Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,359 --> 00:00:33,920
VERDICT
2
00:00:42,880 --> 00:00:45,359
Mom, I want cake.
3
00:00:45,439 --> 00:00:46,679
Okay dear.
4
00:00:58,479 --> 00:01:01,039
How are you going to eat
if you're playing.
5
00:01:01,359 --> 00:01:03,039
Sit here.
6
00:01:15,359 --> 00:01:18,280
You came home without texting.
7
00:01:27,920 --> 00:01:30,439
Don't eat it,
that's for Angel.
8
00:01:33,120 --> 00:01:34,239
What?
9
00:01:35,200 --> 00:01:37,439
You bitch, why didn't you text me?
10
00:01:38,359 --> 00:01:41,120
-I'm talking to you!
-We just got home.
11
00:01:41,200 --> 00:01:43,760
-What?
-I just plugged in the phone.
12
00:02:07,519 --> 00:02:09,599
I need a drink.
13
00:02:18,719 --> 00:02:19,639
Joy...
14
00:02:20,879 --> 00:02:22,719
Get me some gin.
15
00:02:30,479 --> 00:02:32,039
Are you deaf?
16
00:02:32,759 --> 00:02:34,280
I said get me some gin!
17
00:02:34,360 --> 00:02:36,240
You're already drunk!
18
00:02:39,120 --> 00:02:40,599
Where are you going?
19
00:02:41,520 --> 00:02:43,560
You're useless!
20
00:02:43,960 --> 00:02:48,639
You're making me angry, come here!
21
00:02:50,000 --> 00:02:52,879
Don't compare my drinking
22
00:02:52,960 --> 00:02:57,080
with your whoring around all night!
23
00:02:57,639 --> 00:02:59,439
Fucking slut!
24
00:03:03,280 --> 00:03:04,520
Dante, stop that!
25
00:03:04,919 --> 00:03:06,840
Shut up!
26
00:03:07,240 --> 00:03:08,680
Mind your own business!
27
00:03:09,080 --> 00:03:10,159
Go away!
28
00:03:10,240 --> 00:03:12,919
- Go away!
-You're disturbing the neighbors!
29
00:03:13,000 --> 00:03:15,039
Come here you bitch!
30
00:03:24,680 --> 00:03:26,080
You're gonna stab me?
31
00:03:26,159 --> 00:03:28,719
Right here in my throat!
32
00:03:29,599 --> 00:03:30,759
Get out!
33
00:03:32,319 --> 00:03:33,479
Fuck!
34
00:03:34,159 --> 00:03:35,400
Angel!
35
00:03:37,840 --> 00:03:39,199
Damn you Dante!
36
00:03:40,120 --> 00:03:42,879
Look at what you did!
37
00:03:43,919 --> 00:03:46,639
Bitch, where are you going?
38
00:03:47,000 --> 00:03:50,879
Joy, fighting each other again?
39
00:04:17,199 --> 00:04:18,439
Help!
40
00:04:23,720 --> 00:04:24,879
What happened?
41
00:04:26,079 --> 00:04:27,199
My husband...
42
00:04:34,519 --> 00:04:36,759
-Where's our service car?
-Out on an errand.
43
00:04:36,839 --> 00:04:40,680
We need to get her to the hospital.
44
00:04:42,759 --> 00:04:46,040
While waiting, let's do the blotter.
45
00:04:53,959 --> 00:04:55,560
Sit here.
46
00:04:56,399 --> 00:04:58,879
Joy, what happened to you?
47
00:04:58,959 --> 00:05:01,800
-It's Dante...
-Again?
48
00:05:03,480 --> 00:05:06,560
-Where's your husband?
-He's at home.
49
00:05:15,560 --> 00:05:19,839
Arnel, where are you?
Do you read me?
50
00:05:23,720 --> 00:05:26,040
Check out the situation.
51
00:05:26,560 --> 00:05:27,920
Copy Manong.
52
00:05:29,720 --> 00:05:31,240
Let's turn back.
53
00:05:36,759 --> 00:05:40,279
Men we're responding to an alert.
54
00:05:40,360 --> 00:05:43,399
Alice...
It's a VAWC case.
55
00:05:44,519 --> 00:05:45,560
Copy, Sir.
56
00:05:46,519 --> 00:05:48,399
Who are we picking up?
57
00:05:48,959 --> 00:05:50,360
Dante Santos.
58
00:05:51,600 --> 00:05:54,519
-Dante Santos?
-You know his address?
59
00:05:54,839 --> 00:05:58,399
Yes Sir...
He's at 14 Hilaga Street.
60
00:06:05,439 --> 00:06:08,600
Hey! No drinking on the street!
61
00:06:09,720 --> 00:06:13,199
All of you! Go home!
62
00:06:21,279 --> 00:06:23,279
Watch your step.
63
00:06:23,360 --> 00:06:25,560
Is this the Santos residence?
64
00:06:25,639 --> 00:06:26,759
Yes.
65
00:06:31,879 --> 00:06:33,800
George, go upstairs.
66
00:06:46,360 --> 00:06:48,759
No one's here,
but there's drugs.
67
00:06:48,839 --> 00:06:51,560
In the bathroom as well
but that's not what we came here for.
68
00:06:54,560 --> 00:06:55,680
Anything?
69
00:06:56,120 --> 00:06:57,879
No one's here.
70
00:07:11,279 --> 00:07:13,279
-He left already.
-Where is he?
71
00:07:13,360 --> 00:07:14,759
Maybe Kanluran Street?
72
00:07:15,680 --> 00:07:19,480
That's his mother's house,
on the other street.
73
00:07:19,560 --> 00:07:21,160
It's near.
74
00:07:21,240 --> 00:07:23,240
-Thanks.
-No problem.
75
00:07:24,000 --> 00:07:27,360
Show's over, go home.
76
00:07:28,759 --> 00:07:31,000
-Over here.
-Just a sec.
77
00:07:31,079 --> 00:07:34,199
Tolits!
Follow us at Kanluran Street.
78
00:07:37,560 --> 00:07:39,360
It's just here.
79
00:07:40,079 --> 00:07:42,199
They're at number 14.
80
00:07:48,319 --> 00:07:51,199
-Is this the house?
-That's it.
81
00:07:51,720 --> 00:07:53,040
Good evening!
82
00:07:54,959 --> 00:07:56,079
Just a sec.
83
00:07:57,800 --> 00:07:58,959
Good evening, Ma'am.
84
00:07:59,040 --> 00:08:04,040
We were told Dante Santos
went here.
85
00:08:05,199 --> 00:08:06,399
Dante Santos?
86
00:08:07,160 --> 00:08:10,199
-May we come in?
-Ma!
87
00:08:11,519 --> 00:08:13,399
Good evening, Madam!
88
00:08:15,160 --> 00:08:17,399
We were told Dante is here.
89
00:08:17,480 --> 00:08:20,920
We're inviting him to the
district office to answer a complaint.
90
00:08:21,279 --> 00:08:24,079
-What do you...
-I'm Alice from VAWC desk.
91
00:08:24,160 --> 00:08:31,160
We're here for your son because of an
assault complaint filed by Joy Santos.
92
00:08:31,240 --> 00:08:32,480
What's VAWC?
93
00:08:32,840 --> 00:08:38,120
We are Office for Violence
Against Women and Children.
94
00:08:39,120 --> 00:08:41,639
Men, search the house.
95
00:08:42,799 --> 00:08:46,080
Hey! You can't just enter my house!
96
00:08:46,600 --> 00:08:49,360
Ma'am, we have the
right to search your house.
97
00:08:54,240 --> 00:08:55,840
Search upstairs!
98
00:08:55,919 --> 00:08:57,399
No one's here.
99
00:08:57,480 --> 00:08:59,279
There's another room!
100
00:09:06,159 --> 00:09:08,360
Don't you hurt my son!
101
00:09:11,399 --> 00:09:13,240
Handcuffs!
102
00:09:14,440 --> 00:09:15,600
Dante.
103
00:09:16,320 --> 00:09:20,840
You are under arrest
for assaulting your child and wife.
104
00:09:21,759 --> 00:09:23,120
Come with us.
105
00:09:23,519 --> 00:09:24,759
Sir, why?
106
00:09:25,200 --> 00:09:27,279
There's a complaint against you.
107
00:09:27,360 --> 00:09:29,360
Come with us to the district office.
108
00:09:29,440 --> 00:09:31,919
I'm just sleeping.
109
00:09:33,200 --> 00:09:34,639
Get up!
110
00:09:42,840 --> 00:09:46,600
For God's sake, get him dressed.
111
00:09:49,960 --> 00:09:51,759
Wait a sec.
112
00:09:53,639 --> 00:09:56,799
-Can we take the handcuffs off?
-No, Ma'am.
113
00:09:56,879 --> 00:09:58,799
This is too much!
114
00:10:07,360 --> 00:10:09,720
Get in the vehicle.
115
00:10:12,759 --> 00:10:14,639
Ma'am, you can't come along.
116
00:10:14,720 --> 00:10:16,200
Why?
117
00:10:16,279 --> 00:10:18,519
You can see him
at the district office.
118
00:10:19,080 --> 00:10:20,200
Don't worry.
119
00:10:20,279 --> 00:10:21,519
I'll call your uncle!
120
00:11:07,840 --> 00:11:09,000
Doc.
121
00:11:09,080 --> 00:11:11,320
-Yes, Sir?
-Doc, for medico-legal.
122
00:11:11,399 --> 00:11:13,840
-What happened?
-Assault.
123
00:11:15,799 --> 00:11:18,799
-Where did this happen?
-At Hilaga Street.
124
00:11:23,159 --> 00:11:25,879
Take his clothes off
so I can examine him.
125
00:11:25,960 --> 00:11:27,840
Wait for a while.
126
00:11:29,559 --> 00:11:33,039
Antibiotics, three times a day.
127
00:11:33,120 --> 00:11:35,320
This one is for the pain.
128
00:11:35,399 --> 00:11:37,840
Thank you,
where can I buy these?
129
00:11:37,919 --> 00:11:40,399
There's a drugstore outside.
130
00:11:42,559 --> 00:11:44,879
Clean the wounds everyday.
131
00:11:46,639 --> 00:11:47,840
Thank you.
132
00:11:49,279 --> 00:11:50,720
Move here.
133
00:11:51,039 --> 00:11:54,600
Doc, he's wounded
but it wasn't from us.
134
00:11:54,679 --> 00:11:55,840
Take your seat.
135
00:11:55,919 --> 00:11:59,559
-How about my cuffs, Doc?
-Just stay there.
136
00:12:00,360 --> 00:12:02,480
Any other wounds?
137
00:12:15,840 --> 00:12:17,600
Excuse me, Ma'am?
138
00:12:19,039 --> 00:12:22,600
Here's the patient's consumption bill.
139
00:12:23,320 --> 00:12:25,679
Can I pay this later?
140
00:12:25,759 --> 00:12:27,159
Yes, Ma'am.
141
00:12:32,240 --> 00:12:33,639
Joy Santos?
142
00:12:35,360 --> 00:12:37,759
Joy! My Dear.
143
00:12:38,440 --> 00:12:40,679
You asshole!
144
00:12:41,039 --> 00:12:43,080
I'll kill you!
145
00:12:46,480 --> 00:12:47,919
Dad, stop it!
146
00:12:48,000 --> 00:12:49,759
You animal!
147
00:12:53,200 --> 00:12:55,159
I'm gonna kill him!
148
00:13:15,519 --> 00:13:16,879
Ma...
149
00:13:16,960 --> 00:13:21,440
I need to pay the bill now
so I can bring Angel home.
150
00:13:25,840 --> 00:13:27,240
I won't take long.
151
00:13:37,600 --> 00:13:42,960
Here's the payment
for my daughter's treatment.
152
00:13:47,159 --> 00:13:49,720
-Come again?
-460 pesos.
153
00:14:02,559 --> 00:14:04,480
For Dante Santos.
154
00:14:10,919 --> 00:14:15,840
Here's the temporary
copy of the medical certificate.
155
00:14:15,919 --> 00:14:20,000
Come back next week
for the original.
156
00:14:20,600 --> 00:14:22,840
I've already paid.
Can I bring my child home?
157
00:14:22,919 --> 00:14:25,320
-Yes, you may.
-Thank you.
158
00:14:25,919 --> 00:14:28,120
-Do you need this?
-Yes.
159
00:14:28,200 --> 00:14:32,480
But we still prefer
the original for documentation.
160
00:14:33,200 --> 00:14:37,159
Momma, don't leave me!
161
00:14:40,960 --> 00:14:45,519
Joy, we can't go with you.
Your mother's not feeling well.
162
00:14:45,600 --> 00:14:47,080
It's okay.
163
00:14:48,159 --> 00:14:50,639
Come home to us
after you're done, okay?
164
00:14:50,720 --> 00:14:52,320
Yes, Ma.
165
00:15:45,360 --> 00:15:47,159
Sit down, Joy.
166
00:15:50,440 --> 00:15:54,000
-Where's her medico-legal?
-Here.
167
00:15:55,759 --> 00:15:58,200
What's your decision, Joy?
168
00:15:59,399 --> 00:16:01,840
-Send him to jail.
-Are you sure?
169
00:16:01,919 --> 00:16:03,200
Yes, I am.
170
00:16:03,279 --> 00:16:09,080
Do you have anything to say?
171
00:16:09,159 --> 00:16:13,080
This is your last chance.
172
00:16:13,159 --> 00:16:14,480
Joy...
173
00:16:16,399 --> 00:16:19,480
-Why don't you talk it over first?
-I don't want to.
174
00:16:19,799 --> 00:16:23,039
I don't mean to pry,
but what about your child?
175
00:16:23,120 --> 00:16:26,080
Look at what happened to Angel.
Jail him!
176
00:16:26,559 --> 00:16:29,000
Don't make hasty decisions.
177
00:16:29,639 --> 00:16:34,000
Things will go well
if you talk about it properly.
178
00:16:34,440 --> 00:16:35,399
Joy...
179
00:16:36,840 --> 00:16:38,519
Just talk.
180
00:16:39,200 --> 00:16:42,039
-Joy, let's talk.
-Stay away.
181
00:16:46,840 --> 00:16:48,440
Please...
182
00:16:53,240 --> 00:16:54,480
C'mon, please...
183
00:17:00,519 --> 00:17:02,039
Fucking bitch!
184
00:17:02,120 --> 00:17:03,480
Get away from me!
185
00:17:03,559 --> 00:17:05,200
You selfish bitch!
186
00:17:06,519 --> 00:17:08,279
Get him out!
187
00:17:16,279 --> 00:17:18,599
So it's final?
188
00:17:18,680 --> 00:17:24,839
Do you want to add anything
else to your blotter before you sign?
189
00:17:25,279 --> 00:17:27,880
-Nothing.
-Can you sign now?
190
00:17:27,960 --> 00:17:28,880
Yes.
191
00:17:29,559 --> 00:17:31,960
Manong, it's 5 a.m,
I'm off duty.
192
00:17:32,039 --> 00:17:36,119
-Who's going to escort her?
-Ryan can do it.
193
00:17:40,240 --> 00:17:43,240
I'll just sign it and Ryan will proxy.
194
00:17:47,400 --> 00:17:49,720
Ryan take over.
195
00:17:51,759 --> 00:17:54,960
Bring her to VAWC.
Alice?
196
00:17:55,359 --> 00:17:57,440
Where's Alice?
197
00:18:07,480 --> 00:18:09,839
-Thank you.
-No problem.
198
00:18:14,039 --> 00:18:15,799
Follow me.
199
00:18:18,519 --> 00:18:20,279
Your full name?
200
00:18:20,880 --> 00:18:22,119
Joy...
201
00:18:22,440 --> 00:18:26,119
Jona Faye R. Santos.
202
00:18:26,519 --> 00:18:29,200
-Age?
-32.
203
00:18:29,559 --> 00:18:31,240
Name of your daughter?
204
00:18:31,319 --> 00:18:32,279
Angel.
205
00:18:36,279 --> 00:18:38,359
-How old is she?
-6 years old.
206
00:18:44,920 --> 00:18:46,599
Do you have a job?
207
00:18:48,160 --> 00:18:49,559
None, Ma'am.
208
00:18:53,079 --> 00:18:57,000
-Your husband's full name?
-Dante Santos, Ma'am.
209
00:18:58,400 --> 00:19:00,839
-Are you two married?
-Yes, Ma'am.
210
00:19:01,559 --> 00:19:03,400
Are you pursuing the case?
211
00:19:04,200 --> 00:19:05,200
Yes, Ma'am.
212
00:19:05,279 --> 00:19:07,480
The complainant has decided.
213
00:19:08,079 --> 00:19:10,160
There's nothing more we can do.
214
00:19:10,240 --> 00:19:11,960
She won't reconcile.
215
00:20:29,480 --> 00:20:31,799
-Where's the medical record?
