Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,063 --> 00:00:04,730
Alright, you guys ready?
2
00:00:04,798 --> 00:00:07,366
If we get any more ready, we're
gonna miss the actual wedding.
3
00:00:07,434 --> 00:00:09,200
Okay, here we come.
4
00:00:09,270 --> 00:00:10,702
Hold on. Let me set the mood.
5
00:00:18,178 --> 00:00:19,878
Oh, my God.
6
00:00:23,116 --> 00:00:24,930
- Wow.
- You guys.
7
00:00:24,955 --> 00:00:27,061
I seriously feel like I'm about to cry.
8
00:00:27,086 --> 00:00:28,352
Same.
9
00:00:28,421 --> 00:00:30,288
So, we like?
10
00:00:30,621 --> 00:00:32,655
We love!
11
00:00:33,125 --> 00:00:34,546
I, uh...
12
00:00:35,261 --> 00:00:36,435
I don't know have words.
13
00:00:36,460 --> 00:00:38,095
Wow, Dad doesn't have words.
14
00:00:38,164 --> 00:00:39,196
- That's a good sign.
- Yeah.
15
00:00:39,265 --> 00:00:40,964
It's classic. It's timeless.
16
00:00:41,033 --> 00:00:43,406
It's... It's beautiful and...
17
00:00:44,111 --> 00:00:45,413
it doesn't work.
18
00:00:45,438 --> 00:00:46,771
What? Uh...
19
00:00:46,839 --> 00:00:48,493
How-how do those things not work?
20
00:00:48,518 --> 00:00:49,784
I don't like the pocket squares.
21
00:00:49,809 --> 00:00:50,974
Oh. Okay.
22
00:00:51,043 --> 00:00:53,544
Well, we could get brighter accents.
23
00:00:53,569 --> 00:00:55,033
Yeah, I mean, it's no problem.
24
00:00:55,058 --> 00:00:56,791
We can just change up
the pocket squares.
25
00:00:56,816 --> 00:00:57,915
It's not the pocket square.
26
00:00:57,983 --> 00:00:59,216
- But you just said...
- Yeah, I know.
27
00:00:59,285 --> 00:01:00,693
I mean, it's not just the pocket square.
28
00:01:00,718 --> 00:01:03,664
I think we have a larger problem
29
00:01:03,689 --> 00:01:05,722
with... color palette.
30
00:01:05,791 --> 00:01:06,956
What issue is that?
31
00:01:07,025 --> 00:01:09,426
It's bland. It's like Paul's oatmeal.
32
00:01:09,494 --> 00:01:11,127
But Cap, come on.
33
00:01:11,196 --> 00:01:12,295
The suits are so dope.
34
00:01:12,364 --> 00:01:13,797
Thank you.
35
00:01:13,865 --> 00:01:15,432
We are not going for "dope."
36
00:01:15,500 --> 00:01:16,966
We're going for transcendent.
37
00:01:17,035 --> 00:01:19,736
Guys, I know it must be frustrating
but just stick with me on this,
38
00:01:19,805 --> 00:01:22,406
because this wedding is going to be...
39
00:01:22,474 --> 00:01:24,429
out of control.
40
00:01:29,047 --> 00:01:31,080
Well, someone already is.
41
00:01:32,448 --> 00:01:35,663
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
42
00:02:04,281 --> 00:02:06,430
Hey, you guys have a fire extinguisher?
43
00:02:06,455 --> 00:02:07,849
- No.
- Alright, get back.
44
00:02:07,874 --> 00:02:09,204
Is the motor still running?
45
00:02:09,229 --> 00:02:10,929
Yeah, we, we tried
the heater to cool it off.
46
00:02:10,954 --> 00:02:12,417
Alright, go turn off the engine.
47
00:02:12,442 --> 00:02:13,474
Okay.
48
00:02:21,031 --> 00:02:22,451
Okay. Yep, that should do it.
49
00:02:22,476 --> 00:02:23,708
Thank you so much.
50
00:02:23,733 --> 00:02:25,333
- Yeah.
- I'm so embarrassed.
51
00:02:25,358 --> 00:02:26,822
I guess it just overheated.
52
00:02:26,847 --> 00:02:28,113
It's all my fault.
53
00:02:28,138 --> 00:02:30,205
He wanted to stop in Tucson
to have it serviced.
54
00:02:30,274 --> 00:02:32,125
I said we should get back on the road.
55
00:02:32,150 --> 00:02:34,519
Babe, no, no. Don't beat yourself up.
56
00:02:34,544 --> 00:02:36,143
We both did. It's not your fault.
57
00:02:36,168 --> 00:02:38,266
Hey, if you guys want,
I could maybe help patch you up
58
00:02:38,291 --> 00:02:40,358
and get you to the nearest truck stop.
59
00:02:40,383 --> 00:02:41,828
Either of you know anything
about engines?
60
00:02:41,853 --> 00:02:43,294
I know of an engine.
61
00:02:43,319 --> 00:02:45,386
Ah. I'll get my toolkit.
62
00:02:45,411 --> 00:02:48,322
I'm-I'm Grant, by the way.
63
00:02:48,757 --> 00:02:51,158
- This is Kiley.
- Marjan.
64
00:02:51,227 --> 00:02:53,760
Thank God you're here, Marjan.
65
00:02:57,276 --> 00:02:58,575
So, Idaho plates, huh?
66
00:02:58,600 --> 00:02:59,934
You guys are a long way from home.
67
00:02:59,959 --> 00:03:02,221
No. This is our home.
68
00:03:02,671 --> 00:03:04,171
Really? You live here full-time?
69
00:03:04,196 --> 00:03:05,783
- Going on four years now.
- Wow.
70
00:03:05,808 --> 00:03:08,008
Has everything we need. Kitchen, TV.
71
00:03:08,077 --> 00:03:10,043
Bathroom's roomier than
the one in our apartment.
72
00:03:10,111 --> 00:03:12,711
Babe, you forgot
the most important thing.
73
00:03:12,736 --> 00:03:13,790
Each other.
74
00:03:13,815 --> 00:03:15,014
That's, uh, that's sweet.
75
00:03:15,083 --> 00:03:16,637
Thank God our fans think so.
76
00:03:16,662 --> 00:03:17,928
- Your fans?
- Yeah.
77
00:03:17,953 --> 00:03:20,353
- We're travel vloggers.
- Oh.
78
00:03:20,422 --> 00:03:23,222
You actually might know
our Instagram, NextdoorNomads?
79
00:03:24,159 --> 00:03:25,425
We're still building the brand.
80
00:03:25,493 --> 00:03:27,593
That's cool. I'm on Insta.
I'll follow you guys.
81
00:03:27,618 --> 00:03:29,449
So what do you do for a living,
are you a mechanic?
82
00:03:29,474 --> 00:03:31,474
Rank amateur, I'm afraid.
83
00:03:31,499 --> 00:03:33,799
I, um, I used to be a firefighter.
84
00:03:34,095 --> 00:03:35,328
That's impressive.
85
00:03:35,353 --> 00:03:36,970
Yeah, that's run its course.
86
00:03:37,038 --> 00:03:39,939
Well, until you did some
pro bono work on our smoking RV.
87
00:03:40,008 --> 00:03:41,107
Until that.
88
00:03:41,132 --> 00:03:42,594
What do you think you're gonna do next?
89
00:03:42,619 --> 00:03:43,920
I don't know.
90
00:03:43,945 --> 00:03:46,378
Um, I thought being out on the open road
91
00:03:46,447 --> 00:03:48,580
might help me find
some clarity or purpose,
92
00:03:48,648 --> 00:03:50,615
but so far, all I've found is just...
93
00:03:50,684 --> 00:03:52,550
More road?
94
00:03:52,619 --> 00:03:55,954
Yep. Uh, okay, Grant,
do me a favor and turn it over for me.
95
00:03:56,147 --> 00:03:57,179
Yeah.
96
00:04:02,019 --> 00:04:04,246
Well, still sounds
like a cat in a blender.
97
00:04:04,271 --> 00:04:05,337
Yeah, you can kill it.
98
00:04:05,362 --> 00:04:06,694
- Kill it.
- Alright, alright.
99
00:04:07,868 --> 00:04:09,901
I, uh, think I know what the problem is.
100
00:04:09,970 --> 00:04:12,971
Your AC compressor's seizing up,
the belt stopped spinning,
101
00:04:12,996 --> 00:04:14,326
and that's why it started smoking.
102
00:04:14,351 --> 00:04:15,517
So, uh, can you fix it?
103
00:04:15,542 --> 00:04:16,774
Not a chance.
104
00:04:16,799 --> 00:04:19,187
I can cut the belt
and you'll be able to drive her.
105
00:04:19,212 --> 00:04:20,478
But until you replace that belt,
106
00:04:20,547 --> 00:04:22,747
it'll be like you're in
your own personal sauna.
107
00:04:22,816 --> 00:04:26,784
We, uh, we spent
last January in Yellowstone.
108
00:04:26,853 --> 00:04:29,186
We are comfortable being uncomfortable.
109
00:04:29,255 --> 00:04:30,454
Okay, then.
110
00:04:35,028 --> 00:04:36,260
That's it, then.
111
00:04:36,329 --> 00:04:38,195
Good luck, you guys.
112
00:04:38,264 --> 00:04:40,031
- Thank you.
- Yeah.
113
00:04:40,099 --> 00:04:42,700
Oh, hey, you forgot this.
114
00:04:42,769 --> 00:04:45,036
You should keep that.
It might come in handy.
115
00:04:45,104 --> 00:04:46,538
Right.
116
00:05:20,639 --> 00:05:22,205
Hands, Wesley.
