All language subtitles for A.Good.Lawyers.Wife.2003.KOREAN.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:04,837 A Myung Films Production 2 00:00:12,018 --> 00:00:16,455 A GOOD LAWYER'S WIFE 3 00:00:57,697 --> 00:01:00,495 Yes? 4 00:01:00,767 --> 00:01:03,167 Traffic's terrible on the highway 5 00:01:03,470 --> 00:01:04,732 Yeah 6 00:01:05,071 --> 00:01:07,198 Just wait for me 7 00:01:07,373 --> 00:01:09,933 If not today I don't know when I'll see you 8 00:01:10,143 --> 00:01:11,337 I can see it! 9 00:01:11,411 --> 00:01:12,901 Where! 10 00:01:13,880 --> 00:01:17,338 And they said they'd never murdered anyone! 11 00:01:18,785 --> 00:01:20,878 Then how come these... 12 00:01:23,490 --> 00:01:27,051 Oh, my poor father! 13 00:01:28,228 --> 00:01:29,160 Get all of this on tape! 14 00:01:29,229 --> 00:01:33,632 Oh, my poor father! 15 00:01:34,000 --> 00:01:36,400 Careful! Taekshik 16 00:01:39,839 --> 00:01:41,568 Slowly, slowly... 17 00:01:41,641 --> 00:01:43,199 Slowly... 18 00:01:50,083 --> 00:01:53,052 Counselor Joo! Look at this! 19 00:02:19,245 --> 00:02:22,544 Now what! 20 00:02:36,663 --> 00:02:38,824 Don't touch anything 21 00:02:38,898 --> 00:02:41,332 until I'm back with a legal permit! 22 00:02:47,440 --> 00:02:50,068 Everyone leave the premises! 23 00:02:50,143 --> 00:02:52,907 Don't fucking order me around! 24 00:02:52,979 --> 00:02:55,106 You leave, you fuckers! 25 00:02:56,783 --> 00:02:59,650 - Please cooperate, sir! - Go fuck yourself, asshole! 26 00:02:59,819 --> 00:03:01,013 I'm not leaving! 27 00:03:01,087 --> 00:03:05,217 Let's go, Taekshik We can get a permit tomorrow 28 00:03:06,092 --> 00:03:08,458 If you lay a finger on my dad's remains... 29 00:03:08,528 --> 00:03:09,426 - Leave! - Let go! 30 00:03:09,495 --> 00:03:11,622 You fucking hit me! 31 00:03:11,698 --> 00:03:13,893 It was nothing like that Please leave, sir! 32 00:03:13,967 --> 00:03:16,868 Right, we were just enforcing the law 33 00:03:16,936 --> 00:03:17,868 The law? 34 00:03:17,937 --> 00:03:22,101 Then this shouldn't be a big deal 35 00:03:22,175 --> 00:03:23,574 I, Taekshik... 36 00:03:23,643 --> 00:03:26,874 the loser who left his dad in that hellhole for 50 yrs 37 00:03:26,946 --> 00:03:29,471 is just grabbing the neck of the law, not yours! 38 00:03:29,549 --> 00:03:31,642 Okay, now let go 39 00:03:38,291 --> 00:03:39,815 Are you all right, Counselor Joo? 40 00:03:43,696 --> 00:03:46,164 You shouldn't have let go 41 00:04:33,079 --> 00:04:36,310 Get out of the way! 42 00:04:36,616 --> 00:04:39,210 The lady fell down! 43 00:04:40,887 --> 00:04:44,414 - Are you okay? - Don't step on them! 44 00:04:45,124 --> 00:04:47,251 Here! 45 00:04:47,327 --> 00:04:49,795 - Thanks - This one too 46 00:04:49,862 --> 00:04:51,420 I got the most 47 00:04:51,497 --> 00:04:53,362 I want this one 48 00:04:53,599 --> 00:04:55,567 - This one's mine - No, it's hers! 49 00:04:55,635 --> 00:04:59,036 You can't have them Bring them to me 50 00:05:07,013 --> 00:05:09,811 How can you be an hour late! 51 00:05:09,882 --> 00:05:11,816 Take me to the subway station 52 00:05:12,418 --> 00:05:15,387 Join us for dinner 53 00:05:15,621 --> 00:05:18,886 I'm busy. You think I'm some babysitter? 54 00:05:18,958 --> 00:05:20,755 - Of course not... - Mom! 55 00:05:21,794 --> 00:05:23,193 Okay... 56 00:05:30,903 --> 00:05:32,803 Does grandma know? 57 00:05:34,807 --> 00:05:35,967 About what? 58 00:05:36,042 --> 00:05:37,737 That I'm adopted 59 00:05:38,978 --> 00:05:40,445 What do you think? 60 00:05:40,580 --> 00:05:42,013 She knows, right? 61 00:05:42,115 --> 00:05:45,482 Of course. Why? Embarrassed? 62 00:05:48,721 --> 00:05:53,283 Don't be so serious. No one cares 63 00:05:53,426 --> 00:05:55,621 Just keep your head up! 64 00:05:56,529 --> 00:05:57,860 Son! 65 00:05:57,997 --> 00:06:00,727 Be proud, okay? 66 00:06:02,735 --> 00:06:05,966 Still, it bothers me 67 00:06:13,513 --> 00:06:15,071 Can I come out? 68 00:06:15,148 --> 00:06:16,513 Wait! 69 00:06:22,021 --> 00:06:24,251 What did you do all day? 70 00:06:25,091 --> 00:06:27,616 The laundry, rented a movie... 71 00:06:27,860 --> 00:06:30,192 5 min. Late and you would have missed me 72 00:06:30,863 --> 00:06:32,296 What kind of movie? 73 00:06:33,166 --> 00:06:34,463 An erotic one 74 00:06:35,735 --> 00:06:37,760 I masturbated 75 00:06:37,937 --> 00:06:39,234 Twice 76 00:06:40,406 --> 00:06:42,601 Thinking of you, Youngjak 77 00:06:43,109 --> 00:06:47,375 You poor thing... 78 00:06:53,086 --> 00:06:54,576 What? 79 00:06:54,854 --> 00:06:56,845 I can't wear panties with this 80 00:06:56,923 --> 00:07:01,724 Wonderful! 81 00:07:01,794 --> 00:07:03,455 Hey! 82 00:07:06,966 --> 00:07:09,457 Stop squeezing it! 83 00:07:09,869 --> 00:07:11,530 You call that squeezing? 84 00:07:17,910 --> 00:07:19,502 Stop it! 85 00:07:20,013 --> 00:07:23,710 I guess they were men around my age 86 00:07:24,317 --> 00:07:29,084 They were rounded into that pit and pelted with bullets... 87 00:07:30,690 --> 00:07:33,318 Author Hwang Seokyoung wrote that 88 00:07:34,060 --> 00:07:40,829 the victims were dragged around by wires pierced through their noses 89 00:07:42,368 --> 00:07:46,134 Who could live with that memory? 90 00:07:46,306 --> 00:07:50,743 The offenders and the survivors, both. How could they be normal? 91 00:07:51,377 --> 00:07:56,007 They should have all gone mad 92 00:07:58,084 --> 00:07:59,711 Hey, raise your ass a bit 93 00:08:01,287 --> 00:08:02,481 Like this? 94 00:08:03,523 --> 00:08:11,362 That's great... 95 00:08:14,868 --> 00:08:16,426 No need 96 00:08:16,503 --> 00:08:19,131 to feel embarrassed, 97 00:08:19,205 --> 00:08:22,231 sorry or guilty 98 00:08:22,308 --> 00:08:24,139 You're past that age 99 00:08:24,744 --> 00:08:26,735 That's not what life's about 100 00:08:26,813 --> 00:08:29,611 Yeah, I agree 101 00:08:30,316 --> 00:08:34,753 Right! If your body wants it, 102 00:08:35,355 --> 00:08:37,880 give it what it wants, right? 103 00:08:39,492 --> 00:08:44,896 Stop projecting yourself onto me! 104 00:09:11,324 --> 00:09:13,792 What's up? You never shower at this hour 105 00:09:14,227 --> 00:09:17,219 I fell into a grave of skeletons 106 00:09:17,297 --> 00:09:18,821 Skeletons! 107 00:09:21,100 --> 00:09:22,362 I'm not kidding! 108 00:09:23,803 --> 00:09:24,895 Hey 109 00:09:24,971 --> 00:09:29,203 Give yourself a break, it's Sunday for gods sake! 110 00:09:31,678 --> 00:09:34,476 Son! Let's have a kiss! 111 00:09:35,748 --> 00:09:37,978 Just this once 112 00:09:39,786 --> 00:09:43,244 Hey... Watch me, Sooin... And flick it... 113 00:09:45,992 --> 00:09:47,186 Right! 