-Here, Ma'am.
216
00:20:32,119 --> 00:20:36,000
Madame, kindly fill up the form
and state necessary information.
217
00:20:36,079 --> 00:20:39,200
Write your name, address
218
00:20:41,799 --> 00:20:43,319
and occupation.
219
00:20:43,400 --> 00:20:48,119
Down here write your
husband's information too.
220
00:20:48,200 --> 00:20:52,160
At the back, write what
your husband did to you.
221
00:20:52,240 --> 00:20:55,440
Date, place and time.
222
00:20:55,519 --> 00:20:57,960
-Where did it happen?
-At our home.
223
00:20:58,039 --> 00:21:01,839
-Where do you live?
-14 Hilaga Street.
224
00:21:01,920 --> 00:21:05,680
-Here in Mandaluyong, correct?
-Yes, Ma'am.
225
00:21:05,759 --> 00:21:08,319
Okay, just fill that out.
226
00:21:13,440 --> 00:21:17,000
-Ma'am, I'll process him.
-Go ahead.
227
00:21:18,079 --> 00:21:20,680
-Name?
-Dante Santos.
228
00:21:20,759 --> 00:21:23,599
-Louder!
-Dante Santos, Ma'am.
229
00:21:25,319 --> 00:21:28,079
-How old are you?
-36, Ma'am.
230
00:21:43,359 --> 00:21:45,119
Let's start now.
231
00:21:45,200 --> 00:21:47,359
What caused the fight?
232
00:21:49,000 --> 00:21:53,359
-It was last night.
-Louder, I can't hear.
233
00:21:59,440 --> 00:22:03,200
It was afternoon when my mother invited
us for dinner around 8 p.m.
234
00:22:03,519 --> 00:22:06,920
I texted Dante,
he said he wants to join.
235
00:22:07,000 --> 00:22:10,559
-But he was still out.
-And then?
236
00:22:11,000 --> 00:22:14,880
It was getting dark,
Angel was done playing and all
237
00:22:14,960 --> 00:22:17,599
we are still waiting for Dante
to come home.
238
00:22:17,680 --> 00:22:21,880
Since it's getting late,
we went ahead without him.
239
00:22:22,279 --> 00:22:23,839
I still kept calling Dante
240
00:22:23,920 --> 00:22:27,759
to remind him that this dinner
is my father's birthday treat.
241
00:22:28,079 --> 00:22:30,200
He never answered.
242
00:22:30,960 --> 00:22:36,599
It was quarter to 10 p.m.
when we came back home.
243
00:22:37,400 --> 00:22:40,640
Dante arrived shortly after.
244
00:22:40,720 --> 00:22:42,839
Then, he started yelling,
245
00:22:42,920 --> 00:22:49,039
accusing me of leaving him
behind without him knowing.
246
00:22:49,119 --> 00:22:51,880
Why wouldn't I be angry?
You're cheating on me!
247
00:22:51,960 --> 00:22:53,559
Quiet!
248
00:22:54,359 --> 00:22:58,680
Then he started beating me
in front of our daughter.
249
00:22:58,759 --> 00:23:01,119
What kind of father is that?
250
00:23:01,200 --> 00:23:05,240
You were assaulted, and then?
251
00:23:05,319 --> 00:23:06,880
It happened so fast.
252
00:23:06,960 --> 00:23:11,200
I noticed Angel was crying
and her head was bleeding.
253
00:23:11,279 --> 00:23:13,680
Why don't you tell them
you stabbed me?
254
00:23:13,759 --> 00:23:17,720
-She assaulted me!
-Quiet!
255
00:23:18,400 --> 00:23:22,240
-Can I have my phone call?
-Take your seat!
256
00:23:23,480 --> 00:23:26,240
That slut wanted to kill me.
257
00:23:26,839 --> 00:23:29,839
You're just selling drama!
258
00:23:29,920 --> 00:23:32,079
Calm down!
259
00:23:34,920 --> 00:23:37,319
-Want me to raise your charges?
-No, Ma'am.
260
00:23:37,400 --> 00:23:39,519
Put his handcuffs back!
261
00:23:40,480 --> 00:23:42,680
Please, I'd like to call my mother.
262
00:23:43,240 --> 00:23:45,799
I'm in danger.
263
00:23:46,400 --> 00:23:47,880
Keep quiet!
264
00:23:49,880 --> 00:23:52,920
Stand up and point at him.
265
00:23:56,759 --> 00:23:58,160
Look here.
266
00:24:01,200 --> 00:24:02,319
Once more.
267
00:24:04,960 --> 00:24:07,039
Let's take photos of your injuries.
268
00:24:14,759 --> 00:24:16,759
Where else?
269
00:24:19,880 --> 00:24:22,279
-May I sit?
-Yes.
270
00:24:25,079 --> 00:24:27,119
Look this way.
271
00:24:36,559 --> 00:24:38,440
Joy, sign this first.
272
00:24:38,759 --> 00:24:41,119
You, come here. Sign this.
273
00:24:46,720 --> 00:24:47,920
Angel...
274
00:24:51,039 --> 00:24:55,759
I've transferred your statement here,
for future references.
275
00:24:56,160 --> 00:24:58,880
Name and signature.
276
00:25:01,119 --> 00:25:05,000
Where's the arresting officer?
Signature over your name.
277
00:25:10,200 --> 00:25:12,119
Escort her.
278
00:25:12,200 --> 00:25:16,119
Send the suspect ahead, let the
arresting officers watch over him.
279
00:25:16,200 --> 00:25:18,920
Angel, Mommy's putting Daddy in jail!
280
00:25:19,000 --> 00:25:21,079
Move!
281
00:25:34,480 --> 00:25:36,720
Sir, where do I sign?
282
00:25:44,359 --> 00:25:49,920
Complete your requirements,
then come back.
283
00:25:54,599 --> 00:25:57,160
Ma'am, for inquest proceedings.
284
00:25:59,200 --> 00:26:01,559
Fall in line.
285
00:26:04,240 --> 00:26:06,599
-Where's Joy Santos?
-Excuse me?
286
00:26:06,680 --> 00:26:08,759
-Joy Santos.
-Wait a sec.
287
00:26:20,119 --> 00:26:21,880
Go to Jerome at the side.
288
00:26:21,960 --> 00:26:23,160
Okay, Ma'am.
289
00:26:24,039 --> 00:26:25,799
-Sir Jerome?
-Yes, Ma'am?
290
00:26:25,880 --> 00:26:28,680
We need your assistance.
291
00:26:29,880 --> 00:26:31,640
Ma'am, this was already cleared.
292
00:26:31,720 --> 00:26:33,799
Garcia, Gonzales, follow me.
293
00:26:33,880 --> 00:26:35,680
Ma'am, join us.
294
00:27:06,200 --> 00:27:09,759
Numbers one to five, be ready!
295
00:27:12,759 --> 00:27:14,599
Give way, please!
296
00:27:18,200 --> 00:27:20,880
Ma'am, stop.
You can't cut in line.
297
00:27:20,960 --> 00:27:24,400
We're not here for the hearing.
We're going to the prosecutor's office.
298
00:27:24,480 --> 00:27:25,400
Okay.
299
00:27:28,200 --> 00:27:30,559
Is everybody present?
300
00:27:31,359 --> 00:27:34,039
Joy Santos as complainant?
301
00:27:34,920 --> 00:27:38,680
-Here, Prosecutor.
-Take your seat.
302
00:27:39,440 --> 00:27:41,519
Excuse me Joy.
303
00:27:41,599 --> 00:27:43,519
Officer please...
304
00:27:43,599 --> 00:27:49,640
Kids are not allowed
in this kind of proceedings.
305
00:27:52,160 --> 00:27:54,279
We will study the case,
306
00:27:54,359 --> 00:27:58,359
if there is probable
cause then we'll go to court,
307
00:27:59,480 --> 00:28:01,359
then we'll have the hearing.
308
00:28:03,359 --> 00:28:05,000
Can he go to prison now?
309
00:28:05,079 --> 00:28:09,039
-Yes, but...
-Why don't you imprison yourself?
310
00:28:09,119 --> 00:28:11,640
Everybody listen!
311
00:28:11,720 --> 00:28:14,880
I have many things
to do please cooperate!
312
00:28:14,960 --> 00:28:17,079
If you want to resolve this quick...
313
00:28:17,160 --> 00:28:21,640
You get the justice you want,
and start the process for you.
314
00:28:21,720 --> 00:28:26,880
Listen Dante,
you shut up for awhile, okay?
315
00:28:28,039 --> 00:28:30,759
We're still on the
inquest proceedings stage.
316
00:28:30,839 --> 00:28:33,279
We don't know yet if
there's probable cause.
317
00:28:33,359 --> 00:28:35,200
So when it comes to right...
318
00:28:35,279 --> 00:28:41,599
you have rights as a victim,
likewise he has rights as the accused.
319
00:28:41,920 --> 00:28:45,799
If this is accepted in court,
320
00:28:46,279 --> 00:28:49,119
we'll be representing
you as your lawyer.
321
00:28:51,599 --> 00:28:55,680
Dante, you can look
for your own lawyer
322
00:28:55,759 --> 00:28:59,880
Or are you going to use
the Public Attorney's Office.
323
00:28:59,960 --> 00:29:02,519
-We have an attorney.
-That's good.
324
00:29:02,599 --> 00:29:07,240
As for you Joy, you should
be certain of what you want
325
00:29:07,319 --> 00:29:10,799
because if you want
to pursue this,
326
00:29:10,880 --> 00:29:14,640
we'll swear in your
statement then we can proceed.
327
00:29:14,720 --> 00:29:16,559
-Are we clear?
-Yes.
328
00:29:16,640 --> 00:29:18,920
Can you stand?
329
00:29:20,559 --> 00:29:22,640
Raise your right hand.
330
00:29:25,400 --> 00:29:30,839
Do you swear that everything
in your account is true?
331
00:29:30,920 --> 00:29:31,920
Yes.
332
00:29:32,000 --> 00:29:34,319
-Have you read everything?
-Yes, Ma'am.
333
00:29:34,400 --> 00:29:39,720
Is this your signature
above the name Joy Santos?
334
00:29:39,799 --> 00:29:41,359
Yes, Prosecutor.
335
00:29:41,880 --> 00:29:45,599
You know if you are lying,
it can be used against you.
336
00:29:45,680 --> 00:29:47,160
Do you understand?
337
00:29:47,240 --> 00:29:49,960
-Yes.
-Okay you can sit.
338
00:30:05,359 --> 00:30:06,920
Turn sideways.
339
00:30:08,359 --> 00:30:10,200
Fix your shoulder.
340
00:30:24,039 --> 00:30:30,480
-Madam please leave.
-Officer, I won't stay long!
341
00:30:35,559 --> 00:30:37,960
Ma, please talk to Joy.
342
00:30:40,880 --> 00:30:43,519
Officer please,
I need to talk to him.
343
00:30:43,599 --> 00:30:45,319
He's inside anyway.
344
00:30:45,400 --> 00:30:49,400
-Okay, Madam, but do it quickly.
-Thank you.
345
00:30:49,480 --> 00:30:51,400
Ma, don't leave me here.
346
00:30:52,200 --> 00:30:53,559
You idiot!
347
00:30:55,039 --> 00:30:56,559
You're so stupid!
348
00:30:57,359 --> 00:31:01,000
You never do anything good.
You're like your father!
349
00:31:03,440 --> 00:31:04,920
I'm sick of you!
350
00:31:06,480 --> 00:31:09,640
I can leave you here until you rot.
351
00:31:10,880 --> 00:31:14,160
You always give me problems!
352
00:31:14,240 --> 00:31:17,119
Brother,
you won't starve here anyway.
353
00:31:18,640 --> 00:31:21,599
Is it true?
You beat up Joy?
354
00:31:22,279 --> 00:31:24,319
I hit her lightly...
355
00:31:26,720 --> 00:31:28,119
Lightly?
356
00:31:28,200 --> 00:31:30,440
Her face is swollen!
357
00:31:30,519 --> 00:31:32,920
She stabbed me!
358
00:31:37,039 --> 00:31:39,599
But still...
359
00:31:43,039 --> 00:31:44,119
Ma...
360
00:31:45,119 --> 00:31:47,960
Your uncle doesn't want
to help you.
361
00:31:48,839 --> 00:31:50,920
He just referred us a lawyer!
362
00:31:51,240 --> 00:31:52,759
Is he good?
363
00:31:52,839 --> 00:31:54,519
I don't want to stay here.
364
00:31:54,599 --> 00:31:58,279
Why don't you just plead guilty?
Anyway that's the truth.
365
00:31:59,240 --> 00:32:01,799
You're up against a strong case.
366
00:32:05,279 --> 00:32:07,160
Ma, I'm sorry...
367
00:32:07,240 --> 00:32:09,240
Fix yourself!
368
00:32:09,319 --> 00:32:11,279
Shame on you!
369
00:32:12,440 --> 00:32:14,799
Madam, your time's up.
370
00:32:15,240 --> 00:32:16,440
Okay.
371
00:32:17,400 --> 00:32:18,799
-Okay. Thank you.
-Ma, wait a sec!
372
00:32:18,880 --> 00:32:23,839
-Brother, take care.
-Denise, bring me clothes.
373
00:32:30,720 --> 00:32:34,559
Madam, you can go home now.
374
00:32:47,799 --> 00:32:51,200
I'm sick of you,
you always complain!
375
00:32:51,279 --> 00:32:54,640
Don't make a scene,
Give me back my son.
376
00:33:06,720 --> 00:33:08,279
Ma...
377
00:33:09,799 --> 00:33:11,839
It's hard to find your medicine.
378
00:33:11,920 --> 00:33:15,359
-What took you so long?
-It was traffic!
379
00:33:15,920 --> 00:33:17,240
Mrs. Santos?
380
00:33:17,319 --> 00:33:18,640
You may go in.
381
00:33:19,000 --> 00:33:20,599
Okay, thank you.
382
00:33:21,559 --> 00:33:24,920
-Where is the room?
-Wait, follow me.
383
00:33:25,640 --> 00:33:29,279
-You want me to carry your bag?
-No, I'm fine.
384
00:33:37,279 --> 00:33:39,160
-Attorney!
-Madam!
385
00:33:39,480 --> 00:33:40,880
How are you?
386
00:33:41,279 --> 00:33:43,720
-We're good.
-I'm Denise.
387
00:33:43,799 --> 00:33:45,519
Please take your seats.
388
00:33:46,759 --> 00:33:48,559
I'll just finish this one.
389
00:33:55,359 --> 00:33:57,480
I'll settle the others later.
390
00:33:58,079 --> 00:34:00,599
Madam, how are you doing?
391
00:34:00,920 --> 00:34:03,359
Do you want water or biscuits?
392
00:34:03,680 --> 00:34:05,480
Anything will do.
393
00:34:06,039 --> 00:34:08,440
Get us some biscuits.
394
00:34:08,920 --> 00:34:13,079
-How about these?
-Oh, I have high blood pressure.
395
00:34:13,159 --> 00:34:18,199
-Wouldn't it get better with wine?
-It's risky.
396
00:34:18,280 --> 00:34:20,440
What can I do for you, Madam?
397
00:34:20,519 --> 00:34:25,480
Attorney, I just want to know
the progress of my son's case.
398
00:34:26,599 --> 00:34:29,519
I just need to talk to Dante.
399
00:34:30,039 --> 00:34:33,639
But Dante is still in jail.
400
00:34:35,320 --> 00:34:37,199
That won't be a problem.
401
00:34:37,280 --> 00:34:42,400
If he's in jail because of VAWC,
the offense is bailable.
402
00:34:43,039 --> 00:34:44,400
Meaning...
403
00:34:46,000 --> 00:34:51,159
The court can allow Dante
out of jail if he posts bail.
404
00:34:51,239 --> 00:34:53,559
If we pay the bail...
405
00:34:53,639 --> 00:34:55,760
-He's immediately released?
-Correct.
406
00:34:56,159 --> 00:34:59,559
The court will give
a list of requirements.
407
00:34:59,880 --> 00:35:03,199
You comply,
post bail then get the receipt,
408
00:35:03,559 --> 00:35:08,880
show it to the judge.
Then he issues a release order.
409
00:35:09,280 --> 00:35:11,639
Only then,
Dante is freed from jail.
410
00:35:11,719 --> 00:35:16,360
He will remain free
as long as he follows court orders.
411
00:35:16,920 --> 00:35:21,239
He just needs
to attend court hearings.
412
00:35:21,960 --> 00:35:23,920
He just have to attend.
413
00:35:24,000 --> 00:35:28,760
Because if he does not cooperate
414
00:35:28,840 --> 00:35:32,920
he'll be sent back to jail.
415
00:35:33,320 --> 00:35:35,519
How much is the bail?
