:02,600 --> 00:43:04,560
If you want to take over the office,
579
00:43:04,760 --> 00:43:07,040
you settle my debt first,
580
00:43:07,240 --> 00:43:11,120
then you take 1000 orders
and it will be for you.
581
00:43:11,320 --> 00:43:13,520
And you pass the baby on to someone else.
582
00:43:13,720 --> 00:43:16,040
It will be gone for a round.
583
00:43:16,240 --> 00:43:19,400
He will settle your debt
before serving.
584
00:43:19,800 --> 00:43:21,120
- And so on.
- It's a cycle.
585
00:43:21,320 --> 00:43:22,280
Exactly.
586
00:43:22,480 --> 00:43:26,040
Excuse me,
are you looking for a successor?
587
00:43:26,240 --> 00:43:28,160
I'm looking to leave the office.
588
00:43:28,360 --> 00:43:31,160
He is looking for a replacement.
589
00:43:31,360 --> 00:43:34,720
These huge offices,
is it just for that?
590
00:43:34,920 --> 00:43:35,800
Listen.
591
00:43:36,000 --> 00:43:38,640
1000 times 20 million,
that's 20 billion.
592
00:43:38,840 --> 00:43:40,560
In dollars, at the daily rate...
593
00:43:40,760 --> 00:43:41,680
You know him ?
594
00:43:41,880 --> 00:43:42,960
Five.
595
00:43:44,000 --> 00:43:45,480
That's $4 million.
596
00:43:45,680 --> 00:43:47,760
We'll be dollar millionaires.
597
00:43:47,960 --> 00:43:50,000
Do people complain?
598
00:43:50,200 --> 00:43:52,080
Not for two months late.
599
00:43:52,480 --> 00:43:54,000
Even if they do,
600
00:43:54,200 --> 00:43:57,320
for three peels,
we buy them a Pride.
601
00:43:57,520 --> 00:43:58,840
But no !
602
00:43:59,040 --> 00:44:01,560
Throw them the 20 million,
they leave wagging their tails.
603
00:44:02,520 --> 00:44:04,840
In my opinion, the risk is almost nil.
604
00:44:06,280 --> 00:44:07,320
Listen, Ali...
605
00:44:08,160 --> 00:44:11,320
I left my family
and my 80 million debts,
606
00:44:11,520 --> 00:44:14,800
to come to Tehran
sit on this sofa.
607
00:44:15,600 --> 00:44:19,640
When I was told that, like you,
I was very afraid.
608
00:44:20,200 --> 00:44:22,800
But the,
my house is so big,
609
00:44:23,000 --> 00:44:26,240
that my wife calls the cops
to find the kids there.
610
00:44:29,680 --> 00:44:32,080
If there was a wolf,
I wouldn't have three offices.
611
00:44:32,280 --> 00:44:34,720
And you live in the slum
from my brother ?
612
00:44:35,440 --> 00:44:37,160
Opportunity knocks.
613
00:44:37,920 --> 00:44:41,080
A less expensive northern address
that the south, you can't refuse.
614
00:44:41,600 --> 00:44:44,960
I saw with my eyes
Mahmoud's evolution.
615
00:44:45,240 --> 00:44:46,400
Impressive.
616
00:44:46,600 --> 00:44:48,120
Is the business listed?
617
00:44:48,560 --> 00:44:50,840
We couldn't
advertise, otherwise.
618
00:44:52,440 --> 00:44:55,560
How much do we have to pay you
for recovery?
619
00:44:56,040 --> 00:44:58,160
rent and advertising,
620
00:44:58,360 --> 00:45:00,200
it's a gift for a year.
621
00:45:00,560 --> 00:45:03,840
But one of you has to sign,
to be responsible.
622
00:45:04,040 --> 00:45:06,960
I can not see
the best you can expect.
623
00:45:07,160 --> 00:45:08,560
This is a dream opportunity.
624
00:45:08,760 --> 00:45:09,840
He's not wrong, Alireza.
625
00:45:12,080 --> 00:45:13,520
And we, what do we do?
626
00:45:13,720 --> 00:45:15,280
Legally,
627
00:45:15,480 --> 00:45:18,720
if I put the box in my name,
628
00:45:18,920 --> 00:45:22,000
I need a CA
with four members.
629
00:45:22,200 --> 00:45:24,680
The Chairman of the Board,
it will be me.
630
00:45:25,400 --> 00:45:27,080
The CEO, you.
631
00:45:27,280 --> 00:45:29,960
As Vice President,
we thought of you, Parviz.
632
00:45:31,400 --> 00:45:32,760
- At your service.
- THANKS.
633
00:45:33,280 --> 00:45:36,080
And a regular member, Farhad.
634
00:45:37,560 --> 00:45:40,000
This is what I have in mind.
635
00:45:40,200 --> 00:45:43,600
Thanks to Mahmoud's advice,
Of course.
636
00:45:43,800 --> 00:45:44,920
My pleasure.
637
00:45:45,120 --> 00:45:46,720
Wait, don't move.
638
00:45:46,920 --> 00:45:48,920
At three, you laugh.
639
00:45:49,120 --> 00:45:50,640
1, 2, 3, laugh.
640
00:45:53,960 --> 00:45:55,520
She is great.
641
00:45:58,600 --> 00:45:59,520
THANKS.
642
00:46:05,520 --> 00:46:08,280
I tell you again,
you need to fire your roommate.
643
00:46:08,480 --> 00:46:10,040
If he gets caught, you're screwed.
644
00:46:10,240 --> 00:46:12,600
I will fire him
when I have paid off my debt.
645
00:46:12,800 --> 00:46:16,360
Just a glimpse of your schemes,
it sends shivers down my spine.
646
00:46:16,560 --> 00:46:18,400
I should have gone there alone.
647
00:46:18,600 --> 00:46:21,960
If I had known you would be freaking out
and that you would contaminate them,
648
00:46:22,160 --> 00:46:24,280
I would never have put you in the shot.
649
00:46:24,480 --> 00:46:26,520
It's just that he's soft.
650
00:46:26,720 --> 00:46:29,840
If we reject your shenanigans,
are we soft and fearful?
651
00:46:30,040 --> 00:46:33,200
In eight years of factory, it has not taken
eight weeks vacation.
652
00:46:33,400 --> 00:46:36,480
If her ex hadn't married
the neighbour, he would have stayed.
653
00:46:36,680 --> 00:46:39,360
What are you talking about ?
654
00:46:40,000 --> 00:46:42,120
Don't get tired, Leila.
655
00:46:42,320 --> 00:46:45,040
Instead of telling us
what we must not do,
656
00:46:45,240 --> 00:46:46,560
tell us what to do.
657
00:46:46,760 --> 00:46:50,040
do it all
except what Manouchehr offers.
658
00:46:50,240 --> 00:46:52,440
For example, the store.
659
00:46:52,960 --> 00:46:54,320
Absolutely.
660
00:46:54,520 --> 00:46:55,560
With what money?
661
00:46:55,760 --> 00:46:57,920
Said like this,
no one will find it.
662
00:46:58,120 --> 00:46:59,240
How should it be said?
663
00:46:59,440 --> 00:47:01,800
It must be despicable
why does that excite you?
664
00:47:02,000 --> 00:47:04,720
I have enough trouble with myself,
leave me alone.
665
00:47:04,920 --> 00:47:07,440
Do not listen
that moron Manouchehr.
666
00:47:08,360 --> 00:47:09,760
Tell me how much you have.
667
00:47:09,960 --> 00:47:12,480
If it's just for business,
668
00:47:12,680 --> 00:47:16,240
I have around 20 million.
669
00:47:16,520 --> 00:47:17,600
And you, Farhad?
670
00:47:17,800 --> 00:47:23,360
If I stop taxiing and
I'm selling the car, 20 million.
671
00:47:23,560 --> 00:47:24,360
Parviz?
672
00:47:24,560 --> 00:47:27,480
I swear to you that I have nothing,
apart from 5 million in debt.
673
00:47:27,680 --> 00:47:29,800
And what I poured you
last month ?
674
00:47:30,000 --> 00:47:31,400
Bravo for your discretion.
675
00:47:31,600 --> 00:47:35,640
These 4 million,
it was to pay another debt.
676
00:47:35,960 --> 00:47:37,160
And you, Leila?
677
00:47:37,360 --> 00:47:40,680
I have 8 million and a half a piece
of gold that the box gave me.
678
00:47:40,880 --> 00:47:42,440
And you, the little genius?
679
00:47:42,640 --> 00:47:43,960
800 million.
680
00:47:44,320 --> 00:47:46,280
Nothing, of course. Zero.
681
00:47:46,680 --> 00:47:48,120
I do not want it.
682
00:47:49,280 --> 00:47:51,480
You want us to leave, right?
683
00:47:51,680 --> 00:47:54,920
He wants to have dinner with his roommate.
684
00:47:55,120 --> 00:47:58,160
I can't eat at home
with my outerwear.
685
00:47:58,360 --> 00:47:59,160
So cute.
686
00:47:59,360 --> 00:48:01,840
Get changed, instead of sulking.
687
00:48:02,040 --> 00:48:03,600
For once
that you receive us.
688
00:48:04,160 --> 00:48:07,200
If I'm not talking nonsense,
you could sell your apartment.
689
00:48:07,400 --> 00:48:08,600
You are talking nonsense.
690
00:48:08,800 --> 00:48:11,040
Don't make that face.
How much is it worth?
691
00:48:11,240 --> 00:48:13,600
The max of the max,
it would be 120 million.
692
00:48:13,800 --> 00:48:15,680
But there are a thousand and one obstacles.
693
00:48:15,880 --> 00:48:17,320
- Like what ?
- Lots of things.
694
00:48:17,520 --> 00:48:19,400
- Of the kind ?
- The deed of ownership.
695
00:48:19,600 --> 00:48:21,800
My roommate, my debt,
do you want more?
696
00:48:23,280 --> 00:48:24,480
It's time to buy.
697
00:48:24,680 --> 00:48:27,960
Even if the case does not take,
the good does not lose its value.
698
00:48:28,160 --> 00:48:30,360
Prices are constantly skyrocketing.
699
00:48:31,000 --> 00:48:33,480
I explored
all your tracks to the nut
700
00:48:33,680 --> 00:48:36,560
before arriving at the plan
that I proposed to you this evening.
701
00:48:36,760 --> 00:48:39,760
You haven't explored any leads,
you were just daydreaming.
702
00:48:39,960 --> 00:48:41,120
What are you getting at ?
703
00:48:41,320 --> 00:48:43,600
Don't count on my apartment.
704
00:48:43,800 --> 00:48:46,920
If we all join in
to remove obstacles.
705
00:48:48,480 --> 00:48:51,400
If you don't put that yet
on account of my stupidity,
706
00:48:51,600 --> 00:48:55,680
I keep a tiny hope in
my heart to bring back my wife.
707
00:48:56,200 --> 00:48:57,160
How can I do ?
708
00:48:57,360 --> 00:48:59,760
We're renting you another apartment.
709
00:49:01,240 --> 00:49:03,680
I prefer to live in a slum
710
00:49:03,880 --> 00:49:05,360
than being a tenant.
711
00:49:05,560 --> 00:49:07,440
You tampered with my passport
712
00:49:07,640 --> 00:49:09,200
to hang out in Thailand.
713
00:49:09,400 --> 00:49:11,040
You don't need your wife.
714
00:49:11,240 --> 00:49:13,880
He doesn't want to give away his apartment,
it doesn't concern us.
715
00:49:14,080 --> 00:49:16,600
You make us again
a surge of tolerance?
716
00:49:16,800 --> 00:49:19,560
We are a bunch of calves
717
00:49:19,760 --> 00:49:22,920
who have not learned
not interfere in other people's lives.
718
00:49:25,960 --> 00:49:29,120
If it bothers you to be a tenant,
sell here,
719
00:49:29,320 --> 00:49:31,520
we shave the house
and we build apartments.
720
00:49:31,880 --> 00:49:33,000
Parviz...
721
00:49:33,520 --> 00:49:36,440
The house is collapsing everywhere,
722
00:49:36,640 --> 00:49:38,800
you can't build anything.
723
00:49:39,000 --> 00:49:42,200
We are in a degraded district,
we don't pay taxes.
724
00:49:42,400 --> 00:49:45,080
No elevator,
we can make four beautiful apartments
725
00:49:45,280 --> 00:49:47,480
of 55 square meters each.
726
00:49:47,680 --> 00:49:49,760
And with elevator,
Mr. Architect?
727
00:49:49,960 --> 00:49:53,200
With elevator and stairs
standards, 40 square meters each.
728
00:49:54,440 --> 00:49:56,120
Four apartments for the four of you.
729
00:49:56,320 --> 00:49:59,040
The parents and me
you bury us underneath.
730
00:49:59,240 --> 00:50:02,280
You know what ? I will live
in the parking lot with my kids,
731
00:50:02,480 --> 00:50:03,240
OK ?
732
00:50:03,440 --> 00:50:04,560
Two seconds...
733
00:50:05,760 --> 00:50:07,560
We can take out a loan.
734
00:50:07,840 --> 00:50:09,560
on this house,
we won't have any.
735
00:50:09,760 --> 00:50:12,480
Take them, please.
They suck my air.
736
00:50:12,680 --> 00:50:16,600
The walls could have crumbled,
we would all be dead.
737
00:50:16,800 --> 00:50:19,480
Thank god you're here
in great shape,
738
00:50:19,680 --> 00:50:21,240
in augmented reality,
739
00:50:21,440 --> 00:50:22,800
under my eyes.
740
00:50:23,000 --> 00:50:26,360
Now that you're so elegant,
You can eat ?
741
00:50:26,560 --> 00:50:27,320
elegance,
742
00:50:27,520 --> 00:50:30,560
it's 15 people talking
mouth full at the same time.
743
00:50:31,040 --> 00:50:35,160
How can you leave your family
live in such a house?
744
00:50:35,360 --> 00:50:39,640
You don't care about the family.
You want to become a landlord, that's all.
745
00:50:39,840 --> 00:50:41,640
With what money
are you building a house?
746
00:50:48,000 --> 00:50:50,680
If we have it,
might as well buy the store.
747
00:50:50,880 --> 00:50:52,000
Cheer.
748
00:50:52,200 --> 00:50:54,680
He sells his apartment
we buy the shop...
749
00:50:54,880 --> 00:50:56,720
I got it.
Not worth repeating.
750
00:50:57,320 --> 00:50:58,520
I close it.
751
00:50:58,720 --> 00:51:00,280
I will think about it.
752
00:51:00,480 --> 00:51:04,680
If so, I'm warning you.
If I say nothing, it means no.
753
00:51:06,080 --> 00:51:08,600
Don't eat this, it's expired.
754
00:51:08,800 --> 00:51:10,880
It's still good.
755
00:51:11,080 --> 00:51:13,480
Neither does my passport.
don't you give it?
756
00:51:15,320 --> 00:51:17,720
- I'm talking to you.
- It's no use to you.
757
00:51:18,240 --> 00:51:19,600
You heard ?
758
00:51:23,320 --> 00:51:25,120
Stop, give me that.
759
00:51:25,320 --> 00:51:27,000
What is the code?
760
00:51:27,200 --> 00:51:28,400
I will ask him.
761
00:51:30,360 --> 00:51:32,040
What are you doing ?
762
00:51:32,240 --> 00:51:33,680
Are you not well?
763
00:51:33,960 --> 00:51:36,400
- He'll give it back to you.
- What will he do with it?
764
00:51:37,560 --> 00:51:40,640
He don't give that hole
and he takes my papers!
765
00:51:42,280 --> 00:51:43,640
What are you doing ?
766
00:51:43,840 --> 00:51:45,720
Drop my briefcase!
767
00:51:45,920 --> 00:51:47,480
Give me that !
768
00:51:47,680 --> 00:51:49,120
What are you doing with my papers?
769
00:51:49,320 --> 00:51:50,800
They are not there!
770
00:51:54,640 --> 00:51:56,720
I will give it to you!
771
00:51:58,920 --> 00:52:01,240
Complete Idiot !
He will give it to you.
772
00:52:02,000 --> 00:52:04,240
Give me two seconds!
773
00:52:05,040 --> 00:52:06,640
Give me back my papers!
774
00:52:06,840 --> 00:52:09,640
He will open it for you!
775
00:52:09,840 --> 00:52:10,960
Give it to me !
776
00:52:11,160 --> 00:52:12,360
Stop!
777
00:52:12,960 --> 00:52:15,200
Give me that, you dirty brute!
