All language subtitles for Verdict.2019.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,359 --> 00:00:33,920 VERDICT 2 00:00:42,880 --> 00:00:45,359 Mom, I want cake. 3 00:00:45,439 --> 00:00:46,679 Okay dear. 4 00:00:58,479 --> 00:01:01,039 How are you going to eat if you're playing. 5 00:01:01,359 --> 00:01:03,039 Sit here. 6 00:01:15,359 --> 00:01:18,280 You came home without texting. 7 00:01:27,920 --> 00:01:30,439 Don't eat it, that's for Angel. 8 00:01:33,120 --> 00:01:34,239 What? 9 00:01:35,200 --> 00:01:37,439 You bitch, why didn't you text me? 10 00:01:38,359 --> 00:01:41,120 -I'm talking to you! -We just got home. 11 00:01:41,200 --> 00:01:43,760 -What? -I just plugged in the phone. 12 00:02:07,519 --> 00:02:09,599 I need a drink. 13 00:02:18,719 --> 00:02:19,639 Joy... 14 00:02:20,879 --> 00:02:22,719 Get me some gin. 15 00:02:30,479 --> 00:02:32,039 Are you deaf? 16 00:02:32,759 --> 00:02:34,280 I said get me some gin! 17 00:02:34,360 --> 00:02:36,240 You're already drunk! 18 00:02:39,120 --> 00:02:40,599 Where are you going? 19 00:02:41,520 --> 00:02:43,560 You're useless! 20 00:02:43,960 --> 00:02:48,639 You're making me angry, come here! 21 00:02:50,000 --> 00:02:52,879 Don't compare my drinking 22 00:02:52,960 --> 00:02:57,080 with your whoring around all night! 23 00:02:57,639 --> 00:02:59,439 Fucking slut! 24 00:03:03,280 --> 00:03:04,520 Dante, stop that! 25 00:03:04,919 --> 00:03:06,840 Shut up! 26 00:03:07,240 --> 00:03:08,680 Mind your own business! 27 00:03:09,080 --> 00:03:10,159 Go away! 28 00:03:10,240 --> 00:03:12,919 - Go away! -You're disturbing the neighbors! 29 00:03:13,000 --> 00:03:15,039 Come here you bitch! 30 00:03:24,680 --> 00:03:26,080 You're gonna stab me? 31 00:03:26,159 --> 00:03:28,719 Right here in my throat! 32 00:03:29,599 --> 00:03:30,759 Get out! 33 00:03:32,319 --> 00:03:33,479 Fuck! 34 00:03:34,159 --> 00:03:35,400 Angel! 35 00:03:37,840 --> 00:03:39,199 Damn you Dante! 36 00:03:40,120 --> 00:03:42,879 Look at what you did! 37 00:03:43,919 --> 00:03:46,639 Bitch, where are you going? 38 00:03:47,000 --> 00:03:50,879 Joy, fighting each other again? 39 00:04:17,199 --> 00:04:18,439 Help! 40 00:04:23,720 --> 00:04:24,879 What happened? 41 00:04:26,079 --> 00:04:27,199 My husband... 42 00:04:34,519 --> 00:04:36,759 -Where's our service car? -Out on an errand. 43 00:04:36,839 --> 00:04:40,680 We need to get her to the hospital. 44 00:04:42,759 --> 00:04:46,040 While waiting, let's do the blotter. 45 00:04:53,959 --> 00:04:55,560 Sit here. 46 00:04:56,399 --> 00:04:58,879 Joy, what happened to you? 47 00:04:58,959 --> 00:05:01,800 -It's Dante... -Again? 48 00:05:03,480 --> 00:05:06,560 -Where's your husband? -He's at home. 49 00:05:15,560 --> 00:05:19,839 Arnel, where are you? Do you read me? 50 00:05:23,720 --> 00:05:26,040 Check out the situation. 51 00:05:26,560 --> 00:05:27,920 Copy Manong. 52 00:05:29,720 --> 00:05:31,240 Let's turn back. 53 00:05:36,759 --> 00:05:40,279 Men we're responding to an alert. 54 00:05:40,360 --> 00:05:43,399 Alice... It's a VAWC case. 55 00:05:44,519 --> 00:05:45,560 Copy, Sir. 56 00:05:46,519 --> 00:05:48,399 Who are we picking up? 57 00:05:48,959 --> 00:05:50,360 Dante Santos. 58 00:05:51,600 --> 00:05:54,519 -Dante Santos? -You know his address? 59 00:05:54,839 --> 00:05:58,399 Yes Sir... He's at 14 Hilaga Street. 60 00:06:05,439 --> 00:06:08,600 Hey! No drinking on the street! 61 00:06:09,720 --> 00:06:13,199 All of you! Go home! 62 00:06:21,279 --> 00:06:23,279 Watch your step. 63 00:06:23,360 --> 00:06:25,560 Is this the Santos residence? 64 00:06:25,639 --> 00:06:26,759 Yes. 65 00:06:31,879 --> 00:06:33,800 George, go upstairs. 66 00:06:46,360 --> 00:06:48,759 No one's here, but there's drugs. 67 00:06:48,839 --> 00:06:51,560 In the bathroom as well but that's not what we came here for. 68 00:06:54,560 --> 00:06:55,680 Anything? 69 00:06:56,120 --> 00:06:57,879 No one's here. 70 00:07:11,279 --> 00:07:13,279 -He left already. -Where is he? 71 00:07:13,360 --> 00:07:14,759 Maybe Kanluran Street? 72 00:07:15,680 --> 00:07:19,480 That's his mother's house, on the other street. 73 00:07:19,560 --> 00:07:21,160 It's near. 74 00:07:21,240 --> 00:07:23,240 -Thanks. -No problem. 75 00:07:24,000 --> 00:07:27,360 Show's over, go home. 76 00:07:28,759 --> 00:07:31,000 -Over here. -Just a sec. 77 00:07:31,079 --> 00:07:34,199 Tolits! Follow us at Kanluran Street. 78 00:07:37,560 --> 00:07:39,360 It's just here. 79 00:07:40,079 --> 00:07:42,199 They're at number 14. 80 00:07:48,319 --> 00:07:51,199 -Is this the house? -That's it. 81 00:07:51,720 --> 00:07:53,040 Good evening! 82 00:07:54,959 --> 00:07:56,079 Just a sec. 83 00:07:57,800 --> 00:07:58,959 Good evening, Ma'am. 84 00:07:59,040 --> 00:08:04,040 We were told Dante Santos went here. 85 00:08:05,199 --> 00:08:06,399 Dante Santos? 86 00:08:07,160 --> 00:08:10,199 -May we come in? -Ma! 87 00:08:11,519 --> 00:08:13,399 Good evening, Madam! 88 00:08:15,160 --> 00:08:17,399 We were told Dante is here. 89 00:08:17,480 --> 00:08:20,920 We're inviting him to the district office to answer a complaint. 90 00:08:21,279 --> 00:08:24,079 -What do you... -I'm Alice from VAWC desk. 91 00:08:24,160 --> 00:08:31,160 We're here for your son because of an assault complaint filed by Joy Santos. 92 00:08:31,240 --> 00:08:32,480 What's VAWC? 93 00:08:32,840 --> 00:08:38,120 We are Office for Violence Against Women and Children. 94 00:08:39,120 --> 00:08:41,639 Men, search the house. 95 00:08:42,799 --> 00:08:46,080 Hey! You can't just enter my house! 96 00:08:46,600 --> 00:08:49,360 Ma'am, we have the right to search your house. 97 00:08:54,240 --> 00:08:55,840 Search upstairs! 98 00:08:55,919 --> 00:08:57,399 No one's here. 99 00:08:57,480 --> 00:08:59,279 There's another room! 100 00:09:06,159 --> 00:09:08,360 Don't you hurt my son! 101 00:09:11,399 --> 00:09:13,240 Handcuffs! 102 00:09:14,440 --> 00:09:15,600 Dante. 103 00:09:16,320 --> 00:09:20,840 You are under arrest for assaulting your child and wife. 104 00:09:21,759 --> 00:09:23,120 Come with us. 105 00:09:23,519 --> 00:09:24,759 Sir, why? 106 00:09:25,200 --> 00:09:27,279 There's a complaint against you. 107 00:09:27,360 --> 00:09:29,360 Come with us to the district office. 108 00:09:29,440 --> 00:09:31,919 I'm just sleeping. 109 00:09:33,200 --> 00:09:34,639 Get up! 110 00:09:42,840 --> 00:09:46,600 For God's sake, get him dressed. 111 00:09:49,960 --> 00:09:51,759 Wait a sec. 112 00:09:53,639 --> 00:09:56,799 -Can we take the handcuffs off? -No, Ma'am. 113 00:09:56,879 --> 00:09:58,799 This is too much! 114 00:10:07,360 --> 00:10:09,720 Get in the vehicle. 115 00:10:12,759 --> 00:10:14,639 Ma'am, you can't come along. 116 00:10:14,720 --> 00:10:16,200 Why? 117 00:10:16,279 --> 00:10:18,519 You can see him at the district office. 118 00:10:19,080 --> 00:10:20,200 Don't worry. 119 00:10:20,279 --> 00:10:21,519 I'll call your uncle! 120 00:11:07,840 --> 00:11:09,000 Doc. 121 00:11:09,080 --> 00:11:11,320 -Yes, Sir? -Doc, for medico-legal. 122 00:11:11,399 --> 00:11:13,840 -What happened? -Assault. 123 00:11:15,799 --> 00:11:18,799 -Where did this happen? -At Hilaga Street. 124 00:11:23,159 --> 00:11:25,879 Take his clothes off so I can examine him. 125 00:11:25,960 --> 00:11:27,840 Wait for a while. 126 00:11:29,559 --> 00:11:33,039 Antibiotics, three times a day. 127 00:11:33,120 --> 00:11:35,320 This one is for the pain. 128 00:11:35,399 --> 00:11:37,840 Thank you, where can I buy these? 129 00:11:37,919 --> 00:11:40,399 There's a drugstore outside. 130 00:11:42,559 --> 00:11:44,879 Clean the wounds everyday. 131 00:11:46,639 --> 00:11:47,840 Thank you. 132 00:11:49,279 --> 00:11:50,720 Move here. 133 00:11:51,039 --> 00:11:54,600 Doc, he's wounded but it wasn't from us. 134 00:11:54,679 --> 00:11:55,840 Take your seat. 135 00:11:55,919 --> 00:11:59,559 -How about my cuffs, Doc? -Just stay there. 136 00:12:00,360 --> 00:12:02,480 Any other wounds? 137 00:12:15,840 --> 00:12:17,600 Excuse me, Ma'am? 138 00:12:19,039 --> 00:12:22,600 Here's the patient's consumption bill. 139 00:12:23,320 --> 00:12:25,679 Can I pay this later? 140 00:12:25,759 --> 00:12:27,159 Yes, Ma'am. 141 00:12:32,240 --> 00:12:33,639 Joy Santos? 142 00:12:35,360 --> 00:12:37,759 Joy! My Dear. 143 00:12:38,440 --> 00:12:40,679 You asshole! 144 00:12:41,039 --> 00:12:43,080 I'll kill you! 145 00:12:46,480 --> 00:12:47,919 Dad, stop it! 146 00:12:48,000 --> 00:12:49,759 You animal! 147 00:12:53,200 --> 00:12:55,159 I'm gonna kill him! 148 00:13:15,519 --> 00:13:16,879 Ma... 149 00:13:16,960 --> 00:13:21,440 I need to pay the bill now so I can bring Angel home. 150 00:13:25,840 --> 00:13:27,240 I won't take long. 151 00:13:37,600 --> 00:13:42,960 Here's the payment for my daughter's treatment. 152 00:13:47,159 --> 00:13:49,720 -Come again? -460 pesos. 153 00:14:02,559 --> 00:14:04,480 For Dante Santos. 154 00:14:10,919 --> 00:14:15,840 Here's the temporary copy of the medical certificate. 155 00:14:15,919 --> 00:14:20,000 Come back next week for the original. 156 00:14:20,600 --> 00:14:22,840 I've already paid. Can I bring my child home? 157 00:14:22,919 --> 00:14:25,320 -Yes, you may. -Thank you. 158 00:14:25,919 --> 00:14:28,120 -Do you need this? -Yes. 159 00:14:28,200 --> 00:14:32,480 But we still prefer the original for documentation. 160 00:14:33,200 --> 00:14:37,159 Momma, don't leave me! 161 00:14:40,960 --> 00:14:45,519 Joy, we can't go with you. Your mother's not feeling well. 162 00:14:45,600 --> 00:14:47,080 It's okay. 163 00:14:48,159 --> 00:14:50,639 Come home to us after you're done, okay? 164 00:14:50,720 --> 00:14:52,320 Yes, Ma. 165 00:15:45,360 --> 00:15:47,159 Sit down, Joy. 166 00:15:50,440 --> 00:15:54,000 -Where's her medico-legal? -Here. 167 00:15:55,759 --> 00:15:58,200 What's your decision, Joy? 168 00:15:59,399 --> 00:16:01,840 -Send him to jail. -Are you sure? 169 00:16:01,919 --> 00:16:03,200 Yes, I am. 170 00:16:03,279 --> 00:16:09,080 Do you have anything to say? 171 00:16:09,159 --> 00:16:13,080 This is your last chance. 172 00:16:13,159 --> 00:16:14,480 Joy... 173 00:16:16,399 --> 00:16:19,480 -Why don't you talk it over first? -I don't want to. 174 00:16:19,799 --> 00:16:23,039 I don't mean to pry, but what about your child? 175 00:16:23,120 --> 00:16:26,080 Look at what happened to Angel. Jail him! 176 00:16:26,559 --> 00:16:29,000 Don't make hasty decisions. 177 00:16:29,639 --> 00:16:34,000 Things will go well if you talk about it properly. 