416
00:35:36,000 --> 00:35:39,880
Last time I remember
it was around 12,000.
417
00:35:41,400 --> 00:35:46,960
But don't worry, it will be returned
to you after the case.
418
00:35:47,599 --> 00:35:51,800
Is there a way to lower the amount?
419
00:35:52,239 --> 00:35:53,880
It's possible Madam,
420
00:35:53,960 --> 00:35:59,320
we just have to file a motion
to reduce bail.
421
00:36:00,039 --> 00:36:03,639
But that would take time.
422
00:36:03,719 --> 00:36:06,440
If we want Dante's
immediate release,
423
00:36:06,519 --> 00:36:08,639
we should just comply.
424
00:36:08,719 --> 00:36:11,079
It will be given back to you anyway.
425
00:36:11,480 --> 00:36:15,239
Okay, we'll do something about it.
426
00:36:16,920 --> 00:36:21,000
Attorney,
what about the acceptance fee?
427
00:36:21,440 --> 00:36:23,480
Perhaps we can ask for a discount.
428
00:36:23,559 --> 00:36:27,199
-Our engagement?
-Yes, Attorney.
429
00:36:29,559 --> 00:36:32,599
Madam, I'll be frank.
430
00:36:33,239 --> 00:36:37,239
Your brother,
Captain Sisson is a friend.
431
00:36:38,360 --> 00:36:40,599
I'm willing to give a discount.
432
00:36:42,119 --> 00:36:43,920
In cases like this,
433
00:36:44,360 --> 00:36:48,400
usually my acceptance fee is 40,000.
434
00:36:50,119 --> 00:36:53,559
But I can give you
a more affordable price.
435
00:36:56,159 --> 00:36:57,639
From 40,000...
436
00:36:58,360 --> 00:37:01,000
I'll give it to you for 35,000.
437
00:37:01,639 --> 00:37:03,639
And my appearance fee...
438
00:37:04,000 --> 00:37:06,000
5,000.
439
00:37:08,440 --> 00:37:11,960
And the submissions
of motions and pleadings,
440
00:37:12,039 --> 00:37:15,800
2,500 to 5,000 depending
on the difficulty of the biddings.
441
00:37:16,719 --> 00:37:20,519
Attorney, I don't
think that's affordable.
442
00:37:20,840 --> 00:37:24,679
Attorney, I'll be honest with you.
443
00:37:25,400 --> 00:37:30,239
To tell you the truth,
I don't have a job.
444
00:37:30,320 --> 00:37:32,960
We have a small business,
a tiny gambling den
445
00:37:33,039 --> 00:37:37,480
but the income is not enough.
446
00:37:38,519 --> 00:37:42,719
You are our only hope.
447
00:37:44,400 --> 00:37:46,320
Okay...
448
00:37:48,239 --> 00:37:50,639
Let's bring it down to 30,000.
449
00:37:50,719 --> 00:37:52,400
Would you manage?
450
00:37:52,480 --> 00:37:54,719
Also, this is confidential.
451
00:37:54,800 --> 00:37:58,360
Or else, others might
also ask for discount.
452
00:37:58,840 --> 00:38:02,079
-30,000 okay?
-Yes, that would help a lot.
453
00:38:02,159 --> 00:38:04,000
Thank you very much,
454
00:38:05,199 --> 00:38:07,079
In that case...
455
00:38:07,760 --> 00:38:13,639
Pauline! Where's the
memorandum of agreement?
456
00:38:13,719 --> 00:38:15,159
Here, Attorney.
457
00:38:15,239 --> 00:38:18,599
Madam, I have a document for you.
458
00:38:19,559 --> 00:38:24,960
This is the engagement proposal
of the law office,
459
00:38:25,039 --> 00:38:29,559
which you have to sign,
agreeing to everything we talked about.
460
00:38:30,800 --> 00:38:35,079
This is about the prices,
461
00:38:35,159 --> 00:38:38,079
fees, and costs.
462
00:38:38,760 --> 00:38:42,360
Also, included is
the extent of my services,
463
00:38:42,440 --> 00:38:46,679
like if I need to withdraw,
you're giving me permission.
464
00:38:46,760 --> 00:38:48,440
Will you sign it?
465
00:38:48,519 --> 00:38:50,079
Sure.
466
00:38:52,719 --> 00:38:54,679
Sign here, Madam.
467
00:39:05,039 --> 00:39:07,079
We're here, Attorney.
468
00:39:07,400 --> 00:39:10,880
Okay, thank you.
469
00:39:14,559 --> 00:39:16,760
Ma, it's almost your turn.
470
00:39:16,840 --> 00:39:18,440
Hey, fall in line.
471
00:39:18,519 --> 00:39:21,599
That's my mother.
We've been here for so long.
472
00:39:21,679 --> 00:39:23,239
Next!
473
00:39:24,360 --> 00:39:27,199
-Do I settle this here?
-Yes, Ma'am.
474
00:39:27,800 --> 00:39:29,239
12,520.
475
00:39:31,039 --> 00:39:35,519
-Where did all this come from?
-I worked hard for it.
476
00:39:35,880 --> 00:39:38,039
You're pretty good at saving.
477
00:39:38,400 --> 00:39:42,519
This will take time. Please wait.
478
00:40:02,320 --> 00:40:05,119
Madam, you can proceed upstairs.
479
00:40:05,599 --> 00:40:06,880
Thank you.
480
00:40:08,679 --> 00:40:09,599
Next!
481
00:40:16,239 --> 00:40:18,719
Sir, Dante Santos posted bail.
482
00:40:18,800 --> 00:40:21,719
Here's the release order.
483
00:40:21,800 --> 00:40:25,039
Keep an eye here for awhile.
484
00:40:31,440 --> 00:40:33,440
It's your lucky day.
485
00:40:35,159 --> 00:40:37,679
Pack up your things!
486
00:40:41,719 --> 00:40:45,800
-Brother, visit my wife.
-Bro, we will miss you.
487
00:40:47,519 --> 00:40:49,480
Visit us here!
488
00:40:53,880 --> 00:40:56,000
Don't you want to stay?
489
00:40:56,320 --> 00:40:57,599
Goodbye brothers!
490
00:40:57,679 --> 00:41:00,440
Make sure to come back, okay?
491
00:41:08,800 --> 00:41:11,239
Madam, can you please sign?
492
00:41:11,320 --> 00:41:15,679
This will certify that Dante
is already under your custody.
493
00:41:18,440 --> 00:41:20,679
You should freshen up.
494
00:41:20,760 --> 00:41:23,280
We'll meet with Attorney afterwards.
495
00:41:25,280 --> 00:41:28,800
-Ma, he's gotten so thin.
-Let's eat!
496
00:41:29,280 --> 00:41:32,039
Anybody home?
497
00:41:32,119 --> 00:41:34,599
-Yes?
-Does Joy Santos live here?
498
00:41:34,679 --> 00:41:37,960
-Yes, why?
-A letter for her.
499
00:41:44,079 --> 00:41:45,880
Thank you.
500
00:41:47,559 --> 00:41:50,159
Isabel, are the soaps ready?
501
00:41:50,239 --> 00:41:52,079
You're early!
502
00:41:52,440 --> 00:41:53,480
Come.
503
00:41:54,519 --> 00:41:56,079
Joy's packing them.
504
00:41:56,159 --> 00:41:58,079
-Joy!
-Up here!
505
00:41:58,159 --> 00:42:02,480
Mario's here. Are you done?
506
00:42:03,679 --> 00:42:05,440
-Joy?
-I'm here.
507
00:42:05,519 --> 00:42:07,800
Hurry up!
508
00:42:08,559 --> 00:42:10,079
Wait a sec.
509
00:42:10,800 --> 00:42:17,480
-He came too early.
-I haven't finished the other box.
510
00:42:25,360 --> 00:42:27,599
I'm sorry, I didn't meet the quota.
511
00:42:27,679 --> 00:42:31,440
That's okay.
I'll just deduct 500 bucks.
512
00:42:31,519 --> 00:42:33,480
Okay, thanks.
513
00:42:37,159 --> 00:42:39,800
-I'll wait for your next order.
-Okay.
514
00:42:39,880 --> 00:42:40,960
Thank you.
515
00:42:41,039 --> 00:42:44,960
Joy, a letter from the court.
516
00:43:00,760 --> 00:43:02,760
Ma, I have to see the Prosecutor.
517
00:43:02,840 --> 00:43:06,440
-Eat first.
-I'm good. I'll just get some news.
518
00:43:15,039 --> 00:43:18,559
Indicated in the letter
is the monthly support
519
00:43:18,639 --> 00:43:24,400
which you should
follow regularly is that clear?
520
00:43:25,119 --> 00:43:29,480
-Everything's settled between you.
-Thank you, Ma'am!
521
00:43:30,280 --> 00:43:31,239
Joy.
522
00:43:32,440 --> 00:43:33,719
Good afternoon.
523
00:43:34,719 --> 00:43:35,920
Take a seat.
524
00:43:36,320 --> 00:43:38,760
I'll just go get some water.
525
00:43:41,800 --> 00:43:43,559
-How are you?
-I'm fine.
526
00:43:43,639 --> 00:43:47,480
I just want to know the progress
of the case.
527
00:43:47,840 --> 00:43:49,599
Well...
528
00:43:51,519 --> 00:43:56,280
Didn't I tell you
that we need witnesses
529
00:43:56,360 --> 00:43:58,840
that we can present?
530
00:43:59,360 --> 00:44:01,599
My parents are willing
to become witnesses.
531
00:44:01,679 --> 00:44:03,639
Only them?
532
00:44:04,159 --> 00:44:05,320
They'll do.
533
00:44:06,239 --> 00:44:11,519
But... their testimonies will be weak
534
00:44:11,599 --> 00:44:16,320
because it will be self-serving.
535
00:44:16,400 --> 00:44:17,960
What does that mean?
536
00:44:18,320 --> 00:44:20,400
Of course, they're
your mother and father.
537
00:44:20,480 --> 00:44:23,000
Whatever they say
will be in your favor.
538
00:44:23,079 --> 00:44:25,960
Hence, the provative value is weak.
539
00:44:26,320 --> 00:44:32,400
What I suggest is someone
who might have heard
540
00:44:32,480 --> 00:44:35,000
or at least seen you get beat up?
541
00:44:35,079 --> 00:44:38,639
That'll be a very strong witness.
542
00:44:39,199 --> 00:44:41,000
There's one.
543
00:44:42,199 --> 00:44:45,000
-My neighbor.
-That would be better!
544
00:44:45,320 --> 00:44:47,559
Talk to her.
545
00:44:48,119 --> 00:44:51,480
Plead with her
to help you with the case.
546
00:44:51,559 --> 00:44:53,000
Sit down...
547
00:44:56,880 --> 00:45:03,079
Get the folder.
People versus Dante Santos.
548
00:45:04,079 --> 00:45:08,719
For the documents,
I need the original as evidence.
549
00:45:08,800 --> 00:45:12,400
Facts don't lie.
That will be our edge.
550
00:45:12,480 --> 00:45:16,440
Get your marriage contract.
551
00:45:17,159 --> 00:45:19,320
Also the medical certificate.
552
00:45:20,599 --> 00:45:23,400
Will the marriage certificate do?
553
00:45:23,880 --> 00:45:25,960
I don't think so.
554
00:45:26,039 --> 00:45:30,679
It won't work in your favor.
It will work in Joy's favor.
555
00:45:31,039 --> 00:45:36,719
Tell me, just between us.
I need the truth.
556
00:45:37,079 --> 00:45:40,360
What happened?
Why did you beat her up?
557
00:45:41,719 --> 00:45:43,599
I got fed up.
558
00:45:43,960 --> 00:45:48,119
I work my ass off while
she always roam and texts outside.
559
00:45:48,440 --> 00:45:50,199
She doesn't care about me.
560
00:45:50,280 --> 00:45:52,119
How do you put up with that?
561
00:45:52,199 --> 00:45:53,920
When it happened,
562
00:45:54,719 --> 00:45:56,400
did anybody saw you?
563
00:45:57,519 --> 00:46:01,039
-I think so.
-But they don't care at all.
564
00:46:02,119 --> 00:46:04,920
But we still need to talk to them.
565
00:46:05,000 --> 00:46:08,880
Otherwise, Joy will take
them as her witnesses.
566
00:46:09,320 --> 00:46:13,840
Talk to them,
and convince them to side with us.
567
00:46:15,159 --> 00:46:17,840
I'll try.
568
00:46:19,480 --> 00:46:23,119
You told me before
that Joy also assaulted you.
569
00:46:23,199 --> 00:46:25,639
-Yup.
-How?
570
00:46:26,440 --> 00:46:30,039
She tried to kill me with a knife.
571
00:46:31,800 --> 00:46:34,039
Well, we can use that!
572
00:46:34,119 --> 00:46:36,039
Perfect for self-defense!
573
00:46:36,119 --> 00:46:40,440
We'll show to the court
that she hates you.
574
00:46:40,920 --> 00:46:43,440
She wanted to kill you
so she stabbed you.
575
00:46:43,519 --> 00:46:46,280
Of course,
you had to defend yourself.
576
00:46:46,360 --> 00:46:49,920
So you kicked her, hit her,
beat her up.
577
00:46:50,360 --> 00:46:54,360
About your arguments,
are there any texts from her?
578
00:46:54,679 --> 00:46:57,000
-Inbox?
-Yes.
579
00:46:57,079 --> 00:46:59,960
I'll check my phone.
580
00:47:00,440 --> 00:47:02,199
That could help.
581
00:47:03,559 --> 00:47:08,000
We also need people to corroborate.
582
00:47:08,360 --> 00:47:12,840
Do you know anybody
who can testify for you?
583
00:47:13,159 --> 00:47:15,000
I'll look around the neighborhood.
584
00:47:15,559 --> 00:47:21,880
Look wisely.
We need three witnesses, including you.
585
00:47:22,519 --> 00:47:24,320
What I'll do is...
586
00:47:25,119 --> 00:47:30,400
I'll prepare and draft the story,
the questions, and answers.
587
00:47:30,719 --> 00:47:32,800
All you need to do...
588
00:47:33,280 --> 00:47:35,320
is to fully understand them.
589
00:47:35,400 --> 00:47:40,320
Better yet,
memorize them so we won't fail.
590
00:47:40,920 --> 00:47:43,280
-Understood?
-Okay, Attorney.
591
00:47:57,400 --> 00:47:58,440
Excuse me,
592
00:47:58,519 --> 00:48:00,639
original copy of medical
certificate, please.
593
00:48:00,719 --> 00:48:02,119
Identification?
594
00:48:07,320 --> 00:48:08,679
One second.
595
00:48:18,360 --> 00:48:19,639
Thank you.
596
00:48:34,760 --> 00:48:35,679
Doc!
597
00:48:36,800 --> 00:48:39,840
I was the one you treated
two months ago.
598
00:48:40,360 --> 00:48:43,159
My husband beat me up,
remember?
599
00:48:43,519 --> 00:48:44,760
Why?
600
00:48:44,840 --> 00:48:46,559
I was hoping...
601
00:48:47,320 --> 00:48:51,639
if you could testify for me
in court against my husband.
602
00:48:52,559 --> 00:48:57,760
I'm loaded with work
but let me see my schedule.
603
00:49:02,039 --> 00:49:03,840
-Hey!
-What the fuck!
604
00:49:03,920 --> 00:49:06,800
Come down! Fight me!
605
00:49:06,880 --> 00:49:08,320
Fucking asshole!
606
00:49:09,719 --> 00:49:12,280
That asshole nearly ran me over.
607
00:49:12,599 --> 00:49:15,280
-Is boss inside?
-Yes.
608
00:49:21,800 --> 00:49:22,800
Bro!
609
00:49:22,880 --> 00:49:24,440
-Where's boss?
-Over here.
610
00:49:24,519 --> 00:49:25,920
Alright.
611
00:49:27,119 --> 00:49:28,320
Boss?
612
00:49:29,400 --> 00:49:31,960
-What's up?
-Just got freed.
613
00:49:32,360 --> 00:49:34,920
My fucking wife went wild.
614
00:49:35,000 --> 00:49:36,760
When are you going to work?
615
00:49:36,840 --> 00:49:40,360
I'll fix my case with Joy first.
616
00:49:40,679 --> 00:49:43,880
Boss, I'd like to take my part
from the last project.
617
00:49:43,960 --> 00:49:47,400
-What project?
-The motorcycle.
618
00:49:47,480 --> 00:49:49,320
Just a sec.
619
00:49:50,679 --> 00:49:53,760
-Wow, that looks nice!
-Sure it does.
620
00:49:53,840 --> 00:49:59,400
-Are those parts from the last project?
-Yes! But they're wornout.
621
00:49:59,840 --> 00:50:01,840
That's fine.
622
00:50:02,519 --> 00:50:04,079
Look at this beauty.
