Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,400 --> 00:00:09,660
*Uhr tickt*
2
00:00:13,480 --> 00:00:16,620
*Zug fährt vorbei*
3
00:00:23,800 --> 00:00:25,980
*Melancholische Musik*
4
00:00:29,240 --> 00:00:31,820
*Unruhiges Atmen*
5
00:00:50,400 --> 00:01:13,100
*Weiterhin melancholische Musik*
6
00:01:37,280 --> 00:01:41,220
*Weiterhin melancholische Musik;
Radio im Hintergrund*
7
00:02:04,360 --> 00:02:07,340
*Radio wurde ausgeschaltet;
Stille; Schritte*
8
00:02:10,760 --> 00:02:15,460
(Mann im TV): Am Samstag läuft...
*Sie schaltet um*
9
00:02:15,760 --> 00:02:20,420
(TV): ...Ich habe eine Frage
an die Ernährungsberaterin...
10
00:02:20,680 --> 00:02:23,700
(Kind vom anderen Sender):
Aufstehen, schnell!
11
00:02:23,960 --> 00:02:26,700
*Schritte;
Peppige Musik vom TV*
12
00:02:26,960 --> 00:02:31,260
(Kind im TV): Wir müssen in die
Schule, wir haben verschlafen...
13
00:02:31,520 --> 00:02:34,460
*TV läuft weiter im Hintergrund*
14
00:02:44,640 --> 00:02:47,100
*TV wird ausgeschaltet*
15
00:03:01,360 --> 00:03:03,740
*Tür wird zugeschlagen*
16
00:03:04,640 --> 00:03:06,180
(Arzt):
Helene...
17
00:03:06,480 --> 00:03:09,460
Du bist kerngesund.
Komm mir nicht mit so was.
18
00:03:09,720 --> 00:03:13,220
Power dich richtig aus.
Geh ins Fitnessstudio.
19
00:03:13,480 --> 00:03:15,780
Dann kannst du
wieder gut schlafen.
20
00:03:18,760 --> 00:03:20,220
Und grüß Christoph.
21
00:03:21,920 --> 00:03:24,940
Willst Du mir nicht
irgendwas verschreiben?
22
00:03:25,200 --> 00:03:26,780
Das wird schon.
23
00:03:27,880 --> 00:03:30,300
*Hunde bellen;
Kühe muhen*
24
00:03:31,600 --> 00:03:33,260
(Karl): Helene!
25
00:03:36,720 --> 00:03:38,540
Helene!
26
00:03:51,880 --> 00:03:54,180
Warum bist du so wild darauf?
27
00:03:54,440 --> 00:03:56,580
Ist doch die reinste Chemie.
28
00:03:56,840 --> 00:03:58,300
Na und?
29
00:03:59,560 --> 00:04:01,500
Schmeckt aber wie früher.
30
00:04:05,680 --> 00:04:07,340
Mach?s gut, Karl.
31
00:04:08,000 --> 00:04:10,140
*Schafe blöken;
Vogelgezwitscher*
32
00:04:11,520 --> 00:04:13,260
*Uhr tickt*
33
00:04:15,520 --> 00:04:17,020
*Unruhiges Atmen*
34
00:04:32,160 --> 00:04:34,700
*Radio im Hintergrund*
35
00:04:53,480 --> 00:04:56,020
*Weiterhin Radio im Hintergrund*
36
00:05:05,880 --> 00:05:08,620
*Klassische Musik;
Schritte*
37
00:05:18,000 --> 00:05:21,020
(Eduard im Radio):
Eduard E. Gluck. Hören Sie?
38
00:05:21,280 --> 00:05:23,380
Ein wunderbar
rhythmischer Name.
39
00:05:23,640 --> 00:05:25,580
Also in jener Nacht
40
00:05:25,840 --> 00:05:28,460
war ich vier
und konnte nicht schlafen,
41
00:05:28,760 --> 00:05:32,140
weil hinter unserer Wohnung
Güterzüge vorbeifuhren.
42
00:05:32,400 --> 00:05:34,100
Ich erinnere mich:
43
00:05:34,360 --> 00:05:38,540
Ich sitze aufrecht im Bett
und konzentriere mich.
44
00:05:38,800 --> 00:05:41,780
Ich weiß noch,
dass ich nachgedacht habe...
45
00:05:42,040 --> 00:05:44,460
als meine Mutter die Tür öffnet.
46
00:05:44,720 --> 00:05:48,260
Ich sehe immer noch ihre
wunderschöne Gestalt vor mir
47
00:05:48,520 --> 00:05:50,740
und ich erinnere mich,
dass sie...
48
00:05:51,000 --> 00:05:53,300
pulvrig, zerbrechlich,
süß duftet.
49
00:05:53,560 --> 00:05:57,620
Sie holt mich zurück von einem
Ort in meinem Bewusstsein.
50
00:05:57,880 --> 00:05:59,100
Es war schön dort.
51
00:05:59,360 --> 00:06:01,140
Und ich möchte wieder hin.
52
00:06:01,400 --> 00:06:04,060
Er besteht nur aus Gedanken
und aus mir,
53
00:06:04,320 --> 00:06:05,740
der sie denkt.
54
00:06:06,560 --> 00:06:08,940
Aber sie wartet
auf den nächsten Zug
55
00:06:09,200 --> 00:06:11,620
und lässt mich
auf die Waggons hören.
56
00:06:11,880 --> 00:06:15,020
Ihnen zuhören.
Und sie sagen meinen Namen.
57
00:06:15,280 --> 00:06:19,140
(flüstert rhythmisch: Eduard
E. Gluck, Eduard E. Gluck...
58
00:06:19,400 --> 00:06:23,060
Ich lernte, dass ich die
Wirklichkeit so umdeuten kann,
59
00:06:23,320 --> 00:06:25,260
wie sie mich glücklich macht,
60
00:06:25,520 --> 00:06:29,620
und dass meine Egomanie mich
immer wieder aufheitern wird.
61
00:06:29,880 --> 00:06:32,260
*Energische Musik*
62
00:06:50,560 --> 00:06:54,860
(Vom Buch): Man dachte, Dopamin
sei das Mittel zum Glück.
63
00:06:55,120 --> 00:06:56,980
Dabei wird es ausgeschüttet,
64
00:06:57,240 --> 00:07:00,740
wenn wir nach etwas
oder nach jemandem verlangen.
65
00:07:01,000 --> 00:07:04,340
Wenn unser Verlangen
aber gestillt wird, was dann?
66
00:07:04,600 --> 00:07:06,380
Sehnen wir uns nach Glück
67
00:07:06,640 --> 00:07:10,140
oder sehnen wir uns
nach der Sehnsucht nach Glück?
68
00:07:15,360 --> 00:07:17,060
Kommst du nicht ins Bett?
69
00:07:19,080 --> 00:07:21,060
Ich lese noch ein bisschen.
70
00:07:21,800 --> 00:07:23,460
Was liest du denn da?
71
00:07:24,160 --> 00:07:27,100
Eduard E. Gluck.
Ein Gehirnforscher.
72
00:07:27,360 --> 00:07:29,140
Und was sagt er so?
73
00:07:29,680 --> 00:07:35,020
Dass man die Wirklichkeit mit
seinen Gedanken steuern kann.
74
00:07:36,680 --> 00:07:38,500
Und dass man sich selber...
75
00:07:38,760 --> 00:07:41,340
umprogrammieren kann,
wie ein Computer.
76
00:07:42,400 --> 00:07:45,780
Dann müsste man mir eine
neue Festplatte einsetzen.
77
00:07:49,640 --> 00:07:51,100
Ich komm gleich.
78
00:08:36,000 --> 00:08:37,580
*Er schlägt die Tür zu*
79
00:08:42,160 --> 00:08:44,900
*Vogelgezwitscher von draußen*
80
00:08:50,480 --> 00:08:52,740
*Windgeräusche*
81
00:08:56,000 --> 00:08:59,300
*Gedämpftes Holzgeräusch;
Vogelschwarm fliegt weg*
82
00:09:25,800 --> 00:09:27,460
*Er stöhnt*
83
00:09:27,720 --> 00:09:29,260
Hast du dir wehgetan?
84
00:09:36,080 --> 00:09:39,660
Die Harke lag unterm Baum.
85
00:09:40,360 --> 00:09:42,060
Nicht sprechen.
86
00:09:42,840 --> 00:09:44,260
Nicht sprechen, Karl.
87
00:09:49,960 --> 00:09:51,660
*Stille*
88
00:09:56,040 --> 00:09:59,900
Er wollte, dass ich wieder mit
ihm in die Kirche gehe. Und?
89
00:10:00,520 --> 00:10:02,020
Ich hab?s nicht getan.
90
00:10:02,600 --> 00:10:04,780
Jetzt mach dir keine Vorwürfe.
91
00:10:10,160 --> 00:10:13,260
Dass der Pfarrer
aus jedem anständigen Menschen
92
00:10:13,520 --> 00:10:15,580
einen Märtyrer machen muss...
93
00:10:15,840 --> 00:10:19,340
Solch eine Rede will ich
bei meiner Beerdigung nicht.
94
00:10:22,600 --> 00:10:24,540
Märtyrer sind Selbstmörder.
95
00:10:25,520 --> 00:10:29,220
Sie bringen sich um
und werden von allen gemalt
96
00:10:29,480 --> 00:10:32,060
und alle nennen
ihre Kinder nach ihnen.
97
00:10:34,320 --> 00:10:38,300
Karl war kein Märtyrer, er war
einfach nur ein guter Mensch.
98
00:10:39,800 --> 00:10:43,020
Sie sind Beispiele.
Ach, so eine Scheiße. Mhm...
99
00:10:44,120 --> 00:10:45,700
Sie sind Beispiele.
100
00:10:45,960 --> 00:10:48,460
Ja, gut, okay.
Ja.
101
00:10:48,720 --> 00:10:50,780
Dann sind sie Beispiele.
102
00:10:51,280 --> 00:10:54,580
Dann hast du eben tausend
Beispiele, wie du denken
103
00:10:54,840 --> 00:10:57,460
und nach welchen Regeln
du leben sollst.
104
00:10:57,720 --> 00:11:00,340
Warum gehst du
nicht mehr in die Kirche?
105
00:11:00,880 --> 00:11:03,460
Du weißt warum.
106
00:11:03,720 --> 00:11:05,780
Oh ja.
Ja, das weiß ich.
107
00:11:07,440 --> 00:11:10,900
Da hast du recht. Weil du
Vernunft angenommen hast.
108
00:11:11,160 --> 00:11:15,100
Willst es nur nicht wahrhaben.
Du bist hier rumgekrochen,
109
00:11:15,360 --> 00:11:18,580
als wärst du mit deinem
scheiß Jesus verheiratet.
110
00:11:18,840 --> 00:11:20,980
Und mich macht das fertig,
111
00:11:21,680 --> 00:11:25,340
dass du dich so unter deinem
Wert verkaufst. Helene?
112
00:11:26,040 --> 00:11:28,020
Verstehst du, was ich meine?
113
00:11:29,080 --> 00:11:31,820
Du machst dich... so klein.
114
00:11:32,080 --> 00:11:34,860
Und deshalb hab ich dich
nicht geheiratet.
115
00:11:35,120 --> 00:11:38,260
Und für diesen "gottlosen"
Zustand auch nicht.
116
00:11:38,520 --> 00:11:41,860
Ja, und jetzt immer
dieses beschissene Lächeln.
117
00:11:42,120 --> 00:11:43,660
Scheiße noch mal.
118
00:11:43,920 --> 00:11:46,300
Das ist nicht...
Was? Wahr?
119
00:11:47,120 --> 00:11:49,220
Das ist nicht wahr?
120
00:11:49,480 --> 00:11:51,220
Mich verarschst du nicht.
121
00:11:51,480 --> 00:11:53,780
"Ich habe
meinen Glauben verloren."
122
00:11:54,040 --> 00:11:58,060
Ich sag dir jetzt was:
Du hattest nie einen Glauben!
123
00:11:58,320 --> 00:12:01,820
Wie du aus dieser verdammten
Kirche nach Hause kamst.
124
00:12:02,080 --> 00:12:04,220
Die Farbe in deinem Gesicht.
125
00:12:04,480 --> 00:12:07,100
Du bist doch dort nur hin,
um zu kommen.
126
00:12:08,480 --> 00:12:10,900
Augen zu.
Auf die Knie. Schweißnass.
127
00:12:11,160 --> 00:12:13,460
Du konntest nur
nicht mehr stehen!
128
00:12:14,840 --> 00:12:16,300
Mhm?