178 00:16:34,440 --> 00:16:35,399 Joy... 179 00:16:36,840 --> 00:16:38,519 Just talk. 180 00:16:39,200 --> 00:16:42,039 -Joy, let's talk. -Stay away. 181 00:16:46,840 --> 00:16:48,440 Please... 182 00:16:53,240 --> 00:16:54,480 C'mon, please... 183 00:17:00,519 --> 00:17:02,039 Fucking bitch! 184 00:17:02,120 --> 00:17:03,480 Get away from me! 185 00:17:03,559 --> 00:17:05,200 You selfish bitch! 186 00:17:06,519 --> 00:17:08,279 Get him out! 187 00:17:16,279 --> 00:17:18,599 So it's final? 188 00:17:18,680 --> 00:17:24,839 Do you want to add anything else to your blotter before you sign? 189 00:17:25,279 --> 00:17:27,880 -Nothing. -Can you sign now? 190 00:17:27,960 --> 00:17:28,880 Yes. 191 00:17:29,559 --> 00:17:31,960 Manong, it's 5 a.m, I'm off duty. 192 00:17:32,039 --> 00:17:36,119 -Who's going to escort her? -Ryan can do it. 193 00:17:40,240 --> 00:17:43,240 I'll just sign it and Ryan will proxy. 194 00:17:47,400 --> 00:17:49,720 Ryan take over. 195 00:17:51,759 --> 00:17:54,960 Bring her to VAWC. Alice? 196 00:17:55,359 --> 00:17:57,440 Where's Alice? 197 00:18:07,480 --> 00:18:09,839 -Thank you. -No problem. 198 00:18:14,039 --> 00:18:15,799 Follow me. 199 00:18:18,519 --> 00:18:20,279 Your full name? 200 00:18:20,880 --> 00:18:22,119 Joy... 201 00:18:22,440 --> 00:18:26,119 Jona Faye R. Santos. 202 00:18:26,519 --> 00:18:29,200 -Age? -32. 203 00:18:29,559 --> 00:18:31,240 Name of your daughter? 204 00:18:31,319 --> 00:18:32,279 Angel. 205 00:18:36,279 --> 00:18:38,359 -How old is she? -6 years old. 206 00:18:44,920 --> 00:18:46,599 Do you have a job? 207 00:18:48,160 --> 00:18:49,559 None, Ma'am. 208 00:18:53,079 --> 00:18:57,000 -Your husband's full name? -Dante Santos, Ma'am. 209 00:18:58,400 --> 00:19:00,839 -Are you two married? -Yes, Ma'am. 210 00:19:01,559 --> 00:19:03,400 Are you pursuing the case? 211 00:19:04,200 --> 00:19:05,200 Yes, Ma'am. 212 00:19:05,279 --> 00:19:07,480 The complainant has decided. 213 00:19:08,079 --> 00:19:10,160 There's nothing more we can do. 214 00:19:10,240 --> 00:19:11,960 She won't reconcile. 215 00:20:29,480 --> 00:20:31,799 -Where's the medical record? -Here, Ma'am. 216 00:20:32,119 --> 00:20:36,000 Madame, kindly fill up the form and state necessary information. 217 00:20:36,079 --> 00:20:39,200 Write your name, address 218 00:20:41,799 --> 00:20:43,319 and occupation. 219 00:20:43,400 --> 00:20:48,119 Down here write your husband's information too. 220 00:20:48,200 --> 00:20:52,160 At the back, write what your husband did to you. 221 00:20:52,240 --> 00:20:55,440 Date, place and time. 222 00:20:55,519 --> 00:20:57,960 -Where did it happen? -At our home. 223 00:20:58,039 --> 00:21:01,839 -Where do you live? -14 Hilaga Street. 224 00:21:01,920 --> 00:21:05,680 -Here in Mandaluyong, correct? -Yes, Ma'am. 225 00:21:05,759 --> 00:21:08,319 Okay, just fill that out. 226 00:21:13,440 --> 00:21:17,000 -Ma'am, I'll process him. -Go ahead. 227 00:21:18,079 --> 00:21:20,680 -Name? -Dante Santos. 228 00:21:20,759 --> 00:21:23,599 -Louder! -Dante Santos, Ma'am. 229 00:21:25,319 --> 00:21:28,079 -How old are you? -36, Ma'am. 230 00:21:43,359 --> 00:21:45,119 Let's start now. 231 00:21:45,200 --> 00:21:47,359 What caused the fight? 232 00:21:49,000 --> 00:21:53,359 -It was last night. -Louder, I can't hear. 233 00:21:59,440 --> 00:22:03,200 It was afternoon when my mother invited us for dinner around 8 p.m. 234 00:22:03,519 --> 00:22:06,920 I texted Dante, he said he wants to join. 235 00:22:07,000 --> 00:22:10,559 -But he was still out. -And then? 236 00:22:11,000 --> 00:22:14,880 It was getting dark, Angel was done playing and all 237 00:22:14,960 --> 00:22:17,599 we are still waiting for Dante to come home. 238 00:22:17,680 --> 00:22:21,880 Since it's getting late, we went ahead without him. 239 00:22:22,279 --> 00:22:23,839 I still kept calling Dante 240 00:22:23,920 --> 00:22:27,759 to remind him that this dinner is my father's birthday treat. 241 00:22:28,079 --> 00:22:30,200 He never answered. 242 00:22:30,960 --> 00:22:36,599 It was quarter to 10 p.m. when we came back home. 243 00:22:37,400 --> 00:22:40,640 Dante arrived shortly after. 244 00:22:40,720 --> 00:22:42,839 Then, he started yelling, 245 00:22:42,920 --> 00:22:49,039 accusing me of leaving him behind without him knowing. 246 00:22:49,119 --> 00:22:51,880 Why wouldn't I be angry? You're cheating on me! 247 00:22:51,960 --> 00:22:53,559 Quiet! 248 00:22:54,359 --> 00:22:58,680 Then he started beating me in front of our daughter. 249 00:22:58,759 --> 00:23:01,119 What kind of father is that? 250 00:23:01,200 --> 00:23:05,240 You were assaulted, and then? 251 00:23:05,319 --> 00:23:06,880 It happened so fast. 252 00:23:06,960 --> 00:23:11,200 I noticed Angel was crying and her head was bleeding. 253 00:23:11,279 --> 00:23:13,680 Why don't you tell them you stabbed me? 254 00:23:13,759 --> 00:23:17,720 -She assaulted me! -Quiet! 255 00:23:18,400 --> 00:23:22,240 -Can I have my phone call? -Take your seat! 256 00:23:23,480 --> 00:23:26,240 That slut wanted to kill me. 257 00:23:26,839 --> 00:23:29,839 You're just selling drama! 258 00:23:29,920 --> 00:23:32,079 Calm down! 259 00:23:34,920 --> 00:23:37,319 -Want me to raise your charges? -No, Ma'am. 260 00:23:37,400 --> 00:23:39,519 Put his handcuffs back! 261 00:23:40,480 --> 00:23:42,680 Please, I'd like to call my mother. 262 00:23:43,240 --> 00:23:45,799 I'm in danger. 263 00:23:46,400 --> 00:23:47,880 Keep quiet! 264 00:23:49,880 --> 00:23:52,920 Stand up and point at him. 265 00:23:56,759 --> 00:23:58,160 Look here. 266 00:24:01,200 --> 00:24:02,319 Once more. 267 00:24:04,960 --> 00:24:07,039 Let's take photos of your injuries. 268 00:24:14,759 --> 00:24:16,759 Where else? 269 00:24:19,880 --> 00:24:22,279 -May I sit? -Yes. 270 00:24:25,079 --> 00:24:27,119 Look this way. 271 00:24:36,559 --> 00:24:38,440 Joy, sign this first. 272 00:24:38,759 --> 00:24:41,119 You, come here. Sign this. 273 00:24:46,720 --> 00:24:47,920 Angel... 274 00:24:51,039 --> 00:24:55,759 I've transferred your statement here, for future references. 275 00:24:56,160 --> 00:24:58,880 Name and signature. 276 00:25:01,119 --> 00:25:05,000 Where's the arresting officer? Signature over your name. 277 00:25:10,200 --> 00:25:12,119 Escort her. 278 00:25:12,200 --> 00:25:16,119 Send the suspect ahead, let the arresting officers watch over him. 279 00:25:16,200 --> 00:25:18,920 Angel, Mommy's putting Daddy in jail! 280 00:25:19,000 --> 00:25:21,079 Move! 281 00:25:34,480 --> 00:25:36,720 Sir, where do I sign? 282 00:25:44,359 --> 00:25:49,920 Complete your requirements, then come back. 283 00:25:54,599 --> 00:25:57,160 Ma'am, for inquest proceedings. 284 00:25:59,200 --> 00:26:01,559 Fall in line. 285 00:26:04,240 --> 00:26:06,599 -Where's Joy Santos? -Excuse me? 286 00:26:06,680 --> 00:26:08,759 -Joy Santos. -Wait a sec. 287 00:26:20,119 --> 00:26:21,880 Go to Jerome at the side. 288 00:26:21,960 --> 00:26:23,160 Okay, Ma'am. 289 00:26:24,039 --> 00:26:25,799 -Sir Jerome? -Yes, Ma'am? 290 00:26:25,880 --> 00:26:28,680 We need your assistance. 291 00:26:29,880 --> 00:26:31,640 Ma'am, this was already cleared. 292 00:26:31,720 --> 00:26:33,799 Garcia, Gonzales, follow me. 293 00:26:33,880 --> 00:26:35,680 Ma'am, join us. 294 00:27:06,200 --> 00:27:09,759 Numbers one to five, be ready! 295 00:27:12,759 --> 00:27:14,599 Give way, please! 296 00:27:18,200 --> 00:27:20,880 Ma'am, stop. You can't cut in line. 297 00:27:20,960 --> 00:27:24,400 We're not here for the hearing. We're going to the prosecutor's office. 298 00:27:24,480 --> 00:27:25,400 Okay. 299 00:27:28,200 --> 00:27:30,559 Is everybody present? 300 00:27:31,359 --> 00:27:34,039 Joy Santos as complainant? 301 00:27:34,920 --> 00:27:38,680 -Here, Prosecutor. -Take your seat. 302 00:27:39,440 --> 00:27:41,519 Excuse me Joy. 303 00:27:41,599 --> 00:27:43,519 Officer please... 304 00:27:43,599 --> 00:27:49,640 Kids are not allowed in this kind of proceedings. 305 00:27:52,160 --> 00:27:54,279 We will study the case, 306 00:27:54,359 --> 00:27:58,359 if there is probable cause then we'll go to court, 307 00:27:59,480 --> 00:28:01,359 then we'll have the hearing. 308 00:28:03,359 --> 00:28:05,000 Can he go to prison now? 309 00:28:05,079 --> 00:28:09,039 -Yes, but... -Why don't you imprison yourself? 310 00:28:09,119 --> 00:28:11,640 Everybody listen! 311 00:28:11,720 --> 00:28:14,880 I have many things to do please cooperate! 312 00:28:14,960 --> 00:28:17,079 If you want to resolve this quick... 313 00:28:17,160 --> 00:28:21,640 You get the justice you want, and start the process for you. 314 00:28:21,720 --> 00:28:26,880 Listen Dante, you shut up for awhile, okay? 315 00:28:28,039 --> 00:28:30,759 We're still on the inquest proceedings stage. 316 00:28:30,839 --> 00:28:33,279 We don't know yet if there's probable cause. 317 00:28:33,359 --> 00:28:35,200 So when it comes to right... 318 00:28:35,279 --> 00:28:41,599 you have rights as a victim, likewise he has rights as the accused. 319 00:28:41,920 --> 00:28:45,799 If this is accepted in court, 320 00:28:46,279 --> 00:28:49,119 we'll be representing you as your lawyer. 321 00:28:51,599 --> 00:28:55,680 Dante, you can look for your own lawyer 322 00:28:55,759 --> 00:28:59,880 Or are you going to use the Public Attorney's Office. 323 00:28:59,960 --> 00:29:02,519 -We have an attorney. -That's good. 324 00:29:02,599 --> 00:29:07,240 As for you Joy, you should be certain of what you want 325 00:29:07,319 --> 00:29:10,799 because if you want to pursue this, 326 00:29:10,880 --> 00:29:14,640 we'll swear in your statement then we can proceed. 327 00:29:14,720 --> 00:29:16,559 -Are we clear? -Yes. 328 00:29:16,640 --> 00:29:18,920 Can you stand? 329 00:29:20,559 --> 00:29:22,640 Raise your right hand. 330 00:29:25,400 --> 00:29:30,839 Do you swear that everything in your account is true? 331 00:29:30,920 --> 00:29:31,920 Yes. 332 00:29:32,000 --> 00:29:34,319 -Have you read everything? -Yes, Ma'am. 333 00:29:34,400 --> 00:29:39,720 Is this your signature above the name Joy Santos? 334 00:29:39,799 --> 00:29:41,359 Yes, Prosecutor. 335 00:29:41,880 --> 00:29:45,599 You know if you are lying, it can be used against you. 336 00:29:45,680 --> 00:29:47,160 Do you understand? 337 00:29:47,240 --> 00:29:49,960 -Yes. -Okay you can sit. 338 00:30:05,359 --> 00:30:06,920 Turn sideways. 339 00:30:08,359 --> 00:30:10,200 Fix your shoulder. 