All language subtitles for Baradaran-e-Leila-720-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,360 --> 00:01:01,040 Gentlemen! 2 00:01:01,280 --> 00:01:04,640 The day is over, turn everything off! 3 00:01:04,960 --> 00:01:07,920 change yourself, the buses are waiting for you! 4 00:01:08,120 --> 00:01:09,160 Crawling! 5 00:01:09,360 --> 00:01:12,360 Are you deaf? I tell you to switch off! 6 00:01:12,720 --> 00:01:13,680 Come on ! 7 00:01:13,880 --> 00:01:18,000 The factory closes while waiting for the raw material. 8 00:01:18,200 --> 00:01:20,120 You will be paid. 9 00:01:20,480 --> 00:01:25,320 We will contact you for your wages. 10 00:01:25,520 --> 00:01:28,560 Head to the dorms! 11 00:01:28,760 --> 00:01:30,360 change yourself, 12 00:01:30,560 --> 00:01:34,520 take all your things and get on the buses. 13 00:01:34,720 --> 00:01:37,440 If you hang around, you won't be able to leave. 14 00:01:46,440 --> 00:01:47,360 We are closing ! 15 00:01:47,560 --> 00:01:49,480 Get up, swarm! 16 00:01:49,680 --> 00:01:51,400 Get out of here ! 17 00:01:51,680 --> 00:01:55,280 Above all, do not go to see the HRD. 18 00:01:55,480 --> 00:01:57,720 Don't get yourself in trouble. 19 00:01:57,920 --> 00:02:00,920 The plant risks to file a complaint against you. 20 00:02:01,120 --> 00:02:02,800 You can get arrested 21 00:02:03,000 --> 00:02:05,280 and lose your salary. 22 00:03:32,080 --> 00:03:33,120 Good morning. 23 00:03:35,160 --> 00:03:36,320 You are welcome. 24 00:04:07,520 --> 00:04:09,680 Hello Bayram. 25 00:04:10,680 --> 00:04:12,080 Thank you so much. 26 00:04:12,280 --> 00:04:14,520 - Sit down. - No thanks. 27 00:04:16,120 --> 00:04:18,280 - Pardon. - Please. 28 00:06:57,800 --> 00:06:59,040 Good morning. 29 00:07:04,360 --> 00:07:05,920 Ghardashali, 30 00:07:06,120 --> 00:07:09,400 I impose nothing on others. 31 00:07:09,920 --> 00:07:12,280 I still feel in mourning. 32 00:07:15,040 --> 00:07:17,320 But you can do what you want. 33 00:07:17,520 --> 00:07:20,920 Bayram, you know that as long as you mourn, 34 00:07:21,120 --> 00:07:23,080 we will all stay in black. 35 00:07:29,040 --> 00:07:31,960 A prayer for the deceased! 36 00:07:38,080 --> 00:07:40,280 May Gholam rest in peace, my dear Bayram. 37 00:07:40,480 --> 00:07:41,840 God bless you. 38 00:07:42,040 --> 00:07:44,080 - It's for you. - But why ? 39 00:07:44,280 --> 00:07:48,400 Gholam was my cousin, but he was a father to me. 40 00:07:48,600 --> 00:07:51,440 Thank you very much, but it was not necessary. 41 00:07:51,640 --> 00:07:55,640 If you allow, I would also like cut your beard, 42 00:07:55,840 --> 00:07:57,760 for you to leave the mourning. 43 00:07:58,440 --> 00:08:00,200 Do you improvise as a barber? 44 00:08:00,640 --> 00:08:02,880 Go sit and let us convince him. 45 00:08:03,080 --> 00:08:05,040 - Come on. - Come here. 46 00:08:05,520 --> 00:08:07,040 Come sit down. 47 00:08:09,800 --> 00:08:10,920 Put you at ease. 48 00:08:11,120 --> 00:08:11,960 Bayram, 49 00:08:12,160 --> 00:08:15,360 as long as you wear black, the whole family will do like you. 50 00:08:16,560 --> 00:08:20,680 Alright everyone cuts his beard and removes the black. 51 00:08:20,880 --> 00:08:22,920 I don't want to insist 52 00:08:23,160 --> 00:08:25,000 but Gholam was our godfather. 53 00:08:25,200 --> 00:08:27,560 We wait that you appoint his successor. 54 00:08:28,240 --> 00:08:29,480 I still mourn her. 55 00:08:29,680 --> 00:08:31,040 It's been a year ! 56 00:08:31,240 --> 00:08:33,080 Succession has its own rules. 57 00:08:33,280 --> 00:08:35,240 In good time, you will read the will. 58 00:08:35,440 --> 00:08:36,400 What will? 59 00:08:36,600 --> 00:08:38,520 You still haven't opened it? 60 00:08:38,880 --> 00:08:39,760 Of course yes. 61 00:08:40,280 --> 00:08:41,920 Why do we know nothing? 62 00:08:42,120 --> 00:08:44,080 My father demanded a year's postponement. 63 00:08:44,280 --> 00:08:45,240 And now ? 64 00:08:45,440 --> 00:08:46,760 I prefer not to say anything yet. 65 00:08:46,960 --> 00:08:52,560 Dad, four couples are waiting to be able to organize their marriage. 66 00:08:52,760 --> 00:08:55,040 You're not saying that at all for yourself? 67 00:08:55,600 --> 00:08:57,880 I'm far from the only one to tell you. 68 00:08:58,080 --> 00:08:58,840 Come on, dad. 69 00:09:00,320 --> 00:09:03,040 I get it, he's fed up. 70 00:09:03,240 --> 00:09:08,040 We all thought that after on the 40th day, your son would marry 71 00:09:08,240 --> 00:09:11,200 and that the others would follow. 72 00:09:12,560 --> 00:09:16,720 Frankly, if you leave these poor kids get their lives back, 73 00:09:16,920 --> 00:09:19,400 what does it take away from you? 74 00:09:27,240 --> 00:09:28,800 Please Bayram. 75 00:09:29,000 --> 00:09:30,480 A prayer for him! 76 00:10:38,720 --> 00:10:42,880 The bastards are those who walk away relying on colleagues 77 00:10:43,080 --> 00:10:45,000 to fight for wages. 78 00:10:50,400 --> 00:10:51,520 The electric razor is fine. 79 00:10:53,160 --> 00:10:54,560 I'll let you know. 80 00:10:54,960 --> 00:10:56,560 I'll call you back. 81 00:10:56,920 --> 00:10:57,880 Bye. 82 00:11:02,280 --> 00:11:05,240 Refers to the successor today, let's get it over with. 83 00:11:05,440 --> 00:11:07,080 You push for Ghardashali? 84 00:11:07,280 --> 00:11:09,720 He even offered to organize your son's wedding. 85 00:11:09,920 --> 00:11:11,240 My son has a father. 86 00:11:11,440 --> 00:11:12,920 Sorry, Bayram. 87 00:11:13,120 --> 00:11:16,040 Ghardashali deserves to be a godfather. 88 00:11:16,240 --> 00:11:18,280 But I am the eldest. 89 00:11:18,480 --> 00:11:21,080 Well then, Ghardashali? Is he the eldest? 90 00:11:21,720 --> 00:11:23,120 - Who is that ? - Esmail. 91 00:11:23,320 --> 00:11:26,200 This loser avoids weddings not to give a gift. 92 00:11:26,400 --> 00:11:27,800 He is there to puff the eye. 93 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 It's a way to speak in public? 94 00:11:30,520 --> 00:11:33,160 He couldn't do anything for his own children. 95 00:11:33,360 --> 00:11:35,240 You are talking about a godfather. 96 00:11:35,600 --> 00:11:38,040 Stay polite. Who is the oldest? 97 00:11:38,240 --> 00:11:39,880 Of course, it's me. 98 00:11:40,080 --> 00:11:41,160 I assure you, 99 00:11:41,360 --> 00:11:44,680 I have no pretension at all to replace Gholam. 100 00:11:44,880 --> 00:11:47,640 But if you don't mind, we are waiting for that! 101 00:11:47,840 --> 00:11:50,760 I was six when you were born, Ghardashali. 102 00:11:50,960 --> 00:11:52,480 My mother was your nanny. 103 00:11:52,680 --> 00:11:55,720 It's not just a matter of age. 104 00:11:55,920 --> 00:11:57,080 Exactly. 105 00:11:57,280 --> 00:11:59,320 I was just saying that I was the eldest. 106 00:11:59,520 --> 00:12:03,440 While Ghardashali was his accomplice of the last days. 107 00:12:03,880 --> 00:12:05,280 That's well said. 108 00:12:05,480 --> 00:12:09,480 If Gholam is satisfied, we will all be satisfied! 109 00:15:04,800 --> 00:15:07,000 It was my crib, you know? 110 00:15:07,200 --> 00:15:08,800 He was mine. 111 00:15:09,000 --> 00:15:10,960 Yes, to all of us. 112 00:15:11,160 --> 00:15:12,560 Are you still in there, dad? 113 00:15:12,760 --> 00:15:14,680 I can't help it, it hurts. 114 00:15:14,880 --> 00:15:17,320 Leila, you used all the water in the city. 115 00:15:17,520 --> 00:15:19,680 You take me to the doctor Alireza? 116 00:15:19,960 --> 00:15:21,000 I take it where? 117 00:15:21,200 --> 00:15:22,880 Forget it, there's nothing. 118 00:15:27,320 --> 00:15:29,440 What about my car key? Dad ! 119 00:15:29,640 --> 00:15:31,080 You didn't pay me yesterday. 120 00:15:31,280 --> 00:15:33,320 I spent the day in the garage. 121 00:15:33,520 --> 00:15:34,760 Where is the double? 122 00:15:34,960 --> 00:15:36,680 Dare to touch it 123 00:15:37,200 --> 00:15:40,280 and call the cops! 124 00:15:41,600 --> 00:15:44,040 Do as for Parviz, 125 00:15:44,240 --> 00:15:46,760 sue me directly. 126 00:15:52,280 --> 00:15:54,920 Cut the water, I have more! 127 00:15:56,160 --> 00:15:57,640 We take the elevator. 128 00:15:57,840 --> 00:15:59,640 I'm suffocating in there. 129 00:15:59,840 --> 00:16:01,160 It's a boy ? 130 00:16:01,440 --> 00:16:02,400 I swear to you yes. 131 00:16:02,600 --> 00:16:05,160 You swear right and wrong. 132 00:16:05,360 --> 00:16:06,600 On the head of Manouchehr? 133 00:16:06,800 --> 00:16:08,520 On Farhad's head, it's a guy. 134 00:16:09,520 --> 00:16:11,360 In this case, it's a girl. 135 00:16:11,560 --> 00:16:13,840 Don't harass them so that they call him Gholam. 136 00:16:14,040 --> 00:16:15,160 What are you getting involved in? 137 00:16:15,360 --> 00:16:17,240 It's you who sticks your nose everywhere! 138 00:16:17,440 --> 00:16:19,480 At the birthday of the death of Gholam, 139 00:16:19,680 --> 00:16:23,520 I was the first to whom we put white and trimmed the beard. 140 00:16:23,720 --> 00:16:25,520 So that's expected of me. 141 00:16:25,720 --> 00:16:27,440 Come see the baby instead. 142 00:16:27,640 --> 00:16:28,520 Where is Manouchehr? 143 00:16:28,720 --> 00:16:31,880 This sissy can't stand the smell of the hospital. 144 00:16:36,520 --> 00:16:38,840 Finally one coming not empty-handed. 145 00:16:39,040 --> 00:16:40,880 Hello, my darlings. 146 00:16:41,080 --> 00:16:42,520 Happy to see you. 147 00:16:42,880 --> 00:16:44,680 You're lucky that this one is a guy. 148 00:16:44,880 --> 00:16:47,600 Otherwise, the other would have continued to harass me. 149 00:16:50,360 --> 00:16:51,640 Congratulation. 150 00:16:52,280 --> 00:16:54,600 Let me kiss her. 151 00:16:54,800 --> 00:16:57,040 We don't kiss a baby's face. 152 00:16:57,240 --> 00:16:58,280 He's not a boy. 153 00:16:58,480 --> 00:16:59,960 But yes, look. 154 00:17:00,160 --> 00:17:01,560 Let her undress him, then. 155 00:17:01,760 --> 00:17:02,800 He will catch cold. 156 00:17:03,560 --> 00:17:07,400 For all five they told me it was guys. 157 00:17:07,600 --> 00:17:11,960 After two years, I saw them in a skirt, with jewelry. 158 00:17:12,160 --> 00:17:13,680 This time, I won't be fooled anymore. 159 00:17:14,080 --> 00:17:14,960 Undress him! 160 00:17:15,160 --> 00:17:17,480 It doesn't happen like that. 161 00:17:17,680 --> 00:17:19,680 Don't bullshit me, you bastard! 162 00:17:20,160 --> 00:17:22,520 Are you okay, sir? You are in a hospital. 163 00:17:22,720 --> 00:17:23,640 Get out. 164 00:17:23,840 --> 00:17:24,640 Excuse him. 165 00:17:24,840 --> 00:17:26,160 You shame us. 166 00:17:26,360 --> 00:17:29,160 Leila, show her, before he attacks us. 167 00:17:29,360 --> 00:17:30,160 Come see. 168 00:17:32,720 --> 00:17:33,840 Hold on. 169 00:17:36,920 --> 00:17:39,040 And There you go. 170 00:17:46,520 --> 00:17:48,120 Wonderful. 171 00:17:49,400 --> 00:17:50,920 It's a boy. 172 00:17:53,760 --> 00:17:55,160 It's a boy. 173 00:17:55,360 --> 00:17:56,480 Did you see that ? 174 00:17:56,680 --> 00:17:58,920 Did he run out of boys or what? 175 00:17:59,120 --> 00:18:00,480 He is your servant. 176 00:18:08,320 --> 00:18:11,240 Look at those eyelashes, how handsome he is... 177 00:18:37,160 --> 00:18:40,040 Don't sulk, eat. I'm taking you to the doctor tomorrow. 178 00:18:53,880 --> 00:18:56,320 God damn you, Brock Lesnar. 179 00:18:56,520 --> 00:19:00,200 If there's a fucked up guy to beat Undertaker is Lesnar. 180 00:19:00,400 --> 00:19:02,600 - It's wrong. - No way. 181 00:19:02,800 --> 00:19:06,000 Hardy jumps from a 10m ladder on the face of Big Show. 182 00:19:06,200 --> 00:19:07,560 It's bogus, right? 183 00:19:07,760 --> 00:19:12,320 We, she confuses our first names, but the wrestlers, she knows. 184 00:19:12,520 --> 00:19:14,120 It is your fault. 185 00:19:14,320 --> 00:19:16,720 Lesnar is going to get crushed by Orton, mom. 186 00:19:16,920 --> 00:19:18,200 It's not Shawn Michaels. 187 00:19:18,400 --> 00:19:20,600 I have the same build as Orton, don't I? 188 00:19:20,800 --> 00:19:24,760 How are you, you orangutan? Dress yourself. 189 00:19:24,960 --> 00:19:26,280 Are they dressed? 190 00:19:26,480 --> 00:19:29,560 Sister-in-law, I'm stuck, take the baby. 191 00:19:29,760 --> 00:19:31,440 I'm sorry. 192 00:19:31,640 --> 00:19:32,400 Ouch! 193 00:19:32,600 --> 00:19:34,760 Don't touch the dishes. 194 00:19:34,960 --> 00:19:37,720 You have to get married to hurt more. 195 00:19:37,920 --> 00:19:41,120 Farhad, you eat and you will wallow? 196 00:19:41,320 --> 00:19:43,400 Come on, let's get rid of and we do the dishes. 197 00:19:43,600 --> 00:19:45,760 - I'm not done. - I say that in general. 198 00:19:45,960 --> 00:19:48,400 You ruminate like a cow. That's enough. 199 00:19:48,600 --> 00:19:50,320 Are you talking about Parviz or me? 200 00:19:50,520 --> 00:19:51,720 Wait until we get rid of it. 201 00:19:51,920 --> 00:19:54,160 In two minutes he will be naked.168 00:17:32,720 --> 00:17:33,840 Hold on. 169 00:17:36,920 --> 00:17:39,040 And There you go. 170 00:17:46,520 --> 00:17:48,120 Wonderful. 171 00:17:49,400 --> 00:17:50,920 It's a boy. 172 00:17:53,760 --> 00:17:55,160 It's a boy. 173 00:17:55,360 --> 00:17:56,480 Did you see that ? 174 00:17:56,680 --> 00:17:58,920 Did he run out of boys or what? 175 00:17:59,120 --> 00:18:00,480 He is your servant. 176 00:18:08,320 --> 00:18:11,240 Look at those eyelashes, how handsome he is... 177 00:18:37,160 --> 00:18:40,040 Don't sulk, eat. I'm taking you to the doctor tomorrow. 178 00:18:53,880 --> 00:18:56,320 God damn you, Brock Lesnar. 179 00:18:56,520 --> 00:19:00,200 If there's a fucked up guy to beat Undertaker is Lesnar. 180 00:19:00,400 --> 00:19:02,600 - It's wrong. - No way. 181 00:19:02,800 --> 00:19:06,000 Hardy jumps from a 10m ladder on the face of Big Show. 182 00:19:06,200 --> 00:19:07,560 It's bogus, right? 183 00:19:07,760 --> 00:19:12,320 We, she confuses our first names, but the wrestlers, she knows. 184 00:19:12,520 --> 00:19:14,120 It is your fault. 185 00:19:14,320 --> 00:19:16,720 Lesnar is going to get crushed by Orton, mom. 186 00:19:16,920 --> 00:19:18,200 It's not Shawn Michaels. 187 00:19:18,400 --> 00:19:20,600 I have the same build as Orton, don't I? 188 00:19:20,800 --> 00:19:24,760 How are you, you orangutan? Dress yourself. 189 00:19:24,960 --> 00:19:26,280 Are they dressed? 190 00:19:26,480 --> 00:19:29,560 Sister-in-law, I'm stuck, take the baby. 191 00:19:29,760 --> 00:19:31,440 I'm sorry. 192 00:19:31,640 --> 00:19:32,400 Ouch! 193 00:19:32,600 --> 00:19:34,760 Don't touch the dishes. 194 00:19:34,960 --> 00:19:37,720 You have to get married to hurt more. 195 00:19:37,920 --> 00:19:41,120 Farhad, you eat and you will wallow? 196 00:19:41,320 --> 00:19:43,400 Come on, let's get rid of and we do the dishes. 197 00:19:43,600 --> 00:19:45,760 - I'm not done. - I say that in general. 198 00:19:45,960 --> 00:19:48,400 You ruminate like a cow. That's enough. 199 00:19:48,600 --> 00:19:50,320 Are you talking about Parviz or me? 200 00:19:50,520 --> 00:19:51,720 Wait until we get rid of it. 201 00:19:51,920 --> 00:19:54,160 In two minutes, he'll be naked. 202 00:19:54,360 --> 00:19:56,680 Dad, you're going to blow for the little one. 203 00:19:56,880 --> 00:19:58,840 He is in a hurry to leave. 204 00:19:59,480 --> 00:20:01,680 You have something to blame yourself for. 205 00:20:01,920 --> 00:20:03,400 Congratulation. 206 00:20:03,600 --> 00:20:05,280 What is wrong with you ? 207 00:20:05,480 --> 00:20:07,520 May God grant him long life. 208 00:20:09,360 --> 00:20:10,280 Tell me, 209 00:20:10,480 --> 00:20:12,840 you recorded what first name in the civil status? 210 00:20:13,040 --> 00:20:14,200 The one you chose. 211 00:20:15,160 --> 00:20:17,080 - Which ? - Gholam... 212 00:20:17,640 --> 00:20:18,480 Gholam. 213 00:20:19,520 --> 00:20:21,600 - Show her notebook. - We don't have it yet. 214 00:20:22,520 --> 00:20:23,840 What is that ? 215 00:20:24,040 --> 00:20:26,400 I went to get him. Parviz doesn't know. 216 00:20:26,760 --> 00:20:28,920 Read me the first name. 217 00:20:31,640 --> 00:20:32,520 It's Gholam. 218 00:20:33,280 --> 00:20:34,280 Gholam. 219 00:20:34,480 --> 00:20:36,200 It's no one's business. 220 00:20:37,520 --> 00:20:40,000 Alireza, is that the truth? 221 00:20:50,760 --> 00:20:51,560 Yes, it is Gholam. 222 00:20:52,120 --> 00:20:55,480 Show me. What word is it? 223 00:20:56,840 --> 00:20:58,040 There. 224 00:21:05,240 --> 00:21:06,520 Give me back my credit card. 225 00:21:06,720 --> 00:21:07,600 For what ? 226 00:21:07,800 --> 00:21:08,800 I don't want you to have it. 227 00:21:50,240 --> 00:21:51,200 It's not Gholam! 228 00:21:51,400 --> 00:21:53,800 Get out of here, you liars! 229 00:21:54,000 --> 00:21:57,040 I knew these motherfuckers wouldn't listen to me! 230 00:21:57,240 --> 00:22:00,000 Get out, dirty thief! 231 00:22:00,200 --> 00:22:01,320 Think of your heart. 232 00:22:01,520 --> 00:22:02,800 You scare girls. 233 00:22:03,000 --> 00:22:05,640 - Everyone get out. - They left. 234 00:22:05,840 --> 00:22:06,600 Over here, you. 235 00:22:06,800 --> 00:22:08,360 What is wrong with you ? 236 00:22:08,560 --> 00:22:10,600 Have you lost your mind? 237 00:22:10,800 --> 00:22:13,960 It steals my retirement and besides, they steal from me. 238 00:22:14,160 --> 00:22:15,960 It's Leila who put it in my bag. 239 00:22:16,880 --> 00:22:19,080 Raheleh is breastfeeding, dad! 240 00:22:23,040 --> 00:22:26,400 After a year, my wife came to dine here, thank you. 241 00:22:26,840 --> 00:22:27,920 Stay there, you. 242 00:22:47,080 --> 00:22:48,600 Stop it, dad. 243 00:22:52,200 --> 00:22:54,480 He doesn't want to call his son Gholam! 244 00:22:55,320 --> 00:22:57,080 Let him go to hell and you with it! 245 00:22:57,280 --> 00:22:59,840 You had only to give this name to one of your four sons! 246 00:23:00,040 --> 00:23:02,920 He was alive at the time, it doesn't happen, silly! 247 00:23:03,120 --> 00:23:04,960 I shit on your traditions! 248 00:23:05,160 --> 00:23:07,520 Bayram just has to call his grandson Gholam. 249 00:23:07,720 --> 00:23:09,040 We do it before him! 250 00:23:09,240 --> 00:23:10,400 And why ? 