114 00:09:51,197 --> 00:09:53,256 It seems dad's getting worse 115 00:09:53,566 --> 00:09:57,093 They say he has to stop rehab and admit himself immediately 116 00:09:58,104 --> 00:09:59,935 Yeah, your mom told me 117 00:10:00,974 --> 00:10:02,134 So? 118 00:10:04,210 --> 00:10:05,973 Can't you go get him? 119 00:10:06,879 --> 00:10:07,971 Hey, 120 00:10:08,982 --> 00:10:13,146 take care of your own dad! 121 00:10:14,554 --> 00:10:16,647 Come on... 122 00:10:16,756 --> 00:10:18,849 What kind of daughter-in-law are you? 123 00:10:18,925 --> 00:10:23,294 A great one! 124 00:10:23,763 --> 00:10:25,890 Let's go to sleep 125 00:11:00,133 --> 00:11:01,464 Get out of the way! 126 00:11:09,576 --> 00:11:11,510 You have a visitor 127 00:11:13,146 --> 00:11:16,513 - You've come? - Yes 128 00:11:20,787 --> 00:11:22,277 Has grandma been 129 00:11:23,256 --> 00:11:25,281 nice to Sooin lately? 130 00:11:25,358 --> 00:11:27,155 Of course 131 00:11:27,227 --> 00:11:30,219 They're having a great time together 132 00:11:33,667 --> 00:11:35,066 How's Youngjak? 133 00:11:35,869 --> 00:11:37,700 Still drinking a lot? 134 00:11:38,305 --> 00:11:40,136 No, he's too busy 135 00:11:41,474 --> 00:11:43,465 How about 136 00:11:44,811 --> 00:11:48,212 grabbing a mug of ice cold draft beer... 137 00:11:48,682 --> 00:11:50,309 Sounds good, dad 138 00:11:58,591 --> 00:12:00,559 Wonderful! 139 00:12:00,727 --> 00:12:02,126 Thank you 140 00:12:06,666 --> 00:12:09,191 I'll indulge myself since this'll be my last drink 141 00:12:09,269 --> 00:12:10,258 Okay 142 00:12:10,337 --> 00:12:11,429 Drink up! 143 00:12:12,272 --> 00:12:13,967 Okay 144 00:12:15,775 --> 00:12:19,575 Skeletons were popping up When the police took over 145 00:12:19,646 --> 00:12:21,637 How many bodies were there? 146 00:12:22,482 --> 00:12:24,643 It was such a mess that 147 00:12:24,718 --> 00:12:27,744 you could only count the body parts 148 00:12:31,992 --> 00:12:33,550 Counselor Joo, you may be 149 00:12:33,760 --> 00:12:35,557 my senior, but I'm the judge! 150 00:12:35,628 --> 00:12:38,188 Please address me with respect! 151 00:12:41,067 --> 00:12:43,433 My apologies, Judge Hwang! 152 00:13:31,818 --> 00:13:33,479 What brings you here? 153 00:13:34,054 --> 00:13:36,614 - My feet - Excuse me? 154 00:13:36,823 --> 00:13:39,986 I'd like to take dance lessons 155 00:13:40,393 --> 00:13:42,623 He wants to take dance lessons! 156 00:13:49,803 --> 00:13:51,828 That's okay. Goodbye 157 00:13:55,442 --> 00:13:57,034 What an idiot 158 00:14:39,752 --> 00:14:41,014 So, 159 00:14:41,721 --> 00:14:43,313 what did you say? 160 00:14:44,090 --> 00:14:47,582 Other moms gave birth with tummy aches 161 00:14:47,794 --> 00:14:50,524 but my mom had a heartache 162 00:14:51,131 --> 00:14:54,328 So I'm definitely her son, I said 163 00:14:55,935 --> 00:14:57,766 And what did they say? 164 00:14:57,837 --> 00:15:00,670 I didn't stay to listen 165 00:15:01,708 --> 00:15:02,834 Oh bother! 166 00:15:04,811 --> 00:15:09,771 Mom, I'm all grown up, so stop treating me like a kid 167 00:15:10,750 --> 00:15:12,308 Okay 168 00:15:48,321 --> 00:15:49,754 Was I bad? 169 00:15:49,822 --> 00:15:52,518 Get off, you're heavy 170 00:16:22,021 --> 00:16:24,421 Give me a break! 171 00:16:36,803 --> 00:16:38,703 This is strange... 172 00:16:39,505 --> 00:16:41,871 My G-Spot seems to be gone 173 00:16:44,377 --> 00:16:45,867 You can't get aroused? 174 00:16:48,448 --> 00:16:50,541 Do people lose it? 175 00:16:52,151 --> 00:16:55,245 Well, your body, it changes 176 00:16:58,658 --> 00:17:01,525 I've heard of a change of heart, 177 00:17:01,995 --> 00:17:04,088 but a change of body, that's news to me 178 00:20:01,608 --> 00:20:03,599 Aw, shit! 179 00:20:08,147 --> 00:20:10,206 Didn't I tell you! 180 00:20:11,050 --> 00:20:13,484 Don't interfere with my life! 181 00:20:23,196 --> 00:20:24,823 Please proceed 182 00:20:24,931 --> 00:20:26,899 The other party's attorney hasn't arrived, your honor 183 00:20:27,567 --> 00:20:28,829 Bailiff! 184 00:20:29,636 --> 00:20:32,696 Fix the lights 185 00:20:32,839 --> 00:20:34,568 We'll have a 30 min. Recess 186 00:20:38,711 --> 00:20:40,576 Aren't you going to school? 187 00:20:40,647 --> 00:20:42,046 No, I'm not going! 188 00:20:48,588 --> 00:20:51,751 - Replace the window pane - Yes sir 189 00:21:48,381 --> 00:21:50,110 The same ticket please! 190 00:21:50,183 --> 00:21:51,377 Excuse me? 191 00:21:52,218 --> 00:21:56,518 The guy who just got a ticket I want the same one 192 00:21:56,923 --> 00:22:00,051 You're old enough for this movie, 193 00:22:00,126 --> 00:22:02,924 but I can't play it only for you Watch something else 194 00:22:03,129 --> 00:22:06,724 It'll be free. Come back for this one later, okay? 195 00:22:06,799 --> 00:22:08,699 You're the only audience! 196 00:22:10,103 --> 00:22:14,233 Even for one person, shouldn't you be playing the movie? 197 00:22:14,307 --> 00:22:17,333 Come on kid, do as I say! 198 00:22:17,443 --> 00:22:19,001 It starts now, right? 199 00:22:49,275 --> 00:22:50,674 Listen, 200 00:22:51,277 --> 00:22:53,302 my period's late 201 00:22:55,348 --> 00:22:57,179 How late? 202 00:23:05,625 --> 00:23:06,922 Yeah 203 00:23:07,594 --> 00:23:09,255 Not now 204 00:23:09,662 --> 00:23:10,856 Tomorrow! 205 00:23:12,232 --> 00:23:14,598 I'm not home. I'll be late 206 00:23:23,042 --> 00:23:24,634 Are you usually on schedule? 207 00:23:25,545 --> 00:23:29,003 Not really, but it's quite late this time 208 00:23:31,284 --> 00:23:35,414 Get one of those pregnancy tests... It'll put your mind to rest 209 00:23:59,612 --> 00:24:02,672 We were careful, weren't we? 210 00:24:04,717 --> 00:24:06,947 Yeah but before you put on a condom, 211 00:24:08,021 --> 00:24:11,184 you can drip 212 00:24:11,424 --> 00:24:14,257 But you don't get pregnant so easily... 213 00:24:16,162 --> 00:24:18,221 Fucking asshole...! 214 00:24:20,200 --> 00:24:21,895 What? Who is it? 215 00:24:21,968 --> 00:24:23,595 You don't need to know 216 00:24:26,072 --> 00:24:27,801 Shit... 217 00:24:28,208 --> 00:24:29,800 Stay put! 218 00:24:29,876 --> 00:24:31,901 I just want to see who it is! 219 00:24:44,657 --> 00:24:45,783 Hey! 220 00:24:46,960 --> 00:24:48,484 Who is he? 221 00:24:48,595 --> 00:24:50,790 No one 222 00:24:51,798 --> 00:24:53,891 Could he be the locksmith? 223 00:25:15,788 --> 00:25:18,222 Enjoyed the movie? 224 00:25:18,725 --> 00:25:20,420 Uh, yes... 225 00:25:21,494 --> 00:25:23,553 We know each other, right? 226 00:25:24,531 --> 00:25:25,896 Do we? 227 00:25:27,167 --> 00:25:29,465 We live next to each other! 228 00:25:30,136 --> 00:25:32,161 Yeah we do... 229 00:25:35,074 --> 00:25:38,805 When this used to be the last bus stop, the poor, 230 00:25:39,612 --> 00:25:41,978 when they craved for something greasy, 231 00:25:42,315 --> 00:25:46,149 they came here for a quick drink and a standing barbecue 232 00:25:47,754 --> 00:25:49,881 There used to be chairs, 233 00:25:50,023 --> 00:25:52,116 but the drunks became too rowdy, 234 00:25:52,325 --> 00:25:54,850 repeating themselves over and over again... 235 00:25:54,928 --> 00:25:57,328 The owner hated it you know, 236 00:25:57,397 --> 00:25:59,160 and got rid of all the chairs 237 00:25:59,632 --> 00:26:01,463 Do you know the owner? 