117
00:05:22,759 --> 00:05:24,549
But, they're at 10 and 2.
118
00:05:25,444 --> 00:05:28,711
Actually, the National Highway
Traffic Safety Administration
119
00:05:28,780 --> 00:05:31,039
now recommends 9 and 3.
120
00:05:31,064 --> 00:05:33,783
Okay. So...
121
00:05:34,652 --> 00:05:36,318
Like this?
122
00:05:36,387 --> 00:05:38,187
What's the speed limit, son?
123
00:05:38,255 --> 00:05:41,156
It's 20.25, I-I think.
124
00:05:41,225 --> 00:05:42,524
Twenty-five you think?
125
00:05:44,228 --> 00:05:45,899
Then why you pushing 26 and a half?
126
00:05:45,924 --> 00:05:48,030
I am?
127
00:05:48,099 --> 00:05:49,832
You're drifting. You're-you're drifting!
128
00:05:54,806 --> 00:05:58,007
Son, do you know why
I have a perfect driving record?
129
00:05:58,076 --> 00:06:00,576
Because you're an
obsessive-compulsive control freak?
130
00:06:00,645 --> 00:06:03,512
Because I always stay focused.
131
00:06:04,482 --> 00:06:07,181
Now, engage your right turn signal.
132
00:06:07,206 --> 00:06:08,617
Get ready to pull over.
133
00:06:11,454 --> 00:06:13,351
Now go towards those cans.
134
00:06:13,757 --> 00:06:15,389
Oh, no.
135
00:06:15,458 --> 00:06:17,425
You set up a parallel parking test?
136
00:06:17,494 --> 00:06:18,948
It's a parking simulator.
137
00:06:18,973 --> 00:06:21,807
Just think of those garbage cans
as luxury SUVs.
138
00:06:21,832 --> 00:06:23,451
We don't have to parallel for the test.
139
00:06:23,476 --> 00:06:24,676
Well, I'm not
preparing you for the test.
140
00:06:24,701 --> 00:06:25,744
I'm preparing you for life.
141
00:06:25,769 --> 00:06:28,103
Now, align the middle of the car
142
00:06:28,171 --> 00:06:29,370
with that can.
143
00:06:29,439 --> 00:06:31,873
- Dad, I know.
- Okay.
144
00:06:31,942 --> 00:06:34,542
Turn the wheel... 45 degrees.
145
00:06:34,611 --> 00:06:37,111
Be sure to mind your mirrors.
146
00:06:37,136 --> 00:06:38,770
Your-your mirror!
147
00:06:41,317 --> 00:06:42,816
You just hit a minivan.
148
00:06:42,841 --> 00:06:44,004
There could have been children.
149
00:06:44,029 --> 00:06:45,663
You told me they were SUVs.
150
00:06:45,688 --> 00:06:48,556
Yeah, I also told you to stay focused.
151
00:06:48,625 --> 00:06:50,625
It's hard with you chirping in my ear.
152
00:06:50,693 --> 00:06:53,327
Look, I'm just trying
to get your head on straight.
153
00:06:53,396 --> 00:06:56,230
I won't always be in the passenger seat
when you get your license.
154
00:06:56,299 --> 00:06:57,765
Oh, you promise?
155
00:06:59,135 --> 00:07:00,734
Get out. I'm driving.
156
00:07:17,486 --> 00:07:21,655
Look, son. I don't ride you
because I enjoy it.
157
00:07:21,724 --> 00:07:25,258
I just do it because
I'm trying to keep you safe.
158
00:07:25,327 --> 00:07:27,061
Dad. Dad, are you okay?
159
00:07:34,899 --> 00:07:36,222
_
160
00:07:36,247 --> 00:07:38,058
_
161
00:07:38,083 --> 00:07:39,851
_
162
00:07:39,876 --> 00:07:42,640
_
163
00:08:09,047 --> 00:08:11,247
Well, that is some parking job.
164
00:08:12,181 --> 00:08:13,748
Looks like he drove up the guy-wire.
165
00:08:13,773 --> 00:08:16,417
That axle is sitting on 10,000 volts.
166
00:08:16,486 --> 00:08:18,920
Judd, call Utilities.
167
00:08:18,945 --> 00:08:21,045
Get them out here ASAP.
We gotta cut the power.
168
00:08:21,070 --> 00:08:23,146
- Help us, please.
- Just hang on, Wesley.
169
00:08:23,171 --> 00:08:25,204
They're gonna get you down
as soon as they can.
170
00:08:25,229 --> 00:08:27,164
Dispatch connected us to the
father and son on channel three.
171
00:08:27,189 --> 00:08:28,189
What are we looking at?
172
00:08:28,214 --> 00:08:29,459
The son says that his grandfather
173
00:08:29,484 --> 00:08:31,666
died of a heart attack
called a widow-maker.
174
00:08:31,735 --> 00:08:33,568
Sounds like his father's
having the same thing.
175
00:08:33,637 --> 00:08:35,771
- How much time do we have?
- Ten minutes, tops.
176
00:08:35,839 --> 00:08:37,505
Judd, we have an update on Utilities?
177
00:08:37,574 --> 00:08:40,575
Spring Hollow's the closest team.
They're 15, 20 minutes away.
178
00:08:40,644 --> 00:08:42,277
Okay. Which means 30. Alright.
179
00:08:42,345 --> 00:08:43,444
I want you to get the aerial up there.
180
00:08:43,513 --> 00:08:45,046
Move in close, but not too close.
181
00:08:45,115 --> 00:08:46,948
We gotta assume
that entire skin is juiced.
182
00:08:47,017 --> 00:08:48,383
- Yes, sir.
- Alright, Paul, Mateo,
183
00:08:48,451 --> 00:08:49,851
you guys ever play Operation?
184
00:08:49,920 --> 00:08:51,686
- Paul smokes me at that game.
- Yeah, Cap, I dominate.
185
00:08:51,711 --> 00:08:54,132
Well you get to play it in real
life today. You guys are going up.
186
00:08:54,157 --> 00:08:55,626
Get a backboard, a bucket,
and some tape.
187
00:08:55,651 --> 00:08:57,489
- Got it, Cap.
- Yeah. You know their names?
188
00:08:57,514 --> 00:08:59,581
Father is Kevin, son is Wesley.
189
00:09:03,466 --> 00:09:05,300
Hey, Kevin, Wesley?
We're gonna get you out.
190
00:09:05,368 --> 00:09:06,867
- Can you hear me?
- Yeah.
191
00:09:08,204 --> 00:09:09,404
Yeah, we can hear you.
192
00:09:09,472 --> 00:09:12,273
My name's Captain Owen Strand.
My team's gonna take care of you.
193
00:09:13,710 --> 00:09:14,809
Please hurry.
194
00:09:14,877 --> 00:09:16,143
My dad's having trouble breathing.
195
00:09:16,212 --> 00:09:18,713
Okay, I'm sure that 9-1-1 has told you,
196
00:09:18,738 --> 00:09:21,926
but your car is electrified.
So I need you to be very careful.
197
00:09:21,951 --> 00:09:23,318
Do not touch anything metal.
198
00:09:23,386 --> 00:09:24,618
- You understand?
- Yeah.
199
00:09:24,687 --> 00:09:25,719
Yeah, we understand.
200
00:09:25,788 --> 00:09:29,156
How are you gonna get us out of here
if the car is electrified?
201
00:09:29,313 --> 00:09:30,879
That's not something
you need to worry about, sir.
202
00:09:30,904 --> 00:09:33,059
Just sit back. Let us do our job.
203
00:09:38,234 --> 00:09:39,783
A little closer!
204
00:09:41,370 --> 00:09:43,396
That's good, Judd. Closer!
205
00:09:49,178 --> 00:09:51,354
Easy.
206
00:09:51,848 --> 00:09:52,980
Easy.
207
00:09:57,353 --> 00:09:58,918
Hey, there.
208
00:09:58,943 --> 00:10:00,204
You must be Wesley.
209
00:10:00,229 --> 00:10:01,998
- I'm Paul.
- Hi.
210
00:10:02,023 --> 00:10:03,923
You hanging in there, sir?
211
00:10:04,493 --> 00:10:05,859
Trying.
212
00:10:05,927 --> 00:10:07,494
Hey, Wesley.
213
00:10:07,563 --> 00:10:09,162
Listen, I know you're scared,
214
00:10:09,231 --> 00:10:10,797
but I'm gonna need your help
to help your dad, okay?
215
00:10:10,866 --> 00:10:13,066
- Okay.
- See this blanket?
216
00:10:14,503 --> 00:10:16,336
I need you to drape it
across the window frame.
217
00:10:16,405 --> 00:10:18,056
But, look, don't touch
any of the metal, okay?
218
00:10:18,081 --> 00:10:19,983
- Okay.
- There you go.
219
00:10:20,008 --> 00:10:22,041
Good. There you go.
220
00:10:22,511 --> 00:10:24,277
Good.
221
00:10:24,346 --> 00:10:25,712
Alright, now you see this board?
222
00:10:25,781 --> 00:10:26,880
It's not a conductor.
223
00:10:26,948 --> 00:10:28,382
That means you and your dad can climb on
224
00:10:28,450 --> 00:10:30,216
and you don't have
anything to fear, okay?
225
00:10:30,285 --> 00:10:32,051
- Okay.
- But remember,
226
00:10:32,120 --> 00:10:33,819
don't touch the window frame.
227
00:10:33,889 --> 00:10:34,921
Right?
228
00:10:37,725 --> 00:10:38,992
Come on. Come on!
229
00:10:40,728 --> 00:10:42,774
Here it comes. Watch yourself.