623
00:50:04,519 --> 00:50:06,320
Fuck, your taste is awful.
624
00:50:06,400 --> 00:50:09,719
This is not aluminum it's just plastic!
625
00:50:13,000 --> 00:50:15,119
There's another project tonight.
626
00:50:15,440 --> 00:50:17,280
I'll pass this time, Boss.
627
00:50:17,360 --> 00:50:20,880
I'll fix my case first.
628
00:50:22,960 --> 00:50:24,880
Boss, how about this...
629
00:50:25,519 --> 00:50:27,199
-Boss?
-What?
630
00:50:27,280 --> 00:50:31,840
Perhaps you can testify at my hearing?
631
00:50:32,480 --> 00:50:34,599
I need your help.
632
00:50:36,599 --> 00:50:38,480
Just tell me when.
633
00:50:39,159 --> 00:50:40,679
That's a promise?
634
00:50:41,079 --> 00:50:42,360
Sure.
635
00:50:42,440 --> 00:50:44,079
I knew you'd say yes.
636
00:50:44,440 --> 00:50:46,400
Thanks, Boss.
637
00:51:17,239 --> 00:51:19,920
-Joy, what's up?
-Rudy.
638
00:51:20,760 --> 00:51:22,599
Is Stella in?
639
00:51:23,400 --> 00:51:25,320
She's not in. Why?
640
00:51:25,719 --> 00:51:28,960
I need help with my case.
641
00:51:29,559 --> 00:51:34,199
She went out.
I'll call you when she comes back.
642
00:51:34,519 --> 00:51:37,159
Or you can come back later.
643
00:51:37,239 --> 00:51:39,519
-Okay, thanks.
-Sure.
644
00:51:48,679 --> 00:51:49,599
Rudy?
645
00:51:50,679 --> 00:51:51,599
Rudy?
646
00:51:56,320 --> 00:51:58,199
-Dante!
-Let's go.
647
00:51:59,360 --> 00:52:00,599
What's up?
648
00:52:01,119 --> 00:52:03,719
-Let's drink.
-Alright.
649
00:52:05,320 --> 00:52:06,760
You're already drunk.
650
00:52:06,840 --> 00:52:10,599
Fuck that! Drink with me.
651
00:52:40,960 --> 00:52:43,239
-What?
-Stella.
652
00:52:44,480 --> 00:52:46,320
I need your help.
653
00:52:46,880 --> 00:52:51,360
Can you testify at my hearing?
654
00:52:52,079 --> 00:52:55,159
You were there
when the fight happened.
655
00:52:55,239 --> 00:52:57,360
Joy, that's impossible.
656
00:52:57,440 --> 00:52:59,360
I'll get in trouble with Rudy.
657
00:52:59,440 --> 00:53:00,960
I want nothing of it.
658
00:53:01,039 --> 00:53:03,239
Please, Stella.
659
00:53:03,639 --> 00:53:05,239
No, Joy.
660
00:53:05,920 --> 00:53:09,119
My husband will get mad at me.
661
00:53:09,199 --> 00:53:10,719
I'm sorry.
662
00:53:55,400 --> 00:53:58,360
Where is the text?
663
00:54:10,079 --> 00:54:12,039
Stupid bitch!
664
00:54:26,119 --> 00:54:30,800
-Fix the wires on the trees.
-Yes, Capt.
665
00:54:31,480 --> 00:54:32,760
Uncle!
666
00:54:35,760 --> 00:54:36,800
You, next.
667
00:54:40,119 --> 00:54:41,880
Okay, do it now.
668
00:54:45,360 --> 00:54:46,679
What's up?
669
00:54:47,760 --> 00:54:49,400
I just got released.
670
00:54:49,960 --> 00:54:51,679
How's the lawyer?
671
00:54:52,000 --> 00:54:55,119
He's a great help,
672
00:54:55,599 --> 00:54:57,320
but too expensive.
673
00:54:57,400 --> 00:55:00,400
But he gets the job done.
674
00:55:01,320 --> 00:55:03,559
Uncle, just one last favor.
675
00:55:03,880 --> 00:55:08,239
Can you testify at my hearing?
676
00:55:08,800 --> 00:55:10,199
What for?
677
00:55:10,639 --> 00:55:12,119
I need credible witness...
678
00:55:12,199 --> 00:55:14,880
Excuse me, Captain
your patrol's ready.
679
00:55:14,960 --> 00:55:16,119
Okay.
680
00:55:16,199 --> 00:55:17,440
Uncle?
681
00:55:18,840 --> 00:55:19,920
Please.
682
00:55:20,000 --> 00:55:23,280
Go ahead.
Wait for me downstairs.
683
00:55:24,079 --> 00:55:25,320
You again?
684
00:55:25,800 --> 00:55:29,119
Hell, you're practically living here.
Fix yourself!
685
00:55:29,199 --> 00:55:32,239
Uncle, you know I'm innocent.
686
00:55:32,320 --> 00:55:34,880
If you plead guilty,
you'll get a lighter sentence.
687
00:55:34,960 --> 00:55:38,480
I didn't do anything.
What do you mean lighter sentence?
688
00:55:38,559 --> 00:55:41,519
I mean, your jailtime
will be shortened.
689
00:55:41,599 --> 00:55:43,559
For example,
three years will be one year.
690
00:55:43,639 --> 00:55:46,719
I won't last a week,
how much more a year?
691
00:55:46,800 --> 00:55:48,320
I won't survive in jail.
692
00:55:48,400 --> 00:55:50,280
The whole district
knows what you did.
693
00:55:50,360 --> 00:55:55,920
I can't lie on your behalf.
I have a reputation to protect.
694
00:55:56,360 --> 00:55:58,079
-Captain!
-Hey!
695
00:55:58,440 --> 00:56:00,519
You've grown.
696
00:56:00,599 --> 00:56:02,840
-Say hi to your mom.
-I will, Captain.
697
00:56:02,920 --> 00:56:06,920
-Uncle, I'll wait for you.
-I'm gonna be late.
698
00:56:12,039 --> 00:56:14,400
-Manong?
-What?
699
00:56:14,920 --> 00:56:17,559
I just met with Uncle,
700
00:56:18,000 --> 00:56:20,400
but he's busy.
701
00:56:20,960 --> 00:56:24,320
Maybe you can testify on my hearing.
702
00:56:24,400 --> 00:56:26,719
-When?
-In a few days.
703
00:56:26,800 --> 00:56:29,320
Don't touch my food!
704
00:56:29,920 --> 00:56:31,559
Hands off my water.
705
00:56:32,480 --> 00:56:33,920
What's the deal?
706
00:56:34,280 --> 00:56:36,159
Testify for me in the hearing.
707
00:56:36,239 --> 00:56:40,320
Everything you'll say
will be given to you, on paper.
708
00:56:41,039 --> 00:56:42,880
How long will it be?
709
00:56:42,960 --> 00:56:44,840
Just a short one!
710
00:56:45,760 --> 00:56:47,119
Let's see.
711
00:56:48,000 --> 00:56:49,800
Can you please leave?
712
00:56:50,360 --> 00:56:52,440
I'm losing my appetite.
713
00:56:52,519 --> 00:56:53,840
Okay.
714
00:57:10,559 --> 00:57:11,840
Thank you.
715
00:57:28,199 --> 00:57:30,559
Madam, wait a sec.
716
00:57:31,039 --> 00:57:32,880
Where are you going?
717
00:57:32,960 --> 00:57:34,440
We live across.
718
00:57:34,519 --> 00:57:40,079
Apologies, but the road is closed
because there's a crime scene here.
719
00:57:40,159 --> 00:57:45,119
If you can,
please find another way home.
720
00:57:45,199 --> 00:57:48,880
...effective channels of truth,
justice and peace
721
00:57:48,960 --> 00:57:51,079
In our proceedings today,
722
00:57:51,159 --> 00:57:54,199
guide us in the path of righteousness
723
00:57:54,280 --> 00:57:58,079
for the fulfillment
of Your greater glory. Amen.
724
00:57:58,400 --> 00:57:59,480
Call the cases.
725
00:57:59,559 --> 00:58:05,159
For arraignment, criminal
case no. MC-16-2948-FC.
726
00:58:05,239 --> 00:58:08,320
People of the Philippines versus
Dante Santos y Sisson,
727
00:58:08,840 --> 00:58:12,000
for the violation of Rep. Act No. 9262.
728
00:58:12,559 --> 00:58:14,440
For the government,
ready Your Honor.
729
00:58:14,519 --> 00:58:16,679
Your Honor,
for the accused Atty. Gonzales.
730
00:58:16,760 --> 00:58:18,039
Ready, Your Honor.
731
00:58:18,119 --> 00:58:19,320
Is the accused around?
732
00:58:19,400 --> 00:58:20,320
Yes, Your Honor.
733
00:58:20,679 --> 00:58:22,400
Call the accused.
734
00:58:29,599 --> 00:58:31,480
Can you understand English?
735
00:58:31,800 --> 00:58:33,199
Not guilty, Your Honor.
736
00:58:33,880 --> 00:58:35,440
What do you mean "Not guilty"?
737
00:58:35,519 --> 00:58:39,079
Answer my question.
Do you understand English?
738
00:58:40,199 --> 00:58:44,400
Your Honor, we move
to use Tagalog please.
739
00:58:46,480 --> 00:58:47,760
Arraign the accused.
740
00:58:47,840 --> 00:58:49,440
The above-named accused,
741
00:58:49,760 --> 00:58:53,360
did then and there willfully,
unlawfully and feloniously
742
00:58:53,719 --> 00:58:56,559
which caused physical harm
upon Joy R. Santos, his wife,
743
00:58:56,639 --> 00:59:00,519
that resulted to physical injuries
requiring medical attendance
744
00:59:00,599 --> 00:59:05,239
for a period of less than 30 days.
745
00:59:05,320 --> 00:59:09,920
The psychological harm
or suffering to the said complainant
746
00:59:10,400 --> 00:59:15,280
which violated her personhood,
integrity and freedom of movement
747
00:59:15,760 --> 00:59:19,519
and incapacitate from the damage
748
00:59:19,599 --> 00:59:23,800
and prejudice of the complainant.
749
00:59:23,880 --> 00:59:25,800
This is against the law.
750
00:59:25,880 --> 00:59:29,079
Dante Santos, what is your plea?
751
00:59:29,880 --> 00:59:32,199
Not guilty, Your Honor.
752
00:59:32,800 --> 00:59:38,800
Let it be on the records
that the accused pleaded not guilty.
753
00:59:46,440 --> 00:59:47,360
-Joy!
-Sign here.
754
00:59:49,800 --> 00:59:51,280
On the minutes.
755
01:00:07,760 --> 01:00:09,119
Joy.
756
01:00:10,519 --> 01:00:14,400
Dante, sorry,
but you cannot talk to her.
757
01:00:15,280 --> 01:00:17,079
Let's settle this for Angel's sake.
758
01:00:17,159 --> 01:00:19,000
You've got some nerve!
759
01:00:19,599 --> 01:00:21,320
Prosecutor, we'll go ahead.
760
01:00:21,400 --> 01:00:22,960
Told you, she's tough.
761
01:00:25,360 --> 01:00:27,840
Your Honor, my witness,
the medical doctor
762
01:00:27,920 --> 01:00:30,599
cannot attend today's hearing.
763
01:00:30,920 --> 01:00:32,960
This is her letter.
764
01:00:33,360 --> 01:00:35,519
Was she informed about this hearing?
765
01:00:38,320 --> 01:00:39,559
Yes, Your Honor.
766
01:00:39,960 --> 01:00:41,760
Who then is your witness?
767
01:00:42,199 --> 01:00:45,400
Well, Your Honor the witness
I'm presenting here today
768
01:00:45,480 --> 01:00:49,199
is the medical records custodian.
769
01:00:51,360 --> 01:00:53,679
Swear in the witness.
770
01:00:54,960 --> 01:00:56,639
Please stand.
771
01:00:59,760 --> 01:01:02,599
Raise your right hand,
then left hand on the Bible
772
01:01:04,559 --> 01:01:08,639
Do you swear to tell the truth,
and nothing but the truth?
773
01:01:09,199 --> 01:01:10,199
Yes.
774
01:01:10,280 --> 01:01:12,159
Please, have a seat.
775
01:01:14,400 --> 01:01:15,760
Your name?
776
01:01:16,360 --> 01:01:18,079
Joseph Evangelista.
777
01:01:18,480 --> 01:01:20,840
-Age?
-25.
778
01:01:20,920 --> 01:01:23,320
-Occupation?
-Records custodian.
779
01:01:23,400 --> 01:01:24,440
Address?
780
01:01:24,519 --> 01:01:27,559
-My residence or at the hospital?
-Residence.
781
01:01:28,039 --> 01:01:32,400
264B Calbayog Street,
Bgry. Highway Hills Mandaluyong.
782
01:01:32,480 --> 01:01:34,559
The witness is ready.
783
01:01:35,159 --> 01:01:39,679
Your Honor, the testimony
of the witness Joseph Evangelista
784
01:01:39,760 --> 01:01:41,480
is being offered in evidence
785
01:01:41,559 --> 01:01:45,599
to prove that the Private
Complainant went to the hospital
786
01:01:45,679 --> 01:01:49,880
for physical examination
and medical treatment.
787
01:01:49,960 --> 01:01:52,119
He will identify...
788
01:01:53,159 --> 01:01:58,639
the medical records of Joy Santos
and other related matter.
789
01:01:58,719 --> 01:01:59,920
Any objection?
790
01:02:00,000 --> 01:02:01,679
No objection, Your Honor.
791
01:02:02,079 --> 01:02:07,400
The bills and medical report
of Dr. Nathaniel will be marked.
792
01:02:07,480 --> 01:02:08,840
Proceed with the trial.
793
01:02:08,920 --> 01:02:11,079
Thank you, Your Honor.
794
01:02:13,440 --> 01:02:19,320
Mr. witness, when you were asked
of your personal circumstances
795
01:02:19,400 --> 01:02:23,119
you said that
you're a medical custodian?
796
01:02:23,199 --> 01:02:25,519
-Yes, Ma'am.
-Of what hospital?
797
01:02:25,599 --> 01:02:27,719
Mandaluyong Hospital, Ma'am.
798
01:02:28,159 --> 01:02:31,960
Do you have the medical certificates
and other records?
799
01:02:32,039 --> 01:02:33,960
Here, Ma'am.
800
01:02:37,079 --> 01:02:42,679
Witness producing records
of Joy Santos, Your Honor.
801
01:02:42,760 --> 01:02:44,840
The medical certificate, Your Honor,
802
01:02:44,920 --> 01:02:47,920
was previously marked as
Exhibit D for the prosecution
803
01:02:48,000 --> 01:02:51,480
and I'm requesting that
other records
804
01:02:51,559 --> 01:02:57,320
be submarked as
Exhibit D-1, D-2, and D-3.
805
01:02:57,400 --> 01:02:58,920
Any objection?
806
01:02:59,280 --> 01:03:02,199
No objection, Your Honor.
807
01:03:04,119 --> 01:03:06,119
Your Honor, cross-examination.
808
01:03:06,199 --> 01:03:09,199
-Go ahead. Proceed.
-Thank you, Your Honor.
809
01:03:18,159 --> 01:03:19,519
Mr. Witness...
810
01:03:19,599 --> 01:03:23,360
You mentioned that you're
the custodian of medical records.
811
01:03:23,440 --> 01:03:24,519
Is that correct?
812
01:03:25,239 --> 01:03:26,280
Yes, Sir.
813
01:03:27,199 --> 01:03:32,519
Being a custodian, does it require
you to have a medical background?
814
01:03:33,440 --> 01:03:34,440
No, Sir.
815
01:03:34,519 --> 01:03:37,159
-So you're not a doctor.
-No.
816
01:03:37,239 --> 01:03:40,679
You never took medical
courses back in college?
817
01:03:41,199 --> 01:03:42,559
No, Sir.
818
01:03:42,920 --> 01:03:46,639
In other words, whatever's contained
in that medical certificate
819
01:03:46,719 --> 01:03:50,760
the technical medical description,
the abstract...
820
01:03:50,840 --> 01:03:52,760
You wouldn't know anything about it.
821
01:03:54,920 --> 01:03:56,599
No, Sir.
822
01:03:57,880 --> 01:04:04,960
Where you the person who
examined Ms. Joy...
823
01:04:05,039 --> 01:04:07,639
No, Sir, I didn't see her.
824
01:04:07,719 --> 01:04:09,239
So you don't have
personal knowledge as
825
01:04:09,320 --> 01:04:12,320
to the narration included
in that medical certificate?
826
01:04:12,400 --> 01:04:15,280
-None, Sir.
-I only write records.
827
01:04:15,360 --> 01:04:17,679
-You don't know anything about it?
-None.