238 00:26:01,534 --> 00:26:02,728 No... 239 00:26:03,369 --> 00:26:04,836 Need a bowl of rice? 240 00:26:04,904 --> 00:26:06,235 They serve rice here? 241 00:26:06,306 --> 00:26:08,467 I can go get some instant rice... 242 00:26:09,275 --> 00:26:10,708 Don't bother 243 00:26:21,020 --> 00:26:22,920 She grabbed my thing 244 00:26:23,323 --> 00:26:25,553 and began rubbing it against her 245 00:26:25,892 --> 00:26:29,555 Slowly... then faster 246 00:26:29,862 --> 00:26:33,525 And even faster... 247 00:26:34,601 --> 00:26:38,059 That's enough Always full of shit! 248 00:26:40,073 --> 00:26:43,008 She moaned as if she was about to come, 249 00:26:43,343 --> 00:26:44,935 then fell forward, 250 00:26:45,011 --> 00:26:48,845 plunging my dick into her 251 00:26:49,315 --> 00:26:52,250 But we men never give in so easily 252 00:26:52,919 --> 00:26:55,217 I then slid down 253 00:26:55,989 --> 00:26:57,957 to do her with my mouth 254 00:26:59,125 --> 00:27:00,456 until she begged and cried... 255 00:27:00,526 --> 00:27:01,823 Hey! 256 00:27:02,629 --> 00:27:06,463 Crying and begging me to fuck her 257 00:27:06,866 --> 00:27:10,825 Then people on the upper floor started banging 258 00:27:11,437 --> 00:27:14,031 Shouting that they had to get some sleep 259 00:27:15,541 --> 00:27:20,569 Is this the first time you've heard this story? I'm so sick of it 260 00:27:22,415 --> 00:27:26,875 What? Is it because your father's dying? 261 00:27:30,690 --> 00:27:32,487 Not really 262 00:27:33,226 --> 00:27:35,251 What an asshole! 263 00:27:37,163 --> 00:27:38,528 So, 264 00:27:38,765 --> 00:27:42,098 you're the girl in this story, right? 265 00:27:42,335 --> 00:27:45,395 Don't tell anyone 266 00:27:45,472 --> 00:27:50,500 I have enough problems with guys hitting on me 267 00:27:53,446 --> 00:27:55,676 The God of Small Things 268 00:28:12,866 --> 00:28:15,460 Go sleep in the other room! 269 00:28:16,569 --> 00:28:18,298 Hojung... sorry... 270 00:28:18,371 --> 00:28:19,963 I'm so drunk... 271 00:28:32,952 --> 00:28:34,681 Sorry... 272 00:28:37,357 --> 00:28:39,882 Stop chatting and work on your warm-ups! 273 00:28:39,959 --> 00:28:41,358 We don't have all day! 274 00:28:41,403 --> 00:28:43,019 Hey! 275 00:28:44,330 --> 00:28:46,525 We need a hand over here! 276 00:28:54,407 --> 00:28:57,376 But it accentuates your butt! 277 00:28:59,679 --> 00:29:03,171 Nurse Jung, please come to the New-born baby room! 278 00:29:08,054 --> 00:29:09,487 Water 279 00:29:25,138 --> 00:29:27,038 Did I say anything stupid? 280 00:29:27,740 --> 00:29:30,106 Yeah, in English 281 00:29:30,843 --> 00:29:32,242 English? 282 00:29:53,900 --> 00:29:56,334 Try it, it's good 283 00:29:57,036 --> 00:29:58,526 Are you really okay? 284 00:30:02,842 --> 00:30:05,436 What do you think? 285 00:30:08,982 --> 00:30:10,210 Let's eat 286 00:30:46,519 --> 00:30:48,544 There's nothing more to say! 287 00:30:49,456 --> 00:30:53,722 Cutting the liquor won't cure you, but... 288 00:30:53,927 --> 00:30:57,522 you should be thankful that you're not in pain! 289 00:30:57,597 --> 00:31:00,293 Keep drinking like that 290 00:31:00,800 --> 00:31:03,098 and you'll make things worse! 291 00:31:03,703 --> 00:31:06,263 You should respect your body! 292 00:31:09,843 --> 00:31:11,504 How much do I have left? 293 00:31:16,649 --> 00:31:18,446 About a month 294 00:31:23,056 --> 00:31:24,421 Can I go now? 295 00:31:24,791 --> 00:31:27,760 You're unbelievable! 296 00:31:28,995 --> 00:31:30,622 Listen to me 297 00:31:30,864 --> 00:31:33,697 Consider it recuperation and admit yourself 298 00:31:34,200 --> 00:31:36,191 You're sick! 299 00:31:41,207 --> 00:31:46,167 Voting that Texas hick Bush for President... 300 00:31:46,246 --> 00:31:49,340 That's why Americans are so fucked up! 301 00:31:53,653 --> 00:31:56,622 Be gentle and thorough as you're cleaning me up! 302 00:31:58,491 --> 00:32:01,016 Do it yourself, you seem perky enough! 303 00:32:05,265 --> 00:32:09,133 Anyway, why don't you go visit grandpa when I'm gone 304 00:32:10,637 --> 00:32:14,664 It's been a while since I last talked to him. About 2 yrs... 305 00:32:14,741 --> 00:32:16,709 His phone's cut off 306 00:32:18,044 --> 00:32:20,035 You don't have to go now 307 00:32:20,580 --> 00:32:22,343 Visit him when I'm gone 308 00:32:22,682 --> 00:32:24,582 Why don't you answer him! 309 00:32:25,318 --> 00:32:26,649 Yes sir! 310 00:32:27,554 --> 00:32:29,488 Let me have a puff 311 00:32:31,591 --> 00:32:35,083 Here, puff away and die...! 312 00:32:51,844 --> 00:32:53,744 Don't you have any thicker cigarettes? 313 00:32:58,952 --> 00:33:00,544 121 314 00:33:02,021 --> 00:33:03,648 122 315 00:33:04,657 --> 00:33:06,352 123 316 00:33:10,697 --> 00:33:11,959 Hello? 317 00:33:13,233 --> 00:33:14,598 Okay... 318 00:33:15,635 --> 00:33:17,125 Okay... 319 00:33:26,179 --> 00:33:27,544 What did he say? 320 00:33:27,680 --> 00:33:31,081 He's at the office, working late... 321 00:33:33,253 --> 00:33:35,448 He doesn't seem to be lying 322 00:33:38,458 --> 00:33:39,982 What? 323 00:33:40,493 --> 00:33:43,155 Who asked that! 324 00:33:48,234 --> 00:33:50,259 I said you didn't have to come! 325 00:33:50,903 --> 00:33:52,393 Did you find it? 326 00:33:54,474 --> 00:33:55,668 Okay 327 00:33:56,109 --> 00:33:58,976 - Thank you - Yes 328 00:34:02,382 --> 00:34:05,647 - See you tomorrow - Yes... 329 00:34:15,228 --> 00:34:19,289 When you're single, you think marriage 330 00:34:19,365 --> 00:34:23,233 will guarantee unlimited sex But when you're married... 331 00:34:24,370 --> 00:34:27,703 You quickly realize that it's not like that 332 00:34:29,676 --> 00:34:32,110 You're not a woman anymore 333 00:34:33,579 --> 00:34:36,173 You're really nothing 334 00:34:39,485 --> 00:34:42,784 To be honest, 335 00:34:43,156 --> 00:34:47,820 I'm having less sex since I've been married 336 00:34:50,897 --> 00:34:54,458 Right... when you're single, 337 00:34:54,534 --> 00:34:59,130 married men, singles, virgins... 338 00:34:59,305 --> 00:35:00,636 Right, 339 00:35:00,907 --> 00:35:02,704 and engaged men, 340 00:35:03,276 --> 00:35:05,176 it's your pick 341 00:35:12,785 --> 00:35:15,083 Dad's attending a seminar 342 00:35:15,155 --> 00:35:18,613 - Seminar? - Yeah, a seminar 343 00:35:57,897 --> 00:35:59,489 Hey! 344 00:36:01,701 --> 00:36:03,760 Why are there two? 345 00:36:03,870 --> 00:36:05,531 One's dad's 346 00:36:06,439 --> 00:36:07,906 Really? 347 00:36:08,374 --> 00:36:11,241 Then why haven't you gone there lately? 348 00:36:11,411 --> 00:36:12,901 I'm going today 349 00:36:15,548 --> 00:36:16,947 Alone? 350 00:36:17,817 --> 00:36:19,614 It's none of your business! 351 00:36:24,224 --> 00:36:26,556 Younger guys have slim wallets They couldn't afford 352 00:36:26,626 --> 00:36:28,821 a present like this camera 353 00:36:29,562 --> 00:36:33,521 Yet older married men are so immature 354 00:36:34,834 --> 00:36:37,428 But I guess my dad was like that... 355 00:36:39,639 --> 00:36:42,107 Men are all babies 356 00:36:43,409 --> 00:36:44,706 I agree 357 00:36:44,978 --> 00:36:47,708 You're burdened by this trip with me, aren't you? 358 00:36:48,047 --> 00:36:50,277 - I agree... - I agree! 