340 00:30:24,039 --> 00:30:30,480 -Madam please leave. -Officer, I won't stay long! 341 00:30:35,559 --> 00:30:37,960 Ma, please talk to Joy. 342 00:30:40,880 --> 00:30:43,519 Officer please, I need to talk to him. 343 00:30:43,599 --> 00:30:45,319 He's inside anyway. 344 00:30:45,400 --> 00:30:49,400 -Okay, Madam, but do it quickly. -Thank you. 345 00:30:49,480 --> 00:30:51,400 Ma, don't leave me here. 346 00:30:52,200 --> 00:30:53,559 You idiot! 347 00:30:55,039 --> 00:30:56,559 You're so stupid! 348 00:30:57,359 --> 00:31:01,000 You never do anything good. You're like your father! 349 00:31:03,440 --> 00:31:04,920 I'm sick of you! 350 00:31:06,480 --> 00:31:09,640 I can leave you here until you rot. 351 00:31:10,880 --> 00:31:14,160 You always give me problems! 352 00:31:14,240 --> 00:31:17,119 Brother, you won't starve here anyway. 353 00:31:18,640 --> 00:31:21,599 Is it true? You beat up Joy? 354 00:31:22,279 --> 00:31:24,319 I hit her lightly... 355 00:31:26,720 --> 00:31:28,119 Lightly? 356 00:31:28,200 --> 00:31:30,440 Her face is swollen! 357 00:31:30,519 --> 00:31:32,920 She stabbed me! 358 00:31:37,039 --> 00:31:39,599 But still... 359 00:31:43,039 --> 00:31:44,119 Ma... 360 00:31:45,119 --> 00:31:47,960 Your uncle doesn't want to help you. 361 00:31:48,839 --> 00:31:50,920 He just referred us a lawyer! 362 00:31:51,240 --> 00:31:52,759 Is he good? 363 00:31:52,839 --> 00:31:54,519 I don't want to stay here. 364 00:31:54,599 --> 00:31:58,279 Why don't you just plead guilty? Anyway that's the truth. 365 00:31:59,240 --> 00:32:01,799 You're up against a strong case. 366 00:32:05,279 --> 00:32:07,160 Ma, I'm sorry... 367 00:32:07,240 --> 00:32:09,240 Fix yourself! 368 00:32:09,319 --> 00:32:11,279 Shame on you! 369 00:32:12,440 --> 00:32:14,799 Madam, your time's up. 370 00:32:15,240 --> 00:32:16,440 Okay. 371 00:32:17,400 --> 00:32:18,799 -Okay. Thank you. -Ma, wait a sec! 372 00:32:18,880 --> 00:32:23,839 -Brother, take care. -Denise, bring me clothes. 373 00:32:30,720 --> 00:32:34,559 Madam, you can go home now. 374 00:32:47,799 --> 00:32:51,200 I'm sick of you, you always complain! 375 00:32:51,279 --> 00:32:54,640 Don't make a scene, Give me back my son. 376 00:33:06,720 --> 00:33:08,279 Ma... 377 00:33:09,799 --> 00:33:11,839 It's hard to find your medicine. 378 00:33:11,920 --> 00:33:15,359 -What took you so long? -It was traffic! 379 00:33:15,920 --> 00:33:17,240 Mrs. Santos? 380 00:33:17,319 --> 00:33:18,640 You may go in. 381 00:33:19,000 --> 00:33:20,599 Okay, thank you. 382 00:33:21,559 --> 00:33:24,920 -Where is the room? -Wait, follow me. 383 00:33:25,640 --> 00:33:29,279 -You want me to carry your bag? -No, I'm fine. 384 00:33:37,279 --> 00:33:39,160 -Attorney! -Madam! 385 00:33:39,480 --> 00:33:40,880 How are you? 386 00:33:41,279 --> 00:33:43,720 -We're good. -I'm Denise. 387 00:33:43,799 --> 00:33:45,519 Please take your seats. 388 00:33:46,759 --> 00:33:48,559 I'll just finish this one. 389 00:33:55,359 --> 00:33:57,480 I'll settle the others later. 390 00:33:58,079 --> 00:34:00,599 Madam, how are you doing? 391 00:34:00,920 --> 00:34:03,359 Do you want water or biscuits? 392 00:34:03,680 --> 00:34:05,480 Anything will do. 393 00:34:06,039 --> 00:34:08,440 Get us some biscuits. 394 00:34:08,920 --> 00:34:13,079 -How about these? -Oh, I have high blood pressure. 395 00:34:13,159 --> 00:34:18,199 -Wouldn't it get better with wine? -It's risky. 396 00:34:18,280 --> 00:34:20,440 What can I do for you, Madam? 397 00:34:20,519 --> 00:34:25,480 Attorney, I just want to know the progress of my son's case. 398 00:34:26,599 --> 00:34:29,519 I just need to talk to Dante. 399 00:34:30,039 --> 00:34:33,639 But Dante is still in jail. 400 00:34:35,320 --> 00:34:37,199 That won't be a problem. 401 00:34:37,280 --> 00:34:42,400 If he's in jail because of VAWC, the offense is bailable. 402 00:34:43,039 --> 00:34:44,400 Meaning... 403 00:34:46,000 --> 00:34:51,159 The court can allow Dante out of jail if he posts bail. 404 00:34:51,239 --> 00:34:53,559 If we pay the bail... 405 00:34:53,639 --> 00:34:55,760 -He's immediately released? -Correct. 406 00:34:56,159 --> 00:34:59,559 The court will give a list of requirements. 407 00:34:59,880 --> 00:35:03,199 You comply, post bail then get the receipt, 408 00:35:03,559 --> 00:35:08,880 show it to the judge. Then he issues a release order. 409 00:35:09,280 --> 00:35:11,639 Only then, Dante is freed from jail. 410 00:35:11,719 --> 00:35:16,360 He will remain free as long as he follows court orders. 411 00:35:16,920 --> 00:35:21,239 He just needs to attend court hearings. 412 00:35:21,960 --> 00:35:23,920 He just have to attend. 413 00:35:24,000 --> 00:35:28,760 Because if he does not cooperate 414 00:35:28,840 --> 00:35:32,920 he'll be sent back to jail. 415 00:35:33,320 --> 00:35:35,519 How much is the bail? 416 00:35:36,000 --> 00:35:39,880 Last time I remember it was around 12,000. 417 00:35:41,400 --> 00:35:46,960 But don't worry, it will be returned to you after the case. 418 00:35:47,599 --> 00:35:51,800 Is there a way to lower the amount? 419 00:35:52,239 --> 00:35:53,880 It's possible Madam, 420 00:35:53,960 --> 00:35:59,320 we just have to file a motion to reduce bail. 421 00:36:00,039 --> 00:36:03,639 But that would take time. 422 00:36:03,719 --> 00:36:06,440 If we want Dante's immediate release, 423 00:36:06,519 --> 00:36:08,639 we should just comply. 424 00:36:08,719 --> 00:36:11,079 It will be given back to you anyway. 425 00:36:11,480 --> 00:36:15,239 Okay, we'll do something about it. 426 00:36:16,920 --> 00:36:21,000 Attorney, what about the acceptance fee? 427 00:36:21,440 --> 00:36:23,480 Perhaps we can ask for a discount. 428 00:36:23,559 --> 00:36:27,199 -Our engagement? -Yes, Attorney. 429 00:36:29,559 --> 00:36:32,599 Madam, I'll be frank. 430 00:36:33,239 --> 00:36:37,239 Your brother, Captain Sisson is a friend. 431 00:36:38,360 --> 00:36:40,599 I'm willing to give a discount. 432 00:36:42,119 --> 00:36:43,920 In cases like this, 433 00:36:44,360 --> 00:36:48,400 usually my acceptance fee is 40,000. 434 00:36:50,119 --> 00:36:53,559 But I can give you a more affordable price. 435 00:36:56,159 --> 00:36:57,639 From 40,000... 436 00:36:58,360 --> 00:37:01,000 I'll give it to you for 35,000. 437 00:37:01,639 --> 00:37:03,639 And my appearance fee... 438 00:37:04,000 --> 00:37:06,000 5,000. 439 00:37:08,440 --> 00:37:11,960 And the submissions of motions and pleadings, 440 00:37:12,039 --> 00:37:15,800 2,500 to 5,000 depending on the difficulty of the biddings. 441 00:37:16,719 --> 00:37:20,519 Attorney, I don't think that's affordable. 442 00:37:20,840 --> 00:37:24,679 Attorney, I'll be honest with you. 443 00:37:25,400 --> 00:37:30,239 To tell you the truth, I don't have a job. 444 00:37:30,320 --> 00:37:32,960 We have a small business, a tiny gambling den 445 00:37:33,039 --> 00:37:37,480 but the income is not enough. 446 00:37:38,519 --> 00:37:42,719 You are our only hope. 447 00:37:44,400 --> 00:37:46,320 Okay... 448 00:37:48,239 --> 00:37:50,639 Let's bring it down to 30,000. 449 00:37:50,719 --> 00:37:52,400 Would you manage? 450 00:37:52,480 --> 00:37:54,719 Also, this is confidential. 451 00:37:54,800 --> 00:37:58,360 Or else, others might also ask for discount. 452 00:37:58,840 --> 00:38:02,079 -30,000 okay? -Yes, that would help a lot. 453 00:38:02,159 --> 00:38:04,000 Thank you very much, 454 00:38:05,199 --> 00:38:07,079 In that case... 455 00:38:07,760 --> 00:38:13,639 Pauline! Where's the memorandum of agreement? 456 00:38:13,719 --> 00:38:15,159 Here, Attorney. 457 00:38:15,239 --> 00:38:18,599 Madam, I have a document for you. 458 00:38:19,559 --> 00:38:24,960 This is the engagement proposal of the law office, 459 00:38:25,039 --> 00:38:29,559 which you have to sign, agreeing to everything we talked about. 460 00:38:30,800 --> 00:38:35,079 This is about the prices, 461 00:38:35,159 --> 00:38:38,079 fees, and costs. 462 00:38:38,760 --> 00:38:42,360 Also, included is the extent of my services, 463 00:38:42,440 --> 00:38:46,679 like if I need to withdraw, you're giving me permission. 464 00:38:46,760 --> 00:38:48,440 Will you sign it? 465 00:38:48,519 --> 00:38:50,079 Sure. 466 00:38:52,719 --> 00:38:54,679 Sign here, Madam. 467 00:39:05,039 --> 00:39:07,079 We're here, Attorney. 468 00:39:07,400 --> 00:39:10,880 Okay, thank you. 469 00:39:14,559 --> 00:39:16,760 Ma, it's almost your turn. 470 00:39:16,840 --> 00:39:18,440 Hey, fall in line. 471 00:39:18,519 --> 00:39:21,599 That's my mother. We've been here for so long. 472 00:39:21,679 --> 00:39:23,239 Next! 473 00:39:24,360 --> 00:39:27,199 -Do I settle this here? -Yes, Ma'am. 474 00:39:27,800 --> 00:39:29,239 12,520. 475 00:39:31,039 --> 00:39:35,519 -Where did all this come from? -I worked hard for it. 476 00:39:35,880 --> 00:39:38,039 You're pretty good at saving. 477 00:39:38,400 --> 00:39:42,519 This will take time. Please wait. 478 00:40:02,320 --> 00:40:05,119 Madam, you can proceed upstairs. 479 00:40:05,599 --> 00:40:06,880 Thank you. 480 00:40:08,679 --> 00:40:09,599 Next! 481 00:40:16,239 --> 00:40:18,719 Sir, Dante Santos posted bail. 482 00:40:18,800 --> 00:40:21,719 Here's the release order. 483 00:40:21,800 --> 00:40:25,039 Keep an eye here for awhile. 484 00:40:31,440 --> 00:40:33,440 It's your lucky day. 485 00:40:35,159 --> 00:40:37,679 Pack up your things! 486 00:40:41,719 --> 00:40:45,800 -Brother, visit my wife. -Bro, we will miss you. 487 00:40:47,519 --> 00:40:49,480 Visit us here! 488 00:40:53,880 --> 00:40:56,000 Don't you want to stay? 489 00:40:56,320 --> 00:40:57,599 Goodbye brothers! 490 00:40:57,679 --> 00:41:00,440 Make sure to come back, okay? 491 00:41:08,800 --> 00:41:11,239 Madam, can you please sign? 492 00:41:11,320 --> 00:41:15,679 This will certify that Dante is already under your custody. 493 00:41:18,440 --> 00:41:20,679 You should freshen up. 494 00:41:20,760 --> 00:41:23,280 We'll meet with Attorney afterwards. 495 00:41:25,280 --> 00:41:28,800 -Ma, he's gotten so thin. -Let's eat! 496 00:41:29,280 --> 00:41:32,039 Anybody home? 497 00:41:32,119 --> 00:41:34,599 -Yes? -Does Joy Santos live here? 498 00:41:34,679 --> 00:41:37,960 -Yes, why? -A letter for her. 499 00:41:44,079 --> 00:41:45,880 Thank you. 500 00:41:47,559 --> 00:41:50,159 Isabel, are the soaps ready? 501 00:41:50,239 --> 00:41:52,079 You're early! 