778
00:52:15,400 --> 00:52:17,040
Why are you breaking it?
779
00:52:18,960 --> 00:52:20,680
What are you doing ?
780
00:52:21,320 --> 00:52:23,000
Do not do that !
781
00:52:32,160 --> 00:52:34,080
Does he eat them or sell them?
782
00:52:42,840 --> 00:52:45,200
Why did he do that ?
783
00:52:58,280 --> 00:53:00,080
Can you type it?
784
00:53:01,160 --> 00:53:02,400
Shut up, she's coming.
785
00:53:03,280 --> 00:53:04,640
Sorry, I'm late.
786
00:53:05,320 --> 00:53:06,280
Good morning.
787
00:53:06,760 --> 00:53:08,920
I presented your case to the council,
788
00:53:09,120 --> 00:53:12,920
basing myself
at the request of Miss Jourablou,
789
00:53:13,520 --> 00:53:16,200
so that I get
the desired response.
790
00:53:16,400 --> 00:53:17,560
In summary,
791
00:53:17,760 --> 00:53:19,960
you must advance 40% of the sum
792
00:53:20,160 --> 00:53:23,200
and borrow the rest over 4 years.
793
00:53:23,400 --> 00:53:25,160
So it does...
794
00:53:26,760 --> 00:53:30,120
The contribution must be 176 million.
795
00:53:32,160 --> 00:53:34,200
Mr. Elias will see all this with you.
796
00:53:34,400 --> 00:53:36,000
What is the delivery date?
797
00:53:36,200 --> 00:53:39,320
In 7 months.
Work begins in 3 months.
798
00:53:42,000 --> 00:53:43,640
Your file is ready?
799
00:53:43,840 --> 00:53:47,120
No, we need time to...
800
00:53:47,320 --> 00:53:48,360
It's gonna be quick.
801
00:53:48,560 --> 00:53:50,240
Give us a little time.
802
00:53:52,000 --> 00:53:54,200
You take care of it,
Miss Jourablou.
803
00:53:54,760 --> 00:53:55,680
Thank you so much.
804
00:53:55,880 --> 00:53:57,080
You are welcome.
805
00:53:57,640 --> 00:53:58,560
Thank you so much.
806
00:53:58,760 --> 00:53:59,520
Bye.
807
00:54:00,160 --> 00:54:00,920
THANKS.
808
00:54:02,400 --> 00:54:03,480
Please.
809
00:54:13,600 --> 00:54:16,480
Have or take a look,
tell me if you like.
810
00:54:16,680 --> 00:54:19,240
I'll go for a walk too.
811
00:54:38,960 --> 00:54:41,120
Come and see the pretty shops.
812
00:54:58,400 --> 00:55:01,880
Without a loan, we will achieve nothing.
813
00:55:02,080 --> 00:55:03,680
Leave your apartment.
814
00:55:04,200 --> 00:55:05,440
Farhad, come see.
815
00:55:06,680 --> 00:55:10,560
Stop with the apartment.
That wouldn't solve your problem.
816
00:55:11,560 --> 00:55:14,280
- We did the accounts.
- Yes, but I have a problem.
817
00:55:14,480 --> 00:55:16,920
Only 50,000 would be left.
818
00:55:17,520 --> 00:55:21,200
In total, we would hardly have
100 million and you need 180,
819
00:55:22,800 --> 00:55:23,960
What is your concern?
820
00:55:24,160 --> 00:55:26,000
Debts are nothing.
821
00:55:28,840 --> 00:55:31,680
What do you have ?
Are you not well?
822
00:55:41,680 --> 00:55:44,160
Mehnaz took half
as a pension.
823
00:55:47,800 --> 00:55:50,040
- As a pension?
- Yes.
824
00:55:52,240 --> 00:55:53,920
You divorced?
825
00:55:56,120 --> 00:55:58,120
It's been two months.
826
00:56:01,600 --> 00:56:02,640
Take.
827
00:56:02,840 --> 00:56:04,080
Do you want more?
828
00:56:05,600 --> 00:56:07,360
I'm going to bite you.
829
00:56:08,120 --> 00:56:09,760
- Come on?
- Yes.
830
00:56:12,360 --> 00:56:13,800
How are you doing ?
831
00:56:14,720 --> 00:56:16,000
Happy to see you.
832
00:56:16,600 --> 00:56:18,200
Everything's good ?
833
00:56:18,400 --> 00:56:19,760
Hello ladies.
834
00:56:19,960 --> 00:56:22,320
How beautiful are they.
835
00:56:22,520 --> 00:56:23,280
How are you ?
836
00:56:23,480 --> 00:56:25,240
Sorry, I swallowed wrong.
837
00:56:25,440 --> 00:56:27,000
You never come to see me.
838
00:56:27,200 --> 00:56:28,640
You see, I have plenty to do.
839
00:56:28,840 --> 00:56:30,920
May God keep them.
Is your father here?
840
00:56:31,120 --> 00:56:32,280
My father ?
841
00:56:32,520 --> 00:56:33,800
You want to see it ?
842
00:56:34,360 --> 00:56:36,400
He must be at home.
843
00:57:02,440 --> 00:57:03,640
Put them in there.
844
00:57:04,800 --> 00:57:06,640
You should come in, Esmail.
845
00:57:06,840 --> 00:57:08,000
We will stay outside.
846
00:57:08,480 --> 00:57:10,600
- Is the barbecue ready?
- Yes.
847
00:57:10,840 --> 00:57:11,960
Jafar...
848
00:57:12,160 --> 00:57:13,880
- Make some tea.
- Alright.
849
00:57:14,640 --> 00:57:18,240
Get them out of the kitchen,
we need to be alone.
850
00:57:18,440 --> 00:57:19,560
All right.
851
00:57:22,200 --> 00:57:25,440
Ehsan, sis, get out, I'm done.
852
00:57:26,360 --> 00:57:30,040
Why does your family say everywhere
that they made you an opium addict?
853
00:57:30,240 --> 00:57:34,200
By jealousy.
We get along well, it makes people talk.
854
00:57:34,640 --> 00:57:38,120
None of your sons came
at the ceremony for my father.
855
00:57:38,320 --> 00:57:39,360
I'm sorry.
856
00:57:39,560 --> 00:57:41,520
You only have this word in your mouth.
857
00:57:41,960 --> 00:57:43,200
Jafar, bring the invitation.
858
00:57:44,400 --> 00:57:45,600
Listen, cousin...
859
00:57:47,560 --> 00:57:52,120
After Gholam, many seek
the title of godfather of the family.
860
00:57:53,120 --> 00:57:55,800
At my son's wedding,
his only grandson,
861
00:57:56,000 --> 00:57:57,560
his successor will be named.
862
00:57:58,080 --> 00:57:59,720
Who would you choose?
863
00:57:59,920 --> 00:58:01,200
Ghardashali, let's see.
864
00:58:01,720 --> 00:58:03,000
He is addicted to gambling.
865
00:58:03,200 --> 00:58:06,360
His bad reputation
ended up rubbing off on my dad.
866
00:58:06,800 --> 00:58:08,720
It's true,
but we have no choice.
867
00:58:08,920 --> 00:58:12,720
In his will,
my father appointed you.
868
00:58:13,880 --> 00:58:14,920
Me ?
869
00:58:15,640 --> 00:58:16,800
For what ?
870
00:58:17,160 --> 00:58:20,240
You're the eldest
and you have always been faithful to him.
871
00:58:20,440 --> 00:58:23,640
This land you gave her,
he talked about it all the time.
872
00:58:23,840 --> 00:58:25,280
It was my duty.
873
00:58:25,680 --> 00:58:28,200
It earns you the title of godfather.
874
00:58:28,400 --> 00:58:29,920
You will be entitled to bows.
875
00:58:30,880 --> 00:58:32,680
I don't want to disrespect you,
876
00:58:32,880 --> 00:58:35,680
but you believe
do you have broad enough shoulders?
877
00:58:36,200 --> 00:58:37,560
I assure you not.
878
00:58:38,200 --> 00:58:39,320
It will be necessary.
879
00:58:41,480 --> 00:58:43,000
Tell me one word:
880
00:58:43,200 --> 00:58:44,400
Yes or no.
881
00:58:44,880 --> 00:58:46,360
Of course, yes.
882
00:58:47,680 --> 00:58:48,760
Can you do it?
883
00:58:49,400 --> 00:58:52,080
I'm not a big one
but I can imitate you.
884
00:58:52,280 --> 00:58:54,440
At the wedding,
you will have to give the biggest gift.
885
00:58:54,800 --> 00:58:56,360
Can you afford it?
886
00:58:56,560 --> 00:58:58,320
I would do anything for you.
887
00:58:58,520 --> 00:59:00,320
Do you know the rules?
888
00:59:00,520 --> 00:59:03,360
Gift,
it's either cash or...
889
00:59:03,560 --> 00:59:05,240
gold coins.
890
00:59:05,440 --> 00:59:06,480
Got what it takes?
891
00:59:06,680 --> 00:59:08,640
- I will find.
- No.
892
00:59:08,840 --> 00:59:09,960
Do you have them or will you find them?
893
00:59:11,360 --> 00:59:12,320
I have them.
894
00:59:12,520 --> 00:59:14,720
You have to commit to the notary.
895
00:59:14,920 --> 00:59:16,280
My pleasure.
896
00:59:16,480 --> 00:59:18,160
I rely on this money.
897
00:59:18,360 --> 00:59:20,440
If you can't afford it,
I will look elsewhere.
898
00:59:20,640 --> 00:59:22,880
I have them,
on the head of my Gholam.
899
00:59:23,080 --> 00:59:24,000
Your Gholam?
900
00:59:24,200 --> 00:59:26,120
Parviz just had a son.
901
00:59:26,320 --> 00:59:28,640
We named him Gholam
to honor your father.
902
00:59:31,640 --> 00:59:33,160
I always said:
903
00:59:33,360 --> 00:59:36,240
if there is a real man
in this family, it's you.
904
00:59:36,440 --> 00:59:37,440
Take,
905
00:59:37,640 --> 00:59:40,160
the gift list
made by sponsors
906
00:59:40,360 --> 00:59:41,680
these last 20 years.
907
00:59:41,880 --> 00:59:45,560
The amount increases
at every wedding.
908
00:59:45,760 --> 00:59:50,800
I really don't see what
I have done to deserve this honor.
909
00:59:52,080 --> 00:59:53,280
You deserve it, cousin.
910
00:59:54,800 --> 00:59:55,960
You deserve it.
911
00:59:57,800 --> 01:00:01,760
I don't deserve to be in your arms
but under your feet.
912
01:00:08,680 --> 01:00:11,440
Why do you repeat
what does your bitch girl say?
913
01:00:11,640 --> 01:00:13,720
How do you want to become a sponsor?
914
01:00:13,920 --> 01:00:15,920
With the money she confiscated.
915
01:00:16,120 --> 01:00:16,880
How much ?
916
01:00:17,080 --> 01:00:19,120
Enough to become a godfather.
917
01:00:19,320 --> 01:00:22,080
You are going to tell me
what did you think about saving?
918
01:00:22,280 --> 01:00:25,360
You wouldn't like me to be a godfather
and you, godmother?
919
01:00:25,560 --> 01:00:29,160
Everyone get up
when you walk into a room?
920
01:00:29,360 --> 01:00:32,880
I would be received with great fanfare
at the wedding of Bayram's son?
921
01:00:33,080 --> 01:00:34,280
And how !
922
01:00:34,480 --> 01:00:38,200
Wedding day,
they will have us deliver our outfits.
923
01:00:39,000 --> 01:00:41,520
You will be placed next to the bride
924
01:00:41,720 --> 01:00:43,800
and I, from the groom.
925
01:00:44,000 --> 01:00:47,480
The bride will ask your permission
before answering "yes".
926
01:00:47,920 --> 01:00:50,440
If she forgets me, it will be a shame.
927
01:00:50,640 --> 01:00:52,320
Impossible, it's the law.
928
01:00:52,520 --> 01:00:55,800
I don't see these people
do us such honour.
929
01:00:56,200 --> 01:00:57,800
That's nothing.
930
01:00:58,000 --> 01:00:59,640
When I die, the announcement will say:
931
01:00:59,840 --> 01:01:02,560
"The Godfather
of the Jourablou family".
932
01:01:03,160 --> 01:01:05,800
And for you, it will be:
933
01:01:06,000 --> 01:01:08,480
"The Godfather's Wife
of the Jourablou family".
934
01:01:08,680 --> 01:01:11,360
They didn't even say hello to us.
935
01:01:11,560 --> 01:01:13,800
Why did they make you
this proposition ?
936
01:01:14,320 --> 01:01:16,240
First, I'm the eldest.
937
01:01:16,440 --> 01:01:18,240
And then Gholam asked for it.
938
01:01:18,440 --> 01:01:20,360
He asked that it be you?
939
01:01:20,560 --> 01:01:22,360
Because I tell you!
940
01:01:22,640 --> 01:01:25,840
teach your children
to respect the family.
941
01:01:26,160 --> 01:01:30,720
You know what's gonna change
for us, if I become a sponsor.
942
01:01:30,920 --> 01:01:34,440
And above all, what will change
for the others !
943
01:01:38,160 --> 01:01:38,960
Farhad...
944
01:01:41,440 --> 01:01:42,240
What ?
945
01:01:42,960 --> 01:01:44,840
dad decided
to impress
946
01:01:45,040 --> 01:01:47,080
of Bayram at his son's wedding.
947
01:01:47,280 --> 01:01:50,800
It promises.
We missed him more than that.
948
01:01:55,920 --> 01:01:58,480
What are you up to
with your husband ?
949
01:01:58,680 --> 01:02:01,560
- My husband, isn't he your father?
- You tell us.
950
01:02:01,760 --> 01:02:02,720
What are you doing, dad?
951
01:02:03,400 --> 01:02:07,560
We are invited to the wedding,
I will be named godfather.
952
01:02:09,560 --> 01:02:11,160
We are in deep shit
he is happy.
953
01:02:11,360 --> 01:02:13,640
Do you mind being respected?
954
01:02:13,840 --> 01:02:15,320
It displeases no one.
955
01:02:15,520 --> 01:02:18,000
You don't find it weird
this sudden respect?
956
01:02:18,200 --> 01:02:21,920
You know Gholam paid
the drafts of this house?
957
01:02:22,760 --> 01:02:28,280
How can you tell
such big lies against yourself?
958
01:02:28,480 --> 01:02:31,200
The more they despise you,
the more you are in adoration.
959
01:02:31,400 --> 01:02:32,760
What have they done for you?
960
01:02:32,960 --> 01:02:36,680
They got you addicted to 70 brooms
to steal your inheritance!
961
01:02:36,880 --> 01:02:38,320
Don't say anything.
962
01:02:38,520 --> 01:02:40,440
For 2 hectares of dry land...
963
01:02:40,640 --> 01:02:43,400
which are worth
100 million today!
964
01:02:43,600 --> 01:02:48,720
Gholam and Bayram spent 10 times
more for me, by the sea.
965
01:02:49,320 --> 01:02:51,720
You hope
dissuade me from going?
966
01:02:52,720 --> 01:02:54,600
What was that phone call?
967
01:02:54,800 --> 01:02:57,160
I'm going crazy!
968
01:02:57,360 --> 01:02:59,160
Dad is invited to the wedding
969
01:02:59,360 --> 01:03:02,120
as godfather
to make the first gift,
970
01:03:02,320 --> 01:03:03,880
so the biggest.
971
01:03:04,080 --> 01:03:05,400
He just has to make a small one.
972
01:03:05,600 --> 01:03:07,160
But no, he can't.
973
01:03:07,360 --> 01:03:11,080
The Godfather's Gift
must be the biggest.
974
01:03:11,280 --> 01:03:15,040
If he makes a small one,
those of others will be ridiculous.
975
01:03:15,520 --> 01:03:17,320
Have you thought about the parents of the bride and groom?
976
01:03:17,520 --> 01:03:18,360
Alireza,
977
01:03:18,560 --> 01:03:20,120
until you get married
978
01:03:20,320 --> 01:03:21,760
and humiliates like me,
979
01:03:21,960 --> 01:03:23,880
you won't know
his cousins trash.
980
01:03:24,080 --> 01:03:25,400
You ingrate.
981
01:03:27,200 --> 01:03:29,600
And the parts
what did you get from Gholam?
982
01:03:29,800 --> 01:03:32,120
Do you dare say that in front of us?
983
01:03:32,320 --> 01:03:34,720
Gholam didn't even want to come
at his wedding!