359 00:36:51,084 --> 00:36:52,881 You know, 360 00:36:53,386 --> 00:36:57,322 you pretend you're so cool but you never open up 361 00:36:57,924 --> 00:37:01,985 Have all the sex you want, you still feel lonely, right? 362 00:37:03,630 --> 00:37:06,599 Don't agree? Huh? 363 00:37:09,068 --> 00:37:14,973 In India, they mash hemp and drink it like milkshake 364 00:37:15,708 --> 00:37:19,166 I ended up having sex all day after trying it 365 00:37:19,512 --> 00:37:22,276 The first penetration felt like 366 00:37:22,548 --> 00:37:25,073 a big thigh entering me 367 00:37:28,554 --> 00:37:32,046 That's what you need 368 00:37:32,125 --> 00:37:33,615 Guilt-free, mindless sex 369 00:37:33,693 --> 00:37:35,422 Counselor Joo 370 00:37:36,229 --> 00:37:37,526 I agree! 371 00:37:38,765 --> 00:37:43,600 You'll be home before I wake up in the morning, right? 372 00:37:43,803 --> 00:37:45,065 Of course 373 00:37:46,473 --> 00:37:49,067 You won't get any sleep, mom 374 00:37:50,076 --> 00:37:51,441 Son... 375 00:37:51,644 --> 00:37:54,636 You sleep for an eternity when you die 376 00:37:55,381 --> 00:37:57,440 Skipping a day isn't the end of the world 377 00:37:58,384 --> 00:37:59,817 Good night 378 00:38:18,571 --> 00:38:20,402 Sleep! 379 00:38:38,758 --> 00:38:40,350 - Spit on me! - What? 380 00:38:40,426 --> 00:38:42,587 On my face... spit! 381 00:38:52,906 --> 00:38:54,373 Taste good? 382 00:38:56,242 --> 00:38:57,834 You wanna try? 383 00:39:01,414 --> 00:39:02,574 Yuck! 384 00:39:27,073 --> 00:39:29,337 I'm quitting school this month 385 00:39:29,909 --> 00:39:31,399 I see 386 00:39:32,245 --> 00:39:36,204 I'm moving to America in the winter. For good 387 00:39:36,282 --> 00:39:37,749 I see 388 00:39:38,351 --> 00:39:39,716 You see? 389 00:39:41,387 --> 00:39:43,116 Until then, 390 00:39:43,523 --> 00:39:45,821 how about having an affair with me? 391 00:39:48,261 --> 00:39:50,126 Stop kidding around 392 00:39:54,000 --> 00:39:55,968 Admit that you want it too 393 00:40:12,352 --> 00:40:14,650 We should rest somewhere, young man 394 00:40:14,854 --> 00:40:17,448 We'll find a place over there, ma'am 395 00:40:31,971 --> 00:40:33,336 Shut off the lights 396 00:40:34,140 --> 00:40:37,701 Lie still in the dark, it'll calm you 397 00:41:12,812 --> 00:41:14,143 Let's go 398 00:41:19,152 --> 00:41:22,883 All the books were set on fire 399 00:41:22,955 --> 00:41:26,482 So, he set out alone to seek a village with books 400 00:41:26,559 --> 00:41:28,720 But there were no books in the village 401 00:41:28,795 --> 00:41:32,492 Instead, the villagers became the books 402 00:41:32,799 --> 00:41:34,960 One was Machiavelli's "The Prince" 403 00:41:35,034 --> 00:41:37,332 Another, Beckett's "Waiting for Godot" 404 00:41:37,403 --> 00:41:39,769 Twins who were "Pride and Prejudice" part I and II 405 00:41:40,373 --> 00:41:43,308 The protagonist memorized an entire volume 406 00:41:43,376 --> 00:41:45,037 and became the book itself 407 00:41:45,145 --> 00:41:47,943 He would recite the book if someone wanted to read it 408 00:41:49,082 --> 00:41:50,913 In the last scene, 409 00:41:51,317 --> 00:41:55,253 an old man on his deathbed with a little boy by his side 410 00:41:56,656 --> 00:41:59,147 The old man recites a line from "Crime and Punishment", 411 00:41:59,259 --> 00:42:01,124 and the little boy repeats after him 412 00:42:01,327 --> 00:42:04,455 Upon finishing a line, another one would follow 413 00:42:05,265 --> 00:42:07,859 The old man bequeathed his book to the little boy 414 00:42:08,334 --> 00:42:12,293 Heavy snow is falling 415 00:42:12,372 --> 00:42:14,897 as the little boy is reciting the entire book 416 00:42:15,441 --> 00:42:17,500 The old man lies dead next to him 417 00:42:19,846 --> 00:42:21,211 Am I boring you? 418 00:42:24,050 --> 00:42:25,381 No, it's fascinating 419 00:42:28,922 --> 00:42:30,116 Little punk 420 00:42:37,263 --> 00:42:39,163 Hurry up, hurry! 421 00:42:39,232 --> 00:42:41,393 Stop. You're a pain till the end! 422 00:42:41,468 --> 00:42:44,767 Don't worry. You're not dying yet 423 00:42:45,138 --> 00:42:47,436 Damn, don't you see it hurts! 424 00:42:49,943 --> 00:42:51,376 This'll hurt a bit 425 00:43:00,020 --> 00:43:02,921 - Youngjak will be a bit late - Okay 426 00:43:14,934 --> 00:43:16,401 Are you nervous? 427 00:43:34,921 --> 00:43:36,912 I'm driving 428 00:43:37,557 --> 00:43:38,888 So? 429 00:43:46,366 --> 00:43:47,890 Need a blowjob? 430 00:43:56,543 --> 00:43:58,977 Stop fooling around 431 00:44:01,047 --> 00:44:03,174 You think I'm fooling around? 432 00:44:06,886 --> 00:44:10,287 Ouch! My pubic hair, hair! 433 00:44:30,777 --> 00:44:32,836 The deadline's this month, okay? 434 00:44:32,912 --> 00:44:35,278 Give me a break! Impossible! 435 00:44:35,348 --> 00:44:38,010 I'm not kidding, you know! 436 00:44:39,452 --> 00:44:42,888 - Do you know Gwangguk? - Who? 437 00:44:42,956 --> 00:44:45,049 Ignore him, he's a loser! 438 00:44:45,125 --> 00:44:46,524 Gwangguk! 439 00:44:46,593 --> 00:44:50,359 5th place in the Korean Jr boxing Welterweight! 440 00:44:50,430 --> 00:44:53,866 I don't even fucking care who the champion is! 441 00:44:53,933 --> 00:44:56,424 - Hey! Get rid of him - Okay 442 00:44:56,503 --> 00:44:59,631 He's my brother-in-law, assholes! 443 00:44:59,706 --> 00:45:01,105 Drink up 444 00:45:01,241 --> 00:45:04,301 - My Gwang...! - Go home asshole 445 00:45:04,377 --> 00:45:09,280 Stop, you hopeless drunk! Get out! 446 00:45:09,349 --> 00:45:13,752 If I tell Gwangguk, you're all dead meat 447 00:45:13,820 --> 00:45:15,788 Assholes... 448 00:45:15,955 --> 00:45:17,752 I'll never deliver your mail! 449 00:45:17,824 --> 00:45:18,722 Go home, asshole 450 00:45:18,791 --> 00:45:22,522 You idiots don't even know Gwangguk 451 00:45:22,762 --> 00:45:27,426 My Gwangguk is... 452 00:45:27,500 --> 00:45:32,665 5th place in the Korean Jr. Boxing Welterweight, 5th 453 00:45:32,739 --> 00:45:34,900 Fucking idiots 454 00:45:34,974 --> 00:45:37,499 Go fuck yourself, asshole! 455 00:45:42,549 --> 00:45:43,846 Look! 456 00:45:54,861 --> 00:45:56,294 Are you all right? 457 00:45:58,765 --> 00:46:00,027 Oh no 458 00:46:00,099 --> 00:46:02,329 I'm fucking bleeding! 459 00:46:02,402 --> 00:46:05,496 Oh my god! 460 00:46:11,477 --> 00:46:12,876 Can you push that back? 461 00:46:27,327 --> 00:46:28,487 Hey! 462 00:46:28,561 --> 00:46:30,358 Wake up! 463 00:46:30,597 --> 00:46:33,566 Jesus, he's dying 464 00:46:33,633 --> 00:46:36,227 - Hey! Get out! - What? 465 00:46:36,302 --> 00:46:37,667 Take a cab home! 466 00:46:58,992 --> 00:47:00,789 Is it to check his intoxication level? 467 00:47:00,860 --> 00:47:02,623 Yes, he asked for a blood sample 468 00:47:04,464 --> 00:47:08,230 Asshole! I knew this would happen to him 469 00:47:08,301 --> 00:47:11,202 How could the moron do this to me! 470 00:47:11,271 --> 00:47:14,434 Ma'am, he's not going to die! 471 00:47:14,507 --> 00:47:15,974 I wish he would go to hell! 472 00:47:16,002 --> 00:47:17,428 Die! 473 00:47:17,588 --> 00:47:21,303 So, between the motorcycle and the car, no collision? 