502 00:41:52,440 --> 00:41:53,480 Come. 503 00:41:54,519 --> 00:41:56,079 Joy's packing them. 504 00:41:56,159 --> 00:41:58,079 -Joy! -Up here! 505 00:41:58,159 --> 00:42:02,480 Mario's here. Are you done? 506 00:42:03,679 --> 00:42:05,440 -Joy? -I'm here. 507 00:42:05,519 --> 00:42:07,800 Hurry up! 508 00:42:08,559 --> 00:42:10,079 Wait a sec. 509 00:42:10,800 --> 00:42:17,480 -He came too early. -I haven't finished the other box. 510 00:42:25,360 --> 00:42:27,599 I'm sorry, I didn't meet the quota. 511 00:42:27,679 --> 00:42:31,440 That's okay. I'll just deduct 500 bucks. 512 00:42:31,519 --> 00:42:33,480 Okay, thanks. 513 00:42:37,159 --> 00:42:39,800 -I'll wait for your next order. -Okay. 514 00:42:39,880 --> 00:42:40,960 Thank you. 515 00:42:41,039 --> 00:42:44,960 Joy, a letter from the court. 516 00:43:00,760 --> 00:43:02,760 Ma, I have to see the Prosecutor. 517 00:43:02,840 --> 00:43:06,440 -Eat first. -I'm good. I'll just get some news. 518 00:43:15,039 --> 00:43:18,559 Indicated in the letter is the monthly support 519 00:43:18,639 --> 00:43:24,400 which you should follow regularly is that clear? 520 00:43:25,119 --> 00:43:29,480 -Everything's settled between you. -Thank you, Ma'am! 521 00:43:30,280 --> 00:43:31,239 Joy. 522 00:43:32,440 --> 00:43:33,719 Good afternoon. 523 00:43:34,719 --> 00:43:35,920 Take a seat. 524 00:43:36,320 --> 00:43:38,760 I'll just go get some water. 525 00:43:41,800 --> 00:43:43,559 -How are you? -I'm fine. 526 00:43:43,639 --> 00:43:47,480 I just want to know the progress of the case. 527 00:43:47,840 --> 00:43:49,599 Well... 528 00:43:51,519 --> 00:43:56,280 Didn't I tell you that we need witnesses 529 00:43:56,360 --> 00:43:58,840 that we can present? 530 00:43:59,360 --> 00:44:01,599 My parents are willing to become witnesses. 531 00:44:01,679 --> 00:44:03,639 Only them? 532 00:44:04,159 --> 00:44:05,320 They'll do. 533 00:44:06,239 --> 00:44:11,519 But... their testimonies will be weak 534 00:44:11,599 --> 00:44:16,320 because it will be self-serving. 535 00:44:16,400 --> 00:44:17,960 What does that mean? 536 00:44:18,320 --> 00:44:20,400 Of course, they're your mother and father. 537 00:44:20,480 --> 00:44:23,000 Whatever they say will be in your favor. 538 00:44:23,079 --> 00:44:25,960 Hence, the provative value is weak. 539 00:44:26,320 --> 00:44:32,400 What I suggest is someone who might have heard 540 00:44:32,480 --> 00:44:35,000 or at least seen you get beat up? 541 00:44:35,079 --> 00:44:38,639 That'll be a very strong witness. 542 00:44:39,199 --> 00:44:41,000 There's one. 543 00:44:42,199 --> 00:44:45,000 -My neighbor. -That would be better! 544 00:44:45,320 --> 00:44:47,559 Talk to her. 545 00:44:48,119 --> 00:44:51,480 Plead with her to help you with the case. 546 00:44:51,559 --> 00:44:53,000 Sit down... 547 00:44:56,880 --> 00:45:03,079 Get the folder. People versus Dante Santos. 548 00:45:04,079 --> 00:45:08,719 For the documents, I need the original as evidence. 549 00:45:08,800 --> 00:45:12,400 Facts don't lie. That will be our edge. 550 00:45:12,480 --> 00:45:16,440 Get your marriage contract. 551 00:45:17,159 --> 00:45:19,320 Also the medical certificate. 552 00:45:20,599 --> 00:45:23,400 Will the marriage certificate do? 553 00:45:23,880 --> 00:45:25,960 I don't think so. 554 00:45:26,039 --> 00:45:30,679 It won't work in your favor. It will work in Joy's favor. 555 00:45:31,039 --> 00:45:36,719 Tell me, just between us. I need the truth. 556 00:45:37,079 --> 00:45:40,360 What happened? Why did you beat her up? 557 00:45:41,719 --> 00:45:43,599 I got fed up. 558 00:45:43,960 --> 00:45:48,119 I work my ass off while she always roam and texts outside. 559 00:45:48,440 --> 00:45:50,199 She doesn't care about me. 560 00:45:50,280 --> 00:45:52,119 How do you put up with that? 561 00:45:52,199 --> 00:45:53,920 When it happened, 562 00:45:54,719 --> 00:45:56,400 did anybody saw you? 563 00:45:57,519 --> 00:46:01,039 -I think so. -But they don't care at all. 564 00:46:02,119 --> 00:46:04,920 But we still need to talk to them. 565 00:46:05,000 --> 00:46:08,880 Otherwise, Joy will take them as her witnesses. 566 00:46:09,320 --> 00:46:13,840 Talk to them, and convince them to side with us. 567 00:46:15,159 --> 00:46:17,840 I'll try. 568 00:46:19,480 --> 00:46:23,119 You told me before that Joy also assaulted you. 569 00:46:23,199 --> 00:46:25,639 -Yup. -How? 570 00:46:26,440 --> 00:46:30,039 She tried to kill me with a knife. 571 00:46:31,800 --> 00:46:34,039 Well, we can use that! 572 00:46:34,119 --> 00:46:36,039 Perfect for self-defense! 573 00:46:36,119 --> 00:46:40,440 We'll show to the court that she hates you. 574 00:46:40,920 --> 00:46:43,440 She wanted to kill you so she stabbed you. 575 00:46:43,519 --> 00:46:46,280 Of course, you had to defend yourself. 576 00:46:46,360 --> 00:46:49,920 So you kicked her, hit her, beat her up. 577 00:46:50,360 --> 00:46:54,360 About your arguments, are there any texts from her? 578 00:46:54,679 --> 00:46:57,000 -Inbox? -Yes. 579 00:46:57,079 --> 00:46:59,960 I'll check my phone. 580 00:47:00,440 --> 00:47:02,199 That could help. 581 00:47:03,559 --> 00:47:08,000 We also need people to corroborate. 582 00:47:08,360 --> 00:47:12,840 Do you know anybody who can testify for you? 583 00:47:13,159 --> 00:47:15,000 I'll look around the neighborhood. 584 00:47:15,559 --> 00:47:21,880 Look wisely. We need three witnesses, including you. 585 00:47:22,519 --> 00:47:24,320 What I'll do is... 586 00:47:25,119 --> 00:47:30,400 I'll prepare and draft the story, the questions, and answers. 587 00:47:30,719 --> 00:47:32,800 All you need to do... 588 00:47:33,280 --> 00:47:35,320 is to fully understand them. 589 00:47:35,400 --> 00:47:40,320 Better yet, memorize them so we won't fail. 590 00:47:40,920 --> 00:47:43,280 -Understood? -Okay, Attorney. 591 00:47:57,400 --> 00:47:58,440 Excuse me, 592 00:47:58,519 --> 00:48:00,639 original copy of medical certificate, please. 593 00:48:00,719 --> 00:48:02,119 Identification? 594 00:48:07,320 --> 00:48:08,679 One second. 595 00:48:18,360 --> 00:48:19,639 Thank you. 596 00:48:34,760 --> 00:48:35,679 Doc! 597 00:48:36,800 --> 00:48:39,840 I was the one you treated two months ago. 598 00:48:40,360 --> 00:48:43,159 My husband beat me up, remember? 599 00:48:43,519 --> 00:48:44,760 Why? 600 00:48:44,840 --> 00:48:46,559 I was hoping... 601 00:48:47,320 --> 00:48:51,639 if you could testify for me in court against my husband. 602 00:48:52,559 --> 00:48:57,760 I'm loaded with work but let me see my schedule. 603 00:49:02,039 --> 00:49:03,840 -Hey! -What the fuck! 604 00:49:03,920 --> 00:49:06,800 Come down! Fight me! 605 00:49:06,880 --> 00:49:08,320 Fucking asshole! 606 00:49:09,719 --> 00:49:12,280 That asshole nearly ran me over. 607 00:49:12,599 --> 00:49:15,280 -Is boss inside? -Yes. 608 00:49:21,800 --> 00:49:22,800 Bro! 609 00:49:22,880 --> 00:49:24,440 -Where's boss? -Over here. 610 00:49:24,519 --> 00:49:25,920 Alright. 611 00:49:27,119 --> 00:49:28,320 Boss? 612 00:49:29,400 --> 00:49:31,960 -What's up? -Just got freed. 613 00:49:32,360 --> 00:49:34,920 My fucking wife went wild. 614 00:49:35,000 --> 00:49:36,760 When are you going to work? 615 00:49:36,840 --> 00:49:40,360 I'll fix my case with Joy first. 616 00:49:40,679 --> 00:49:43,880 Boss, I'd like to take my part from the last project. 617 00:49:43,960 --> 00:49:47,400 -What project? -The motorcycle. 618 00:49:47,480 --> 00:49:49,320 Just a sec. 619 00:49:50,679 --> 00:49:53,760 -Wow, that looks nice! -Sure it does. 620 00:49:53,840 --> 00:49:59,400 -Are those parts from the last project? -Yes! But they're wornout. 621 00:49:59,840 --> 00:50:01,840 That's fine. 622 00:50:02,519 --> 00:50:04,079 Look at this beauty. 623 00:50:04,519 --> 00:50:06,320 Fuck, your taste is awful. 624 00:50:06,400 --> 00:50:09,719 This is not aluminum it's just plastic! 625 00:50:13,000 --> 00:50:15,119 There's another project tonight. 626 00:50:15,440 --> 00:50:17,280 I'll pass this time, Boss. 627 00:50:17,360 --> 00:50:20,880 I'll fix my case first. 628 00:50:22,960 --> 00:50:24,880 Boss, how about this... 629 00:50:25,519 --> 00:50:27,199 -Boss? -What? 630 00:50:27,280 --> 00:50:31,840 Perhaps you can testify at my hearing? 631 00:50:32,480 --> 00:50:34,599 I need your help. 632 00:50:36,599 --> 00:50:38,480 Just tell me when. 633 00:50:39,159 --> 00:50:40,679 That's a promise? 634 00:50:41,079 --> 00:50:42,360 Sure. 635 00:50:42,440 --> 00:50:44,079 I knew you'd say yes. 636 00:50:44,440 --> 00:50:46,400 Thanks, Boss. 637 00:51:17,239 --> 00:51:19,920 -Joy, what's up? -Rudy. 638 00:51:20,760 --> 00:51:22,599 Is Stella in? 639 00:51:23,400 --> 00:51:25,320 She's not in. Why? 640 00:51:25,719 --> 00:51:28,960 I need help with my case. 641 00:51:29,559 --> 00:51:34,199 She went out. I'll call you when she comes back. 642 00:51:34,519 --> 00:51:37,159 Or you can come back later. 643 00:51:37,239 --> 00:51:39,519 -Okay, thanks. -Sure. 644 00:51:48,679 --> 00:51:49,599 Rudy? 645 00:51:50,679 --> 00:51:51,599 Rudy? 646 00:51:56,320 --> 00:51:58,199 -Dante! -Let's go. 647 00:51:59,360 --> 00:52:00,599 What's up? 648 00:52:01,119 --> 00:52:03,719 -Let's drink. -Alright. 649 00:52:05,320 --> 00:52:06,760 You're already drunk. 650 00:52:06,840 --> 00:52:10,599 Fuck that! Drink with me. 651 00:52:40,960 --> 00:52:43,239 -What? -Stella. 652 00:52:44,480 --> 00:52:46,320 I need your help. 653 00:52:46,880 --> 00:52:51,360 Can you testify at my hearing? 654 00:52:52,079 --> 00:52:55,159 You were there when the fight happened. 655 00:52:55,239 --> 00:52:57,360 Joy, that's impossible. 656 00:52:57,440 --> 00:52:59,360 I'll get in trouble with Rudy. 657 00:52:59,440 --> 00:53:00,960 I want nothing of it. 658 00:53:01,039 --> 00:53:03,239 Please, Stella. 659 00:53:03,639 --> 00:53:05,239 No, Joy. 660 00:53:05,920 --> 00:53:09,119 My husband will get mad at me. 661 00:53:09,199 --> 00:53:10,719 I'm sorry. 662 00:53:55,400 --> 00:53:58,360 Where is the text? 663 00:54:10,079 --> 00:54:12,039 Stupid bitch! 664 00:54:26,119 --> 00:54:30,800 -Fix the wires on the trees. -Yes, Capt. 665 00:54:31,480 --> 00:54:32,760 Uncle! 666 00:54:35,760 --> 00:54:36,800 You, next. 667 00:54:40,119 --> 00:54:41,880 Okay, do it now. 668 00:54:45,360 --> 00:54:46,679 What's up? 669 00:54:47,760 --> 00:54:49,400 I just got released. 670 00:54:49,960 --> 00:54:51,679 How's the lawyer? 671 00:54:52,000 --> 00:54:55,119 He's a great help, 672 00:54:55,599 --> 00:54:57,320 but too expensive. 673 00:54:57,400 --> 00:55:00,400 But he gets the job done. 674 00:55:01,320 --> 00:55:03,559 Uncle, just one last favor. 675 00:55:03,880 --> 00:55:08,239 Can you testify at my hearing? 