230
00:10:44,374 --> 00:10:46,018
Alright, kid...
231
00:10:47,269 --> 00:10:50,803
Now, look, we need
to get your dad out first, okay?
232
00:10:50,872 --> 00:10:52,538
So I want you to take this capture strap
233
00:10:52,563 --> 00:10:53,961
and I want you to help him
get it under his arms.
234
00:10:53,986 --> 00:10:55,229
- Can you do that for me?
- Yeah.
235
00:10:55,254 --> 00:10:56,686
Yeah. Yeah, you can.
236
00:10:56,711 --> 00:10:58,344
Alright, buddy. Here you go.
237
00:11:00,048 --> 00:11:01,668
Okay, Dad, I need you to put this on.
238
00:11:01,692 --> 00:11:02,822
Oh God, oh God!
239
00:11:02,847 --> 00:11:04,650
No, we're not going anywhere
240
00:11:04,719 --> 00:11:06,185
until the power company gets here.
241
00:11:06,254 --> 00:11:07,419
Hey. Hey, sir.
242
00:11:07,487 --> 00:11:09,421
With all due respect,
with your condition,
243
00:11:09,446 --> 00:11:10,776
that might be more time than you have.
244
00:11:10,801 --> 00:11:12,101
- Dad, we should listen to him.
- No.
245
00:11:12,126 --> 00:11:13,829
- You need a hospital.
- I don't care.
246
00:11:13,854 --> 00:11:16,761
I'm not sending my son
out of a giant bug zapper.
247
00:11:18,465 --> 00:11:19,664
- Come on! Come on!
- No!
248
00:11:23,003 --> 00:11:24,970
Hey. Hey, guys. We need to move now!
249
00:11:29,410 --> 00:11:31,009
Oh, my God. Dad, just let me, please!
250
00:11:31,078 --> 00:11:32,689
No, it's too dangerous!
251
00:11:32,714 --> 00:11:34,056
Guys, we need to move now.
252
00:11:34,081 --> 00:11:36,214
Look, if we stay here, we both die.
253
00:11:36,239 --> 00:11:37,870
So just shut up and let me help you!
254
00:11:37,895 --> 00:11:39,102
- Okay.
- Okay.
255
00:11:44,690 --> 00:11:46,357
Alright. Alright.
256
00:11:46,426 --> 00:11:48,359
- Okay.
- Make sure it's buckled.
257
00:11:48,428 --> 00:11:49,726
Okay. He's in. He's in.
258
00:11:49,795 --> 00:11:51,095
Good, good, good. Okay.
259
00:11:52,798 --> 00:11:55,433
Now, look, I need you to help
me get him on the backboard.
260
00:11:55,501 --> 00:11:57,935
Alright? Now, Kevin, I need
you to tuck your arms in, okay?
261
00:11:57,960 --> 00:11:59,157
Keep as still as you can, okay?
262
00:11:59,182 --> 00:12:01,082
- Do not touch the frame.
- Okay.
263
00:12:01,107 --> 00:12:02,940
Dad, are you ready?
264
00:12:03,009 --> 00:12:05,609
Son, if anything happens...
265
00:12:05,678 --> 00:12:08,045
I... I know.
266
00:12:10,683 --> 00:12:12,808
- Paul?
- Hey, man, I know. I know.
267
00:12:15,787 --> 00:12:17,988
That's right, help him out. Easy.
268
00:12:18,962 --> 00:12:20,267
Watch out now.
269
00:12:20,292 --> 00:12:21,324
There you go.
270
00:12:22,463 --> 00:12:24,004
Okay, watch it, watch it.
Watch, watch, watch.
271
00:12:24,029 --> 00:12:25,828
Good. There you go.
272
00:12:25,897 --> 00:12:28,231
Easy. Easy.
273
00:12:28,300 --> 00:12:29,732
Watch your feet. Watch your feet.
274
00:12:29,801 --> 00:12:31,667
Alright, Mateo, he's clear, he's clear.
275
00:12:33,538 --> 00:12:35,505
- Get him on the backboard.
- Alright, let's go. Feet first.
276
00:12:37,376 --> 00:12:39,075
There you go. Good job, sir. Good job.
277
00:12:39,100 --> 00:12:40,380
I got you. I got you. I got you.
278
00:12:43,715 --> 00:12:44,947
I got him. Go get the kid.
279
00:12:48,352 --> 00:12:50,085
Wesley, you're up, okay?
280
00:12:50,154 --> 00:12:51,487
Now, keep your head down. Let's go.
281
00:12:51,555 --> 00:12:53,322
There you go.
282
00:12:53,391 --> 00:12:54,623
There you go.
283
00:12:56,977 --> 00:12:58,137
Alright. Go.
284
00:12:58,162 --> 00:12:59,628
They're clear! Swing it.
285
00:13:01,332 --> 00:13:03,032
Swing it! Swing it!
286
00:13:29,593 --> 00:13:30,868
Is my dad gonna be okay?
287
00:13:30,893 --> 00:13:32,064
I think so, buddy.
288
00:13:32,089 --> 00:13:33,783
He was lucky to have you in the car.
289
00:13:33,808 --> 00:13:35,373
They're gonna put
a stent in at the hospital.
290
00:13:35,398 --> 00:13:37,331
He should be back on his feet
in about a week.
291
00:13:37,400 --> 00:13:39,000
A week?
292
00:13:39,069 --> 00:13:41,302
Dad, we can still get my license.
293
00:13:41,371 --> 00:13:43,072
Uh, if you think I'm ready.
294
00:13:43,097 --> 00:13:46,074
Kiddo, you're ready for anything.
295
00:13:46,142 --> 00:13:48,009
You know, Wesley is
gonna be a great driver.
296
00:13:48,078 --> 00:13:49,212
Better than his old man.
297
00:13:49,237 --> 00:13:50,579
Alright, we're gonna
take you to West Park.
298
00:13:50,647 --> 00:13:52,747
Wes, you could ride with us in the back.
299
00:13:52,816 --> 00:13:55,349
West Park? At this hour?
300
00:13:55,418 --> 00:13:57,552
The 35 will be a parking lot.
301
00:13:57,620 --> 00:14:00,054
We should go to St. Raymond's.
302
00:14:00,079 --> 00:14:01,438
You can take surface streets.
303
00:14:01,463 --> 00:14:03,558
Alright. Ready? Let's go.
304
00:14:04,427 --> 00:14:07,161
Looks like we're gonna
be in for a long run, Cap.
305
00:14:07,230 --> 00:14:08,829
Gotta love a control freak.
306
00:14:17,574 --> 00:14:19,574
Mm, this chorizo and egg is fire.
307
00:14:19,642 --> 00:14:21,642
Mm. Barbacoa's not bad either.
308
00:14:21,711 --> 00:14:23,487
- You wanna switch?
- Uh-huh.
309
00:14:26,048 --> 00:14:27,648
Yo. Carlos, what are you doing here?
310
00:14:27,673 --> 00:14:28,770
Had a call in the neighborhood.
311
00:14:28,795 --> 00:14:31,485
Thought I'd surprise your son
with some street tacos.
312
00:14:31,510 --> 00:14:33,709
Well, I hope you brought
enough tacos for everybody.
313
00:14:33,734 --> 00:14:35,500
I did, actually.
314
00:14:35,525 --> 00:14:37,170
Oh, you got us Juan Juan tacos?
315
00:14:37,195 --> 00:14:39,362
He did get us Juan Juan tacos!
316
00:14:39,387 --> 00:14:41,822
Hey! You, sir, are a golden god.
317
00:14:43,899 --> 00:14:45,099
You don't want one, Owen?
318
00:14:45,167 --> 00:14:47,835
Oh, no, no. I can't have any tacos.
I have a wedding to go to.
319
00:14:47,903 --> 00:14:49,269
Which reminds me,
320
00:14:49,294 --> 00:14:51,643
there is a cake tasting
tomorrow at the house.
321
00:14:53,508 --> 00:14:55,141
Is that, um, really necessary?
322
00:14:55,210 --> 00:14:57,611
I mean, we're just gonna go
with the traditional white,
323
00:14:57,679 --> 00:15:00,046
from the same panader�a that did
both of my sisters' quincea�eras.
324
00:15:00,115 --> 00:15:01,648
- Yeah.
- Yeah.
325
00:15:01,717 --> 00:15:04,217
No, I wanna throw
another candidate into the mix.
326
00:15:04,286 --> 00:15:06,786
- Another candidate?
- Yeah.
327
00:15:06,855 --> 00:15:09,623
I mean, look, I-I have a
place on Alvarado Street
328
00:15:09,691 --> 00:15:11,891
that is gluten-free,
sugar-free and dairy-free.
329
00:15:12,628 --> 00:15:14,160
Sounds flavor-free.
330
00:15:15,464 --> 00:15:16,963
Okay, You can laugh all you want,
331
00:15:17,031 --> 00:15:18,331
but you'd be shocked what you can do
332
00:15:18,400 --> 00:15:19,866
with monk fruit and teff these days.
333
00:15:19,934 --> 00:15:22,068
- I'm sorry. Did he say teff or teft?
- I don't know.
334
00:15:22,137 --> 00:15:23,703
You know, I've seen it a thousand times.
335
00:15:23,772 --> 00:15:25,972
The party's going great,
and then they bring out the cake
336
00:15:25,997 --> 00:15:27,626
and everybody dives in and they get
337
00:15:27,651 --> 00:15:30,920
that high fructose corn syrup
and then sugar crash,
338
00:15:30,945 --> 00:15:32,724
and everybody starts
heading for the exits,
339
00:15:32,749 --> 00:15:34,568
and the whole joy is just
sucked out of the wedding.