984
01:03:34,920 --> 01:03:37,920
It was dad who had to buy
5 pieces on credit.
985
01:03:38,120 --> 01:03:41,480
Gholam deigned to come and offer them,
pretending to be generous.
986
01:03:41,680 --> 01:03:45,680
The worst night of my life,
this marriage!
987
01:03:45,880 --> 01:03:48,920
We were expecting 300 guests,
we didn't even have 50,
988
01:03:49,120 --> 01:03:52,120
At 1 a.m., people were leaving
and I was still hoping
989
01:03:52,320 --> 01:03:54,240
your family is coming.
990
01:03:54,440 --> 01:03:57,600
I keep count
gifts exchanged for 20 years.
991
01:03:57,800 --> 01:04:00,240
I have the trace of shenanigans
of your family in there.
992
01:04:00,440 --> 01:04:02,400
Gholam gave how much
at the last marriage?
993
01:04:02,600 --> 01:04:04,880
For his granddaughter, 30,
994
01:04:05,080 --> 01:04:07,680
There, Bayram, the groom's father,
will give 35,
995
01:04:07,880 --> 01:04:10,160
So, dad, 40!
996
01:04:10,360 --> 01:04:11,640
40 what?
997
01:04:11,840 --> 01:04:13,080
40 gold coins?
998
01:04:13,280 --> 01:04:16,680
Everything is bogus in your marriages,
the name of the bride, the gifts,
999
01:04:16,880 --> 01:04:18,800
why would we give real gold?
1000
01:04:19,000 --> 01:04:21,440
You are completely derailed.
1001
01:04:21,640 --> 01:04:24,080
There were one or two skids.
1002
01:04:24,280 --> 01:04:27,080
Bayram has nothing
pay for the wedding,
1003
01:04:27,280 --> 01:04:28,720
he comes to see you for that.
1004
01:04:29,240 --> 01:04:32,120
He came out of respect
for our traditions.
1005
01:04:32,320 --> 01:04:35,280
I am both
the eldest and chosen of Gholam.
1006
01:04:35,560 --> 01:04:36,720
Stop for a bit.
1007
01:04:36,920 --> 01:04:38,920
Are you done playing the ostrich?
1008
01:04:39,120 --> 01:04:42,960
You know very well that the announcement of the
first gift is always bogus.
1009
01:04:43,160 --> 01:04:45,520
No millionaire
don't give such big gifts
1010
01:04:45,720 --> 01:04:47,040
than our featherless godfather.
1011
01:04:47,240 --> 01:04:48,120
Mom.
1012
01:04:48,320 --> 01:04:51,000
What made you dangle
to shut you up?
1013
01:04:51,200 --> 01:04:53,640
She ? She takes herself for a queen.
1014
01:04:53,840 --> 01:04:54,800
So, the queen!
1015
01:04:55,000 --> 01:04:58,880
You spent your life debining
his family in front of us.
1016
01:04:59,080 --> 01:05:01,920
You always wanted
cut ties with them.
1017
01:05:02,960 --> 01:05:05,440
They have changed, that's all!
1018
01:05:05,800 --> 01:05:09,080
They have spent their lives doing
evil and to benefit from it.
1019
01:05:09,280 --> 01:05:11,000
They will never change!
1020
01:05:11,200 --> 01:05:13,960
In each marriage, Gholam took
a dozen pieces,
1021
01:05:14,160 --> 01:05:17,160
he pocketed five
and returned the rest as a gift.
1022
01:05:17,360 --> 01:05:19,000
And everyone was happy
let him be there.
1023
01:05:19,200 --> 01:05:21,240
That's it !
He knows what he is talking about !
1024
01:05:21,440 --> 01:05:23,920
Ask them to pass you 40 coins
1025
01:05:24,120 --> 01:05:27,600
and pass it on to them by making you
advertise as the highest bidder.
1026
01:05:29,160 --> 01:05:30,400
What are you doing ?
1027
01:05:30,960 --> 01:05:32,360
Are you running away instead of answering?
1028
01:05:32,560 --> 01:05:35,040
Leave him alone,
something is going to happen to him.
1029
01:05:35,240 --> 01:05:36,320
Pushes you.
1030
01:05:36,520 --> 01:05:37,720
Alireza, my son...
1031
01:05:37,920 --> 01:05:39,040
Let them talk.
1032
01:05:39,240 --> 01:05:40,520
And our response?
1033
01:05:40,720 --> 01:05:42,320
If they wanted to pay out of pocket,
1034
01:05:42,520 --> 01:05:44,800
they would have me
not open their door.
1035
01:05:45,000 --> 01:05:46,480
You know that and you go there?
1036
01:05:46,680 --> 01:05:49,920
It won't work with Bayram,
but in subsequent marriages.
1037
01:05:50,600 --> 01:05:53,080
As long as I live
I will pocket a part
1038
01:05:53,280 --> 01:05:55,160
and I'll give them the rest.
1039
01:05:55,360 --> 01:05:57,920
Everybody knows it's bogus
1040
01:05:58,120 --> 01:06:00,800
but they collectively pursue
this joke ?
1041
01:06:01,000 --> 01:06:02,440
Yes, it's a cycle.
1042
01:06:02,640 --> 01:06:05,240
They all know
their turn will come.
1043
01:06:05,440 --> 01:06:06,400
It always has been.
1044
01:06:06,600 --> 01:06:08,960
With all these young
who plan to get married,
1045
01:06:09,200 --> 01:06:10,840
if he's smart,
papa will make wheat.
1046
01:06:11,360 --> 01:06:14,400
you're pretty stupid
to believe that dad is smart?
1047
01:06:14,600 --> 01:06:16,080
Of course I'm smart.
1048
01:06:16,280 --> 01:06:17,640
I am worth no less than them.
1049
01:06:17,840 --> 01:06:20,360
I went to work 37 years by bus.
1050
01:06:20,560 --> 01:06:22,520
Proof that you're not smart.
1051
01:06:22,720 --> 01:06:25,160
You've been slaving your whole life.
1052
01:06:25,360 --> 01:06:27,400
You were never a profiteer.
1053
01:06:27,600 --> 01:06:30,920
As soon as they show up,
our troubles begin.
1054
01:06:31,120 --> 01:06:33,040
We can't give you money.
1055
01:06:33,240 --> 01:06:35,600
We want to put everything
in a case.
1056
01:06:35,800 --> 01:06:37,480
Who were you counting on?
1057
01:06:37,680 --> 01:06:39,000
On me !
1058
01:06:39,200 --> 01:06:40,880
- What do you have?
- Pieces !
1059
01:06:41,080 --> 01:06:42,760
- How much ?
- 40!
1060
01:06:42,960 --> 01:06:44,080
You say nothing, do you?
1061
01:06:44,280 --> 01:06:48,280
He is lacking, he is delirious.
Go get your cam.
1062
01:06:48,480 --> 01:06:49,760
What is he talking about, Leila?
1063
01:06:49,960 --> 01:06:53,560
It's true. That's why
that I called you.
1064
01:06:53,760 --> 01:06:54,720
How many are there?
1065
01:06:54,920 --> 01:06:56,160
40,
1066
01:06:56,360 --> 01:06:59,160
40 pieces.
1067
01:06:59,360 --> 01:07:01,160
Where do you get them from?
1068
01:07:01,360 --> 01:07:02,080
I knew it.
1069
01:07:02,280 --> 01:07:04,760
You had that and we didn't know it?
1070
01:07:04,960 --> 01:07:06,640
Otherwise, you would have taken them from me.
1071
01:07:06,840 --> 01:07:07,880
Oh yes ?
1072
01:07:08,080 --> 01:07:10,120
You saw us struggle so much
1073
01:07:10,320 --> 01:07:11,360
and you didn't say anything?
1074
01:07:11,560 --> 01:07:14,520
It's my woolen stocking
in case of a glitch.
1075
01:07:14,720 --> 01:07:16,440
We only have that, glitches!
1076
01:07:16,640 --> 01:07:19,560
Leila, we miss how much,
for the store?
1077
01:07:19,760 --> 01:07:21,200
- 60 million.
- Manouchehr?
1078
01:07:21,400 --> 01:07:23,640
- I confirm.
- Parviz, Farhad...
1079
01:07:23,840 --> 01:07:25,080
See, dad?
1080
01:07:25,280 --> 01:07:28,080
With your pieces
we could buy the store.
1081
01:07:28,280 --> 01:07:30,640
You talk, but you don't listen!
1082
01:07:30,840 --> 01:07:34,080
Like that,
we would all have a job.
1083
01:07:34,280 --> 01:07:37,360
All our problems would be solved.
1084
01:07:37,840 --> 01:07:41,640
We can all start a family.
1085
01:07:41,840 --> 01:07:44,160
And there, you will be our godfather.
1086
01:07:44,400 --> 01:07:45,840
One shop would suffice.
1087
01:07:46,320 --> 01:07:47,760
These parts are not for that.
1088
01:07:47,960 --> 01:07:50,680
They are for this marriage
and I am the godfather.
1089
01:07:50,880 --> 01:07:51,760
Dad...
1090
01:07:51,960 --> 01:07:53,360
Give me a break !
1091
01:07:53,560 --> 01:07:55,800
If you're not happy, get out!
1092
01:07:56,000 --> 01:07:57,720
- How ?
- Give me that !
1093
01:07:57,920 --> 01:07:58,720
What do I do ?
1094
01:07:58,920 --> 01:08:00,320
It's mine !
It does not concern him!
1095
01:08:00,520 --> 01:08:01,920
Give me that !
1096
01:08:02,120 --> 01:08:04,480
Take.
Do you hear what you're being told?
1097
01:08:04,680 --> 01:08:07,040
Ghardashali would give everything
to be in my place.
1098
01:08:07,240 --> 01:08:08,000
He is dumb!
1099
01:08:08,200 --> 01:08:09,760
I'm dumber than him!
1100
01:08:09,960 --> 01:08:11,440
The money, it goes, it comes.
1101
01:08:11,640 --> 01:08:13,720
your father dreams
to be received with dignity
1102
01:08:13,920 --> 01:08:16,320
once in his life.
1103
01:08:16,520 --> 01:08:17,560
Mom...
1104
01:08:17,760 --> 01:08:20,960
Your four sons are unemployed.
1105
01:08:21,160 --> 01:08:23,960
It's a steady job
they dream.
1106
01:08:24,160 --> 01:08:24,920
Dad,
1107
01:08:25,120 --> 01:08:27,920
your sons have no money,
1108
01:08:28,120 --> 01:08:29,200
neither secu,
1109
01:08:29,400 --> 01:08:33,280
nor the hope of touching one day
a retreat.
1110
01:08:33,480 --> 01:08:34,600
Dad...
1111
01:08:36,400 --> 01:08:37,400
Dad,
1112
01:08:38,040 --> 01:08:39,680
look at me.
1113
01:08:40,160 --> 01:08:41,240
My dad,
1114
01:08:42,040 --> 01:08:44,200
you know what I fear?
1115
01:08:44,400 --> 01:08:46,000
I don't want to hurt you.
1116
01:08:46,720 --> 01:08:50,160
I'm afraid they'll be offered 40 pieces
1117
01:08:50,360 --> 01:08:54,040
and let them say
that they were theirs.
1118
01:08:54,680 --> 01:08:57,200
Everyone will believe them.
1119
01:08:58,360 --> 01:08:59,560
You know why ?
1120
01:09:00,360 --> 01:09:05,040
Because we don't have heads
to offer 40 coins or 50 million,
1121
01:09:05,280 --> 01:09:07,440
when we're broke.
1122
01:09:08,880 --> 01:09:10,040
I assure you.
1123
01:09:11,080 --> 01:09:12,800
He is right.
1124
01:09:13,360 --> 01:09:18,440
We better rent each other
suits,
1125
01:09:18,640 --> 01:09:20,600
instead of making such an expensive gift
1126
01:09:20,800 --> 01:09:22,680
that we will be suspected
and ridiculed.
1127
01:09:22,880 --> 01:09:25,480
You know that me
I don't want to argue with you.
1128
01:09:25,680 --> 01:09:28,200
But you don't see
are they leading you on?
1129
01:09:28,840 --> 01:09:30,280
This boat is a ship.
1130
01:09:31,040 --> 01:09:32,360
A liner.
1131
01:09:32,560 --> 01:09:33,600
A vessel,
1132
01:09:34,160 --> 01:09:35,600
a royal vessel.
1133
01:09:46,640 --> 01:09:47,640
What a pity !
1134
01:09:47,840 --> 01:09:48,960
Dad !
1135
01:09:49,640 --> 01:09:50,800
Pick it up.
1136
01:09:51,000 --> 01:09:52,600
Alireza, Farhad...
1137
01:09:52,800 --> 01:09:54,160
Calm.
1138
01:09:55,200 --> 01:09:56,000
Dad...
1139
01:09:56,200 --> 01:09:57,880
See if he's breathing.
1140
01:09:58,080 --> 01:09:59,440
My dad.
1141
01:10:00,680 --> 01:10:04,400
Stay on the other side. The performance
will be over in 30 minutes.
1142
01:10:10,440 --> 01:10:13,200
The IV ends in 30 minutes.
1143
01:10:16,520 --> 01:10:19,280
You know he is
never been to the sea?
1144
01:10:19,480 --> 01:10:21,680
He just said
that he was going with Gholam...
1145
01:10:21,880 --> 01:10:23,800
It's bullshit.
1146
01:10:24,000 --> 01:10:26,440
They never took him.
1147
01:10:26,640 --> 01:10:30,440
When you can barely feed
your family, you're not going away for the weekend.
1148
01:10:30,920 --> 01:10:34,520
He invents fictitious memories
with his cousins,
1149
01:10:34,720 --> 01:10:36,480
to say that it matters to them.
1150
01:10:36,680 --> 01:10:39,640
For the wedding
of that motherfucker Bayram,
1151
01:10:39,880 --> 01:10:43,480
dad had his suit cleaned
a month before.
1152
01:10:43,680 --> 01:10:46,640
He was watching the mail
for the invitation.
1153
01:10:46,840 --> 01:10:48,440
They never sent it.
1154
01:10:48,640 --> 01:10:50,000
He didn't go there.
1155
01:10:50,200 --> 01:10:54,080
But he tells a lot
false memories of this marriage.
1156
01:10:54,920 --> 01:11:00,080
He even says that I was there,
taking me as a witness.
1157
01:11:00,400 --> 01:11:05,160
For him to be the guest of honor
of their party has a very strong meaning.
1158
01:11:05,440 --> 01:11:07,520
Leave him alone.
1159
01:11:08,120 --> 01:11:10,560
Let him do what he wants.
1160
01:11:12,480 --> 01:11:16,680
By begging for their attention,
he ended up taking pity on them.
1161
01:11:16,880 --> 01:11:18,440
Not even.
1162
01:11:18,640 --> 01:11:22,760
In his lifetime,
that bastard Gholam despised him.
1163
01:11:22,960 --> 01:11:26,640
And in his will he would have it
appointed as successor?
1164
01:11:27,320 --> 01:11:29,800
I don't believe it at all
to this will.
1165
01:11:30,040 --> 01:11:32,840
But even if there is one,
that would mean
1166
01:11:33,040 --> 01:11:36,280
to leave a dead
decide our lives.
1167
01:12:08,280 --> 01:12:10,280
What is wrong with you ?
1168
01:12:56,680 --> 01:12:58,120
What are you doing ?
1169
01:13:00,320 --> 01:13:02,440
It can wait, the dishes.
1170
01:13:02,640 --> 01:13:05,120
I wash away your father's piss.
1171
01:13:05,680 --> 01:13:08,560
That'll teach you
to want to smoke on the sly.
1172
01:13:10,080 --> 01:13:11,920
Who are you talking to ?
1173
01:13:12,120 --> 01:13:14,120
Does it bother you that your sister smokes?
1174
01:13:14,880 --> 01:13:16,480
And your brothers, it bothered them,
1175
01:13:16,680 --> 01:13:18,920
you are 6 months pregnant
at your wedding?
1176
01:13:19,800 --> 01:13:22,440
Alireza, you say nothing
to this drag?
1177
01:13:22,640 --> 01:13:25,280
It was you who was pregnant,
I have nothing to say to him.
1178
01:13:46,680 --> 01:13:49,640
I no longer know what to do.
1179
01:13:49,880 --> 01:13:50,880
Don't worry.
1180
01:13:51,080 --> 01:13:54,920
Here, you will see even worse than that
and you will forget.