828
01:04:17,760 --> 01:04:20,280
-You've never met this person?
-No, Sir.
829
01:04:20,360 --> 01:04:23,119
That's all, Your Honor.
No more questions.
830
01:04:39,320 --> 01:04:40,800
Have you seen Aiza?
831
01:04:40,880 --> 01:04:42,880
She already punched out.
832
01:04:43,559 --> 01:04:47,199
Attorney! Do I have
to attend the next hearing?
833
01:04:47,280 --> 01:04:53,280
You need to show your eagerness to
prove that their accusations are wrong.
834
01:04:53,360 --> 01:04:55,000
But it's boring inside.
835
01:04:55,079 --> 01:04:57,559
It's necessary!
836
01:04:57,639 --> 01:04:59,079
Trust me.
837
01:04:59,880 --> 01:05:04,599
Attorney! Here's the payment
for the hearing earlier.
838
01:05:12,440 --> 01:05:17,559
-Is this exact?
-Yes, the total amount.
839
01:05:17,639 --> 01:05:21,079
-Okay. Get the receipt at my office.
-Yes, Attorney.
840
01:05:21,159 --> 01:05:23,760
I'll go ahead. I still have a date.
841
01:05:23,840 --> 01:05:25,280
Take care, Attorney.
842
01:05:25,360 --> 01:05:29,280
-You'll show up in court, okay?
-Yes, attorney.
843
01:05:34,719 --> 01:05:37,000
So I need to attend everytime?
844
01:05:37,079 --> 01:05:38,599
What happened inside?
845
01:05:38,679 --> 01:05:41,320
I looked like an idiot,
I couldn't understand a thing.
846
01:05:41,400 --> 01:05:43,920
I just signed some papers.
847
01:05:48,239 --> 01:05:51,679
From the guy over there.
848
01:06:07,400 --> 01:06:09,159
Don't mind him.
849
01:06:09,679 --> 01:06:14,280
All those who have a number,
please fall in line!
850
01:06:14,360 --> 01:06:16,199
Joy! Where's your witness?
851
01:06:16,280 --> 01:06:18,119
Here, Prosecutor.
852
01:06:18,199 --> 01:06:20,639
-Did you bring the document?
-Yes, Ma'am.
853
01:06:21,559 --> 01:06:25,960
-Ma'am, can I remove my vest?
-No, just wear it.
854
01:06:26,400 --> 01:06:31,599
Have you memorized
your testimonies?
855
01:06:31,679 --> 01:06:33,039
Yes, Ma'am.
856
01:06:33,480 --> 01:06:35,199
Relax, okay?
857
01:06:40,519 --> 01:06:44,480
I'm sorry, but shorts are
prohibited inside the court...
858
01:06:44,559 --> 01:06:47,239
It's not a short?
859
01:06:47,599 --> 01:06:51,119
It can't be seen if I sit down!
860
01:06:51,199 --> 01:06:54,800
Sir, I'm just following orders.
861
01:06:55,360 --> 01:06:58,039
You really aren't
allowed to enter in your shorts...
862
01:06:58,119 --> 01:07:00,039
What will happen in my hearing?
863
01:07:00,119 --> 01:07:02,440
-I'm sorry.
-Please, Bro.
864
01:07:02,519 --> 01:07:06,199
Where's your mother?
865
01:07:06,880 --> 01:07:09,360
She should be here already.
866
01:07:09,440 --> 01:07:12,400
Attorney, you didn't tell me
that shorts are not allowed.
867
01:07:12,480 --> 01:07:14,400
That's common sense.
868
01:07:17,400 --> 01:07:18,960
Where exactly is she?
869
01:07:19,360 --> 01:07:22,079
See if this fits you.
870
01:07:23,119 --> 01:07:24,599
Where did you get it?
871
01:07:25,119 --> 01:07:26,559
From the thrift shop.
872
01:07:26,639 --> 01:07:29,599
-I might get a rash.
-Don't complain!
873
01:07:30,039 --> 01:07:31,760
Hurry up!
874
01:07:39,039 --> 01:07:42,000
Mr. Witness, on the night
while you were on duty
875
01:07:42,079 --> 01:07:45,599
at the district office
on June 23, 2016,
876
01:07:45,679 --> 01:07:49,320
do you remember
anyone asking for your help?
877
01:07:49,400 --> 01:07:51,960
It was Joy.
878
01:07:53,800 --> 01:07:57,519
Had she asked for help in the past?
879
01:07:57,599 --> 01:08:02,719
Yes, she frequently
complains at the district office.
880
01:08:03,199 --> 01:08:07,599
After receiving her complaint that
night, what did you do next?
881
01:08:07,920 --> 01:08:13,440
We went to the place
of incident to arrest Dante.
882
01:08:13,519 --> 01:08:14,639
-Arrest?
-Yes, Ma'am.
883
01:08:14,719 --> 01:08:16,920
Regarding that arrest.
884
01:08:17,000 --> 01:08:19,560
Do you remember
doing an affidavit of arrest?
885
01:08:19,640 --> 01:08:20,640
Yes, Ma'am.
886
01:08:20,720 --> 01:08:24,039
-I have here a document.
-What is your relation to this?
887
01:08:24,119 --> 01:08:26,880
That is the affidavit of arrest.
888
01:08:27,439 --> 01:08:29,439
How can you say that?
889
01:08:29,520 --> 01:08:31,199
It has my signature below.
890
01:08:31,279 --> 01:08:33,479
-Can you point at it?
-Here.
891
01:08:34,319 --> 01:08:38,239
-Above your name Ryan?
-Yes, Ma'am.
892
01:08:38,319 --> 01:08:40,800
Your Honor, may I request
that this document
893
01:08:40,880 --> 01:08:43,680
be marked as Exhibit B
for the prosecutuion
894
01:08:43,760 --> 01:08:47,159
and the signature on top of the
typewritten name Ryan Pamintuan
895
01:08:47,239 --> 01:08:49,960
be marked as Exhibit B-1.
896
01:08:50,039 --> 01:08:51,079
Mark it.
897
01:08:53,319 --> 01:08:54,319
Any cross?
898
01:08:54,800 --> 01:08:55,800
Yes, Your Honor.
899
01:08:55,880 --> 01:08:57,960
-Cross for the defense.
-Proceed.
900
01:08:58,439 --> 01:08:59,760
Thank you, Your Honor.
901
01:09:06,920 --> 01:09:09,760
Mr. Witness how long have
you been a district officer?
902
01:09:09,840 --> 01:09:11,359
-10 years, Sir.
-10 years?
903
01:09:11,840 --> 01:09:13,920
Yes, it runs in the family.
904
01:09:14,000 --> 01:09:17,039
If you're doing an arrest,
do you need a warrant or not?
905
01:09:17,119 --> 01:09:20,319
It depends. There are times
that it is really needed.
906
01:09:20,399 --> 01:09:24,880
But there are instances where
we make warrantless arrests.
907
01:09:25,199 --> 01:09:28,199
When you arrested Dante,
was there a warrant or not?
908
01:09:28,279 --> 01:09:29,279
None.
909
01:09:29,359 --> 01:09:31,520
When can you arrest
without a warrant?
910
01:09:31,600 --> 01:09:33,039
On what grounds?
911
01:09:33,119 --> 01:09:37,359
I know of three circumstances.
912
01:09:37,800 --> 01:09:39,439
What are those?
913
01:09:39,520 --> 01:09:44,880
First applies to an escaped convict.
914
01:09:45,199 --> 01:09:49,159
-We don't need a warrant anymore.
-That's the first.
915
01:09:49,239 --> 01:09:50,880
The second?
916
01:09:50,960 --> 01:09:57,279
If a crime has just been committed,
917
01:09:57,359 --> 01:10:04,039
and I have personal
knowledge of the suspect,
918
01:10:04,479 --> 01:10:07,199
we can make the warrantless arrest.
919
01:10:07,600 --> 01:10:09,680
The third circumstance?
920
01:10:09,760 --> 01:10:13,960
If the person is caught red-handed,
921
01:10:14,039 --> 01:10:18,000
meaning if he has deadly weapon
922
01:10:18,079 --> 01:10:21,680
and has an attempt to kill,
923
01:10:21,760 --> 01:10:26,840
we make the arrest even
without a warrant.
924
01:10:26,920 --> 01:10:31,239
About the case of an escaped convict.
925
01:10:31,560 --> 01:10:34,800
My question is: is Dante a prisoner?
926
01:10:34,880 --> 01:10:38,800
-No.
-So you can't arrest him on the spot.
927
01:10:38,880 --> 01:10:41,520
-No, Sir.
-Without a warrant of arrest.
928
01:10:44,119 --> 01:10:45,159
Second.
929
01:10:45,680 --> 01:10:48,800
Do you have
personal knowledge of Dante,
930
01:10:48,880 --> 01:10:51,319
allegedly assaulting his wife?
931
01:10:53,039 --> 01:10:54,920
-None.
-None as well?
932
01:10:55,479 --> 01:11:01,600
Third, were you there when the
alleged assault was happening?
933
01:11:02,520 --> 01:11:05,840
Did you see Dante making the assault?
934
01:11:05,920 --> 01:11:08,520
-No, Sir.
-No, as well?
935
01:11:09,000 --> 01:11:10,359
In short...
936
01:11:10,960 --> 01:11:14,640
what happened that night
does not qualify
937
01:11:14,720 --> 01:11:18,720
as a warantless arrest.
Is that correct?
938
01:11:20,920 --> 01:11:21,880
Yes.
939
01:11:22,319 --> 01:11:24,840
Based on your 10 years
experience as a district guard,
940
01:11:24,920 --> 01:11:28,119
what happens in an unwarranted arrest?
941
01:11:28,199 --> 01:11:32,640
And which does not fall in
any of the three circumstances.
942
01:11:34,319 --> 01:11:36,680
The arrest can be...
943
01:11:36,760 --> 01:11:38,680
declared null and void.
944
01:11:39,479 --> 01:11:42,239
And a case can be
filed against you, right?
945
01:11:42,319 --> 01:11:44,479
Both administrative and criminal.
946
01:11:50,319 --> 01:11:52,359
Your Honor,
I'm presenting to the witness
947
01:11:52,439 --> 01:11:55,439
a document which is the blotter report,
948
01:11:55,520 --> 01:12:00,159
previously pre-marked
as defense Exhibit No. 3
949
01:12:00,600 --> 01:12:02,600
to the witness.
950
01:12:03,039 --> 01:12:05,359
Mr. Witness, look at the bottom.
951
01:12:05,439 --> 01:12:07,720
Who arrested Dante?
952
01:12:08,720 --> 01:12:10,039
What's the name?
953
01:12:10,399 --> 01:12:12,760
-Arnel de la Cruz.
-Arnel de la Cruz?
954
01:12:12,840 --> 01:12:14,600
-Yes.
-What's your name?
955
01:12:14,680 --> 01:12:15,680
Ryan Pamintuan.
956
01:12:15,760 --> 01:12:17,720
So it's not you
who made the arrest.
957
01:12:17,800 --> 01:12:20,520
-No, but he was with me...
-Stop there, Mr. Witness.
958
01:12:20,600 --> 01:12:22,479
We even accompanied Joy.
959
01:12:22,560 --> 01:12:24,560
Your Honor,
may I caution the counsel,
960
01:12:24,880 --> 01:12:26,199
not to badger the witness,
Your Honor.
961
01:12:26,279 --> 01:12:28,880
-Counsel...
-Your Honor, no more questions.
962
01:12:55,520 --> 01:12:57,840
Ma, where are you going?
963
01:12:59,159 --> 01:13:01,560
I'll be gone for a while, baby.
964
01:13:03,000 --> 01:13:06,199
Want me to help you?
965
01:13:07,720 --> 01:13:09,239
Okay.
966
01:13:14,359 --> 01:13:16,359
Are you expert at this?
967
01:13:16,920 --> 01:13:20,159
I know all about that!
968
01:13:29,720 --> 01:13:31,520
Is that necessary?
969
01:13:37,880 --> 01:13:39,640
How do I look?
970
01:13:44,159 --> 01:13:46,800
What's this?
We don't look alike anymore.
971
01:13:46,880 --> 01:13:49,039
Yes, we do.
972
01:14:00,680 --> 01:14:02,640
Counsel, you may proceed.
973
01:14:03,079 --> 01:14:04,520
Yes, Your Honor.
974
01:14:05,000 --> 01:14:07,880
Joy, why do you think Dante...
975
01:14:07,960 --> 01:14:11,000
Your Honor, I object,
it calls for an opinion.
976
01:14:11,079 --> 01:14:12,960
The witness is
incompetent to testify
977
01:14:13,039 --> 01:14:16,399
based on the internal workings
of the mind of the accused, Your Honor.
978
01:14:16,479 --> 01:14:17,520
Sustained.
979
01:14:17,600 --> 01:14:20,239
Prosecutor, rephrase your question.
980
01:14:21,079 --> 01:14:25,479
In your recollection, what was
the reason behind your fight
981
01:14:25,800 --> 01:14:28,800
that lead to his physical abuse?
982
01:14:29,199 --> 01:14:31,960
I can't remember any reason.
983
01:14:32,039 --> 01:14:34,920
I think his brain's damaged
because of meth use...
984
01:14:35,000 --> 01:14:36,079
Your Honor.
985
01:14:36,159 --> 01:14:40,199
I'm sorry but we also have to object.
It's non-responsive to the question.
986
01:14:40,279 --> 01:14:43,560
As a matter of fact, we shall
move to strike that meth portion
987
01:14:43,640 --> 01:14:46,079
off the record for
being deregatory in nature.
988
01:14:46,159 --> 01:14:47,760
Sustained.
989
01:14:48,439 --> 01:14:50,720
How often does it take place?
990
01:14:51,720 --> 01:14:53,279
Many times.
991
01:14:54,000 --> 01:14:59,119
Every time he gets drunk,
he becomes a devil.
992
01:14:59,199 --> 01:15:02,399
How can you tell if he's drunk?
993
01:15:03,239 --> 01:15:05,079
Last time,
994
01:15:05,159 --> 01:15:08,359
he beat me up with his hands.
995
01:15:08,760 --> 01:15:13,560
He was very close that I could smell
his breath and see his red eyes.
996
01:15:13,640 --> 01:15:16,000
From this experience,
997
01:15:16,079 --> 01:15:18,680
how did the battering
998
01:15:18,760 --> 01:15:23,039
affect your
personhood as a woman.
999
01:15:23,479 --> 01:15:26,520
Frustrated.
1000
01:15:28,520 --> 01:15:32,680
I didn't expect him to love me,
1001
01:15:32,760 --> 01:15:35,399
but at least there should be respect.
1002
01:15:35,479 --> 01:15:40,279
I think even my death won't change him.
1003
01:15:42,039 --> 01:15:44,560
From all the things that had happened,
1004
01:15:45,239 --> 01:15:48,119
what do you ask from this court?
1005
01:15:51,399 --> 01:15:53,119
Justice.
1006
01:15:56,079 --> 01:15:58,439
No more questions, Your Honor.
1007
01:16:00,239 --> 01:16:01,399
Counsel.
1008
01:16:01,840 --> 01:16:04,159
-Your Honor, cross.
-Proceed.
1009
01:16:04,239 --> 01:16:06,039
Thank you, Your Honor.
1010
01:16:17,119 --> 01:16:18,800
Madam Witness,
1011
01:16:18,880 --> 01:16:21,479
your accusations against Dante,
1012
01:16:21,800 --> 01:16:24,479
your husband.
1013
01:16:25,119 --> 01:16:29,159
With all these alleged beatings,
1014
01:16:29,239 --> 01:16:33,319
a serious matter that
should've been reported to the police.
1015
01:16:33,399 --> 01:16:35,439
How many times did you report?
1016
01:16:35,520 --> 01:16:37,640
-Only now.
-Just once?
1017
01:16:38,840 --> 01:16:42,680
Madam Witness,
have you physically hurt Dante?
1018
01:16:43,359 --> 01:16:45,119
But that's because...
1019
01:16:45,199 --> 01:16:47,920
-Yes or no?
-Yes.
1020
01:16:48,000 --> 01:16:50,359
But that's because I get carried
away by the situation.
1021
01:16:50,439 --> 01:16:51,880
Especially when he hurts me.
1022
01:16:51,960 --> 01:16:56,399
So there are times you do things
you don't really mean to?
1023
01:16:58,520 --> 01:17:00,079
Yes.
1024
01:17:00,159 --> 01:17:04,000
Did you come to a point
that because of extreme anger
1025
01:17:04,439 --> 01:17:07,000
that you can kill?
1026
01:17:08,960 --> 01:17:12,680
Your Honor,
I have with me a photograph
1027
01:17:13,000 --> 01:17:16,760
or the copy of a text
message sent by Joy
1028
01:17:16,840 --> 01:17:20,239
to my client, the accused Dante
1029
01:17:20,960 --> 01:17:27,359
which happened before the alleged
date when they allegedly had a fight.