251 00:23:10,600 --> 00:23:12,600 To be able to hold your head up high. 252 00:23:12,800 --> 00:23:16,120 It brought me luck, to bear your father's first name? 253 00:23:16,320 --> 00:23:20,720 Why would I name my son darling like your asshole cousin? 254 00:23:48,960 --> 00:23:52,200 You have the right one year of unemployment benefit. 255 00:23:52,400 --> 00:23:55,240 Stay home everyday from 8 a.m. to 2 p.m., 256 00:23:55,440 --> 00:23:57,240 you can be inspected. 257 00:23:57,440 --> 00:24:01,320 Any absence will result in interruption of compensation. 258 00:24:01,520 --> 00:24:03,720 Here, I filled out the form. 259 00:24:03,920 --> 00:24:05,240 Sign there. 260 00:24:05,600 --> 00:24:07,360 First floor, employment service. 261 00:24:08,280 --> 00:24:10,000 How do I look for work? 262 00:24:10,200 --> 00:24:15,000 There are a lot of layoffs, the rules are very strict. 263 00:24:15,960 --> 00:24:17,800 If you don't want trouble, 264 00:24:18,000 --> 00:24:19,720 follow these recommendations. 265 00:24:19,920 --> 00:24:20,680 THANKS. 266 00:24:20,880 --> 00:24:22,840 Madam, I received this mail. 267 00:24:24,000 --> 00:24:26,280 Counter 7, revenue service. 268 00:24:28,280 --> 00:24:29,720 There is a place there. 269 00:24:30,480 --> 00:24:32,800 I'll take a number. 270 00:24:33,000 --> 00:24:34,320 Sit down, dad. 271 00:24:40,520 --> 00:24:42,400 - Stand in line. - I'm just giving this. 272 00:24:42,600 --> 00:24:44,520 In internal medicine, Jourablou. 273 00:24:47,840 --> 00:24:49,240 What a rush... 274 00:24:49,440 --> 00:24:52,360 This is the public hospital. It could be much worse. 275 00:24:54,200 --> 00:24:55,360 Excuse me ma'am. 276 00:25:00,720 --> 00:25:02,840 Dad, we're here. 277 00:25:14,560 --> 00:25:18,040 You can avoid asking how are the parents doing? 278 00:25:18,240 --> 00:25:19,120 For what ? 279 00:25:19,320 --> 00:25:22,480 I had to fight for them to stop to ask for the doctor. 280 00:25:22,680 --> 00:25:24,400 You arrive and they do it again. 281 00:25:24,600 --> 00:25:26,080 Are they really afraid of you? 282 00:25:26,280 --> 00:25:28,320 It's worse, they hate me. 283 00:25:28,960 --> 00:25:30,440 But they are sick... 284 00:25:31,920 --> 00:25:33,920 You know nothing, Alireza. 285 00:25:34,120 --> 00:25:36,600 At their age, they need to be followed. 286 00:25:36,800 --> 00:25:39,720 All the doctors in town know us. 287 00:25:40,160 --> 00:25:43,160 Me, I'm leaving in four days. 288 00:25:44,400 --> 00:25:46,000 Why do you say that ? 289 00:25:47,880 --> 00:25:49,800 You see it sucks are you getting off? 290 00:25:50,000 --> 00:25:51,680 I have to go back to work. 291 00:25:51,880 --> 00:25:54,880 Save your canard for others. 292 00:25:55,080 --> 00:25:58,240 You don't have a job like your brothers. 293 00:25:58,440 --> 00:26:00,240 You are unemployed. 294 00:26:00,920 --> 00:26:04,320 Just come back one night at home 295 00:26:04,520 --> 00:26:05,800 so that I know everything about you. 296 00:26:06,000 --> 00:26:07,040 You got fired. 297 00:26:07,240 --> 00:26:10,440 We get fired when we make a mistake. 298 00:26:10,640 --> 00:26:13,080 There, the boss embezzled funds, the factory went bankrupt. 299 00:26:13,280 --> 00:26:16,160 They had to fire it's not called getting fired. 300 00:26:16,520 --> 00:26:19,440 So stop pretending to be on leave. 301 00:26:20,920 --> 00:26:24,280 Make them feel like you can't come to the hospital every day, 302 00:26:24,480 --> 00:26:28,600 since you have to stay at home 8 a.m. to 2 p.m. to avoid losing your allowance. 303 00:26:29,640 --> 00:26:30,880 Sit down. 304 00:26:39,600 --> 00:26:41,680 Who else knows? 305 00:26:42,040 --> 00:26:46,800 Mom was thanking heaven for a son who would have a pension. 306 00:26:47,000 --> 00:26:49,600 Since she found out, she is lost. 307 00:26:49,800 --> 00:26:50,880 How did she know? 308 00:26:51,600 --> 00:26:52,680 I told him. 309 00:26:52,880 --> 00:26:56,440 I will quickly find a job. I don't like to sit around doing nothing. 310 00:26:57,160 --> 00:27:00,640 Nothing will get better by working. Something has to be done. 311 00:27:05,960 --> 00:27:07,320 Alireza... 312 00:27:08,480 --> 00:27:10,360 start a juicy business 313 00:27:11,000 --> 00:27:14,080 and gather your brothers to get them out of poverty. 314 00:27:14,520 --> 00:27:18,440 Don't pressure me. For what would it be up to me to do that? 315 00:27:18,640 --> 00:27:21,600 I tried too, I didn't get there. 316 00:27:21,800 --> 00:27:25,000 Why not with Manouchehr? You have three other brothers. 317 00:27:25,200 --> 00:27:28,200 Manouchehr, this is one of my concerns! 318 00:27:28,480 --> 00:27:32,880 If we do nothing, it will happen take by force to defraud. 319 00:27:33,240 --> 00:27:37,000 I counted on you for me support, to fight with me, 320 00:27:37,200 --> 00:27:39,440 to act thoughtfully. 321 00:27:40,520 --> 00:27:45,040 Parviz no longer supports his weight. All he wants is to settle down. 322 00:27:45,240 --> 00:27:47,160 Farhad has abs instead of the brain. 323 00:27:47,360 --> 00:27:48,440 Forget me. 324 00:27:48,640 --> 00:27:50,600 I can't, you're here. 325 00:27:50,800 --> 00:27:52,880 It wouldn't matter if I stayed. 326 00:27:53,080 --> 00:27:55,720 If we don't starve, 327 00:27:55,920 --> 00:27:57,320 it's only with my salary. 328 00:27:57,520 --> 00:27:58,600 But... 329 00:28:01,160 --> 00:28:02,960 Excuse me, can we change seats? 330 00:28:03,480 --> 00:28:04,360 Yes. 331 00:28:04,920 --> 00:28:05,760 THANKS. 332 00:28:10,000 --> 00:28:11,760 What about my salary? 333 00:28:11,960 --> 00:28:16,000 Yours, mine, retirement from dad, that's still not enough. 334 00:28:16,200 --> 00:28:18,280 They have been stagnating for a long time. 335 00:28:18,480 --> 00:28:20,240 Not them, us. 336 00:28:21,120 --> 00:28:22,640 We don't stagnate 337 00:28:22,840 --> 00:28:23,880 we regress. 338 00:28:24,080 --> 00:28:26,840 Regress? What did we have to lose? 339 00:28:27,440 --> 00:28:28,520 Our youth. 340 00:28:29,640 --> 00:28:31,040 There isn't much left. 341 00:28:31,240 --> 00:28:33,840 let's try not to be old and destitute. 342 00:28:34,040 --> 00:28:35,240 Besides... 343 00:28:35,880 --> 00:28:37,640 don't listen to the parents. 344 00:28:38,160 --> 00:28:39,800 At night they sleep 345 00:28:40,000 --> 00:28:43,360 and the day, they think about sleeping well at night. 346 00:28:44,520 --> 00:28:47,920 At home, they can do more one another. 347 00:28:48,120 --> 00:28:51,680 It breaks my heart to see that all their anger, 348 00:28:51,880 --> 00:28:53,280 they spend it on the family. 349 00:28:55,960 --> 00:28:58,200 Do something all together. 350 00:29:03,120 --> 00:29:05,760 Me who hates to see my brothers Unemployed, 351 00:29:05,960 --> 00:29:08,160 I was glad you got fired. 352 00:29:09,280 --> 00:29:11,880 I was finally going to be able take you aside 353 00:29:13,000 --> 00:29:15,480 to ask you not to abandon your brothers. 354 00:29:15,680 --> 00:29:17,400 They are alone, 355 00:29:18,080 --> 00:29:22,680 they are lost, broke, don't leave them like that. 356 00:29:23,680 --> 00:29:27,400 If you left, what would become of them? 357 00:29:30,560 --> 00:29:32,880 It's up to them to say to move. 358 00:29:33,080 --> 00:29:35,360 I did, they can't. 359 00:29:35,560 --> 00:29:36,360 Why not ? 360 00:29:36,920 --> 00:29:38,960 They don't know how to start a business. 361 00:29:39,200 --> 00:29:40,080 I know ? 362 00:29:40,280 --> 00:29:43,440 If any of you can, it's you. 363 00:29:44,640 --> 00:29:47,680 And then, who will go to work? These lazy people? 364 00:29:47,880 --> 00:29:49,880 They are not lazy, they work. 365 00:29:50,080 --> 00:29:51,800 But their work is worth nothing. 366 00:29:52,240 --> 00:29:53,920 Either way, they're stupid. 367 00:29:54,120 --> 00:29:55,440 No way. 368 00:29:55,640 --> 00:29:58,880 When you're poor, you lose trust yourself, you look stupid. 369 00:29:59,080 --> 00:30:02,240 I don't like conflict. 370 00:30:02,480 --> 00:30:04,800 They all speak at the same time, it stresses me. 371 00:30:05,000 --> 00:30:08,000 I want to work away and come back from time to time. 372 00:30:08,240 --> 00:30:12,480 I beg you, do not involve me in their stories. 373 00:30:12,680 --> 00:30:14,480 It's your family. 374 00:30:14,680 --> 00:30:18,160 I gave up a year's salary, 375 00:30:18,360 --> 00:30:21,000 just to escape the noise at the factory. 376 00:30:22,080 --> 00:30:24,760 I hate my family's hysteria. 377 00:30:24,960 --> 00:30:27,560 It's their precarious job which makes them hysterical. 378 00:30:27,760 --> 00:30:30,280 The more you work, the poorer you are. 379 00:30:31,360 --> 00:30:34,520 Poverty sticks to your skin. 380 00:30:34,720 --> 00:30:37,640 The more you eat, the more there is. 381 00:30:37,840 --> 00:30:40,560 It's all because of it that I left. 382 00:30:41,080 --> 00:30:42,360 In fact, you 383 00:30:42,560 --> 00:30:46,320 you came back to stay if everything was fine. 384 00:30:46,720 --> 00:30:48,040 And otherwise... 385 00:30:51,040 --> 00:30:52,880 Stop it, Leila. 386 00:30:54,320 --> 00:30:58,360 you can't throw something which is recognized as a profession? 387 00:30:59,880 --> 00:31:02,720 Only in the "job" box forms, 388 00:31:02,920 --> 00:31:04,800 do you finally have something to wear? 389 00:31:32,960 --> 00:31:35,920 Yes, I spoke to him. 390 00:31:36,120 --> 00:31:37,320 It is all good. 391 00:31:38,920 --> 00:31:41,360 Why did you get so much let it go ? 392 00:31:41,560 --> 00:31:43,360 You weren't so fat the other time. 393 00:31:43,560 --> 00:31:46,560 I don't move in this shitty job. 394 00:31:46,760 --> 00:31:47,840 He started drinking. 395 00:31:48,040 --> 00:31:50,120 Shut up. It's my thyroid. 396 00:31:50,320 --> 00:31:52,960 According to the doctor, Drinking doesn't help the thyroid. 397 00:31:53,160 --> 00:31:55,480 The apartment is small the kids make noise, 398 00:31:56,360 --> 00:31:58,400 I sometimes drink to be able to sleep. 399 00:31:59,200 --> 00:32:00,920 - Where are you going ? - To the WC. 400 00:32:01,120 --> 00:32:02,280 It's not dry. 401 00:32:02,480 --> 00:32:03,640 But it is urgent. 402 00:32:03,840 --> 00:32:05,400 - Do you have any cash? - Yes. 403 00:32:05,600 --> 00:32:06,680 Go ahead. 404 00:32:11,160 --> 00:32:14,080 white tiles, you haven't finished cleaning. 405 00:32:15,000 --> 00:32:16,840 Why did you bring us here? 406 00:32:17,040 --> 00:32:20,760 They want to shop instead of toilets. 407 00:32:21,400 --> 00:32:23,840 It is about to be validated. 408 00:32:24,040 --> 00:32:25,480 So what ? 409 00:32:25,680 --> 00:32:27,040 I brought you to see. 410 00:32:27,240 --> 00:32:29,440 We have to scramble. 411 00:32:29,640 --> 00:32:32,960 Traders go fast put the grapple on it. 412 00:32:33,160 --> 00:32:35,760 To make a fortune, you have to have access to the information. 413 00:32:35,960 --> 00:32:37,360 Where did you learn that? 414 00:32:37,560 --> 00:32:39,080 Nowhere. It is from me. 415 00:32:39,280 --> 00:32:40,120 Let go. 416 00:32:41,000 --> 00:32:43,840 The CFO said it here, on the phone. 417 00:32:44,720 --> 00:32:47,760 I made a request to buy a store. 418 00:32:48,320 --> 00:32:50,280 - How much, the square meter? - 50 to 60, 419 00:32:50,480 --> 00:32:51,880 Can not. 420 00:32:52,080 --> 00:32:54,120 Me, I don't have a circle. 421 00:32:54,320 --> 00:32:56,080 The others, let's not talk about them. 422 00:32:56,280 --> 00:32:58,680 Wait to know more, maybe we can. 423 00:32:58,880 --> 00:33:00,080 The director likes me. 424 00:33:00,280 --> 00:33:02,120 Even without contribution, we cannot. 425 00:33:02,320 --> 00:33:04,520 why are you negative like Manouchehr? 426 00:33:04,720 --> 00:33:07,360 Let's be positive, how much do you buy? 427 00:33:18,560 --> 00:33:20,720 It's okay, I didn't say anything. 428 00:33:21,160 --> 00:33:22,960 You prevent them from thinking. 429 00:33:23,160 --> 00:33:25,440 We need money not to think. 430 00:33:25,640 --> 00:33:27,520 She's kidding, this scale. 431 00:33:28,880 --> 00:33:30,400 If you want it, it will work. 432 00:33:30,600 --> 00:33:32,280 Do as if I wanted. 433 00:33:32,520 --> 00:33:34,320 You gotta really want it! 434 00:33:34,520 --> 00:33:36,280 Is it up to me? 435 00:33:37,920 --> 00:33:40,520 Me, I ask that. I wouldn't be here otherwise. 436 00:33:40,720 --> 00:33:42,760 I made you come, Deal me in. 437 00:33:42,960 --> 00:33:44,600 Suffice it to say, so am I. 438 00:33:44,800 --> 00:33:46,760 We're all really into it. 439 00:33:47,600 --> 00:33:50,120 That's what you say, so do I. 440 00:33:51,760 --> 00:33:52,640 Where are you going ? 441 00:33:53,880 --> 00:33:56,360 The other day, I paid twice. 442 00:33:56,560 --> 00:33:57,840 It tells me nothing at all. 443 00:33:58,040 --> 00:33:59,920 - How much is it ? - It was what ? 444 00:34:00,840 --> 00:34:03,240 How so ? I quickly went to the WC. 445 00:34:03,440 --> 00:34:06,680 Quickly done ? It was long. Give me 500, 446 00:34:09,560 --> 00:34:11,720 Do you have change this time? 447 00:34:11,920 --> 00:34:13,360 No, you pay twice. 448 00:34:13,560 --> 00:34:15,040 And if you forget? 449 00:34:15,240 --> 00:34:17,360 You explain to me, I will remember. 450 00:34:20,000 --> 00:34:23,160 If he files a complaint, I can no longer find you. 451 00:34:39,480 --> 00:34:42,280 Wake him up, let him go to bed. 452 00:34:42,520 --> 00:34:46,720 Since he has a pacemaker, he often sleeps sitting up. 453 00:34:46,920 --> 00:34:50,040 He says if he lies down, he feels like he is dying. 454 00:34:50,520 --> 00:34:51,840 Go listen. 455 00:35:19,880 --> 00:35:21,400 Look, my little one. 456 00:35:21,600 --> 00:35:25,480 Without these bandages, I have tingling all night. 457 00:35:25,680 --> 00:35:27,000 We're going to the doctor ? 458 00:35:27,200 --> 00:35:29,280 Of course. I'll see it tomorrow. 459 00:35:29,920 --> 00:35:32,680 We have to do tomorrow. No empty promises. 460 00:35:34,960 --> 00:35:37,400 Take your meds. 461 00:35:39,360 --> 00:35:42,240 Put your cream against tingling. 462 00:35:42,440 --> 00:35:43,520 Dad... 463 00:35:43,720 --> 00:35:45,840 Leave him, he just fell asleep. 464 00:35:46,040 --> 00:35:47,040 Take your pills. 465 00:35:47,240 --> 00:35:48,840 He will take them tomorrow. 466 00:35:49,040 --> 00:35:51,240 If he doesn't take them, tomorrow he will be ill. 467 00:35:59,440 --> 00:36:00,840 Mom loves these big guys. 468 00:36:01,520 --> 00:36:04,040 Triple H, Brock Lesnar, Big Show. 469 00:36:04,240 --> 00:36:07,120 That's why she loves Parviz. 470 00:36:07,320 --> 00:36:10,360 With his bandages, she would knock them all out. 471 00:36:14,320 --> 00:36:15,840 Don't sit in front of the TV. 472 00:36:16,520 --> 00:36:20,080 I called Manouchehr for the store. 473 00:36:20,280 --> 00:36:21,160 So what ? 474 00:36:21,360 --> 00:36:24,600 He says our problem, it is the contribution, 475 00:36:24,800 --> 00:36:26,760 but that he is suddenly. 476 00:36:26,960 --> 00:36:30,800 Her new thing is to console the depressive old friquées. 477 00:36:31,360 --> 00:36:32,360 Sugar mama. 478 00:36:32,560 --> 00:36:35,200 He suggests you go see the guy tomorrow evening. 479 00:36:35,400 --> 00:36:37,440 He will explain everything to you. 480 00:36:38,880 --> 00:36:41,840 He was ashamed to say that we were his brothers, 481 00:36:42,040 --> 00:36:43,840 why does he want to take us on board? 482 00:36:54,520 --> 00:36:55,520 Good evening. 483 00:36:57,920 --> 00:36:59,000 Why are you here? 484 00:36:59,840 --> 00:37:00,680 Why not ? 485 00:37:00,880 --> 00:37:02,200 Wait for us at my house. 486 00:37:02,400 --> 00:37:05,760 It's a meeting of men, sister. 487 00:37:05,960 --> 00:37:07,440 In this case, he can't come. 488 00:37:07,640 --> 00:37:10,440 you want me to open it to shit on you? 489 00:37:11,320 --> 00:37:13,200 What ? Does he shit? 490 00:37:14,360 --> 00:37:15,880 You are disgusting! 491 00:37:16,080 --> 00:37:17,720 It's a question. 492 00:37:17,920 --> 00:37:20,520 Go rest at my place until our return. 493 00:37:20,720 --> 00:37:22,960 I can't climb all those floors. 494 00:37:23,160 --> 00:37:26,960 What are you talking about ? Take the elevator, it's spot on. 495 00:37:27,160 --> 00:37:29,760 Thank you so much. Rather die. 496 00:37:30,880 --> 00:37:32,480 He rides Parviz like a feather. four hundred ninety seven 00:37:33,200 --> 00:37:34,000 Nice. 498 00:37:34,200 --> 00:37:36,120 You are nothing. The remote control. 499 00:37:36,960 --> 00:37:39,600 you sign nothing without having discussed. 500 00:37:39,800 --> 00:37:40,720 All right. 501 00:37:40,920 --> 00:37:42,360 We're late, swarm. 502 00:37:45,440 --> 00:37:46,600 How are you, bro? 503 00:37:47,520 --> 00:37:49,040 I'm ok thanks. 504 00:38:39,760 --> 00:38:41,440 Watch out for the ravine. 505 00:38:41,640 --> 00:38:44,240 what did you have in mind when you bought 506 00:38:44,440 --> 00:38:46,520 in such a hole? 507 00:38:46,720 --> 00:38:49,800 When I get the deed, you will see. 508 00:38:50,440 --> 00:38:51,520 You don't have an act? 509 00:38:51,920 --> 00:38:54,400 When we have the gas. 510 00:38:54,600 --> 00:38:56,360 Jesus Christ, don't you have the gas? 511 00:38:56,560 --> 00:39:00,120 It has two bedrooms of 4 square meters without window. 512 00:39:00,320 --> 00:39:02,880 He doesn't even have access at the stairs of the building. 513 00:39:03,080 --> 00:39:04,040 It's true ? 514 00:39:04,240 --> 00:39:05,800 He talks bullshit. 515 00:39:06,000 --> 00:39:07,880 There were two floors, two owners. 516 00:39:08,080 --> 00:39:11,440 The bottom one was made a quiet basement. 517 00:39:11,640 --> 00:39:13,040 For revenge, the top one 518 00:39:13,240 --> 00:39:15,480 did on the roof the apartment I bought. 519 00:39:15,680 --> 00:39:16,600 And then ? 520 00:39:16,800 --> 00:39:19,040 The bottom one blocked the stairs. 521 00:39:19,240 --> 00:39:21,120 We made an elevator in the street. 522 00:39:21,320 --> 00:39:23,360 How about buying this? 523 00:39:23,560 --> 00:39:26,760 You can boast of having a brother who lives in the northern districts. 524 00:39:26,960 --> 00:39:29,720 The northern districts, it's lower than that cutthroat. 