1181
01:14:04,360 --> 01:14:05,240
Me ?
1182
01:14:05,440 --> 01:14:06,520
I do not smoke.
1183
01:14:06,720 --> 01:14:07,520
Take.
1184
01:14:07,720 --> 01:14:10,560
smokes little
and stop when you can.
1185
01:14:21,760 --> 01:14:22,600
I'm not fine ?
1186
01:14:24,440 --> 01:14:25,200
If it's okay.
1187
01:14:25,600 --> 01:14:26,400
You're sure ?
1188
01:14:27,120 --> 01:14:27,920
Yes.
1189
01:14:28,120 --> 01:14:29,320
You lie ?
1190
01:14:29,520 --> 01:14:30,440
Yes.
1191
01:14:33,960 --> 01:14:35,280
It doesn't matter.
1192
01:14:35,480 --> 01:14:38,840
As long as we don't hit rock bottom,
we don't know how to go up.
1193
01:14:41,680 --> 01:14:43,640
Luckily you don't smoke.
1194
01:14:49,840 --> 01:14:51,440
Do you think Oshin is alive?
1195
01:14:52,200 --> 01:14:53,480
Are you trying to join her?
1196
01:14:54,960 --> 01:14:56,520
Without this series,
1197
01:14:56,720 --> 01:15:00,160
we would never have known we had to
endure all hardships.
1198
01:15:00,560 --> 01:15:03,000
We don't endure them
we overcome them.
1199
01:15:03,400 --> 01:15:07,200
Oshin too, with his thrift store,
it lifted them all out of misery.
1200
01:15:07,480 --> 01:15:09,160
You're brats,
my brothers.
1201
01:15:09,360 --> 01:15:10,120
For what ?
1202
01:15:10,320 --> 01:15:11,800
Not even screwed up
to open a thrift store.
1203
01:15:12,000 --> 01:15:13,320
You said it !
1204
01:15:22,600 --> 01:15:25,920
I still don't know
how we fell so low.
1205
01:15:26,920 --> 01:15:30,280
It's not the future at all
I imagined when I was little.
1206
01:15:31,920 --> 01:15:37,040
Me, I understood that growing up,
it is, gradually,
1207
01:15:37,280 --> 01:15:40,720
renounce his desires.
1208
01:15:43,880 --> 01:15:46,880
You know the rich
all know each other?
1209
01:15:47,080 --> 01:15:48,680
I see it in the box.
1210
01:15:48,880 --> 01:15:49,880
For what ?
1211
01:15:51,200 --> 01:15:52,600
They are few.
1212
01:15:53,480 --> 01:15:57,200
The poor don't know each other, but
they recognize each other immediately.
1213
01:15:59,440 --> 01:16:01,440
I do not know maybe.
1214
01:16:04,240 --> 01:16:06,640
You had a suitor
who has disappeared...
1215
01:16:07,520 --> 01:16:09,400
- Majid.
- That's it.
1216
01:16:09,600 --> 01:16:11,160
Do you know he got divorced?
1217
01:16:11,680 --> 01:16:13,040
So what ?
1218
01:16:13,680 --> 01:16:15,080
Do you still like it?
1219
01:16:16,560 --> 01:16:18,600
I had forgotten its existence.
1220
01:16:18,800 --> 01:16:20,240
Thank God.
1221
01:16:21,080 --> 01:16:21,840
For what ?
1222
01:16:22,040 --> 01:16:24,480
Because he remarried.
1223
01:16:26,040 --> 01:16:27,520
Never two without three.
1224
01:16:27,720 --> 01:16:29,400
He's coming for me.
1225
01:16:29,920 --> 01:16:31,760
He will be trained.
1226
01:16:34,680 --> 01:16:36,760
Why had he left?
1227
01:16:36,960 --> 01:16:39,920
Dad had told him
that I was sick.
1228
01:16:40,600 --> 01:16:41,440
Who told you ?
1229
01:16:41,640 --> 01:16:42,600
Majid.
1230
01:16:42,800 --> 01:16:43,640
When ?
1231
01:16:43,840 --> 01:16:45,360
After his divorce.
1232
01:16:45,760 --> 01:16:46,920
Are you in touch?
1233
01:16:47,120 --> 01:16:50,000
He called me once
to suggest we meet.
1234
01:16:50,200 --> 01:16:50,960
I said no.
1235
01:16:57,280 --> 01:16:59,440
How could dad do this?
1236
01:17:00,240 --> 01:17:02,800
He wanted me to marry
someone from his family.
1237
01:17:03,000 --> 01:17:03,880
Did you agree?
1238
01:17:04,080 --> 01:17:06,960
I didn't have the chance
to give my opinion.
1239
01:17:07,520 --> 01:17:08,640
How so ?
1240
01:17:08,840 --> 01:17:14,240
Daddy was trying to charm them
for them to send a suitor.
1241
01:17:14,600 --> 01:17:16,840
But none of them wanted me.
1242
01:17:22,400 --> 01:17:24,640
what can i do
for us to get better?
1243
01:17:29,600 --> 01:17:30,720
Do you have a magic wand?
1244
01:17:31,640 --> 01:17:33,040
Guess so.
1245
01:17:34,840 --> 01:17:36,720
Invent me a sister.
1246
01:17:37,120 --> 01:17:40,640
Bigger, so I can
lean on her.
1247
01:17:42,440 --> 01:17:43,520
And then ?
1248
01:17:43,880 --> 01:17:45,160
And then...
1249
01:17:45,960 --> 01:17:49,680
Bring Manouchehr back to his years
high school, where he was so smart.
1250
01:17:51,240 --> 01:17:52,000
That's all ?
1251
01:17:52,200 --> 01:17:55,560
Erase all our troubles,
let us forget this period.
1252
01:17:56,000 --> 01:17:57,440
Me or the magic wand?
1253
01:17:57,640 --> 01:17:58,840
You, if you could...
1254
01:17:59,040 --> 01:18:00,840
If I could...
1255
01:18:03,160 --> 01:18:05,920
I would buy a store
for each of us.
1256
01:18:07,400 --> 01:18:09,400
And I would make dad our godfather.
1257
01:18:09,600 --> 01:18:11,640
Your wishes are achievable.
1258
01:18:11,840 --> 01:18:12,920
How ?
1259
01:18:13,120 --> 01:18:16,440
We prevent dad from going to the wedding
and we buy the store.
1260
01:18:16,640 --> 01:18:18,440
You're crazy ?
1261
01:18:19,080 --> 01:18:21,440
This old man is just coming out
of the hospital.
1262
01:18:21,640 --> 01:18:23,920
He passed out for real,
this time.
1263
01:18:24,120 --> 01:18:26,040
No, but I'm dreaming!
1264
01:18:26,240 --> 01:18:29,200
You want him to go
give the coins to the wedding?
1265
01:18:29,400 --> 01:18:32,120
The coins are his,
he does what he wants with it.
1266
01:18:32,640 --> 01:18:35,600
It's the wedding or the shop.
1267
01:18:35,800 --> 01:18:37,800
It's his life or his death.
1268
01:18:38,000 --> 01:18:41,920
Another argument
and he's going to attack us.
1269
01:18:42,120 --> 01:18:43,720
It will be up to you to keep it.
1270
01:18:44,280 --> 01:18:45,360
Forget it, Leila.
1271
01:18:45,560 --> 01:18:48,640
I can't let go.
And you, you have no right!
1272
01:18:48,840 --> 01:18:51,280
I know like you
that's a bad decision.
1273
01:18:51,480 --> 01:18:54,560
But our father always took
bad decisions.
1274
01:18:54,960 --> 01:18:56,200
He's a stubborn kid.
1275
01:18:56,600 --> 01:18:58,600
With us, there are only kids.
1276
01:18:58,800 --> 01:19:01,720
Even the old ones.
On whom you can rely ?
1277
01:19:01,960 --> 01:19:03,240
If we thwart him, he will die.
1278
01:19:04,160 --> 01:19:05,400
It's your last word ?
1279
01:19:05,600 --> 01:19:07,400
It was also my first.
1280
01:19:07,600 --> 01:19:10,080
Everyone can do what they want.
1281
01:19:10,280 --> 01:19:13,000
Everyone is responsible for their life.
1282
01:19:13,200 --> 01:19:17,760
No one has the right to whine
to blackmail others.
1283
01:19:17,960 --> 01:19:20,280
Are you saying that for me?
1284
01:19:21,080 --> 01:19:23,440
Am I crying for myself?
1285
01:19:23,920 --> 01:19:25,440
I asked you
to stay and help me.
1286
01:19:25,800 --> 01:19:29,280
If I stay to help you,
you have to listen to me.
1287
01:19:30,000 --> 01:19:32,400
If you do like the others,
I leave.
1288
01:19:45,840 --> 01:19:46,720
Mom !
1289
01:19:46,920 --> 01:19:49,680
Warm up my lunch,
I have an errand, I'm late.
1290
01:20:03,960 --> 01:20:05,080
Saturday, you were absent.
1291
01:20:05,280 --> 01:20:06,680
I was looking for work.
1292
01:20:06,880 --> 01:20:09,080
The next time,
you will lose your allowance.
1293
01:20:09,560 --> 01:20:10,600
All right.
1294
01:20:10,800 --> 01:20:11,960
Your card.
1295
01:20:19,000 --> 01:20:22,160
Ali! Gently,
you will fall again.
1296
01:20:24,520 --> 01:20:27,840
Hurry up, mom,
it started.
1297
01:20:28,240 --> 01:20:29,440
Come on !
1298
01:20:33,560 --> 01:20:34,360
Good morning.
1299
01:21:09,920 --> 01:21:12,000
Dad, come out, finally!
1300
01:21:12,200 --> 01:21:12,920
It's what ?
1301
01:21:13,120 --> 01:21:15,000
Bayram sends this for dad.
1302
01:21:15,600 --> 01:21:17,400
There is no water!
1303
01:21:17,600 --> 01:21:21,840
Mom, Leila, turn off the water.
We all want to shower.
1304
01:21:22,040 --> 01:21:22,880
Alireza?
1305
01:21:23,080 --> 01:21:25,200
It is too beautiful !
It's for me ?
1306
01:21:25,400 --> 01:21:26,400
Eh yes.
1307
01:21:26,600 --> 01:21:28,000
The class.
1308
01:21:28,200 --> 01:21:31,440
The shirt I promised you.
Super-XL.
1309
01:21:31,640 --> 01:21:34,000
Thank you very much it is very nice.
1310
01:21:34,200 --> 01:21:36,720
These shoes,
it goes very well with your costume.
1311
01:21:36,920 --> 01:21:37,840
Thank you, Manouchehr.
1312
01:21:38,040 --> 01:21:39,240
My pleasure.
1313
01:21:39,440 --> 01:21:41,440
Watches are fake
but they work.
1314
01:21:41,640 --> 01:21:44,280
- Here, Parviz. Take one.
- THANKS.
1315
01:21:44,480 --> 01:21:47,040
Those are golden brothers!
1316
01:21:47,240 --> 01:21:48,440
- Manu-knock?
- Yes.
1317
01:21:48,640 --> 01:21:50,120
Can I take this?
1318
01:21:50,680 --> 01:21:51,720
I wore it once.
1319
01:21:51,920 --> 01:21:53,440
No big deal, he's hot.
1320
01:21:53,640 --> 01:21:54,480
Take it.
1321
01:21:54,680 --> 01:21:57,360
Parviz, I removed the soles,
you should be fine.
1322
01:21:57,560 --> 01:21:59,040
Thank you so much.
1323
01:22:00,120 --> 01:22:02,480
Look at that peach skin!
1324
01:22:02,680 --> 01:22:04,600
Peach or tomato?
1325
01:22:04,800 --> 01:22:09,920
Neither peach nor tomato,
it's my little duckling.
1326
01:22:10,120 --> 01:22:12,520
Me, I love duck breast.
1327
01:22:12,720 --> 01:22:14,440
You are beautiful, my dad.
1328
01:22:14,640 --> 01:22:16,800
A real newlywed.
1329
01:22:17,240 --> 01:22:18,640
If you say so.
1330
01:22:18,840 --> 01:22:21,600
I hope this year
we will all go together
1331
01:22:21,800 --> 01:22:23,680
on the beautiful beaches of Pattaya.
1332
01:22:23,880 --> 01:22:25,800
I'm counting on you.
1333
01:22:26,000 --> 01:22:28,800
- You took the coins back from Leila?
- She's packing a gift.
1334
01:22:29,000 --> 01:22:31,480
Go see if she makes a good one.
1335
01:22:31,680 --> 01:22:32,400
Don't worry.
1336
01:22:32,600 --> 01:22:34,880
Dad, Bayram sent you this.
1337
01:22:35,080 --> 01:22:35,920
Gorgeous.
1338
01:22:36,120 --> 01:22:38,520
Alireza,
are you going to the shower or am I going?
1339
01:22:38,720 --> 01:22:40,240
Go ahead, but cut it short.
1340
01:22:40,440 --> 01:22:41,160
I'll be quick.
1341
01:22:41,360 --> 01:22:44,080
A costume chosen by Bayram,
1342
01:22:44,280 --> 01:22:46,560
This is another thing.
1343
01:23:17,360 --> 01:23:20,760
They're so cute !
God bless you.
1344
01:23:21,200 --> 01:23:22,320
Pray.
1345
01:23:22,520 --> 01:23:25,080
Stop it, mom.
This is Parviz's meal.
1346
01:23:30,360 --> 01:23:32,240
I will take your picture.
1347
01:23:32,440 --> 01:23:33,920
Get on the two of you.
1348
01:23:34,120 --> 01:23:35,920
Manouchehr, get closer to Alireza.
1349
01:23:36,120 --> 01:23:37,920
Farhad, come over here, you're tall.
1350
01:23:38,120 --> 01:23:38,840
Attention.
1351
01:23:39,040 --> 01:23:41,000
I saw.
Line up. Come on, move on.
1352
01:23:41,680 --> 01:23:44,000
Come on, get well.
1353
01:23:44,200 --> 01:23:45,720
I pay attention.
1354
01:23:45,920 --> 01:23:46,800
SO.
1355
01:23:47,000 --> 01:23:48,000
Look at me.
1356
01:23:48,200 --> 01:23:49,000
Alright.
1357
01:23:49,200 --> 01:23:51,560
More to the left.
1358
01:23:52,120 --> 01:23:53,360
I do not want
the toilet door.
1359
01:23:53,560 --> 01:23:55,280
Again...
1360
01:23:55,480 --> 01:23:56,480
Alright.
1361
01:23:56,840 --> 01:23:58,400
A... Smile.
1362
01:23:59,040 --> 01:24:00,240
Two...
1363
01:24:00,760 --> 01:24:03,400
My darlings, you are too beautiful.
1364
01:24:05,120 --> 01:24:06,000
Three.
1365
01:24:08,440 --> 01:24:09,640
It's good ?
1366
01:24:11,400 --> 01:24:12,120
Leila,
1367
01:24:12,320 --> 01:24:15,320
daddy is all handsome,
take it alone.
1368
01:24:15,880 --> 01:24:17,280
First one with me.
1369
01:24:18,000 --> 01:24:20,320
Parviz, push yourself,
I want him to be alone.
1370
01:24:20,520 --> 01:24:22,040
For what ? It's better together.
1371
01:24:22,480 --> 01:24:24,360
He doesn't have a good portrait.
1372
01:24:24,560 --> 01:24:25,920
Are you contradicting me again?
1373
01:24:26,120 --> 01:24:28,280
A portrait for what?
1374
01:24:28,480 --> 01:24:29,360
Go ahead.
1375
01:24:29,880 --> 01:24:33,360
We do not know
what the future holds for us.
1376
01:24:34,600 --> 01:24:35,720
It's for the announcement!
1377
01:24:35,920 --> 01:24:38,800
Come on, dad, sit down.
1378
01:24:39,800 --> 01:24:41,280
Farhad, sit down, pee!
1379
01:24:41,480 --> 01:24:43,560
Stopped.
It will bring him bad luck.
1380
01:24:44,080 --> 01:24:44,920
Don't take it.
1381
01:24:45,120 --> 01:24:47,760
Death can't be ordered.
You will take me too.
1382
01:24:48,400 --> 01:24:49,560
Stop your chariot.
1383
01:24:49,760 --> 01:24:51,680
You, we won't be able to put your photo.
1384
01:24:51,880 --> 01:24:53,240
We'll put a flower.
Pushes you.
1385
01:24:55,320 --> 01:24:57,880
Go ahead, Leila.