676 00:55:08,800 --> 00:55:10,199 What for? 677 00:55:10,639 --> 00:55:12,119 I need credible witness... 678 00:55:12,199 --> 00:55:14,880 Excuse me, Captain your patrol's ready. 679 00:55:14,960 --> 00:55:16,119 Okay. 680 00:55:16,199 --> 00:55:17,440 Uncle? 681 00:55:18,840 --> 00:55:19,920 Please. 682 00:55:20,000 --> 00:55:23,280 Go ahead. Wait for me downstairs. 683 00:55:24,079 --> 00:55:25,320 You again? 684 00:55:25,800 --> 00:55:29,119 Hell, you're practically living here. Fix yourself! 685 00:55:29,199 --> 00:55:32,239 Uncle, you know I'm innocent. 686 00:55:32,320 --> 00:55:34,880 If you plead guilty, you'll get a lighter sentence. 687 00:55:34,960 --> 00:55:38,480 I didn't do anything. What do you mean lighter sentence? 688 00:55:38,559 --> 00:55:41,519 I mean, your jailtime will be shortened. 689 00:55:41,599 --> 00:55:43,559 For example, three years will be one year. 690 00:55:43,639 --> 00:55:46,719 I won't last a week, how much more a year? 691 00:55:46,800 --> 00:55:48,320 I won't survive in jail. 692 00:55:48,400 --> 00:55:50,280 The whole district knows what you did. 693 00:55:50,360 --> 00:55:55,920 I can't lie on your behalf. I have a reputation to protect. 694 00:55:56,360 --> 00:55:58,079 -Captain! -Hey! 695 00:55:58,440 --> 00:56:00,519 You've grown. 696 00:56:00,599 --> 00:56:02,840 -Say hi to your mom. -I will, Captain. 697 00:56:02,920 --> 00:56:06,920 -Uncle, I'll wait for you. -I'm gonna be late. 698 00:56:12,039 --> 00:56:14,400 -Manong? -What? 699 00:56:14,920 --> 00:56:17,559 I just met with Uncle, 700 00:56:18,000 --> 00:56:20,400 but he's busy. 701 00:56:20,960 --> 00:56:24,320 Maybe you can testify on my hearing. 702 00:56:24,400 --> 00:56:26,719 -When? -In a few days. 703 00:56:26,800 --> 00:56:29,320 Don't touch my food! 704 00:56:29,920 --> 00:56:31,559 Hands off my water. 705 00:56:32,480 --> 00:56:33,920 What's the deal? 706 00:56:34,280 --> 00:56:36,159 Testify for me in the hearing. 707 00:56:36,239 --> 00:56:40,320 Everything you'll say will be given to you, on paper. 708 00:56:41,039 --> 00:56:42,880 How long will it be? 709 00:56:42,960 --> 00:56:44,840 Just a short one! 710 00:56:45,760 --> 00:56:47,119 Let's see. 711 00:56:48,000 --> 00:56:49,800 Can you please leave? 712 00:56:50,360 --> 00:56:52,440 I'm losing my appetite. 713 00:56:52,519 --> 00:56:53,840 Okay. 714 00:57:10,559 --> 00:57:11,840 Thank you. 715 00:57:28,199 --> 00:57:30,559 Madam, wait a sec. 716 00:57:31,039 --> 00:57:32,880 Where are you going? 717 00:57:32,960 --> 00:57:34,440 We live across. 718 00:57:34,519 --> 00:57:40,079 Apologies, but the road is closed because there's a crime scene here. 719 00:57:40,159 --> 00:57:45,119 If you can, please find another way home. 720 00:57:45,199 --> 00:57:48,880 ...effective channels of truth, justice and peace 721 00:57:48,960 --> 00:57:51,079 In our proceedings today, 722 00:57:51,159 --> 00:57:54,199 guide us in the path of righteousness 723 00:57:54,280 --> 00:57:58,079 for the fulfillment of Your greater glory. Amen. 724 00:57:58,400 --> 00:57:59,480 Call the cases. 725 00:57:59,559 --> 00:58:05,159 For arraignment, criminal case no. MC-16-2948-FC. 726 00:58:05,239 --> 00:58:08,320 People of the Philippines versus Dante Santos y Sisson, 727 00:58:08,840 --> 00:58:12,000 for the violation of Rep. Act No. 9262. 728 00:58:12,559 --> 00:58:14,440 For the government, ready Your Honor. 729 00:58:14,519 --> 00:58:16,679 Your Honor, for the accused Atty. Gonzales. 730 00:58:16,760 --> 00:58:18,039 Ready, Your Honor. 731 00:58:18,119 --> 00:58:19,320 Is the accused around? 732 00:58:19,400 --> 00:58:20,320 Yes, Your Honor. 733 00:58:20,679 --> 00:58:22,400 Call the accused. 734 00:58:29,599 --> 00:58:31,480 Can you understand English? 735 00:58:31,800 --> 00:58:33,199 Not guilty, Your Honor. 736 00:58:33,880 --> 00:58:35,440 What do you mean "Not guilty"? 737 00:58:35,519 --> 00:58:39,079 Answer my question. Do you understand English? 738 00:58:40,199 --> 00:58:44,400 Your Honor, we move to use Tagalog please. 739 00:58:46,480 --> 00:58:47,760 Arraign the accused. 740 00:58:47,840 --> 00:58:49,440 The above-named accused, 741 00:58:49,760 --> 00:58:53,360 did then and there willfully, unlawfully and feloniously 742 00:58:53,719 --> 00:58:56,559 which caused physical harm upon Joy R. Santos, his wife, 743 00:58:56,639 --> 00:59:00,519 that resulted to physical injuries requiring medical attendance 744 00:59:00,599 --> 00:59:05,239 for a period of less than 30 days. 745 00:59:05,320 --> 00:59:09,920 The psychological harm or suffering to the said complainant 746 00:59:10,400 --> 00:59:15,280 which violated her personhood, integrity and freedom of movement 747 00:59:15,760 --> 00:59:19,519 and incapacitate from the damage 748 00:59:19,599 --> 00:59:23,800 and prejudice of the complainant. 749 00:59:23,880 --> 00:59:25,800 This is against the law. 750 00:59:25,880 --> 00:59:29,079 Dante Santos, what is your plea? 751 00:59:29,880 --> 00:59:32,199 Not guilty, Your Honor. 752 00:59:32,800 --> 00:59:38,800 Let it be on the records that the accused pleaded not guilty. 753 00:59:46,440 --> 00:59:47,360 -Joy! -Sign here. 754 00:59:49,800 --> 00:59:51,280 On the minutes. 755 01:00:07,760 --> 01:00:09,119 Joy. 756 01:00:10,519 --> 01:00:14,400 Dante, sorry, but you cannot talk to her. 757 01:00:15,280 --> 01:00:17,079 Let's settle this for Angel's sake. 758 01:00:17,159 --> 01:00:19,000 You've got some nerve! 759 01:00:19,599 --> 01:00:21,320 Prosecutor, we'll go ahead. 760 01:00:21,400 --> 01:00:22,960 Told you, she's tough. 761 01:00:25,360 --> 01:00:27,840 Your Honor, my witness, the medical doctor 762 01:00:27,920 --> 01:00:30,599 cannot attend today's hearing. 763 01:00:30,920 --> 01:00:32,960 This is her letter. 764 01:00:33,360 --> 01:00:35,519 Was she informed about this hearing? 765 01:00:38,320 --> 01:00:39,559 Yes, Your Honor. 766 01:00:39,960 --> 01:00:41,760 Who then is your witness? 767 01:00:42,199 --> 01:00:45,400 Well, Your Honor the witness I'm presenting here today 768 01:00:45,480 --> 01:00:49,199 is the medical records custodian. 769 01:00:51,360 --> 01:00:53,679 Swear in the witness. 770 01:00:54,960 --> 01:00:56,639 Please stand. 771 01:00:59,760 --> 01:01:02,599 Raise your right hand, then left hand on the Bible 772 01:01:04,559 --> 01:01:08,639 Do you swear to tell the truth, and nothing but the truth? 773 01:01:09,199 --> 01:01:10,199 Yes. 774 01:01:10,280 --> 01:01:12,159 Please, have a seat. 775 01:01:14,400 --> 01:01:15,760 Your name? 776 01:01:16,360 --> 01:01:18,079 Joseph Evangelista. 777 01:01:18,480 --> 01:01:20,840 -Age? -25. 778 01:01:20,920 --> 01:01:23,320 -Occupation? -Records custodian. 779 01:01:23,400 --> 01:01:24,440 Address? 780 01:01:24,519 --> 01:01:27,559 -My residence or at the hospital? -Residence. 781 01:01:28,039 --> 01:01:32,400 264B Calbayog Street, Bgry. Highway Hills Mandaluyong. 782 01:01:32,480 --> 01:01:34,559 The witness is ready. 783 01:01:35,159 --> 01:01:39,679 Your Honor, the testimony of the witness Joseph Evangelista 784 01:01:39,760 --> 01:01:41,480 is being offered in evidence 785 01:01:41,559 --> 01:01:45,599 to prove that the Private Complainant went to the hospital 786 01:01:45,679 --> 01:01:49,880 for physical examination and medical treatment. 787 01:01:49,960 --> 01:01:52,119 He will identify... 788 01:01:53,159 --> 01:01:58,639 the medical records of Joy Santos and other related matter. 789 01:01:58,719 --> 01:01:59,920 Any objection? 790 01:02:00,000 --> 01:02:01,679 No objection, Your Honor. 791 01:02:02,079 --> 01:02:07,400 The bills and medical report of Dr. Nathaniel will be marked. 792 01:02:07,480 --> 01:02:08,840 Proceed with the trial. 793 01:02:08,920 --> 01:02:11,079 Thank you, Your Honor. 794 01:02:13,440 --> 01:02:19,320 Mr. witness, when you were asked of your personal circumstances 795 01:02:19,400 --> 01:02:23,119 you said that you're a medical custodian? 796 01:02:23,199 --> 01:02:25,519 -Yes, Ma'am. -Of what hospital? 797 01:02:25,599 --> 01:02:27,719 Mandaluyong Hospital, Ma'am. 798 01:02:28,159 --> 01:02:31,960 Do you have the medical certificates and other records? 799 01:02:32,039 --> 01:02:33,960 Here, Ma'am. 800 01:02:37,079 --> 01:02:42,679 Witness producing records of Joy Santos, Your Honor. 801 01:02:42,760 --> 01:02:44,840 The medical certificate, Your Honor, 802 01:02:44,920 --> 01:02:47,920 was previously marked as Exhibit D for the prosecution 803 01:02:48,000 --> 01:02:51,480 and I'm requesting that other records 804 01:02:51,559 --> 01:02:57,320 be submarked as Exhibit D-1, D-2, and D-3. 805 01:02:57,400 --> 01:02:58,920 Any objection? 806 01:02:59,280 --> 01:03:02,199 No objection, Your Honor. 807 01:03:04,119 --> 01:03:06,119 Your Honor, cross-examination. 808 01:03:06,199 --> 01:03:09,199 -Go ahead. Proceed. -Thank you, Your Honor. 809 01:03:18,159 --> 01:03:19,519 Mr. Witness... 810 01:03:19,599 --> 01:03:23,360 You mentioned that you're the custodian of medical records. 811 01:03:23,440 --> 01:03:24,519 Is that correct? 812 01:03:25,239 --> 01:03:26,280 Yes, Sir. 813 01:03:27,199 --> 01:03:32,519 Being a custodian, does it require you to have a medical background? 814 01:03:33,440 --> 01:03:34,440 No, Sir. 815 01:03:34,519 --> 01:03:37,159 -So you're not a doctor. -No. 816 01:03:37,239 --> 01:03:40,679 You never took medical courses back in college? 817 01:03:41,199 --> 01:03:42,559 No, Sir. 818 01:03:42,920 --> 01:03:46,639 In other words, whatever's contained in that medical certificate 819 01:03:46,719 --> 01:03:50,760 the technical medical description, the abstract... 820 01:03:50,840 --> 01:03:52,760 You wouldn't know anything about it. 821 01:03:54,920 --> 01:03:56,599 No, Sir. 822 01:03:57,880 --> 01:04:04,960 Where you the person who examined Ms. Joy... 823 01:04:05,039 --> 01:04:07,639 No, Sir, I didn't see her. 824 01:04:07,719 --> 01:04:09,239 So you don't have personal knowledge as 825 01:04:09,320 --> 01:04:12,320 to the narration included in that medical certificate? 826 01:04:12,400 --> 01:04:15,280 -None, Sir. -I only write records. 827 01:04:15,360 --> 01:04:17,679 -You don't know anything about it? -None. 828 01:04:17,760 --> 01:04:20,280 -You've never met this person? -No, Sir. 829 01:04:20,360 --> 01:04:23,119 That's all, Your Honor. No more questions. 830 01:04:39,320 --> 01:04:40,800 Have you seen Aiza? 831 01:04:40,880 --> 01:04:42,880 She already punched out. 832 01:04:43,559 --> 01:04:47,199 Attorney! Do I have to attend the next hearing? 