129
00:12:16,560 --> 00:12:19,820
Dann hat Gott keinen
mehr hochgekriegt, nicht?
130
00:12:20,080 --> 00:12:22,660
Also hast du ihn verlassen.
131
00:12:24,240 --> 00:12:28,820
Hab ich recht?
132
00:12:30,120 --> 00:12:32,540
Jetzt wehr dich doch mal!
133
00:12:34,000 --> 00:12:35,460
Mach!
134
00:12:35,720 --> 00:12:37,100
Hab ich recht?
135
00:12:43,680 --> 00:12:44,700
Aua!
136
00:12:46,400 --> 00:12:49,020
*Sie keucht und stöhnt*
137
00:12:52,800 --> 00:12:55,340
Helene.
*Sie atmet schwer*
138
00:12:58,080 --> 00:12:59,220
Helene.
139
00:13:10,760 --> 00:13:14,740
Im Krankenhaus sind sie
für so was besser ausgestattet.
140
00:13:15,600 --> 00:13:18,660
Du warst der Erste,
der uns einfiel. Ja ja.
141
00:13:23,440 --> 00:13:25,980
Ich muss
eine Leitungsinjektion machen.
142
00:13:26,240 --> 00:13:28,860
Zwei Fingernägel
müssen entfernt werden.
143
00:13:29,120 --> 00:13:31,220
Du kannst gerne draußen warten.
144
00:13:31,480 --> 00:13:34,740
Du musst dir das hier
nicht angucken. Nein.
145
00:13:36,320 --> 00:13:38,780
Ich bleibe bei meiner Frau.
146
00:14:01,440 --> 00:14:04,020
*Stille*
147
00:14:09,320 --> 00:14:11,100
Wo bist du?
148
00:14:19,800 --> 00:14:22,300
*Steigende atmosphärische Musik*
149
00:14:24,520 --> 00:14:27,180
*Geschirr klimpert;
Stimmengewirr*
150
00:14:37,760 --> 00:14:39,700
(Mann):
Kann ich Ihnen helfen?
151
00:14:40,200 --> 00:14:42,460
Nein. Ich warte auf jemanden.
152
00:14:42,720 --> 00:14:44,620
*Entfernter Applaus*
153
00:14:49,560 --> 00:14:51,220
*Stimmengewirr*
154
00:14:58,120 --> 00:15:01,100
Nein, ich bin schon
zu spät für einen Termin.
155
00:15:01,360 --> 00:15:04,660
Wir sprechen uns gleich.
Ich danke Ihnen.
156
00:15:07,120 --> 00:15:09,540
Frau... Brindel?
Hab ich recht?
157
00:15:09,800 --> 00:15:12,420
Ja. Sie haben recht,
Professor Gluck.
158
00:15:12,680 --> 00:15:15,140
Das ist mein Lieblingssatz.
159
00:15:16,640 --> 00:15:18,780
Oben wird uns niemand stören.
160
00:15:19,640 --> 00:15:21,300
Ich hab Kaffee bestellt,
161
00:15:21,560 --> 00:15:24,860
ist gut möglich,
dass wir keinen bekommen werden.
162
00:15:27,640 --> 00:15:29,180
Bitte.
Danke.
163
00:15:32,240 --> 00:15:35,060
Religiöse Erfahrungen,
spirituelle Gefühle.
164
00:15:35,320 --> 00:15:37,660
Wissen Sie,
ob das nur Chemie ist?
165
00:15:37,920 --> 00:15:39,740
Elektrische Zuckungen?
166
00:15:40,320 --> 00:15:42,380
Können Sie sagen, ob...
167
00:15:42,640 --> 00:15:45,460
Ist es möglich, dass etwas...
168
00:15:45,720 --> 00:15:47,900
Kennen Sie so was überhaupt?
169
00:15:48,160 --> 00:15:50,940
Wahrscheinlich gar nicht.
Ich meine...
170
00:15:54,920 --> 00:15:57,420
Ich habe ein Problem.
Offensichtlich.
171
00:15:57,680 --> 00:16:00,060
Und Sie können es
nicht beschreiben.
172
00:16:00,320 --> 00:16:03,620
Hatten Sie eine religiöse
Erfahrung? Nein, also...
173
00:16:03,880 --> 00:16:06,780
Hätten Sie gerne
eine religiöse Erfahrung?
174
00:16:07,040 --> 00:16:07,980
Spirituell.
175
00:16:08,240 --> 00:16:12,140
Hätten Sie gerne das Erlebnis,
oder seine Definition?
176
00:16:14,520 --> 00:16:15,860
Sowohl als auch.
177
00:16:16,120 --> 00:16:20,100
Na ja, Sie müssen genauer
mit Ihren Wünschen werden.
178
00:16:21,240 --> 00:16:24,780
Ein spirituelles Erlebnis
kann ich Ihnen nicht geben.
179
00:16:25,040 --> 00:16:26,580
Und Definitionen
180
00:16:26,840 --> 00:16:30,620
taugen nur so lange,
bis irgendjemand sie widerlegt.
181
00:16:31,720 --> 00:16:32,860
Ja?
182
00:16:33,120 --> 00:16:34,140
Oder...
183
00:16:34,400 --> 00:16:36,100
Reden wir hier über Gott?
184
00:16:36,360 --> 00:16:39,060
Den Glauben?
Darüber weiß ich nicht viel.
185
00:16:39,320 --> 00:16:41,060
Ich verschwende Ihre Zeit.
186
00:16:41,320 --> 00:16:43,940
Aber da war etwas
in Ihrer Arbeit.
187
00:16:45,360 --> 00:16:46,940
In Ihrem Verständnis...
188
00:16:47,200 --> 00:16:49,660
*Sie räuspert sich*
Eine Qualität.
189
00:16:50,840 --> 00:16:53,140
Nicht so sehr
die Theorien selbst,
190
00:16:53,400 --> 00:16:55,620
aber etwas in Ihren Theorien.
191
00:16:58,160 --> 00:17:01,420
Eine spirituelle Qualität
in meinen Theorien?
192
00:17:02,120 --> 00:17:03,220
Hm...
193
00:17:04,520 --> 00:17:05,860
Ja, ja.
194
00:17:06,120 --> 00:17:07,820
Das ist ganz natürlich.
195
00:17:08,080 --> 00:17:10,140
Ich meine, jede echte Suche...
196
00:17:11,800 --> 00:17:14,380
stößt an die Grenzen
unserer Erfahrung
197
00:17:14,600 --> 00:17:16,300
und ins Unbekannte vor.
198
00:17:16,560 --> 00:17:20,460
Das ist eine demütigende
Erfahrung. Sie sind demütig?
199
00:17:24,240 --> 00:17:28,700
Ich erfreue mich eines
ausgeprägten Selbstbewusstseins.
200
00:17:28,960 --> 00:17:32,140
Aber die Größe meines Werks
und seine Schönheit,
201
00:17:32,400 --> 00:17:35,180
ich meine das Werk an sich,
verstehen Sie?
202
00:17:35,920 --> 00:17:37,460
Das macht auch demütig.
203
00:17:39,240 --> 00:17:42,020
Ich helfe Ihnen
überhaupt nicht weiter.
204
00:17:42,280 --> 00:17:44,820
Ich habe
auf der ganzen Linie versagt.
205
00:17:45,080 --> 00:17:48,460
Ich bin das nicht gewöhnt.
Das kann ich mir denken.
206
00:17:49,880 --> 00:17:52,620
Hören Sie,
ich wollte Sie nicht...
207
00:17:52,880 --> 00:17:55,580
Kann ich noch
mit Ihnen reden? Später?
208
00:17:55,840 --> 00:17:59,780
So gut wie unmöglich. Dafür
gibt es ja die Vorlesungen.
209
00:18:00,240 --> 00:18:01,340
Ja.
210
00:18:02,600 --> 00:18:04,740
Danke für Ihre Zeit.
211
00:18:06,600 --> 00:18:08,100
Hören Sie...
212
00:18:08,360 --> 00:18:10,980
Sie kommen
den ganzen Weg hierher.
213
00:18:11,240 --> 00:18:13,140
Ohne Garantien.
214
00:18:17,240 --> 00:18:19,780
Professor, Ihr Publikum wartet.
215
00:18:27,400 --> 00:18:29,500
Am besten wäre es gegen sieben.
216
00:18:30,040 --> 00:18:33,300
Heute Abend beim Italiener
am Ende des Platzes.
217
00:18:33,560 --> 00:18:36,140
Da Giorgione.
Ich werde pünktlich sein.
218
00:18:36,400 --> 00:18:39,180
Sie sehen auch
wie der pünktliche Typ aus.
219
00:18:39,440 --> 00:18:43,700
Erzählen Sie es niemandem, sonst
wird mein Publikum dabei sein.
220
00:18:44,360 --> 00:18:45,420
Ihre Haare...
221
00:18:46,240 --> 00:18:47,940
Bitte?
Sie sind zu lang.
222
00:18:48,800 --> 00:18:51,300
Ich meine...
Ich meine nicht...
223
00:18:51,560 --> 00:18:54,100
Entschuldigung.
Um sieben dann.
224
00:18:54,360 --> 00:18:56,780
Ja, um sieben.
*Sie räuspert sich*
225
00:19:00,240 --> 00:19:02,500
*Stimmengewirr*
226
00:19:03,320 --> 00:19:04,940
*Verkehr von draußen*
227
00:19:05,200 --> 00:19:08,140
Kommst du zurecht allein
zu Haus? Natürlich.
228
00:19:08,400 --> 00:19:09,980
Gut, gut.
229
00:19:10,240 --> 00:19:11,860
Sollen wir nach Hause?
230
00:19:12,120 --> 00:19:15,340
(seufzend): Ihr seid
doch gerade erst angekommen.
231
00:19:15,600 --> 00:19:19,380
Jetzt macht euch ein paar
schöne Tage da in Hamburg. Hm?
232
00:19:19,880 --> 00:19:21,140
Ja.
233
00:19:21,400 --> 00:19:23,580
Und grüß deine Schwester
von mir.
234
00:19:25,600 --> 00:19:28,020
Mach ich.
*Er legt auf*
235
00:19:45,680 --> 00:19:49,340
Wenn die Dinge weg sind,
die Häuser, die Menschen...
236
00:19:49,600 --> 00:19:52,460
kann ich auch nicht
an mich selbst glauben.
237
00:19:52,720 --> 00:19:54,820
Sie sind
in einer fremden Stadt.
238
00:19:55,080 --> 00:19:56,780
Das ist nicht schlimm.
239
00:19:57,040 --> 00:19:59,020
Es heißt Urlaub.
Das weiß ich.
240
00:19:59,280 --> 00:20:01,420
Und Sie sind
ziemlich übermüdet.
241
00:20:01,680 --> 00:20:03,140
Stimmt nicht.
242
00:20:03,400 --> 00:20:05,380
Das fing schon vor Jahren an.
243
00:20:05,640 --> 00:20:08,180
Ich bin ein Mensch ohne Glauben.
244
00:20:08,440 --> 00:20:10,700
*Cocktail-Musik;
Stimmengewirr*
245
00:20:12,760 --> 00:20:14,100
Ihre Haare...
246
00:20:14,360 --> 00:20:17,740
Seit fast einer Stunde
sitze ich schon vor Ihnen.
247
00:20:18,000 --> 00:20:20,980
Oh, tut mir leid.
Ich war unaufmerksam.
248
00:20:21,240 --> 00:20:25,500
Ich bin hier für ein ernsthaftes
Gespräch, nicht für Ihr Haar.
249
00:20:25,760 --> 00:20:28,500
Ich lies es für Sie schneiden.
250
00:20:30,960 --> 00:20:34,100
Was geht hier vor?
Kein Grund zur Aufregung.
251
00:20:34,360 --> 00:20:36,780
Ich tat es nur,
um Ihnen zu gefallen.
252
00:20:37,040 --> 00:20:39,220
Damit Sie sich entspannen.
253
00:20:39,480 --> 00:20:42,300
Mit meinen Haaren
ist es genauso.
254
00:20:42,560 --> 00:20:46,460
Ich schneide sie selbst vor
dem Spiegel, um Zeit zu sparen.
255
00:20:46,720 --> 00:20:51,100
Dann mache ich die Haare nass
und schneide ein bisschen ab.
256
00:20:52,000 --> 00:20:55,980
Wie es aussieht ist mir egal,
ich muss mich nicht anschauen.
257
00:20:56,240 --> 00:20:59,820
Sie müssen mir nicht
beim Entspannen helfen.
258
00:21:00,080 --> 00:21:01,620
Das tue ich nicht mehr.
259
00:21:07,160 --> 00:21:10,420
So, wir müssen gehen.