Tonight is different.
1386
01:25:25,240 --> 01:25:27,240
Daddy, I'm the one keeping it
or you ?
1387
01:25:27,680 --> 01:25:30,560
When giving gifts,
you will give it to Bayram.
1388
01:25:30,960 --> 01:25:31,960
All right.
1389
01:25:34,600 --> 01:25:35,520
Alireza...
1390
01:25:36,080 --> 01:25:36,840
Yes ?
1391
01:25:37,720 --> 01:25:39,720
THANKS.
1392
01:25:39,920 --> 01:25:42,440
Without you, the others
wouldn't let me go.
1393
01:25:44,200 --> 01:25:46,120
My darling dad.
1394
01:25:55,800 --> 01:25:58,240
Hello, congratulations.
1395
01:25:58,520 --> 01:26:01,200
I wish them the best.
1396
01:26:02,800 --> 01:26:05,000
Hello how are you ?
1397
01:26:19,920 --> 01:26:23,320
The ladies on the 2nd by the elevator,
the gentlemen on the 1st by the stairs.
1398
01:26:23,520 --> 01:26:25,000
Hello, how are you ?
1399
01:26:25,200 --> 01:26:26,920
Welcome.
1400
01:26:27,200 --> 01:26:30,120
What a pleasure to see you!
1401
01:26:30,960 --> 01:26:33,000
Congratulations !
1402
01:26:38,280 --> 01:26:42,040
Welcome
to this wonderful evening.
1403
01:26:42,320 --> 01:26:45,840
I want to hear
your applause.
1404
01:26:46,040 --> 01:26:48,000
Also for the ladies.
1405
01:26:55,600 --> 01:26:59,680
What an honor for me
to have to announce tonight
1406
01:26:59,880 --> 01:27:03,560
the name of the successor
of our late Gholam Jourablou.
1407
01:27:04,160 --> 01:27:05,600
THANKS !
1408
01:27:05,800 --> 01:27:08,400
That's the atmosphere.
1409
01:27:15,680 --> 01:27:19,160
Again !
I don't want a crash!
1410
01:27:19,360 --> 01:27:21,240
The evening will be long!
1411
01:27:22,960 --> 01:27:24,800
Thank you.
1412
01:27:25,920 --> 01:27:28,480
What a hell of a night!
1413
01:27:28,680 --> 01:27:32,440
This is the fateful moment
of the sponsor's presentation.
1414
01:27:33,120 --> 01:27:37,360
On this day, in this hour,
in this glorious moment,
1415
01:27:38,120 --> 01:27:39,800
the sponsor's name
1416
01:27:40,000 --> 01:27:43,000
from the family descended
of the dynasty of the Jourablou clan,
1417
01:27:43,200 --> 01:27:45,880
according to the wish of the late Gholam,
1418
01:27:46,080 --> 01:27:49,520
will be officially announced.
1419
01:27:50,000 --> 01:27:52,680
It's about sir
1420
01:27:52,880 --> 01:27:55,720
Esmail Jourablou.
1421
01:27:56,320 --> 01:28:00,320
Let go
to applause!
1422
01:28:01,080 --> 01:28:06,040
I want to hear you
until the end of the night !
1423
01:28:06,240 --> 01:28:10,320
Again and again,
make more noise!
1424
01:28:11,000 --> 01:28:12,520
The class!
1425
01:28:20,000 --> 01:28:21,640
Encourage him!
1426
01:28:21,840 --> 01:28:25,000
Until the end of the night !
1427
01:28:25,200 --> 01:28:29,240
I want to hear from each of you!
1428
01:28:29,600 --> 01:28:31,840
We congratulate him!
1429
01:28:42,920 --> 01:28:45,280
It does not whistle enough, there!
1430
01:29:17,360 --> 01:29:19,440
Congratulations, my little one.
1431
01:29:21,560 --> 01:29:23,600
Thank you so much.
1432
01:29:25,800 --> 01:29:26,840
Music.
1433
01:29:27,040 --> 01:29:29,200
One two three four...
1434
01:30:16,880 --> 01:30:19,640
Waiting
that the orchestra is ready,
1435
01:30:19,840 --> 01:30:23,880
I have the great honor
to invite our godfather,
1436
01:30:24,080 --> 01:30:28,160
Mr. Jourablou, as well as the groom,
1437
01:30:28,640 --> 01:30:30,400
to enter the dance.
1438
01:30:30,680 --> 01:30:31,960
Are you ready ?
1439
01:30:32,800 --> 01:30:34,120
You are welcome.
1440
01:30:34,320 --> 01:30:36,680
I can not hear you !
1441
01:30:38,400 --> 01:30:39,960
THANKS !
1442
01:30:40,520 --> 01:30:44,320
We have a thunder godfather!
1443
01:30:45,120 --> 01:30:48,320
The orchestra, 1, 2, 3, 4!
1444
01:34:18,960 --> 01:34:20,120
Leila !
1445
01:34:39,200 --> 01:34:40,280
Stop !
1446
01:34:44,800 --> 01:34:46,120
Leila, wait!
1447
01:34:50,240 --> 01:34:51,320
Stop !
1448
01:34:51,520 --> 01:34:54,240
Why did you do that ?
It is the shame of our life.
1449
01:34:54,440 --> 01:34:55,880
My brothers are unemployed.
1450
01:34:56,080 --> 01:34:57,960
Give them to me, you scare me!
1451
01:34:58,160 --> 01:35:01,040
What are you afraid of?
Your brothers will be thrilled!
1452
01:35:01,240 --> 01:35:05,520
If they find out what you did,
they will slaughter you.
1453
01:35:05,720 --> 01:35:08,000
I told you to leave daddy
go to this wedding.
1454
01:35:08,200 --> 01:35:09,960
He is there !
1455
01:35:10,160 --> 01:35:11,560
Like that, it's worse than anything!
1456
01:35:11,960 --> 01:35:13,800
I didn't want him to go.
1457
01:35:14,000 --> 01:35:15,000
It's his !
1458
01:35:15,200 --> 01:35:16,400
It comes back to us!
1459
01:35:16,600 --> 01:35:19,600
don't get tired,
I don't have the parts here!
1460
01:35:19,800 --> 01:35:22,280
Stop being a sissy,
go back there,
1461
01:35:22,480 --> 01:35:24,800
take it upon yourself
to save your brothers from poverty.
1462
01:35:25,000 --> 01:35:27,440
I won't go anywhere without the parts.
1463
01:35:27,640 --> 01:35:30,880
Bayram just wants
make us pay for this party!
1464
01:35:31,080 --> 01:35:34,360
It was planned like this,
it doesn't concern us.
1465
01:35:34,840 --> 01:35:36,120
Me, it looks at me.
1466
01:35:36,320 --> 01:35:37,160
I won't give them away.
1467
01:35:37,360 --> 01:35:39,160
What am I going to say?
1468
01:35:39,360 --> 01:35:42,960
Nothing, go back, that's all.
They have no choice.
1469
01:35:43,160 --> 01:35:46,320
We give them the parts
and we'll take them back later.
1470
01:35:46,520 --> 01:35:47,480
How ?
1471
01:35:47,680 --> 01:35:49,120
begging them,
1472
01:35:49,320 --> 01:35:52,240
threatening them, cursing them,
whatever you want.
1473
01:35:52,440 --> 01:35:55,120
They are afraid of nothing
because they believe in nothing.
1474
01:35:55,320 --> 01:35:57,640
Go ahead, don't get worse
the situation of our brothers.
1475
01:35:57,840 --> 01:36:00,320
You want me to go see daddy and them
to be humiliated?
1476
01:36:00,520 --> 01:36:02,280
Dad is the godfather.
1477
01:36:02,480 --> 01:36:04,000
Everyone must obey him.
1478
01:36:04,200 --> 01:36:08,640
Tell him to announce that he deletes
the tradition of gifts.
1479
01:36:08,840 --> 01:36:12,960
Dad cares more for them than for us.
He's not going to scuttle their marriage.
1480
01:36:13,160 --> 01:36:14,040
Are you going,
1481
01:36:14,240 --> 01:36:16,280
you look Bayram in the eyes
and you tell him
1482
01:36:16,480 --> 01:36:18,520
to pay for our gift out of pocket.
1483
01:36:18,880 --> 01:36:19,920
What if he refuses?
1484
01:36:20,120 --> 01:36:22,200
He will be faced with a fait accompli.
1485
01:36:22,400 --> 01:36:23,560
Overcome your fear.
1486
01:36:23,760 --> 01:36:27,120
Talk to him firmly, you'll see
that he will eat out of your hand.
1487
01:36:29,400 --> 01:36:31,520
It's not for me.
I am coming with you.
1488
01:36:31,880 --> 01:36:33,000
Go back!
1489
01:36:57,720 --> 01:37:00,680
When it's less than 500,
you complete it.
1490
01:37:00,880 --> 01:37:03,400
- And you double the coins.
- Heard.
1491
01:37:06,040 --> 01:37:07,560
- How much ?
- Half a piece.
1492
01:37:08,680 --> 01:37:10,640
A piece to M. Bapiri.
1493
01:37:10,840 --> 01:37:11,720
Thank you so much.
1494
01:37:11,920 --> 01:37:14,680
Give Hassan 500,
1495
01:37:18,240 --> 01:37:19,960
- How are you ?
- What are you doing here ?
1496
01:37:20,840 --> 01:37:21,840
What is all this?
1497
01:37:22,640 --> 01:37:24,480
As in all marriages.
1498
01:37:24,680 --> 01:37:25,720
That's to say ?
1499
01:37:27,200 --> 01:37:30,040
We inflate the little gifts
for the announcement effect.
1500
01:37:30,800 --> 01:37:32,880
Thanks for doing it for us too.
1501
01:37:33,480 --> 01:37:34,480
You laugh ?
1502
01:37:34,680 --> 01:37:35,760
I swear to you, no.
1503
01:37:35,960 --> 01:37:38,280
Get out of there, so we can talk.
1504
01:37:51,360 --> 01:37:52,840
What is happening ?
1505
01:37:53,040 --> 01:37:54,960
We count on you.
1506
01:37:55,200 --> 01:37:57,280
We have invited you
to be able to count on you.
1507
01:37:57,480 --> 01:37:58,880
- We don't have any coins.
- What ?
1508
01:37:59,080 --> 01:38:00,840
We don't have any parts.
1509
01:38:01,200 --> 01:38:02,200
Is this a joke?
1510
01:38:02,400 --> 01:38:03,880
You give well to others.
1511
01:38:04,080 --> 01:38:08,240
Nothing at all.
They return it to me in the room.
1512
01:38:08,440 --> 01:38:10,240
Come see, I can't hear you.
1513
01:38:15,400 --> 01:38:17,520
- Tell me.
- We didn't make it.
1514
01:38:17,720 --> 01:38:19,080
I just spoke to your father.
1515
01:38:19,280 --> 01:38:21,440
- So what ?
- He said you had 40 coins.
1516
01:38:21,640 --> 01:38:23,320
I assure you that I have nothing.
1517
01:38:23,520 --> 01:38:25,480
It's not the moment.
Give, I will count.
1518
01:38:25,680 --> 01:38:27,280
I swear I don't have them.
1519
01:38:27,480 --> 01:38:30,440
I told your father to accept
only if he could.
1520
01:38:30,640 --> 01:38:32,200
I didn't force it.
1521
01:38:32,400 --> 01:38:34,280
You just made her dream.
1522
01:38:38,640 --> 01:38:41,440
Give me 35, I'll announce 40,
1523
01:38:41,640 --> 01:38:44,560
Be nice, do it yourself
the gift on our behalf.
1524
01:38:44,760 --> 01:38:45,680
I am going to see him.
1525
01:38:45,880 --> 01:38:48,440
My father must know nothing.
Help us.
1526
01:38:48,640 --> 01:38:52,680
And my reputation? I counted
on you to pay for the room.
1527
01:38:52,880 --> 01:38:54,400
You didn't have to come here.
1528
01:38:54,840 --> 01:38:57,560
I would have married my only son
in a parking lot, like you?
1529
01:38:57,760 --> 01:38:59,560
What do you want to do ?
1530
01:38:59,760 --> 01:39:02,760
You are faced with a fait accompli,
you have no choice.
1531
01:39:02,960 --> 01:39:05,520
Idiot, it's you who are
before the fait accompli.
1532
01:39:05,720 --> 01:39:08,760
You marry your son,
my father was named godfather.
1533
01:39:08,960 --> 01:39:11,240
Ghardashali is there with 50 pieces.
1534
01:39:11,440 --> 01:39:13,200
In his pocket ?
1535
01:39:13,400 --> 01:39:15,320
By check.
You know what it is ?
1536
01:39:15,520 --> 01:39:17,040
That wretch from Ghardashali?
1537
01:39:17,240 --> 01:39:19,880
Less shabby than you.
He's not screwing up the wedding.
1538
01:39:20,320 --> 01:39:22,200
My father is the godfather.
1539
01:39:22,400 --> 01:39:25,920
Don't make me tell him to cancel
wedding gifts.
1540
01:39:26,440 --> 01:39:29,040
Its a threat ?
1541
01:39:29,560 --> 01:39:30,640
If you want.
1542
01:39:33,520 --> 01:39:37,280
By accepting my offer,
your father signed up before a notary
1543
01:39:37,480 --> 01:39:39,000
to give away 40 pieces.
1544
01:39:39,200 --> 01:39:43,120
I will do you the favor
not to file a complaint.
1545
01:39:43,600 --> 01:39:48,320
So lay low, eat
and go back to your hovel.
1546
01:39:48,520 --> 01:39:51,160
He is 80 years old, he is sick,
you can't do that to him.
1547
01:39:51,360 --> 01:39:53,840
You whiny asshole,
1548
01:39:54,040 --> 01:39:57,560
when you can, you threaten
and after, you come crying?
1549
01:39:57,760 --> 01:40:00,040
It's true,
everything they say about you.
1550
01:40:00,240 --> 01:40:03,200
Bunch of layabouts, morons,
to starve!
1551
01:40:03,560 --> 01:40:05,640
You want to spoil the party.
1552
01:40:05,840 --> 01:40:08,600
who wants to spoil
my son's party?
1553
01:40:08,800 --> 01:40:10,400
The son of Esmail the crevard?
1554
01:40:13,840 --> 01:40:17,440
My brothers won't listen to you
like me.
1555
01:40:17,640 --> 01:40:20,440
Come tell your brothers
to ruin my son's wedding.
1556
01:40:20,640 --> 01:40:21,360
Come on !
1557
01:40:23,200 --> 01:40:26,640
Cousin,
I've been begging you for an hour.
1558
01:40:27,320 --> 01:40:30,360
Shut up.
Go tell them to ruin the party.
1559
01:40:30,560 --> 01:40:32,640
Who were you counting on to ruin it?
1560
01:40:32,840 --> 01:40:35,920
Your degenerate brothers
or your stupid dad?
1561
01:40:36,680 --> 01:40:40,040
Even tying me down
both legs and one arm,
1562
01:40:40,240 --> 01:40:41,960
I kill all four of you.
1563
01:40:42,160 --> 01:40:44,800
You want me to eject your father
kicking?
1564
01:40:45,000 --> 01:40:47,000
That I make you put
on all fours
1565
01:40:47,200 --> 01:40:49,680
to seat Ghardashali
on your back?
1566
01:40:49,880 --> 01:40:51,240
You want ?
1567
01:40:54,320 --> 01:40:57,920
If only one of you moans tonight,
1568
01:40:58,120 --> 01:41:01,120
I transform you all
in meat
1569
01:41:01,320 --> 01:41:04,000
that I feed my son
for his marriage.
1570
01:41:29,760 --> 01:41:31,720
DJ! Cut !
1571
01:43:15,840 --> 01:43:17,560
So here come
1572
01:43:17,760 --> 01:43:21,160
the long-awaited moment of gifts,
with a slight change.
1573
01:43:22,080 --> 01:43:24,000
Fortunately, nowadays,
1574
01:43:24,200 --> 01:43:28,120
everything is settled through dialogue.
1575
01:43:28,680 --> 01:43:31,880
At the sponsor's request,
1576
01:43:32,080 --> 01:43:34,880
Mr. Esmail Jourablou,
1577
01:43:35,240 --> 01:43:39,560
the first gift will be offered
by Mr. Ghardashali Jourablou.
1578
01:43:40,720 --> 01:43:44,160
Esmail remains our guest of honor
in the room,
1579
01:43:44,360 --> 01:43:46,120
alongside his sons.