340
00:15:34,593 --> 00:15:36,025
- Imagine that.
- Hmm.
341
00:15:36,050 --> 00:15:38,184
Alright. So, promise me
you'll just give it a chance.
342
00:15:38,209 --> 00:15:39,490
Tomorrow, three o'clock.
343
00:15:39,515 --> 00:15:40,547
- Okay.
- Yes, sir.
344
00:15:43,258 --> 00:15:45,524
Just when I thought he couldn't
get any more Dadzilla.
345
00:15:45,593 --> 00:15:48,060
He puts monk's fruit
on our wedding cake.
346
00:15:48,488 --> 00:15:50,355
I believe it's just monk fruit.
347
00:15:50,564 --> 00:15:51,798
No possessive.
348
00:15:54,135 --> 00:15:56,035
What?
349
00:15:56,104 --> 00:15:59,939
Listen. He's just
asking to try it, okay?
350
00:16:00,008 --> 00:16:02,175
There's no try with your dad. Only do.
351
00:16:02,243 --> 00:16:03,676
He's so controlling,
he's out of control.
352
00:16:03,744 --> 00:16:06,878
It's true. He did strip 'em
of their pocket squares
353
00:16:06,947 --> 00:16:08,346
like a field marshal.
354
00:16:08,415 --> 00:16:09,781
Dude's drunk on power.
355
00:16:09,850 --> 00:16:11,683
Well, has anybody thought about maybe,
356
00:16:11,751 --> 00:16:13,919
you know, talking to him,
saying, stand down.
357
00:16:13,987 --> 00:16:15,620
I've thought about it.
But, listen, honestly,
358
00:16:15,689 --> 00:16:17,122
I have never seen him this excited
359
00:16:17,191 --> 00:16:19,691
about anything in my entire life.
360
00:16:19,759 --> 00:16:21,526
Alright? I, I don't wanna
make him feel bad.
361
00:16:21,594 --> 00:16:23,428
So we get to feel bad.
362
00:16:23,496 --> 00:16:25,430
Listen, you can say
something to him, too. Mm-hmm.
363
00:16:25,498 --> 00:16:28,033
And kick off my son-in-law
relationship with a "back off"?
364
00:16:28,101 --> 00:16:29,434
- No, thanks.
- Well, I don't know.
365
00:16:29,502 --> 00:16:32,237
I mean, me and, uh, Gracie's dad
had some pretty tough conversations
366
00:16:32,262 --> 00:16:33,359
leading up to our wedding.
367
00:16:33,384 --> 00:16:34,649
Oh, yeah?
368
00:16:34,674 --> 00:16:36,607
How'd that work out for you, man?
369
00:16:36,676 --> 00:16:37,943
We didn't talk for two years.
370
00:16:40,112 --> 00:16:42,213
Yeah. Okay, so that's a no.
371
00:16:42,281 --> 00:16:43,715
Well, one of you
better say something soon,
372
00:16:43,783 --> 00:16:46,050
'cause I've seen his set list
for the reception.
373
00:16:46,118 --> 00:16:48,586
Let's just say if you're not
having it on an actual yacht,
374
00:16:48,655 --> 00:16:50,755
this may not be the rock you want.
375
00:16:52,792 --> 00:16:54,492
Oh, my.
376
00:16:54,561 --> 00:16:56,961
Okay. No, that's it. You guys are right.
377
00:16:57,029 --> 00:16:58,896
Somebody has to stand up to him.
378
00:17:00,367 --> 00:17:02,500
And I know just the person to do it.
379
00:17:05,839 --> 00:17:07,037
So...
380
00:17:07,741 --> 00:17:09,940
now you come to me
381
00:17:10,009 --> 00:17:12,209
about the day of my son's wedding.
382
00:17:14,179 --> 00:17:16,112
We're sorry, Mama.
383
00:17:16,181 --> 00:17:17,647
It was wrong to exclude you.
384
00:17:17,716 --> 00:17:20,350
Yet you did exclude me.
385
00:17:20,419 --> 00:17:25,021
I offered you my guidance,
my wisdom, and you said no.
386
00:17:25,090 --> 00:17:26,423
We didn't mean to hurt your feelings.
387
00:17:26,492 --> 00:17:28,759
We just wanted to make
the wedding our own.
388
00:17:28,827 --> 00:17:29,860
Mm-hmm.
389
00:17:32,498 --> 00:17:33,597
So what changed?
390
00:17:33,665 --> 00:17:36,433
My father has gone insane.
391
00:17:36,502 --> 00:17:38,101
You let Owen get involved?
392
00:17:38,169 --> 00:17:40,704
Let him? He-he just sort of took over.
393
00:17:41,874 --> 00:17:45,141
So we were hoping
that you could reel him in.
394
00:17:45,210 --> 00:17:47,277
He doesn't like our
suits. He doesn't like our music.
395
00:17:47,345 --> 00:17:49,812
Now he wants to change the cake.
396
00:17:49,881 --> 00:17:52,615
Well, this all sounds
very unfortunate, mijos.
397
00:17:52,683 --> 00:17:54,817
You know, the relationship
with the in-laws,
398
00:17:54,886 --> 00:17:56,485
Los consuegros,
399
00:17:56,510 --> 00:17:57,597
it's too important.
400
00:17:57,622 --> 00:18:01,957
It is the foundation
of a happy bond between the families.
401
00:18:02,026 --> 00:18:05,761
If Owen wants to take charge,
I cannot interfere.
402
00:18:06,196 --> 00:18:08,030
Mama.
403
00:18:08,098 --> 00:18:10,833
He wants to go gluten-free on the cake.
404
00:18:12,069 --> 00:18:13,168
Mm-hmm.
405
00:18:14,939 --> 00:18:16,839
Oh, hell, no.
406
00:18:16,908 --> 00:18:19,141
No, no, no, no, no.
407
00:18:19,209 --> 00:18:21,376
That man needs to be stopped now.
408
00:18:21,445 --> 00:18:22,811
Nada De gluten-free!
409
00:18:22,879 --> 00:18:25,347
Por favor. Ya Se pas� ya.
410
00:18:48,105 --> 00:18:50,972
Mark, your GT
is ready. Mark, your GT is ready.
411
00:18:56,846 --> 00:18:59,280
- Mind if I sit here?
- Sure.
412
00:18:59,349 --> 00:19:01,748
I like to be able
to keep an eye on my rig.
413
00:19:01,817 --> 00:19:03,929
- I'm Patty.
- Marjan.
414
00:19:03,987 --> 00:19:06,220
Enchanted.
415
00:19:06,245 --> 00:19:08,578
Hey-hey. The usual, Chloe.
416
00:19:08,691 --> 00:19:11,425
Maybe this time cook the bacon?
417
00:19:11,494 --> 00:19:12,726
Real bacon don't fold.
418
00:19:12,795 --> 00:19:14,195
Yeah, yeah.
419
00:19:20,336 --> 00:19:21,902
Oh.
420
00:19:23,139 --> 00:19:25,054
That's a little creepy.
421
00:19:25,079 --> 00:19:26,337
What?
422
00:19:26,362 --> 00:19:28,225
That's Ken and
Barbie over there, isn't it?
423
00:19:28,777 --> 00:19:30,410
I'm not a stalker, I swear.
424
00:19:30,479 --> 00:19:33,079
I'm just surreptitiously
keeping an eye on them.
425
00:19:33,148 --> 00:19:35,248
Like I surreptitiously keep an eye
426
00:19:35,317 --> 00:19:37,551
on my cheatin' SOB first husband.
427
00:19:37,620 --> 00:19:39,119
No, it's not like that.
428
00:19:39,187 --> 00:19:40,554
So what's it like?
429
00:19:41,223 --> 00:19:42,989
It's a long story.
430
00:19:43,058 --> 00:19:45,325
You're my only company today, honey,
431
00:19:45,394 --> 00:19:46,726
so spin me a yarn.
432
00:19:48,997 --> 00:19:50,997
Okay, so I helped them
with some engine trouble,
433
00:19:51,066 --> 00:19:52,165
maybe 80 miles back.
434
00:19:52,234 --> 00:19:54,467
And they seemed so nice.
435
00:19:54,536 --> 00:19:57,603
Like, really nice. Like Stepford nice.
436
00:19:58,740 --> 00:20:01,007
It's a movie from, like,
the '50s or something.
437
00:20:01,076 --> 00:20:02,409
1975, honey.
438
00:20:02,477 --> 00:20:03,776
Okay, so you get it, right?
439
00:20:03,845 --> 00:20:06,712
And then I, I get back to my bike,
and I find this.
440
00:20:08,550 --> 00:20:10,450
That's right to the point, isn't it?
441
00:20:10,519 --> 00:20:13,153
It doesn't jive with this happy couple
442
00:20:13,221 --> 00:20:14,820
I'm seeing on social media
443
00:20:14,889 --> 00:20:18,857
or the smiling woman
feeding him French fries.
444
00:20:18,926 --> 00:20:20,859
I've been in bad situations, honey.
445
00:20:20,928 --> 00:20:22,694
And you adapt to survive.
446
00:20:22,763 --> 00:20:26,343
If you think something's going on,
it's worth checking out.
447
00:20:30,837 --> 00:20:33,138
Look, there she goes.
448
00:20:33,207 --> 00:20:36,041
If you want a word, now's your chance.
449
00:20:36,110 --> 00:20:38,310
But what if I'm wrong
and she thinks I'm a kook?
450
00:20:38,379 --> 00:20:39,811
But what if you're right?
451
00:20:39,880 --> 00:20:42,781
Better you a kook than her dead.