1030
01:17:27,760 --> 01:17:31,199
Madam Witness, can you please read
the text message you sent to Dante?
1031
01:17:31,279 --> 01:17:32,439
What?
1032
01:17:32,520 --> 01:17:37,399
Please read the text message
you sent to Dante.
1033
01:17:39,800 --> 01:17:42,840
-"Don't ever try to come..."
-Louder, please.
1034
01:17:42,920 --> 01:17:46,239
"Don't ever try to come home,
or I'll kill you, bastard!"
1035
01:17:46,319 --> 01:17:47,239
But...
1036
01:17:49,359 --> 01:17:51,399
Your Honor, no more questions.
1037
01:17:51,479 --> 01:17:52,640
Thank you, Your Honor.
1038
01:17:52,720 --> 01:17:54,640
Thank you, Madam Witness.
1039
01:17:54,720 --> 01:17:56,680
Witness is excused.
1040
01:18:02,640 --> 01:18:04,279
Madam Prosecutor!
1041
01:18:04,359 --> 01:18:05,399
Joy...
1042
01:18:10,560 --> 01:18:15,199
I prepared some questions
and things you have to remember.
1043
01:18:15,279 --> 01:18:19,000
Practice it with Angel. Guide her.
1044
01:18:19,079 --> 01:18:20,880
Isn't this a lot for a kid...
1045
01:18:20,960 --> 01:18:24,800
Just remember the important
details like the dates.
1046
01:18:24,880 --> 01:18:27,399
The major points.
1047
01:18:27,479 --> 01:18:30,159
-So you won't get mixed up.
-Okay, Ma'am.
1048
01:18:30,239 --> 01:18:33,199
-It's better that we're prepared.
-Thank you.
1049
01:18:35,319 --> 01:18:37,800
Vangie, Ynah I'll go ahead.
1050
01:18:37,880 --> 01:18:39,880
-Okay Joy.
-Goodbye!
1051
01:18:40,760 --> 01:18:42,680
Ma, this is a lot.
1052
01:19:02,880 --> 01:19:05,680
Your Honor, I have a meet
with another client.
1053
01:19:11,079 --> 01:19:15,520
Have we been called already?
1054
01:19:15,600 --> 01:19:21,000
Yes, Prosecutor. Take a seat first.
1055
01:19:22,800 --> 01:19:24,560
-Granted.
-Thank you, Your Honor.
1056
01:19:25,000 --> 01:19:26,560
Next case!
1057
01:19:27,680 --> 01:19:31,640
Judge, we can go back
to number 40, Prosecutor's here.
1058
01:19:31,960 --> 01:19:33,680
Where is she?
1059
01:19:34,439 --> 01:19:36,640
-Present, Your Honor.
-Why are you late?
1060
01:19:36,720 --> 01:19:38,279
I'm sorry, Your Honor.
1061
01:19:38,359 --> 01:19:41,560
Our village was flooded.
Cars can't pass through, sorry.
1062
01:19:41,640 --> 01:19:43,319
Okay, proceed.
1063
01:19:43,720 --> 01:19:45,119
Who's your next witness?
1064
01:19:45,439 --> 01:19:46,479
Angel.
1065
01:19:46,960 --> 01:19:50,399
She's sick, although she can do it.
1066
01:19:51,399 --> 01:19:54,920
Your Honor, I have a witness,
1067
01:19:55,319 --> 01:20:01,800
the daughter of the private
complainant, Angel Rosario Santos,
1068
01:20:02,520 --> 01:20:05,920
but considering that Angel
is a child witness,
1069
01:20:06,000 --> 01:20:08,720
may I request that the hearing
be conducted in the chamber.
1070
01:20:08,800 --> 01:20:10,840
Okay, let's proceed to the chamber.
1071
01:20:14,039 --> 01:20:17,479
We'll go inside the Judge's office.
1072
01:20:22,720 --> 01:20:25,000
Do you believe in Jesus, Angel?
1073
01:20:25,079 --> 01:20:26,520
Yes.
1074
01:20:27,680 --> 01:20:31,439
What happen's
to a child when she's bad?
1075
01:20:31,520 --> 01:20:33,439
She goes to hell.
1076
01:20:33,520 --> 01:20:36,239
Do you want to ge to hell?
1077
01:20:36,920 --> 01:20:40,520
So tell the truth
when we ask you, okay?
1078
01:20:40,600 --> 01:20:44,960
I'll ask you, together with Attorney
1079
01:20:45,039 --> 01:20:46,680
and Judge, okay?
1080
01:20:46,760 --> 01:20:49,000
So you have to tell the truth.
1081
01:20:50,239 --> 01:20:51,159
Alright.
1082
01:20:52,680 --> 01:20:53,840
Isn't that...
1083
01:20:56,359 --> 01:20:59,279
-Do you stay with Mommy and Daddy?
-Yes.
1084
01:20:59,359 --> 01:21:02,359
When they allegedly fight,
1085
01:21:02,439 --> 01:21:06,079
will you able to tell how did it start?
1086
01:21:06,159 --> 01:21:10,840
What did Daddy do? If there is.
1087
01:21:12,760 --> 01:21:16,119
For the record, Your Honor,
the witness is demonstrating
1088
01:21:16,199 --> 01:21:21,000
a clenched fist in a punching position.
1089
01:21:24,479 --> 01:21:29,000
Is Daddy inside this room?
1090
01:21:29,079 --> 01:21:31,399
-Yes.
-So he is here.
1091
01:21:31,479 --> 01:21:37,560
Can you get down first,
look around this room
1092
01:21:37,640 --> 01:21:40,880
and point where Daddy is.
1093
01:21:40,960 --> 01:21:43,920
Can you find him?
1094
01:21:49,319 --> 01:21:51,880
That's all for the Witness, Your Honor.
1095
01:21:52,960 --> 01:21:55,399
Your Honor, subject to cross.
1096
01:21:55,479 --> 01:21:57,520
Proceed.
1097
01:21:57,600 --> 01:21:59,279
Thank you, Your Honor.
1098
01:21:59,720 --> 01:22:00,880
Angel...
1099
01:22:02,039 --> 01:22:04,439
I'll also ask questions, okay?
1100
01:22:05,159 --> 01:22:08,760
Do you know why you're here?
1101
01:22:15,640 --> 01:22:18,159
When Prosecutor asked earlier,
1102
01:22:18,560 --> 01:22:21,600
you said that mommy
and daddy were fighting, right?
1103
01:22:22,000 --> 01:22:23,319
Yes.
1104
01:22:23,840 --> 01:22:28,199
So you're here
because they were fighting?
1105
01:22:28,279 --> 01:22:29,600
Yes.
1106
01:22:31,319 --> 01:22:33,479
Do you like it when they fight?
1107
01:22:33,880 --> 01:22:35,399
No, I don't.
1108
01:22:36,000 --> 01:22:38,520
Your Honor,
may we place it on record
1109
01:22:38,600 --> 01:22:45,279
that the witness is shaking her
head in response to the question.
1110
01:22:46,039 --> 01:22:49,760
Why don't you like it
when mommy and daddy fight?
1111
01:22:55,560 --> 01:22:58,239
Do you know that your mother,
1112
01:22:58,319 --> 01:23:00,960
wants your father imprisoned?
1113
01:23:02,199 --> 01:23:03,800
No.
1114
01:23:03,880 --> 01:23:05,279
Do you want that to happen?
1115
01:23:05,359 --> 01:23:07,800
You'll lose dad?
1116
01:23:07,880 --> 01:23:08,880
No.
1117
01:23:08,960 --> 01:23:14,279
Your Honor, may I ask the counsel
to be gentle with his questions?
1118
01:23:14,920 --> 01:23:16,560
Counsel, please...
1119
01:23:17,720 --> 01:23:20,039
Please be gentle with the child.
1120
01:23:20,119 --> 01:23:22,000
Understood, Your Honor.
1121
01:23:22,640 --> 01:23:26,840
Angel, again do you
want your father in jail?
1122
01:23:26,920 --> 01:23:29,000
No. I don't want to.
1123
01:23:29,359 --> 01:23:31,319
Your Honor, again we manifest
1124
01:23:31,399 --> 01:23:36,239
the witness is shaking her head
indicating that she doesn't want
1125
01:23:36,319 --> 01:23:38,640
her father imprisoned.
1126
01:23:39,479 --> 01:23:41,720
Angel, last question.
1127
01:23:42,239 --> 01:23:44,199
Have you seen your mother
1128
01:23:44,279 --> 01:23:47,439
aim a knife at your father?
1129
01:23:54,680 --> 01:23:56,560
I'll repeat.
1130
01:23:57,520 --> 01:24:03,199
Have you seen your mommy
aim a knife at your daddy?
1131
01:24:08,720 --> 01:24:09,880
Yes.
1132
01:24:12,119 --> 01:24:14,960
That's all, Your Honor,
no more questions.
1133
01:24:17,600 --> 01:24:21,880
You can sign there. We're done.
1134
01:24:30,039 --> 01:24:33,960
Angel come, let's go home.
1135
01:24:52,760 --> 01:24:56,560
Letter for Elsa Santos!
1136
01:24:57,359 --> 01:24:59,279
Please sign.
1137
01:25:06,600 --> 01:25:08,239
Thank you.
1138
01:25:12,319 --> 01:25:14,439
-Ma.
-What?
1139
01:25:14,520 --> 01:25:15,880
Letter for you.
1140
01:25:16,359 --> 01:25:17,359
From?
1141
01:25:17,680 --> 01:25:19,960
Don't place it there!
1142
01:25:20,039 --> 01:25:22,039
Look! It's wet!
1143
01:25:23,479 --> 01:25:24,720
I'll go ahead, Ma!
1144
01:25:24,800 --> 01:25:26,159
Wait.
1145
01:25:30,439 --> 01:25:32,159
What's the meaning of this?
1146
01:25:37,119 --> 01:25:40,319
-Your balance from Attorney.
-What?
1147
01:25:41,840 --> 01:25:44,600
-Where's your brother?
-At work.
1148
01:25:45,079 --> 01:25:46,199
Come with me.
1149
01:25:46,279 --> 01:25:50,479
-I'm on my way to work.
-No, you'll come with me.
1150
01:25:50,560 --> 01:25:52,479
Ma, I can't.
1151
01:25:53,720 --> 01:25:54,960
Why me?
1152
01:25:59,439 --> 01:26:01,000
Where's the money?
1153
01:26:01,079 --> 01:26:02,680
Here it is.
1154
01:26:03,119 --> 01:26:05,760
But my boss
only gave me half.
1155
01:26:06,520 --> 01:26:08,720
Why is that?
1156
01:26:09,239 --> 01:26:10,840
I don't know.
1157
01:26:11,199 --> 01:26:13,399
-You're really useless.
-Ma'am, excuse me...
1158
01:26:13,479 --> 01:26:17,560
Ma'am, can you bring that outside?
We still have clients.
1159
01:26:17,640 --> 01:26:19,520
Am I not a client?
1160
01:26:19,600 --> 01:26:21,399
Here!
1161
01:26:26,319 --> 01:26:28,760
This is half amount,
I'll give the rest tomorrow.
1162
01:26:28,840 --> 01:26:31,560
We can't accept that, Ma'am.
1163
01:26:31,640 --> 01:26:33,399
This is still payment!
1164
01:26:33,479 --> 01:26:35,279
Ma'am, we've talked
about this already.
1165
01:26:35,359 --> 01:26:36,880
It should be in full amount.
1166
01:26:36,960 --> 01:26:39,560
But this is better than nothing.
1167
01:26:39,640 --> 01:26:44,079
-Please take it!
-Ma'am, let's just follow the policy.
1168
01:26:44,159 --> 01:26:46,960
C'mon, we've been paying
you bit by bit.
1169
01:26:47,039 --> 01:26:51,800
Ma'am, I'm sorry but you
really need to pay the full amount.
1170
01:26:52,119 --> 01:26:54,199
We're out of cash because of you.
1171
01:26:54,279 --> 01:26:56,359
All our money goes
into this goddamn office!
1172
01:26:56,439 --> 01:26:59,119
You have no consideration!
1173
01:26:59,960 --> 01:27:03,039
Ma'am,
If you insist I'll call security.
1174
01:27:03,439 --> 01:27:05,640
Then call security! C'mon!
1175
01:27:05,720 --> 01:27:09,600
You'll tell them we're not paying?
1176
01:27:10,079 --> 01:27:13,119
-Useless clerks!
-Ma, stop it!
1177
01:27:18,439 --> 01:27:23,319
Criminal Case MC 16-2948-FC.
1178
01:27:24,079 --> 01:27:27,640
People of the Philippines
vs. Dante Santos y Sisson
1179
01:27:27,720 --> 01:27:31,880
for violation of Republic Act 9262.
1180
01:27:33,720 --> 01:27:36,039
For the government ready,
Your Honor.
1181
01:27:37,920 --> 01:27:39,319
Where's the accused?
1182
01:27:39,399 --> 01:27:42,119
He's not around, Your Honor.
1183
01:27:43,520 --> 01:27:45,000
What do you
mean he's not around?
1184
01:27:45,079 --> 01:27:46,399
Your, Honor!
1185
01:27:47,800 --> 01:27:49,319
Where's your lawyer?
1186
01:27:49,399 --> 01:27:51,000
He's gone, Your Honor.
1187
01:27:51,359 --> 01:27:52,600
What do you mean?
1188
01:27:52,680 --> 01:27:55,680
We can't pay him anymore.
1189
01:27:56,840 --> 01:28:02,479
Can anyone from the Public
Attorney's Office handle this case?
1190
01:28:03,560 --> 01:28:04,840
Atty. Cruz?
1191
01:28:04,920 --> 01:28:06,680
Yes, Your Honor.
1192
01:28:08,920 --> 01:28:15,840
I will give you enough time to asses
and confer with the accused
1193
01:28:15,920 --> 01:28:17,840
and determine whether he is
1194
01:28:17,920 --> 01:28:22,039
qualified to avail the services
of the Public Attorney's Office.
1195
01:28:22,119 --> 01:28:23,199
Yes, Your Honor.
1196
01:28:23,279 --> 01:28:28,399
Set the continuation
on December 4, 2017.
1197
01:28:28,800 --> 01:28:32,800
-Attorney we didn't know...
-Let's talk outside.
1198
01:28:33,800 --> 01:28:38,000
Our former lawyer has no mercy.
1199
01:28:38,079 --> 01:28:39,399
We paid him a lot.
1200
01:28:39,479 --> 01:28:43,479
Just because we
can't pay anymore, he ditched us.
1201
01:28:44,000 --> 01:28:47,960
How about you?
How does it work in your office?
1202
01:28:48,039 --> 01:28:50,239
P.A.O. services are free.
1203
01:28:50,319 --> 01:28:54,920
Just prove that you
can't afford to pay for a lawyer.
1204
01:28:55,279 --> 01:28:58,199
I have here some documents.
1205
01:28:58,720 --> 01:29:00,399
Read carefully.
1206
01:29:00,479 --> 01:29:01,760
Gather these requirements,
1207
01:29:01,840 --> 01:29:05,359
but the most important one
is the Certificate of Indigency.
1208
01:29:05,439 --> 01:29:07,520
-Where do I get it?
-From your district office...
1209
01:29:07,600 --> 01:29:11,439
-Attorney!
-What's up? Let's eat out later.
1210
01:29:11,520 --> 01:29:14,119
-Okay.
-I'll wait for you here.
1211
01:29:14,199 --> 01:29:17,640
-I'll just finish this client meeting.
-Sure.
1212
01:29:18,640 --> 01:29:23,840
Wouldn't the Certificate of Low Income
affect our case?
1213
01:29:23,920 --> 01:29:28,680
In such a way that he will
lose dependability as a father.
1214
01:29:29,039 --> 01:29:30,520
I don't think so, because
1215
01:29:30,600 --> 01:29:35,880
this is not about Angel's custody.
1216
01:29:35,960 --> 01:29:38,520
The issue here is if...
1217
01:29:38,600 --> 01:29:42,159
Dante will be granted parole.
1218
01:29:43,159 --> 01:29:46,680
I need these documents
before the next hearing, okay?
1219
01:29:46,760 --> 01:29:49,079
I need to submit those to the Judge.
1220
01:29:49,159 --> 01:29:53,399
-From the district office, right?
-Yes. Let's meet before the hearing.
1221
01:29:53,479 --> 01:29:56,760
Another thing, don't forget
to bring your witnesses.
1222
01:29:56,840 --> 01:29:58,800
I need to talk to them...
1223
01:29:58,880 --> 01:30:01,520
-Attorney, Good afternoon!
-Hello!
1224
01:30:01,920 --> 01:30:03,600
Everything's good!