1580
01:43:46,960 --> 01:43:48,320
But...
1581
01:43:48,800 --> 01:43:50,120
I present,
1582
01:43:50,680 --> 01:43:54,800
in this evening, in this hour,
in this glorious moment
1583
01:43:55,000 --> 01:43:56,840
the sponsor's name,
1584
01:43:57,080 --> 01:44:00,160
the successor of the late Gholam,
1585
01:44:00,360 --> 01:44:03,920
Mr. Ghardashali Jourablou!
1586
01:44:58,480 --> 01:44:59,640
Congratulations
1587
01:44:59,840 --> 01:45:02,520
for your applause
and your energy.
1588
01:45:06,240 --> 01:45:08,000
The first gift
1589
01:45:08,200 --> 01:45:09,720
that of the godfather,
1590
01:45:09,920 --> 01:45:13,560
Mr. Ghardashali Jourablou.
1591
01:45:13,760 --> 01:45:15,160
70 million tomans.
1592
01:45:15,960 --> 01:45:19,480
The equivalent of 50 gold coins.
1593
01:45:19,680 --> 01:45:22,600
May he be blessed!
1594
01:45:22,800 --> 01:45:24,200
THANKS !
1595
01:45:27,880 --> 01:45:29,560
It's good !
1596
01:46:00,680 --> 01:46:01,920
Why are you closing?
1597
01:46:02,120 --> 01:46:03,560
Wait, Esmail.
1598
01:46:03,760 --> 01:46:05,280
Don't close.
1599
01:46:05,480 --> 01:46:07,480
Come, please.
1600
01:46:07,680 --> 01:46:10,360
I'll make you a good tea,
1601
01:46:10,560 --> 01:46:12,840
take your opium, you'll be fine.
1602
01:46:13,040 --> 01:46:14,280
Come.
1603
01:46:20,640 --> 01:46:23,880
In 2 days the price of the gold coin
increased by 200,000,
1604
01:46:24,240 --> 01:46:26,160
- How much did you sell?
- 1,4 million.
1605
01:46:26,360 --> 01:46:27,680
What time do we get up?
1606
01:46:27,880 --> 01:46:29,640
Wake me up at 7 a.m.
1607
01:46:29,840 --> 01:46:32,840
Were you all in on it?
1608
01:46:33,040 --> 01:46:36,760
Manouchehr sleeps there
because he sold his apartment.
1609
01:46:37,600 --> 01:46:41,400
Farhad sold his car,
he receives the money at 8 o'clock.
1610
01:46:41,600 --> 01:46:43,720
At 10 a.m., we sign the shop.
1611
01:46:43,920 --> 01:46:47,080
And they tell me nothing?
Why did you bring me into this?
1612
01:46:47,280 --> 01:46:49,920
Without you, it wouldn't have worked.
1613
01:46:50,120 --> 01:46:52,320
You did it all yourself.
1614
01:46:52,520 --> 01:46:53,840
With your help.
1615
01:46:54,040 --> 01:46:55,720
I got screwed.
1616
01:46:55,920 --> 01:46:59,360
If it were up to me, you would have
could not buy the store.
1617
01:46:59,560 --> 01:47:01,920
Alireza, you were perfect.
1618
01:47:02,200 --> 01:47:05,000
In your place,
I would have had a heart attack.
1619
01:47:05,200 --> 01:47:06,560
- Not true ?
- Whether.
1620
01:47:06,760 --> 01:47:08,640
Why didn't you tell me?
1621
01:47:08,840 --> 01:47:12,120
We told you, you refused.
We did not insist.
1622
01:47:12,320 --> 01:47:15,480
What's bothering you?
You did very well.
1623
01:47:15,680 --> 01:47:17,120
Enough to ?
1624
01:47:17,320 --> 01:47:19,120
Do you take me for a fool?
1625
01:47:19,320 --> 01:47:22,560
He is right. you weren't supposed to
know what was going on.
1626
01:47:22,760 --> 01:47:24,640
We thought, you executed.
1627
01:47:24,840 --> 01:47:25,960
And you did it well.
1628
01:47:26,160 --> 01:47:28,200
Did you think for me?
1629
01:47:28,800 --> 01:47:30,600
You better tell us
1630
01:47:30,800 --> 01:47:33,000
what name do we sign
the promise of sale.
1631
01:47:33,200 --> 01:47:35,480
The same person
must sign the sale.
1632
01:47:36,000 --> 01:47:39,360
Of course, in dad's name,
if we dare to look him in the face.
1633
01:47:39,560 --> 01:47:41,560
For him to resell it
at the first hitch?
1634
01:47:41,760 --> 01:47:43,600
Or give it to Bayram.
1635
01:47:43,800 --> 01:47:45,480
It is Leila who signs.
1636
01:47:45,760 --> 01:47:47,040
"Leila & Frères" is pretty.
1637
01:47:47,240 --> 01:47:51,000
It's not my shop.
It's up to one of you to sign.
1638
01:47:51,200 --> 01:47:52,280
Which ?
1639
01:47:52,480 --> 01:47:53,240
Vote.
1640
01:47:53,440 --> 01:47:56,560
Farhad has his brains in his biceps,
1641
01:47:56,760 --> 01:47:58,040
we pass.
1642
01:47:58,720 --> 01:48:03,400
Parviz is too big.
He can crash at any time.
1643
01:48:03,600 --> 01:48:04,400
We also pass.
1644
01:48:04,600 --> 01:48:05,800
You are a thief.
1645
01:48:06,000 --> 01:48:07,760
You'll end up getting busted.
1646
01:48:07,960 --> 01:48:10,120
- We pass too.
- Alireza remains.
1647
01:48:10,320 --> 01:48:11,800
I am for.
1648
01:48:12,000 --> 01:48:13,360
It seems logical.
1649
01:48:14,080 --> 01:48:14,960
Leila, what are you saying?
1650
01:48:15,160 --> 01:48:16,480
I refrain.
1651
01:48:16,680 --> 01:48:18,480
- Who are you voting for?
- I'm not saying that.
1652
01:48:18,680 --> 01:48:20,080
- You have to.
- And you ?
1653
01:48:20,280 --> 01:48:22,920
I don't vote
but you, you don't vote for me.
1654
01:48:23,120 --> 01:48:24,480
Not anymore.
1655
01:48:24,680 --> 01:48:26,120
And why ?
1656
01:48:27,240 --> 01:48:28,200
You are a coward.
1657
01:48:28,680 --> 01:48:30,400
That's why you're screaming.
1658
01:48:30,600 --> 01:48:32,560
We haven't told you anything
and you get excited on your own.
1659
01:48:33,160 --> 01:48:34,640
I made you stay
1660
01:48:34,840 --> 01:48:37,480
to get you out of shit,
shabby.
1661
01:48:37,680 --> 01:48:39,360
But you want
understand nothing.
1662
01:48:39,560 --> 01:48:43,120
Who fucked everyone
in shit tonight?
1663
01:48:43,320 --> 01:48:46,160
How dare you defend
your filthy father in front of me?
1664
01:48:46,360 --> 01:48:49,040
You make me ashamed.
1665
01:48:49,240 --> 01:48:52,400
You have humiliated so much
this naive old man
1666
01:48:52,600 --> 01:48:56,520
that he will not forget until his death
what he went through tonight.
1667
01:48:56,720 --> 01:48:58,920
Do you see him?
And them, then?
1668
01:48:59,120 --> 01:49:03,680
Because of you, there is no longer the
less attachment between them.
1669
01:49:03,880 --> 01:49:05,960
They live together by force.
1670
01:49:06,160 --> 01:49:07,360
I'm not responsible.
1671
01:49:07,560 --> 01:49:11,280
They are there, they know
parents better than you.
1672
01:49:11,480 --> 01:49:15,560
They don't show up every 8 years
being in a hurry to leave.
1673
01:49:15,760 --> 01:49:18,320
The parents may be senile,
1674
01:49:18,840 --> 01:49:21,120
But, tonight,
I saw it with my eyes.
1675
01:49:21,360 --> 01:49:24,960
I had proof that the cause
of their misfortune to all, it is you.
1676
01:49:56,000 --> 01:49:59,480
Also sign
the three pages of this copy.
1677
01:50:06,280 --> 01:50:07,680
Congratulation.
1678
01:50:07,880 --> 01:50:09,160
- THANKS.
- You are welcome.
1679
01:50:09,360 --> 01:50:12,360
Thank you for everything.
1680
01:50:12,560 --> 01:50:14,000
This is for you.
1681
01:50:14,600 --> 01:50:16,280
So, the owner!
1682
01:50:16,480 --> 01:50:17,600
Alireza...
1683
01:50:17,960 --> 01:50:21,360
- Thank you so much.
- You're welcome, pass me an envelope.
1684
01:50:23,760 --> 01:50:24,520
So.
1685
01:50:24,720 --> 01:50:26,480
Congratulation.
1686
01:50:26,680 --> 01:50:27,680
Yours !
1687
01:50:27,880 --> 01:50:29,480
See you tonight.
1688
01:50:39,960 --> 01:50:41,040
Good evening.
1689
01:50:45,520 --> 01:50:46,800
Are you already there?
1690
01:50:47,800 --> 01:50:49,920
You should have waited a few days.
1691
01:50:57,320 --> 01:50:59,160
He still hasn't come out?
1692
01:51:00,560 --> 01:51:01,640
Dad ?
1693
01:51:02,280 --> 01:51:04,680
Mom says he hasn't eaten,
nor took his meds,
1694
01:51:04,880 --> 01:51:06,960
he didn't even go to the bathroom.
1695
01:51:07,800 --> 01:51:09,240
Did anything happen to him?
1696
01:51:09,440 --> 01:51:11,440
No, I hear his lighter.
1697
01:51:11,920 --> 01:51:13,760
Thank you, Ali.
1698
01:51:13,960 --> 01:51:16,040
Stop adding more, mom.
1699
01:51:16,240 --> 01:51:17,320
Dad...
1700
01:51:17,520 --> 01:51:20,360
That you did
to your father last night,
1701
01:51:20,560 --> 01:51:23,160
nobody would
to his worst enemy.
1702
01:51:23,360 --> 01:51:26,560
Soon you won't know how
thank us for what we have done.
1703
01:51:27,400 --> 01:51:29,040
We didn't do anything wrong.
1704
01:51:29,240 --> 01:51:32,280
We have a shop
in a great mall.
1705
01:51:33,440 --> 01:51:36,400
It's where I work.
1706
01:51:36,600 --> 01:51:38,040
It's not just anything.
1707
01:51:38,240 --> 01:51:41,400
We didn't buy it
just with your parts.
1708
01:51:41,600 --> 01:51:44,040
We put everything we had.
1709
01:51:44,240 --> 01:51:46,920
Come see her tomorrow.
If you don't like it, we'll...
1710
01:51:47,400 --> 01:51:49,960
Are you done talking bullshit?
1711
01:51:50,160 --> 01:51:52,720
What next ?
Come on, come in.
1712
01:51:52,920 --> 01:51:55,240
Come on, he's got nothing. Between.
1713
01:52:03,360 --> 01:52:05,400
Dad, don't listen to them.
1714
01:52:05,600 --> 01:52:07,080
It was I who signed.
1715
01:52:07,280 --> 01:52:08,680
I have the deed.
1716
01:52:09,000 --> 01:52:13,680
I'll take you there tomorrow.
If you like it, it will be yours.
1717
01:52:14,440 --> 01:52:19,080
If you don't like it,
I cancel the sale immediately.
1718
01:52:19,560 --> 01:52:21,760
I buy your parts
and I give them back to you.
1719
01:52:23,080 --> 01:52:25,240
But come and see her first.
1720
01:52:28,400 --> 01:52:29,600
Dad ?
1721
01:52:41,120 --> 01:52:42,640
Come on, dad.
1722
01:52:43,240 --> 01:52:44,840
This will be our store.
1723
01:52:46,600 --> 01:52:47,960
Exactly there.
1724
01:52:49,840 --> 01:52:50,920
Look at.
1725
01:52:52,320 --> 01:52:53,200
It's here.
1726
01:53:04,960 --> 01:53:07,480
Wait, dad, I'll explain.
1727
01:53:07,680 --> 01:53:11,000
Buying from this store
is a very good decision.
1728
01:53:11,960 --> 01:53:14,080
I tell you that,
1729
01:53:14,280 --> 01:53:18,840
as i swear to you
that I knew nothing about marriage.
1730
01:53:19,640 --> 01:53:22,040
This mall
works so well
1731
01:53:22,240 --> 01:53:25,000
they are transforming
this space in shops.
1732
01:53:25,680 --> 01:53:27,800
We will have the best.
1733
01:53:28,000 --> 01:53:30,160
It will be 2,5 m by 3,5,
1734
01:53:30,360 --> 01:53:32,680
The storefront will be 3,5,
1735
01:53:32,960 --> 01:53:36,280
It will start right there.
1736
01:53:36,480 --> 01:53:40,320
1, 2, 3,.. She'll go all the way.
1737
01:53:40,520 --> 01:53:41,880
All that...
1738
01:53:42,480 --> 01:53:43,480
Pardon.
1739
01:53:45,040 --> 01:53:47,600
And in this sense, 2,5 m,
1740
01:53:47,800 --> 01:53:49,840
it goes to the hallway we took.
1741
01:53:50,040 --> 01:53:51,000
You saw it.
1742
01:53:51,200 --> 01:53:55,560
Next to two of the best
stores. It is very well located.
1743
01:53:55,760 --> 01:53:57,360
It's in high demand.
1744
01:53:57,560 --> 01:54:01,560
We got it thanks to Leila
and Parviz who work there.
1745
01:54:02,200 --> 01:54:06,360
Forget everything you see
the noises you hear.
1746
01:54:06,560 --> 01:54:09,640
In three months,
you won't come back.
1747
01:54:09,840 --> 01:54:13,640
Come spend a day
here with me, you'll see.
1748
01:54:13,840 --> 01:54:14,880
Dad...
1749
01:54:15,080 --> 01:54:17,880
We are going to work hard all 4,
1750
01:54:18,080 --> 01:54:19,920
We're going to give you a smack...
1751
01:54:21,320 --> 01:54:23,040
Good for you.
1752
01:54:24,080 --> 01:54:25,480
I'll see you in court.
1753
01:54:26,240 --> 01:54:28,160
What court, dad?
1754
01:54:28,360 --> 01:54:31,760
Conceived
that it is a building plot.
1755
01:54:31,960 --> 01:54:35,080
You trust
in my economic intuition?
1756
01:54:35,280 --> 01:54:38,400
You saved those coins
for the future of your children?
1757
01:54:38,600 --> 01:54:39,640
This is the future.
1758
01:54:39,840 --> 01:54:41,600
I don't want children like you.
1759
01:54:42,040 --> 01:54:44,720
Alireza, I trusted you.
1760
01:54:44,920 --> 01:54:47,120
It was the worst mistake of my life.
1761
01:54:48,600 --> 01:54:52,400
You took away my crown
to buy toilets?
1762
01:54:52,840 --> 01:54:55,640
Give me back my coins
right away !
1763
01:54:55,840 --> 01:54:58,000
Leila works there, it's embarrassing.
Listen...
1764
01:54:58,200 --> 01:54:59,360
I don't listen!
1765
01:54:59,560 --> 01:55:01,280
I took out a mortgage.
1766
01:55:01,480 --> 01:55:03,600
If I don't give them back
you will all be on the street.
1767
01:55:04,040 --> 01:55:05,080
A mortgage ?
1768
01:55:05,920 --> 01:55:08,720
I got the parts
against the house mortgage.
1769
01:55:08,920 --> 01:55:10,600
You humiliate me again.
1770
01:55:10,800 --> 01:55:12,960
Shouldn't have kids!
1771
01:55:13,160 --> 01:55:15,720
Stop yelling, we're being watched!
Old fool!
1772
01:55:15,920 --> 01:55:16,800
Shut up !
1773
01:55:17,840 --> 01:55:19,480
- I made you...
- Calm down.
1774
01:55:20,640 --> 01:55:23,200
I fed you, raised you.
1775
01:55:23,400 --> 01:55:25,480
Screw you.
1776
01:55:26,360 --> 01:55:29,160
Why should I
maintain at 40?
1777
01:55:29,480 --> 01:55:32,160
- Why should I?
- Calm down.
1778
01:55:33,640 --> 01:55:34,800
My parts!
1779
01:55:35,560 --> 01:55:36,600
All right !
1780
01:55:38,000 --> 01:55:39,600
He will feel unwell.