Nein. Wie bitte?
260
00:21:12,120 --> 00:21:15,060
*Herzschlag*
261
00:21:15,320 --> 00:21:17,460
Spüren Sie das?
262
00:21:17,720 --> 00:21:20,340
Ich bin kurz vorm Durchdrehen.
263
00:21:23,440 --> 00:21:25,100
Frau Brindel...
264
00:21:26,840 --> 00:21:29,820
Sie müssen keine Angst haben.
Nicht jetzt.
265
00:21:30,680 --> 00:21:33,260
Wir gehen,
weil ich Sie mitnehmen will.
266
00:21:33,520 --> 00:21:36,340
An einen Ort,
wo Sie abgelenkt werden.
267
00:21:36,600 --> 00:21:38,940
Es wird nichts Schlimmes
geschehen.
268
00:21:44,200 --> 00:21:47,900
Hat Sie jemand wichtiges
schon einmal verlassen?
269
00:21:49,560 --> 00:21:51,500
Ja. Meine Mutter.
270
00:21:52,440 --> 00:21:55,380
Sie starb, als ich
in den Staaten studierte.
271
00:21:56,920 --> 00:22:00,340
Ja, ähm...
Ich will Sie nicht langweilen.
272
00:22:00,600 --> 00:22:03,980
Woran ist sie gestorben?
Ein Blutgerinnsel im Kopf.
273
00:22:04,240 --> 00:22:06,220
Das tut mir leid.
274
00:22:06,480 --> 00:22:09,220
Aber das ist ja normal.
Normal?
275
00:22:09,480 --> 00:22:12,540
Mütter sterben irgendwann.
276
00:22:12,800 --> 00:22:15,940
Mittlerweile
habe ich mich auch angepasst.
277
00:22:16,200 --> 00:22:17,700
Wen haben Sie verloren?
278
00:22:20,800 --> 00:22:21,780
Gott.
279
00:22:25,400 --> 00:22:28,900
Mhm. Er war in allem,
was ich berührt habe.
280
00:22:30,360 --> 00:22:34,060
Alles Erschaffene.
Ich konnte fühlen, riechen,
281
00:22:34,320 --> 00:22:37,540
ich konnte sehen,
dass es erschaffen worden war.
282
00:22:37,800 --> 00:22:40,940
Ich konnte schmecken,
wenn er mich berührt hat.
283
00:22:43,000 --> 00:22:45,300
So groß war seine Liebe.
284
00:22:47,040 --> 00:22:49,660
Können Sie sich vorstellen,
wie das ist,
285
00:22:49,920 --> 00:22:52,500
wenn einen
so eine Liebe verlässt?
286
00:22:54,480 --> 00:22:58,220
Eines Morgens begreifen Sie
den Himmel nicht mehr.
287
00:22:59,520 --> 00:23:01,260
Das ist wie sterben.
288
00:23:03,480 --> 00:23:06,980
Obwohl sterben würde man gerne,
aber es geht nicht.
289
00:23:12,800 --> 00:23:15,700
Ich würde Sie ungern
"Frau Brindel" nennen.
290
00:23:17,680 --> 00:23:18,660
Ich bin Eduard.
291
00:23:18,920 --> 00:23:21,060
Helene.
Ist das Ihr Name?
292
00:23:21,600 --> 00:23:24,180
Ne, den hab ich
mir gerade ausgedacht.
293
00:23:24,440 --> 00:23:27,820
Natürlich ist das mein Name.
Ich war immer Helene.
294
00:23:28,080 --> 00:23:29,740
Aber nicht immer Brindel?
295
00:23:30,000 --> 00:23:32,140
Mein Mädchenname ist Heimer.
296
00:23:33,440 --> 00:23:36,020
Es gab also einen Herrn Brindel?
297
00:23:36,280 --> 00:23:38,900
Den gibt es immer noch.
Er ist zu Hause.
298
00:23:41,120 --> 00:23:42,780
Weiß er, wie es Ihnen geht?
299
00:23:43,040 --> 00:23:46,300
Nicht immer. Und nicht,
wenn ich es nicht will.
300
00:23:48,920 --> 00:23:52,940
Er arbeitet viel.
Und er ist nicht religiös.
301
00:23:53,200 --> 00:23:55,980
Es gefiel ihm auch nicht,
dass ich es war.
302
00:23:56,240 --> 00:23:57,900
Es ist nicht
seine Schuld.
303
00:23:58,160 --> 00:24:01,220
Aber wenn Sie beide sich
ähnlicher wären...
304
00:24:01,480 --> 00:24:05,500
Wir sind halt so. "Wäre"
und "hätte" nützt niemandem was.
305
00:24:05,760 --> 00:24:08,180
*Stimmengewirr*
306
00:24:18,440 --> 00:24:19,700
Was ist das hier?
307
00:24:19,960 --> 00:24:22,700
Gleich wird es
"Moderner Tanz" sein.
308
00:24:23,720 --> 00:24:25,940
Mir hilft das beim Denken.
309
00:24:26,440 --> 00:24:29,700
Ich habe die Karten
nach unserem Treffen gebucht.
310
00:24:29,960 --> 00:24:32,740
Moderner Tanz?
Ja, vertrauen Sie mir.
311
00:24:33,000 --> 00:24:34,620
Mhm.
Aus Finnland.
312
00:24:35,680 --> 00:24:37,300
Wie geht es Ihnen jetzt?
313
00:24:37,560 --> 00:24:40,340
Manchmal sollte man sich
das nicht fragen.
314
00:24:40,600 --> 00:24:43,140
Dann fühlt man sich
automatisch besser.
315
00:24:43,400 --> 00:24:45,900
*Elektronische Klänge*
316
00:24:58,600 --> 00:25:01,980
*Weiterhin rhythmische
elektronische Klänge*
317
00:25:36,000 --> 00:25:37,540
Frau Brindel!
318
00:25:45,480 --> 00:25:47,700
Bitte schön. Danke.
Zum Wohl.
319
00:25:47,960 --> 00:25:49,980
*Stimmengewirr*
320
00:26:01,200 --> 00:26:05,220
Tja, ich denke, wir verzichten
auf den zweiten Teil, hm?
321
00:26:08,800 --> 00:26:09,980
Wollen wir?
322
00:26:13,280 --> 00:26:15,140
Kennen Sie diese Geschichte?
323
00:26:15,400 --> 00:26:19,180
Als Kind betete ich, dass
Gott mir ein Fahrrad schenkt.
324
00:26:19,440 --> 00:26:21,100
Das Fahrrad kam nie.
325
00:26:21,360 --> 00:26:23,620
Tja, mit Gott
läuft das so nicht.
326
00:26:23,880 --> 00:26:26,380
Also habe ich mir
ein Fahrrad geklaut.
327
00:26:26,640 --> 00:26:28,820
Und danach um Vergebung gebetet.
328
00:26:30,800 --> 00:26:34,020
Wenn man Beweise braucht,
hat man keinen Glauben.
329
00:26:34,600 --> 00:26:37,420
Sie hatten Beweise,
was ungewöhnlich ist.
330
00:26:37,680 --> 00:26:40,540
Gott hat Sie berührt.
Jetzt nicht mehr.
331
00:26:40,800 --> 00:26:44,460
Vielleicht müssen Sie
erst jetzt anfangen zu glauben.
332
00:26:45,800 --> 00:26:48,940
Ist Ihr Gott ein "Er"?
"Sie" klingt komisch.
333
00:26:49,200 --> 00:26:51,140
Ja, aber dann heißt es doch,
334
00:26:51,400 --> 00:26:53,860
dass es für Sie noch existiert.
Hm.
335
00:26:54,120 --> 00:26:56,660
Fangen Sie da an.
Ich werd's versuchen.
336
00:26:56,920 --> 00:27:00,620
Sie tun so, als hätte ich Sie
zum Aufräumen verdonnert.
337
00:27:00,880 --> 00:27:04,540
Nein, ich verstehe was Sie
meinen. Sehen Sie? Was?
338
00:27:04,800 --> 00:27:06,820
"Welt der Erotik"...
339
00:27:08,960 --> 00:27:11,220
Ich springe im Thema.
Verzeihung.
340
00:27:11,480 --> 00:27:14,660
Wahrscheinlich können Sie
damit nichts anfangen.
341
00:27:14,920 --> 00:27:17,500
Damit habe ich mich
nie beschäftigt.
342
00:27:17,760 --> 00:27:19,740
Das brauchen Sie auch nicht.
343
00:27:22,800 --> 00:27:26,300
Ich hatte einen guten Abend.
Vielen Dank. Gute Nacht.
344
00:27:26,560 --> 00:27:27,900
Gute Nacht.
345
00:27:31,040 --> 00:27:34,020
Darf ich etwas tun,
was ich gerne tun möchte?
346
00:27:34,280 --> 00:27:38,140
Auf jeden Fall. Tun Sie, was
immer Sie Schlimmes vorhaben.
347
00:27:43,440 --> 00:27:44,820
Leben Sie wohl.
348
00:27:47,760 --> 00:27:49,860
Und vielen Dank.
Gerne.
349
00:27:54,480 --> 00:27:56,020
*Tür geht zu*
350
00:27:59,880 --> 00:28:02,980
*Ruhige atmosphärische Musik;
Tür geht auf*
351
00:28:13,040 --> 00:28:15,940
*Schnelle Schritte;
Gekicher; Stimmengewirr
352
00:28:23,800 --> 00:28:27,140
*Weiterhin ruhige
atmosphärische Musik*
353
00:28:38,760 --> 00:28:40,980
*Gedämpfte Töne*
354
00:28:41,240 --> 00:28:43,980
*Spannungsvolle Klänge*
355
00:28:52,600 --> 00:28:55,340
*Verkehrsgeräusche;
Telefon klingelt*
356
00:28:58,840 --> 00:29:05,820
*Telefon klingelt weiter*
357
00:29:12,840 --> 00:29:14,260
(verschlafen): Hallo?
358
00:29:14,520 --> 00:29:15,660
Hallo?
359
00:29:15,920 --> 00:29:17,420
*Sie stöhnt*
360
00:29:21,680 --> 00:29:22,980
Frau Brindel?
361
00:29:23,240 --> 00:29:25,500
Ach...
Hmm... ja?
362
00:29:25,760 --> 00:29:28,940
(lachend): Sie klingen
verschlafen. Das ist gut!
363
00:29:29,200 --> 00:29:30,300
Wer ist da?
364
00:29:30,560 --> 00:29:33,940
Eduard. Eduard Gluck.
Wissen Sie, wie spät es ist?
365
00:29:34,200 --> 00:29:36,780
Wie spät?
Na, 2 Uhr Nachmittag.
366
00:29:37,880 --> 00:29:38,860
Was?
367
00:29:39,120 --> 00:29:41,220
Geht es Ihnen besser?
368
00:29:41,480 --> 00:29:44,300
Ich freue mich,
dass Sie schlafen konnten.
369
00:29:44,560 --> 00:29:46,420
Essen Sie mit mir zu Mittag?
370
00:29:46,680 --> 00:29:49,060
In einer Stunde
an Ihrer Rezeption.
371
00:29:49,320 --> 00:29:51,860
An meiner Rezeption?
Ja, bis gleich.
372
00:30:21,400 --> 00:30:23,620
Eduard.
Eduard, genau.
373
00:30:23,880 --> 00:30:25,700
Sie können sich erinnern.
374
00:30:27,240 --> 00:30:28,820
Haben Sie Hunger?
375
00:30:33,560 --> 00:30:36,420
*Wind- und Wassergeräusche;
Möwenschreie*
376
00:30:40,000 --> 00:30:42,780
Ich musste
von der Konferenz verschwinden.
377
00:30:43,040 --> 00:30:44,980
Und wollte Hamburg verlassen.
378
00:30:45,240 --> 00:30:47,340
Ich hab's mir anders überlegt.
379
00:30:47,600 --> 00:30:51,220
Zu Hause muss ich mich
in ein neues Projekt stürzen.
380
00:30:51,480 --> 00:30:55,180
Je früher ich zurückkomme,
desto früher fängt es an.
381
00:30:55,440 --> 00:30:57,980
Und ich möchte
ein, zwei Tage für mich.
382
00:30:58,240 --> 00:31:02,340
Gestern war ich aber da.
Nein, das war wie Alleinsein.
383
00:31:02,600 --> 00:31:05,140
Entschuldigung,
so meine ich das nicht.
384
00:31:05,400 --> 00:31:07,020
Es war sehr erholsam.
385
00:31:07,720 --> 00:31:09,420
*Er lacht*
386
00:31:09,680 --> 00:31:12,700
Wissen Sie, ich sehe
gebildete Menschen...