525 00:39:29,920 --> 00:39:32,440 It's a slum there, moron. 526 00:39:32,640 --> 00:39:35,240 The other remained came. I have a dream view. 527 00:39:35,440 --> 00:39:39,560 Yes, but you will wake up when you have a tower in front of you. 528 00:39:39,760 --> 00:39:41,480 If the town hall don't shave your slum first. 529 00:39:42,760 --> 00:39:44,280 Have you seen the cars? 530 00:39:44,720 --> 00:39:46,360 The northern quarters, he says. 531 00:39:47,920 --> 00:39:49,760 You're serious, Manouchehr. 532 00:40:00,840 --> 00:40:02,000 Let's go. 533 00:40:02,200 --> 00:40:04,640 Up there, you will hallucinate. 534 00:41:07,040 --> 00:41:10,560 Thank you, Mahmoud. That's tea. 535 00:41:10,920 --> 00:41:12,120 Serve yourself. 536 00:41:13,120 --> 00:41:14,880 I put it there, help yourself. 537 00:41:16,560 --> 00:41:19,840 Mahmoud has a great job here. 538 00:41:20,120 --> 00:41:21,160 Please. 539 00:41:21,360 --> 00:41:24,480 It's not complicated and it pays off. 540 00:41:24,680 --> 00:41:28,200 The proposal that he will make to us is a favor. 541 00:41:28,400 --> 00:41:29,280 But no. 542 00:41:29,480 --> 00:41:32,400 Since I live with Manouchehr, I love him like a brother. 543 00:41:32,600 --> 00:41:34,320 Does he live with you? 544 00:41:34,520 --> 00:41:36,320 No, I'm at his house. 545 00:41:36,520 --> 00:41:38,240 Six months ago, I was on the street. 546 00:41:38,680 --> 00:41:40,960 You put it all together in six months? 547 00:41:41,160 --> 00:41:44,160 I didn't put it up, but I manage it. 548 00:41:44,360 --> 00:41:46,400 Is it up to you here or not? 549 00:41:46,600 --> 00:41:48,400 It's up to whoever works there. 550 00:41:49,120 --> 00:41:51,320 And what is the job, exactly? 551 00:41:51,520 --> 00:41:52,640 I explain to you... 552 00:41:52,840 --> 00:41:54,000 I can do it ? 553 00:41:54,200 --> 00:41:58,200 It's a company car leasing. 554 00:41:58,400 --> 00:42:02,160 The factory delivers a Kia Pride in a month for 23 million. 555 00:42:02,360 --> 00:42:05,840 Mahmoud delivers it to you in 3 months, but for 20 million. 556 00:42:06,600 --> 00:42:08,000 Wait, Manouchehr. 557 00:42:08,200 --> 00:42:11,320 You take the car to the factory Or at a dealership? 558 00:42:11,520 --> 00:42:12,680 Neither of the two. 559 00:42:13,040 --> 00:42:15,560 In fact, we do not deliver cars. 560 00:42:16,200 --> 00:42:18,040 Sorry, but you are not one of those 561 00:42:18,240 --> 00:42:20,160 who pocket the money and run away? 562 00:42:20,400 --> 00:42:21,160 I hope not. 563 00:42:21,360 --> 00:42:22,800 - Bro ! - There is no harm. 564 00:42:23,520 --> 00:42:26,440 A fraudster puts his money under the mattress. 565 00:42:26,720 --> 00:42:29,800 I have ten bank accounts. Ask him. 566 00:42:30,000 --> 00:42:33,160 How you get the money without delivering a car? 567 00:42:33,360 --> 00:42:34,320 What is his name ? 568 00:42:34,520 --> 00:42:35,280 Alireza. 569 00:42:35,480 --> 00:42:36,920 Ali, it's not complicated. 570 00:42:37,120 --> 00:42:39,240 Listen to me, you will understand. 571 00:42:39,440 --> 00:42:42,160 Before me, my brother-in-law was there. 572 00:42:42,360 --> 00:42:46,160 He took a thousand orders and he left with the money. 573 00:42:46,360 --> 00:42:48,280 He left me the office. 574 00:42:48,640 --> 00:42:53,440 Me, I first took 1000 orders to repay its debt. 575 00:42:53,640 --> 00:42:57,000 Before people complain. 576 00:42:57,200 --> 00:42:58,480 Afterwards, 577 00:42:58,680 --> 00:43:02,400 I took another 1000 orders and I pocketed the money. 578 00:43:02,600 --> 00:43:04,560 If you want to take over the office, 579 00:43:04,760 --> 00:43:07,040 you settle my debt first, 580 00:43:07,240 --> 00:43:11,120 then you take 1000 orders and it will be for you. 581 00:43:11,320 --> 00:43:13,520 And you pass the baby on to someone else. 582 00:43:13,720 --> 00:43:16,040 It will be gone for a round. 583 00:43:16,240 --> 00:43:19,400 He will settle your debt before serving. 584 00:43:19,800 --> 00:43:21,120 - And so on. - It's a cycle. 585 00:43:21,320 --> 00:43:22,280 Exactly. 586 00:43:22,480 --> 00:43:26,040 Excuse me, are you looking for a successor? 587 00:43:26,240 --> 00:43:28,160 I'm looking to leave the office. 588 00:43:28,360 --> 00:43:31,160 He is looking for a replacement. 589 00:43:31,360 --> 00:43:34,720 These huge offices, is it just for that? 590 00:43:34,920 --> 00:43:35,800 Listen. 591 00:43:36,000 --> 00:43:38,640 1000 times 20 million, that's 20 billion. 592 00:43:38,840 --> 00:43:40,560 In dollars, at the daily rate... 593 00:43:40,760 --> 00:43:41,680 You know him ? 594 00:43:41,880 --> 00:43:42,960 Five. 595 00:43:44,000 --> 00:43:45,480 That's $4 million. 596 00:43:45,680 --> 00:43:47,760 We'll be dollar millionaires. 597 00:43:47,960 --> 00:43:50,000 Do people complain? 598 00:43:50,200 --> 00:43:52,080 Not for two months late. 599 00:43:52,480 --> 00:43:54,000 Even if they do, 600 00:43:54,200 --> 00:43:57,320 for three peels, we buy them a Pride. 601 00:43:57,520 --> 00:43:58,840 But no ! 602 00:43:59,040 --> 00:44:01,560 Throw them the 20 million, they leave wagging their tails. 603 00:44:02,520 --> 00:44:04,840 In my opinion, the risk is almost nil. 604 00:44:06,280 --> 00:44:07,320 Listen, Ali... 605 00:44:08,160 --> 00:44:11,320 I left my family and my 80 million debts, 606 00:44:11,520 --> 00:44:14,800 to come to Tehran sit on this sofa. 607 00:44:15,600 --> 00:44:19,640 When I was told that, like you, I was very afraid. 608 00:44:20,200 --> 00:44:22,800 But the, my house is so big, 609 00:44:23,000 --> 00:44:26,240 that my wife calls the cops to find the kids there. 610 00:44:29,680 --> 00:44:32,080 If there was a wolf, I wouldn't have three offices. 611 00:44:32,280 --> 00:44:34,720 And you live in the slum from my brother ? 612 00:44:35,440 --> 00:44:37,160 Opportunity knocks. 613 00:44:37,920 --> 00:44:41,080 A less expensive northern address that the south, you can't refuse. 614 00:44:41,600 --> 00:44:44,960 I saw with my eyes Mahmoud's evolution. 615 00:44:45,240 --> 00:44:46,400 Impressive. 616 00:44:46,600 --> 00:44:48,120 Is the business listed? 617 00:44:48,560 --> 00:44:50,840 We couldn't advertise, otherwise. 618 00:44:52,440 --> 00:44:55,560 How much do we have to pay you for recovery? 619 00:44:56,040 --> 00:44:58,160 rent and advertising, 620 00:44:58,360 --> 00:45:00,200 it's a gift for a year. 621 00:45:00,560 --> 00:45:03,840 But one of you has to sign, to be responsible. 622 00:45:04,040 --> 00:45:06,960 I can not see the best you can expect. 623 00:45:07,160 --> 00:45:08,560 This is a dream opportunity. 624 00:45:08,760 --> 00:45:09,840 He's not wrong, Alireza. 625 00:45:12,080 --> 00:45:13,520 And we, what do we do? 626 00:45:13,720 --> 00:45:15,280 Legally, 627 00:45:15,480 --> 00:45:18,720 if I put the box in my name, 628 00:45:18,920 --> 00:45:22,000 I need a CA with four members. 629 00:45:22,200 --> 00:45:24,680 The Chairman of the Board, it will be me. 630 00:45:25,400 --> 00:45:27,080 The CEO, you. 631 00:45:27,280 --> 00:45:29,960 As Vice President, we thought of you, Parviz. 632 00:45:31,400 --> 00:45:32,760 - At your service. - THANKS. 633 00:45:33,280 --> 00:45:36,080 And a regular member, Farhad. 634 00:45:37,560 --> 00:45:40,000 This is what I have in mind. 635 00:45:40,200 --> 00:45:43,600 Thanks to Mahmoud's advice, Of course. 636 00:45:43,800 --> 00:45:44,920 My pleasure. 637 00:45:45,120 --> 00:45:46,720 Wait, don't move. 638 00:45:46,920 --> 00:45:48,920 At three, you laugh. 639 00:45:49,120 --> 00:45:50,640 1, 2, 3, laugh. 640 00:45:53,960 --> 00:45:55,520 She is great. 641 00:45:58,600 --> 00:45:59,520 THANKS. 642 00:46:05,520 --> 00:46:08,280 I tell you again, you need to fire your roommate. 643 00:46:08,480 --> 00:46:10,040 If he gets caught, you're screwed. 644 00:46:10,240 --> 00:46:12,600 I will fire him when I have paid off my debt. 645 00:46:12,800 --> 00:46:16,360 Just a glimpse of your schemes, it sends shivers down my spine. 646 00:46:16,560 --> 00:46:18,400 I should have gone there alone. 647 00:46:18,600 --> 00:46:21,960 If I had known you would be freaking out and that you would contaminate them, 648 00:46:22,160 --> 00:46:24,280 I would never have put you in the shot. 649 00:46:24,480 --> 00:46:26,520 It's just that he's soft. 650 00:46:26,720 --> 00:46:29,840 If we reject your shenanigans, are we soft and fearful? 651 00:46:30,040 --> 00:46:33,200 In eight years of factory, it has not taken eight weeks vacation. 652 00:46:33,400 --> 00:46:36,480 If her ex hadn't married the neighbour, he would have stayed. 653 00:46:36,680 --> 00:46:39,360 What are you talking about ? 654 00:46:40,000 --> 00:46:42,120 Don't get tired, Leila. 655 00:46:42,320 --> 00:46:45,040 Instead of telling us what we must not do, 656 00:46:45,240 --> 00:46:46,560 tell us what to do. 657 00:46:46,760 --> 00:46:50,040 do it all except what Manouchehr offers. 658 00:46:50,240 --> 00:46:52,440 For example, the store. 659 00:46:52,960 --> 00:46:54,320 Absolutely. 660 00:46:54,520 --> 00:46:55,560 With what money? 661 00:46:55,760 --> 00:46:57,920 Said like this, no one will find it. 662 00:46:58,120 --> 00:46:59,240 How should it be said? 663 00:46:59,440 --> 00:47:01,800 It must be despicable why does that excite you? 664 00:47:02,000 --> 00:47:04,720 I have enough trouble with myself, leave me alone. 665 00:47:04,920 --> 00:47:07,440 Do not listen that moron Manouchehr. 666 00:47:08,360 --> 00:47:09,760 Tell me how much you have. 667 00:47:09,960 --> 00:47:12,480 If it's just for business, 668 00:47:12,680 --> 00:47:16,240 I have around 20 million. 669 00:47:16,520 --> 00:47:17,600 And you, Farhad? 670 00:47:17,800 --> 00:47:23,360 If I stop taxiing and I'm selling the car, 20 million. 671 00:47:23,560 --> 00:47:24,360 Parviz? 672 00:47:24,560 --> 00:47:27,480 I swear to you that I have nothing, apart from 5 million in debt. 673 00:47:27,680 --> 00:47:29,800 And what I poured you last month ? 674 00:47:30,000 --> 00:47:31,400 Bravo for your discretion. 675 00:47:31,600 --> 00:47:35,640 These 4 million, it was to pay another debt. 676 00:47:35,960 --> 00:47:37,160 And you, Leila? 677 00:47:37,360 --> 00:47:40,680 I have 8 million and a half a piece of gold that the box gave me. 678 00:47:40,880 --> 00:47:42,440 And you, the little genius? 679 00:47:42,640 --> 00:47:43,960 800 million. 680 00:47:44,320 --> 00:47:46,280 Nothing, of course. Zero. 681 00:47:46,680 --> 00:47:48,120 I do not want it. 682 00:47:49,280 --> 00:47:51,480 You want us to leave, right? 683 00:47:51,680 --> 00:47:54,920 He wants to have dinner with his roommate. 684 00:47:55,120 --> 00:47:58,160 I can't eat at home with my outerwear. 685 00:47:58,360 --> 00:47:59,160 So cute. 686 00:47:59,360 --> 00:48:01,840 Get changed, instead of sulking. 687 00:48:02,040 --> 00:48:03,600 For once that you receive us. 688 00:48:04,160 --> 00:48:07,200 If I'm not talking nonsense, you could sell your apartment. 689 00:48:07,400 --> 00:48:08,600 You are talking nonsense. 690 00:48:08,800 --> 00:48:11,040 Don't make that face. How much is it worth? 691 00:48:11,240 --> 00:48:13,600 The max of the max, it would be 120 million. 692 00:48:13,800 --> 00:48:15,680 But there are a thousand and one obstacles. 693 00:48:15,880 --> 00:48:17,320 - Like what ? - Lots of things. 694 00:48:17,520 --> 00:48:19,400 - Of the kind ? - The deed of ownership. 695 00:48:19,600 --> 00:48:21,800 My roommate, my debt, do you want more? 696 00:48:23,280 --> 00:48:24,480 It's time to buy. 697 00:48:24,680 --> 00:48:27,960 Even if the case does not take, the good does not lose its value. 698 00:48:28,160 --> 00:48:30,360 Prices are constantly skyrocketing. 699 00:48:31,000 --> 00:48:33,480 I explored all your tracks to the nut 700 00:48:33,680 --> 00:48:36,560 before arriving at the plan that I proposed to you this evening. 701 00:48:36,760 --> 00:48:39,760 You haven't explored any leads, you were just daydreaming. 702 00:48:39,960 --> 00:48:41,120 What are you getting at ? 703 00:48:41,320 --> 00:48:43,600 Don't count on my apartment. 704 00:48:43,800 --> 00:48:46,920 If we all join in to remove obstacles. 705 00:48:48,480 --> 00:48:51,400 If you don't put that yet on account of my stupidity, 706 00:48:51,600 --> 00:48:55,680 I keep a tiny hope in my heart to bring back my wife. 707 00:48:56,200 --> 00:48:57,160 How can I do ? 708 00:48:57,360 --> 00:48:59,760 We're renting you another apartment. 709 00:49:01,240 --> 00:49:03,680 I prefer to live in a slum 710 00:49:03,880 --> 00:49:05,360 than being a tenant. 711 00:49:05,560 --> 00:49:07,440 You tampered with my passport 712 00:49:07,640 --> 00:49:09,200 to hang out in Thailand. 713 00:49:09,400 --> 00:49:11,040 You don't need your wife. 714 00:49:11,240 --> 00:49:13,880 He doesn't want to give away his apartment, it doesn't concern us. 715 00:49:14,080 --> 00:49:16,600 You make us again a surge of tolerance? 716 00:49:16,800 --> 00:49:19,560 We are a bunch of calves 717 00:49:19,760 --> 00:49:22,920 who have not learned not interfere in other people's lives. 718 00:49:25,960 --> 00:49:29,120 If it bothers you to be a tenant, sell here, 719 00:49:29,320 --> 00:49:31,520 we shave the house and we build apartments. 720 00:49:31,880 --> 00:49:33,000 Parviz... 721 00:49:33,520 --> 00:49:36,440 The house is collapsing everywhere, 722 00:49:36,640 --> 00:49:38,800 you can't build anything. 723 00:49:39,000 --> 00:49:42,200 We are in a degraded district, we don't pay taxes. 724 00:49:42,400 --> 00:49:45,080 No elevator, we can make four beautiful apartments 725 00:49:45,280 --> 00:49:47,480 of 55 square meters each. 726 00:49:47,680 --> 00:49:49,760 And with elevator, Mr. Architect? 727 00:49:49,960 --> 00:49:53,200 With elevator and stairs standards, 40 square meters each. 728 00:49:54,440 --> 00:49:56,120 Four apartments for the four of you. 729 00:49:56,320 --> 00:49:59,040 The parents and me you bury us underneath. 730 00:49:59,240 --> 00:50:02,280 You know what ? I will live in the parking lot with my kids, 731 00:50:02,480 --> 00:50:03,240 OK ? 732 00:50:03,440 --> 00:50:04,560 Two seconds... 733 00:50:05,760 --> 00:50:07,560 We can take out a loan. 734 00:50:07,840 --> 00:50:09,560 on this house, we won't have any. 735 00:50:09,760 --> 00:50:12,480 Take them, please. They suck my air. 736 00:50:12,680 --> 00:50:16,600 The walls could have crumbled, we would all be dead. 737 00:50:16,800 --> 00:50:19,480 Thank god you're here in great shape, 738 00:50:19,680 --> 00:50:21,240 in augmented reality, 739 00:50:21,440 --> 00:50:22,800 under my eyes. 740 00:50:23,000 --> 00:50:26,360 Now that you're so elegant, You can eat ? 741 00:50:26,560 --> 00:50:27,320 elegance, 742 00:50:27,520 --> 00:50:30,560 it's 15 people talking mouth full at the same time. 743 00:50:31,040 --> 00:50:35,160 How can you leave your family live in such a house? 744 00:50:35,360 --> 00:50:39,640 You don't care about the family. You want to become a landlord, that's all. 745 00:50:39,840 --> 00:50:41,640 With what money are you building a house? 746 00:50:48,000 --> 00:50:50,680 If we have it, might as well buy the store. 747 00:50:50,880 --> 00:50:52,000 Cheer. 748 00:50:52,200 --> 00:50:54,680 He sells his apartment we buy the shop... 749 00:50:54,880 --> 00:50:56,720 I got it. Not worth repeating. 750 00:50:57,320 --> 00:50:58,520 I close it. 751 00:50:58,720 --> 00:51:00,280 I will think about it. 752 00:51:00,480 --> 00:51:04,680 If so, I'm warning you. If I say nothing, it means no. 753 00:51:06,080 --> 00:51:08,600 Don't eat this, it's expired. 754 00:51:08,800 --> 00:51:10,880 It's still good. 755 00:51:11,080 --> 00:51:13,480 Neither does my passport. don't you give it? 756 00:51:15,320 --> 00:51:17,720 - I'm talking to you. - It's no use to you. 757 00:51:18,240 --> 00:51:19,600 You heard ? 758 00:51:23,320 --> 00:51:25,120 Stop, give me that. 759 00:51:25,320 --> 00:51:27,000 What is the code? 760 00:51:27,200 --> 00:51:28,400 I will ask him. 761 00:51:30,360 --> 00:51:32,040 What are you doing ? 762 00:51:32,240 --> 00:51:33,680 Are you not well? 763 00:51:33,960 --> 00:51:36,400 - He'll give it back to you. - What will he do with it? 764 00:51:37,560 --> 00:51:40,640 He don't give that hole and he takes my papers! 765 00:51:42,280 --> 00:51:43,640 What are you doing ? 766 00:51:43,840 --> 00:51:45,720 Drop my briefcase! 767 00:51:45,920 --> 00:51:47,480 Give me that ! 768 00:51:47,680 --> 00:51:49,120 What are you doing with my papers? 769 00:51:49,320 --> 00:51:50,800 They are not there! 770 00:51:54,640 --> 00:51:56,720 I will give it to you! 771 00:51:58,920 --> 00:52:01,240 Complete Idiot ! He will give it to you. 772 00:52:02,000 --> 00:52:04,240 Give me two seconds! 773 00:52:05,040 --> 00:52:06,640 Give me back my papers! 774 00:52:06,840 --> 00:52:09,640 He will open it for you! 775 00:52:09,840 --> 00:52:10,960 Give it to me ! 776 00:52:11,160 --> 00:52:12,360 Stop! 777 00:52:12,960 --> 00:52:15,200 Give me that, you dirty brute! 778 00:52:15,400 --> 00:52:17,040 Why are you breaking it? 779 00:52:18,960 --> 00:52:20,680 What are you doing ? 780 00:52:21,320 --> 00:52:23,000 Do not do that ! 781 00:52:32,160 --> 00:52:34,080 Does he eat them or sell them? 782 00:52:42,840 --> 00:52:45,200 Why did he do that ? 783 00:52:58,280 --> 00:53:00,080 Can you type it? 784 00:53:01,160 --> 00:53:02,400 Shut up, she's coming. 785 00:53:03,280 --> 00:53:04,640 Sorry, I'm late. 786 00:53:05,320 --> 00:53:06,280 Good morning. 787 00:53:06,760 --> 00:53:08,920 I presented your case to the council, 788 00:53:09,120 --> 00:53:12,920 basing myself at the request of Miss Jourablou, 789 00:53:13,520 --> 00:53:16,200 so that I get the desired response. 790 00:53:16,400 --> 00:53:17,560 In summary, 791 00:53:17,760 --> 00:53:19,960 you must advance 40% of the sum 792 00:53:20,160 --> 00:53:23,200 and borrow the rest over 4 years. 793 00:53:23,400 --> 00:53:25,160 So it does... 794 00:53:26,760 --> 00:53:30,120 The contribution must be 176 million. 