833 01:04:47,280 --> 01:04:53,280 You need to show your eagerness to prove that their accusations are wrong. 834 01:04:53,360 --> 01:04:55,000 But it's boring inside. 835 01:04:55,079 --> 01:04:57,559 It's necessary! 836 01:04:57,639 --> 01:04:59,079 Trust me. 837 01:04:59,880 --> 01:05:04,599 Attorney! Here's the payment for the hearing earlier. 838 01:05:12,440 --> 01:05:17,559 -Is this exact? -Yes, the total amount. 839 01:05:17,639 --> 01:05:21,079 -Okay. Get the receipt at my office. -Yes, Attorney. 840 01:05:21,159 --> 01:05:23,760 I'll go ahead. I still have a date. 841 01:05:23,840 --> 01:05:25,280 Take care, Attorney. 842 01:05:25,360 --> 01:05:29,280 -You'll show up in court, okay? -Yes, attorney. 843 01:05:34,719 --> 01:05:37,000 So I need to attend everytime? 844 01:05:37,079 --> 01:05:38,599 What happened inside? 845 01:05:38,679 --> 01:05:41,320 I looked like an idiot, I couldn't understand a thing. 846 01:05:41,400 --> 01:05:43,920 I just signed some papers. 847 01:05:48,239 --> 01:05:51,679 From the guy over there. 848 01:06:07,400 --> 01:06:09,159 Don't mind him. 849 01:06:09,679 --> 01:06:14,280 All those who have a number, please fall in line! 850 01:06:14,360 --> 01:06:16,199 Joy! Where's your witness? 851 01:06:16,280 --> 01:06:18,119 Here, Prosecutor. 852 01:06:18,199 --> 01:06:20,639 -Did you bring the document? -Yes, Ma'am. 853 01:06:21,559 --> 01:06:25,960 -Ma'am, can I remove my vest? -No, just wear it. 854 01:06:26,400 --> 01:06:31,599 Have you memorized your testimonies? 855 01:06:31,679 --> 01:06:33,039 Yes, Ma'am. 856 01:06:33,480 --> 01:06:35,199 Relax, okay? 857 01:06:40,519 --> 01:06:44,480 I'm sorry, but shorts are prohibited inside the court... 858 01:06:44,559 --> 01:06:47,239 It's not a short? 859 01:06:47,599 --> 01:06:51,119 It can't be seen if I sit down! 860 01:06:51,199 --> 01:06:54,800 Sir, I'm just following orders. 861 01:06:55,360 --> 01:06:58,039 You really aren't allowed to enter in your shorts... 862 01:06:58,119 --> 01:07:00,039 What will happen in my hearing? 863 01:07:00,119 --> 01:07:02,440 -I'm sorry. -Please, Bro. 864 01:07:02,519 --> 01:07:06,199 Where's your mother? 865 01:07:06,880 --> 01:07:09,360 She should be here already. 866 01:07:09,440 --> 01:07:12,400 Attorney, you didn't tell me that shorts are not allowed. 867 01:07:12,480 --> 01:07:14,400 That's common sense. 868 01:07:17,400 --> 01:07:18,960 Where exactly is she? 869 01:07:19,360 --> 01:07:22,079 See if this fits you. 870 01:07:23,119 --> 01:07:24,599 Where did you get it? 871 01:07:25,119 --> 01:07:26,559 From the thrift shop. 872 01:07:26,639 --> 01:07:29,599 -I might get a rash. -Don't complain! 873 01:07:30,039 --> 01:07:31,760 Hurry up! 874 01:07:39,039 --> 01:07:42,000 Mr. Witness, on the night while you were on duty 875 01:07:42,079 --> 01:07:45,599 at the district office on June 23, 2016, 876 01:07:45,679 --> 01:07:49,320 do you remember anyone asking for your help? 877 01:07:49,400 --> 01:07:51,960 It was Joy. 878 01:07:53,800 --> 01:07:57,519 Had she asked for help in the past? 879 01:07:57,599 --> 01:08:02,719 Yes, she frequently complains at the district office. 880 01:08:03,199 --> 01:08:07,599 After receiving her complaint that night, what did you do next? 881 01:08:07,920 --> 01:08:13,440 We went to the place of incident to arrest Dante. 882 01:08:13,519 --> 01:08:14,639 -Arrest? -Yes, Ma'am. 883 01:08:14,719 --> 01:08:16,920 Regarding that arrest. 884 01:08:17,000 --> 01:08:19,560 Do you remember doing an affidavit of arrest? 885 01:08:19,640 --> 01:08:20,640 Yes, Ma'am. 886 01:08:20,720 --> 01:08:24,039 -I have here a document. -What is your relation to this? 887 01:08:24,119 --> 01:08:26,880 That is the affidavit of arrest. 888 01:08:27,439 --> 01:08:29,439 How can you say that? 889 01:08:29,520 --> 01:08:31,199 It has my signature below. 890 01:08:31,279 --> 01:08:33,479 -Can you point at it? -Here. 891 01:08:34,319 --> 01:08:38,239 -Above your name Ryan? -Yes, Ma'am. 892 01:08:38,319 --> 01:08:40,800 Your Honor, may I request that this document 893 01:08:40,880 --> 01:08:43,680 be marked as Exhibit B for the prosecutuion 894 01:08:43,760 --> 01:08:47,159 and the signature on top of the typewritten name Ryan Pamintuan 895 01:08:47,239 --> 01:08:49,960 be marked as Exhibit B-1. 896 01:08:50,039 --> 01:08:51,079 Mark it. 897 01:08:53,319 --> 01:08:54,319 Any cross? 898 01:08:54,800 --> 01:08:55,800 Yes, Your Honor. 899 01:08:55,880 --> 01:08:57,960 -Cross for the defense. -Proceed. 900 01:08:58,439 --> 01:08:59,760 Thank you, Your Honor. 901 01:09:06,920 --> 01:09:09,760 Mr. Witness how long have you been a district officer? 902 01:09:09,840 --> 01:09:11,359 -10 years, Sir. -10 years? 903 01:09:11,840 --> 01:09:13,920 Yes, it runs in the family. 904 01:09:14,000 --> 01:09:17,039 If you're doing an arrest, do you need a warrant or not? 905 01:09:17,119 --> 01:09:20,319 It depends. There are times that it is really needed. 906 01:09:20,399 --> 01:09:24,880 But there are instances where we make warrantless arrests. 907 01:09:25,199 --> 01:09:28,199 When you arrested Dante, was there a warrant or not? 908 01:09:28,279 --> 01:09:29,279 None. 909 01:09:29,359 --> 01:09:31,520 When can you arrest without a warrant? 910 01:09:31,600 --> 01:09:33,039 On what grounds? 911 01:09:33,119 --> 01:09:37,359 I know of three circumstances. 912 01:09:37,800 --> 01:09:39,439 What are those? 913 01:09:39,520 --> 01:09:44,880 First applies to an escaped convict. 914 01:09:45,199 --> 01:09:49,159 -We don't need a warrant anymore. -That's the first. 915 01:09:49,239 --> 01:09:50,880 The second? 916 01:09:50,960 --> 01:09:57,279 If a crime has just been committed, 917 01:09:57,359 --> 01:10:04,039 and I have personal knowledge of the suspect, 918 01:10:04,479 --> 01:10:07,199 we can make the warrantless arrest. 919 01:10:07,600 --> 01:10:09,680 The third circumstance? 920 01:10:09,760 --> 01:10:13,960 If the person is caught red-handed, 921 01:10:14,039 --> 01:10:18,000 meaning if he has deadly weapon 922 01:10:18,079 --> 01:10:21,680 and has an attempt to kill, 923 01:10:21,760 --> 01:10:26,840 we make the arrest even without a warrant. 924 01:10:26,920 --> 01:10:31,239 About the case of an escaped convict. 925 01:10:31,560 --> 01:10:34,800 My question is: is Dante a prisoner? 926 01:10:34,880 --> 01:10:38,800 -No. -So you can't arrest him on the spot. 927 01:10:38,880 --> 01:10:41,520 -No, Sir. -Without a warrant of arrest. 928 01:10:44,119 --> 01:10:45,159 Second. 929 01:10:45,680 --> 01:10:48,800 Do you have personal knowledge of Dante, 930 01:10:48,880 --> 01:10:51,319 allegedly assaulting his wife? 931 01:10:53,039 --> 01:10:54,920 -None. -None as well? 932 01:10:55,479 --> 01:11:01,600 Third, were you there when the alleged assault was happening? 933 01:11:02,520 --> 01:11:05,840 Did you see Dante making the assault? 934 01:11:05,920 --> 01:11:08,520 -No, Sir. -No, as well? 935 01:11:09,000 --> 01:11:10,359 In short... 936 01:11:10,960 --> 01:11:14,640 what happened that night does not qualify 937 01:11:14,720 --> 01:11:18,720 as a warantless arrest. Is that correct? 938 01:11:20,920 --> 01:11:21,880 Yes. 939 01:11:22,319 --> 01:11:24,840 Based on your 10 years experience as a district guard, 940 01:11:24,920 --> 01:11:28,119 what happens in an unwarranted arrest? 941 01:11:28,199 --> 01:11:32,640 And which does not fall in any of the three circumstances. 942 01:11:34,319 --> 01:11:36,680 The arrest can be... 943 01:11:36,760 --> 01:11:38,680 declared null and void. 944 01:11:39,479 --> 01:11:42,239 And a case can be filed against you, right? 945 01:11:42,319 --> 01:11:44,479 Both administrative and criminal. 946 01:11:50,319 --> 01:11:52,359 Your Honor, I'm presenting to the witness 947 01:11:52,439 --> 01:11:55,439 a document which is the blotter report, 948 01:11:55,520 --> 01:12:00,159 previously pre-marked as defense Exhibit No. 3 949 01:12:00,600 --> 01:12:02,600 to the witness. 950 01:12:03,039 --> 01:12:05,359 Mr. Witness, look at the bottom. 951 01:12:05,439 --> 01:12:07,720 Who arrested Dante? 952 01:12:08,720 --> 01:12:10,039 What's the name? 953 01:12:10,399 --> 01:12:12,760 -Arnel de la Cruz. -Arnel de la Cruz? 954 01:12:12,840 --> 01:12:14,600 -Yes. -What's your name? 955 01:12:14,680 --> 01:12:15,680 Ryan Pamintuan. 956 01:12:15,760 --> 01:12:17,720 So it's not you who made the arrest. 957 01:12:17,800 --> 01:12:20,520 -No, but he was with me... -Stop there, Mr. Witness. 958 01:12:20,600 --> 01:12:22,479 We even accompanied Joy. 959 01:12:22,560 --> 01:12:24,560 Your Honor, may I caution the counsel, 960 01:12:24,880 --> 01:12:26,199 not to badger the witness, Your Honor. 961 01:12:26,279 --> 01:12:28,880 -Counsel... -Your Honor, no more questions. 962 01:12:55,520 --> 01:12:57,840 Ma, where are you going? 963 01:12:59,159 --> 01:13:01,560 I'll be gone for a while, baby. 964 01:13:03,000 --> 01:13:06,199 Want me to help you? 965 01:13:07,720 --> 01:13:09,239 Okay. 966 01:13:14,359 --> 01:13:16,359 Are you expert at this? 967 01:13:16,920 --> 01:13:20,159 I know all about that! 968 01:13:29,720 --> 01:13:31,520 Is that necessary? 969 01:13:37,880 --> 01:13:39,640 How do I look? 970 01:13:44,159 --> 01:13:46,800 What's this? We don't look alike anymore. 971 01:13:46,880 --> 01:13:49,039 Yes, we do. 972 01:14:00,680 --> 01:14:02,640 Counsel, you may proceed. 973 01:14:03,079 --> 01:14:04,520 Yes, Your Honor. 974 01:14:05,000 --> 01:14:07,880 Joy, why do you think Dante... 975 01:14:07,960 --> 01:14:11,000 Your Honor, I object, it calls for an opinion. 976 01:14:11,079 --> 01:14:12,960 The witness is incompetent to testify 977 01:14:13,039 --> 01:14:16,399 based on the internal workings of the mind of the accused, Your Honor. 978 01:14:16,479 --> 01:14:17,520 Sustained. 979 01:14:17,600 --> 01:14:20,239 Prosecutor, rephrase your question. 980 01:14:21,079 --> 01:14:25,479 In your recollection, what was the reason behind your fight 981 01:14:25,800 --> 01:14:28,800 that lead to his physical abuse? 982 01:14:29,199 --> 01:14:31,960 I can't remember any reason. 983 01:14:32,039 --> 01:14:34,920 I think his brain's damaged because of meth use... 984 01:14:35,000 --> 01:14:36,079 Your Honor. 985 01:14:36,159 --> 01:14:40,199 I'm sorry but we also have to object. It's non-responsive to the question. 986 01:14:40,279 --> 01:14:43,560 As a matter of fact, we shall move to strike that meth portion 987 01:14:43,640 --> 01:14:46,079 off the record for being deregatory in nature. 988 01:14:46,159 --> 01:14:47,760 Sustained. 