452
00:20:45,018 --> 00:20:46,051
Yeah.
453
00:20:55,428 --> 00:20:57,562
- Hi.
- Marjan.
454
00:20:59,031 --> 00:21:00,303
What are you doing here?
455
00:21:00,328 --> 00:21:02,400
I came for you, actually.
456
00:21:02,469 --> 00:21:04,502
I-I followed you guys here.
457
00:21:04,571 --> 00:21:05,736
Followed us?
458
00:21:06,806 --> 00:21:08,304
Why would you do that?
459
00:21:08,741 --> 00:21:10,608
Because you asked me to?
460
00:21:17,783 --> 00:21:19,584
Which I-I'm now realizing you did not.
461
00:21:19,609 --> 00:21:21,035
I'm sorry. This is a huge mistake.
462
00:21:21,060 --> 00:21:22,793
I swear, I'm not a stalker.
463
00:21:25,790 --> 00:21:27,390
I'm sorry. I had to make sure
that he wasn't listening.
464
00:21:27,415 --> 00:21:29,281
He does that sometimes.
465
00:21:29,995 --> 00:21:31,374
Thank you.
466
00:21:31,997 --> 00:21:33,625
Thank you so much for coming.
467
00:21:37,569 --> 00:21:38,868
He's been getting worse.
468
00:21:38,937 --> 00:21:40,203
What happened?
469
00:21:40,272 --> 00:21:42,071
I knew that Grant was gonna be angry
470
00:21:42,141 --> 00:21:44,774
about the RV breaking down and blame me.
471
00:21:51,617 --> 00:21:52,982
He did that to you?
472
00:21:54,319 --> 00:21:55,885
I just should have
let him stop in Tucson.
473
00:21:55,954 --> 00:21:58,420
No, Kiley, this is not your fault.
474
00:21:58,445 --> 00:21:59,809
I'm, I'm calling the cops.
475
00:21:59,834 --> 00:22:01,834
- No, no, you can't.
- Why not?
476
00:22:01,859 --> 00:22:04,092
Because they won't do anything.
477
00:22:04,162 --> 00:22:07,263
I've tried, I, I called them
once before outside Louisville,
478
00:22:07,331 --> 00:22:10,232
and they said that without evidence
it's just he said, she said.
479
00:22:10,968 --> 00:22:13,302
And then they left.
480
00:22:13,371 --> 00:22:15,704
He almost killed me that night.
481
00:22:15,773 --> 00:22:20,742
Okay. Well, what-what were you
hoping I could do for you?
482
00:22:20,811 --> 00:22:23,312
I don't know. You just
seemed so kind on the road,
483
00:22:23,381 --> 00:22:24,846
and a firefighter.
484
00:22:26,850 --> 00:22:28,984
I thought that maybe you could save me.
485
00:22:30,854 --> 00:22:33,154
That you could take me away.
486
00:22:33,223 --> 00:22:35,423
I would, but my-my bike is a bobber.
487
00:22:36,178 --> 00:22:37,369
A what?
488
00:22:37,394 --> 00:22:41,062
It's, it's stripped down.
It-it can't fit two people.
489
00:22:43,633 --> 00:22:45,900
- I am so stupid.
- No.
490
00:22:45,968 --> 00:22:47,402
Oh, my God, I'm so stupid.
491
00:22:47,470 --> 00:22:48,836
I am so sorry that I bothered you.
492
00:22:48,905 --> 00:22:50,938
No, no. No, no. Hey, hey, hey, hey, hey.
493
00:22:51,974 --> 00:22:53,974
It's okay.
494
00:22:54,043 --> 00:22:56,177
I promise you I am gonna
figure something out
495
00:22:56,246 --> 00:22:57,612
to make sure you're safe, okay?
496
00:22:57,681 --> 00:23:00,147
But the mechanic said that the RV
is gonna be ready in a few hours,
497
00:23:00,172 --> 00:23:01,604
and then after that,
we're back on the road.
498
00:23:01,629 --> 00:23:02,894
And I already know he's not gonna like
499
00:23:02,919 --> 00:23:03,984
how much it's gonna cost.
500
00:23:04,009 --> 00:23:05,063
Listen...
501
00:23:05,088 --> 00:23:07,187
go finish your lunch
502
00:23:07,256 --> 00:23:10,023
and I'm gonna
figure something out, okay?
503
00:23:10,092 --> 00:23:12,426
I'm going to find you
another ride out of here.
504
00:23:29,687 --> 00:23:31,954
- False alarm?
- Oh, no. More like a five-alarm.
505
00:23:32,022 --> 00:23:33,322
- Oh, dear.
- Yeah.
506
00:23:33,347 --> 00:23:36,929
So, uh, what are you up to
after you finish your Denver omelet?
507
00:23:37,061 --> 00:23:38,126
Denver?
508
00:23:38,195 --> 00:23:39,928
What Denver omelet has bacon in it?
509
00:23:39,953 --> 00:23:41,551
I don't know,
I'm not really a pork person,
510
00:23:41,576 --> 00:23:43,843
but, like, where are you
headed to next, Patty?
511
00:23:43,868 --> 00:23:46,335
Close to Denver, as it
happens. Uh, Boulder.
512
00:23:46,403 --> 00:23:48,570
You wouldn't have room
in your cab for one more?
513
00:23:48,638 --> 00:23:52,307
Well, yeah, if she's willing to
sit through my Mandarin lessons.
514
00:23:52,376 --> 00:23:55,110
Great. Okay, so we just need
to find a way in the next hour
515
00:23:55,135 --> 00:23:56,766
to separate her from Prince Charming.
516
00:23:56,791 --> 00:23:58,190
Alright, that...
517
00:23:58,215 --> 00:23:59,614
That seems doable enough.
518
00:24:00,817 --> 00:24:02,817
Okay, great.
519
00:24:02,887 --> 00:24:05,320
Grant Harlan, your RV is now ready.
520
00:24:05,345 --> 00:24:07,655
Grant Harlan, report to repairs.
521
00:24:07,680 --> 00:24:09,780
Your RV is ready.
522
00:24:11,695 --> 00:24:13,628
I take it Grant's your Prince Charming.
523
00:24:14,865 --> 00:24:16,964
They're way early. What the hell?
524
00:24:17,033 --> 00:24:19,600
Typical Theo. He runs
maintenance here at this stop.
525
00:24:19,668 --> 00:24:22,770
He always under-promises
and over-delivers.
526
00:24:22,838 --> 00:24:24,939
- Okay. Okay, I have an idea.
- Hmm?
527
00:24:25,008 --> 00:24:27,046
I need at least ten minutes.
528
00:24:27,377 --> 00:24:28,842
Okay. I...
529
00:24:28,912 --> 00:24:31,145
- I can buy you that, honey.
- How?
530
00:24:31,214 --> 00:24:33,114
Two flaky apples a la mode.
531
00:24:33,182 --> 00:24:34,949
Uh, we didn't order this.
532
00:24:35,018 --> 00:24:36,717
They're from your friend.
533
00:24:36,786 --> 00:24:39,538
She said to add an extra scoop
for the lovebirds.
534
00:24:42,025 --> 00:24:44,445
- Is that, uh...
- Marjan.
535
00:24:46,762 --> 00:24:48,229
What are the odds?
536
00:24:48,298 --> 00:24:49,897
We're on an interstate
going the same direction.
537
00:24:49,966 --> 00:24:51,564
So not exactly Powerball.
538
00:24:51,589 --> 00:24:54,170
Do we have to eat this? I'd
rather just get back on the road.
539
00:24:54,195 --> 00:24:56,246
Babe, she's just being nice,
540
00:24:56,271 --> 00:24:58,004
and she saved our butts.
541
00:24:58,073 --> 00:24:59,439
Don't be rude?
542
00:25:07,316 --> 00:25:08,848
Apple's my favorite. Thank you.
543
00:25:23,064 --> 00:25:24,596
Dad? You home?
544
00:25:24,665 --> 00:25:28,167
Yeah. I'm in here banging my head
against these floral arrangements.
545
00:25:28,235 --> 00:25:29,268
Hello.
546
00:25:30,604 --> 00:25:33,005
Andrea? What a nice surprise.
547
00:25:33,074 --> 00:25:34,173
I hope I'm not intruding.
548
00:25:34,241 --> 00:25:36,108
Oh, no, not at all. Not at all.
549
00:25:36,177 --> 00:25:37,943
I heard there was cake.
550
00:25:38,012 --> 00:25:42,114
Yes. And as a matter of fact,
you should be involved in this.
551
00:25:42,183 --> 00:25:44,183
- How is your palate?
- Decent.
552
00:25:44,251 --> 00:25:46,218
No, she's being modest.
Mom's got one of the most
553
00:25:46,243 --> 00:25:47,339
sophisticated palates in the family.
554
00:25:47,364 --> 00:25:48,629
- She's known for it.
- Is she now?
555
00:25:48,654 --> 00:25:50,455
I just know what I like.
556
00:25:50,523 --> 00:25:52,357
Well, you think you do.
557
00:25:52,425 --> 00:25:54,162
You see, 'cause most people
558
00:25:54,187 --> 00:25:57,028
would turn up their noses
at the idea of a vegan cake.
559
00:25:57,097 --> 00:25:58,963
They think it'd be chalky and dry.
560
00:25:59,032 --> 00:26:00,931
And, of course, why
wouldn't it be? It's 20% turnips.
561
00:26:01,001 --> 00:26:02,433
- Turnips?
- Yeah.
562
00:26:02,502 --> 00:26:05,136
Hijole! Who puts turnips
in a wedding cake?
563
00:26:05,205 --> 00:26:06,404
I know, I know. It sounds disgusting.