387
00:31:15,280 --> 00:31:17,580
Nein.
Sehr gebildete Akademiker
388
00:31:17,840 --> 00:31:20,460
sind nicht immer
die beste Gesellschaft.
389
00:31:22,080 --> 00:31:25,060
Ich rede mich hier gerade
um Kopf und Kragen.
390
00:31:26,000 --> 00:31:28,220
*Er räuspert sich
und lächelt*
391
00:31:28,480 --> 00:31:29,860
Ja...
392
00:31:33,440 --> 00:31:36,860
Also dann... Vielen Dank
ein zweites Mal. Ja.
393
00:31:37,120 --> 00:31:39,460
Dann gehe ich auch
auf mein Zimmer.
394
00:31:39,720 --> 00:31:42,780
(lachend): Aber das ist
das falsche Hotel.
395
00:31:43,040 --> 00:31:44,660
Wie bitte?
396
00:31:44,920 --> 00:31:46,460
Hier wohne ich.
397
00:31:46,720 --> 00:31:50,780
Hab ich das nicht gesagt? Ich
bin jetzt auch hier. Zimmer 24.
398
00:31:51,040 --> 00:31:54,980
(lachend): Ich konnte ja nicht
im selben Hotel bleiben.
399
00:31:55,240 --> 00:31:59,020
Ich verstecke mich hier.
Sie verraten mich doch nicht?
400
00:32:00,320 --> 00:32:03,300
Natürlich nicht.
Dann bin ich gut aufgehoben.
401
00:32:10,040 --> 00:32:12,580
Ja, vielleicht
sehen wir uns noch mal.
402
00:32:13,400 --> 00:32:17,580
Ich will mich nicht aufdrängen.
Ich hab auch zu tun. Natürlich.
403
00:32:29,800 --> 00:32:31,420
Wiedersehen.
Wiedersehen.
404
00:32:44,200 --> 00:32:46,460
*Peppige Jazz-Musik*
405
00:32:56,880 --> 00:32:59,940
*Möwenschreie;
Weiterhin peppige Jazz-Musik*
406
00:33:08,680 --> 00:33:12,540
Hamburg hat sich verändert,
seitdem du mit mir hier warst.
407
00:33:12,800 --> 00:33:14,020
Wie geht es dir?
408
00:33:14,280 --> 00:33:16,940
(Telefon): Gut.
Und deiner Schwester?
409
00:33:17,200 --> 00:33:18,380
Viel besser.
410
00:33:18,640 --> 00:33:20,460
Sie musste mal abschalten.
411
00:33:20,720 --> 00:33:23,900
Bei der ist nichts mehr
abzuschalten. *Er lacht*
412
00:33:24,160 --> 00:33:25,380
Entschuldige.
413
00:33:26,720 --> 00:33:28,540
Ich komm morgen nach Hause.
414
00:33:28,800 --> 00:33:29,860
Ja.
415
00:33:32,600 --> 00:33:33,940
Ist das gut?
416
00:33:34,200 --> 00:33:35,660
Natürlich ist das gut.
417
00:33:35,920 --> 00:33:37,260
Gut.
418
00:33:39,280 --> 00:33:42,220
*Weiterhin peppige Jazz-Musik*
419
00:34:04,280 --> 00:34:06,780
*Musik klingt aus*
420
00:34:13,760 --> 00:34:16,380
*Telefon klingelt;
Angespanntes Atmen*
421
00:34:19,600 --> 00:34:22,020
*Telefonat wird angenommen*
Eduard?
422
00:34:22,720 --> 00:34:25,140
(angestrengtes Atmen): Hallo?
Eduard?
423
00:34:25,400 --> 00:34:29,980
Oh! Hallo, Helene. Schön.
Was für ein Tag ist heute?
424
00:34:30,240 --> 00:34:31,780
Das wissen Sie nicht?
425
00:34:32,040 --> 00:34:35,420
Ach, wenn ich tief
in der Arbeit stecke...
426
00:34:35,680 --> 00:34:38,100
Oh, ich wollte Sie nicht stören.
427
00:34:38,360 --> 00:34:42,140
Sie haben mich nicht gestört.
Sie verlassen Hamburg wann?
428
00:34:42,400 --> 00:34:45,140
Morgen. Morgen früh
fahre ich nach Hause.
429
00:34:45,400 --> 00:34:49,820
Ich wollte nur... Ich wusste ja
auch nicht, ob Sie noch da sind.
430
00:34:50,080 --> 00:34:53,620
Also ich kann dich
nicht zum Essen ausführen,
431
00:34:53,880 --> 00:34:56,020
ich muss was fertig machen.
432
00:34:56,280 --> 00:34:58,820
Oder lass uns später
was trinken?
433
00:34:59,080 --> 00:35:01,500
Um halb 10?
Ja, halb 10 ist gut.
434
00:35:01,760 --> 00:35:05,420
Holen Sie mich um halb 10
auf meinem Zimmer ab. 24.
435
00:35:05,680 --> 00:35:09,900
Ja, weiß ich. Wissen Sie.
Ja, stimmt. Dann bis gleich.
436
00:35:22,640 --> 00:35:24,180
Eduard?
437
00:35:26,120 --> 00:35:28,060
Eduard?
Ja?
438
00:35:28,720 --> 00:35:30,340
Hallo?
Mhm, ähm...
439
00:35:30,880 --> 00:35:33,780
Soll ich anklopfen oder
sagen, wer hier ist?
440
00:35:34,040 --> 00:35:38,060
Noch nie einen Herrn auf seinem
Hotelzimmer besucht? Nein.
441
00:35:39,200 --> 00:35:42,140
Sie können mir gerne sagen,
wer Sie sind.
442
00:35:43,000 --> 00:35:45,140
Ich.
Hallo, ich.
443
00:35:45,720 --> 00:35:47,220
Sehr gut.
444
00:35:51,200 --> 00:35:52,620
Bin gleich fertig.
445
00:35:55,560 --> 00:35:57,260
*Er schließt die Tür*
446
00:36:00,080 --> 00:36:01,820
*Rasiergeräusche*
447
00:36:16,640 --> 00:36:19,260
*Aufgeregtes Atmen*
448
00:36:47,400 --> 00:36:49,820
Du hast die Bilder gesehen.
Ja.
449
00:36:50,080 --> 00:36:51,820
Nein. Nur eins.
450
00:36:53,960 --> 00:36:57,140
Es tut mir leid,
wenn sie dich verstört haben.
451
00:36:59,320 --> 00:37:00,620
Ich, ähm...
452
00:37:02,200 --> 00:37:05,460
Ich führe eine Untersuchung
zur Paraphilie durch.
453
00:37:05,720 --> 00:37:08,380
Meine Gruppe
behandelt Männer, die...
454
00:37:09,760 --> 00:37:13,100
Süchtig nach pornografischen
Darstellungen sind.
455
00:37:14,960 --> 00:37:19,220
Sie verdienen unsere Sympathie
und Hilfe. Mit Sicherheit.
456
00:37:21,080 --> 00:37:24,500
Wir reden nicht über ein Hobby
457
00:37:24,760 --> 00:37:26,900
oder über eine Art Entspannung.
458
00:37:27,160 --> 00:37:29,340
Was auch immer man davon hält,
459
00:37:29,600 --> 00:37:34,340
sie können keine Beziehung im
realen Leben aufrechterhalten.
460
00:37:35,880 --> 00:37:39,820
Wenn sie Intimpartner haben,
werden sie damit nicht fertig.
461
00:37:42,920 --> 00:37:44,580
Bitte, Helene.
462
00:37:44,840 --> 00:37:46,340
Bitte was?
463
00:37:48,000 --> 00:37:50,420
Um was bittest du mich jetzt?
464
00:37:50,680 --> 00:37:53,340
Hilf mir,
den Abend nicht zu verderben.
465
00:37:56,000 --> 00:37:57,780
Gut, mach ich.
466
00:37:58,040 --> 00:37:59,620
*Cocktail-Musik*
467
00:38:02,160 --> 00:38:04,780
Kann ich dir
ein Geheimnis anvertrauen?
468
00:38:05,040 --> 00:38:07,620
Wann und wo warst du
richtig glücklich?
469
00:38:07,880 --> 00:38:10,060
So richtig im Hier und Jetzt,
470
00:38:10,320 --> 00:38:12,780
gleißendes Glück,
kein Ende in Sicht?
471
00:38:13,040 --> 00:38:15,500
So dass jeder
vor dir erschreckt.
472
00:38:15,760 --> 00:38:17,420
Ich weiß nicht.
473
00:38:21,800 --> 00:38:25,380
Auf dem Dachboden meines
Großvaters. Meine Schlafecke.
474
00:38:26,120 --> 00:38:29,580
Und morgens wurden unten
schon Pfannkuchen gebacken.
475
00:38:31,880 --> 00:38:33,020
Das war schön.
476
00:38:35,240 --> 00:38:37,260
Also das ist jetzt...
477
00:38:37,520 --> 00:38:40,140
eher eine Idee
als ein Geheimnis.
478
00:38:40,400 --> 00:38:45,340
Meine Untersuchungen
über das menschliche Gehirn
479
00:38:45,600 --> 00:38:47,980
sollen zu einem Ergebnis führen:
480
00:38:48,240 --> 00:38:50,100
Dass jeder eine Chance
481
00:38:50,360 --> 00:38:54,260
auf einen Großvaterdachboden
in seinem eigenen Gehirn hat.
482
00:38:54,520 --> 00:38:57,220
Dass man sich
in seinem Gehirn wohlfühlt
483
00:38:57,480 --> 00:38:59,700
und weiss, dass man gut ist.
484
00:39:01,320 --> 00:39:02,660
Das klingt schön.
485
00:39:03,480 --> 00:39:05,940
Ist es, Helene. Ist es.
486
00:39:12,720 --> 00:39:14,620
Eduard?
Ja?
487
00:39:19,680 --> 00:39:21,540
Danke für alles.
488
00:39:21,800 --> 00:39:23,820
Ich kann jetzt
wieder besser...
489
00:39:24,080 --> 00:39:25,940
...schlafen. Ich weiß.
Ja.
490
00:39:27,160 --> 00:39:29,780
Seit den finnischen Tänzerinnen.
491
00:39:30,040 --> 00:39:32,460
Nur dass du
keinen Alkohol trinkst
492
00:39:32,720 --> 00:39:34,740
und mich fürchterlich fandest.
493
00:39:35,000 --> 00:39:37,260
Ich fand dich
nicht fürchterlich.
494
00:39:37,520 --> 00:39:38,580
Am Anfang.
495
00:39:39,680 --> 00:39:43,420
Da mochte ich dich nicht
besonders. Jetzt magst du mich?
496
00:40:16,840 --> 00:40:19,700
*Stimmungsvolle Musik*
497
00:40:45,720 --> 00:40:47,820
*Telefon klingelt*
498
00:40:59,000 --> 00:41:00,500
Eduard?
499
00:41:02,480 --> 00:41:04,620
(lächelnd):
Oh, das war dir klar?
500
00:41:04,880 --> 00:41:07,300
Es tut mir leid,
dass es so spät ist.
501
00:41:07,560 --> 00:41:09,380
Ich habe noch gearbeitet...
502
00:41:09,640 --> 00:41:13,020
zu lange an einer Sache,
das bekommt mir nicht gut.
503
00:41:13,280 --> 00:41:14,940
Das ist schon in Ordnung.
504
00:41:17,400 --> 00:41:20,340
Stimmt etwas nicht?
Oh ja, Entschuldigung.
505
00:41:20,600 --> 00:41:24,940
Ich sollte dich nicht so spät
belästigen damit. Es ist nur...
506
00:41:25,200 --> 00:41:29,460
Ich habe mir noch mal dieses
Material angeschaut. Die Fotos.
507
00:41:29,720 --> 00:41:31,260
Du meinst die Pornos?
508
00:41:32,640 --> 00:41:34,740
Ja. Das ist schlimm.
509
00:41:36,520 --> 00:41:38,860
Aber du wirst
diesen Männern helfen.
510
00:41:39,120 --> 00:41:40,620
Und das ist normal,
511
00:41:40,880 --> 00:41:44,940
dass man sich vom Schmerz
Anderer anstecken lässt.
512
00:41:45,840 --> 00:41:49,540
Der Schmerz anderer Menschen
ja... Aber es macht einsam.
513
00:41:49,800 --> 00:41:52,180
Schön,
dass wir uns begegnet sind.
514
00:41:52,440 --> 00:41:54,940
Ich würde mich
auf einen Brief freuen.