989 01:14:48,439 --> 01:14:50,720 How often does it take place? 990 01:14:51,720 --> 01:14:53,279 Many times. 991 01:14:54,000 --> 01:14:59,119 Every time he gets drunk, he becomes a devil. 992 01:14:59,199 --> 01:15:02,399 How can you tell if he's drunk? 993 01:15:03,239 --> 01:15:05,079 Last time, 994 01:15:05,159 --> 01:15:08,359 he beat me up with his hands. 995 01:15:08,760 --> 01:15:13,560 He was very close that I could smell his breath and see his red eyes. 996 01:15:13,640 --> 01:15:16,000 From this experience, 997 01:15:16,079 --> 01:15:18,680 how did the battering 998 01:15:18,760 --> 01:15:23,039 affect your personhood as a woman. 999 01:15:23,479 --> 01:15:26,520 Frustrated. 1000 01:15:28,520 --> 01:15:32,680 I didn't expect him to love me, 1001 01:15:32,760 --> 01:15:35,399 but at least there should be respect. 1002 01:15:35,479 --> 01:15:40,279 I think even my death won't change him. 1003 01:15:42,039 --> 01:15:44,560 From all the things that had happened, 1004 01:15:45,239 --> 01:15:48,119 what do you ask from this court? 1005 01:15:51,399 --> 01:15:53,119 Justice. 1006 01:15:56,079 --> 01:15:58,439 No more questions, Your Honor. 1007 01:16:00,239 --> 01:16:01,399 Counsel. 1008 01:16:01,840 --> 01:16:04,159 -Your Honor, cross. -Proceed. 1009 01:16:04,239 --> 01:16:06,039 Thank you, Your Honor. 1010 01:16:17,119 --> 01:16:18,800 Madam Witness, 1011 01:16:18,880 --> 01:16:21,479 your accusations against Dante, 1012 01:16:21,800 --> 01:16:24,479 your husband. 1013 01:16:25,119 --> 01:16:29,159 With all these alleged beatings, 1014 01:16:29,239 --> 01:16:33,319 a serious matter that should've been reported to the police. 1015 01:16:33,399 --> 01:16:35,439 How many times did you report? 1016 01:16:35,520 --> 01:16:37,640 -Only now. -Just once? 1017 01:16:38,840 --> 01:16:42,680 Madam Witness, have you physically hurt Dante? 1018 01:16:43,359 --> 01:16:45,119 But that's because... 1019 01:16:45,199 --> 01:16:47,920 -Yes or no? -Yes. 1020 01:16:48,000 --> 01:16:50,359 But that's because I get carried away by the situation. 1021 01:16:50,439 --> 01:16:51,880 Especially when he hurts me. 1022 01:16:51,960 --> 01:16:56,399 So there are times you do things you don't really mean to? 1023 01:16:58,520 --> 01:17:00,079 Yes. 1024 01:17:00,159 --> 01:17:04,000 Did you come to a point that because of extreme anger 1025 01:17:04,439 --> 01:17:07,000 that you can kill? 1026 01:17:08,960 --> 01:17:12,680 Your Honor, I have with me a photograph 1027 01:17:13,000 --> 01:17:16,760 or the copy of a text message sent by Joy 1028 01:17:16,840 --> 01:17:20,239 to my client, the accused Dante 1029 01:17:20,960 --> 01:17:27,359 which happened before the alleged date when they allegedly had a fight. 1030 01:17:27,760 --> 01:17:31,199 Madam Witness, can you please read the text message you sent to Dante? 1031 01:17:31,279 --> 01:17:32,439 What? 1032 01:17:32,520 --> 01:17:37,399 Please read the text message you sent to Dante. 1033 01:17:39,800 --> 01:17:42,840 -"Don't ever try to come..." -Louder, please. 1034 01:17:42,920 --> 01:17:46,239 "Don't ever try to come home, or I'll kill you, bastard!" 1035 01:17:46,319 --> 01:17:47,239 But... 1036 01:17:49,359 --> 01:17:51,399 Your Honor, no more questions. 1037 01:17:51,479 --> 01:17:52,640 Thank you, Your Honor. 1038 01:17:52,720 --> 01:17:54,640 Thank you, Madam Witness. 1039 01:17:54,720 --> 01:17:56,680 Witness is excused. 1040 01:18:02,640 --> 01:18:04,279 Madam Prosecutor! 1041 01:18:04,359 --> 01:18:05,399 Joy... 1042 01:18:10,560 --> 01:18:15,199 I prepared some questions and things you have to remember. 1043 01:18:15,279 --> 01:18:19,000 Practice it with Angel. Guide her. 1044 01:18:19,079 --> 01:18:20,880 Isn't this a lot for a kid... 1045 01:18:20,960 --> 01:18:24,800 Just remember the important details like the dates. 1046 01:18:24,880 --> 01:18:27,399 The major points. 1047 01:18:27,479 --> 01:18:30,159 -So you won't get mixed up. -Okay, Ma'am. 1048 01:18:30,239 --> 01:18:33,199 -It's better that we're prepared. -Thank you. 1049 01:18:35,319 --> 01:18:37,800 Vangie, Ynah I'll go ahead. 1050 01:18:37,880 --> 01:18:39,880 -Okay Joy. -Goodbye! 1051 01:18:40,760 --> 01:18:42,680 Ma, this is a lot. 1052 01:19:02,880 --> 01:19:05,680 Your Honor, I have a meet with another client. 1053 01:19:11,079 --> 01:19:15,520 Have we been called already? 1054 01:19:15,600 --> 01:19:21,000 Yes, Prosecutor. Take a seat first. 1055 01:19:22,800 --> 01:19:24,560 -Granted. -Thank you, Your Honor. 1056 01:19:25,000 --> 01:19:26,560 Next case! 1057 01:19:27,680 --> 01:19:31,640 Judge, we can go back to number 40, Prosecutor's here. 1058 01:19:31,960 --> 01:19:33,680 Where is she? 1059 01:19:34,439 --> 01:19:36,640 -Present, Your Honor. -Why are you late? 1060 01:19:36,720 --> 01:19:38,279 I'm sorry, Your Honor. 1061 01:19:38,359 --> 01:19:41,560 Our village was flooded. Cars can't pass through, sorry. 1062 01:19:41,640 --> 01:19:43,319 Okay, proceed. 1063 01:19:43,720 --> 01:19:45,119 Who's your next witness? 1064 01:19:45,439 --> 01:19:46,479 Angel. 1065 01:19:46,960 --> 01:19:50,399 She's sick, although she can do it. 1066 01:19:51,399 --> 01:19:54,920 Your Honor, I have a witness, 1067 01:19:55,319 --> 01:20:01,800 the daughter of the private complainant, Angel Rosario Santos, 1068 01:20:02,520 --> 01:20:05,920 but considering that Angel is a child witness, 1069 01:20:06,000 --> 01:20:08,720 may I request that the hearing be conducted in the chamber. 1070 01:20:08,800 --> 01:20:10,840 Okay, let's proceed to the chamber. 1071 01:20:14,039 --> 01:20:17,479 We'll go inside the Judge's office. 1072 01:20:22,720 --> 01:20:25,000 Do you believe in Jesus, Angel? 1073 01:20:25,079 --> 01:20:26,520 Yes. 1074 01:20:27,680 --> 01:20:31,439 What happen's to a child when she's bad? 1075 01:20:31,520 --> 01:20:33,439 She goes to hell. 1076 01:20:33,520 --> 01:20:36,239 Do you want to ge to hell? 1077 01:20:36,920 --> 01:20:40,520 So tell the truth when we ask you, okay? 1078 01:20:40,600 --> 01:20:44,960 I'll ask you, together with Attorney 1079 01:20:45,039 --> 01:20:46,680 and Judge, okay? 1080 01:20:46,760 --> 01:20:49,000 So you have to tell the truth. 1081 01:20:50,239 --> 01:20:51,159 Alright. 1082 01:20:52,680 --> 01:20:53,840 Isn't that... 1083 01:20:56,359 --> 01:20:59,279 -Do you stay with Mommy and Daddy? -Yes. 1084 01:20:59,359 --> 01:21:02,359 When they allegedly fight, 1085 01:21:02,439 --> 01:21:06,079 will you able to tell how did it start? 1086 01:21:06,159 --> 01:21:10,840 What did Daddy do? If there is. 1087 01:21:12,760 --> 01:21:16,119 For the record, Your Honor, the witness is demonstrating 1088 01:21:16,199 --> 01:21:21,000 a clenched fist in a punching position. 1089 01:21:24,479 --> 01:21:29,000 Is Daddy inside this room? 1090 01:21:29,079 --> 01:21:31,399 -Yes. -So he is here. 1091 01:21:31,479 --> 01:21:37,560 Can you get down first, look around this room 1092 01:21:37,640 --> 01:21:40,880 and point where Daddy is. 1093 01:21:40,960 --> 01:21:43,920 Can you find him? 1094 01:21:49,319 --> 01:21:51,880 That's all for the Witness, Your Honor. 1095 01:21:52,960 --> 01:21:55,399 Your Honor, subject to cross. 1096 01:21:55,479 --> 01:21:57,520 Proceed. 1097 01:21:57,600 --> 01:21:59,279 Thank you, Your Honor. 1098 01:21:59,720 --> 01:22:00,880 Angel... 1099 01:22:02,039 --> 01:22:04,439 I'll also ask questions, okay? 1100 01:22:05,159 --> 01:22:08,760 Do you know why you're here? 1101 01:22:15,640 --> 01:22:18,159 When Prosecutor asked earlier, 1102 01:22:18,560 --> 01:22:21,600 you said that mommy and daddy were fighting, right? 1103 01:22:22,000 --> 01:22:23,319 Yes. 1104 01:22:23,840 --> 01:22:28,199 So you're here because they were fighting? 1105 01:22:28,279 --> 01:22:29,600 Yes. 1106 01:22:31,319 --> 01:22:33,479 Do you like it when they fight? 1107 01:22:33,880 --> 01:22:35,399 No, I don't. 1108 01:22:36,000 --> 01:22:38,520 Your Honor, may we place it on record 1109 01:22:38,600 --> 01:22:45,279 that the witness is shaking her head in response to the question. 1110 01:22:46,039 --> 01:22:49,760 Why don't you like it when mommy and daddy fight? 1111 01:22:55,560 --> 01:22:58,239 Do you know that your mother, 1112 01:22:58,319 --> 01:23:00,960 wants your father imprisoned? 1113 01:23:02,199 --> 01:23:03,800 No. 1114 01:23:03,880 --> 01:23:05,279 Do you want that to happen? 1115 01:23:05,359 --> 01:23:07,800 You'll lose dad? 1116 01:23:07,880 --> 01:23:08,880 No. 1117 01:23:08,960 --> 01:23:14,279 Your Honor, may I ask the counsel to be gentle with his questions? 1118 01:23:14,920 --> 01:23:16,560 Counsel, please... 1119 01:23:17,720 --> 01:23:20,039 Please be gentle with the child. 1120 01:23:20,119 --> 01:23:22,000 Understood, Your Honor. 1121 01:23:22,640 --> 01:23:26,840 Angel, again do you want your father in jail? 1122 01:23:26,920 --> 01:23:29,000 No. I don't want to. 1123 01:23:29,359 --> 01:23:31,319 Your Honor, again we manifest 1124 01:23:31,399 --> 01:23:36,239 the witness is shaking her head indicating that she doesn't want 1125 01:23:36,319 --> 01:23:38,640 her father imprisoned. 1126 01:23:39,479 --> 01:23:41,720 Angel, last question. 1127 01:23:42,239 --> 01:23:44,199 Have you seen your mother 1128 01:23:44,279 --> 01:23:47,439 aim a knife at your father? 1129 01:23:54,680 --> 01:23:56,560 I'll repeat. 1130 01:23:57,520 --> 01:24:03,199 Have you seen your mommy aim a knife at your daddy? 1131 01:24:08,720 --> 01:24:09,880 Yes. 1132 01:24:12,119 --> 01:24:14,960 That's all, Your Honor, no more questions. 1133 01:24:17,600 --> 01:24:21,880 You can sign there. We're done. 1134 01:24:30,039 --> 01:24:33,960 Angel come, let's go home. 1135 01:24:52,760 --> 01:24:56,560 Letter for Elsa Santos! 1136 01:24:57,359 --> 01:24:59,279 Please sign. 1137 01:25:06,600 --> 01:25:08,239 Thank you. 1138 01:25:12,319 --> 01:25:14,439 -Ma. -What? 1139 01:25:14,520 --> 01:25:15,880 Letter for you. 1140 01:25:16,359 --> 01:25:17,359 From? 1141 01:25:17,680 --> 01:25:19,960 Don't place it there! 1142 01:25:20,039 --> 01:25:22,039 Look! It's wet! 1143 01:25:23,479 --> 01:25:24,720 I'll go ahead, Ma! 1144 01:25:24,800 --> 01:25:26,159 Wait. 1145 01:25:30,439 --> 01:25:32,159 What's the meaning of this? 1146 01:25:37,119 --> 01:25:40,319 -Your balance from Attorney. -What? 1147 01:25:41,840 --> 01:25:44,600 -Where's your brother? -At work. 1148 01:25:45,079 --> 01:25:46,199 Come with me. 1149 01:25:46,279 --> 01:25:50,479 -I'm on my way to work. -No, you'll come with me. 1150 01:25:50,560 --> 01:25:52,479 Ma, I can't. 1151 01:25:53,720 --> 01:25:54,960 Why me? 1152 01:25:59,439 --> 01:26:01,000 Where's the money? 