564
00:26:06,473 --> 00:26:08,272
Well, it wouldn't be my first choice.
565
00:26:08,341 --> 00:26:10,041
Well, maybe it won't be.
566
00:26:10,110 --> 00:26:11,476
But you know what?
567
00:26:11,544 --> 00:26:13,744
I am going to give the authority
to the expert in the room.
568
00:26:13,813 --> 00:26:16,981
And whatever you decide,
it's not gonna hurt my feelings.
569
00:26:17,617 --> 00:26:18,916
Really? Hm.
570
00:26:18,985 --> 00:26:21,085
- With just one catch.
- What catch?
571
00:26:21,110 --> 00:26:22,240
You need to taste it blind.
572
00:26:22,265 --> 00:26:24,365
Dad, is... Is that really necessary?
573
00:26:24,390 --> 00:26:25,955
Well, not actually blindfolded,
574
00:26:26,025 --> 00:26:28,158
but, yes, it's the only way
to prevent confirmation bias.
575
00:26:28,227 --> 00:26:29,993
- So please turn around.
- Okay.
576
00:26:30,062 --> 00:26:31,594
Turn, turn, turn, turn,
turn around, turn around.
577
00:26:31,663 --> 00:26:33,263
You guys, go on, turn around.
578
00:26:38,337 --> 00:26:40,904
And Andrea, you may do the honors.
579
00:26:41,540 --> 00:26:42,572
Cake number one.
580
00:26:53,552 --> 00:26:56,419
- It's sweet, but not too sweet.
- Hmm.
581
00:26:56,487 --> 00:26:58,773
Moist, but not dense.
582
00:26:59,157 --> 00:27:01,290
I'm getting notes of
583
00:27:01,359 --> 00:27:03,959
almond and carrot in the frosting.
584
00:27:04,028 --> 00:27:05,542
I have to admit, it's not half bad.
585
00:27:05,567 --> 00:27:07,967
And I have to admit,
you completely nailed that.
586
00:27:08,533 --> 00:27:10,809
Okay. Alright, alright.
587
00:27:10,834 --> 00:27:12,101
Now...
588
00:27:12,836 --> 00:27:13,902
cake number two.
589
00:27:18,276 --> 00:27:19,875
Mm!
590
00:27:19,944 --> 00:27:22,478
Ay, dios mio! Por favor.
591
00:27:22,547 --> 00:27:24,880
The vanilla sponge
is melting in my mouth.
592
00:27:24,949 --> 00:27:27,316
Is that spiced cream cheese
in the buttercream, I taste?
593
00:27:27,385 --> 00:27:29,185
You are unbelievable.
594
00:27:29,253 --> 00:27:31,453
Number two, hands down.
595
00:27:31,521 --> 00:27:34,289
I'm sorry, Owen.
You can't fake the real thing.
596
00:27:34,357 --> 00:27:37,525
Well, as it turns out, you clearly can.
597
00:27:37,550 --> 00:27:38,814
Because you picked the vegan cake.
598
00:27:38,839 --> 00:27:40,505
- Mentiroso!
- Yes!
599
00:27:40,530 --> 00:27:42,919
Oye, that's one of the
best cakes I've ever tasted.
600
00:27:42,944 --> 00:27:44,435
Come on. Come on, guys, Try it up.
601
00:27:44,460 --> 00:27:46,160
You boys have to try it.
Come on. Tomenlo.
602
00:27:49,306 --> 00:27:50,338
Hmm?
603
00:27:51,875 --> 00:27:53,408
That's... good.
604
00:27:53,477 --> 00:27:54,643
It's delicious, actually.
605
00:27:54,712 --> 00:27:56,244
Alright, I'm gonna
cancel the other cake.
606
00:27:56,313 --> 00:27:57,879
Owen, you really know your stuff.
607
00:27:57,948 --> 00:27:59,982
You know what? I just know what I like.
608
00:28:00,050 --> 00:28:02,417
Well, now you're being modest.
609
00:28:02,486 --> 00:28:05,419
But I heard that you were struggling
with the flower arrangements.
610
00:28:05,488 --> 00:28:07,021
Yes, yes. And look...
611
00:28:08,257 --> 00:28:09,790
I feel like it's missing something.
612
00:28:11,327 --> 00:28:12,927
Well, maybe I can help.
613
00:28:12,952 --> 00:28:14,985
Oh, I think that's more than enough.
614
00:28:15,010 --> 00:28:16,532
Don't, don't you think, Mom?
615
00:28:16,557 --> 00:28:18,991
Yeah, we, we wanna keep it simple.
616
00:28:19,636 --> 00:28:20,701
Drama.
617
00:28:20,726 --> 00:28:21,823
That's what's missing.
618
00:28:21,848 --> 00:28:23,715
- Yes. Yes.
- Something bold.
619
00:28:23,740 --> 00:28:25,840
Something that makes a statement.
620
00:28:25,908 --> 00:28:27,675
- Something like, um...
- Um...
621
00:28:27,744 --> 00:28:28,843
...orchids!
622
00:28:29,445 --> 00:28:31,211
Oye.
623
00:28:31,280 --> 00:28:32,747
You. You're unbel...
624
00:28:32,815 --> 00:28:34,214
Okay, we're going to the florist later.
625
00:28:34,239 --> 00:28:35,435
Would you mind coming?
626
00:28:35,460 --> 00:28:37,394
Oh, you try and keep me away.
627
00:28:37,419 --> 00:28:38,718
Ah. There we go.
628
00:28:38,787 --> 00:28:40,787
What just happened?
629
00:28:40,856 --> 00:28:43,422
Our worst nightmare,
that's what happened.
630
00:28:43,491 --> 00:28:45,692
- This is good. This is gonna be fun.
- Yeah.
631
00:28:45,761 --> 00:28:50,507
$1,457 for a frickin' fan belt?
632
00:28:51,867 --> 00:28:55,702
Damn it. How-how the hell
are we gonna afford this, Kiley?
633
00:28:55,771 --> 00:28:58,271
We'll just have to post a few more
videos this month on Instagram.
634
00:28:58,339 --> 00:29:01,687
Oh, yeah. And rake in a whole ten bucks!
635
00:29:03,145 --> 00:29:05,645
I knew we should have stopped in Tucson.
636
00:29:05,714 --> 00:29:08,843
If we max out the credit card,
it's your ass.
637
00:29:22,196 --> 00:29:23,762
You've gotta be kidding me.
638
00:29:28,441 --> 00:29:30,242
What the hell, man?
639
00:29:30,370 --> 00:29:31,904
You got a problem, son?
640
00:29:31,972 --> 00:29:33,739
Yeah. You charge me 2,000 bucks
641
00:29:33,764 --> 00:29:35,951
and my RV's in worse shape
than when I brought it in.
642
00:29:35,976 --> 00:29:38,220
- It won't even start.
- What are you talkin' about?
643
00:29:38,245 --> 00:29:40,412
I fixed that compressor myself.
644
00:29:40,480 --> 00:29:41,914
It was runnin' just fine.
645
00:29:41,982 --> 00:29:43,281
I don't know what to tell you.
646
00:29:43,306 --> 00:29:44,882
Still giving you trouble?
647
00:29:45,252 --> 00:29:46,784
Yeah. Now...
648
00:29:46,853 --> 00:29:48,687
- it won't turn over.
- Seriously?
649
00:29:48,755 --> 00:29:50,988
It was, uh, starting just fine
out on the road.
650
00:29:51,057 --> 00:29:53,157
Well, now it makes
a sputtering sound and dies.
651
00:29:53,227 --> 00:29:54,759
Sputtering like, uh, k-k-k
652
00:29:54,828 --> 00:29:56,794
or is it like a louder, like a ka-ka-ka?
653
00:29:56,819 --> 00:29:58,859
Like the engine's trying to crank?
654
00:30:00,267 --> 00:30:02,200
Cranking, I-I guess.
655
00:30:02,269 --> 00:30:04,168
Huh. So not the starter then.
656
00:30:04,238 --> 00:30:06,438
Uh, sounds like you should
probably look at the engine.
657
00:30:06,506 --> 00:30:08,607
Sounds like.
658
00:30:08,675 --> 00:30:10,508
This is literally highway robbery.
659
00:30:10,577 --> 00:30:12,344
I just spent 1,400 bucks.
660
00:30:12,412 --> 00:30:14,679
How the heck does my car
not start? Come on, man.
661
00:30:14,704 --> 00:30:16,278
- This is ridiculous.
- Who knows?
662
00:30:16,303 --> 00:30:18,002
Everything looks okay.
663
00:30:19,052 --> 00:30:21,886
Let's just check the fuse panel
to be sure.
664
00:30:22,688 --> 00:30:24,242
- Huh.
- What?
665
00:30:24,690 --> 00:30:26,557
Fuel pump relay was out.
666
00:30:27,127 --> 00:30:28,659
That's funny.
667
00:30:28,728 --> 00:30:30,928
It's almost like somebody unplugged it.
668
00:30:36,602 --> 00:30:37,635
Where's Kiley?
669
00:30:39,305 --> 00:30:40,504
Kiley!
670
00:30:45,311 --> 00:30:46,744
Wave goodbye.
671
00:30:46,769 --> 00:30:49,203
'Cause you are never
gonna see her again.
672
00:30:49,315 --> 00:30:50,648
What did you do?
673
00:30:50,716 --> 00:30:54,184
I had to put an end to the epic romance
before its tragic ending.
674
00:31:03,562 --> 00:31:05,382
She's always been weak.
675
00:31:05,656 --> 00:31:08,218
No matter what she says,
she knows where she belongs.