795 00:53:32,160 --> 00:53:34,200 Mr. Elias will see all this with you. 796 00:53:34,400 --> 00:53:36,000 What is the delivery date? 797 00:53:36,200 --> 00:53:39,320 In 7 months. Work begins in 3 months. 798 00:53:42,000 --> 00:53:43,640 Your file is ready? 799 00:53:43,840 --> 00:53:47,120 No, we need time to... 800 00:53:47,320 --> 00:53:48,360 It's gonna be quick. 801 00:53:48,560 --> 00:53:50,240 Give us a little time. 802 00:53:52,000 --> 00:53:54,200 You take care of it, Miss Jourablou. 803 00:53:54,760 --> 00:53:55,680 Thank you so much. 804 00:53:55,880 --> 00:53:57,080 You are welcome. 805 00:53:57,640 --> 00:53:58,560 Thank you so much. 806 00:53:58,760 --> 00:53:59,520 Bye. 807 00:54:00,160 --> 00:54:00,920 THANKS. 808 00:54:02,400 --> 00:54:03,480 Please. 809 00:54:13,600 --> 00:54:16,480 Have or take a look, tell me if you like. 810 00:54:16,680 --> 00:54:19,240 I'll go for a walk too. 811 00:54:38,960 --> 00:54:41,120 Come and see the pretty shops. 812 00:54:58,400 --> 00:55:01,880 Without a loan, we will achieve nothing. 813 00:55:02,080 --> 00:55:03,680 Leave your apartment. 814 00:55:04,200 --> 00:55:05,440 Farhad, come see. 815 00:55:06,680 --> 00:55:10,560 Stop with the apartment. That wouldn't solve your problem. 816 00:55:11,560 --> 00:55:14,280 - We did the accounts. - Yes, but I have a problem. 817 00:55:14,480 --> 00:55:16,920 Only 50,000 would be left. 818 00:55:17,520 --> 00:55:21,200 In total, we would hardly have 100 million and you need 180, 819 00:55:22,800 --> 00:55:23,960 What is your concern? 820 00:55:24,160 --> 00:55:26,000 Debts are nothing. 821 00:55:28,840 --> 00:55:31,680 What do you have ? Are you not well? 822 00:55:41,680 --> 00:55:44,160 Mehnaz took half as a pension. 823 00:55:47,800 --> 00:55:50,040 - As a pension? - Yes. 824 00:55:52,240 --> 00:55:53,920 You divorced? 825 00:55:56,120 --> 00:55:58,120 It's been two months. 826 00:56:01,600 --> 00:56:02,640 Take. 827 00:56:02,840 --> 00:56:04,080 Do you want more? 828 00:56:05,600 --> 00:56:07,360 I'm going to bite you. 829 00:56:08,120 --> 00:56:09,760 - Come on? - Yes. 830 00:56:12,360 --> 00:56:13,800 How are you doing ? 831 00:56:14,720 --> 00:56:16,000 Happy to see you. 832 00:56:16,600 --> 00:56:18,200 Everything's good ? 833 00:56:18,400 --> 00:56:19,760 Hello ladies. 834 00:56:19,960 --> 00:56:22,320 How beautiful are they. 835 00:56:22,520 --> 00:56:23,280 How are you ? 836 00:56:23,480 --> 00:56:25,240 Sorry, I swallowed wrong. 837 00:56:25,440 --> 00:56:27,000 You never come to see me. 838 00:56:27,200 --> 00:56:28,640 You see, I have plenty to do. 839 00:56:28,840 --> 00:56:30,920 May God keep them. Is your father here? 840 00:56:31,120 --> 00:56:32,280 My father ? 841 00:56:32,520 --> 00:56:33,800 You want to see it ? 842 00:56:34,360 --> 00:56:36,400 He must be at home. 843 00:57:02,440 --> 00:57:03,640 Put them in there. 844 00:57:04,800 --> 00:57:06,640 You should come in, Esmail. 845 00:57:06,840 --> 00:57:08,000 We will stay outside. 846 00:57:08,480 --> 00:57:10,600 - Is the barbecue ready? - Yes. 847 00:57:10,840 --> 00:57:11,960 Jafar... 848 00:57:12,160 --> 00:57:13,880 - Make some tea. - Alright. 849 00:57:14,640 --> 00:57:18,240 Get them out of the kitchen, we need to be alone. 850 00:57:18,440 --> 00:57:19,560 All right. 851 00:57:22,200 --> 00:57:25,440 Ehsan, sis, get out, I'm done. 852 00:57:26,360 --> 00:57:30,040 Why does your family say everywhere that they made you an opium addict? 853 00:57:30,240 --> 00:57:34,200 By jealousy. We get along well, it makes people talk. 854 00:57:34,640 --> 00:57:38,120 None of your sons came at the ceremony for my father. 855 00:57:38,320 --> 00:57:39,360 I'm sorry. 856 00:57:39,560 --> 00:57:41,520 You only have this word in your mouth. 857 00:57:41,960 --> 00:57:43,200 Jafar, bring the invitation. 858 00:57:44,400 --> 00:57:45,600 Listen, cousin... 859 00:57:47,560 --> 00:57:52,120 After Gholam, many seek the title of godfather of the family. 860 00:57:53,120 --> 00:57:55,800 At my son's wedding, his only grandson, 861 00:57:56,000 --> 00:57:57,560 his successor will be named. 862 00:57:58,080 --> 00:57:59,720 Who would you choose? 863 00:57:59,920 --> 00:58:01,200 Ghardashali, let's see. 864 00:58:01,720 --> 00:58:03,000 He is addicted to gambling. 865 00:58:03,200 --> 00:58:06,360 His bad reputation ended up rubbing off on my dad. 866 00:58:06,800 --> 00:58:08,720 It's true, but we have no choice. 867 00:58:08,920 --> 00:58:12,720 In his will, my father appointed you. 868 00:58:13,880 --> 00:58:14,920 Me ? 869 00:58:15,640 --> 00:58:16,800 For what ? 870 00:58:17,160 --> 00:58:20,240 You're the eldest and you have always been faithful to him. 871 00:58:20,440 --> 00:58:23,640 This land you gave her, he talked about it all the time. 872 00:58:23,840 --> 00:58:25,280 It was my duty. 873 00:58:25,680 --> 00:58:28,200 It earns you the title of godfather. 874 00:58:28,400 --> 00:58:29,920 You will be entitled to bows. 875 00:58:30,880 --> 00:58:32,680 I don't want to disrespect you, 876 00:58:32,880 --> 00:58:35,680 but you believe do you have broad enough shoulders? 877 00:58:36,200 --> 00:58:37,560 I assure you not. 878 00:58:38,200 --> 00:58:39,320 It will be necessary. 879 00:58:41,480 --> 00:58:43,000 Tell me one word: 880 00:58:43,200 --> 00:58:44,400 Yes or no. 881 00:58:44,880 --> 00:58:46,360 Of course, yes. 882 00:58:47,680 --> 00:58:48,760 Can you do it? 883 00:58:49,400 --> 00:58:52,080 I'm not a big one but I can imitate you. 884 00:58:52,280 --> 00:58:54,440 At the wedding, you will have to give the biggest gift. 885 00:58:54,800 --> 00:58:56,360 Can you afford it? 886 00:58:56,560 --> 00:58:58,320 I would do anything for you. 887 00:58:58,520 --> 00:59:00,320 Do you know the rules? 888 00:59:00,520 --> 00:59:03,360 Gift, it's either cash or... 889 00:59:03,560 --> 00:59:05,240 gold coins. 890 00:59:05,440 --> 00:59:06,480 Got what it takes? 891 00:59:06,680 --> 00:59:08,640 - I will find. - No. 892 00:59:08,840 --> 00:59:09,960 Do you have them or will you find them? 893 00:59:11,360 --> 00:59:12,320 I have them. 894 00:59:12,520 --> 00:59:14,720 You have to commit to the notary. 895 00:59:14,920 --> 00:59:16,280 My pleasure. 896 00:59:16,480 --> 00:59:18,160 I rely on this money. 897 00:59:18,360 --> 00:59:20,440 If you can't afford it, I will look elsewhere. 898 00:59:20,640 --> 00:59:22,880 I have them, on the head of my Gholam. 899 00:59:23,080 --> 00:59:24,000 Your Gholam? 900 00:59:24,200 --> 00:59:26,120 Parviz just had a son. 901 00:59:26,320 --> 00:59:28,640 We named him Gholam to honor your father. 902 00:59:31,640 --> 00:59:33,160 I always said: 903 00:59:33,360 --> 00:59:36,240 if there is a real man in this family, it's you. 904 00:59:36,440 --> 00:59:37,440 Take, 905 00:59:37,640 --> 00:59:40,160 the gift list made by sponsors 906 00:59:40,360 --> 00:59:41,680 these last 20 years. 907 00:59:41,880 --> 00:59:45,560 The amount increases at every wedding. 908 00:59:45,760 --> 00:59:50,800 I really don't see what I have done to deserve this honor. 909 00:59:52,080 --> 00:59:53,280 You deserve it, cousin. 910 00:59:54,800 --> 00:59:55,960 You deserve it. 911 00:59:57,800 --> 01:00:01,760 I don't deserve to be in your arms but under your feet. 912 01:00:08,680 --> 01:00:11,440 Why do you repeat what does your bitch girl say? 913 01:00:11,640 --> 01:00:13,720 How do you want to become a sponsor? 914 01:00:13,920 --> 01:00:15,920 With the money she confiscated. 915 01:00:16,120 --> 01:00:16,880 How much ? 916 01:00:17,080 --> 01:00:19,120 Enough to become a godfather. 917 01:00:19,320 --> 01:00:22,080 You are going to tell me what did you think about saving? 918 01:00:22,280 --> 01:00:25,360 You wouldn't like me to be a godfather and you, godmother? 919 01:00:25,560 --> 01:00:29,160 Everyone get up when you walk into a room? 920 01:00:29,360 --> 01:00:32,880 I would be received with great fanfare at the wedding of Bayram's son? 921 01:00:33,080 --> 01:00:34,280 And how ! 922 01:00:34,480 --> 01:00:38,200 Wedding day, they will have us deliver our outfits. 923 01:00:39,000 --> 01:00:41,520 You will be placed next to the bride 924 01:00:41,720 --> 01:00:43,800 and I, from the groom. 925 01:00:44,000 --> 01:00:47,480 The bride will ask your permission before answering "yes". 926 01:00:47,920 --> 01:00:50,440 If she forgets me, it will be a shame. 927 01:00:50,640 --> 01:00:52,320 Impossible, it's the law. 928 01:00:52,520 --> 01:00:55,800 I don't see these people do us such honour. 929 01:00:56,200 --> 01:00:57,800 That's nothing. 930 01:00:58,000 --> 01:00:59,640 When I die, the announcement will say: 931 01:00:59,840 --> 01:01:02,560 "The Godfather of the Jourablou family". 932 01:01:03,160 --> 01:01:05,800 And for you, it will be: 933 01:01:06,000 --> 01:01:08,480 "The Godfather's Wife of the Jourablou family". 934 01:01:08,680 --> 01:01:11,360 They didn't even say hello to us. 935 01:01:11,560 --> 01:01:13,800 Why did they make you this proposition ? 936 01:01:14,320 --> 01:01:16,240 First, I'm the eldest. 937 01:01:16,440 --> 01:01:18,240 And then Gholam asked for it. 938 01:01:18,440 --> 01:01:20,360 He asked that it be you? 939 01:01:20,560 --> 01:01:22,360 Because I tell you! 940 01:01:22,640 --> 01:01:25,840 teach your children to respect the family. 941 01:01:26,160 --> 01:01:30,720 You know what's gonna change for us, if I become a sponsor. 942 01:01:30,920 --> 01:01:34,440 And above all, what will change for the others ! 943 01:01:38,160 --> 01:01:38,960 Farhad... 944 01:01:41,440 --> 01:01:42,240 What ? 945 01:01:42,960 --> 01:01:44,840 dad decided to impress 946 01:01:45,040 --> 01:01:47,080 of Bayram at his son's wedding. 947 01:01:47,280 --> 01:01:50,800 It promises. We missed him more than that. 948 01:01:55,920 --> 01:01:58,480 What are you up to with your husband ? 949 01:01:58,680 --> 01:02:01,560 - My husband, isn't he your father? - You tell us. 950 01:02:01,760 --> 01:02:02,720 What are you doing, dad? 951 01:02:03,400 --> 01:02:07,560 We are invited to the wedding, I will be named godfather. 952 01:02:09,560 --> 01:02:11,160 We are in deep shit he is happy. 953 01:02:11,360 --> 01:02:13,640 Do you mind being respected? 954 01:02:13,840 --> 01:02:15,320 It displeases no one. 955 01:02:15,520 --> 01:02:18,000 You don't find it weird this sudden respect? 956 01:02:18,200 --> 01:02:21,920 You know Gholam paid the drafts of this house? 957 01:02:22,760 --> 01:02:28,280 How can you tell such big lies against yourself? 958 01:02:28,480 --> 01:02:31,200 The more they despise you, the more you are in adoration. 959 01:02:31,400 --> 01:02:32,760 What have they done for you? 960 01:02:32,960 --> 01:02:36,680 They got you addicted to 70 brooms to steal your inheritance! 961 01:02:36,880 --> 01:02:38,320 Don't say anything. 962 01:02:38,520 --> 01:02:40,440 For 2 hectares of dry land... 963 01:02:40,640 --> 01:02:43,400 which are worth 100 million today! 964 01:02:43,600 --> 01:02:48,720 Gholam and Bayram spent 10 times more for me, by the sea. 965 01:02:49,320 --> 01:02:51,720 You hope dissuade me from going? 966 01:02:52,720 --> 01:02:54,600 What was that phone call? 967 01:02:54,800 --> 01:02:57,160 I'm going crazy! 968 01:02:57,360 --> 01:02:59,160 Dad is invited to the wedding 969 01:02:59,360 --> 01:03:02,120 as godfather to make the first gift, 970 01:03:02,320 --> 01:03:03,880 so the biggest. 971 01:03:04,080 --> 01:03:05,400 He just has to make a small one. 972 01:03:05,600 --> 01:03:07,160 But no, he can't. 973 01:03:07,360 --> 01:03:11,080 The Godfather's Gift must be the biggest. 974 01:03:11,280 --> 01:03:15,040 If he makes a small one, those of others will be ridiculous. 975 01:03:15,520 --> 01:03:17,320 Have you thought about the parents of the bride and groom? 976 01:03:17,520 --> 01:03:18,360 Alireza, 977 01:03:18,560 --> 01:03:20,120 until you get married 978 01:03:20,320 --> 01:03:21,760 and humiliates like me, 979 01:03:21,960 --> 01:03:23,880 you won't know his cousins trash. 980 01:03:24,080 --> 01:03:25,400 You ingrate. 981 01:03:27,200 --> 01:03:29,600 And the parts what did you get from Gholam? 982 01:03:29,800 --> 01:03:32,120 Do you dare say that in front of us? 983 01:03:32,320 --> 01:03:34,720 Gholam didn't even want to come at his wedding! 984 01:03:34,920 --> 01:03:37,920 It was dad who had to buy 5 pieces on credit. 985 01:03:38,120 --> 01:03:41,480 Gholam deigned to come and offer them, pretending to be generous. 986 01:03:41,680 --> 01:03:45,680 The worst night of my life, this marriage! 987 01:03:45,880 --> 01:03:48,920 We were expecting 300 guests, we didn't even have 50, 988 01:03:49,120 --> 01:03:52,120 At 1 a.m., people were leaving and I was still hoping 989 01:03:52,320 --> 01:03:54,240 your family is coming. 990 01:03:54,440 --> 01:03:57,600 I keep count gifts exchanged for 20 years. 991 01:03:57,800 --> 01:04:00,240 I have the trace of shenanigans of your family in there. 992 01:04:00,440 --> 01:04:02,400 Gholam gave how much at the last marriage? 993 01:04:02,600 --> 01:04:04,880 For his granddaughter, 30, 994 01:04:05,080 --> 01:04:07,680 There, Bayram, the groom's father, will give 35, 995 01:04:07,880 --> 01:04:10,160 So, dad, 40! 996 01:04:10,360 --> 01:04:11,640 40 what? 997 01:04:11,840 --> 01:04:13,080 40 gold coins? 998 01:04:13,280 --> 01:04:16,680 Everything is bogus in your marriages, the name of the bride, the gifts, 999 01:04:16,880 --> 01:04:18,800 why would we give real gold? 1000 01:04:19,000 --> 01:04:21,440 You are completely derailed. 1001 01:04:21,640 --> 01:04:24,080 There were one or two skids. 1002 01:04:24,280 --> 01:04:27,080 Bayram has nothing pay for the wedding, 1003 01:04:27,280 --> 01:04:28,720 he comes to see you for that. 1004 01:04:29,240 --> 01:04:32,120 He came out of respect for our traditions. 1005 01:04:32,320 --> 01:04:35,280 I am both the eldest and chosen of Gholam. 1006 01:04:35,560 --> 01:04:36,720 Stop for a bit. 1007 01:04:36,920 --> 01:04:38,920 Are you done playing the ostrich? 1008 01:04:39,120 --> 01:04:42,960 You know very well that the announcement of the first gift is always bogus. 1009 01:04:43,160 --> 01:04:45,520 No millionaire don't give such big gifts 1010 01:04:45,720 --> 01:04:47,040 than our featherless godfather. 1011 01:04:47,240 --> 01:04:48,120 Mom. 1012 01:04:48,320 --> 01:04:51,000 What made you dangle to shut you up? 1013 01:04:51,200 --> 01:04:53,640 She ? She takes herself for a queen. 1014 01:04:53,840 --> 01:04:54,800 So, the queen! 1015 01:04:55,000 --> 01:04:58,880 You spent your life debining his family in front of us. 1016 01:04:59,080 --> 01:05:01,920 You always wanted cut ties with them. 1017 01:05:02,960 --> 01:05:05,440 They have changed, that's all! 1018 01:05:05,800 --> 01:05:09,080 They have spent their lives doing evil and to benefit from it. 1019 01:05:09,280 --> 01:05:11,000 They will never change! 1020 01:05:11,200 --> 01:05:13,960 In each marriage, Gholam took a dozen pieces, 1021 01:05:14,160 --> 01:05:17,160 he pocketed five and returned the rest as a gift. 1022 01:05:17,360 --> 01:05:19,000 And everyone was happy let him be there. 1023 01:05:19,200 --> 01:05:21,240 That's it ! He knows what he is talking about ! 1024 01:05:21,440 --> 01:05:23,920 Ask them to pass you 40 coins 1025 01:05:24,120 --> 01:05:27,600 and pass it on to them by making you advertise as the highest bidder. 1026 01:05:29,160 --> 01:05:30,400 What are you doing ? 1027 01:05:30,960 --> 01:05:32,360 Are you running away instead of answering? 1028 01:05:32,560 --> 01:05:35,040 Leave him alone, something is going to happen to him. 1029 01:05:35,240 --> 01:05:36,320 Pushes you. 1030 01:05:36,520 --> 01:05:37,720 Alireza, my son... 1031 01:05:37,920 --> 01:05:39,040 Let them talk. 1032 01:05:39,240 --> 01:05:40,520 And our response? 1033 01:05:40,720 --> 01:05:42,320 If they wanted to pay out of pocket, 1034 01:05:42,520 --> 01:05:44,800 they would have me not open their door. 1035 01:05:45,000 --> 01:05:46,480 You know that and you go there? 1036 01:05:46,680 --> 01:05:49,920 It won't work with Bayram, but in subsequent marriages. 1037 01:05:50,600 --> 01:05:53,080 As long as I live I will pocket a part 1038 01:05:53,280 --> 01:05:55,160 and I'll give them the rest. 1039 01:05:55,360 --> 01:05:57,920 Everybody knows it's bogus 1040 01:05:58,120 --> 01:06:00,800 but they collectively pursue this joke ? 1041 01:06:01,000 --> 01:06:02,440 Yes, it's a cycle. 1042 01:06:02,640 --> 01:06:05,240 They all know their turn will come. 1043 01:06:05,440 --> 01:06:06,400 It always has been. 1044 01:06:06,600 --> 01:06:08,960 With all these young who plan to get married, 1045 01:06:09,200 --> 01:06:10,840 if he's smart, papa will make wheat. 1046 01:06:11,360 --> 01:06:14,400 you're pretty stupid to believe that dad is smart? 1047 01:06:14,600 --> 01:06:16,080 Of course I'm smart. 1048 01:06:16,280 --> 01:06:17,640 I am worth no less than them. 1049 01:06:17,840 --> 01:06:20,360 I went to work 37 years by bus. 1050 01:06:20,560 --> 01:06:22,520 Proof that you're not smart. 1051 01:06:22,720 --> 01:06:25,160 You've been slaving your whole life. 1052 01:06:25,360 --> 01:06:27,400 You were never a profiteer. 1053 01:06:27,600 --> 01:06:30,920 As soon as they show up, our troubles begin. 1054 01:06:31,120 --> 01:06:33,040 We can't give you money. 1055 01:06:33,240 --> 01:06:35,600 We want to put everything in a case. 1056 01:06:35,800 --> 01:06:37,480 Who were you counting on? 1057 01:06:37,680 --> 01:06:39,000 On me ! 1058 01:06:39,200 --> 01:06:40,880 - What do you have? - Pieces ! 1059 01:06:41,080 --> 01:06:42,760 - How much ? - 40! 1060 01:06:42,960 --> 01:06:44,080 You say nothing, do you? 1061 01:06:44,280 --> 01:06:48,280 He is lacking, he is delirious. Go get your cam. 1062 01:06:48,480 --> 01:06:49,760 What is he talking about, Leila? 1063 01:06:49,960 --> 01:06:53,560 It's true. That's why that I called you. 1064 01:06:53,760 --> 01:06:54,720 How many are there? 1065 01:06:54,920 --> 01:06:56,160 40, 1066 01:06:56,360 --> 01:06:59,160 40 pieces. 