1225
01:30:03,960 --> 01:30:06,560
Dante, get attorney's number.
1226
01:30:07,319 --> 01:30:09,640
I'll get your number instead.
1227
01:30:10,079 --> 01:30:11,279
Write it here.
1228
01:30:18,479 --> 01:30:21,600
Why don't you
buy your own typewriter?
1229
01:30:21,680 --> 01:30:23,079
Why didn't you
wear your uniform today?
1230
01:30:23,159 --> 01:30:25,239
At least I have a vest.
1231
01:30:34,000 --> 01:30:35,560
How about your payslip?
1232
01:30:35,880 --> 01:30:38,720
No problem. It's easy to fake it.
1233
01:30:38,800 --> 01:30:41,640
Bring it here for the records.
1234
01:30:41,720 --> 01:30:43,760
Okay, I'll go ahead.
1235
01:30:44,239 --> 01:30:47,079
-Be a good civilian.
-I already am!
1236
01:30:56,039 --> 01:30:57,239
I'll take four.
1237
01:31:04,880 --> 01:31:05,920
Surprise!
1238
01:31:09,079 --> 01:31:10,560
What are you doing?
1239
01:31:10,640 --> 01:31:12,239
We'll just walk around.
1240
01:31:12,319 --> 01:31:13,880
No, you can't!
1241
01:31:13,960 --> 01:31:15,359
Stop!
1242
01:31:15,439 --> 01:31:17,720
We'll not go far.
1243
01:31:18,319 --> 01:31:20,199
Baby, what do you want?
1244
01:31:20,520 --> 01:31:22,720
-How much?
-130 bucks.
1245
01:31:22,800 --> 01:31:24,359
I'll get this.
1246
01:31:24,880 --> 01:31:26,720
Give me discount please.
1247
01:31:29,039 --> 01:31:30,479
Could someone help me?
1248
01:31:30,560 --> 01:31:32,920
He took my granddaughter.
1249
01:31:33,000 --> 01:31:34,640
-Please!
-Where?
1250
01:31:34,720 --> 01:31:36,279
Over there.
1251
01:31:37,079 --> 01:31:39,000
What else do you want?
1252
01:31:39,720 --> 01:31:40,760
Come on.
1253
01:31:40,840 --> 01:31:44,079
-You like this one too?
-What else?
1254
01:31:44,880 --> 01:31:46,680
That hat is nice.
1255
01:31:46,760 --> 01:31:49,319
-Angel!
-Come to me.
1256
01:31:49,960 --> 01:31:52,640
-Angel keep the toys!
-Madam, you're wasting our time.
1257
01:31:52,720 --> 01:31:54,640
Officer, he took her by force...
1258
01:31:55,000 --> 01:31:58,000
-How much do I owe you?
-100.
1259
01:32:02,039 --> 01:32:04,840
Angel! Bye bye!
1260
01:32:04,920 --> 01:32:07,399
Okay, Madam Prosecutor.
1261
01:32:08,640 --> 01:32:11,159
Joy, you're early!
1262
01:32:11,239 --> 01:32:14,239
-Yes, Ma'am.
-The hearing's after lunch.
1263
01:32:14,319 --> 01:32:18,159
What's the matter? Any problems?
1264
01:32:18,239 --> 01:32:23,000
I'm just scared of Dante
and what he could do to me and Angel.
1265
01:32:23,079 --> 01:32:24,600
Why?
1266
01:32:25,000 --> 01:32:27,279
-Something happened?
-Nothing...
1267
01:32:27,359 --> 01:32:30,560
Then why do you feel that way?
1268
01:32:30,640 --> 01:32:32,720
Has he done something to you?
1269
01:32:33,079 --> 01:32:35,319
Mother's instinct.
1270
01:32:35,399 --> 01:32:37,359
You're afraid.
1271
01:32:37,439 --> 01:32:40,239
Walk with me.
1272
01:32:40,600 --> 01:32:46,000
We can file a Permanent or
Temporary Protection Order in court.
1273
01:32:46,079 --> 01:32:47,439
What's that?
1274
01:32:47,520 --> 01:32:52,039
It means he can't come near you
1275
01:32:52,119 --> 01:32:55,760
or come to your house.
1276
01:32:55,840 --> 01:32:59,119
But it's not certain
if the court will grant that
1277
01:32:59,199 --> 01:33:03,039
unless, he did
something to you or Angel
1278
01:33:03,560 --> 01:33:06,199
that will put you in danger.
1279
01:33:08,359 --> 01:33:10,600
What's your designation
at the District office?
1280
01:33:10,680 --> 01:33:12,600
Desk officer, Sir.
1281
01:33:12,680 --> 01:33:16,159
From your statement,
Dante is a volunteer in your district.
1282
01:33:16,239 --> 01:33:18,479
What programs
did he participate in?
1283
01:33:18,560 --> 01:33:23,199
There's a lot,
such as feeding program,
1284
01:33:23,279 --> 01:33:25,560
dental and medical missions.
1285
01:33:25,640 --> 01:33:29,720
He helped in our
campaign against illegal drugs,
1286
01:33:29,800 --> 01:33:33,239
and he coordinates
basketball tournaments.
1287
01:33:33,560 --> 01:33:36,119
In your dealings with Dante,
1288
01:33:36,199 --> 01:33:39,079
did you notice anything different
from his actions...
1289
01:33:39,159 --> 01:33:40,840
Objection, Your Honor.
1290
01:33:41,199 --> 01:33:43,640
The question is irrelevant
with the present action.
1291
01:33:43,720 --> 01:33:45,680
Overruled.
1292
01:33:45,760 --> 01:33:48,119
Hold on.
Who keeps on coughing there?
1293
01:33:48,199 --> 01:33:50,079
The man beside me, Your Honor.
1294
01:33:50,159 --> 01:33:52,680
-Is he sick?
-Yes, Your Honor.
1295
01:33:53,039 --> 01:33:54,279
Tuberculosis.
1296
01:33:54,359 --> 01:33:56,600
But he's been released
from the hospital.
1297
01:33:56,680 --> 01:33:58,960
-What's his case number?
-33.
1298
01:33:59,319 --> 01:34:01,079
We're still at case number 24.
1299
01:34:01,159 --> 01:34:04,960
Get him out.
He might spread disease.
1300
01:34:05,039 --> 01:34:06,039
Yes, Your Honor.
1301
01:34:06,119 --> 01:34:10,880
Give your number to the marshall.
He'll be called.
1302
01:34:12,720 --> 01:34:14,600
Atty. Cruz, please proceed.
1303
01:34:14,680 --> 01:34:18,600
What about Dante's record
in your District.
1304
01:34:18,680 --> 01:34:21,119
Did your district had problems
with Dante?
1305
01:34:21,199 --> 01:34:24,359
None, In fact,
he's really cheerful and active.
1306
01:34:24,439 --> 01:34:27,239
He knows how
to treat others well.
1307
01:34:27,319 --> 01:34:30,079
That's why he has many friends.
1308
01:34:30,159 --> 01:34:32,600
No more further questions,
Your Honor.
1309
01:34:32,920 --> 01:34:35,720
Prosecutor, your Witness.
1310
01:34:42,560 --> 01:34:43,479
Sir.
1311
01:34:45,000 --> 01:34:50,720
You swore to tell the truth
and nothing but the truth,
1312
01:34:50,800 --> 01:34:52,319
in this court.
1313
01:34:52,720 --> 01:34:55,640
-Do you remember?
-Yes, Ma'am.
1314
01:34:55,720 --> 01:34:57,600
If so...
1315
01:34:58,520 --> 01:35:03,039
Do you remember any blotter
that has been recorded,
1316
01:35:03,119 --> 01:35:05,640
on June 23, 2016?
1317
01:35:06,000 --> 01:35:07,279
Yes, I do.
1318
01:35:11,399 --> 01:35:15,279
I have here a document,
please take a look.
1319
01:35:15,359 --> 01:35:19,920
Is this the blotter that you
remember on June 23, 2016?
1320
01:35:20,000 --> 01:35:21,880
Yes, Ma'am.
1321
01:35:23,159 --> 01:35:27,239
It was signed by Manuel Garcia.
1322
01:35:27,560 --> 01:35:30,279
-Are you familiar with that name?
-That's me.
1323
01:35:30,800 --> 01:35:35,239
Based on this blotter,
who is the one complaining?
1324
01:35:35,319 --> 01:35:38,359
-Joy Santos.
-Joy Santos you say.
1325
01:35:38,880 --> 01:35:40,720
And who is the one
being complained?
1326
01:35:40,800 --> 01:35:43,399
-Dante Santos.
-Very well.
1327
01:35:44,960 --> 01:35:51,159
Can you tell into this court
what's the complain about?
1328
01:35:51,239 --> 01:35:53,399
Dante is beating up Joy
1329
01:35:53,479 --> 01:35:55,479
then Joy asks for
protection from the District office.
1330
01:35:55,560 --> 01:35:58,680
So she asked for help.
1331
01:36:00,439 --> 01:36:04,359
Therefore,
you're saying that the District,
1332
01:36:04,439 --> 01:36:07,000
had problems with Dante.
1333
01:36:07,079 --> 01:36:08,520
Yes, Ma'am.
1334
01:36:08,600 --> 01:36:10,560
-That's clear.
-Yes.
1335
01:36:10,640 --> 01:36:15,920
You said earlier that Dante has
no record in your District office
1336
01:36:16,000 --> 01:36:21,760
contrary on what you just have
said and written on this blotter.
1337
01:36:21,840 --> 01:36:24,319
Isn't this a proof that Dante had
problems with the District office.
1338
01:36:24,399 --> 01:36:25,479
Yes, Ma'am.
1339
01:36:25,560 --> 01:36:28,279
So is it clear that you
are telling a lie?
1340
01:36:28,359 --> 01:36:30,079
Objection, Your Honor!
1341
01:36:30,159 --> 01:36:33,560
The Prosecutor is argumentative
and his berating the witness.
1342
01:36:33,640 --> 01:36:35,000
Rephrase your question.
1343
01:36:35,079 --> 01:36:37,239
I'm sorry, Your Honor.
I withdraw the question.
1344
01:36:37,319 --> 01:36:41,840
I have made my point,
that's all for the Witness.
1345
01:36:56,760 --> 01:36:57,760
Erlinda!
1346
01:36:57,840 --> 01:37:01,520
Help me, my attorney forgot
to read this for me.
1347
01:37:01,600 --> 01:37:03,600
I don't know where to find him.
1348
01:37:03,680 --> 01:37:05,760
It says guilty. You won.
1349
01:37:05,840 --> 01:37:07,880
-You finally won!
-Thank God!
1350
01:37:07,960 --> 01:37:11,359
It's time to celebrate! Take care!
1351
01:37:11,760 --> 01:37:14,159
She's lucky.
1352
01:37:17,279 --> 01:37:18,800
Please stand.
1353
01:37:18,880 --> 01:37:22,000
Raise your right hand
while left hand on the Bible.
1354
01:37:22,439 --> 01:37:25,960
Do you swear to tell the truth
and nothing but the truth?
1355
01:37:26,039 --> 01:37:27,760
-Yes.
-You may sit.
1356
01:37:33,720 --> 01:37:35,640
-Name?
-Dante Santos.
1357
01:37:36,119 --> 01:37:37,840
-Age?
-34.
1358
01:37:37,920 --> 01:37:39,760
-Occupation?
-Mechanic.
1359
01:37:40,520 --> 01:37:43,239
-Address?
-No. 14, Kanluran Street.
1360
01:37:47,600 --> 01:37:48,520
Counsel.
1361
01:37:56,119 --> 01:37:57,239
Mr. Witness.
1362
01:37:57,640 --> 01:37:59,479
-Attorney.
-Dante.
1363
01:38:00,000 --> 01:38:04,600
The day when Joy was
allegedly beaten,
1364
01:38:05,520 --> 01:38:06,960
where were you?
1365
01:38:09,439 --> 01:38:10,880
At home.
1366
01:38:13,079 --> 01:38:15,000
What were you and Joy doing?
1367
01:38:15,079 --> 01:38:17,560
What caused the argument?
1368
01:38:18,720 --> 01:38:21,680
It happened at the night
of June 22, 2016.
1369
01:38:21,760 --> 01:38:24,840
I want to treat
my wife and daughter,
1370
01:38:25,199 --> 01:38:29,600
but they chose to be
at my in-law's house
1371
01:38:29,680 --> 01:38:31,920
because it was her father's birthday.
1372
01:38:32,000 --> 01:38:35,840
She didn't bother
to take notice my effort.
1373
01:38:35,920 --> 01:38:38,039
She said it was
just a waste of money.
1374
01:38:38,520 --> 01:38:40,640
What did you feel?
1375
01:38:42,000 --> 01:38:44,039
Of course I got insulted.
1376
01:38:44,119 --> 01:38:46,640
I saved money for that dinner.
1377
01:38:46,720 --> 01:38:48,760
So you got hurt?
1378
01:38:48,840 --> 01:38:50,800
Objection, Your Honor.
Leading.
1379
01:38:50,880 --> 01:38:53,600
Sustained.
Rephrase your question.
1380
01:38:54,199 --> 01:38:56,399
Let me rephrase your honor.
1381
01:38:56,479 --> 01:38:59,000
What happened next, if there is.
1382
01:38:59,079 --> 01:39:03,680
And then,
I was supposed to go after them
1383
01:39:04,000 --> 01:39:08,520
but it rained,
so I went to my friend's house.
1384
01:39:08,600 --> 01:39:11,199
That's when I received
a message from Joy.
1385
01:39:12,239 --> 01:39:16,239
When the rain stopped,
what happened next? If there is.
1386
01:39:16,840 --> 01:39:18,079
I received the text.
1387
01:39:18,159 --> 01:39:20,760
"Don't ever try to
get home, or I'll kill you, bastard!
1388
01:39:20,840 --> 01:39:23,439
But I still went home.
1389
01:39:24,439 --> 01:39:28,760
What happened
when you got home?
1390
01:39:29,239 --> 01:39:31,479
Joy and Angel were there.
1391
01:39:31,800 --> 01:39:34,319
Then Joy suddenly threw
things at me.
1392
01:39:36,079 --> 01:39:37,680
Like what?
1393
01:39:37,760 --> 01:39:40,279
She threw plates until I
was bleeding from the cuts.
1394
01:39:41,960 --> 01:39:46,520
So she threw plates,
what happened after?
1395
01:39:46,600 --> 01:39:49,479
I was trying to stop her
1396
01:39:50,680 --> 01:39:53,840
I went to her and embrace her,
1397
01:39:54,520 --> 01:39:57,920
but she suddenly got a knife and
slashed me in the arm.
1398
01:39:59,000 --> 01:40:01,039
Can you point at the scar?
1399
01:40:01,119 --> 01:40:02,439
Here.
1400
01:40:02,520 --> 01:40:03,880
Your Honor,
1401
01:40:03,960 --> 01:40:07,199
let it be put on record that
the accused is pointing
1402
01:40:07,279 --> 01:40:09,319
to his left arm, Your Honor.
1403
01:40:09,399 --> 01:40:13,880
There are lacerations,
around 5 inches, Your Honor.
1404
01:40:15,600 --> 01:40:16,720
Proceed.
1405
01:40:16,800 --> 01:40:20,239
What happened next,
after she cut you?
1406
01:40:20,680 --> 01:40:23,680
I noticed my daughter's head
was bleeding.
1407
01:40:24,159 --> 01:40:27,319
I think when she
was throwing plates at me,
1408
01:40:27,399 --> 01:40:32,560
she might also have
wounded my daughter's head.
1409
01:40:35,720 --> 01:40:39,800
Mr. Witness, how will
you describe your relationship
1410
01:40:40,840 --> 01:40:42,960
with Joy's family?
1411
01:40:44,199 --> 01:40:47,520
From the start,
her family never liked me.
1412
01:40:51,039 --> 01:40:55,279
This never became a
reason for you to leave Joy?
1413
01:40:55,760 --> 01:40:58,600
No, because I love Joy
and my daughter so much.
1414
01:40:59,720 --> 01:41:01,399
You really love Joy?
1415
01:41:02,199 --> 01:41:04,159
Even if she hurts you?
1416
01:41:06,079 --> 01:41:07,800
Even if she cut you?
1417
01:41:07,880 --> 01:41:10,159
You still love her?
1418
01:41:10,880 --> 01:41:12,079
We have a child.
1419
01:41:18,520 --> 01:41:22,319
-No further questions, Your Honor.
-Prosecutor.
1420
01:41:30,239 --> 01:41:32,560
-Dante Santos?
-Yes.
1421
01:41:39,000 --> 01:41:45,000
That night, before
you and Joy got into a fight...
1422
01:41:46,880 --> 01:41:48,399
...did you drink?
1423
01:41:50,359 --> 01:41:51,880
A little.