676
00:31:08,243 --> 00:31:10,343
And who she belongs to.
677
00:31:30,891 --> 00:31:32,717
Are they as exquisite as you pictured?
678
00:31:32,742 --> 00:31:34,975
Ugh. Better.
679
00:31:35,043 --> 00:31:37,511
We're gonna put one of those
on every single table?
680
00:31:37,580 --> 00:31:38,879
Except for the grooms', of course.
681
00:31:38,947 --> 00:31:40,381
On yours, we'll have three.
682
00:31:40,449 --> 00:31:42,549
Wow, it's gonna get
really jungly in there.
683
00:31:42,618 --> 00:31:45,252
Do we think that they
could be... bigger?
684
00:31:45,320 --> 00:31:46,652
- No. No.
- No, it's great.
685
00:31:46,677 --> 00:31:47,841
- It's perfect.
- Mm-hmm.
686
00:31:47,866 --> 00:31:49,900
I think we can do 15% bigger.
687
00:31:49,925 --> 00:31:51,657
Get out of my head.
688
00:31:51,726 --> 00:31:53,559
I was gonna say 15%.
689
00:31:53,628 --> 00:31:55,228
Guys, it's beautiful.
690
00:31:55,297 --> 00:31:56,696
But it all also seems...
691
00:31:56,765 --> 00:31:58,664
- ...very expensive.
- Mm-hmm.
692
00:31:58,733 --> 00:32:01,201
- Oh, no, no, no. They're on me.
- On us.
693
00:32:01,270 --> 00:32:02,903
No, no. I would never dream.
694
00:32:02,971 --> 00:32:05,171
Don't argue or you'll hear from Gabriel.
695
00:32:05,640 --> 00:32:06,773
On us.
696
00:32:06,841 --> 00:32:08,541
That's very nice of you guys.
697
00:32:08,610 --> 00:32:11,711
But money aside,
this all feels like a lot.
698
00:32:11,780 --> 00:32:13,046
It's not so much, TK.
699
00:32:13,115 --> 00:32:15,515
Mom, we're gonna have
more flowers than the Fiesta Parade.
700
00:32:15,583 --> 00:32:18,117
You only get married once, mijo.
701
00:32:18,185 --> 00:32:20,887
Twice in your case. But only
once to someone you love.
702
00:32:20,955 --> 00:32:23,122
That is very generous
and we appreciate it.
703
00:32:23,190 --> 00:32:26,225
But we were hoping to go
for something classic and easy.
704
00:32:26,294 --> 00:32:28,260
Like roses and lilacs.
705
00:32:28,329 --> 00:32:30,062
And isn't that the point, Mom?
706
00:32:30,131 --> 00:32:31,864
- Mm-hmm.
- To do what we want?
707
00:32:33,601 --> 00:32:36,636
Well, maybe we can... do 'em as accents.
708
00:32:36,704 --> 00:32:38,037
What do you think, Owen?
709
00:32:38,364 --> 00:32:39,697
Hmm...
710
00:32:39,722 --> 00:32:41,584
I guess we could.
We could put it in the arches.
711
00:32:41,609 --> 00:32:42,909
Would that be possible?
712
00:32:42,977 --> 00:32:45,778
- Certainly.
- There's a flower arch now?
713
00:32:45,847 --> 00:32:46,946
Four, actually.
714
00:32:47,014 --> 00:32:49,081
I love flower arches.
715
00:32:49,150 --> 00:32:50,316
They're so magical.
716
00:32:50,384 --> 00:32:51,616
So magical.
717
00:32:51,685 --> 00:32:52,818
I mean, who doesn't love a flower arch?
718
00:32:52,886 --> 00:32:54,986
- Ah!
- Uh... I don't, Dad.
719
00:32:55,055 --> 00:32:56,922
Why not?
720
00:32:56,990 --> 00:32:58,723
I don't think you guys are hearing us.
721
00:32:58,792 --> 00:33:02,393
We don't like flower arches or orchids.
722
00:33:02,463 --> 00:33:04,563
What we really liked
was our pocket squares.
723
00:33:04,631 --> 00:33:05,897
- Remember those?
- Okay, babe. Just take it easy.
724
00:33:05,966 --> 00:33:07,833
No, Carlos. This isn't us, alright?
725
00:33:07,901 --> 00:33:09,468
None of this feels like us.
726
00:33:09,536 --> 00:33:11,670
Look, I know this is very stressful.
727
00:33:11,738 --> 00:33:13,472
It is, but trust me on this.
728
00:33:13,540 --> 00:33:15,907
When the big day comes
and everything looks beautiful,
729
00:33:15,976 --> 00:33:17,576
- you're gonna thank us.
- Mm-hmm. That's right.
730
00:33:17,644 --> 00:33:19,143
And we're doing it all for you.
731
00:33:19,212 --> 00:33:20,612
No, you're not. Oh, my God.
732
00:33:20,681 --> 00:33:22,180
You are doing this for you
733
00:33:22,248 --> 00:33:24,415
so you can control everything
like you always do.
734
00:33:24,484 --> 00:33:26,985
And I am sick of it.
And, Dad, you're fired.
735
00:33:27,053 --> 00:33:29,253
- Fired from what?
- From planning the wedding.
736
00:33:29,889 --> 00:33:31,122
Both of you are.
737
00:33:31,191 --> 00:33:33,358
You can't fire us
'cause you didn't hire us.
738
00:33:34,317 --> 00:33:36,453
Exactly.
739
00:33:45,809 --> 00:33:47,843
You're not gonna talk to me?
740
00:33:49,578 --> 00:33:50,610
Why should I?
741
00:33:52,113 --> 00:33:53,145
You were gonna leave me.
742
00:33:54,482 --> 00:33:55,724
But I didn't.
743
00:33:55,749 --> 00:33:57,183
You mean you couldn't.
744
00:33:58,186 --> 00:34:00,053
I don't know what I was thinking.
745
00:34:00,121 --> 00:34:02,006
The idea of living without you,
746
00:34:02,031 --> 00:34:04,297
it, it isn't a life
because I love you so much.
747
00:34:07,328 --> 00:34:08,360
Babe?
748
00:34:09,930 --> 00:34:11,397
Aren't you gonna say anything?
749
00:34:17,171 --> 00:34:19,421
Look at me. Look at me.
750
00:34:20,341 --> 00:34:21,373
Don't you dare cry.
751
00:34:21,398 --> 00:34:24,465
You do not get to cry.
752
00:34:25,813 --> 00:34:27,379
Do you understand me?
753
00:34:27,448 --> 00:34:28,880
Do you understand?
754
00:34:28,949 --> 00:34:29,982
Yes.
755
00:34:31,452 --> 00:34:33,085
What I'm trying to figure out is,
756
00:34:33,154 --> 00:34:35,387
when did you start scheming
with that bitch?
757
00:34:37,057 --> 00:34:38,757
Was it at the truck stop
758
00:34:38,826 --> 00:34:41,187
or before on the side of the road?
759
00:34:42,796 --> 00:34:45,597
I left her a note on her
motorcycle when we broke down.
760
00:34:46,800 --> 00:34:48,299
We were having such a bad fight, Grant.
761
00:34:48,368 --> 00:34:50,117
And you scared me.
762
00:34:50,142 --> 00:34:51,575
I just, I wanted a friend.
763
00:34:51,600 --> 00:34:54,535
Well, where's your friend now?
764
00:34:55,342 --> 00:34:58,610
She abandoned you just like everybody
765
00:34:58,894 --> 00:35:00,193
abandons you.
766
00:35:00,218 --> 00:35:01,750
Except me.
767
00:35:04,417 --> 00:35:05,770
Do you know why?
768
00:35:05,795 --> 00:35:08,363
'Cause you're the only one who loves me.
769
00:35:08,431 --> 00:35:10,498
Because I'm the only one
who can stand you.
770
00:35:40,462 --> 00:35:42,062
- Cake?
- God, yes.
771
00:35:42,131 --> 00:35:43,931
Oh, and the one
with the real sugar, huh.
772
00:35:44,000 --> 00:35:45,165
None of this hippie crap.
773
00:35:45,234 --> 00:35:46,333
I'm way ahead of ya.
774
00:35:47,636 --> 00:35:48,935
- Oye.
- -There you go.
775
00:35:49,004 --> 00:35:50,270
Thank you.
776
00:35:52,073 --> 00:35:54,574
- Mm!
- Ohh.
777
00:35:54,643 --> 00:35:56,877
- Riqu�simo!
- It's so good.
778
00:35:56,945 --> 00:35:59,345
Not, not as healthy as my hippie
version, but what you gonna do?
779
00:35:59,415 --> 00:36:00,514
Yeah, well, don't worry.
780
00:36:00,582 --> 00:36:02,348
We'll hit that after the sugar crash.
781
00:36:03,452 --> 00:36:04,851
You know what really chafes me?
782
00:36:04,920 --> 00:36:06,887
This notion that we're not hearing them.
783
00:36:06,955 --> 00:36:08,855
It's like, no, yeah, we hear ya.
784
00:36:08,924 --> 00:36:10,524
Your ideas are just dull.
785
00:36:10,592 --> 00:36:13,026
Well, at least it was their dull ideas.
786
00:36:13,094 --> 00:36:15,128
Yes, exactly. Wait, I'm sorry.
787
00:36:16,498 --> 00:36:17,531
Whose side are you on?
788
00:36:19,501 --> 00:36:23,102
This isn't the first time I've been
accused of not hearing my son.
789
00:36:23,171 --> 00:36:25,738
When Carlos came out to Gabriel and me,
790
00:36:25,807 --> 00:36:29,041
we were raised old school,
didn't have the experience of
791
00:36:29,109 --> 00:36:31,977
how to talk about that kinda stuff.