515
00:41:55,200 --> 00:41:58,140
Zu wissen,
ob du schlafen kannst.
516
00:41:58,400 --> 00:42:00,020
Ich werde dir schreiben.
517
00:42:00,280 --> 00:42:03,180
Ich bin auch dumm,
dass mich dieses Zeug...
518
00:42:03,440 --> 00:42:05,300
so besetzt.
519
00:42:06,000 --> 00:42:07,700
Ah, kann ich etwas tun?
520
00:42:10,200 --> 00:42:14,260
Ich hab ein Foto von einer Frau,
in der zwei Männer stecken.
521
00:42:14,520 --> 00:42:16,500
Das schaue ich mir an.
522
00:42:18,880 --> 00:42:21,180
Ihre Lippen
verdecken den Schwanz,
523
00:42:21,440 --> 00:42:25,060
aber gerade so,
dass ich alles sehen kann.
524
00:42:25,320 --> 00:42:29,100
(seufzend): Darum geht?s ja,
dass man alles sieht.
525
00:42:30,360 --> 00:42:32,980
Der andere Mann
nimmt sie von hinten.
526
00:42:33,840 --> 00:42:36,460
Dann, zwei Männer
nehmen sie von hinten.
527
00:42:36,720 --> 00:42:38,940
In den Arsch und in die Möse.
528
00:42:39,200 --> 00:42:43,580
Die Penisse sehen aus wie ein
dickes gut eingefettetes Seil.
529
00:42:43,840 --> 00:42:45,420
Wie ein Fickparasit...
530
00:42:45,680 --> 00:42:49,020
Dass ist alles so klar,
viel klarer als das Leben.
531
00:42:49,280 --> 00:42:52,820
Erst habe ich Mitleid mit ihr,
weil sie benutzt wird.
532
00:42:53,080 --> 00:42:55,460
Aber sie hat es sich verdient,
533
00:42:55,720 --> 00:42:58,660
von der Fotocrew
vergewaltigt zu werden,
534
00:42:58,920 --> 00:43:02,820
was auch passiert, ich hab es
mir schon angesehen...
535
00:43:03,080 --> 00:43:08,260
*Er seufzt* Jeder gute Mensch
würde Mitleid mit ihr haben
536
00:43:08,520 --> 00:43:12,100
und sie in ihren eigenen
Großvaterdachboden wünschen.
537
00:43:12,360 --> 00:43:15,860
(verzweifelt): Das verstehst du
doch, Helene. Oder?
538
00:43:16,160 --> 00:43:17,540
Ja, wahrscheinlich.
539
00:43:19,160 --> 00:43:22,700
Helene, hör mir zu.
Ich will sie auch benutzen.
540
00:43:22,960 --> 00:43:24,580
(seufzend): Ich will...
541
00:43:24,840 --> 00:43:28,540
(aufgeregt): Ich möchte
meinen Schwanz in sie stecken
542
00:43:28,800 --> 00:43:32,300
und sie auch voll spritzen.
Und den anderen zusehen,
543
00:43:32,560 --> 00:43:34,380
wie sie es ihr hier rein...
544
00:43:39,560 --> 00:43:42,180
*Schweres Atmen;
Stimmen von draußen
545
00:43:50,760 --> 00:43:53,420
*Angespannte
atmosphärische Musik*
546
00:44:32,560 --> 00:44:35,060
Was ist das?
Ein Buddelschiff.
547
00:44:35,320 --> 00:44:37,460
Ja das weiß ich.
548
00:44:39,720 --> 00:44:41,460
Ich meine, was soll das?
549
00:44:44,920 --> 00:44:47,740
Es tut mir leid,
dass ich weggefahren bin.
550
00:44:50,480 --> 00:44:54,220
Wenn du mit deiner Schwester
durch Deutschland gondelst,
551
00:44:54,480 --> 00:44:56,620
darf ich mich drüber ärgern.
552
00:44:57,520 --> 00:44:59,420
Ich hab einen freien Willen.
553
00:44:59,680 --> 00:45:01,660
Sagst du doch immer.
554
00:45:09,520 --> 00:45:12,020
Ich freu mich,
dass du wieder da bist.
555
00:45:23,840 --> 00:45:26,500
*Er stöhnt*
556
00:45:46,280 --> 00:45:48,900
*Vogelgezwitscher;
Kirchenglocken*
557
00:46:04,000 --> 00:46:06,500
*Schritte; Stille*
558
00:46:39,600 --> 00:46:41,300
Herr. Bist du da?
559
00:46:43,880 --> 00:46:45,340
Hast du das gemacht?
560
00:46:58,760 --> 00:47:00,540
*Tür geht auf*
561
00:47:03,840 --> 00:47:06,580
*Ruhige atmosphärische Musik*
562
00:47:42,840 --> 00:47:44,660
"Liebe Helene,
563
00:47:44,920 --> 00:47:48,220
ich dachte, es sei besser,
dir nicht zu schreiben.
564
00:47:48,480 --> 00:47:52,340
Dann war ich sicher, dass du
auch nicht schreiben würdest.
565
00:47:54,440 --> 00:47:58,300
Es tut mir leid, dass ich in
Hamburg so rücksichtslos war.
566
00:47:58,560 --> 00:48:01,940
Ich dachte, du sollst
die Wahrheit über mich hören,
567
00:48:02,200 --> 00:48:04,540
weil du mir
von deiner erzählt hast.
568
00:48:04,800 --> 00:48:07,140
Aber das war falsch.
569
00:48:08,520 --> 00:48:11,740
Ich hoffe es geht dir gut
und du bist glücklich.
570
00:48:13,160 --> 00:48:15,460
Schreib mir,
wenn du es nicht bist.
571
00:48:17,040 --> 00:48:21,140
Ich schreib dir meine Adresse
auf, falls du sie verloren hast.
572
00:48:21,400 --> 00:48:22,620
Eduard."
573
00:48:30,920 --> 00:48:33,980
*Uhr tickt; Schlafgeräusche;
Unruhiges Atmen*
574
00:48:41,360 --> 00:48:43,420
*Musik vom TV*
575
00:48:47,920 --> 00:48:51,500
(Frau im TV):
Willkommen zurück...
576
00:48:51,760 --> 00:48:54,860
(TV): ...Wie ist es
mit der Selbstbefriedigung?
577
00:48:55,120 --> 00:48:57,460
Wen dürfen wir uns
dabei vorstellen?
578
00:48:57,720 --> 00:49:01,940
Treten wir jemandem zu nahe,
wenn wir dabei an ihn denken?
579
00:49:02,200 --> 00:49:05,180
Wir legen eine Persönlichkeit
über ein Bild,
580
00:49:05,440 --> 00:49:07,740
wenn uns dieser Teufel reitet.
581
00:49:08,000 --> 00:49:10,980
(TV): Und bei einer
flüchtigen Bekanntschaft?
582
00:49:11,240 --> 00:49:13,780
Der unsere Gedanken
schockieren würden?
583
00:49:14,040 --> 00:49:18,100
Das ist schon seltener.
Wir stellen uns dann ihre...
584
00:49:18,360 --> 00:49:20,820
ihre Abscheu vor
und das hemmt uns.
585
00:49:21,080 --> 00:49:25,900
Wir steuern unsere Gedanken
in eine andere Richtung
586
00:49:26,160 --> 00:49:28,180
und je mehr wir uns annähern,
587
00:49:28,440 --> 00:49:31,220
desto akzeptabler werden
unsere Fantasien,
588
00:49:31,480 --> 00:49:35,260
bis wir statt der Träume,
die uns Gesellschaft leisteten,
589
00:49:35,520 --> 00:49:38,500
Erinnerungen haben
oder einen echten Partner,
590
00:49:38,760 --> 00:49:40,220
den wir lieben wollen.
591
00:49:40,480 --> 00:49:43,100
Das nenne ich
"neue Kybernetik".
592
00:49:43,360 --> 00:49:45,500
Wie wir uns steuern,
von innen...
593
00:49:45,760 --> 00:49:47,300
"Liebe Helene,
594
00:49:47,560 --> 00:49:53,300
nachdem ich eine Zeitspanne von
sechs Wochen abgewartet habe...
595
00:49:53,560 --> 00:49:56,540
schreibe ich dir jetzt
ein letztes Mal,
596
00:49:56,800 --> 00:49:59,180
weil dein Schweigen
mir zeigen wird,
597
00:49:59,440 --> 00:50:02,540
dass ich für dich
bedeutungslos geworden bin
598
00:50:02,800 --> 00:50:05,500
und mich selber
in Schweigen üben sollte.
599
00:50:07,960 --> 00:50:10,620
Der Rest des Briefes
dreht sich um mich.
600
00:50:10,880 --> 00:50:13,540
Du musst also gar nicht
weiterlesen...
601
00:50:13,800 --> 00:50:17,020
Natürlich hoffe ich,
dass du es dennoch tust.
602
00:50:17,280 --> 00:50:19,580
Wenn ich einmal angefangen habe,
603
00:50:19,840 --> 00:50:23,300
kann ich mit den meisten Dingen
nicht mehr aufhören,
604
00:50:23,560 --> 00:50:25,660
aber das weißt du ja."
605
00:50:25,920 --> 00:50:28,660
*Mann und Frau stöhnen im TV*
606
00:50:28,920 --> 00:50:33,060
"Ich kann die Kybernetik nur
nicht auf mich selbst anwenden.
607
00:50:33,320 --> 00:50:36,140
Auch das hast du sicher
schon mitgekriegt.
608
00:50:36,400 --> 00:50:40,060
Also habe ich mich auf
die Rekonditionierung besonnen.
609
00:50:43,440 --> 00:50:45,660
Ich schaue mir meine Filme an,
610
00:50:45,920 --> 00:50:49,620
nachdem ich mir vorher 6 mg
Apomorphin injiziert habe.
611
00:50:49,880 --> 00:50:54,500
Das verursacht Übelkeit, die
nicht gelindert werden kann."
612
00:50:58,160 --> 00:51:00,540
*Weiterhin Stöhnen im TV*
613
00:51:05,480 --> 00:51:08,260
"Diese altmodische Brutalität
gefällt mir.
614
00:51:08,920 --> 00:51:11,420
Sie befriedigt
meinen Selbsthass.
615
00:51:13,120 --> 00:51:17,300
Ich habe vor, normal zu werden.
Das klingt beunruhigend, oder?"
616
00:51:17,560 --> 00:51:20,380
*Atmosphärische Musik*
617
00:51:21,880 --> 00:51:23,860
"Hier ist ein Zitat für dich:
618
00:51:24,120 --> 00:51:27,740
Ne demande donc pas la foi
pour pouvoir prier ensuite.
619
00:51:28,000 --> 00:51:31,700
Prie d'abord,
et la foi inondera ton âme.
620
00:51:33,360 --> 00:51:35,300
Von Grillot de Givry.
621
00:51:35,560 --> 00:51:39,100
Er rät, nicht um Glauben
zu bitten und dann zu beten,
622
00:51:39,360 --> 00:51:43,660
sondern zuerst zu beten, dann
fließt der Glaube in die Seele.
623
00:51:44,680 --> 00:51:46,580
Das klingt sehr ermutigend
624
00:51:46,840 --> 00:51:49,580
und ist schon ein paar
hundert Jahre alt.
625
00:51:55,000 --> 00:51:57,580
Ich wollte dir
nur noch eins mitteilen.
626
00:51:57,840 --> 00:52:01,340
Im November bin ich in der
Stadt, nicht weit von dir.
627
00:52:01,600 --> 00:52:06,380
Es gibt da ein Symposium.
Ich kann aber auch wegbleiben.
628
00:52:06,640 --> 00:52:08,980
Wenn von dir
keine Antwort kommt,
629
00:52:09,240 --> 00:52:11,420
weiß ich nicht,
was ich tun soll.
630
00:52:11,680 --> 00:52:14,300
Das ist zwar unfair
von mir, aber wahr.
631
00:52:14,560 --> 00:52:15,900
Eduard."
632
00:52:16,160 --> 00:52:18,220
*Nachdenkliche Musik*
633
00:52:25,800 --> 00:52:28,180
*Geschirr klimpert;
Stimmengewirr*
634
00:52:40,720 --> 00:52:43,020
Ich dachte nicht,
dass du es tust.
635
00:52:43,280 --> 00:52:45,780
Dass ich was tue?
Zurückschreiben.
636
00:52:52,840 --> 00:52:56,140
Hier gab es therapeutische
Kaninchen. Kaninchen?
637
00:52:56,400 --> 00:52:59,060
Als Patient
konntest du eins haben...