1781
01:55:40,000 --> 01:55:40,880
Dad !
1782
01:55:41,080 --> 01:55:42,040
He leaves !
1783
01:55:42,840 --> 01:55:44,120
Call!
1784
01:55:46,240 --> 01:55:47,680
I beg your pardon.
1785
01:55:49,720 --> 01:55:51,320
Bring sugar.
1786
01:55:52,080 --> 01:55:53,840
Call an ambulance.
1787
01:55:54,120 --> 01:55:55,120
Some water !
1788
01:55:58,560 --> 01:55:59,560
Dad !
1789
01:56:06,880 --> 01:56:08,680
Speak !
1790
01:56:08,920 --> 01:56:10,160
Pass me that!
1791
01:56:17,880 --> 01:56:19,200
I'm exhausted.
1792
01:56:21,160 --> 01:56:23,000
I really can't anymore.
1793
01:56:23,200 --> 01:56:25,400
Not at all...
1794
01:56:27,080 --> 01:56:29,240
Everything increases.
1795
01:56:29,680 --> 01:56:32,600
It can get even worse than that.
1796
01:56:33,080 --> 01:56:35,080
Before it increases again,
1797
01:56:35,280 --> 01:56:38,480
we have to return the shop
and give him back his coins.
1798
01:56:41,880 --> 01:56:44,520
I will have to pass over my body
1799
01:56:44,880 --> 01:56:46,440
to make the shop.
1800
01:56:49,400 --> 01:56:52,280
You know why
is he in this condition?
1801
01:56:52,480 --> 01:56:56,160
He mortgaged the house
to borrow the parts.
1802
01:57:00,400 --> 01:57:01,240
Who told you that ?
1803
01:57:02,000 --> 01:57:03,160
Him.
1804
01:57:04,880 --> 01:57:07,480
- It's not possible.
- Well yes.
1805
01:57:07,920 --> 01:57:10,640
If he hadn't done that,
he wouldn't be there.
1806
01:57:34,800 --> 01:57:37,840
Leila didn't see the scene
what dad did to us.
1807
01:57:38,040 --> 01:57:41,200
He's stubborn because we did it
get off the stage.
1808
01:57:41,400 --> 01:57:43,560
He's not stubborn, he's in the hospital.
1809
01:57:43,760 --> 01:57:47,120
Not to mention Leila,
between us,
1810
01:57:47,320 --> 01:57:50,480
I would never have believed that Bayram
would do the same to dad.
1811
01:57:50,680 --> 01:57:52,960
Me too, I find it hard to believe.
1812
01:57:53,160 --> 01:57:55,920
Leila couldn't know
That bastard would do that.
1813
01:57:56,120 --> 01:57:59,560
You think if she had known
that Bayram would bring him down,
1814
01:57:59,760 --> 01:58:01,480
didn't she take the coins?
1815
01:58:02,720 --> 01:58:04,960
If we don't give them back,
we lose the house.
1816
01:58:05,400 --> 01:58:07,920
We'll give them back, of course.
1817
01:58:08,360 --> 01:58:09,560
Working at the store.
1818
01:58:09,760 --> 01:58:11,360
Bad luck will happen to him.
1819
01:58:12,360 --> 01:58:15,440
If anything happens to him,
you will see me no more.
1820
01:58:16,880 --> 01:58:18,080
Too bad.
1821
01:58:20,120 --> 01:58:23,480
Do you think he'll let go?
He will persist until he dies.
1822
01:58:24,720 --> 01:58:25,800
Let him die.
1823
01:58:29,280 --> 01:58:32,760
For once in his life, he has
found money at the right time.
1824
01:58:32,960 --> 01:58:35,760
Instead of leaving Bayram
the racketeer,
1825
01:58:35,960 --> 01:58:38,280
we took it to make good use of it.
1826
01:58:38,480 --> 01:58:41,120
You call those bitches
make good use of?
1827
01:58:41,320 --> 01:58:42,760
Imagine it's a loan.
1828
01:58:42,960 --> 01:58:44,400
He will die.
1829
01:58:45,160 --> 01:58:46,440
He was dishonored.
1830
01:58:46,640 --> 01:58:49,000
His house is at stake.
He can no longer breathe.
1831
01:58:49,200 --> 01:58:50,720
Imagine he gave it to Bayram.
1832
01:58:50,920 --> 01:58:52,920
He wouldn't be in intensive care.
1833
01:58:53,120 --> 01:58:55,120
And we wouldn't have a store.
1834
01:58:55,320 --> 01:58:57,840
Dad cursed this shop.
1835
01:58:58,040 --> 01:59:00,440
We can't make a profit.
1836
01:59:00,640 --> 01:59:01,600
Parviz?
1837
01:59:01,800 --> 01:59:04,400
I have been his son for 50 years.
1838
01:59:04,600 --> 01:59:06,200
A half-century.
1839
01:59:06,400 --> 01:59:08,800
If he takes this path,
1840
01:59:09,000 --> 01:59:11,720
he will go all the way.
1841
01:59:11,920 --> 01:59:13,240
Alireza is right.
1842
01:59:13,720 --> 01:59:16,760
He will do his circus
until you die.
1843
01:59:17,200 --> 01:59:19,120
As long as the case takes,
1844
01:59:19,320 --> 01:59:22,440
we will have lost dad, the house, everything.
1845
01:59:23,760 --> 01:59:25,760
At what price
are we going to start a business?
1846
01:59:26,440 --> 01:59:29,400
There's a long waiting list
for these shops,
1847
01:59:29,600 --> 01:59:31,880
At what price
are we going to lose this opportunity?
1848
01:59:32,080 --> 01:59:34,040
At the cost of our roof.
1849
01:59:35,880 --> 01:59:38,800
At the cost of our father's life.
1850
01:59:39,000 --> 01:59:41,600
But for you, it is worth nothing.
1851
01:59:43,320 --> 01:59:44,440
Manouchehr...
1852
01:59:48,560 --> 01:59:49,720
are you going to say anything?
1853
01:59:49,920 --> 01:59:51,840
I have nothing to say that pleases you.
1854
01:59:53,960 --> 01:59:55,760
Say anyway.
1855
01:59:55,960 --> 01:59:58,000
For a trade
become lucrative,
1856
01:59:58,200 --> 01:59:59,760
it takes time and capital.
1857
01:59:59,960 --> 02:00:01,040
We don't have either.
1858
02:00:01,240 --> 02:00:05,480
This shop is a capital,
although it remained closed.
1859
02:00:05,680 --> 02:00:09,760
Even if we lost the house,
which will not happen.
1860
02:00:11,000 --> 02:00:12,720
If he had given
the coins in Bayram,
1861
02:00:12,920 --> 02:00:14,680
how would he have made them?
1862
02:00:14,880 --> 02:00:15,840
We will do the same.
1863
02:00:17,680 --> 02:00:20,880
He borrowed them
without thinking of how to return them.
1864
02:00:21,080 --> 02:00:24,280
He just wanted
get on this platform.
1865
02:00:24,480 --> 02:00:26,920
In this family,
we are capable of the worst.
1866
02:00:27,120 --> 02:00:29,600
If we lose the house,
we all become homeless.
1867
02:00:29,800 --> 02:00:32,440
The potential of the store
is incomparable.
1868
02:00:32,640 --> 02:00:35,400
Thanks to her, each of you
can buy his house.
1869
02:00:35,600 --> 02:00:37,360
We do this for us.
1870
02:00:37,560 --> 02:00:39,440
We also put our money.
1871
02:00:39,640 --> 02:00:42,240
So our opinion must also count.
1872
02:00:42,440 --> 02:00:43,280
We vote.
1873
02:00:43,720 --> 02:00:45,120
We vote?
1874
02:00:48,480 --> 02:00:49,480
Alireza...
1875
02:00:50,560 --> 02:00:54,240
you brainwashed them
to return the shop?
1876
02:00:56,560 --> 02:00:59,680
You will bear the consequences
alone or with them?
1877
02:01:21,160 --> 02:01:24,080
All your life,
you will remember that evening.
1878
02:01:26,800 --> 02:01:29,880
you will regret
your absurd decision,
1879
02:01:30,080 --> 02:01:31,920
for not listening to me.
1880
02:01:32,640 --> 02:01:36,400
You all destroy together
the best chance of your life.
1881
02:01:37,280 --> 02:01:40,840
You condemn yourself to misery
eternal, here and now.
1882
02:02:25,520 --> 02:02:26,760
Are you sure?
1883
02:02:29,760 --> 02:02:30,880
We cancel.
1884
02:02:43,480 --> 02:02:44,960
Good morning.
1885
02:02:45,160 --> 02:02:46,840
We would like 40 pieces.
1886
02:02:47,040 --> 02:02:48,120
2,5 million each.
1887
02:02:48,320 --> 02:02:51,560
1,5 you mean?
We just sold at 1,4,
1888
02:02:51,760 --> 02:02:53,120
No, it went to 2,5,
1889
02:02:54,400 --> 02:02:55,320
For what ?
1890
02:02:55,520 --> 02:02:58,880
The US will withdraw from the agreement
on nuclear. Pardon.
1891
02:02:59,080 --> 02:03:00,960
They haven't done it yet.
1892
02:03:01,400 --> 02:03:02,240
We'll see.
1893
02:03:02,440 --> 02:03:03,720
Open to us.
1894
02:03:03,920 --> 02:03:05,120
They're not going to do that.
1895
02:03:05,320 --> 02:03:06,680
Good morning.
1896
02:03:08,040 --> 02:03:09,160
We would like 40 pieces.
1897
02:03:09,360 --> 02:03:12,160
3 million each.
That's 120,
1898
02:03:13,440 --> 02:03:16,160
We were told at the moment 100,
2,5 piece.
1899
02:03:16,360 --> 02:03:18,480
Tomorrow it will be over 150,
1900
02:03:18,680 --> 02:03:20,680
Can I ask you a question ?
1901
02:03:20,880 --> 02:03:23,080
For 40 pieces,
do we buy or do we wait?
1902
02:03:23,280 --> 02:03:25,600
Wait a bit, it can calm down.
1903
02:03:25,800 --> 02:03:26,560
Will it go down?
1904
02:03:29,560 --> 02:03:31,640
We passed by.
1905
02:03:32,000 --> 02:03:34,400
You can
give us a price on the 40?
1906
02:03:34,600 --> 02:03:37,000
The site is updated.
It went to 3,
1907
02:03:39,800 --> 02:03:41,880
We just passed.
1908
02:03:42,080 --> 02:03:42,920
I can not do anything about it.
1909
02:03:51,200 --> 02:03:55,520
There, online, for 40 pieces,
it went to 200 million.
1910
02:03:55,720 --> 02:03:57,000
Before it was 100,
1911
02:03:57,200 --> 02:03:58,040
Before.
1912
02:03:58,240 --> 02:03:59,640
We don't know what's going on.
1913
02:03:59,840 --> 02:04:02,520
It's completely insane.
5 million each?
1914
02:04:02,720 --> 02:04:04,200
But no, it's a bubble.
1915
02:04:04,400 --> 02:04:06,160
Within a week,
it will be 1 million.
1916
02:04:06,360 --> 02:04:09,080
You see, he says it too.
1917
02:04:11,120 --> 02:04:11,880
THANKS.
1918
02:04:17,920 --> 02:04:19,080
What are we doing, Manouchehr?
1919
02:04:19,280 --> 02:04:21,200
In my view,
we buy before it gets worse.
1920
02:04:21,400 --> 02:04:24,560
If no one buys,
they will be forced to lower.
1921
02:04:24,800 --> 02:04:25,800
The bubble will burst.
1922
02:04:26,000 --> 02:04:27,600
Mr Economist,
1923
02:04:27,800 --> 02:04:30,240
their bubble, it is made of steel,
it does not burst.
1924
02:04:30,440 --> 02:04:33,640
The taxi analyzes.
Me, I tell you that we don't buy.
1925
02:04:33,840 --> 02:04:35,080
Up to you.
1926
02:04:35,280 --> 02:04:38,680
How many can you buy,
with this money ?
1927
02:04:39,240 --> 02:04:40,280
Around 30,
1928
02:04:40,480 --> 02:04:42,160
Buy them.
1929
02:04:42,600 --> 02:04:44,680
Manouchehr says it will go down.
1930
02:04:45,000 --> 02:04:47,400
I lived 70 years in this country,
1931
02:04:47,600 --> 02:04:50,400
I have never seen a price drop.
1932
02:04:50,760 --> 02:04:52,720
They don't do anything about it.
1933
02:04:52,920 --> 02:04:55,240
God help
to my children.
1934
02:04:55,440 --> 02:04:59,080
I'm afraid that we buy at 5
and that tomorrow it drops to 1,
1935
02:05:05,400 --> 02:05:07,040
Thank you very much, goodbye.
1936
02:05:08,480 --> 02:05:10,720
Good morning sir.
1937
02:05:11,880 --> 02:05:13,000
We want parts.
1938
02:05:13,200 --> 02:05:14,720
- How much ?
- 40,
1939
02:05:18,400 --> 02:05:19,520
320 million.
1940
02:05:21,360 --> 02:05:23,320
Did it go to 8 million?
1941
02:05:23,800 --> 02:05:27,280
The dollar rose from 3,000
at 19,000, This is normal.
1942
02:05:27,480 --> 02:05:29,440
We agree
what is a bubble?
1943
02:05:29,640 --> 02:05:31,840
As it went,
the dollar will exceed 30,000,
1944
02:05:32,240 --> 02:05:35,080
Yesterday the play was at 6,
After Trump's speech,
1945
02:05:35,280 --> 02:05:37,040
it went to 7,
After his tweet, at 8,
1946
02:05:43,240 --> 02:05:44,040
Thank you sir.
1947
02:05:44,600 --> 02:05:46,240
You are welcome. Good day.
1948
02:05:46,880 --> 02:05:48,640
Is a tweet a bomb?
1949
02:05:49,240 --> 02:05:51,400
No, but even a bomb
wouldn't justify it.
1950
02:05:51,600 --> 02:05:52,520
Here we go, dad.
1951
02:07:37,000 --> 02:07:39,400
The coin grew to 14 million.
1952
02:07:39,640 --> 02:07:41,560
The dollar at 28,000,
1953
02:07:41,760 --> 02:07:43,320
Stop, that's enough.
1954
02:07:43,520 --> 02:07:46,880
Cursed be whoever caused this.
1955
02:07:48,040 --> 02:07:50,800
You sold the car for 19 million,
Farhad?
1956
02:07:51,000 --> 02:07:51,960
Yes.
1957
02:07:52,280 --> 02:07:54,200
There, it went to 100 million.
1958
02:07:54,560 --> 02:07:56,760
It's still a bubble, for you?
1959
02:07:58,080 --> 02:08:00,160
If you had the store,
1960
02:08:00,360 --> 02:08:03,280
its price would have at least
been multiplied by 6,
1961
02:08:03,640 --> 02:08:06,080
In that case, go take it back.
1962
02:08:09,440 --> 02:08:11,040
What did you say, dad?
1963
02:08:11,520 --> 02:08:13,320
They will never want.
1964
02:08:13,520 --> 02:08:15,560
There is no harm in trying.
1965
02:08:29,240 --> 02:08:30,840
The dollar rose above 30,000,
1966
02:08:34,680 --> 02:08:36,760
We can return 3 coins to dad.
1967
02:08:37,280 --> 02:08:39,040
Is this supposed to be funny?
1968
02:08:39,880 --> 02:08:41,440
You don't give a fuck.
1969
02:08:46,880 --> 02:08:47,720
Watch the car.
1970
02:08:54,200 --> 02:08:55,880
You mean the tank.
1971
02:09:44,240 --> 02:09:47,480
Don't get torticollis,
they left.
1972
02:09:51,320 --> 02:09:54,240
If we had followed
your buddy's plan,
1973
02:09:54,440 --> 02:09:55,840
we would each have
one of these boxes.
1974
02:09:56,040 --> 02:09:57,640
With one of them inside.
1975
02:09:57,840 --> 02:10:00,640
Fat prevents blood
to get to your brain.
1976
02:10:00,840 --> 02:10:05,120
If we had taken it back, we should have
pay back 120 million a thousand times.
1977
02:10:05,800 --> 02:10:07,200
I think the opposite.
1978
02:10:07,400 --> 02:10:10,080
All you do is think otherwise.
1979
02:10:10,360 --> 02:10:12,320
Pride was at 20 million,
1980
02:10:12,520 --> 02:10:14,520
it rose to 116 million.
nineteen eighty one
02:10:15,280 --> 02:10:17,600
I took 915 orders.