1067 01:06:59,360 --> 01:07:01,160 Where do you get them from? 1068 01:07:01,360 --> 01:07:02,080 I knew it. 1069 01:07:02,280 --> 01:07:04,760 You had that and we didn't know it? 1070 01:07:04,960 --> 01:07:06,640 Otherwise, you would have taken them from me. 1071 01:07:06,840 --> 01:07:07,880 Oh yes ? 1072 01:07:08,080 --> 01:07:10,120 You saw us struggle so much 1073 01:07:10,320 --> 01:07:11,360 and you didn't say anything? 1074 01:07:11,560 --> 01:07:14,520 It's my woolen stocking in case of a glitch. 1075 01:07:14,720 --> 01:07:16,440 We only have that, glitches! 1076 01:07:16,640 --> 01:07:19,560 Leila, we miss how much, for the store? 1077 01:07:19,760 --> 01:07:21,200 - 60 million. - Manouchehr? 1078 01:07:21,400 --> 01:07:23,640 - I confirm. - Parviz, Farhad... 1079 01:07:23,840 --> 01:07:25,080 See, dad? 1080 01:07:25,280 --> 01:07:28,080 With your pieces we could buy the store. 1081 01:07:28,280 --> 01:07:30,640 You talk, but you don't listen! 1082 01:07:30,840 --> 01:07:34,080 Like that, we would all have a job. 1083 01:07:34,280 --> 01:07:37,360 All our problems would be solved. 1084 01:07:37,840 --> 01:07:41,640 We can all start a family. 1085 01:07:41,840 --> 01:07:44,160 And there, you will be our godfather. 1086 01:07:44,400 --> 01:07:45,840 One shop would suffice. 1087 01:07:46,320 --> 01:07:47,760 These parts are not for that. 1088 01:07:47,960 --> 01:07:50,680 They are for this marriage and I am the godfather. 1089 01:07:50,880 --> 01:07:51,760 Dad... 1090 01:07:51,960 --> 01:07:53,360 Give me a break ! 1091 01:07:53,560 --> 01:07:55,800 If you're not happy, get out! 1092 01:07:56,000 --> 01:07:57,720 - How ? - Give me that ! 1093 01:07:57,920 --> 01:07:58,720 What do I do ? 1094 01:07:58,920 --> 01:08:00,320 It's mine ! It does not concern him! 1095 01:08:00,520 --> 01:08:01,920 Give me that ! 1096 01:08:02,120 --> 01:08:04,480 Take. Do you hear what you're being told? 1097 01:08:04,680 --> 01:08:07,040 Ghardashali would give everything to be in my place. 1098 01:08:07,240 --> 01:08:08,000 He is dumb! 1099 01:08:08,200 --> 01:08:09,760 I'm dumber than him! 1100 01:08:09,960 --> 01:08:11,440 The money, it goes, it comes. 1101 01:08:11,640 --> 01:08:13,720 your father dreams to be received with dignity 1102 01:08:13,920 --> 01:08:16,320 once in his life. 1103 01:08:16,520 --> 01:08:17,560 Mom... 1104 01:08:17,760 --> 01:08:20,960 Your four sons are unemployed. 1105 01:08:21,160 --> 01:08:23,960 It's a steady job they dream. 1106 01:08:24,160 --> 01:08:24,920 Dad, 1107 01:08:25,120 --> 01:08:27,920 your sons have no money, 1108 01:08:28,120 --> 01:08:29,200 neither secu, 1109 01:08:29,400 --> 01:08:33,280 nor the hope of touching one day a retreat. 1110 01:08:33,480 --> 01:08:34,600 Dad... 1111 01:08:36,400 --> 01:08:37,400 Dad, 1112 01:08:38,040 --> 01:08:39,680 look at me. 1113 01:08:40,160 --> 01:08:41,240 My dad, 1114 01:08:42,040 --> 01:08:44,200 you know what I fear? 1115 01:08:44,400 --> 01:08:46,000 I don't want to hurt you. 1116 01:08:46,720 --> 01:08:50,160 I'm afraid they'll be offered 40 pieces 1117 01:08:50,360 --> 01:08:54,040 and let them say that they were theirs. 1118 01:08:54,680 --> 01:08:57,200 Everyone will believe them. 1119 01:08:58,360 --> 01:08:59,560 You know why ? 1120 01:09:00,360 --> 01:09:05,040 Because we don't have heads to offer 40 coins or 50 million, 1121 01:09:05,280 --> 01:09:07,440 when we're broke. 1122 01:09:08,880 --> 01:09:10,040 I assure you. 1123 01:09:11,080 --> 01:09:12,800 He is right. 1124 01:09:13,360 --> 01:09:18,440 We better rent each other suits, 1125 01:09:18,640 --> 01:09:20,600 instead of making such an expensive gift 1126 01:09:20,800 --> 01:09:22,680 that we will be suspected and ridiculed. 1127 01:09:22,880 --> 01:09:25,480 You know that me I don't want to argue with you. 1128 01:09:25,680 --> 01:09:28,200 But you don't see are they leading you on? 1129 01:09:28,840 --> 01:09:30,280 This boat is a ship. 1130 01:09:31,040 --> 01:09:32,360 A liner. 1131 01:09:32,560 --> 01:09:33,600 A vessel, 1132 01:09:34,160 --> 01:09:35,600 a royal vessel. 1133 01:09:46,640 --> 01:09:47,640 What a pity ! 1134 01:09:47,840 --> 01:09:48,960 Dad ! 1135 01:09:49,640 --> 01:09:50,800 Pick it up. 1136 01:09:51,000 --> 01:09:52,600 Alireza, Farhad... 1137 01:09:52,800 --> 01:09:54,160 Calm. 1138 01:09:55,200 --> 01:09:56,000 Dad... 1139 01:09:56,200 --> 01:09:57,880 See if he's breathing. 1140 01:09:58,080 --> 01:09:59,440 My dad. 1141 01:10:00,680 --> 01:10:04,400 Stay on the other side. The performance will be over in 30 minutes. 1142 01:10:10,440 --> 01:10:13,200 The IV ends in 30 minutes. 1143 01:10:16,520 --> 01:10:19,280 You know he is never been to the sea? 1144 01:10:19,480 --> 01:10:21,680 He just said that he was going with Gholam... 1145 01:10:21,880 --> 01:10:23,800 It's bullshit. 1146 01:10:24,000 --> 01:10:26,440 They never took him. 1147 01:10:26,640 --> 01:10:30,440 When you can barely feed your family, you're not going away for the weekend. 1148 01:10:30,920 --> 01:10:34,520 He invents fictitious memories with his cousins, 1149 01:10:34,720 --> 01:10:36,480 to say that it matters to them. 1150 01:10:36,680 --> 01:10:39,640 For the wedding of that motherfucker Bayram, 1151 01:10:39,880 --> 01:10:43,480 dad had his suit cleaned a month before. 1152 01:10:43,680 --> 01:10:46,640 He was watching the mail for the invitation. 1153 01:10:46,840 --> 01:10:48,440 They never sent it. 1154 01:10:48,640 --> 01:10:50,000 He didn't go there. 1155 01:10:50,200 --> 01:10:54,080 But he tells a lot false memories of this marriage. 1156 01:10:54,920 --> 01:11:00,080 He even says that I was there, taking me as a witness. 1157 01:11:00,400 --> 01:11:05,160 For him to be the guest of honor of their party has a very strong meaning. 1158 01:11:05,440 --> 01:11:07,520 Leave him alone. 1159 01:11:08,120 --> 01:11:10,560 Let him do what he wants. 1160 01:11:12,480 --> 01:11:16,680 By begging for their attention, he ended up taking pity on them. 1161 01:11:16,880 --> 01:11:18,440 Not even. 1162 01:11:18,640 --> 01:11:22,760 In his lifetime, that bastard Gholam despised him. 1163 01:11:22,960 --> 01:11:26,640 And in his will he would have it appointed as successor? 1164 01:11:27,320 --> 01:11:29,800 I don't believe it at all to this will. 1165 01:11:30,040 --> 01:11:32,840 But even if there is one, that would mean 1166 01:11:33,040 --> 01:11:36,280 to leave a dead decide our lives. 1167 01:12:08,280 --> 01:12:10,280 What is wrong with you ? 1168 01:12:56,680 --> 01:12:58,120 What are you doing ? 1169 01:13:00,320 --> 01:13:02,440 It can wait, the dishes. 1170 01:13:02,640 --> 01:13:05,120 I wash away your father's piss. 1171 01:13:05,680 --> 01:13:08,560 That'll teach you to want to smoke on the sly. 1172 01:13:10,080 --> 01:13:11,920 Who are you talking to ? 1173 01:13:12,120 --> 01:13:14,120 Does it bother you that your sister smokes? 1174 01:13:14,880 --> 01:13:16,480 And your brothers, it bothered them, 1175 01:13:16,680 --> 01:13:18,920 you are 6 months pregnant at your wedding? 1176 01:13:19,800 --> 01:13:22,440 Alireza, you say nothing to this drag? 1177 01:13:22,640 --> 01:13:25,280 It was you who was pregnant, I have nothing to say to him. 1178 01:13:46,680 --> 01:13:49,640 I no longer know what to do. 1179 01:13:49,880 --> 01:13:50,880 Don't worry. 1180 01:13:51,080 --> 01:13:54,920 Here, you will see even worse than that and you will forget. 1181 01:14:04,360 --> 01:14:05,240 Me ? 1182 01:14:05,440 --> 01:14:06,520 I do not smoke. 1183 01:14:06,720 --> 01:14:07,520 Take. 1184 01:14:07,720 --> 01:14:10,560 smokes little and stop when you can. 1185 01:14:21,760 --> 01:14:22,600 I'm not fine ? 1186 01:14:24,440 --> 01:14:25,200 If it's okay. 1187 01:14:25,600 --> 01:14:26,400 You're sure ? 1188 01:14:27,120 --> 01:14:27,920 Yes. 1189 01:14:28,120 --> 01:14:29,320 You lie ? 1190 01:14:29,520 --> 01:14:30,440 Yes. 1191 01:14:33,960 --> 01:14:35,280 It doesn't matter. 1192 01:14:35,480 --> 01:14:38,840 As long as we don't hit rock bottom, we don't know how to go up. 1193 01:14:41,680 --> 01:14:43,640 Luckily you don't smoke. 1194 01:14:49,840 --> 01:14:51,440 Do you think Oshin is alive? 1195 01:14:52,200 --> 01:14:53,480 Are you trying to join her? 1196 01:14:54,960 --> 01:14:56,520 Without this series, 1197 01:14:56,720 --> 01:15:00,160 we would never have known we had to endure all hardships. 1198 01:15:00,560 --> 01:15:03,000 We don't endure them we overcome them. 1199 01:15:03,400 --> 01:15:07,200 Oshin too, with his thrift store, it lifted them all out of misery. 1200 01:15:07,480 --> 01:15:09,160 You're brats, my brothers. 1201 01:15:09,360 --> 01:15:10,120 For what ? 1202 01:15:10,320 --> 01:15:11,800 Not even screwed up to open a thrift store. 1203 01:15:12,000 --> 01:15:13,320 You said it ! 1204 01:15:22,600 --> 01:15:25,920 I still don't know how we fell so low. 1205 01:15:26,920 --> 01:15:30,280 It's not the future at all I imagined when I was little. 1206 01:15:31,920 --> 01:15:37,040 Me, I understood that growing up, it is, gradually, 1207 01:15:37,280 --> 01:15:40,720 renounce his desires. 1208 01:15:43,880 --> 01:15:46,880 You know the rich all know each other? 1209 01:15:47,080 --> 01:15:48,680 I see it in the box. 1210 01:15:48,880 --> 01:15:49,880 For what ? 1211 01:15:51,200 --> 01:15:52,600 They are few. 1212 01:15:53,480 --> 01:15:57,200 The poor don't know each other, but they recognize each other immediately. 1213 01:15:59,440 --> 01:16:01,440 I do not know maybe. 1214 01:16:04,240 --> 01:16:06,640 You had a suitor who has disappeared... 1215 01:16:07,520 --> 01:16:09,400 - Majid. - That's it. 1216 01:16:09,600 --> 01:16:11,160 Do you know he got divorced? 1217 01:16:11,680 --> 01:16:13,040 So what ? 1218 01:16:13,680 --> 01:16:15,080 Do you still like it? 1219 01:16:16,560 --> 01:16:18,600 I had forgotten its existence. 1220 01:16:18,800 --> 01:16:20,240 Thank God. 1221 01:16:21,080 --> 01:16:21,840 For what ? 1222 01:16:22,040 --> 01:16:24,480 Because he remarried. 1223 01:16:26,040 --> 01:16:27,520 Never two without three. 1224 01:16:27,720 --> 01:16:29,400 He's coming for me. 1225 01:16:29,920 --> 01:16:31,760 He will be trained. 1226 01:16:34,680 --> 01:16:36,760 Why had he left? 1227 01:16:36,960 --> 01:16:39,920 Dad had told him that I was sick. 1228 01:16:40,600 --> 01:16:41,440 Who told you ? 1229 01:16:41,640 --> 01:16:42,600 Majid. 1230 01:16:42,800 --> 01:16:43,640 When ? 1231 01:16:43,840 --> 01:16:45,360 After his divorce. 1232 01:16:45,760 --> 01:16:46,920 Are you in touch? 1233 01:16:47,120 --> 01:16:50,000 He called me once to suggest we meet. 1234 01:16:50,200 --> 01:16:50,960 I said no. 1235 01:16:57,280 --> 01:16:59,440 How could dad do this? 1236 01:17:00,240 --> 01:17:02,800 He wanted me to marry someone from his family. 1237 01:17:03,000 --> 01:17:03,880 Did you agree? 1238 01:17:04,080 --> 01:17:06,960 I didn't have the chance to give my opinion. 1239 01:17:07,520 --> 01:17:08,640 How so ? 1240 01:17:08,840 --> 01:17:14,240 Daddy was trying to charm them for them to send a suitor. 1241 01:17:14,600 --> 01:17:16,840 But none of them wanted me. 1242 01:17:22,400 --> 01:17:24,640 what can i do for us to get better? 1243 01:17:29,600 --> 01:17:30,720 Do you have a magic wand? 1244 01:17:31,640 --> 01:17:33,040 Guess so. 1245 01:17:34,840 --> 01:17:36,720 Invent me a sister. 1246 01:17:37,120 --> 01:17:40,640 Bigger, so I can lean on her. 1247 01:17:42,440 --> 01:17:43,520 And then ? 1248 01:17:43,880 --> 01:17:45,160 And then... 1249 01:17:45,960 --> 01:17:49,680 Bring Manouchehr back to his years high school, where he was so smart. 1250 01:17:51,240 --> 01:17:52,000 That's all ? 1251 01:17:52,200 --> 01:17:55,560 Erase all our troubles, let us forget this period. 1252 01:17:56,000 --> 01:17:57,440 Me or the magic wand? 1253 01:17:57,640 --> 01:17:58,840 You, if you could... 1254 01:17:59,040 --> 01:18:00,840 If I could... 1255 01:18:03,160 --> 01:18:05,920 I would buy a store for each of us. 1256 01:18:07,400 --> 01:18:09,400 And I would make dad our godfather. 1257 01:18:09,600 --> 01:18:11,640 Your wishes are achievable. 1258 01:18:11,840 --> 01:18:12,920 How ? 1259 01:18:13,120 --> 01:18:16,440 We prevent dad from going to the wedding and we buy the store. 1260 01:18:16,640 --> 01:18:18,440 You're crazy ? 1261 01:18:19,080 --> 01:18:21,440 This old man is just coming out of the hospital. 1262 01:18:21,640 --> 01:18:23,920 He passed out for real, this time. 1263 01:18:24,120 --> 01:18:26,040 No, but I'm dreaming! 1264 01:18:26,240 --> 01:18:29,200 You want him to go give the coins to the wedding? 1265 01:18:29,400 --> 01:18:32,120 The coins are his, he does what he wants with it. 1266 01:18:32,640 --> 01:18:35,600 It's the wedding or the shop. 1267 01:18:35,800 --> 01:18:37,800 It's his life or his death. 1268 01:18:38,000 --> 01:18:41,920 Another argument and he's going to attack us. 1269 01:18:42,120 --> 01:18:43,720 It will be up to you to keep it. 1270 01:18:44,280 --> 01:18:45,360 Forget it, Leila. 1271 01:18:45,560 --> 01:18:48,640 I can't let go. And you, you have no right! 1272 01:18:48,840 --> 01:18:51,280 I know like you that's a bad decision. 1273 01:18:51,480 --> 01:18:54,560 But our father always took bad decisions. 1274 01:18:54,960 --> 01:18:56,200 He's a stubborn kid. 1275 01:18:56,600 --> 01:18:58,600 With us, there are only kids. 1276 01:18:58,800 --> 01:19:01,720 Even the old ones. On whom you can rely ? 1277 01:19:01,960 --> 01:19:03,240 If we thwart him, he will die. 1278 01:19:04,160 --> 01:19:05,400 It's your last word ? 1279 01:19:05,600 --> 01:19:07,400 It was also my first. 1280 01:19:07,600 --> 01:19:10,080 Everyone can do what they want. 1281 01:19:10,280 --> 01:19:13,000 Everyone is responsible for their life. 1282 01:19:13,200 --> 01:19:17,760 No one has the right to whine to blackmail others. 1283 01:19:17,960 --> 01:19:20,280 Are you saying that for me? 1284 01:19:21,080 --> 01:19:23,440 Am I crying for myself? 1285 01:19:23,920 --> 01:19:25,440 I asked you to stay and help me. 1286 01:19:25,800 --> 01:19:29,280 If I stay to help you, you have to listen to me. 1287 01:19:30,000 --> 01:19:32,400 If you do like the others, I leave. 1288 01:19:45,840 --> 01:19:46,720 Mom ! 1289 01:19:46,920 --> 01:19:49,680 Warm up my lunch, I have an errand, I'm late. 1290 01:20:03,960 --> 01:20:05,080 Saturday, you were absent. 1291 01:20:05,280 --> 01:20:06,680 I was looking for work. 1292 01:20:06,880 --> 01:20:09,080 The next time, you will lose your allowance. 1293 01:20:09,560 --> 01:20:10,600 All right. 1294 01:20:10,800 --> 01:20:11,960 Your card. 1295 01:20:19,000 --> 01:20:22,160 Ali! Gently, you will fall again. 1296 01:20:24,520 --> 01:20:27,840 Hurry up, mom, it started. 1297 01:20:28,240 --> 01:20:29,440 Come on ! 1298 01:20:33,560 --> 01:20:34,360 Good morning. 1299 01:21:09,920 --> 01:21:12,000 Dad, come out, finally! 1300 01:21:12,200 --> 01:21:12,920 It's what ? 1301 01:21:13,120 --> 01:21:15,000 Bayram sends this for dad. 1302 01:21:15,600 --> 01:21:17,400 There is no water! 1303 01:21:17,600 --> 01:21:21,840 Mom, Leila, turn off the water. We all want to shower. 1304 01:21:22,040 --> 01:21:22,880 Alireza? 1305 01:21:23,080 --> 01:21:25,200 It is too beautiful ! It's for me ? 1306 01:21:25,400 --> 01:21:26,400 Eh yes. 1307 01:21:26,600 --> 01:21:28,000 The class. 1308 01:21:28,200 --> 01:21:31,440 The shirt I promised you. Super-XL. 1309 01:21:31,640 --> 01:21:34,000 Thank you very much it is very nice. 1310 01:21:34,200 --> 01:21:36,720 These shoes, it goes very well with your costume. 1311 01:21:36,920 --> 01:21:37,840 Thank you, Manouchehr. 1312 01:21:38,040 --> 01:21:39,240 My pleasure. 1313 01:21:39,440 --> 01:21:41,440 Watches are fake but they work. 1314 01:21:41,640 --> 01:21:44,280 - Here, Parviz. Take one. - THANKS. 1315 01:21:44,480 --> 01:21:47,040 Those are golden brothers! 1316 01:21:47,240 --> 01:21:48,440 - Manu-knock? - Yes. 1317 01:21:48,640 --> 01:21:50,120 Can I take this? 1318 01:21:50,680 --> 01:21:51,720 I wore it once. 1319 01:21:51,920 --> 01:21:53,440 No big deal, he's hot. 1320 01:21:53,640 --> 01:21:54,480 Take it. 1321 01:21:54,680 --> 01:21:57,360 Parviz, I removed the soles, you should be fine. 1322 01:21:57,560 --> 01:21:59,040 Thank you so much. 1323 01:22:00,120 --> 01:22:02,480 Look at that peach skin! 1324 01:22:02,680 --> 01:22:04,600 Peach or tomato? 1325 01:22:04,800 --> 01:22:09,920 Neither peach nor tomato, it's my little duckling. 1326 01:22:10,120 --> 01:22:12,520 Me, I love duck breast. 1327 01:22:12,720 --> 01:22:14,440 You are beautiful, my dad. 1328 01:22:14,640 --> 01:22:16,800 A real newlywed. 1329 01:22:17,240 --> 01:22:18,640 If you say so. 1330 01:22:18,840 --> 01:22:21,600 I hope this year we will all go together 1331 01:22:21,800 --> 01:22:23,680 on the beautiful beaches of Pattaya. 1332 01:22:23,880 --> 01:22:25,800 I'm counting on you. 1333 01:22:26,000 --> 01:22:28,800 - You took the coins back from Leila? - She's packing a gift. 1334 01:22:29,000 --> 01:22:31,480 Go see if she makes a good one. 1335 01:22:31,680 --> 01:22:32,400 Don't worry. 1336 01:22:32,600 --> 01:22:34,880 Dad, Bayram sent you this. 1337 01:22:35,080 --> 01:22:35,920 Gorgeous. 1338 01:22:36,120 --> 01:22:38,520 Alireza, are you going to the shower or am I going? 1339 01:22:38,720 --> 01:22:40,240 Go ahead, but cut it short. 1340 01:22:40,440 --> 01:22:41,160 I'll be quick. 1341 01:22:41,360 --> 01:22:44,080 A costume chosen by Bayram, 1342 01:22:44,280 --> 01:22:46,560 This is another thing. 1343 01:23:17,360 --> 01:23:20,760 They're so cute ! God bless you. 1344 01:23:21,200 --> 01:23:22,320 Pray. 1345 01:23:22,520 --> 01:23:25,080 Stop it, mom. This is Parviz's meal. 1346 01:23:30,360 --> 01:23:32,240 I will take your picture. 1347 01:23:32,440 --> 01:23:33,920 Get on the two of you. 1348 01:23:34,120 --> 01:23:35,920 Manouchehr, get closer to Alireza. 1349 01:23:36,120 --> 01:23:37,920 Farhad, come over here, you're tall. 1350 01:23:38,120 --> 01:23:38,840 Attention. 