638
00:52:59,320 --> 00:53:01,660
dich drum kümmern,
Namen geben...
639
00:53:01,920 --> 00:53:03,780
Das ist hübsch.
Tja...
640
00:53:04,960 --> 00:53:07,460
Bei einer Konferenz
wurde Mist gebaut
641
00:53:07,720 --> 00:53:09,180
und es gab kein Essen.
642
00:53:09,440 --> 00:53:13,300
Die Psychiater haben
alle Kaninchen gegessen.
643
00:53:13,560 --> 00:53:14,660
Stimmt das?
644
00:53:15,440 --> 00:53:19,540
Ich bin mir nicht sicher. Das
ist so ein Mythos dieser Klinik.
645
00:53:22,720 --> 00:53:24,380
Wie geht es dir?
646
00:53:25,880 --> 00:53:27,100
Etwas müde.
647
00:53:32,280 --> 00:53:35,220
Zu Hause
schlaf ich nicht gut.
648
00:53:35,480 --> 00:53:39,140
Abgesehen davon siehst du
eigentlich ganz gut aus. Mhm.
649
00:53:39,400 --> 00:53:41,540
Doch, vertrauen Sie mir.
650
00:53:41,800 --> 00:53:42,980
Ich bin Arzt.
651
00:53:55,320 --> 00:53:56,660
*Er seufzt*
652
00:54:01,320 --> 00:54:03,060
Es tut mir leid.
653
00:54:03,320 --> 00:54:04,660
Weißt du was?
654
00:54:06,840 --> 00:54:10,860
Ich wollte mit dir
durch den Stadtgarten gehen,
655
00:54:11,120 --> 00:54:12,980
aber wir machen das anders.
656
00:54:13,240 --> 00:54:15,660
Am Ende der Straße
ist eine Bar.
657
00:54:18,880 --> 00:54:20,860
Wenn ich nicht pünktlich bin,
658
00:54:21,120 --> 00:54:24,020
warte nicht,
dann bin ich nicht weggekommen.
659
00:54:24,280 --> 00:54:26,460
Ich werde versuchen zu kommen.
660
00:54:27,160 --> 00:54:28,140
Gut.
661
00:54:40,040 --> 00:54:42,020
Ja, ich muss nicht gehen.
662
00:54:43,720 --> 00:54:45,060
Warum gehst du dann?
663
00:54:45,320 --> 00:54:48,340
Es ist Samstagabend,
da fühlt sie sich einsam.
664
00:54:49,560 --> 00:54:51,100
Ich etwa nicht?
665
00:54:52,760 --> 00:54:54,820
Ich muss nicht gehen.
666
00:54:56,120 --> 00:54:58,380
Du musst
doch nicht lange bleiben.
667
00:55:21,040 --> 00:55:22,820
*Cocktail-Musik*
668
00:55:27,880 --> 00:55:31,620
Ich kam nicht früher weg.
Ich wollte gerade gehen.
669
00:55:31,880 --> 00:55:34,940
Wirklich?
Nein, ich wollte mich betrinken.
670
00:55:36,040 --> 00:55:37,300
Ein Glück.
671
00:55:42,640 --> 00:55:44,780
Wie geht es mit dem Wichsen?
672
00:55:49,880 --> 00:55:52,180
Willst du mir
die Beichte abnehmen?
673
00:55:52,440 --> 00:55:54,780
Ich bin auch neugierig.
Neugierig?
674
00:55:59,320 --> 00:56:01,100
Womit soll ich anfangen?
675
00:56:01,920 --> 00:56:05,660
Wie oft ich am Tag onaniere?
Im Durchschnitt? Sechsmal.
676
00:56:07,160 --> 00:56:08,820
Manchmal auch häufiger.
677
00:56:09,920 --> 00:56:13,020
Alles andere richtet sich
nach dieser Zahl aus.
678
00:56:13,280 --> 00:56:15,700
Wo ich hingehe,
wie lange ich bleibe.
679
00:56:16,000 --> 00:56:18,540
Welches Material
ich kriegen kann,
680
00:56:18,800 --> 00:56:22,220
das grenzwertig ist,
das ist tatsächlich wichtig.
681
00:56:24,240 --> 00:56:28,660
Wenn ich was finde, lasse ich
sofort alles stehen und liegen.
682
00:56:28,920 --> 00:56:32,460
Nachts, wenn ich Hausarbeiten
korrigieren will,
683
00:56:32,720 --> 00:56:35,340
sehe ich
einem Deutschen Schäferhund zu
684
00:56:35,600 --> 00:56:38,180
wie er Hundefutter
von einer Möse leckt.
685
00:56:38,480 --> 00:56:40,780
Guter Film.
Hervorragende Kritiken.
686
00:56:41,040 --> 00:56:44,180
Falls du die gleichen
Zeitungen liest wie ich.
687
00:56:45,280 --> 00:56:48,020
Oder dieser Typ, der sie fistet.
688
00:56:49,480 --> 00:56:52,020
Manchmal benutzt er
Perrier-Flaschen.
689
00:56:53,080 --> 00:56:56,860
Und ich hoffe, dass die Flasche
dabei nicht kaputt geht.
690
00:56:57,120 --> 00:57:00,780
Ein Teil in mir ist neugierig
auf alles, was passiert.
691
00:57:01,760 --> 00:57:04,740
Ich spüre diesen Impuls
in mir ganz deutlich.
692
00:57:05,400 --> 00:57:08,700
Ich kann nicht fassen,
was ich für ein Mensch bin.
693
00:57:09,560 --> 00:57:12,580
Ich werde so wütend!
Entschuldige bitte.
694
00:57:18,400 --> 00:57:20,220
Immer noch neugierig?
695
00:57:22,200 --> 00:57:23,580
Eins ist klar.
696
00:57:23,840 --> 00:57:27,260
Wenn du wütend sein willst,
dann bist du nur das.
697
00:57:27,520 --> 00:57:30,100
Mein Mann macht das
die ganze Zeit.
698
00:57:30,360 --> 00:57:33,660
Ich weiß nicht, was er fühlt,
aber er wird wütend.
699
00:57:35,280 --> 00:57:37,100
Er will sich nicht schämen.
700
00:57:41,120 --> 00:57:43,100
10 von 10 Punkten.
701
00:57:43,360 --> 00:57:46,020
Ich möchte auch nicht gerne
Angst haben.
702
00:57:47,240 --> 00:57:49,860
Aber natürlich habe ich Angst.
Wovor?
703
00:57:51,000 --> 00:57:53,420
Weil ich nicht möchte,
dass du gehst.
704
00:58:00,600 --> 00:58:02,900
Aber das ist doch etwas Gutes.
705
00:58:05,680 --> 00:58:10,700
Ich weiß genug über Schmerz.
Aber wenn ich mit dir rede,
706
00:58:11,160 --> 00:58:13,300
dann schäme ich mich zu sehr.
707
00:58:14,360 --> 00:58:16,060
Das ist gut.
708
00:58:16,320 --> 00:58:18,420
Es ist gut
erniedrigt zu werden.
709
00:58:22,920 --> 00:58:26,420
Ich habe seit über 24 Stunden
nichts mehr angeschaut.
710
00:58:26,680 --> 00:58:28,540
Zum ersten Mal seit Jahren.
711
00:58:29,080 --> 00:58:31,620
Ich habe stattdessen
an dich gedacht.
712
00:58:33,120 --> 00:58:36,380
Ich hätte dich fragen sollen,
ob ich das darf?
713
00:58:37,600 --> 00:58:39,900
Du kannst denken,
an wen du willst.
714
00:58:40,160 --> 00:58:42,860
Ich habe dir gesagt,
ich will dir helfen.
715
00:58:43,120 --> 00:58:46,300
*Ruhige seelische Musik;
Er lächelt und seufzt*
716
00:58:48,760 --> 00:58:51,060
Du bist ein guter Mensch,
Helene.
717
00:58:51,880 --> 00:58:54,180
Was hast du hier
mit mir zu suchen?
718
00:58:56,320 --> 00:58:58,860
Ich bin genau da,
wo ich sein möchte.
719
00:59:00,600 --> 00:59:02,660
Und ich bin kein guter Mensch,
720
00:59:02,920 --> 00:59:05,420
ich tue nur nicht immer,
was ich will.
721
00:59:05,840 --> 00:59:09,260
Ist denn das, was du willst,
schlimm? Manchmal.
722
00:59:12,800 --> 00:59:15,500
Früher,
als ich noch zur Schule ging,
723
00:59:15,760 --> 00:59:19,220
las ich alles über sexuell
übertragbare Krankheiten.
724
00:59:19,480 --> 00:59:22,380
Syphilitischer Aneurysmus
zum Beispiel:
725
00:59:23,360 --> 00:59:27,740
Beim Sex blähen sich
die Blutgefäße in der Brust auf,
726
00:59:28,000 --> 00:59:29,260
bis sie platzen.
727
00:59:30,440 --> 00:59:32,180
Man explodiert von innen.
728
00:59:32,880 --> 00:59:36,540
Man bekommt Syphilis nur von
anderen, die es haben. Ja.
729
00:59:36,800 --> 00:59:41,140
Aber ich dachte, zu platzen,
auch wenn ich an Sex nur denke.
730
00:59:42,320 --> 00:59:44,380
Du bist aber nicht geplatzt.
731
00:59:45,000 --> 00:59:47,820
So schlimm waren
deine Gedanken wohl nicht.
732
00:59:48,080 --> 00:59:51,660
Anscheinend nicht.
Aber ich habe ja noch Zeit dazu.
733
00:59:53,320 --> 00:59:54,820
Ja, stimmt.
734
00:59:56,360 --> 00:59:58,980
Und ich bin
ein schlechter Einfluss.
735
00:59:59,240 --> 01:00:00,260
Ja.
736
01:00:11,840 --> 01:00:14,180
*Stille*
737
01:00:20,640 --> 01:00:22,780
*Er schnarcht leicht*
738
01:00:43,200 --> 01:00:46,060
*Steigende angespannte Musik*
739
01:00:48,680 --> 01:00:51,740
"Liebe Helene,
ab jetzt keine Aversionen mehr.
740
01:00:52,000 --> 01:00:53,300
Totale Abstinenz.
741
01:00:54,440 --> 01:00:57,140
Das entspricht
meiner 'Neuen Kybernetik'.
742
01:00:57,400 --> 01:00:59,020
Heute ist der erste Tag.
743
01:00:59,280 --> 01:01:01,420
Ich werde dir weiter berichten.
744
01:01:01,680 --> 01:01:05,220
Ein Tag, 24 Stunden.
Liebe. Eduard.
745
01:01:05,480 --> 01:01:07,540
Und Danke für deine Hilfe."
746
01:01:18,640 --> 01:01:20,100
*Zufriedenes Stöhnen*
747
01:01:21,640 --> 01:01:23,780
Das war ausgezeichnet.
748
01:01:30,880 --> 01:01:33,140
"Liebe Helene.
Sieben Tage.
749
01:01:33,400 --> 01:01:34,860
Danke."
750
01:01:36,600 --> 01:01:39,220
*Angespannte Klänge*
751
01:01:40,720 --> 01:01:42,540
Hm.
Entschuldige.
752
01:01:42,800 --> 01:01:45,820
Ich wollte dich nicht
erschrecken. Schon gut.
753
01:01:46,480 --> 01:01:50,580
Wollen wir nicht auch mal wieder
wegfahren? So richtig Urlaub?
754
01:01:50,840 --> 01:01:52,460
Warum nicht?
755
01:01:56,040 --> 01:01:58,820
"Liebe Helene,
beinahe ein Ausrutscher.
756
01:01:59,080 --> 01:02:00,380
Nur beinahe.
757
01:02:00,640 --> 01:02:03,220
Achtzehn Tage.
In Liebe, Eduard."
758
01:02:03,480 --> 01:02:05,180
*Schmerzvolles Zischen*
759
01:02:05,440 --> 01:02:07,060
Aaah...
760
01:02:08,480 --> 01:02:10,980
Die sehen lächerlich aus.
761
01:02:11,240 --> 01:02:13,380
Knödel
sind nie besonders hübsch.
762
01:02:14,160 --> 01:02:17,940
Deine Finger. Warum benutzt du
nicht normale Pflaster?
763
01:02:18,720 --> 01:02:21,140
Die sind fürs Kochen.
764
01:02:21,400 --> 01:02:24,540
Dann sieht man,
wenn sie ins Essen fallen.
765
01:02:27,680 --> 01:02:31,220
"Dreißig Tage, liebe Helene,
ein ganzer Monat.
766
01:02:31,480 --> 01:02:34,700
Ich bin glücklich.
Ich hoffe, du auch."