1424
01:41:55,920 --> 01:41:56,960
Alcohol?
1425
01:41:57,039 --> 01:42:00,119
Yes, because I was waiting
for the rain to stop.
1426
01:42:00,199 --> 01:42:02,760
My friend
and I drank a little.
1427
01:42:02,840 --> 01:42:06,359
So you're saying you're
intoxicated when you got home?
1428
01:42:06,439 --> 01:42:08,680
No. I did drink but
I wasn't intoxicated.
1429
01:42:08,760 --> 01:42:10,960
-You weren't intoxicated?
-Yes.
1430
01:42:11,039 --> 01:42:14,399
Your argument escalated
into a physical fight.
1431
01:42:14,479 --> 01:42:16,439
-Correct?
-Yes.
1432
01:42:19,039 --> 01:42:22,239
You hurt her.
Correct?
1433
01:42:22,640 --> 01:42:24,119
I defended myself...
1434
01:42:24,199 --> 01:42:26,319
Just yes or no, Dante.
1435
01:42:30,119 --> 01:42:32,680
-Just answer yes or no.
-Yes.
1436
01:42:32,760 --> 01:42:33,880
Very well.
1437
01:42:34,920 --> 01:42:40,680
And this was not the first
time you physically hurt Joy?
1438
01:42:43,000 --> 01:42:44,840
-Correct?
-Yes.
1439
01:42:45,640 --> 01:42:48,840
Dante, let me ask you,
do you love your wife?
1440
01:42:49,199 --> 01:42:51,479
That was already answered,
Your Honor.
1441
01:42:53,000 --> 01:42:54,520
Sustained.
1442
01:42:57,039 --> 01:43:00,680
You said earlier during
direct examination
1443
01:43:00,760 --> 01:43:05,840
that you love Joy so much.
1444
01:43:05,920 --> 01:43:07,239
Correct?
1445
01:43:07,720 --> 01:43:09,319
I love my daughter.
1446
01:43:09,399 --> 01:43:11,239
-What about Joy?
-I love her, too.
1447
01:43:12,079 --> 01:43:14,039
And because you love Joy,
1448
01:43:14,720 --> 01:43:16,800
do you have the right
to hurt her?
1449
01:43:20,720 --> 01:43:22,960
Answer.
Yes or no?
1450
01:43:25,119 --> 01:43:29,399
-Maybe.
-Mr. Witness, just answer yes or no.
1451
01:43:32,159 --> 01:43:34,680
Do you have the right
to hurt Joy?
1452
01:43:35,800 --> 01:43:37,840
Just because you love her?
1453
01:43:37,920 --> 01:43:40,439
Is that a license
for you to hurt your wife?
1454
01:43:42,039 --> 01:43:44,039
Answer me. Yes or no?
1455
01:43:44,600 --> 01:43:45,600
Yes.
1456
01:43:46,680 --> 01:43:49,840
-That's all for witness, Your Honor.
-No redirect, Your Honor.
1457
01:43:50,800 --> 01:43:52,199
No more witnesses?
1458
01:43:52,279 --> 01:43:55,199
Your Honor, may we request
from this honorable court,
1459
01:43:55,279 --> 01:43:58,600
To issue a subpoena to Angel Santos.
1460
01:43:58,680 --> 01:44:00,760
I need to object, Your Honor.
1461
01:44:00,840 --> 01:44:02,640
That witness already testified.
1462
01:44:06,279 --> 01:44:08,680
The fucker's taking too long.
1463
01:44:14,000 --> 01:44:15,079
Let's go.
1464
01:44:18,880 --> 01:44:20,279
The boss, want it fast.
1465
01:44:21,039 --> 01:44:22,600
Where's the money?
1466
01:44:23,079 --> 01:44:24,560
How much is this?
1467
01:44:25,039 --> 01:44:26,680
The exact amount.
1468
01:44:27,079 --> 01:44:28,439
Hurry!
1469
01:44:51,079 --> 01:44:56,720
Your Honor, today is the last day
of the period given to the prosecution
1470
01:44:56,800 --> 01:45:00,039
to file its comment opposition
1471
01:45:00,520 --> 01:45:04,079
to the formal offer of evidence
filed by the defense.
1472
01:45:05,159 --> 01:45:08,199
In the higher interest
of justice, Your Honor,
1473
01:45:08,279 --> 01:45:10,640
may we request for...
1474
01:45:11,159 --> 01:45:14,960
extension of time to find
the said comment opposition?
1475
01:45:15,039 --> 01:45:18,239
-Any objection, Counsel?
-We interpose none, Your Honor.
1476
01:45:18,319 --> 01:45:19,640
Where's the accused?
1477
01:45:19,720 --> 01:45:21,319
To be candid
with the court, Your Honor,
1478
01:45:21,399 --> 01:45:25,199
the last time I talked to the accused
was during the last hearing.
1479
01:45:25,279 --> 01:45:27,039
I've been trying to
communicate with him
1480
01:45:27,119 --> 01:45:30,520
but I've not been
receiving any response,
1481
01:45:30,600 --> 01:45:33,239
I don't know where he is,
Your Honor.
1482
01:45:33,319 --> 01:45:36,239
How many days, Counsel?
1483
01:45:37,079 --> 01:45:40,439
I can finish that in five days,
Your Honor.
1484
01:45:44,000 --> 01:45:46,640
Okay.
Call the next case.
1485
01:45:48,800 --> 01:45:54,000
What if the accused
is absent from the hearing?
1486
01:45:54,359 --> 01:45:55,960
You mean Dante?
1487
01:45:56,039 --> 01:45:58,640
When he didn't appear
in court earlier?
1488
01:45:58,720 --> 01:46:03,000
It will not affect our case.
1489
01:46:03,079 --> 01:46:06,800
I just requested an extension
to file our opposition.
1490
01:46:06,880 --> 01:46:10,760
Everything's is done.
1491
01:46:10,840 --> 01:46:13,319
We're just waiting
for the court's decision.
1492
01:46:13,399 --> 01:46:17,680
Do you have any idea
what the decision will be?
1493
01:46:18,159 --> 01:46:21,119
Of course it's all up to the Judge.
1494
01:46:21,600 --> 01:46:23,640
Everything's equal.
1495
01:46:23,720 --> 01:46:26,319
But if you ask me, of course,
1496
01:46:26,640 --> 01:46:29,720
we will win.
Justice is on our side.
1497
01:46:53,319 --> 01:46:54,720
Do my nails, later.
1498
01:46:54,800 --> 01:46:56,039
Yeah, sure.
1499
01:46:57,720 --> 01:47:00,560
Isabel, have you seen my brother?
1500
01:47:00,640 --> 01:47:01,760
No.
1501
01:47:03,119 --> 01:47:06,039
But he said he's going here.
1502
01:47:07,960 --> 01:47:10,640
-Are you sure?
-Yes.
1503
01:47:11,119 --> 01:47:12,880
Is there a problem?
1504
01:47:14,640 --> 01:47:17,159
Joy! Where's Dante?
1505
01:47:17,239 --> 01:47:18,319
I don't know.
1506
01:47:18,760 --> 01:47:20,560
Where did he go?
1507
01:47:23,279 --> 01:47:25,199
I'll go ahead.
1508
01:47:28,159 --> 01:47:30,279
What did she want?
1509
01:47:30,359 --> 01:47:32,479
Nonsense.
1510
01:47:42,560 --> 01:47:43,760
Deal it.
1511
01:47:43,840 --> 01:47:46,039
Kenneth, have you seen Dante?
1512
01:47:46,119 --> 01:47:47,159
No.
1513
01:47:48,239 --> 01:47:50,000
You sure?
1514
01:47:50,079 --> 01:47:51,840
No. Haven't seen him.
1515
01:47:51,920 --> 01:47:55,960
He said he'll be at
Joy's but he hasn't been there.
1516
01:47:56,039 --> 01:47:58,960
If he's there, why ask me?
1517
01:47:59,039 --> 01:48:02,319
I was just wondering
if he passed by here.
1518
01:48:02,720 --> 01:48:04,960
No. He hasn't
1519
01:48:05,439 --> 01:48:10,479
Do you know
where he might have gone?
1520
01:48:10,880 --> 01:48:13,920
Try at his workplace.
He might be there.
1521
01:48:14,319 --> 01:48:15,239
Okay.
1522
01:48:15,560 --> 01:48:19,760
If he shows up, tell him to text me.
1523
01:48:19,840 --> 01:48:22,720
-Okay, I'll tell him.
-Thanks.
1524
01:48:34,640 --> 01:48:35,560
Sir.
1525
01:48:35,920 --> 01:48:36,840
Sir, excuse me.
1526
01:48:37,279 --> 01:48:39,640
I'm Dante's mother.
1527
01:48:39,720 --> 01:48:41,640
Did he report for work today?
1528
01:48:42,079 --> 01:48:44,279
No. I don't know.
1529
01:48:44,359 --> 01:48:49,239
He left several days ago,
but he hasn't come back since.
1530
01:48:49,319 --> 01:48:53,920
-Maybe he passed by here.
-I didn't see him at work yesterday.
1531
01:48:54,000 --> 01:48:55,920
How about today, is he in?
1532
01:48:56,000 --> 01:48:57,520
I just got here.
1533
01:48:57,600 --> 01:49:01,039
-Bro, Have you seen Dante?
-No, sir.
1534
01:49:01,119 --> 01:49:04,159
I'm sorry but I really
have no idea where he is.
1535
01:49:04,239 --> 01:49:07,960
Do you know any friend
whom I can ask?
1536
01:49:08,039 --> 01:49:10,479
Anyone?
1537
01:49:10,560 --> 01:49:12,920
Sorry I don't know anyone.
1538
01:49:13,319 --> 01:49:15,359
Okay, thanks!
1539
01:49:20,319 --> 01:49:21,760
Identification?
1540
01:49:23,800 --> 01:49:24,920
That's not allowed.
1541
01:49:25,000 --> 01:49:26,840
Sir, excuse me.
1542
01:49:27,159 --> 01:49:29,600
Did you pick up someone
named Dante Santos?
1543
01:49:29,680 --> 01:49:33,479
Hold on.
I'll get to you later.
1544
01:49:37,880 --> 01:49:41,680
Sir, he's been missing
for several days.
1545
01:49:41,760 --> 01:49:45,680
Can you please help me?
1546
01:49:46,439 --> 01:49:48,159
What's his name?
1547
01:49:48,239 --> 01:49:49,760
Dante Santos.
1548
01:49:55,000 --> 01:49:56,600
No record, Ma'am.
1549
01:49:57,479 --> 01:49:59,039
Can I at least have a look
in your prison?
1550
01:49:59,119 --> 01:50:01,920
He may have used
a different name.
1551
01:50:02,000 --> 01:50:03,319
Identification?
1552
01:50:03,399 --> 01:50:05,720
I don't have it with me.
1553
01:50:06,600 --> 01:50:10,399
Okay.
I'll go with you, Ma'am.
1554
01:50:30,760 --> 01:50:33,039
Do you see him?
1555
01:50:33,520 --> 01:50:34,880
No.
1556
01:50:35,760 --> 01:50:38,000
What should I do?
1557
01:50:38,880 --> 01:50:40,479
Have it blottered.
1558
01:50:40,560 --> 01:50:42,000
I'll accompany you.
1559
01:50:42,520 --> 01:50:44,079
Can I do it now?
1560
01:50:44,159 --> 01:50:45,640
Yes, Ma'am.
1561
01:50:45,720 --> 01:50:47,640
Thanks, Officer.
1562
01:50:49,600 --> 01:50:51,640
Wait 'til I get back.
1563
01:50:56,359 --> 01:50:57,319
Officer!
1564
01:50:58,359 --> 01:51:00,880
-Her son is missing.
-Thanks.
1565
01:51:04,520 --> 01:51:06,000
MOTHER
1566
01:51:06,640 --> 01:51:09,119
FATHER
1567
01:51:12,199 --> 01:51:16,479
Okay children, today's topic
are the duties
1568
01:51:16,560 --> 01:51:20,520
of family members regardless of gender.
1569
01:51:20,600 --> 01:51:21,800
Let's start.
1570
01:51:21,880 --> 01:51:24,399
What are the duties of mothers?
1571
01:51:24,479 --> 01:51:25,640
Elisha.
1572
01:51:26,039 --> 01:51:28,039
Name one.
1573
01:51:29,399 --> 01:51:31,520
-Roshein!
-Laundry!
1574
01:51:31,600 --> 01:51:33,159
Doing laundry, yes.
1575
01:51:37,239 --> 01:51:41,239
How about you Angel?
What does your father do?
1576
01:51:44,680 --> 01:51:46,079
Just name one.
1577
01:51:46,159 --> 01:51:48,000
I dont know.
1578
01:51:48,079 --> 01:51:49,239
Louder.
1579
01:51:49,319 --> 01:51:50,319
I don't know.
1580
01:51:50,399 --> 01:51:52,399
Nothing?
1581
01:51:57,520 --> 01:51:59,840
Why are they taking so long?
1582
01:52:08,239 --> 01:52:11,479
Hello Dear!
1583
01:52:12,880 --> 01:52:15,479
Look there baby, look!
1584
01:52:19,439 --> 01:52:20,640
Yes, Miss?
1585
01:52:20,960 --> 01:52:22,000
What's up?
1586
01:52:29,039 --> 01:52:31,680
I've been looking for you, Baby!
1587
01:52:32,239 --> 01:52:35,520
I was also looking for you.
1588
01:52:47,920 --> 01:52:50,560
Judge, these too.
1589
01:52:50,640 --> 01:52:52,880
Kindly place it there.
1590
01:52:53,600 --> 01:52:56,039
Judge, we'll go ahead.
1591
01:52:56,119 --> 01:52:59,479
Okay, don't forget
to turn off the lights and AC.
1592
01:54:01,000 --> 01:54:03,319
DECISION
1593
01:54:07,479 --> 01:54:09,239
Good evening.
1594
01:54:09,600 --> 01:54:11,359
Is Joy at home?
1595
01:54:11,680 --> 01:54:13,039
Joy!
1596
01:54:13,119 --> 01:54:15,159
Someone's looking for you.
1597
01:54:15,239 --> 01:54:16,239
Who is it?
1598
01:54:16,319 --> 01:54:17,560
Joy!
1599
01:54:17,960 --> 01:54:19,399
Angel, come here.
1600
01:54:19,479 --> 01:54:21,960
We'd like to invite
you to the district office.
1601
01:54:22,039 --> 01:54:23,399
Why? What's the matter?
1602
01:54:23,479 --> 01:54:25,760
We need your
confirmation on something.
1603
01:54:25,840 --> 01:54:29,399
We found a dead body
by the river.
1604
01:54:29,920 --> 01:54:32,159
The police wants to ask you something.
1605
01:54:32,239 --> 01:54:33,479
Ma?
1606
01:54:33,560 --> 01:54:35,119
I'll take care of Angel.
1607
01:54:35,199 --> 01:54:36,680
Alright.
1608
01:54:38,960 --> 01:54:40,159
Thank you!
1609
01:54:56,239 --> 01:54:57,159
Sir.
1610
01:54:57,760 --> 01:54:58,840
Here she is.
1611
01:54:59,560 --> 01:55:01,439
-Ma'am, are you Joy?
-Yes.
1612
01:55:01,520 --> 01:55:04,119
A dead body was
found near your house.
1613
01:55:04,199 --> 01:55:06,359
We need your help
to identify the body.
1614
01:55:06,439 --> 01:55:09,399
Once you've seen it,
come back here for the record.
1615
01:55:09,720 --> 01:55:12,039
This way, Ma'am.
1616
01:55:37,399 --> 01:55:40,920
-What are you doing here?
-Get out!
1617
01:55:42,239 --> 01:55:44,920
You're fucking shameless!
1618
01:56:43,439 --> 01:56:47,720
...for the fulfillment
of your Greater Glory, Amen.
1619
01:56:47,800 --> 01:56:49,880
You may take your seat.
1620
01:56:53,479 --> 01:56:55,319
Let us hear from the defense.
1621
01:57:34,680 --> 01:57:37,039
DECISION
1622
01:57:54,760 --> 01:57:56,880
Considering the untimely
death of the accused
1623
01:57:56,960 --> 01:57:59,479
prior to the promulgation
of the judgment,
1624
01:57:59,840 --> 01:58:02,199
the case is hereby dismissed.
1625
01:58:02,720 --> 01:58:05,520
Pursuant to Article 89
of the Revised Penal Code
1626
01:58:05,600 --> 01:58:08,479
all civil and criminal
liabilities of the accused
1627
01:58:08,960 --> 01:58:10,760
are hereby extinguished.
1628
01:58:11,079 --> 01:58:12,520
So ordered.
1629
01:58:20,640 --> 01:58:22,000
Session adjourned.
1630
02:00:07,159 --> 02:00:10,079
VERDICT
113598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.