1982
02:10:18,520 --> 02:10:22,160
You know how much it is
915 x 116 million?
1983
02:10:22,560 --> 02:10:25,400
106 billion
140 million tomans.
1984
02:10:25,600 --> 02:10:29,080
And not one who accepts
to walk away with his 20 million.
1985
02:10:29,280 --> 02:10:33,520
I had 2 months to deliver
cars. I have 10 days left.
1986
02:10:33,720 --> 02:10:35,480
I have 10 days
1987
02:10:35,680 --> 02:10:37,640
to deliver 915 cars
1988
02:10:37,840 --> 02:10:40,720
where to find 106 billion
140 million.
1989
02:10:40,920 --> 02:10:44,800
And again, at today's rate.
1990
02:10:48,640 --> 02:10:49,880
Good game.
1991
02:11:00,440 --> 02:11:01,800
What do we have to do ?
1992
02:11:02,000 --> 02:11:04,760
All my calculations were correct.
1993
02:11:04,960 --> 02:11:07,600
If prices hadn't skyrocketed,
we would have made a fortune.
1994
02:11:08,120 --> 02:11:10,480
What is the solution now?
1995
02:11:10,680 --> 02:11:12,720
We're going to file a complaint.
1996
02:11:12,920 --> 02:11:15,400
I signed a contract.
What are you talking about ?
1997
02:11:15,600 --> 02:11:18,160
Go to court
and solve your problem.
1998
02:11:18,760 --> 02:11:20,240
What if it doesn't settle?
1999
02:11:20,880 --> 02:11:22,440
If I take 20 years?
2000
02:11:22,640 --> 02:11:24,480
Is your roommate still at the office?
2001
02:11:24,880 --> 02:11:26,600
No, I manage it alone.
2002
02:11:27,120 --> 02:11:28,200
Where is he?
2003
02:11:28,400 --> 02:11:29,440
I don't know.
2004
02:11:29,640 --> 02:11:30,760
He is no longer there.
2005
02:11:31,320 --> 02:11:34,240
I looked for it everywhere.
He vanished.
2006
02:11:42,760 --> 02:11:45,880
We must leave.
That's all that's left to do.
2007
02:11:47,720 --> 02:11:50,480
People embezzle funds
and run away.
2008
02:11:50,680 --> 02:11:53,320
Him, he took the money
and he takes it easy.
2009
02:11:53,520 --> 02:11:55,400
We are left with flight.
2010
02:11:55,600 --> 02:11:59,600
It's a broken arm, nothing can be done about it.
If he leaves, he will starve.
2011
02:11:59,800 --> 02:12:01,240
You have a passport, at least?
2012
02:12:01,440 --> 02:12:05,040
It's not a problem.
There's my picture on Farhad's.
2013
02:12:06,000 --> 02:12:08,760
But you don't have to
I get stuck at the airport.
2014
02:12:24,800 --> 02:12:26,800
I wasn't going to leave it to you.
2015
02:12:27,480 --> 02:12:29,000
I know you want me.
2016
02:12:29,760 --> 02:12:32,120
I messed up all your papers.
2017
02:12:32,320 --> 02:12:35,320
Keep it if you want, but I swear
this is the last time.
2018
02:12:37,600 --> 02:12:39,160
Besides, it's very risky.
2019
02:12:39,360 --> 02:12:40,840
I can get jailed forever.
2020
02:12:41,040 --> 02:12:42,440
Do you want to leave for good?
2021
02:12:42,640 --> 02:12:44,840
- Does he have a choice?
- What do I do ?
2022
02:12:45,040 --> 02:12:46,400
He must go for good.
2023
02:12:46,600 --> 02:12:49,040
If he leaves like this,
we don't see him again.
2024
02:12:49,240 --> 02:12:50,480
How will he leave?
2025
02:12:50,680 --> 02:12:52,680
Now is not the time, Farhad.
2026
02:12:53,120 --> 02:12:54,920
What do you use your passport for?
2027
02:12:55,120 --> 02:12:56,840
I'm not talking about my passport.
2028
02:12:57,040 --> 02:12:59,920
How will he do
not to get stuck?
2029
02:13:00,120 --> 02:13:01,920
If you piss me off, I don't give it away.
2030
02:13:27,000 --> 02:13:28,000
Take.
2031
02:13:28,760 --> 02:13:30,760
Me, it was of no use to me.
2032
02:13:37,600 --> 02:13:39,120
If you can, send some money.
2033
02:13:39,320 --> 02:13:42,240
Otherwise don't come back
and don't call too much.
2034
02:13:44,520 --> 02:13:48,400
If you call
say that you are swimming in happiness,
2035
02:13:48,600 --> 02:13:50,480
with a good job,
full of money.
2036
02:13:55,920 --> 02:13:59,360
It would be nice if we were
at least reassured about you.
2037
02:14:31,240 --> 02:14:33,840
If we stop him at the airport,
it will be even worse.
2038
02:14:34,040 --> 02:14:36,560
You are right,
I am a coward.
2039
02:14:39,840 --> 02:14:41,840
You won't believe me
2040
02:14:42,080 --> 02:14:44,240
I am afraid even of good things.
2041
02:14:46,240 --> 02:14:47,640
When all is well,
2042
02:14:47,840 --> 02:14:50,360
I tell myself that it can't last.
2043
02:14:51,720 --> 02:14:53,240
Even Maryam,
2044
02:14:53,440 --> 02:14:55,840
I couldn't keep it
because she was too good.
2045
02:14:57,040 --> 02:15:02,240
At the factory, I chose a girl
which did not suit me from the start.
2046
02:15:02,440 --> 02:15:05,400
And I left her
for the same reason.
2047
02:15:06,240 --> 02:15:10,760
I hate fallible people
and I'm afraid of infallible people.
2048
02:15:10,960 --> 02:15:12,320
What is that ?
2049
02:15:13,120 --> 02:15:15,520
I was afraid of the store.
2050
02:15:15,920 --> 02:15:18,720
Even happiness scares me.
2051
02:15:21,680 --> 02:15:24,480
When you are inculcated with convictions
instead of thinking,
2052
02:15:24,680 --> 02:15:25,560
it gives that.
2053
02:15:39,280 --> 02:15:41,440
Put him something he likes,
at least.
2054
02:15:41,640 --> 02:15:43,800
- You know him.
- He won't have a choice.
2055
02:15:44,000 --> 02:15:46,680
Don't get upset, I'll take care of it.
2056
02:15:47,080 --> 02:15:48,560
Are you helping your son leave here?
2057
02:15:50,680 --> 02:15:53,400
You're the one who kicked him out.
2058
02:15:53,600 --> 02:15:55,480
Homeless ? Me ?
2059
02:15:55,680 --> 02:15:57,320
Which then ?
2060
02:15:57,520 --> 02:15:59,640
Do you attack to better defend yourself?
2061
02:15:59,840 --> 02:16:01,000
What are you talking about ?
2062
02:16:03,320 --> 02:16:04,640
She is worse than her brothers.
2063
02:16:04,840 --> 02:16:07,680
If she didn't care,
she would have died of shame.
2064
02:16:07,880 --> 02:16:09,000
Don't start, dad.
2065
02:16:09,200 --> 02:16:12,160
Leave it, Leila, I'll take care of it.
2066
02:16:12,360 --> 02:16:14,000
You don't know how to do.
2067
02:16:14,520 --> 02:16:16,160
Get in, before it gets out of hand.
2068
02:16:16,360 --> 02:16:20,080
I don't know on which bitch
your mother took the model to make you.
2069
02:16:20,280 --> 02:16:21,080
On her.
2070
02:16:21,280 --> 02:16:22,240
Shut up.
2071
02:16:22,440 --> 02:16:25,160
I would have preferred
that you are sterile.
2072
02:16:25,360 --> 02:16:27,000
Why me ?
2073
02:16:27,200 --> 02:16:30,960
My sons lived in peace
and earned their crust.
2074
02:16:31,400 --> 02:16:35,160
It is she who should be sterile,
she caused their misfortune.
2075
02:16:35,360 --> 02:16:36,600
Stop it, mom.
2076
02:16:36,800 --> 02:16:39,400
If we are looking for culprits,
we all have to tear each other apart.
2077
02:16:39,600 --> 02:16:41,400
That's what they do.
2078
02:16:41,600 --> 02:16:43,760
Whose fault is it if you are unemployed?
2079
02:16:43,960 --> 02:16:46,320
And if Manouchehr flees?
2080
02:16:46,520 --> 02:16:48,920
And if we're at the bottom of the hole,
dishonored,
2081
02:16:49,120 --> 02:16:51,600
ridiculed by our enemies
and our friends?
2082
02:16:52,040 --> 02:16:53,080
Mom...
2083
02:16:54,040 --> 02:16:56,480
Why don't you die
both ?
2084
02:16:56,680 --> 02:17:00,080
Thank God, that
who is dying of pain, it is you.
2085
02:17:00,280 --> 02:17:01,800
That's enough now.
2086
02:17:02,760 --> 02:17:06,080
If I wasn't your maid,
I wouldn't be in this state.
2087
02:17:06,280 --> 02:17:07,600
I gave birth to a lady.
2088
02:17:07,800 --> 02:17:09,000
You made yourself a goodie.
2089
02:17:09,200 --> 02:17:12,280
You bitch,
you who only love yourself,
2090
02:17:12,480 --> 02:17:17,080
you who hate all women,
don't make me laugh.
2091
02:17:17,280 --> 02:17:19,320
You know why
are they screwed?
2092
02:17:19,520 --> 02:17:22,960
Because of education
morons like you.
2093
02:17:23,440 --> 02:17:27,760
You who prefer your husband to
your sons, your sons to your only daughter.
2094
02:17:27,960 --> 02:17:30,640
You who bequeathed to your daughter
what flaws.
2095
02:17:30,840 --> 02:17:34,720
At my age, I had to go into debt
and I still take it upon myself.
2096
02:17:34,920 --> 02:17:36,240
Get into debt?
2097
02:17:36,960 --> 02:17:39,040
Do you keep lying?
2098
02:17:40,480 --> 02:17:42,680
Aren't you done getting revenge?
2099
02:17:49,480 --> 02:17:51,240
Isn't that the act of the house?
2100
02:17:52,640 --> 02:17:56,640
You didn't force them
to go to the store for that?
2101
02:17:56,840 --> 02:17:57,840
Where did you leave it?
2102
02:17:58,760 --> 02:18:00,880
Why is he hidden here?
2103
02:18:01,440 --> 02:18:04,080
He's had a hidden account for 20 years.
2104
02:18:04,280 --> 02:18:06,640
He bought the parts
with his money.
2105
02:18:07,320 --> 02:18:09,520
Mom, who kicked them out?
2106
02:18:09,720 --> 02:18:10,680
Huh, dad?
2107
02:18:10,880 --> 02:18:12,800
Me or you
who interfered with our lives
2108
02:18:13,000 --> 02:18:15,040
to make us all unhappy?
2109
02:18:16,200 --> 02:18:18,160
One, by paying him no studies,
2110
02:18:18,360 --> 02:18:20,880
the other, preventing it
to marry the one he loved.
2111
02:18:21,080 --> 02:18:23,200
No one will silence
this ill-mannered?
2112
02:18:23,400 --> 02:18:24,760
Rude ?
2113
02:18:24,960 --> 02:18:27,680
You know what it is,
raise a child?
2114
02:18:28,520 --> 02:18:31,920
It's encouraging him when
he acts well, like your children.
2115
02:18:32,120 --> 02:18:34,360
And if he does badly, it's to punish him.
2116
02:18:35,080 --> 02:18:37,600
Until then, the punishments
were reserved for children.
2117
02:18:37,800 --> 02:18:40,840
But sometimes,
elders should be punished
2118
02:18:41,040 --> 02:18:43,360
for them to stop
to harm others.
2119
02:18:43,560 --> 02:18:45,000
What did you do ?
2120
02:18:45,200 --> 02:18:46,840
How are you, Leila?
2121
02:18:47,040 --> 02:18:50,800
Leila, what have you done?
2122
02:18:51,000 --> 02:18:54,000
Leila, how could you? Stay here !
2123
02:18:54,880 --> 02:18:57,320
I'm going to kill you !
2124
02:18:57,520 --> 02:18:58,560
Come apologize!
2125
02:18:58,760 --> 02:19:01,840
Damn her.
2126
02:19:19,680 --> 02:19:23,160
Leila, God damn you.
2127
02:20:02,680 --> 02:20:03,440
Hold.
2128
02:20:03,640 --> 02:20:05,280
- It's good ?
- Yes go on.
2129
02:21:34,680 --> 02:21:36,320
Sir, your cell phone.
2130
02:21:37,000 --> 02:21:37,760
For what ?
2131
02:21:37,960 --> 02:21:39,440
It's no longer allowed.
2132
02:21:46,040 --> 02:21:49,200
The factory owes you
12 months salary.
2133
02:21:49,480 --> 02:21:52,360
But there is no longer a factory.
2134
02:21:52,640 --> 02:21:54,640
Thanks to the efforts of management,
2135
02:21:54,840 --> 02:21:57,400
we can pay you three months.
2136
02:21:57,960 --> 02:21:59,040
And the rest ?
2137
02:21:59,240 --> 02:22:01,160
Precisely, there is no remainder.
2138
02:22:01,360 --> 02:22:04,600
I no longer receive unemployment.
I need it all.
2139
02:22:04,800 --> 02:22:06,920
We can pay you three months.
2140
02:22:07,120 --> 02:22:12,040
Provided you sign
the account balance for the year.
2141
02:22:12,240 --> 02:22:14,200
You will be paid cash.
2142
02:22:14,400 --> 02:22:16,920
You owe us a year's salary
2143
02:22:17,120 --> 02:22:20,280
and you offer 3 months,
with a currency devalued by 90%?
2144
02:22:20,480 --> 02:22:23,800
Don't harp,
I already explained everything.
2145
02:22:24,000 --> 02:22:26,320
Those who are interested line up.
2146
02:22:29,440 --> 02:22:30,240
Where are you going ?
2147
02:22:30,440 --> 02:22:32,320
I want my due.
2148
02:22:32,560 --> 02:22:34,000
The salary of my work.
2149
02:22:34,200 --> 02:22:35,920
You will lose even that.
2150
02:22:37,080 --> 02:22:38,160
As you wish.
2151
02:24:49,280 --> 02:24:50,920
Don't put the fruit on the ground.
2152
02:24:51,120 --> 02:24:53,920
Take the plates
and cutlery.
2153
02:25:00,160 --> 02:25:01,560
Good morning.
2154
02:25:01,760 --> 02:25:03,000
Thank you so much.
2155
02:25:03,200 --> 02:25:05,680
How pretty you are.
Here is your gift.
2156
02:25:05,880 --> 02:25:08,520
- Thank you uncle.
- Happy birthday.
2157
02:25:08,720 --> 02:25:12,240
You look beautiful in those dresses.
2158
02:25:13,200 --> 02:25:17,960
We'll see who's the fastest
to inflate them.
2159
02:25:18,320 --> 02:25:19,520
A...
2160
02:25:20,000 --> 02:25:20,800
Two...
2161
02:25:21,000 --> 02:25:23,080
There will be a great reward.
2162
02:25:23,280 --> 02:25:24,200
Three.
2163
02:25:40,920 --> 02:25:43,000
Uncle, did you lose?
2164
02:25:43,800 --> 02:25:46,160
He was scared, he ran away.
2165
02:25:47,800 --> 02:25:48,800
Dad...
2166
02:25:51,560 --> 02:25:52,760
Darling dad...
2167
02:25:55,880 --> 02:25:56,760
Dad...
2168
02:26:00,640 --> 02:26:01,640
Dad.
2169
02:27:27,640 --> 02:27:28,520
Come in.
2170
02:27:28,720 --> 02:27:31,600
Welcome, my little angels.
2171
02:27:33,640 --> 02:27:34,720
Here they are.
2172
02:27:35,280 --> 02:27:37,200
Enter, please.
2173
02:27:37,400 --> 02:27:39,400
Come, my pretties.
2174
02:27:42,760 --> 02:27:43,880
Dad...
2175
02:28:17,280 --> 02:28:19,760
Uncle, come dance.
2176
02:28:20,520 --> 02:28:22,520
Come on, get up.
2177
02:31:41,280 --> 02:31:44,560
Adaptation: SAMV67
2178
02:33:09,840 --> 02:33:12,480
Subtitles: SAMV67156179