474 00:47:21,381 --> 00:47:22,473 No sir 475 00:47:22,549 --> 00:47:25,177 Not even a slight graze? 476 00:47:25,385 --> 00:47:26,374 How come 477 00:47:26,453 --> 00:47:28,921 that drunk's always getting into trouble? 478 00:47:28,988 --> 00:47:31,855 He says life's just an empty void! 479 00:47:31,925 --> 00:47:34,223 He must think he's a philosopher 480 00:47:34,294 --> 00:47:38,594 He's too young to be feeling empty! 481 00:47:40,100 --> 00:47:43,558 You may go now You're a solid citizen 482 00:47:43,636 --> 00:47:45,001 Okay 483 00:47:46,840 --> 00:47:48,364 Uh... 484 00:47:49,476 --> 00:47:51,307 Don't take this wrong 485 00:47:51,377 --> 00:47:54,608 It's cold... Here's something for the staff... 486 00:47:55,782 --> 00:47:59,946 Counselor, this is way out of line! 487 00:48:01,588 --> 00:48:03,920 Don't worry. It's all taken care of 488 00:48:29,682 --> 00:48:31,673 I took care of the ascitic fluid, 489 00:48:32,318 --> 00:48:35,082 but his liver's not functioning 490 00:48:35,722 --> 00:48:38,418 He'll definitely have a rupture in the esophageal varix 491 00:48:38,858 --> 00:48:40,416 I'll take care of it 492 00:48:55,875 --> 00:48:57,001 Hojung! 493 00:49:00,880 --> 00:49:02,177 Look at this 494 00:49:02,448 --> 00:49:04,848 I must really be dying this time 495 00:49:06,686 --> 00:49:08,517 If I die, 496 00:49:09,122 --> 00:49:11,750 I want it to be a small family funeral 497 00:49:12,258 --> 00:49:14,283 And forget the annual memorial 498 00:49:14,360 --> 00:49:16,954 That's for the living to worry about... 499 00:49:17,030 --> 00:49:18,327 Mother! 500 00:49:19,632 --> 00:49:22,567 Such an impossible man... 501 00:49:24,971 --> 00:49:28,873 Jesus, you made a bloody mess here 502 00:49:31,411 --> 00:49:33,606 Lie down sir, lie down 503 00:49:36,983 --> 00:49:38,712 Damn! 504 00:49:39,485 --> 00:49:41,316 One Transamine IV! 505 00:49:43,590 --> 00:49:45,251 I'll live and die as I wish 506 00:49:46,459 --> 00:49:49,986 So, you enjoy the rest of your life 507 00:49:51,030 --> 00:49:54,966 Clean yourself up, okay? 508 00:50:06,546 --> 00:50:07,877 Tissue please 509 00:50:15,555 --> 00:50:20,618 When the liver dies, unfiltered blood runs through your body 510 00:50:20,693 --> 00:50:24,356 The brain fails and you fall into a hepatic coma 511 00:50:24,430 --> 00:50:26,660 You become a totally different person 512 00:50:29,535 --> 00:50:33,904 The language becomes really vulgar, nothing but filth... 513 00:50:35,074 --> 00:50:38,373 And you become incredibly strong... 514 00:50:40,013 --> 00:50:44,473 Mt. Jangbaek 515 00:50:44,550 --> 00:50:49,510 The bloody stains 516 00:50:49,956 --> 00:50:54,359 running through the Yalu river 517 00:50:54,427 --> 00:50:58,761 The bloody stains 518 00:50:59,198 --> 00:51:03,498 Upon the bouquets of the liberated Chosun, 519 00:51:03,703 --> 00:51:07,867 Shines the holy stain 520 00:51:07,940 --> 00:51:17,872 Thy name we yearn for, General Kim Ilsung 521 00:51:18,851 --> 00:51:23,481 The bloody stains slicing through 522 00:51:23,556 --> 00:51:27,424 the snowy winds of the Manchurian plains 523 00:51:28,495 --> 00:51:32,158 Don't you even suggest I should move in with you 524 00:51:32,232 --> 00:51:36,532 From now on, I'm planning to live free as a butterfly 525 00:51:36,836 --> 00:51:38,269 Do as you wish 526 00:51:39,072 --> 00:51:40,403 And, 527 00:51:40,607 --> 00:51:43,906 don't even think of touching the funeral contributions 528 00:51:44,077 --> 00:51:46,511 Don't worry mother 529 00:51:48,915 --> 00:51:52,544 All my life, I've been so unfair to myself 530 00:51:53,119 --> 00:51:54,609 I've been so stupid... 531 00:51:55,121 --> 00:51:58,022 Choose! Everything goes except for this 532 00:52:12,005 --> 00:52:15,304 Doesn't grandpa have any siblings? 533 00:52:37,931 --> 00:52:40,627 Why has my life become such a mess? 534 00:52:41,234 --> 00:52:44,567 At first, I blamed it all on your father 535 00:52:44,904 --> 00:52:46,303 Damn... 536 00:52:47,941 --> 00:52:50,307 Well, enough about that loser 537 00:52:51,244 --> 00:52:53,235 So what? 538 00:52:53,479 --> 00:52:56,937 Whoever's fault it is, my life's still a mess... 539 00:53:00,587 --> 00:53:02,054 I... 540 00:53:02,589 --> 00:53:05,683 finally feel like a grown up these days 541 00:53:06,059 --> 00:53:08,186 Someone who can take charge of her life... 542 00:53:11,030 --> 00:53:13,055 I'm seeing someone 543 00:53:14,067 --> 00:53:15,261 What? 544 00:53:15,635 --> 00:53:18,763 Yeah, and I might marry him 545 00:53:19,539 --> 00:53:21,097 Who, you mom? 546 00:53:22,242 --> 00:53:23,903 I'm finally having sex 547 00:53:24,444 --> 00:53:26,309 The first time in 15 years 548 00:53:26,379 --> 00:53:28,210 Oh my god! 549 00:53:29,182 --> 00:53:31,514 You may not want to hear this, but I don't care 550 00:53:32,619 --> 00:53:35,986 I'm finally getting an orgasm 551 00:53:37,523 --> 00:53:41,653 To feel it at this age, it's hard to understand, right? 552 00:53:43,696 --> 00:53:45,061 Listen 553 00:53:46,399 --> 00:53:50,836 Life's about being truthful to yourself. Truthful... 554 00:53:51,071 --> 00:53:52,732 Honest as you can be! 555 00:53:53,540 --> 00:53:55,940 Nothing matters if you forget this 556 00:53:56,009 --> 00:53:59,536 Even if you had a day to live This is definitive! 557 00:53:59,612 --> 00:54:01,273 Definitely! 558 00:54:02,816 --> 00:54:07,150 No one would believe I just buried my husband 559 00:54:11,357 --> 00:54:15,191 A woman enters the world with a firm chest and leaves with 560 00:54:15,261 --> 00:54:17,229 a flabby one, 561 00:54:18,431 --> 00:54:21,696 but I'm really happy 562 00:54:22,268 --> 00:54:23,860 Extremely happy 563 00:54:45,225 --> 00:54:48,922 Your mom's great. Really endearing... 564 00:54:50,363 --> 00:54:52,024 Thanks, for everything 565 00:54:52,932 --> 00:54:54,900 Is that so? 566 00:54:56,102 --> 00:54:58,832 You really moved me this time Really! 567 00:55:09,616 --> 00:55:11,174 So, 568 00:55:11,251 --> 00:55:13,412 stop thinking of other things 569 00:55:14,187 --> 00:55:16,178 and do a better job with your life 570 00:55:22,611 --> 00:55:24,704 And what about now? 571 00:55:25,081 --> 00:55:28,050 You, whose beloved were buried 572 00:55:28,117 --> 00:55:30,142 in the cold ground 573 00:55:31,287 --> 00:55:34,256 And them, who committed the crime, 574 00:55:34,457 --> 00:55:39,554 whether mistaken or crazed, that led to these deaths 575 00:55:39,995 --> 00:55:41,519 Those who are still 576 00:55:41,597 --> 00:55:43,929 haunted by guilt 577 00:55:44,233 --> 00:55:46,326 How can you live like that? 578 00:55:47,870 --> 00:55:52,364 You anticipated pressure from the government and the right wing 579 00:55:52,842 --> 00:55:55,709 You need to be strong! 580 00:55:57,380 --> 00:55:59,780 If we cannot solve this problem, 581 00:56:00,216 --> 00:56:02,275 you're disowning everything 582 00:56:02,752 --> 00:56:04,720 we have worked so hard for 583 00:56:05,020 --> 00:56:06,647 You fear that 584 00:56:07,089 --> 00:56:08,716 one wrong move will trap us in eternal guilt 585 00:56:08,791 --> 00:56:10,816 and never release our beloved ones' souls 586 00:56:10,893 --> 00:56:13,123 from this world 587 00:56:14,263 --> 00:56:16,527 This is not the path we should take 588 00:56:17,933 --> 00:56:22,927 It is time for change! 