1351 01:23:39,040 --> 01:23:41,000 I saw. Line up. Come on, move on. 1352 01:23:41,680 --> 01:23:44,000 Come on, get well. 1353 01:23:44,200 --> 01:23:45,720 I pay attention. 1354 01:23:45,920 --> 01:23:46,800 SO. 1355 01:23:47,000 --> 01:23:48,000 Look at me. 1356 01:23:48,200 --> 01:23:49,000 Alright. 1357 01:23:49,200 --> 01:23:51,560 More to the left. 1358 01:23:52,120 --> 01:23:53,360 I do not want the toilet door. 1359 01:23:53,560 --> 01:23:55,280 Again... 1360 01:23:55,480 --> 01:23:56,480 Alright. 1361 01:23:56,840 --> 01:23:58,400 A... Smile. 1362 01:23:59,040 --> 01:24:00,240 Two... 1363 01:24:00,760 --> 01:24:03,400 My darlings, you are too beautiful. 1364 01:24:05,120 --> 01:24:06,000 Three. 1365 01:24:08,440 --> 01:24:09,640 It's good ? 1366 01:24:11,400 --> 01:24:12,120 Leila, 1367 01:24:12,320 --> 01:24:15,320 daddy is all handsome, take it alone. 1368 01:24:15,880 --> 01:24:17,280 First one with me. 1369 01:24:18,000 --> 01:24:20,320 Parviz, push yourself, I want him to be alone. 1370 01:24:20,520 --> 01:24:22,040 For what ? It's better together. 1371 01:24:22,480 --> 01:24:24,360 He doesn't have a good portrait. 1372 01:24:24,560 --> 01:24:25,920 Are you contradicting me again? 1373 01:24:26,120 --> 01:24:28,280 A portrait for what? 1374 01:24:28,480 --> 01:24:29,360 Go ahead. 1375 01:24:29,880 --> 01:24:33,360 We do not know what the future holds for us. 1376 01:24:34,600 --> 01:24:35,720 It's for the announcement! 1377 01:24:35,920 --> 01:24:38,800 Come on, dad, sit down. 1378 01:24:39,800 --> 01:24:41,280 Farhad, sit down, pee! 1379 01:24:41,480 --> 01:24:43,560 Stopped. It will bring him bad luck. 1380 01:24:44,080 --> 01:24:44,920 Don't take it. 1381 01:24:45,120 --> 01:24:47,760 Death can't be ordered. You will take me too. 1382 01:24:48,400 --> 01:24:49,560 Stop your chariot. 1383 01:24:49,760 --> 01:24:51,680 You, we won't be able to put your photo. 1384 01:24:51,880 --> 01:24:53,240 We'll put a flower. Pushes you. 1385 01:24:55,320 --> 01:24:57,880 Go ahead, Leila. Tonight is different. 1386 01:25:25,240 --> 01:25:27,240 Daddy, I'm the one keeping it or you ? 1387 01:25:27,680 --> 01:25:30,560 When giving gifts, you will give it to Bayram. 1388 01:25:30,960 --> 01:25:31,960 All right. 1389 01:25:34,600 --> 01:25:35,520 Alireza... 1390 01:25:36,080 --> 01:25:36,840 Yes ? 1391 01:25:37,720 --> 01:25:39,720 THANKS. 1392 01:25:39,920 --> 01:25:42,440 Without you, the others wouldn't let me go. 1393 01:25:44,200 --> 01:25:46,120 My darling dad. 1394 01:25:55,800 --> 01:25:58,240 Hello, congratulations. 1395 01:25:58,520 --> 01:26:01,200 I wish them the best. 1396 01:26:02,800 --> 01:26:05,000 Hello how are you ? 1397 01:26:19,920 --> 01:26:23,320 The ladies on the 2nd by the elevator, the gentlemen on the 1st by the stairs. 1398 01:26:23,520 --> 01:26:25,000 Hello, how are you ? 1399 01:26:25,200 --> 01:26:26,920 Welcome. 1400 01:26:27,200 --> 01:26:30,120 What a pleasure to see you! 1401 01:26:30,960 --> 01:26:33,000 Congratulations ! 1402 01:26:38,280 --> 01:26:42,040 Welcome to this wonderful evening. 1403 01:26:42,320 --> 01:26:45,840 I want to hear your applause. 1404 01:26:46,040 --> 01:26:48,000 Also for the ladies. 1405 01:26:55,600 --> 01:26:59,680 What an honor for me to have to announce tonight 1406 01:26:59,880 --> 01:27:03,560 the name of the successor of our late Gholam Jourablou. 1407 01:27:04,160 --> 01:27:05,600 THANKS ! 1408 01:27:05,800 --> 01:27:08,400 That's the atmosphere. 1409 01:27:15,680 --> 01:27:19,160 Again ! I don't want a crash! 1410 01:27:19,360 --> 01:27:21,240 The evening will be long! 1411 01:27:22,960 --> 01:27:24,800 Thank you. 1412 01:27:25,920 --> 01:27:28,480 What a hell of a night! 1413 01:27:28,680 --> 01:27:32,440 This is the fateful moment of the sponsor's presentation. 1414 01:27:33,120 --> 01:27:37,360 On this day, in this hour, in this glorious moment, 1415 01:27:38,120 --> 01:27:39,800 the sponsor's name 1416 01:27:40,000 --> 01:27:43,000 from the family descended of the dynasty of the Jourablou clan, 1417 01:27:43,200 --> 01:27:45,880 according to the wish of the late Gholam, 1418 01:27:46,080 --> 01:27:49,520 will be officially announced. 1419 01:27:50,000 --> 01:27:52,680 It's about sir 1420 01:27:52,880 --> 01:27:55,720 Esmail Jourablou. 1421 01:27:56,320 --> 01:28:00,320 Let go to applause! 1422 01:28:01,080 --> 01:28:06,040 I want to hear you until the end of the night ! 1423 01:28:06,240 --> 01:28:10,320 Again and again, make more noise! 1424 01:28:11,000 --> 01:28:12,520 The class! 1425 01:28:20,000 --> 01:28:21,640 Encourage him! 1426 01:28:21,840 --> 01:28:25,000 Until the end of the night ! 1427 01:28:25,200 --> 01:28:29,240 I want to hear from each of you! 1428 01:28:29,600 --> 01:28:31,840 We congratulate him! 1429 01:28:42,920 --> 01:28:45,280 It does not whistle enough, there! 1430 01:29:17,360 --> 01:29:19,440 Congratulations, my little one. 1431 01:29:21,560 --> 01:29:23,600 Thank you so much. 1432 01:29:25,800 --> 01:29:26,840 Music. 1433 01:29:27,040 --> 01:29:29,200 One two three four... 1434 01:30:16,880 --> 01:30:19,640 Waiting that the orchestra is ready, 1435 01:30:19,840 --> 01:30:23,880 I have the great honor to invite our godfather, 1436 01:30:24,080 --> 01:30:28,160 Mr. Jourablou, as well as the groom, 1437 01:30:28,640 --> 01:30:30,400 to enter the dance. 1438 01:30:30,680 --> 01:30:31,960 Are you ready ? 1439 01:30:32,800 --> 01:30:34,120 You are welcome. 1440 01:30:34,320 --> 01:30:36,680 I can not hear you ! 1441 01:30:38,400 --> 01:30:39,960 THANKS ! 1442 01:30:40,520 --> 01:30:44,320 We have a thunder godfather! 1443 01:30:45,120 --> 01:30:48,320 The orchestra, 1, 2, 3, 4! 1444 01:34:18,960 --> 01:34:20,120 Leila ! 1445 01:34:39,200 --> 01:34:40,280 Stop ! 1446 01:34:44,800 --> 01:34:46,120 Leila, wait! 1447 01:34:50,240 --> 01:34:51,320 Stop ! 1448 01:34:51,520 --> 01:34:54,240 Why did you do that ? It is the shame of our life. 1449 01:34:54,440 --> 01:34:55,880 My brothers are unemployed. 1450 01:34:56,080 --> 01:34:57,960 Give them to me, you scare me! 1451 01:34:58,160 --> 01:35:01,040 What are you afraid of? Your brothers will be thrilled! 1452 01:35:01,240 --> 01:35:05,520 If they find out what you did, they will slaughter you. 1453 01:35:05,720 --> 01:35:08,000 I told you to leave daddy go to this wedding. 1454 01:35:08,200 --> 01:35:09,960 He is there ! 1455 01:35:10,160 --> 01:35:11,560 Like that, it's worse than anything! 1456 01:35:11,960 --> 01:35:13,800 I didn't want him to go. 1457 01:35:14,000 --> 01:35:15,000 It's his ! 1458 01:35:15,200 --> 01:35:16,400 It comes back to us! 1459 01:35:16,600 --> 01:35:19,600 don't get tired, I don't have the parts here! 1460 01:35:19,800 --> 01:35:22,280 Stop being a sissy, go back there, 1461 01:35:22,480 --> 01:35:24,800 take it upon yourself to save your brothers from poverty. 1462 01:35:25,000 --> 01:35:27,440 I won't go anywhere without the parts. 1463 01:35:27,640 --> 01:35:30,880 Bayram just wants make us pay for this party! 1464 01:35:31,080 --> 01:35:34,360 It was planned like this, it doesn't concern us. 1465 01:35:34,840 --> 01:35:36,120 Me, it looks at me. 1466 01:35:36,320 --> 01:35:37,160 I won't give them away. 1467 01:35:37,360 --> 01:35:39,160 What am I going to say? 1468 01:35:39,360 --> 01:35:42,960 Nothing, go back, that's all. They have no choice. 1469 01:35:43,160 --> 01:35:46,320 We give them the parts and we'll take them back later. 1470 01:35:46,520 --> 01:35:47,480 How ? 1471 01:35:47,680 --> 01:35:49,120 begging them, 1472 01:35:49,320 --> 01:35:52,240 threatening them, cursing them, whatever you want. 1473 01:35:52,440 --> 01:35:55,120 They are afraid of nothing because they believe in nothing. 1474 01:35:55,320 --> 01:35:57,640 Go ahead, don't get worse the situation of our brothers. 1475 01:35:57,840 --> 01:36:00,320 You want me to go see daddy and them to be humiliated? 1476 01:36:00,520 --> 01:36:02,280 Dad is the godfather. 1477 01:36:02,480 --> 01:36:04,000 Everyone must obey him. 1478 01:36:04,200 --> 01:36:08,640 Tell him to announce that he deletes the tradition of gifts. 1479 01:36:08,840 --> 01:36:12,960 Dad cares more for them than for us. He's not going to scuttle their marriage. 1480 01:36:13,160 --> 01:36:14,040 Are you going, 1481 01:36:14,240 --> 01:36:16,280 you look Bayram in the eyes and you tell him 1482 01:36:16,480 --> 01:36:18,520 to pay for our gift out of pocket. 1483 01:36:18,880 --> 01:36:19,920 What if he refuses? 1484 01:36:20,120 --> 01:36:22,200 He will be faced with a fait accompli. 1485 01:36:22,400 --> 01:36:23,560 Overcome your fear. 1486 01:36:23,760 --> 01:36:27,120 Talk to him firmly, you'll see that he will eat out of your hand. 1487 01:36:29,400 --> 01:36:31,520 It's not for me. I am coming with you. 1488 01:36:31,880 --> 01:36:33,000 Go back! 1489 01:36:57,720 --> 01:37:00,680 When it's less than 500, you complete it. 1490 01:37:00,880 --> 01:37:03,400 - And you double the coins. - Heard. 1491 01:37:06,040 --> 01:37:07,560 - How much ? - Half a piece. 1492 01:37:08,680 --> 01:37:10,640 A piece to M. Bapiri. 1493 01:37:10,840 --> 01:37:11,720 Thank you so much. 1494 01:37:11,920 --> 01:37:14,680 Give Hassan 500, 1495 01:37:18,240 --> 01:37:19,960 - How are you ? - What are you doing here ? 1496 01:37:20,840 --> 01:37:21,840 What is all this? 1497 01:37:22,640 --> 01:37:24,480 As in all marriages. 1498 01:37:24,680 --> 01:37:25,720 That's to say ? 1499 01:37:27,200 --> 01:37:30,040 We inflate the little gifts for the announcement effect. 1500 01:37:30,800 --> 01:37:32,880 Thanks for doing it for us too. 1501 01:37:33,480 --> 01:37:34,480 You laugh ? 1502 01:37:34,680 --> 01:37:35,760 I swear to you, no. 1503 01:37:35,960 --> 01:37:38,280 Get out of there, so we can talk. 1504 01:37:51,360 --> 01:37:52,840 What is happening ? 1505 01:37:53,040 --> 01:37:54,960 We count on you. 1506 01:37:55,200 --> 01:37:57,280 We have invited you to be able to count on you. 1507 01:37:57,480 --> 01:37:58,880 - We don't have any coins. - What ? 1508 01:37:59,080 --> 01:38:00,840 We don't have any parts. 1509 01:38:01,200 --> 01:38:02,200 Is this a joke? 1510 01:38:02,400 --> 01:38:03,880 You give well to others. 1511 01:38:04,080 --> 01:38:08,240 Nothing at all. They return it to me in the room. 1512 01:38:08,440 --> 01:38:10,240 Come see, I can't hear you. 1513 01:38:15,400 --> 01:38:17,520 - Tell me. - We didn't make it. 1514 01:38:17,720 --> 01:38:19,080 I just spoke to your father. 1515 01:38:19,280 --> 01:38:21,440 - So what ? - He said you had 40 coins. 1516 01:38:21,640 --> 01:38:23,320 I assure you that I have nothing. 1517 01:38:23,520 --> 01:38:25,480 It's not the moment. Give, I will count. 1518 01:38:25,680 --> 01:38:27,280 I swear I don't have them. 1519 01:38:27,480 --> 01:38:30,440 I told your father to accept only if he could. 1520 01:38:30,640 --> 01:38:32,200 I didn't force it. 1521 01:38:32,400 --> 01:38:34,280 You just made her dream. 1522 01:38:38,640 --> 01:38:41,440 Give me 35, I'll announce 40, 1523 01:38:41,640 --> 01:38:44,560 Be nice, do it yourself the gift on our behalf. 1524 01:38:44,760 --> 01:38:45,680 I am going to see him. 1525 01:38:45,880 --> 01:38:48,440 My father must know nothing. Help us. 1526 01:38:48,640 --> 01:38:52,680 And my reputation? I counted on you to pay for the room. 1527 01:38:52,880 --> 01:38:54,400 You didn't have to come here. 1528 01:38:54,840 --> 01:38:57,560 I would have married my only son in a parking lot, like you? 1529 01:38:57,760 --> 01:38:59,560 What do you want to do ? 1530 01:38:59,760 --> 01:39:02,760 You are faced with a fait accompli, you have no choice. 1531 01:39:02,960 --> 01:39:05,520 Idiot, it's you who are before the fait accompli. 1532 01:39:05,720 --> 01:39:08,760 You marry your son, my father was named godfather. 1533 01:39:08,960 --> 01:39:11,240 Ghardashali is there with 50 pieces. 1534 01:39:11,440 --> 01:39:13,200 In his pocket ? 1535 01:39:13,400 --> 01:39:15,320 By check. You know what it is ? 1536 01:39:15,520 --> 01:39:17,040 That wretch from Ghardashali? 1537 01:39:17,240 --> 01:39:19,880 Less shabby than you. He's not screwing up the wedding. 1538 01:39:20,320 --> 01:39:22,200 My father is the godfather. 1539 01:39:22,400 --> 01:39:25,920 Don't make me tell him to cancel wedding gifts. 1540 01:39:26,440 --> 01:39:29,040 Its a threat ? 1541 01:39:29,560 --> 01:39:30,640 If you want. 1542 01:39:33,520 --> 01:39:37,280 By accepting my offer, your father signed up before a notary 1543 01:39:37,480 --> 01:39:39,000 to give away 40 pieces. 1544 01:39:39,200 --> 01:39:43,120 I will do you the favor not to file a complaint. 1545 01:39:43,600 --> 01:39:48,320 So lay low, eat and go back to your hovel. 1546 01:39:48,520 --> 01:39:51,160 He is 80 years old, he is sick, you can't do that to him. 1547 01:39:51,360 --> 01:39:53,840 You whiny asshole, 1548 01:39:54,040 --> 01:39:57,560 when you can, you threaten and after, you come crying? 1549 01:39:57,760 --> 01:40:00,040 It's true, everything they say about you. 1550 01:40:00,240 --> 01:40:03,200 Bunch of layabouts, morons, to starve! 1551 01:40:03,560 --> 01:40:05,640 You want to spoil the party. 1552 01:40:05,840 --> 01:40:08,600 who wants to spoil my son's party? 1553 01:40:08,800 --> 01:40:10,400 The son of Esmail the crevard? 1554 01:40:13,840 --> 01:40:17,440 My brothers won't listen to you like me. 1555 01:40:17,640 --> 01:40:20,440 Come tell your brothers to ruin my son's wedding. 1556 01:40:20,640 --> 01:40:21,360 Come on ! 1557 01:40:23,200 --> 01:40:26,640 Cousin, I've been begging you for an hour. 1558 01:40:27,320 --> 01:40:30,360 Shut up. Go tell them to ruin the party. 1559 01:40:30,560 --> 01:40:32,640 Who were you counting on to ruin it? 1560 01:40:32,840 --> 01:40:35,920 Your degenerate brothers or your stupid dad? 1561 01:40:36,680 --> 01:40:40,040 Even tying me down both legs and one arm, 1562 01:40:40,240 --> 01:40:41,960 I kill all four of you. 1563 01:40:42,160 --> 01:40:44,800 You want me to eject your father kicking? 1564 01:40:45,000 --> 01:40:47,000 That I make you put on all fours 1565 01:40:47,200 --> 01:40:49,680 to seat Ghardashali on your back? 1566 01:40:49,880 --> 01:40:51,240 You want ? 1567 01:40:54,320 --> 01:40:57,920 If only one of you moans tonight, 1568 01:40:58,120 --> 01:41:01,120 I transform you all in meat 1569 01:41:01,320 --> 01:41:04,000 that I feed my son for his marriage. 1570 01:41:29,760 --> 01:41:31,720 DJ! Cut ! 1571 01:43:15,840 --> 01:43:17,560 So here come 1572 01:43:17,760 --> 01:43:21,160 the long-awaited moment of gifts, with a slight change. 1573 01:43:22,080 --> 01:43:24,000 Fortunately, nowadays, 1574 01:43:24,200 --> 01:43:28,120 everything is settled through dialogue. 1575 01:43:28,680 --> 01:43:31,880 At the sponsor's request, 1576 01:43:32,080 --> 01:43:34,880 Mr. Esmail Jourablou, 1577 01:43:35,240 --> 01:43:39,560 the first gift will be offered by Mr. Ghardashali Jourablou. 1578 01:43:40,720 --> 01:43:44,160 Esmail remains our guest of honor in the room, 1579 01:43:44,360 --> 01:43:46,120 alongside his sons. 1580 01:43:46,960 --> 01:43:48,320 But... 1581 01:43:48,800 --> 01:43:50,120 I present, 1582 01:43:50,680 --> 01:43:54,800 in this evening, in this hour, in this glorious moment 1583 01:43:55,000 --> 01:43:56,840 the sponsor's name, 1584 01:43:57,080 --> 01:44:00,160 the successor of the late Gholam, 1585 01:44:00,360 --> 01:44:03,920 Mr. Ghardashali Jourablou! 1586 01:44:58,480 --> 01:44:59,640 Congratulations 1587 01:44:59,840 --> 01:45:02,520 for your applause and your energy. 1588 01:45:06,240 --> 01:45:08,000 The first gift 1589 01:45:08,200 --> 01:45:09,720 that of the godfather, 1590 01:45:09,920 --> 01:45:13,560 Mr. Ghardashali Jourablou. 1591 01:45:13,760 --> 01:45:15,160 70 million tomans. 1592 01:45:15,960 --> 01:45:19,480 The equivalent of 50 gold coins. 1593 01:45:19,680 --> 01:45:22,600 May he be blessed! 1594 01:45:22,800 --> 01:45:24,200 THANKS ! 1595 01:45:27,880 --> 01:45:29,560 It's good ! 1596 01:46:00,680 --> 01:46:01,920 Why are you closing? 1597 01:46:02,120 --> 01:46:03,560 Wait, Esmail. 1598 01:46:03,760 --> 01:46:05,280 Don't close. 1599 01:46:05,480 --> 01:46:07,480 Come, please. 1600 01:46:07,680 --> 01:46:10,360 I'll make you a good tea, 1601 01:46:10,560 --> 01:46:12,840 take your opium, you'll be fine. 1602 01:46:13,040 --> 01:46:14,280 Come. 1603 01:46:20,640 --> 01:46:23,880 In 2 days the price of the gold coin increased by 200,000, 1604 01:46:24,240 --> 01:46:26,160 - How much did you sell? - 1,4 million. 1605 01:46:26,360 --> 01:46:27,680 What time do we get up? 1606 01:46:27,880 --> 01:46:29,640 Wake me up at 7 a.m. 1607 01:46:29,840 --> 01:46:32,840 Were you all in on it? 1608 01:46:33,040 --> 01:46:36,760 Manouchehr sleeps there because he sold his apartment. 1609 01:46:37,600 --> 01:46:41,400 Farhad sold his car, he receives the money at 8 o'clock. 1610 01:46:41,600 --> 01:46:43,720 At 10 a.m., we sign the shop. 1611 01:46:43,920 --> 01:46:47,080 And they tell me nothing? Why did you bring me into this? 1612 01:46:47,280 --> 01:46:49,920 Without you, it wouldn't have worked. 1613 01:46:50,120 --> 01:46:52,320 You did it all yourself. 1614 01:46:52,520 --> 01:46:53,840 With your help. 1615 01:46:54,040 --> 01:46:55,720 I got screwed. 1616 01:46:55,920 --> 01:46:59,360 If it were up to me, you would have could not buy the store. 1617 01:46:59,560 --> 01:47:01,920 Alireza, you were perfect. 1618 01:47:02,200 --> 01:47:05,000 In your place, I would have had a heart attack. 1619 01:47:05,200 --> 01:47:06,560 - Not true ? - Whether. 1620 01:47:06,760 --> 01:47:08,640 Why didn't you tell me? 1621 01:47:08,840 --> 01:47:12,120 We told you, you refused. We did not insist. 1622 01:47:12,320 --> 01:47:15,480 What's bothering you? You did very well. 1623 01:47:15,680 --> 01:47:17,120 Enough to ? 1624 01:47:17,320 --> 01:47:19,120 Do you take me for a fool? 1625 01:47:19,320 --> 01:47:22,560 He is right. you weren't supposed to know what was going on. 1626 01:47:22,760 --> 01:47:24,640 We thought, you executed. 