767
01:02:42,400 --> 01:02:44,660
Was machst du?
Ich muss aufstehen.
768
01:02:44,920 --> 01:02:47,300
Warum?
Ich muss aufstehen.
769
01:02:47,920 --> 01:02:49,780
*Er stöhnt*
770
01:02:53,000 --> 01:02:54,820
"Liebe Helene,
771
01:02:55,080 --> 01:02:57,620
ich habe
auf die falsche Art gefeiert.
772
01:02:57,880 --> 01:03:00,020
Bin jetzt wieder
bei sechs Tagen.
773
01:03:00,280 --> 01:03:03,340
Ich glaube, ich habe
daraus gelernt. Eduard."
774
01:03:08,280 --> 01:03:10,420
*Schritte*
775
01:03:11,680 --> 01:03:13,100
Hallo.
776
01:03:14,280 --> 01:03:15,780
Du erlaubst doch?
777
01:03:16,040 --> 01:03:17,140
Was?
778
01:03:18,000 --> 01:03:19,100
Das.
779
01:03:20,000 --> 01:03:21,860
Komm, mach deine Bluse auf.
780
01:03:22,120 --> 01:03:24,420
Nein, lass, lass.
Ich mach das.
781
01:03:24,680 --> 01:03:27,740
Du bist müde.
Ich mach das richtig.
782
01:03:31,440 --> 01:03:34,140
Ist er da draußen? Hm?
783
01:03:34,920 --> 01:03:36,380
Beobachtet er uns?
784
01:03:38,240 --> 01:03:41,740
Wo wohnt er? Ich weiß nicht,
was du... Halt's Maul.
785
01:03:42,000 --> 01:03:44,020
Kann er mich jetzt sehen?
786
01:03:44,280 --> 01:03:46,540
Wie ich meine Frau anfasse?
787
01:03:46,800 --> 01:03:49,260
Kann er das sehen?
Wer?
788
01:03:49,520 --> 01:03:50,980
Wer? Wer? Eduard.
789
01:03:51,240 --> 01:03:53,460
"18 Tage. Eduard.
In Liebe Eduard.
790
01:03:53,720 --> 01:03:55,580
Befummelt meine Frau Eduard.
791
01:03:55,840 --> 01:03:58,260
Holt sich später
einen Fick Eduard.
792
01:03:58,520 --> 01:04:01,780
Ja so ist es besser.
So magst du es doch. Nein!
793
01:04:02,040 --> 01:04:04,940
Hast du nach dem letzten Mal
daran gerochen?
794
01:04:05,200 --> 01:04:06,940
Ich aber! Du Fotze!
795
01:04:09,680 --> 01:04:11,340
*Er keucht*
796
01:04:13,240 --> 01:04:18,620
Du Fotze!
797
01:04:21,480 --> 01:04:24,580
Fotze! Du Fotze! Du Fotze!
798
01:04:33,480 --> 01:04:35,740
*Ernste Musik*
799
01:04:43,680 --> 01:04:46,260
(Telefon): Was ist passiert?
Nichts.
800
01:04:46,520 --> 01:04:48,460
Ich wollte nur mal anrufen.
801
01:04:48,720 --> 01:04:51,460
Also das... Danke.
802
01:04:51,720 --> 01:04:53,820
Ich... ja das freut mich.
803
01:04:54,960 --> 01:04:57,940
Ich wollte nur wissen,
wo Du wohnst.
804
01:04:58,200 --> 01:04:59,500
Wo bist du?
805
01:04:59,760 --> 01:05:01,820
Bei dir. In Berlin.
806
01:05:06,720 --> 01:05:09,500
*Bahnhofsansage*
807
01:05:13,520 --> 01:05:15,940
*Atmosphärische Musik*
808
01:05:21,120 --> 01:05:22,180
Hallo.
809
01:05:22,440 --> 01:05:23,740
Hallo.
810
01:05:30,880 --> 01:05:32,380
Komm.
811
01:05:36,920 --> 01:05:39,260
*Weiterhin atmosphärische Musik*
812
01:05:54,560 --> 01:05:56,700
Ich habe ein Zimmer für dich.
813
01:05:58,200 --> 01:06:01,420
Ich werde dich
nicht belästigen,
814
01:06:01,680 --> 01:06:04,140
falls du dir
darüber Gedanken machst.
815
01:06:04,800 --> 01:06:08,020
Andere Einwände kann ich mir
gerade nicht denken.
816
01:06:09,240 --> 01:06:11,540
*Weiterhin atmosphärische Musik*
817
01:06:36,640 --> 01:06:39,820
*Musik klingt aus;
Entfernte Verkehrsgeräusche*
818
01:06:42,720 --> 01:06:45,940
*Schritte;
Sie atmet tief*
819
01:06:51,800 --> 01:06:53,300
Toast-Hawaii?
820
01:06:57,480 --> 01:06:58,940
*Sie schnieft*
821
01:07:04,160 --> 01:07:07,100
Naja...
das ist alles, was ich kann.
822
01:07:08,200 --> 01:07:10,180
Helene?
*Sie weint*
823
01:07:11,400 --> 01:07:13,260
Helene? Es ist gut.
824
01:07:15,520 --> 01:07:17,700
Jetzt ist es gut.
825
01:07:17,960 --> 01:07:21,060
*Sie weint weiterhin laut*
826
01:07:24,280 --> 01:07:25,380
Helene.
827
01:07:25,640 --> 01:07:28,900
Ich konnte das bisher
nicht ausdrücken, aber...
828
01:07:29,160 --> 01:07:31,980
ich muss dir jetzt sagen,
dass du...
829
01:07:32,240 --> 01:07:33,980
dass du hier drinnen...
830
01:07:35,360 --> 01:07:36,780
keine Grenzen hast.
831
01:07:38,480 --> 01:07:42,220
Du bist dein eigenes Universum
und dein eigenes Glück.
832
01:07:43,000 --> 01:07:45,820
Du bist frei.
Und du warst es schon immer.
833
01:07:46,080 --> 01:07:49,940
Und so hat Gott auch deinen
Geist erschaffen, ich meine...
834
01:07:50,200 --> 01:07:52,980
vorausgesetzt
es gibt ihn überhaupt.
835
01:07:55,280 --> 01:08:00,900
Man könnte dich
mit Silbernitrat einfärben,
836
01:08:01,160 --> 01:08:03,580
und du wärst
deine eigene Fotoplatte.
837
01:08:04,560 --> 01:08:08,140
Ein Bild der Wurzeln,
die aus deiner Seele kommen.
838
01:08:09,240 --> 01:08:10,540
Netze
839
01:08:10,800 --> 01:08:12,500
und Gewebe
840
01:08:12,760 --> 01:08:15,740
aus Wünschen
und Hoffnungen...
841
01:08:18,280 --> 01:08:19,580
und Liebe.
842
01:08:22,800 --> 01:08:25,660
Du kannst hier bleiben,
so lange du willst.
843
01:08:25,920 --> 01:08:28,500
Es wird nichts Schlimmes
passieren.
844
01:08:28,760 --> 01:08:30,980
Verstehst du?
Ja.
845
01:08:32,920 --> 01:08:34,620
*Straßengeräusche*
846
01:08:59,120 --> 01:09:01,940
*Entferntes Vogelgezwitscher;
Hundebellen*
847
01:09:02,200 --> 01:09:04,500
*Sie atmet leicht gespannt*
848
01:09:32,280 --> 01:09:33,740
Toast-Hawaii?
849
01:09:34,240 --> 01:09:36,060
Das Einzige, was du kannst.
850
01:09:36,320 --> 01:09:40,700
Streng genommen ist es nicht
das Einzige, aber beinahe.
851
01:09:40,960 --> 01:09:43,460
Warum hast du mich
da untergebracht?
852
01:09:43,720 --> 01:09:45,580
Es ist nicht schön,
ich weiß.
853
01:09:45,840 --> 01:09:48,580
Es kommt einem vor
wie eine Bibliothek.
854
01:09:48,840 --> 01:09:51,740
Ich war nicht
auf deinen Besuch vorbereitet.
855
01:09:52,360 --> 01:09:53,780
Einen Kaffee?
Ja.
856
01:09:54,800 --> 01:09:56,100
Aber weißt du, was?
857
01:09:57,040 --> 01:10:00,180
Es beruhigt mich,
wenn du in dem Zimmer bist...
858
01:10:01,440 --> 01:10:02,940
mit dem Zeug.
859
01:10:03,200 --> 01:10:05,780
Wie viel ist da drinnen?
Wie viel Zeug?
860
01:10:06,040 --> 01:10:08,740
Alles, was du siehst.
Videos, Magazine...
861
01:10:09,000 --> 01:10:13,140
Ein paar Originalausgaben von
"The Oyster" und "The Pearl".
862
01:10:13,400 --> 01:10:16,900
Ich redete mir ein, es
ginge mir um Kunst und Kultur.
863
01:10:17,160 --> 01:10:20,540
Du hast in dem Zimmer
ein Problem. Nicht ich.
864
01:10:20,800 --> 01:10:23,660
Was ist passiert?
Das ist schon in Ordnung.
865
01:10:23,920 --> 01:10:27,060
Nein, eben nicht!
Er fand deine Postkarten.
866
01:10:27,320 --> 01:10:30,140
Werd nicht laut.
Ich will aber laut werden!
867
01:10:31,400 --> 01:10:33,500
Du hättest bestimmt zugeschaut.
868
01:10:34,920 --> 01:10:37,820
Wenn ich ein Film gewesen wäre.
869
01:10:52,200 --> 01:10:53,580
*Türklopfen*
870
01:11:12,080 --> 01:11:13,420
*Er seufzt*
871
01:11:14,560 --> 01:11:15,860
*Klaviermusik*
872
01:11:16,120 --> 01:11:19,460
*Verkehrsgeräusche;
Stimmengewirr; Klaviermusik*
873
01:11:40,360 --> 01:11:42,820
*Weiterhin fröhliche
Klaviermusik*
874
01:11:52,480 --> 01:11:54,660
*Er spült weiterhin ab*
875
01:12:06,560 --> 01:12:09,460
Jetzt sind es 48 Tage...
876
01:12:09,720 --> 01:12:12,300
ohne das Zeug.
*Er lächelt*
877
01:12:13,480 --> 01:12:15,460
Und wie fühlst du dich?
878
01:12:16,040 --> 01:12:17,060
Gut.
879
01:12:19,440 --> 01:12:22,140
Passiert etwas,
was dir nicht gefällt?
880
01:12:25,760 --> 01:12:30,660
Passiert etwas nicht...
was dir gefallen würde?
881
01:12:36,240 --> 01:12:38,540
*Er seufzt*
882
01:12:59,440 --> 01:13:01,260
Würde es dir denn genügen?
883
01:13:02,440 --> 01:13:04,420
Mir?
Willst du nicht mehr?
884
01:13:04,680 --> 01:13:08,300
Mir würde es voll und ganz
genügen. Dir? Es ist...
885
01:13:08,840 --> 01:13:10,020
Es wird gut.
886
01:13:10,280 --> 01:13:11,660
*Stille*
887
01:13:34,520 --> 01:13:35,740
Brauchst du Hilfe?
888
01:13:37,160 --> 01:13:38,580
Nein. Es geht schon.
889
01:13:46,320 --> 01:13:48,500
*Stimmungsvolle Musik*
890
01:14:25,080 --> 01:14:27,420
*Weiterhin stimmungsvolle Musik*
891
01:15:30,800 --> 01:15:32,580
Du bist hinreißend.
892
01:15:37,080 --> 01:15:39,340
Du musst nicht sprechen.
Ich...
893
01:15:41,840 --> 01:15:43,580
Ich möchte wissen...
894
01:15:43,840 --> 01:15:48,220
Du kannst einfach nicken
oder mit dem Kopf schütteln.
895
01:15:52,640 --> 01:15:54,260
Bist du feucht?
896
01:16:03,440 --> 01:16:05,140
Schön.
*Er seufzt*
897
01:16:06,920 --> 01:16:08,380
Danke.
898
01:16:10,120 --> 01:16:11,780
Ich muss...
899
01:16:12,040 --> 01:16:15,940
kurz verschwinden. Vielleicht
setzt du dich so lange.
900
01:16:16,200 --> 01:16:17,900
*Schritte*
901
01:16:23,720 --> 01:16:25,820
*Er schließt die Tür;
Schritte*
902
01:16:30,080 --> 01:16:31,740
*Stille*
903
01:16:37,160 --> 01:16:38,740
*Sie seufzt*
904
01:16:46,200 --> 01:16:48,420
*Tür geht auf;
Schritte*
905
01:16:56,560 --> 01:16:58,900
Ich wollte dich
nicht allein lassen.