589 00:56:23,439 --> 00:56:27,170 It is time for recovering our pride as human beings! 590 00:56:29,311 --> 00:56:31,176 Did I come on too strong? 591 00:56:31,947 --> 00:56:34,347 Stop pushing too hard! 592 00:56:34,417 --> 00:56:36,408 You think I like doing this? 593 00:56:36,485 --> 00:56:39,454 Lecturing like a fucking school principal! 594 00:56:39,522 --> 00:56:42,650 Think of it as a process 595 00:56:42,725 --> 00:56:44,090 I'm going! 596 00:56:45,094 --> 00:56:47,528 Join us for a meal! 597 00:56:47,596 --> 00:56:52,260 What an asshole! 598 00:56:52,334 --> 00:56:54,234 I can never figure him out 599 00:56:56,338 --> 00:56:58,829 Please don't sleep with the editor 600 00:57:03,479 --> 00:57:05,310 Don't sleep with him 601 00:57:07,249 --> 00:57:09,615 It's only us here 602 00:57:12,888 --> 00:57:14,378 If you already have, 603 00:57:16,091 --> 00:57:17,752 then don't anymore 604 00:57:33,442 --> 00:57:35,603 If you need someone, 605 00:57:37,213 --> 00:57:38,976 then do it with me 606 00:57:40,649 --> 00:57:42,173 I'm pretty good in bed! 607 00:57:44,854 --> 00:57:46,082 You are? 608 00:57:48,257 --> 00:57:50,020 Who did you fuck lately? 609 00:57:51,060 --> 00:57:53,460 The girlfriend you just broke up with? 610 00:57:57,166 --> 00:57:59,327 Don't talk about her! 611 00:58:00,336 --> 00:58:02,133 It's a waste of time! 612 00:58:03,372 --> 00:58:05,670 You still love her, don't you? 613 00:58:07,810 --> 00:58:09,038 Sungyeon... 614 00:58:10,446 --> 00:58:13,074 Sungyeon, Sungyeon... 615 00:58:16,919 --> 00:58:19,183 You don't understand 616 00:58:22,525 --> 00:58:25,016 That's it! Right there! 617 00:58:25,094 --> 00:58:28,144 Go ahead and do the fucking! 618 00:58:28,431 --> 00:58:33,459 I see. I asked the doctor to take the patient's blood sample 619 00:58:34,670 --> 00:58:36,433 When will he be back? 620 00:58:38,541 --> 00:58:41,669 I see, I'll call again. Yes 621 00:58:44,246 --> 00:58:46,476 The doctor's on vacation 622 00:58:46,649 --> 00:58:48,583 I'll make sure he gets rid of the blood 623 00:58:48,651 --> 00:58:49,709 Don't worry 624 00:58:49,785 --> 00:58:56,051 That blood sample, the accident, the drunken driving... 625 00:58:56,292 --> 00:58:58,123 I'll get fired if this all comes out... 626 00:58:58,194 --> 00:59:02,221 No hospital payments, insurance, pension, nothing! 627 00:59:02,298 --> 00:59:06,029 The lawyer understands everything 628 00:59:06,102 --> 00:59:08,366 We should get going He must be busy... 629 00:59:08,437 --> 00:59:11,065 Yes, I am a bit busy 630 00:59:11,140 --> 00:59:12,471 Don't worry 631 00:59:13,476 --> 00:59:14,943 Soojung! 632 00:59:16,345 --> 00:59:19,439 Take your time with your refreshments 633 00:59:22,785 --> 00:59:24,116 Good day, sir 634 00:59:26,722 --> 00:59:28,451 Stop stuffing yourself! 635 00:59:33,062 --> 00:59:36,896 So, did you see the clitoris? 636 00:59:38,501 --> 00:59:40,526 Do you know where it is? 637 00:59:42,838 --> 00:59:44,032 No 638 00:59:47,810 --> 00:59:50,301 But you said you did it before, 639 00:59:51,747 --> 00:59:53,078 didn't you? 640 00:59:55,952 --> 00:59:57,146 Well, 641 00:59:57,687 --> 00:59:59,917 it was dark each time 642 01:00:07,697 --> 01:00:09,756 You're so funny 643 01:00:18,574 --> 01:00:22,135 Let's take a look, so I can learn 644 01:01:23,072 --> 01:01:24,596 Can I help you? 645 01:01:25,007 --> 01:01:27,908 - What are you doing here? - Shit! 646 01:01:28,511 --> 01:01:31,173 - What were you doing? - Let's go 647 01:01:32,415 --> 01:01:35,145 You little... 648 01:01:36,519 --> 01:01:39,852 - And you... - I said, let's go! 649 01:01:40,656 --> 01:01:43,216 You live right next door, 650 01:01:43,859 --> 01:01:45,827 How can you do this to a kid? 651 01:01:47,630 --> 01:01:52,431 What're you doing? 652 01:01:53,569 --> 01:01:55,628 What is wrong with you? 653 01:01:55,705 --> 01:01:59,197 Come on, let's go... 654 01:02:14,123 --> 01:02:16,284 I'm in so much shit! 655 01:02:49,024 --> 01:02:50,924 Thank you 656 01:02:50,993 --> 01:02:56,488 This is a special request for Mrs. Hong Byunghan 657 01:03:00,169 --> 01:03:02,103 I bribed him 658 01:03:28,798 --> 01:03:32,393 - Who? - Joo Hyungsun 659 01:03:32,568 --> 01:03:36,265 - Who're you? - His grandson 660 01:03:37,006 --> 01:03:40,305 - His grandson? - Yes! 661 01:03:42,711 --> 01:03:46,613 I don't know what's going on, 662 01:03:46,682 --> 01:03:48,616 but talk to his young wife 663 01:03:56,525 --> 01:03:58,618 Mom, it's me. You're not home? 664 01:03:58,727 --> 01:04:00,592 What's it to you! 665 01:04:00,663 --> 01:04:02,062 Where are you? 666 01:04:02,498 --> 01:04:04,625 It's none of your business! 667 01:04:07,837 --> 01:04:10,101 I stopped by grandpa's farm 668 01:04:10,773 --> 01:04:11,740 So? 669 01:04:11,807 --> 01:04:14,139 Grandpa's been dead for 6 months 670 01:04:15,817 --> 01:04:17,541 So what? 671 01:04:18,047 --> 01:04:20,038 I'm just telling you 672 01:04:20,249 --> 01:04:23,912 You Joo family men are unbelievable! 673 01:04:24,053 --> 01:04:26,817 OK, I'm hanging up! 674 01:04:37,700 --> 01:04:39,634 - Mom - Yeah? 675 01:04:39,735 --> 01:04:44,053 It was better when I didn't know I was adopted 676 01:04:44,407 --> 01:04:46,136 Why did you tell me? 677 01:04:46,776 --> 01:04:48,505 Because... 678 01:04:49,945 --> 01:04:51,913 It's the truth 679 01:04:52,982 --> 01:04:56,418 It's unfair to keep it from you 680 01:04:57,586 --> 01:05:00,521 Yeah, but whenever people tease me, 681 01:05:00,589 --> 01:05:03,752 I think of you 682 01:05:07,296 --> 01:05:08,729 Can I have a bite? 683 01:05:33,889 --> 01:05:37,188 Isn't daddy home yet? 684 01:05:37,259 --> 01:05:38,487 Sleep 685 01:06:56,405 --> 01:06:59,169 Hurry up. Let's go! 686 01:07:00,109 --> 01:07:02,942 - Excited? - I feel great! 687 01:07:03,012 --> 01:07:05,810 But weren't you crying alone? 688 01:07:05,948 --> 01:07:08,348 You're embarrassed to admit it, right? 689 01:07:08,584 --> 01:07:10,779 Why should I be? 690 01:07:10,853 --> 01:07:12,343 I'm feeling great! Let's go! 691 01:07:16,992 --> 01:07:18,220 Is it heavy? 692 01:07:22,164 --> 01:07:25,656 I was such a bitch when you came home with Sooin 693 01:07:25,734 --> 01:07:27,531 To you and Sooin... 694 01:07:28,637 --> 01:07:30,002 Forgive me 695 01:07:35,678 --> 01:07:37,703 Stop drinking 696 01:07:37,947 --> 01:07:40,745 You should live your life with a clear mind 697 01:07:40,983 --> 01:07:42,951 Don't be like your father 698 01:07:48,324 --> 01:07:50,417 That was a beautiful farewell 699 01:07:53,295 --> 01:07:56,196 You asked if grandpa had any siblings, right? 700 01:07:57,032 --> 01:07:58,260 I did? 701 01:08:01,637 --> 01:08:04,902 Grandpa had six sisters 702 01:08:04,974 --> 01:08:08,410 During the war, his mother and sisters stayed in N. Korea 703 01:08:08,477 --> 01:08:10,741 while he escaped to the South with his father... 