1627 01:47:24,840 --> 01:47:25,960 And you did it well. 1628 01:47:26,160 --> 01:47:28,200 Did you think for me? 1629 01:47:28,800 --> 01:47:30,600 You better tell us 1630 01:47:30,800 --> 01:47:33,000 what name do we sign the promise of sale. 1631 01:47:33,200 --> 01:47:35,480 The same person must sign the sale. 1632 01:47:36,000 --> 01:47:39,360 Of course, in dad's name, if we dare to look him in the face. 1633 01:47:39,560 --> 01:47:41,560 For him to resell it at the first hitch? 1634 01:47:41,760 --> 01:47:43,600 Or give it to Bayram. 1635 01:47:43,800 --> 01:47:45,480 It is Leila who signs. 1636 01:47:45,760 --> 01:47:47,040 "Leila & Frères" is pretty. 1637 01:47:47,240 --> 01:47:51,000 It's not my shop. It's up to one of you to sign. 1638 01:47:51,200 --> 01:47:52,280 Which ? 1639 01:47:52,480 --> 01:47:53,240 Vote. 1640 01:47:53,440 --> 01:47:56,560 Farhad has his brains in his biceps, 1641 01:47:56,760 --> 01:47:58,040 we pass. 1642 01:47:58,720 --> 01:48:03,400 Parviz is too big. He can crash at any time. 1643 01:48:03,600 --> 01:48:04,400 We also pass. 1644 01:48:04,600 --> 01:48:05,800 You are a thief. 1645 01:48:06,000 --> 01:48:07,760 You'll end up getting busted. 1646 01:48:07,960 --> 01:48:10,120 - We pass too. - Alireza remains. 1647 01:48:10,320 --> 01:48:11,800 I am for. 1648 01:48:12,000 --> 01:48:13,360 It seems logical. 1649 01:48:14,080 --> 01:48:14,960 Leila, what are you saying? 1650 01:48:15,160 --> 01:48:16,480 I refrain. 1651 01:48:16,680 --> 01:48:18,480 - Who are you voting for? - I'm not saying that. 1652 01:48:18,680 --> 01:48:20,080 - You have to. - And you ? 1653 01:48:20,280 --> 01:48:22,920 I don't vote but you, you don't vote for me. 1654 01:48:23,120 --> 01:48:24,480 Not anymore. 1655 01:48:24,680 --> 01:48:26,120 And why ? 1656 01:48:27,240 --> 01:48:28,200 You are a coward. 1657 01:48:28,680 --> 01:48:30,400 That's why you're screaming. 1658 01:48:30,600 --> 01:48:32,560 We haven't told you anything and you get excited on your own. 1659 01:48:33,160 --> 01:48:34,640 I made you stay 1660 01:48:34,840 --> 01:48:37,480 to get you out of shit, shabby. 1661 01:48:37,680 --> 01:48:39,360 But you want understand nothing. 1662 01:48:39,560 --> 01:48:43,120 Who fucked everyone in shit tonight? 1663 01:48:43,320 --> 01:48:46,160 How dare you defend your filthy father in front of me? 1664 01:48:46,360 --> 01:48:49,040 You make me ashamed. 1665 01:48:49,240 --> 01:48:52,400 You have humiliated so much this naive old man 1666 01:48:52,600 --> 01:48:56,520 that he will not forget until his death what he went through tonight. 1667 01:48:56,720 --> 01:48:58,920 Do you see him? And them, then? 1668 01:48:59,120 --> 01:49:03,680 Because of you, there is no longer the less attachment between them. 1669 01:49:03,880 --> 01:49:05,960 They live together by force. 1670 01:49:06,160 --> 01:49:07,360 I'm not responsible. 1671 01:49:07,560 --> 01:49:11,280 They are there, they know parents better than you. 1672 01:49:11,480 --> 01:49:15,560 They don't show up every 8 years being in a hurry to leave. 1673 01:49:15,760 --> 01:49:18,320 The parents may be senile, 1674 01:49:18,840 --> 01:49:21,120 But, tonight, I saw it with my eyes. 1675 01:49:21,360 --> 01:49:24,960 I had proof that the cause of their misfortune to all, it is you. 1676 01:49:56,000 --> 01:49:59,480 Also sign the three pages of this copy. 1677 01:50:06,280 --> 01:50:07,680 Congratulation. 1678 01:50:07,880 --> 01:50:09,160 - THANKS. - You are welcome. 1679 01:50:09,360 --> 01:50:12,360 Thank you for everything. 1680 01:50:12,560 --> 01:50:14,000 This is for you. 1681 01:50:14,600 --> 01:50:16,280 So, the owner! 1682 01:50:16,480 --> 01:50:17,600 Alireza... 1683 01:50:17,960 --> 01:50:21,360 - Thank you so much. - You're welcome, pass me an envelope. 1684 01:50:23,760 --> 01:50:24,520 So. 1685 01:50:24,720 --> 01:50:26,480 Congratulation. 1686 01:50:26,680 --> 01:50:27,680 Yours ! 1687 01:50:27,880 --> 01:50:29,480 See you tonight. 1688 01:50:39,960 --> 01:50:41,040 Good evening. 1689 01:50:45,520 --> 01:50:46,800 Are you already there? 1690 01:50:47,800 --> 01:50:49,920 You should have waited a few days. 1691 01:50:57,320 --> 01:50:59,160 He still hasn't come out? 1692 01:51:00,560 --> 01:51:01,640 Dad ? 1693 01:51:02,280 --> 01:51:04,680 Mom says he hasn't eaten, nor took his meds, 1694 01:51:04,880 --> 01:51:06,960 he didn't even go to the bathroom. 1695 01:51:07,800 --> 01:51:09,240 Did anything happen to him? 1696 01:51:09,440 --> 01:51:11,440 No, I hear his lighter. 1697 01:51:11,920 --> 01:51:13,760 Thank you, Ali. 1698 01:51:13,960 --> 01:51:16,040 Stop adding more, mom. 1699 01:51:16,240 --> 01:51:17,320 Dad... 1700 01:51:17,520 --> 01:51:20,360 That you did to your father last night, 1701 01:51:20,560 --> 01:51:23,160 nobody would to his worst enemy. 1702 01:51:23,360 --> 01:51:26,560 Soon you won't know how thank us for what we have done. 1703 01:51:27,400 --> 01:51:29,040 We didn't do anything wrong. 1704 01:51:29,240 --> 01:51:32,280 We have a shop in a great mall. 1705 01:51:33,440 --> 01:51:36,400 It's where I work. 1706 01:51:36,600 --> 01:51:38,040 It's not just anything. 1707 01:51:38,240 --> 01:51:41,400 We didn't buy it just with your parts. 1708 01:51:41,600 --> 01:51:44,040 We put everything we had. 1709 01:51:44,240 --> 01:51:46,920 Come see her tomorrow. If you don't like it, we'll... 1710 01:51:47,400 --> 01:51:49,960 Are you done talking bullshit? 1711 01:51:50,160 --> 01:51:52,720 What next ? Come on, come in. 1712 01:51:52,920 --> 01:51:55,240 Come on, he's got nothing. Between. 1713 01:52:03,360 --> 01:52:05,400 Dad, don't listen to them. 1714 01:52:05,600 --> 01:52:07,080 It was I who signed. 1715 01:52:07,280 --> 01:52:08,680 I have the deed. 1716 01:52:09,000 --> 01:52:13,680 I'll take you there tomorrow. If you like it, it will be yours. 1717 01:52:14,440 --> 01:52:19,080 If you don't like it, I cancel the sale immediately. 1718 01:52:19,560 --> 01:52:21,760 I buy your parts and I give them back to you. 1719 01:52:23,080 --> 01:52:25,240 But come and see her first. 1720 01:52:28,400 --> 01:52:29,600 Dad ? 1721 01:52:41,120 --> 01:52:42,640 Come on, dad. 1722 01:52:43,240 --> 01:52:44,840 This will be our store. 1723 01:52:46,600 --> 01:52:47,960 Exactly there. 1724 01:52:49,840 --> 01:52:50,920 Look at. 1725 01:52:52,320 --> 01:52:53,200 It's here. 1726 01:53:04,960 --> 01:53:07,480 Wait, dad, I'll explain. 1727 01:53:07,680 --> 01:53:11,000 Buying from this store is a very good decision. 1728 01:53:11,960 --> 01:53:14,080 I tell you that, 1729 01:53:14,280 --> 01:53:18,840 as i swear to you that I knew nothing about marriage. 1730 01:53:19,640 --> 01:53:22,040 This mall works so well 1731 01:53:22,240 --> 01:53:25,000 they are transforming this space in shops. 1732 01:53:25,680 --> 01:53:27,800 We will have the best. 1733 01:53:28,000 --> 01:53:30,160 It will be 2,5 m by 3,5, 1734 01:53:30,360 --> 01:53:32,680 The storefront will be 3,5, 1735 01:53:32,960 --> 01:53:36,280 It will start right there. 1736 01:53:36,480 --> 01:53:40,320 1, 2, 3,.. She'll go all the way. 1737 01:53:40,520 --> 01:53:41,880 All that... 1738 01:53:42,480 --> 01:53:43,480 Pardon. 1739 01:53:45,040 --> 01:53:47,600 And in this sense, 2,5 m, 1740 01:53:47,800 --> 01:53:49,840 it goes to the hallway we took. 1741 01:53:50,040 --> 01:53:51,000 You saw it. 1742 01:53:51,200 --> 01:53:55,560 Next to two of the best stores. It is very well located. 1743 01:53:55,760 --> 01:53:57,360 It's in high demand. 1744 01:53:57,560 --> 01:54:01,560 We got it thanks to Leila and Parviz who work there. 1745 01:54:02,200 --> 01:54:06,360 Forget everything you see the noises you hear. 1746 01:54:06,560 --> 01:54:09,640 In three months, you won't come back. 1747 01:54:09,840 --> 01:54:13,640 Come spend a day here with me, you'll see. 1748 01:54:13,840 --> 01:54:14,880 Dad... 1749 01:54:15,080 --> 01:54:17,880 We are going to work hard all 4, 1750 01:54:18,080 --> 01:54:19,920 We're going to give you a smack... 1751 01:54:21,320 --> 01:54:23,040 Good for you. 1752 01:54:24,080 --> 01:54:25,480 I'll see you in court. 1753 01:54:26,240 --> 01:54:28,160 What court, dad? 1754 01:54:28,360 --> 01:54:31,760 Conceived that it is a building plot. 1755 01:54:31,960 --> 01:54:35,080 You trust in my economic intuition? 1756 01:54:35,280 --> 01:54:38,400 You saved those coins for the future of your children? 1757 01:54:38,600 --> 01:54:39,640 This is the future. 1758 01:54:39,840 --> 01:54:41,600 I don't want children like you. 1759 01:54:42,040 --> 01:54:44,720 Alireza, I trusted you. 1760 01:54:44,920 --> 01:54:47,120 It was the worst mistake of my life. 1761 01:54:48,600 --> 01:54:52,400 You took away my crown to buy toilets? 1762 01:54:52,840 --> 01:54:55,640 Give me back my coins right away ! 1763 01:54:55,840 --> 01:54:58,000 Leila works there, it's embarrassing. Listen... 1764 01:54:58,200 --> 01:54:59,360 I don't listen! 1765 01:54:59,560 --> 01:55:01,280 I took out a mortgage. 1766 01:55:01,480 --> 01:55:03,600 If I don't give them back you will all be on the street. 1767 01:55:04,040 --> 01:55:05,080 A mortgage ? 1768 01:55:05,920 --> 01:55:08,720 I got the parts against the house mortgage. 1769 01:55:08,920 --> 01:55:10,600 You humiliate me again. 1770 01:55:10,800 --> 01:55:12,960 Shouldn't have kids! 1771 01:55:13,160 --> 01:55:15,720 Stop yelling, we're being watched! Old fool! 1772 01:55:15,920 --> 01:55:16,800 Shut up ! 1773 01:55:17,840 --> 01:55:19,480 - I made you... - Calm down. 1774 01:55:20,640 --> 01:55:23,200 I fed you, raised you. 1775 01:55:23,400 --> 01:55:25,480 Screw you. 1776 01:55:26,360 --> 01:55:29,160 Why should I maintain at 40? 1777 01:55:29,480 --> 01:55:32,160 - Why should I? - Calm down. 1778 01:55:33,640 --> 01:55:34,800 My parts! 1779 01:55:35,560 --> 01:55:36,600 All right ! 1780 01:55:38,000 --> 01:55:39,600 He will feel unwell. 1781 01:55:40,000 --> 01:55:40,880 Dad ! 1782 01:55:41,080 --> 01:55:42,040 He leaves ! 1783 01:55:42,840 --> 01:55:44,120 Call! 1784 01:55:46,240 --> 01:55:47,680 I beg your pardon. 1785 01:55:49,720 --> 01:55:51,320 Bring sugar. 1786 01:55:52,080 --> 01:55:53,840 Call an ambulance. 1787 01:55:54,120 --> 01:55:55,120 Some water ! 1788 01:55:58,560 --> 01:55:59,560 Dad ! 1789 01:56:06,880 --> 01:56:08,680 Speak ! 1790 01:56:08,920 --> 01:56:10,160 Pass me that! 1791 01:56:17,880 --> 01:56:19,200 I'm exhausted. 1792 01:56:21,160 --> 01:56:23,000 I really can't anymore. 1793 01:56:23,200 --> 01:56:25,400 Not at all... 1794 01:56:27,080 --> 01:56:29,240 Everything increases. 1795 01:56:29,680 --> 01:56:32,600 It can get even worse than that. 1796 01:56:33,080 --> 01:56:35,080 Before it increases again, 1797 01:56:35,280 --> 01:56:38,480 we have to return the shop and give him back his coins. 1798 01:56:41,880 --> 01:56:44,520 I will have to pass over my body 1799 01:56:44,880 --> 01:56:46,440 to make the shop. 1800 01:56:49,400 --> 01:56:52,280 You know why is he in this condition? 1801 01:56:52,480 --> 01:56:56,160 He mortgaged the house to borrow the parts. 1802 01:57:00,400 --> 01:57:01,240 Who told you that ? 1803 01:57:02,000 --> 01:57:03,160 Him. 1804 01:57:04,880 --> 01:57:07,480 - It's not possible. - Well yes. 1805 01:57:07,920 --> 01:57:10,640 If he hadn't done that, he wouldn't be there. 1806 01:57:34,800 --> 01:57:37,840 Leila didn't see the scene what dad did to us. 1807 01:57:38,040 --> 01:57:41,200 He's stubborn because we did it get off the stage. 1808 01:57:41,400 --> 01:57:43,560 He's not stubborn, he's in the hospital. 1809 01:57:43,760 --> 01:57:47,120 Not to mention Leila, between us, 1810 01:57:47,320 --> 01:57:50,480 I would never have believed that Bayram would do the same to dad. 1811 01:57:50,680 --> 01:57:52,960 Me too, I find it hard to believe. 1812 01:57:53,160 --> 01:57:55,920 Leila couldn't know That bastard would do that. 1813 01:57:56,120 --> 01:57:59,560 You think if she had known that Bayram would bring him down, 1814 01:57:59,760 --> 01:58:01,480 didn't she take the coins? 1815 01:58:02,720 --> 01:58:04,960 If we don't give them back, we lose the house. 1816 01:58:05,400 --> 01:58:07,920 We'll give them back, of course. 1817 01:58:08,360 --> 01:58:09,560 Working at the store. 1818 01:58:09,760 --> 01:58:11,360 Bad luck will happen to him. 1819 01:58:12,360 --> 01:58:15,440 If anything happens to him, you will see me no more. 1820 01:58:16,880 --> 01:58:18,080 Too bad. 1821 01:58:20,120 --> 01:58:23,480 Do you think he'll let go? He will persist until he dies. 1822 01:58:24,720 --> 01:58:25,800 Let him die. 1823 01:58:29,280 --> 01:58:32,760 For once in his life, he has found money at the right time. 1824 01:58:32,960 --> 01:58:35,760 Instead of leaving Bayram the racketeer, 1825 01:58:35,960 --> 01:58:38,280 we took it to make good use of it. 1826 01:58:38,480 --> 01:58:41,120 You call those bitches make good use of? 1827 01:58:41,320 --> 01:58:42,760 Imagine it's a loan. 1828 01:58:42,960 --> 01:58:44,400 He will die. 1829 01:58:45,160 --> 01:58:46,440 He was dishonored. 1830 01:58:46,640 --> 01:58:49,000 His house is at stake. He can no longer breathe. 1831 01:58:49,200 --> 01:58:50,720 Imagine he gave it to Bayram. 1832 01:58:50,920 --> 01:58:52,920 He wouldn't be in intensive care. 1833 01:58:53,120 --> 01:58:55,120 And we wouldn't have a store. 1834 01:58:55,320 --> 01:58:57,840 Dad cursed this shop. 1835 01:58:58,040 --> 01:59:00,440 We can't make a profit. 1836 01:59:00,640 --> 01:59:01,600 Parviz? 1837 01:59:01,800 --> 01:59:04,400 I have been his son for 50 years. 1838 01:59:04,600 --> 01:59:06,200 A half-century. 1839 01:59:06,400 --> 01:59:08,800 If he takes this path, 1840 01:59:09,000 --> 01:59:11,720 he will go all the way. 1841 01:59:11,920 --> 01:59:13,240 Alireza is right. 1842 01:59:13,720 --> 01:59:16,760 He will do his circus until you die. 1843 01:59:17,200 --> 01:59:19,120 As long as the case takes, 1844 01:59:19,320 --> 01:59:22,440 we will have lost dad, the house, everything. 1845 01:59:23,760 --> 01:59:25,760 At what price are we going to start a business? 1846 01:59:26,440 --> 01:59:29,400 There's a long waiting list for these shops, 1847 01:59:29,600 --> 01:59:31,880 At what price are we going to lose this opportunity? 1848 01:59:32,080 --> 01:59:34,040 At the cost of our roof. 1849 01:59:35,880 --> 01:59:38,800 At the cost of our father's life. 1850 01:59:39,000 --> 01:59:41,600 But for you, it is worth nothing. 1851 01:59:43,320 --> 01:59:44,440 Manouchehr... 1852 01:59:48,560 --> 01:59:49,720 are you going to say anything? 1853 01:59:49,920 --> 01:59:51,840 I have nothing to say that pleases you. 1854 01:59:53,960 --> 01:59:55,760 Say anyway. 1855 01:59:55,960 --> 01:59:58,000 For a trade become lucrative, 1856 01:59:58,200 --> 01:59:59,760 it takes time and capital. 1857 01:59:59,960 --> 02:00:01,040 We don't have either. 1858 02:00:01,240 --> 02:00:05,480 This shop is a capital, although it remained closed. 1859 02:00:05,680 --> 02:00:09,760 Even if we lost the house, which will not happen. 1860 02:00:11,000 --> 02:00:12,720 If he had given the coins in Bayram, 1861 02:00:12,920 --> 02:00:14,680 how would he have made them? 1862 02:00:14,880 --> 02:00:15,840 We will do the same. 1863 02:00:17,680 --> 02:00:20,880 He borrowed them without thinking of how to return them. 1864 02:00:21,080 --> 02:00:24,280 He just wanted get on this platform. 1865 02:00:24,480 --> 02:00:26,920 In this family, we are capable of the worst. 1866 02:00:27,120 --> 02:00:29,600 If we lose the house, we all become homeless. 1867 02:00:29,800 --> 02:00:32,440 The potential of the store is incomparable. 1868 02:00:32,640 --> 02:00:35,400 Thanks to her, each of you can buy his house. 1869 02:00:35,600 --> 02:00:37,360 We do this for us. 1870 02:00:37,560 --> 02:00:39,440 We also put our money. 1871 02:00:39,640 --> 02:00:42,240 So our opinion must also count. 1872 02:00:42,440 --> 02:00:43,280 We vote. 1873 02:00:43,720 --> 02:00:45,120 We vote? 1874 02:00:48,480 --> 02:00:49,480 Alireza... 1875 02:00:50,560 --> 02:00:54,240 you brainwashed them to return the shop? 1876 02:00:56,560 --> 02:00:59,680 You will bear the consequences alone or with them? 1877 02:01:21,160 --> 02:01:24,080 All your life, you will remember that evening. 1878 02:01:26,800 --> 02:01:29,880 you will regret your absurd decision, 1879 02:01:30,080 --> 02:01:31,920 for not listening to me. 1880 02:01:32,640 --> 02:01:36,400 You all destroy together the best chance of your life. 1881 02:01:37,280 --> 02:01:40,840 You condemn yourself to misery eternal, here and now. 1882 02:02:25,520 --> 02:02:26,760 Are you sure? 1883 02:02:29,760 --> 02:02:30,880 We cancel. 1884 02:02:43,480 --> 02:02:44,960 Good morning. 1885 02:02:45,160 --> 02:02:46,840 We would like 40 pieces. 1886 02:02:47,040 --> 02:02:48,120 2,5 million each. 1887 02:02:48,320 --> 02:02:51,560 1,5 you mean? We just sold at 1,4, 1888 02:02:51,760 --> 02:02:53,120 No, it went to 2,5, 1889 02:02:54,400 --> 02:02:55,320 For what ? 1890 02:02:55,520 --> 02:02:58,880 The US will withdraw from the agreement on nuclear. Pardon. 1891 02:02:59,080 --> 02:03:00,960 They haven't done it yet. 1892 02:03:01,400 --> 02:03:02,240 We'll see. 1893 02:03:02,440 --> 02:03:03,720 Open to us. 1894 02:03:03,920 --> 02:03:05,120 They're not going to do that. 1895 02:03:05,320 --> 02:03:06,680 Good morning. 1896 02:03:08,040 --> 02:03:09,160 We would like 40 pieces. 1897 02:03:09,360 --> 02:03:12,160 3 million each. That's 120, 1898 02:03:13,440 --> 02:03:16,160 We were told at the moment 100, 2,5 piece. 1899 02:03:16,360 --> 02:03:18,480 Tomorrow it will be over 150, 1900 02:03:18,680 --> 02:03:20,680 Can I ask you a question ? 1901 02:03:20,880 --> 02:03:23,080 For 40 pieces, do we buy or do we wait? 1902 02:03:23,280 --> 02:03:25,600 Wait a bit, it can calm down. 1903 02:03:25,800 --> 02:03:26,560 Will it go down? 1904 02:03:29,560 --> 02:03:31,640 We passed by. 1905 02:03:32,000 --> 02:03:34,400 You can give us a price on the 40? 