906
01:17:08,280 --> 01:17:11,620
Wir hatten vereinbart,
dass wir uns nicht anfassen.
907
01:17:11,880 --> 01:17:16,540
Du hast deine Prinzipien und
manches geht nicht, weil wir...
908
01:17:19,640 --> 01:17:22,020
Kann ich mal kurz
deine Hand halten?
909
01:17:32,240 --> 01:17:33,700
*Er seufzt*
910
01:17:34,760 --> 01:17:36,700
Ich könnte...
911
01:17:40,880 --> 01:17:43,300
Ich möchte dir
die Haare schneiden.
912
01:17:46,480 --> 01:17:47,820
Meine Haare?
913
01:17:48,080 --> 01:17:49,140
Ja.
914
01:17:50,880 --> 01:17:52,180
Nicht auf dem Kopf.
915
01:17:56,920 --> 01:17:58,220
Es muss nicht sein.
916
01:18:02,040 --> 01:18:05,500
Wenn ich dir dort die Haare
schneide, sehe ich mehr.
917
01:18:09,360 --> 01:18:11,940
Ich verspreche dir,
ich bin vorsichtig.
918
01:18:13,160 --> 01:18:15,060
*Melancholische Musik*
919
01:18:15,320 --> 01:18:17,540
*Scherenschneiden*
920
01:18:20,080 --> 01:18:21,820
Du bist perfekt.
921
01:18:22,080 --> 01:18:23,940
Einfach sehr schön.
922
01:18:24,200 --> 01:18:25,500
Sehr schön.
923
01:18:34,840 --> 01:18:36,140
*Sie stöhnt leicht*
924
01:18:51,560 --> 01:18:54,580
*Steigernde Musik;
Sie stöhnen*
925
01:19:03,520 --> 01:19:05,300
*Kaffee kocht*
926
01:19:05,560 --> 01:19:08,500
*Geschirrgeräusch; Schritte*
927
01:19:22,640 --> 01:19:24,940
*Er gießt den Kaffee ein*
928
01:19:30,040 --> 01:19:32,260
*Er streicht das Brot*
929
01:19:45,440 --> 01:19:47,100
*Geschirr klimpert*
930
01:19:49,720 --> 01:19:51,100
*Telefon klingelt*
931
01:19:51,360 --> 01:19:52,860
*Schritte*
932
01:20:01,480 --> 01:20:02,940
Hallo?
933
01:20:03,200 --> 01:20:05,100
*Stille*
934
01:20:08,320 --> 01:20:09,820
Helene?
935
01:20:10,080 --> 01:20:12,340
*Straßengeräusche*
936
01:20:15,200 --> 01:20:16,820
Ich komme zurück.
937
01:20:17,080 --> 01:20:18,460
Was?
938
01:20:19,680 --> 01:20:21,420
Ich komme nach Hause.
939
01:20:23,280 --> 01:20:24,540
Wann?
940
01:20:25,920 --> 01:20:27,460
In einer halben Stunde.
941
01:20:28,720 --> 01:20:30,500
Wenn das in Ordnung ist.
942
01:20:30,760 --> 01:20:32,340
Ja...
943
01:20:41,920 --> 01:20:45,260
Ich habe versucht,
alles ordentlich zu halten.
944
01:20:51,680 --> 01:20:54,380
Ich habe immer
an dich gedacht...
945
01:20:54,640 --> 01:20:56,660
wenn ich sauber gemacht habe.
946
01:21:00,600 --> 01:21:04,260
Gott sei Dank bist du zurück.
Du glaubst nicht an Gott.
947
01:21:04,520 --> 01:21:08,580
Gott sei Dank.
Also... trotzdem.
948
01:21:16,560 --> 01:21:18,060
Wo werde ich schlafen?
949
01:21:52,320 --> 01:21:55,140
*Sie geht die Treppe herunter*
950
01:22:07,880 --> 01:22:08,860
Setz dich.
951
01:22:24,680 --> 01:22:27,980
*TV-Interview mit dem ehemaligen
Umweltminister*
952
01:22:33,440 --> 01:22:35,020
Ich glaube...
Was?
953
01:22:35,280 --> 01:22:37,740
Ich geh schon mal ins Bett.
954
01:22:38,000 --> 01:22:40,140
Ich mach das auch gleich.
955
01:22:40,400 --> 01:22:42,740
Gut. Gute Nacht.
956
01:22:52,000 --> 01:22:53,260
Gute Nacht.
957
01:22:56,760 --> 01:22:58,540
*Windgeräusche*
958
01:23:06,280 --> 01:23:09,260
Herr, was möchtest du,
das ich jetzt mache?
959
01:23:18,640 --> 01:23:22,740
*Herzschlag*
960
01:23:34,000 --> 01:23:36,220
Vater, ich bin da.
961
01:23:36,480 --> 01:23:39,020
Aber ich weiß nicht,
was ich tun soll.
962
01:23:39,280 --> 01:23:40,860
Was soll ich tun?
963
01:23:51,400 --> 01:23:53,140
*Windgeräusche*
964
01:23:58,920 --> 01:24:00,700
*Er seufzt*
965
01:24:13,200 --> 01:24:16,340
*Kirchlicher Gesang*
966
01:24:44,040 --> 01:24:46,420
*Weiterhin kirchlicher Gesang*
967
01:25:09,440 --> 01:25:12,660
*Steigender kirchlicher Gesang*
968
01:25:27,280 --> 01:25:29,940
*Musik bricht ab;
Stille Szene*
969
01:25:34,800 --> 01:25:37,460
*Gedämpfte Geräusche*
970
01:25:56,480 --> 01:26:00,020
*Weiterhin gedämpfte Geräusche*
971
01:26:00,280 --> 01:26:02,500
*Steigernde angespannte Töne*
972
01:26:11,560 --> 01:26:13,620
*Starke Windgeräusche*
973
01:26:15,800 --> 01:26:18,580
*Tiefes rhythmisches Atmen*
974
01:26:32,280 --> 01:26:34,820
*Spannungsvolle Klänge*
975
01:26:37,320 --> 01:26:40,580
Warum wolltest du sterben,
Helene?
976
01:26:46,880 --> 01:26:50,740
*Gedämpfte Stimmen;
Spannungsvolle Musik*
977
01:26:58,560 --> 01:27:02,380
*Tiefes Atmen; Gedämpfte
Stimmung; Spannungsvolle Klänge*
978
01:27:06,320 --> 01:27:08,900
Hab ich dich nicht umgebracht?
979
01:27:12,040 --> 01:27:13,820
Sie sind nicht gestorben.
980
01:27:14,920 --> 01:27:16,660
*Sie seufzt*
Doch. Bin ich.
981
01:27:16,920 --> 01:27:18,300
Ich hab?s gefühlt.
982
01:27:18,560 --> 01:27:20,860
Glaubst du,
wenn du sterben sollst,
983
01:27:21,120 --> 01:27:24,500
fragen wir dich um deine
Meinung? Ich bin nicht tot?
984
01:27:24,760 --> 01:27:27,180
Nein, sind Sie nicht.
985
01:27:29,880 --> 01:27:32,580
Als wir ankamen,
war Ihr Mann vernünftig.
986
01:27:32,840 --> 01:27:36,500
Er ließ uns herein und sagte uns,
wo wir Sie finden.
987
01:27:38,360 --> 01:27:40,100
Ihr Mann ist aber...
988
01:27:40,360 --> 01:27:43,260
Ihre Schwester
hat die Leiche identifiziert.
989
01:27:43,680 --> 01:27:45,180
(flüsternd): Helene.
990
01:27:46,080 --> 01:27:48,940
*Gedämpfte Stimmung;
Spannungsvolle Klänge*
991
01:27:49,800 --> 01:27:52,340
Wirst du jetzt
für mich beten, Helene?
992
01:27:53,360 --> 01:27:55,140
Ja.
993
01:27:55,400 --> 01:27:57,100
Das will ich gerne.
994
01:28:00,720 --> 01:28:02,740
(leise): Du blöde Fotze.
995
01:28:08,640 --> 01:28:10,860
*Hintergrundgeräusche*
996
01:28:18,560 --> 01:28:22,660
Helene?
997
01:28:26,080 --> 01:28:27,180
Bist du wach?
998
01:28:27,440 --> 01:28:30,460
Ich kann den Kopf nicht drehen.
Entschuldige.
999
01:28:44,040 --> 01:28:48,060
Tut mir leid, wenn ich dich
verletzte. Das wollte ich nicht.
1000
01:28:49,840 --> 01:28:53,220
Ich musste zurückkommen
und die Sache klären.
1001
01:28:55,120 --> 01:28:57,100
Du hättest sterben können.
1002
01:28:58,080 --> 01:29:00,020
Bin ich aber nicht.
1003
01:29:02,200 --> 01:29:04,300
Ich habe es durchgestanden.
1004
01:29:04,560 --> 01:29:06,900
Ich bin hindurchgeführt worden.
1005
01:29:08,200 --> 01:29:09,820
Ich lebe.
1006
01:29:11,440 --> 01:29:13,020
Ich glaube an etwas.
1007
01:29:14,920 --> 01:29:17,100
Oder etwas glaubt an mich.
1008
01:29:17,360 --> 01:29:19,260
Und ich kann alles,
1009
01:29:19,520 --> 01:29:20,780
wirklich alles tun,
1010
01:29:21,040 --> 01:29:23,500
was ein lebender Mensch
tun kann.
1011
01:29:28,080 --> 01:29:29,620
Wie geht es dir?
1012
01:29:35,040 --> 01:29:36,740
Ich war einsam.
1013
01:29:38,520 --> 01:29:39,620
Oh.
1014
01:29:41,360 --> 01:29:45,620
Ich habe wieder mit den Pornos
versucht, aber es ging nicht.
1015
01:29:49,480 --> 01:29:51,540
Ich habe nur dich vermisst.
1016
01:29:58,480 --> 01:30:00,300
Wie sehe ich aus?
1017
01:30:02,040 --> 01:30:04,300
Wie du aussiehst?
Sag es mir.
1018
01:30:04,560 --> 01:30:08,340
Wie? Jetzt in diesem Augenblick?
In diesem Augenblick.
1019
01:30:08,600 --> 01:30:11,500
Hilf mir, das richtig zu machen.
1020
01:30:11,760 --> 01:30:15,340
Was willst du wissen?
Mein Mann sagte es mir nie.
1021
01:30:15,600 --> 01:30:18,500
Deshalb muss ich es wissen.
Sag es mir.
1022
01:30:18,760 --> 01:30:19,940
Du bist schön.
1023
01:30:21,560 --> 01:30:22,740
Ähm...
1024
01:30:23,000 --> 01:30:26,300
und deine Nase
ist ein bisschen gebrochen.
1025
01:30:27,240 --> 01:30:29,420
Und ... ähm, naja,
1026
01:30:29,680 --> 01:30:31,500
das Ding da...
1027
01:30:31,760 --> 01:30:35,820
das ist nicht so schön.
Ich sehe aus wie ein Wrack.
1028
01:30:36,080 --> 01:30:37,820
Ja.
Ähm, nein.
1029
01:30:38,760 --> 01:30:40,780
Wie ein wunderschönes Wrack.
1030
01:30:41,040 --> 01:30:46,260
Mmhm. Oh, wie ein schönes Wrack
habe ich mich noch nie gefühlt.
1031
01:30:47,640 --> 01:30:49,540
*Sie lachen*
1032
01:30:59,880 --> 01:31:01,180
Ah.
1033
01:31:01,440 --> 01:31:02,940
*Fröhliche Musik*
1034
01:31:06,320 --> 01:31:08,860
*Stöhnen*
1035
01:31:21,000 --> 01:31:22,940
Au.
Warte.
1036
01:31:27,400 --> 01:31:29,100
So besser?
1037
01:31:31,960 --> 01:31:34,580
*Er stöhnt*
1038
01:31:36,760 --> 01:31:40,300
Bleib da. Aber ich bin schon...
Macht nichts.
1039
01:31:40,560 --> 01:31:44,020
Bleib trotzdem da. Ich fasse das
als Kompliment auf.
1040
01:31:45,080 --> 01:31:47,180
*Er lacht*
1041
01:31:48,880 --> 01:31:50,420
Wir haben ja viel Zeit.
1042
01:31:50,680 --> 01:31:54,060
*Sie stöhnen;
Weiterhin fröhliche Musik*
1043
01:32:50,160 --> 01:32:54,900
UNTERTITELUNG: Globe tv GmbH,
Saarbrücken, 2019
108488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.