704 01:08:10,813 --> 01:08:15,206 His mother and sisters all perished 705 01:08:15,484 --> 01:08:17,384 Everyone? Why? 706 01:08:18,587 --> 01:08:20,714 A war was going on 707 01:08:21,691 --> 01:08:24,854 So grandpa was the sole survivor? 708 01:08:27,496 --> 01:08:32,195 Yeah, grandpa and his father, only the two 709 01:08:34,003 --> 01:08:35,436 Surprised, weren't you? 710 01:08:37,073 --> 01:08:39,132 I was! 711 01:08:39,375 --> 01:08:41,639 We're always like that! 712 01:08:44,347 --> 01:08:45,507 Hey! 713 01:08:45,614 --> 01:08:48,208 Don't be... okay? 714 01:08:48,584 --> 01:08:49,812 Okay 715 01:08:50,853 --> 01:08:54,619 I might go to France a bit earlier. It's all for the best 716 01:08:54,957 --> 01:08:56,515 Didn't you say America? 717 01:08:57,193 --> 01:09:00,026 Anyway, I'm going to live with my mom 718 01:09:02,865 --> 01:09:05,163 Play 'As Time Goes By' 719 01:09:11,340 --> 01:09:14,104 Here's looking at you, kid 720 01:09:20,783 --> 01:09:22,648 Play it, Sam 721 01:09:23,886 --> 01:09:25,114 Beep 722 01:09:28,257 --> 01:09:30,054 Casablanca... 723 01:09:30,393 --> 01:09:31,917 Correct! 724 01:10:15,671 --> 01:10:19,471 I... I have to go... 725 01:10:22,011 --> 01:10:26,345 The old fart's waiting outside 726 01:10:36,859 --> 01:10:41,694 So you're saying my wife's fooling around with your son? 727 01:10:42,631 --> 01:10:46,727 Well, frankly speaking, yes 728 01:10:47,069 --> 01:10:48,969 What grade is he in? 729 01:10:49,205 --> 01:10:51,673 A high school sophomore 730 01:10:52,007 --> 01:10:54,305 Although he quit school 731 01:10:54,777 --> 01:10:56,711 How did you find out? 732 01:10:56,812 --> 01:10:58,541 I hired a detective 733 01:10:58,614 --> 01:11:00,912 I really spent a lot! 734 01:11:06,589 --> 01:11:08,420 I understand 735 01:11:08,524 --> 01:11:10,958 how you feel! 736 01:11:13,963 --> 01:11:15,362 It could be 737 01:11:16,465 --> 01:11:20,697 that my son is the bad guy here, right? 738 01:11:22,137 --> 01:11:24,401 To seduce another man's wife... 739 01:11:25,741 --> 01:11:27,766 - Soojung! - Sir! 740 01:11:29,245 --> 01:11:30,837 I got the picture, so leave! 741 01:11:32,748 --> 01:11:33,942 Look here 742 01:11:34,049 --> 01:11:37,382 You're not in a position to be cocky 743 01:11:37,453 --> 01:11:40,445 - Shut up and leave! - Leave please! 744 01:13:46,482 --> 01:13:48,609 Tighten you stomach, tighten it 745 01:14:10,706 --> 01:14:12,173 See you! 746 01:14:12,241 --> 01:14:13,799 Bye! 747 01:14:23,286 --> 01:14:25,311 - Little boy! - Yes? 748 01:14:31,560 --> 01:14:35,009 Do you know the attorney, Joo Youngjak? 749 01:14:35,364 --> 01:14:37,457 Yes, he's my dad 750 01:14:38,868 --> 01:14:41,701 Pyungchang-dong 545-1? 751 01:14:41,771 --> 01:14:42,965 Yes 752 01:14:43,039 --> 01:14:46,372 The house around the corner? 753 01:14:46,442 --> 01:14:47,534 Yes 754 01:14:48,778 --> 01:14:50,575 Okay, thanks 755 01:14:58,087 --> 01:14:59,418 Hey! 756 01:14:59,889 --> 01:15:01,322 Come over here! 757 01:15:03,225 --> 01:15:06,991 I'll give you a ride 758 01:15:07,096 --> 01:15:09,462 Tell me where your place is, okay? 759 01:15:09,532 --> 01:15:10,760 Okay 760 01:15:15,504 --> 01:15:17,870 Mister, are you drunk? 761 01:15:18,107 --> 01:15:20,337 Do you know Gwangguk? 762 01:15:20,409 --> 01:15:21,842 Gwangguk? 763 01:15:21,911 --> 01:15:23,845 Damages have been paid, 764 01:15:24,213 --> 01:15:26,443 and the victim refuses to press charges 765 01:15:26,515 --> 01:15:30,679 This will never happen again I ask for your leniency, your honor 766 01:15:30,953 --> 01:15:33,217 But I see this is her 4th misdemeanor? 767 01:15:33,289 --> 01:15:38,158 The defendant wasn't aware it was a symptom of PMS 768 01:15:38,361 --> 01:15:42,730 Knowing now. She is willingly seeking psychiatric treatment 769 01:15:43,099 --> 01:15:45,795 Are there any family problems? 770 01:15:45,868 --> 01:15:48,564 Her husband's an accountant 771 01:15:49,038 --> 01:15:51,529 She has a normal middle-class life 772 01:15:51,674 --> 01:15:54,472 And her husband is quite supportive 773 01:15:54,543 --> 01:15:56,511 of her need for treatment 774 01:15:56,679 --> 01:15:59,978 I will set the sentence date for January 13th 775 01:16:01,884 --> 01:16:03,511 Next case 776 01:16:03,586 --> 01:16:05,884 Case no. 752, your honor 777 01:16:15,865 --> 01:16:17,662 That day, 778 01:16:17,867 --> 01:16:19,027 I'm sure I hit the car! 779 01:16:19,101 --> 01:16:22,070 That girl in the car... 780 01:16:22,238 --> 01:16:26,299 She knows! Fucking asshole... 781 01:16:26,575 --> 01:16:30,306 What kind of lawyer is full of such big fat lies? 782 01:16:30,513 --> 01:16:34,313 The ones who have it all are always the worst! 783 01:16:35,885 --> 01:16:37,648 That promise... 784 01:16:38,387 --> 01:16:41,220 another fucking lie! 785 01:16:44,126 --> 01:16:47,789 I make only $600 a month! 786 01:16:48,564 --> 01:16:50,122 Selfish fuckers 787 01:16:50,766 --> 01:16:54,497 Okay! You fuckers are the high road, and I'm the low road, 788 01:16:54,570 --> 01:16:55,901 let's see how far we can go! 789 01:16:55,971 --> 01:16:59,134 Mister, you're not going to throw me, right? 790 01:17:04,013 --> 01:17:06,948 You don't know shit about Gwangguk! 791 01:17:09,151 --> 01:17:12,609 The Korean Jr. Boxing Welterweight 792 01:17:12,922 --> 01:17:15,322 5th place, 5th! 793 01:17:36,879 --> 01:17:42,215 Mom! Mom, what am I supposed to do now! 794 01:17:50,793 --> 01:17:55,890 So you forgot all about the postman, right? 795 01:18:34,637 --> 01:18:36,730 Hello? 796 01:18:37,306 --> 01:18:39,797 Yes, yes 797 01:18:41,510 --> 01:18:45,947 They found... the postman On a building roof, 798 01:18:50,953 --> 01:18:53,751 they found suicide notes and his shoes 799 01:18:53,823 --> 01:18:56,656 neatly placed next to each other 800 01:18:59,862 --> 01:19:02,592 The fucking nutcase! 801 01:19:06,302 --> 01:19:08,270 Hurry and ID the body! 802 01:19:11,207 --> 01:19:13,038 Case closed 803 01:19:13,209 --> 01:19:16,076 You won't be bothered anymore 804 01:19:20,182 --> 01:19:21,581 Excuse me... 805 01:19:22,551 --> 01:19:26,419 Counselor! I am so sorry 806 01:19:26,489 --> 01:19:29,014 I am so sorry... 807 01:19:29,458 --> 01:19:32,916 Forgive me. I am so so sorry... 808 01:19:32,995 --> 01:19:35,463 I am so sorry... 809 01:20:39,094 --> 01:20:40,493 Mommy's... 810 01:20:41,831 --> 01:20:43,992 Mommy's so sorry... 811 01:20:46,101 --> 01:20:47,432 Son! 812 01:20:50,773 --> 01:20:52,570 Mommy's so sorry... 813 01:20:53,609 --> 01:20:55,440 I am so so sorry... 814 01:20:58,280 --> 01:21:00,248 Mommy's so sorry... 815 01:21:00,516 --> 01:21:02,313 So sorry, son... 816 01:21:05,087 --> 01:21:06,952 I am so sorry... 817 01:23:20,289 --> 01:23:21,950 Yeah, listen to me 818 01:23:22,224 --> 01:23:25,421 My dad, when he was dying... 