1906 02:03:34,600 --> 02:03:37,000 The site is updated. It went to 3, 1907 02:03:39,800 --> 02:03:41,880 We just passed. 1908 02:03:42,080 --> 02:03:42,920 I can not do anything about it. 1909 02:03:51,200 --> 02:03:55,520 There, online, for 40 pieces, it went to 200 million. 1910 02:03:55,720 --> 02:03:57,000 Before it was 100, 1911 02:03:57,200 --> 02:03:58,040 Before. 1912 02:03:58,240 --> 02:03:59,640 We don't know what's going on. 1913 02:03:59,840 --> 02:04:02,520 It's completely insane. 5 million each? 1914 02:04:02,720 --> 02:04:04,200 But no, it's a bubble. 1915 02:04:04,400 --> 02:04:06,160 Within a week, it will be 1 million. 1916 02:04:06,360 --> 02:04:09,080 You see, he says it too. 1917 02:04:11,120 --> 02:04:11,880 THANKS. 1918 02:04:17,920 --> 02:04:19,080 What are we doing, Manouchehr? 1919 02:04:19,280 --> 02:04:21,200 In my view, we buy before it gets worse. 1920 02:04:21,400 --> 02:04:24,560 If no one buys, they will be forced to lower. 1921 02:04:24,800 --> 02:04:25,800 The bubble will burst. 1922 02:04:26,000 --> 02:04:27,600 Mr Economist, 1923 02:04:27,800 --> 02:04:30,240 their bubble, it is made of steel, it does not burst. 1924 02:04:30,440 --> 02:04:33,640 The taxi analyzes. Me, I tell you that we don't buy. 1925 02:04:33,840 --> 02:04:35,080 Up to you. 1926 02:04:35,280 --> 02:04:38,680 How many can you buy, with this money ? 1927 02:04:39,240 --> 02:04:40,280 Around 30, 1928 02:04:40,480 --> 02:04:42,160 Buy them. 1929 02:04:42,600 --> 02:04:44,680 Manouchehr says it will go down. 1930 02:04:45,000 --> 02:04:47,400 I lived 70 years in this country, 1931 02:04:47,600 --> 02:04:50,400 I have never seen a price drop. 1932 02:04:50,760 --> 02:04:52,720 They don't do anything about it. 1933 02:04:52,920 --> 02:04:55,240 God help to my children. 1934 02:04:55,440 --> 02:04:59,080 I'm afraid that we buy at 5 and that tomorrow it drops to 1, 1935 02:05:05,400 --> 02:05:07,040 Thank you very much, goodbye. 1936 02:05:08,480 --> 02:05:10,720 Good morning sir. 1937 02:05:11,880 --> 02:05:13,000 We want parts. 1938 02:05:13,200 --> 02:05:14,720 - How much ? - 40, 1939 02:05:18,400 --> 02:05:19,520 320 million. 1940 02:05:21,360 --> 02:05:23,320 Did it go to 8 million? 1941 02:05:23,800 --> 02:05:27,280 The dollar rose from 3,000 at 19,000, This is normal. 1942 02:05:27,480 --> 02:05:29,440 We agree what is a bubble? 1943 02:05:29,640 --> 02:05:31,840 As it went, the dollar will exceed 30,000, 1944 02:05:32,240 --> 02:05:35,080 Yesterday the play was at 6, After Trump's speech, 1945 02:05:35,280 --> 02:05:37,040 it went to 7, After his tweet, at 8, 1946 02:05:43,240 --> 02:05:44,040 Thank you sir. 1947 02:05:44,600 --> 02:05:46,240 You are welcome. Good day. 1948 02:05:46,880 --> 02:05:48,640 Is a tweet a bomb? 1949 02:05:49,240 --> 02:05:51,400 No, but even a bomb wouldn't justify it. 1950 02:05:51,600 --> 02:05:52,520 Here we go, dad. 1951 02:07:37,000 --> 02:07:39,400 The coin grew to 14 million. 1952 02:07:39,640 --> 02:07:41,560 The dollar at 28,000, 1953 02:07:41,760 --> 02:07:43,320 Stop, that's enough. 1954 02:07:43,520 --> 02:07:46,880 Cursed be whoever caused this. 1955 02:07:48,040 --> 02:07:50,800 You sold the car for 19 million, Farhad? 1956 02:07:51,000 --> 02:07:51,960 Yes. 1957 02:07:52,280 --> 02:07:54,200 There, it went to 100 million. 1958 02:07:54,560 --> 02:07:56,760 It's still a bubble, for you? 1959 02:07:58,080 --> 02:08:00,160 If you had the store, 1960 02:08:00,360 --> 02:08:03,280 its price would have at least been multiplied by 6, 1961 02:08:03,640 --> 02:08:06,080 In that case, go take it back. 1962 02:08:09,440 --> 02:08:11,040 What did you say, dad? 1963 02:08:11,520 --> 02:08:13,320 They will never want. 1964 02:08:13,520 --> 02:08:15,560 There is no harm in trying. 1965 02:08:29,240 --> 02:08:30,840 The dollar rose above 30,000, 1966 02:08:34,680 --> 02:08:36,760 We can return 3 coins to dad. 1967 02:08:37,280 --> 02:08:39,040 Is this supposed to be funny? 1968 02:08:39,880 --> 02:08:41,440 You don't give a fuck. 1969 02:08:46,880 --> 02:08:47,720 Watch the car. 1970 02:08:54,200 --> 02:08:55,880 You mean the tank. 1971 02:09:44,240 --> 02:09:47,480 Don't get torticollis, they left. 1972 02:09:51,320 --> 02:09:54,240 If we had followed your buddy's plan, 1973 02:09:54,440 --> 02:09:55,840 we would each have one of these boxes. 1974 02:09:56,040 --> 02:09:57,640 With one of them inside. 1975 02:09:57,840 --> 02:10:00,640 Fat prevents blood to get to your brain. 1976 02:10:00,840 --> 02:10:05,120 If we had taken it back, we should have pay back 120 million a thousand times. 1977 02:10:05,800 --> 02:10:07,200 I think the opposite. 1978 02:10:07,400 --> 02:10:10,080 All you do is think otherwise. 1979 02:10:10,360 --> 02:10:12,320 Pride was at 20 million, 1980 02:10:12,520 --> 02:10:14,520 it rose to 116 million. nineteen eighty one 02:10:15,280 --> 02:10:17,600 I took 915 orders. 1982 02:10:18,520 --> 02:10:22,160 You know how much it is 915 x 116 million? 1983 02:10:22,560 --> 02:10:25,400 106 billion 140 million tomans. 1984 02:10:25,600 --> 02:10:29,080 And not one who accepts to walk away with his 20 million. 1985 02:10:29,280 --> 02:10:33,520 I had 2 months to deliver cars. I have 10 days left. 1986 02:10:33,720 --> 02:10:35,480 I have 10 days 1987 02:10:35,680 --> 02:10:37,640 to deliver 915 cars 1988 02:10:37,840 --> 02:10:40,720 where to find 106 billion 140 million. 1989 02:10:40,920 --> 02:10:44,800 And again, at today's rate. 1990 02:10:48,640 --> 02:10:49,880 Good game. 1991 02:11:00,440 --> 02:11:01,800 What do we have to do ? 1992 02:11:02,000 --> 02:11:04,760 All my calculations were correct. 1993 02:11:04,960 --> 02:11:07,600 If prices hadn't skyrocketed, we would have made a fortune. 1994 02:11:08,120 --> 02:11:10,480 What is the solution now? 1995 02:11:10,680 --> 02:11:12,720 We're going to file a complaint. 1996 02:11:12,920 --> 02:11:15,400 I signed a contract. What are you talking about ? 1997 02:11:15,600 --> 02:11:18,160 Go to court and solve your problem. 1998 02:11:18,760 --> 02:11:20,240 What if it doesn't settle? 1999 02:11:20,880 --> 02:11:22,440 If I take 20 years? 2000 02:11:22,640 --> 02:11:24,480 Is your roommate still at the office? 2001 02:11:24,880 --> 02:11:26,600 No, I manage it alone. 2002 02:11:27,120 --> 02:11:28,200 Where is he? 2003 02:11:28,400 --> 02:11:29,440 I don't know. 2004 02:11:29,640 --> 02:11:30,760 He is no longer there. 2005 02:11:31,320 --> 02:11:34,240 I looked for it everywhere. He vanished. 2006 02:11:42,760 --> 02:11:45,880 We must leave. That's all that's left to do. 2007 02:11:47,720 --> 02:11:50,480 People embezzle funds and run away. 2008 02:11:50,680 --> 02:11:53,320 Him, he took the money and he takes it easy. 2009 02:11:53,520 --> 02:11:55,400 We are left with flight. 2010 02:11:55,600 --> 02:11:59,600 It's a broken arm, nothing can be done about it. If he leaves, he will starve. 2011 02:11:59,800 --> 02:12:01,240 You have a passport, at least? 2012 02:12:01,440 --> 02:12:05,040 It's not a problem. There's my picture on Farhad's. 2013 02:12:06,000 --> 02:12:08,760 But you don't have to I get stuck at the airport. 2014 02:12:24,800 --> 02:12:26,800 I wasn't going to leave it to you. 2015 02:12:27,480 --> 02:12:29,000 I know you want me. 2016 02:12:29,760 --> 02:12:32,120 I messed up all your papers. 2017 02:12:32,320 --> 02:12:35,320 Keep it if you want, but I swear this is the last time. 2018 02:12:37,600 --> 02:12:39,160 Besides, it's very risky. 2019 02:12:39,360 --> 02:12:40,840 I can get jailed forever. 2020 02:12:41,040 --> 02:12:42,440 Do you want to leave for good? 2021 02:12:42,640 --> 02:12:44,840 - Does he have a choice? - What do I do ? 2022 02:12:45,040 --> 02:12:46,400 He must go for good. 2023 02:12:46,600 --> 02:12:49,040 If he leaves like this, we don't see him again. 2024 02:12:49,240 --> 02:12:50,480 How will he leave? 2025 02:12:50,680 --> 02:12:52,680 Now is not the time, Farhad. 2026 02:12:53,120 --> 02:12:54,920 What do you use your passport for? 2027 02:12:55,120 --> 02:12:56,840 I'm not talking about my passport. 2028 02:12:57,040 --> 02:12:59,920 How will he do not to get stuck? 2029 02:13:00,120 --> 02:13:01,920 If you piss me off, I don't give it away. 2030 02:13:27,000 --> 02:13:28,000 Take. 2031 02:13:28,760 --> 02:13:30,760 Me, it was of no use to me. 2032 02:13:37,600 --> 02:13:39,120 If you can, send some money. 2033 02:13:39,320 --> 02:13:42,240 Otherwise don't come back and don't call too much. 2034 02:13:44,520 --> 02:13:48,400 If you call say that you are swimming in happiness, 2035 02:13:48,600 --> 02:13:50,480 with a good job, full of money. 2036 02:13:55,920 --> 02:13:59,360 It would be nice if we were at least reassured about you. 2037 02:14:31,240 --> 02:14:33,840 If we stop him at the airport, it will be even worse. 2038 02:14:34,040 --> 02:14:36,560 You are right, I am a coward. 2039 02:14:39,840 --> 02:14:41,840 You won't believe me 2040 02:14:42,080 --> 02:14:44,240 I am afraid even of good things. 2041 02:14:46,240 --> 02:14:47,640 When all is well, 2042 02:14:47,840 --> 02:14:50,360 I tell myself that it can't last. 2043 02:14:51,720 --> 02:14:53,240 Even Maryam, 2044 02:14:53,440 --> 02:14:55,840 I couldn't keep it because she was too good. 2045 02:14:57,040 --> 02:15:02,240 At the factory, I chose a girl which did not suit me from the start. 2046 02:15:02,440 --> 02:15:05,400 And I left her for the same reason. 2047 02:15:06,240 --> 02:15:10,760 I hate fallible people and I'm afraid of infallible people. 2048 02:15:10,960 --> 02:15:12,320 What is that ? 2049 02:15:13,120 --> 02:15:15,520 I was afraid of the store. 2050 02:15:15,920 --> 02:15:18,720 Even happiness scares me. 2051 02:15:21,680 --> 02:15:24,480 When you are inculcated with convictions instead of thinking, 2052 02:15:24,680 --> 02:15:25,560 it gives that. 2053 02:15:39,280 --> 02:15:41,440 Put him something he likes, at least. 2054 02:15:41,640 --> 02:15:43,800 - You know him. - He won't have a choice. 2055 02:15:44,000 --> 02:15:46,680 Don't get upset, I'll take care of it. 2056 02:15:47,080 --> 02:15:48,560 Are you helping your son leave here? 2057 02:15:50,680 --> 02:15:53,400 You're the one who kicked him out. 2058 02:15:53,600 --> 02:15:55,480 Homeless ? Me ? 2059 02:15:55,680 --> 02:15:57,320 Which then ? 2060 02:15:57,520 --> 02:15:59,640 Do you attack to better defend yourself? 2061 02:15:59,840 --> 02:16:01,000 What are you talking about ? 2062 02:16:03,320 --> 02:16:04,640 She is worse than her brothers. 2063 02:16:04,840 --> 02:16:07,680 If she didn't care, she would have died of shame. 2064 02:16:07,880 --> 02:16:09,000 Don't start, dad. 2065 02:16:09,200 --> 02:16:12,160 Leave it, Leila, I'll take care of it. 2066 02:16:12,360 --> 02:16:14,000 You don't know how to do. 2067 02:16:14,520 --> 02:16:16,160 Get in, before it gets out of hand. 2068 02:16:16,360 --> 02:16:20,080 I don't know on which bitch your mother took the model to make you. 2069 02:16:20,280 --> 02:16:21,080 On her. 2070 02:16:21,280 --> 02:16:22,240 Shut up. 2071 02:16:22,440 --> 02:16:25,160 I would have preferred that you are sterile. 2072 02:16:25,360 --> 02:16:27,000 Why me ? 2073 02:16:27,200 --> 02:16:30,960 My sons lived in peace and earned their crust. 2074 02:16:31,400 --> 02:16:35,160 It is she who should be sterile, she caused their misfortune. 2075 02:16:35,360 --> 02:16:36,600 Stop it, mom. 2076 02:16:36,800 --> 02:16:39,400 If we are looking for culprits, we all have to tear each other apart. 2077 02:16:39,600 --> 02:16:41,400 That's what they do. 2078 02:16:41,600 --> 02:16:43,760 Whose fault is it if you are unemployed? 2079 02:16:43,960 --> 02:16:46,320 And if Manouchehr flees? 2080 02:16:46,520 --> 02:16:48,920 And if we're at the bottom of the hole, dishonored, 2081 02:16:49,120 --> 02:16:51,600 ridiculed by our enemies and our friends? 2082 02:16:52,040 --> 02:16:53,080 Mom... 2083 02:16:54,040 --> 02:16:56,480 Why don't you die both ? 2084 02:16:56,680 --> 02:17:00,080 Thank God, that who is dying of pain, it is you. 2085 02:17:00,280 --> 02:17:01,800 That's enough now. 2086 02:17:02,760 --> 02:17:06,080 If I wasn't your maid, I wouldn't be in this state. 2087 02:17:06,280 --> 02:17:07,600 I gave birth to a lady. 2088 02:17:07,800 --> 02:17:09,000 You made yourself a goodie. 2089 02:17:09,200 --> 02:17:12,280 You bitch, you who only love yourself, 2090 02:17:12,480 --> 02:17:17,080 you who hate all women, don't make me laugh. 2091 02:17:17,280 --> 02:17:19,320 You know why are they screwed? 2092 02:17:19,520 --> 02:17:22,960 Because of education morons like you. 2093 02:17:23,440 --> 02:17:27,760 You who prefer your husband to your sons, your sons to your only daughter. 2094 02:17:27,960 --> 02:17:30,640 You who bequeathed to your daughter what flaws. 2095 02:17:30,840 --> 02:17:34,720 At my age, I had to go into debt and I still take it upon myself. 2096 02:17:34,920 --> 02:17:36,240 Get into debt? 2097 02:17:36,960 --> 02:17:39,040 Do you keep lying? 2098 02:17:40,480 --> 02:17:42,680 Aren't you done getting revenge? 2099 02:17:49,480 --> 02:17:51,240 Isn't that the act of the house? 2100 02:17:52,640 --> 02:17:56,640 You didn't force them to go to the store for that? 2101 02:17:56,840 --> 02:17:57,840 Where did you leave it? 2102 02:17:58,760 --> 02:18:00,880 Why is he hidden here? 2103 02:18:01,440 --> 02:18:04,080 He's had a hidden account for 20 years. 2104 02:18:04,280 --> 02:18:06,640 He bought the parts with his money. 2105 02:18:07,320 --> 02:18:09,520 Mom, who kicked them out? 2106 02:18:09,720 --> 02:18:10,680 Huh, dad? 2107 02:18:10,880 --> 02:18:12,800 Me or you who interfered with our lives 2108 02:18:13,000 --> 02:18:15,040 to make us all unhappy? 2109 02:18:16,200 --> 02:18:18,160 One, by paying him no studies, 2110 02:18:18,360 --> 02:18:20,880 the other, preventing it to marry the one he loved. 2111 02:18:21,080 --> 02:18:23,200 No one will silence this ill-mannered? 2112 02:18:23,400 --> 02:18:24,760 Rude ? 2113 02:18:24,960 --> 02:18:27,680 You know what it is, raise a child? 2114 02:18:28,520 --> 02:18:31,920 It's encouraging him when he acts well, like your children. 2115 02:18:32,120 --> 02:18:34,360 And if he does badly, it's to punish him. 2116 02:18:35,080 --> 02:18:37,600 Until then, the punishments were reserved for children. 2117 02:18:37,800 --> 02:18:40,840 But sometimes, elders should be punished 2118 02:18:41,040 --> 02:18:43,360 for them to stop to harm others. 2119 02:18:43,560 --> 02:18:45,000 What did you do ? 2120 02:18:45,200 --> 02:18:46,840 How are you, Leila? 2121 02:18:47,040 --> 02:18:50,800 Leila, what have you done? 2122 02:18:51,000 --> 02:18:54,000 Leila, how could you? Stay here ! 2123 02:18:54,880 --> 02:18:57,320 I'm going to kill you ! 2124 02:18:57,520 --> 02:18:58,560 Come apologize! 2125 02:18:58,760 --> 02:19:01,840 Damn her. 2126 02:19:19,680 --> 02:19:23,160 Leila, God damn you. 2127 02:20:02,680 --> 02:20:03,440 Hold. 2128 02:20:03,640 --> 02:20:05,280 - It's good ? - Yes go on. 2129 02:21:34,680 --> 02:21:36,320 Sir, your cell phone. 2130 02:21:37,000 --> 02:21:37,760 For what ? 2131 02:21:37,960 --> 02:21:39,440 It's no longer allowed. 2132 02:21:46,040 --> 02:21:49,200 The factory owes you 12 months salary. 2133 02:21:49,480 --> 02:21:52,360 But there is no longer a factory. 2134 02:21:52,640 --> 02:21:54,640 Thanks to the efforts of management, 2135 02:21:54,840 --> 02:21:57,400 we can pay you three months. 2136 02:21:57,960 --> 02:21:59,040 And the rest ? 2137 02:21:59,240 --> 02:22:01,160 Precisely, there is no remainder. 2138 02:22:01,360 --> 02:22:04,600 I no longer receive unemployment. I need it all. 2139 02:22:04,800 --> 02:22:06,920 We can pay you three months. 2140 02:22:07,120 --> 02:22:12,040 Provided you sign the account balance for the year. 2141 02:22:12,240 --> 02:22:14,200 You will be paid cash. 2142 02:22:14,400 --> 02:22:16,920 You owe us a year's salary 2143 02:22:17,120 --> 02:22:20,280 and you offer 3 months, with a currency devalued by 90%? 2144 02:22:20,480 --> 02:22:23,800 Don't harp, I already explained everything. 2145 02:22:24,000 --> 02:22:26,320 Those who are interested line up. 2146 02:22:29,440 --> 02:22:30,240 Where are you going ? 2147 02:22:30,440 --> 02:22:32,320 I want my due. 2148 02:22:32,560 --> 02:22:34,000 The salary of my work. 2149 02:22:34,200 --> 02:22:35,920 You will lose even that. 2150 02:22:37,080 --> 02:22:38,160 As you wish. 2151 02:24:49,280 --> 02:24:50,920 Don't put the fruit on the ground. 2152 02:24:51,120 --> 02:24:53,920 Take the plates and cutlery. 2153 02:25:00,160 --> 02:25:01,560 Good morning. 2154 02:25:01,760 --> 02:25:03,000 Thank you so much. 2155 02:25:03,200 --> 02:25:05,680 How pretty you are. Here is your gift. 2156 02:25:05,880 --> 02:25:08,520 - Thank you uncle. - Happy birthday. 2157 02:25:08,720 --> 02:25:12,240 You look beautiful in those dresses. 2158 02:25:13,200 --> 02:25:17,960 We'll see who's the fastest to inflate them. 2159 02:25:18,320 --> 02:25:19,520 A... 2160 02:25:20,000 --> 02:25:20,800 Two... 2161 02:25:21,000 --> 02:25:23,080 There will be a great reward. 2162 02:25:23,280 --> 02:25:24,200 Three. 2163 02:25:40,920 --> 02:25:43,000 Uncle, did you lose? 2164 02:25:43,800 --> 02:25:46,160 He was scared, he ran away. 2165 02:25:47,800 --> 02:25:48,800 Dad... 2166 02:25:51,560 --> 02:25:52,760 Darling dad... 2167 02:25:55,880 --> 02:25:56,760 Dad... 2168 02:26:00,640 --> 02:26:01,640 Dad. 2169 02:27:27,640 --> 02:27:28,520 Come in. 2170 02:27:28,720 --> 02:27:31,600 Welcome, my little angels. 2171 02:27:33,640 --> 02:27:34,720 Here they are. 2172 02:27:35,280 --> 02:27:37,200 Enter, please. 2173 02:27:37,400 --> 02:27:39,400 Come, my pretties. 2174 02:27:42,760 --> 02:27:43,880 Dad... 2175 02:28:17,280 --> 02:28:19,760 Uncle, come dance. 2176 02:28:20,520 --> 02:28:22,520 Come on, get up. 2177 02:31:41,280 --> 02:31:44,560 Adaptation: SAMV67 2178 02:33:09,840 --> 02:33:12,480 Subtitles: SAMV67156179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.