792
00:36:32,046 --> 00:36:33,579
- I get it.
- We loved our son,
793
00:36:33,648 --> 00:36:35,414
but we just didn't know what to say.
794
00:36:36,350 --> 00:36:37,750
So we said nothing.
795
00:36:39,053 --> 00:36:40,285
Well, he knows you accept him.
796
00:36:40,354 --> 00:36:42,588
Now he knows, but...
797
00:36:42,657 --> 00:36:44,990
when I think about all those lost years,
798
00:36:45,059 --> 00:36:46,992
how much it must have hurt him.
799
00:36:49,063 --> 00:36:51,063
It's my biggest regret in life, Owen.
800
00:36:53,701 --> 00:36:54,733
He forgives you.
801
00:36:55,470 --> 00:36:56,569
He knows you love him.
802
00:36:56,637 --> 00:36:57,735
I know he does.
803
00:36:59,673 --> 00:37:01,806
But this wedding.
804
00:37:04,077 --> 00:37:06,845
I went all in...
805
00:37:06,913 --> 00:37:07,946
Yeah.
806
00:37:08,767 --> 00:37:09,826
And I ruined it.
807
00:37:09,851 --> 00:37:12,750
You're coming from a good place.
You're a great mom.
808
00:37:12,819 --> 00:37:15,587
You can be forgiven for
squeezing a little bit too hard.
809
00:37:15,655 --> 00:37:18,723
Yeah, well, that's my excuse anyway.
810
00:37:20,560 --> 00:37:22,126
So what's yours?
811
00:37:36,208 --> 00:37:38,041
Kiley.
812
00:37:38,110 --> 00:37:40,043
Oh, I'm fine, babe.
I don't want anything.
813
00:37:40,112 --> 00:37:42,312
I didn't ask if you want
anything. Get off your ass.
814
00:37:42,381 --> 00:37:43,647
You're staying where I can see you.
815
00:38:25,226 --> 00:38:26,926
Grant, could you turn it down a little?
816
00:38:30,499 --> 00:38:31,865
Baby?
817
00:38:33,902 --> 00:38:35,201
- Grant.
- What?
818
00:38:37,914 --> 00:38:39,346
What do you want now?
819
00:38:39,371 --> 00:38:41,572
I'm sorry. It was hurting my ears.
820
00:38:43,512 --> 00:38:44,543
I'm sorry.
821
00:38:46,614 --> 00:38:49,078
What are we doing? Why are we stopping?
822
00:38:54,755 --> 00:38:56,955
What did I say about the crying, Kiley?
823
00:38:57,024 --> 00:38:58,891
- I'm sorry. I'm sorry.
- What did I say?
824
00:38:58,959 --> 00:39:01,393
You know what my old man used to say?
825
00:39:01,462 --> 00:39:04,361
You wanna cry? Then I'll give
you something to cry about.
826
00:39:04,431 --> 00:39:06,130
That's enough.
827
00:39:06,198 --> 00:39:08,109
Don't you ever touch her again.
828
00:39:08,134 --> 00:39:09,507
Bitch.
829
00:39:15,187 --> 00:39:17,859
Oh, my God.
830
00:39:19,646 --> 00:39:21,312
Told you this would come in handy.
831
00:39:22,949 --> 00:39:23,981
Oh.
832
00:39:31,424 --> 00:39:33,324
It's been happening for a year or so.
833
00:39:36,563 --> 00:39:38,062
Okay, thank you.
834
00:39:38,130 --> 00:39:40,257
We'll let you know
if we need anything else.
835
00:39:43,769 --> 00:39:45,002
Everything go okay?
836
00:39:46,172 --> 00:39:47,204
Yeah.
837
00:39:48,341 --> 00:39:50,040
They actually listened to me this time.
838
00:39:52,244 --> 00:39:54,278
I guess it helps to have video evidence.
839
00:39:54,347 --> 00:39:55,846
I'm glad.
840
00:39:55,914 --> 00:39:57,484
Thank you, Marjan.
841
00:39:58,650 --> 00:39:59,783
For everything.
842
00:40:02,188 --> 00:40:03,220
I don't know what to say.
843
00:40:03,289 --> 00:40:05,289
You don't have to say anything.
844
00:40:05,358 --> 00:40:06,790
It was the right thing to do.
845
00:40:06,859 --> 00:40:10,494
In my experience, that's never
made anybody do something before.
846
00:40:13,098 --> 00:40:16,565
You know how you set out on the
open road to find your true purpose?
847
00:40:16,634 --> 00:40:18,401
Yeah.
848
00:40:19,537 --> 00:40:21,037
I think you just found it.
849
00:40:21,672 --> 00:40:23,206
What's that?
850
00:40:23,274 --> 00:40:24,573
Rescuing people.
851
00:40:27,345 --> 00:40:29,245
You're my hero, Marjan.
852
00:40:42,960 --> 00:40:45,061
- Hey.
- Mind if I come in?
853
00:40:45,130 --> 00:40:47,200
Sure. I was just having some tea.
854
00:40:48,900 --> 00:40:50,566
Carlos isn't around?
855
00:40:50,635 --> 00:40:52,801
No. Interesting timing, actually.
856
00:40:52,870 --> 00:40:55,609
His mom took him out to dinner
about half an hour ago.
857
00:40:57,041 --> 00:40:58,941
What is that, Dad?
858
00:40:59,010 --> 00:41:00,943
Extra virgin olive oil from Tuscany.
859
00:41:02,713 --> 00:41:05,681
I couldn't find an actual
olive branch at this hour.
860
00:41:07,818 --> 00:41:11,587
And it lowers your LDLs,
so there's that.
861
00:41:11,656 --> 00:41:13,022
You're gonna tell me
what kinda salad dressing
862
00:41:13,090 --> 00:41:14,256
I should have now, too?
863
00:41:15,693 --> 00:41:16,992
I-I deserve that.
864
00:41:17,061 --> 00:41:19,628
Um, I wanted to talk to you about
865
00:41:19,697 --> 00:41:21,930
how I've gone slightly overboard
with the wedding planning.
866
00:41:21,998 --> 00:41:23,431
Slightly overboard?
867
00:41:23,499 --> 00:41:25,399
Leo went less overboard on the Titanic.
868
00:41:26,169 --> 00:41:27,501
I admit it.
869
00:41:27,571 --> 00:41:29,242
I've been insufferable.
870
00:41:30,239 --> 00:41:31,873
I thought I was doing it for you,
871
00:41:31,942 --> 00:41:34,809
but mostly I was doing it for me.
872
00:41:34,878 --> 00:41:36,811
For what? To show off?
873
00:41:36,880 --> 00:41:38,880
'Cause, look, we're not gonna
get on the cover of Bridal Magazine
874
00:41:38,905 --> 00:41:40,267
no matter how amazing the wedding is.
875
00:41:40,292 --> 00:41:42,717
Oh, no, no. You're wrong about
that. Bridal Magazine is often featuring
876
00:41:42,786 --> 00:41:45,453
same-sex couples
as long as the taste level...
877
00:41:46,122 --> 00:41:47,822
It's beside the point.
878
00:41:47,891 --> 00:41:49,648
I was not doing it to show off.
879
00:41:50,193 --> 00:41:51,225
So why were you?
880
00:41:55,064 --> 00:41:58,632
Because it's the last thing
you're ever gonna need from me.
881
00:41:58,701 --> 00:42:00,667
And so I wanted it to be perfect.
882
00:42:00,736 --> 00:42:02,368
What are you talking about?
883
00:42:02,437 --> 00:42:05,572
You're marrying a guy
who's capable and decent,
884
00:42:05,641 --> 00:42:07,741
wonderful, and he's gonna
take great care of you.
885
00:42:07,810 --> 00:42:10,343
So my job's basically over.
886
00:42:11,747 --> 00:42:13,546
You wish, Dad. Alright?
887
00:42:13,616 --> 00:42:15,716
I don't know the first thing
about being married.
888
00:42:15,784 --> 00:42:17,084
Well, neither do I. I'm 0 and 2.
889
00:42:17,152 --> 00:42:19,720
You know what I mean?
It's not like I was an amazing husband.
890
00:42:19,788 --> 00:42:21,989
Yeah, I guess, but...
891
00:42:22,057 --> 00:42:24,190
you are an amazing father.
892
00:42:24,259 --> 00:42:25,692
And one day I hope to be one, too.
893
00:42:25,761 --> 00:42:28,661
So I'm gonna need
your help and guidance.
894
00:42:28,730 --> 00:42:30,696
That would be so cool.
895
00:42:30,765 --> 00:42:33,265
And I'm always gonna
need my best friend, okay?
896
00:42:33,334 --> 00:42:36,268
I just, I don't need you to make
everything perfect for me.
897
00:42:38,773 --> 00:42:40,765
- Deal.
- Deal.
898
00:42:41,695 --> 00:42:42,942
Would you like some green tea?
899
00:42:43,011 --> 00:42:44,677
- Ooh, yes, please.
- Okay.
900
00:42:45,913 --> 00:42:47,780
Uh...
901
00:42:47,849 --> 00:42:51,117
Hey, son, You don't always
keep the bag in the cup, do you?
902
00:42:51,263 --> 00:42:52,495
Yeah. Why?
903
00:42:52,880 --> 00:42:55,414
Well makes the tea acidic
and it stains your teeth.
904
00:42:56,891 --> 00:42:57,931
Here we go...
905
00:42:58,273 --> 00:43:00,007
Have I tought you nothing?
906
00:43:03,706 --> 00:43:07,706
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
64801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.