819 01:23:25,795 --> 01:23:28,457 Blood was spurting out of his mouth, 820 01:23:29,465 --> 01:23:32,457 and the doctors and nurses were running around 821 01:23:32,968 --> 01:23:35,698 I was watching the commotion from a distance 822 01:23:37,072 --> 01:23:40,530 Suddenly, I saw myself pulling up a nurse's skirt 823 01:23:40,609 --> 01:23:44,409 And then I began to violently fuck her 824 01:23:45,681 --> 01:23:48,309 I've been having the same fantasy since then 825 01:23:51,187 --> 01:23:52,415 No, 826 01:23:52,555 --> 01:23:53,988 Right now, 827 01:23:55,157 --> 01:23:57,921 I feel the need to explode It's killing me! 828 01:23:59,228 --> 01:24:00,525 In you, 829 01:24:01,163 --> 01:24:02,494 inside of you 830 01:24:02,998 --> 01:24:04,192 Listen, 831 01:24:04,767 --> 01:24:06,200 I have to do it today 832 01:24:07,036 --> 01:24:08,298 No? 833 01:24:09,305 --> 01:24:11,239 I'll call you back 834 01:24:11,807 --> 01:24:15,208 I have to do it with you today 835 01:24:22,785 --> 01:24:26,653 It's a good thing you have someone 836 01:24:27,490 --> 01:24:29,287 to pour your guts out to 837 01:24:31,193 --> 01:24:32,592 Hey, 838 01:24:32,928 --> 01:24:38,025 Is it a problem that I am seeing someone else? 839 01:24:39,869 --> 01:24:41,063 Not at all 840 01:24:42,605 --> 01:24:45,096 So go meet her all you want 841 01:24:46,509 --> 01:24:48,534 Meet away and release yourself 842 01:24:49,211 --> 01:24:50,473 Look, 843 01:24:50,579 --> 01:24:55,243 yesterday, some old fuck came to my office 844 01:24:55,318 --> 01:24:58,481 and begged me to keep his son from fucking you 845 01:24:59,322 --> 01:25:00,983 Joo Youngjak! 846 01:25:01,457 --> 01:25:04,255 How dare you talk to me like that! 847 01:25:04,327 --> 01:25:06,022 Then what would you do 848 01:25:06,095 --> 01:25:09,360 if someone told you to keep your wife from 849 01:25:09,432 --> 01:25:12,799 seducing a teenager? 850 01:25:15,738 --> 01:25:17,205 Want me to tell you? 851 01:25:18,174 --> 01:25:19,835 Just don't give a fuck 852 01:25:21,077 --> 01:25:24,308 And then try to straighten your own life out 853 01:25:27,149 --> 01:25:28,741 How righteous you are 854 01:25:29,352 --> 01:25:30,876 So righteous! 855 01:25:31,654 --> 01:25:33,918 What makes you so high and mighty, bitch! 856 01:25:33,989 --> 01:25:35,479 Stop it! 857 01:25:35,958 --> 01:25:41,157 Just can't drop the almighty act, can you? 858 01:25:45,468 --> 01:25:47,060 You're drunk 859 01:25:47,636 --> 01:25:49,103 We should talk later 860 01:25:50,339 --> 01:25:51,499 You... 861 01:25:52,942 --> 01:25:57,436 You can't forgive me for Sooin's death, can you? 862 01:25:59,315 --> 01:26:00,907 Go to bed! 863 01:26:03,452 --> 01:26:06,512 Tell me, bitch! What did I do so wrong? 864 01:26:06,589 --> 01:26:08,750 - Tell me... huh? - Let go of me 865 01:26:08,824 --> 01:26:11,884 Why should I take all the blame for Sooin's death, why? 866 01:26:11,961 --> 01:26:13,724 - Tell me... - Let go of me! 867 01:26:13,796 --> 01:26:17,732 You think you're the only one who's devastated! 868 01:26:17,800 --> 01:26:22,828 My heart is broken too, bitch, okay! 869 01:26:39,722 --> 01:26:40,950 Are you hurt? 870 01:27:27,102 --> 01:27:28,967 I'm on my way! 871 01:27:29,705 --> 01:27:31,263 No, we have to meet now! 872 01:27:32,641 --> 01:27:34,006 Who? A friend? 873 01:27:34,310 --> 01:27:35,902 Forget her! 874 01:27:37,947 --> 01:27:39,471 I'll wait in front of your place! 875 01:27:40,483 --> 01:27:42,974 Whatever, I'm going anyway! 876 01:27:44,119 --> 01:27:46,246 Are you going or not? 877 01:27:46,422 --> 01:27:48,322 Shut up and drive! 878 01:28:24,427 --> 01:28:26,987 It's me. Can you see me? 879 01:28:30,433 --> 01:28:31,798 Where's the condom? 880 01:28:55,358 --> 01:28:57,758 May I help you, sir? 881 01:28:59,061 --> 01:29:00,926 Stop fooling around and go inside! 882 01:29:00,996 --> 01:29:02,156 Go 883 01:29:02,565 --> 01:29:04,089 Sir, 884 01:29:04,233 --> 01:29:07,031 you should know better! 885 01:29:07,370 --> 01:29:08,860 I envy your energy! 886 01:29:16,512 --> 01:29:17,706 Go home 887 01:29:23,886 --> 01:29:26,719 I guess I'm a bit drunk. Sorry 888 01:29:34,263 --> 01:29:37,960 Go inside, really... I must've lost my mind 889 01:29:38,968 --> 01:29:40,299 Sorry! 890 01:29:44,373 --> 01:29:45,931 Joo Youngjak? 891 01:30:13,803 --> 01:30:15,293 Will you be okay? 892 01:30:16,806 --> 01:30:18,000 About what? 893 01:30:39,295 --> 01:30:42,264 Hey! Mister! 894 01:30:42,431 --> 01:30:44,296 You left your stuff in the car! 895 01:30:46,268 --> 01:30:50,136 Crazy fuck! 896 01:31:31,147 --> 01:31:32,273 Hey! 897 01:31:32,515 --> 01:31:34,915 - Take your time - Okay 898 01:31:45,127 --> 01:31:49,826 Where can the H-O-L-E be? 899 01:31:58,808 --> 01:32:04,178 Don't stick it in yet, okay? 900 01:32:05,648 --> 01:32:09,084 Just rub it outside 901 01:32:32,775 --> 01:32:37,712 Sorry. I'm sorry... 902 01:32:38,714 --> 01:32:45,415 Shit. I'm really sorry for that 903 01:33:20,456 --> 01:33:21,889 Don't worry 904 01:33:22,825 --> 01:33:24,554 I'll make it hard again 905 01:33:24,627 --> 01:33:25,855 Really? 906 01:34:15,444 --> 01:34:16,934 I'm sticking it in! 907 01:37:41,817 --> 01:37:43,341 Well... 908 01:37:44,086 --> 01:37:47,522 Sometimes I think I've done something really crazy 909 01:37:48,457 --> 01:37:52,826 Sometimes I wish I could take it all back 910 01:37:54,129 --> 01:37:56,272 But most of the time, 911 01:37:56,532 --> 01:37:58,329 I'm fine with it 912 01:37:59,368 --> 01:38:00,858 I feel great 913 01:38:00,936 --> 01:38:05,339 Stop thinking too much and be confident! Okay? 914 01:38:05,641 --> 01:38:07,404 The baby seems healthy 915 01:38:20,256 --> 01:38:21,621 Counselor Joo! 916 01:38:22,692 --> 01:38:25,160 Wake up! You have a trial at 10 am 917 01:38:29,632 --> 01:38:31,691 See you at the office 918 01:38:57,927 --> 01:39:01,363 - Hello! - Hello! 919 01:39:01,430 --> 01:39:03,990 - How are you? - How have you been 920 01:39:04,066 --> 01:39:07,229 Counselor Joo! What brings you here? 921 01:39:07,737 --> 01:39:09,136 I was just passing by 922 01:39:09,205 --> 01:39:13,335 Passing by? This place isn't right around the corner! 923 01:39:14,410 --> 01:39:17,072 - I'll treat to you to a drink - Come on 924 01:40:30,986 --> 01:40:33,978 I rented a place with a small practice space 925 01:40:44,500 --> 01:40:45,967 So you're pregnant? 926 01:40:50,773 --> 01:40:52,400 They say it's a miracle 927 01:40:59,582 --> 01:41:00,844 I'll do my best 928 01:41:05,154 --> 01:41:07,019 About what? 929 01:41:10,259 --> 01:41:11,658 I'll do my best 930 01:41:19,835 --> 01:41:21,462 This baby... 931 01:41:23,005 --> 01:41:24,870 Isn't yours 932 01:41:53,869 --> 01:41:55,564 I never once thought 933 01:41:55,938 --> 01:41:58,702 Sooin wasn't mine... 934 01:42:01,844 --> 01:42:03,209 I'll do my best 935 01:42:12,188 --> 01:42:13,815 You... 936 01:42:15,991 --> 01:42:17,686 Are out of the picture 937 01:42:19,562 --> 01:42:21,530 You're not in it, anymore... 938 01:43:11,480 --> 01:43:15,075 Directed by IM Sangsoo 939 01:43:16,118 --> 01:43:19,747 Produced by SHIM Bokyung and SHIN Chul 57176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.