1153 01:26:01,079 --> 01:26:02,680 Here it is. 1154 01:26:03,119 --> 01:26:05,760 But my boss only gave me half. 1155 01:26:06,520 --> 01:26:08,720 Why is that? 1156 01:26:09,239 --> 01:26:10,840 I don't know. 1157 01:26:11,199 --> 01:26:13,399 -You're really useless. -Ma'am, excuse me... 1158 01:26:13,479 --> 01:26:17,560 Ma'am, can you bring that outside? We still have clients. 1159 01:26:17,640 --> 01:26:19,520 Am I not a client? 1160 01:26:19,600 --> 01:26:21,399 Here! 1161 01:26:26,319 --> 01:26:28,760 This is half amount, I'll give the rest tomorrow. 1162 01:26:28,840 --> 01:26:31,560 We can't accept that, Ma'am. 1163 01:26:31,640 --> 01:26:33,399 This is still payment! 1164 01:26:33,479 --> 01:26:35,279 Ma'am, we've talked about this already. 1165 01:26:35,359 --> 01:26:36,880 It should be in full amount. 1166 01:26:36,960 --> 01:26:39,560 But this is better than nothing. 1167 01:26:39,640 --> 01:26:44,079 -Please take it! -Ma'am, let's just follow the policy. 1168 01:26:44,159 --> 01:26:46,960 C'mon, we've been paying you bit by bit. 1169 01:26:47,039 --> 01:26:51,800 Ma'am, I'm sorry but you really need to pay the full amount. 1170 01:26:52,119 --> 01:26:54,199 We're out of cash because of you. 1171 01:26:54,279 --> 01:26:56,359 All our money goes into this goddamn office! 1172 01:26:56,439 --> 01:26:59,119 You have no consideration! 1173 01:26:59,960 --> 01:27:03,039 Ma'am, If you insist I'll call security. 1174 01:27:03,439 --> 01:27:05,640 Then call security! C'mon! 1175 01:27:05,720 --> 01:27:09,600 You'll tell them we're not paying? 1176 01:27:10,079 --> 01:27:13,119 -Useless clerks! -Ma, stop it! 1177 01:27:18,439 --> 01:27:23,319 Criminal Case MC 16-2948-FC. 1178 01:27:24,079 --> 01:27:27,640 People of the Philippines vs. Dante Santos y Sisson 1179 01:27:27,720 --> 01:27:31,880 for violation of Republic Act 9262. 1180 01:27:33,720 --> 01:27:36,039 For the government ready, Your Honor. 1181 01:27:37,920 --> 01:27:39,319 Where's the accused? 1182 01:27:39,399 --> 01:27:42,119 He's not around, Your Honor. 1183 01:27:43,520 --> 01:27:45,000 What do you mean he's not around? 1184 01:27:45,079 --> 01:27:46,399 Your, Honor! 1185 01:27:47,800 --> 01:27:49,319 Where's your lawyer? 1186 01:27:49,399 --> 01:27:51,000 He's gone, Your Honor. 1187 01:27:51,359 --> 01:27:52,600 What do you mean? 1188 01:27:52,680 --> 01:27:55,680 We can't pay him anymore. 1189 01:27:56,840 --> 01:28:02,479 Can anyone from the Public Attorney's Office handle this case? 1190 01:28:03,560 --> 01:28:04,840 Atty. Cruz? 1191 01:28:04,920 --> 01:28:06,680 Yes, Your Honor. 1192 01:28:08,920 --> 01:28:15,840 I will give you enough time to asses and confer with the accused 1193 01:28:15,920 --> 01:28:17,840 and determine whether he is 1194 01:28:17,920 --> 01:28:22,039 qualified to avail the services of the Public Attorney's Office. 1195 01:28:22,119 --> 01:28:23,199 Yes, Your Honor. 1196 01:28:23,279 --> 01:28:28,399 Set the continuation on December 4, 2017. 1197 01:28:28,800 --> 01:28:32,800 -Attorney we didn't know... -Let's talk outside. 1198 01:28:33,800 --> 01:28:38,000 Our former lawyer has no mercy. 1199 01:28:38,079 --> 01:28:39,399 We paid him a lot. 1200 01:28:39,479 --> 01:28:43,479 Just because we can't pay anymore, he ditched us. 1201 01:28:44,000 --> 01:28:47,960 How about you? How does it work in your office? 1202 01:28:48,039 --> 01:28:50,239 P.A.O. services are free. 1203 01:28:50,319 --> 01:28:54,920 Just prove that you can't afford to pay for a lawyer. 1204 01:28:55,279 --> 01:28:58,199 I have here some documents. 1205 01:28:58,720 --> 01:29:00,399 Read carefully. 1206 01:29:00,479 --> 01:29:01,760 Gather these requirements, 1207 01:29:01,840 --> 01:29:05,359 but the most important one is the Certificate of Indigency. 1208 01:29:05,439 --> 01:29:07,520 -Where do I get it? -From your district office... 1209 01:29:07,600 --> 01:29:11,439 -Attorney! -What's up? Let's eat out later. 1210 01:29:11,520 --> 01:29:14,119 -Okay. -I'll wait for you here. 1211 01:29:14,199 --> 01:29:17,640 -I'll just finish this client meeting. -Sure. 1212 01:29:18,640 --> 01:29:23,840 Wouldn't the Certificate of Low Income affect our case? 1213 01:29:23,920 --> 01:29:28,680 In such a way that he will lose dependability as a father. 1214 01:29:29,039 --> 01:29:30,520 I don't think so, because 1215 01:29:30,600 --> 01:29:35,880 this is not about Angel's custody. 1216 01:29:35,960 --> 01:29:38,520 The issue here is if... 1217 01:29:38,600 --> 01:29:42,159 Dante will be granted parole. 1218 01:29:43,159 --> 01:29:46,680 I need these documents before the next hearing, okay? 1219 01:29:46,760 --> 01:29:49,079 I need to submit those to the Judge. 1220 01:29:49,159 --> 01:29:53,399 -From the district office, right? -Yes. Let's meet before the hearing. 1221 01:29:53,479 --> 01:29:56,760 Another thing, don't forget to bring your witnesses. 1222 01:29:56,840 --> 01:29:58,800 I need to talk to them... 1223 01:29:58,880 --> 01:30:01,520 -Attorney, Good afternoon! -Hello! 1224 01:30:01,920 --> 01:30:03,600 Everything's good! 1225 01:30:03,960 --> 01:30:06,560 Dante, get attorney's number. 1226 01:30:07,319 --> 01:30:09,640 I'll get your number instead. 1227 01:30:10,079 --> 01:30:11,279 Write it here. 1228 01:30:18,479 --> 01:30:21,600 Why don't you buy your own typewriter? 1229 01:30:21,680 --> 01:30:23,079 Why didn't you wear your uniform today? 1230 01:30:23,159 --> 01:30:25,239 At least I have a vest. 1231 01:30:34,000 --> 01:30:35,560 How about your payslip? 1232 01:30:35,880 --> 01:30:38,720 No problem. It's easy to fake it. 1233 01:30:38,800 --> 01:30:41,640 Bring it here for the records. 1234 01:30:41,720 --> 01:30:43,760 Okay, I'll go ahead. 1235 01:30:44,239 --> 01:30:47,079 -Be a good civilian. -I already am! 1236 01:30:56,039 --> 01:30:57,239 I'll take four. 1237 01:31:04,880 --> 01:31:05,920 Surprise! 1238 01:31:09,079 --> 01:31:10,560 What are you doing? 1239 01:31:10,640 --> 01:31:12,239 We'll just walk around. 1240 01:31:12,319 --> 01:31:13,880 No, you can't! 1241 01:31:13,960 --> 01:31:15,359 Stop! 1242 01:31:15,439 --> 01:31:17,720 We'll not go far. 1243 01:31:18,319 --> 01:31:20,199 Baby, what do you want? 1244 01:31:20,520 --> 01:31:22,720 -How much? -130 bucks. 1245 01:31:22,800 --> 01:31:24,359 I'll get this. 1246 01:31:24,880 --> 01:31:26,720 Give me discount please. 1247 01:31:29,039 --> 01:31:30,479 Could someone help me? 1248 01:31:30,560 --> 01:31:32,920 He took my granddaughter. 1249 01:31:33,000 --> 01:31:34,640 -Please! -Where? 1250 01:31:34,720 --> 01:31:36,279 Over there. 1251 01:31:37,079 --> 01:31:39,000 What else do you want? 1252 01:31:39,720 --> 01:31:40,760 Come on. 1253 01:31:40,840 --> 01:31:44,079 -You like this one too? -What else? 1254 01:31:44,880 --> 01:31:46,680 That hat is nice. 1255 01:31:46,760 --> 01:31:49,319 -Angel! -Come to me. 1256 01:31:49,960 --> 01:31:52,640 -Angel keep the toys! -Madam, you're wasting our time. 1257 01:31:52,720 --> 01:31:54,640 Officer, he took her by force... 1258 01:31:55,000 --> 01:31:58,000 -How much do I owe you? -100. 1259 01:32:02,039 --> 01:32:04,840 Angel! Bye bye! 1260 01:32:04,920 --> 01:32:07,399 Okay, Madam Prosecutor. 1261 01:32:08,640 --> 01:32:11,159 Joy, you're early! 1262 01:32:11,239 --> 01:32:14,239 -Yes, Ma'am. -The hearing's after lunch. 1263 01:32:14,319 --> 01:32:18,159 What's the matter? Any problems? 1264 01:32:18,239 --> 01:32:23,000 I'm just scared of Dante and what he could do to me and Angel. 1265 01:32:23,079 --> 01:32:24,600 Why? 1266 01:32:25,000 --> 01:32:27,279 -Something happened? -Nothing... 1267 01:32:27,359 --> 01:32:30,560 Then why do you feel that way? 1268 01:32:30,640 --> 01:32:32,720 Has he done something to you? 1269 01:32:33,079 --> 01:32:35,319 Mother's instinct. 1270 01:32:35,399 --> 01:32:37,359 You're afraid. 1271 01:32:37,439 --> 01:32:40,239 Walk with me. 1272 01:32:40,600 --> 01:32:46,000 We can file a Permanent or Temporary Protection Order in court. 1273 01:32:46,079 --> 01:32:47,439 What's that? 1274 01:32:47,520 --> 01:32:52,039 It means he can't come near you 1275 01:32:52,119 --> 01:32:55,760 or come to your house. 1276 01:32:55,840 --> 01:32:59,119 But it's not certain if the court will grant that 1277 01:32:59,199 --> 01:33:03,039 unless, he did something to you or Angel 1278 01:33:03,560 --> 01:33:06,199 that will put you in danger. 1279 01:33:08,359 --> 01:33:10,600 What's your designation at the District office? 1280 01:33:10,680 --> 01:33:12,600 Desk officer, Sir. 1281 01:33:12,680 --> 01:33:16,159 From your statement, Dante is a volunteer in your district. 1282 01:33:16,239 --> 01:33:18,479 What programs did he participate in? 1283 01:33:18,560 --> 01:33:23,199 There's a lot, such as feeding program, 1284 01:33:23,279 --> 01:33:25,560 dental and medical missions. 1285 01:33:25,640 --> 01:33:29,720 He helped in our campaign against illegal drugs, 1286 01:33:29,800 --> 01:33:33,239 and he coordinates basketball tournaments. 1287 01:33:33,560 --> 01:33:36,119 In your dealings with Dante, 1288 01:33:36,199 --> 01:33:39,079 did you notice anything different from his actions... 1289 01:33:39,159 --> 01:33:40,840 Objection, Your Honor. 1290 01:33:41,199 --> 01:33:43,640 The question is irrelevant with the present action. 1291 01:33:43,720 --> 01:33:45,680 Overruled. 1292 01:33:45,760 --> 01:33:48,119 Hold on. Who keeps on coughing there? 1293 01:33:48,199 --> 01:33:50,079 The man beside me, Your Honor. 1294 01:33:50,159 --> 01:33:52,680 -Is he sick? -Yes, Your Honor. 1295 01:33:53,039 --> 01:33:54,279 Tuberculosis. 1296 01:33:54,359 --> 01:33:56,600 But he's been released from the hospital. 1297 01:33:56,680 --> 01:33:58,960 -What's his case number? -33. 1298 01:33:59,319 --> 01:34:01,079 We're still at case number 24. 1299 01:34:01,159 --> 01:34:04,960 Get him out. He might spread disease. 1300 01:34:05,039 --> 01:34:06,039 Yes, Your Honor. 1301 01:34:06,119 --> 01:34:10,880 Give your number to the marshall. He'll be called. 1302 01:34:12,720 --> 01:34:14,600 Atty. Cruz, please proceed. 1303 01:34:14,680 --> 01:34:18,600 What about Dante's record in your District. 1304 01:34:18,680 --> 01:34:21,119 Did your district had problems with Dante? 1305 01:34:21,199 --> 01:34:24,359 None, In fact, he's really cheerful and active. 1306 01:34:24,439 --> 01:34:27,239 He knows how to treat others well. 1307 01:34:27,319 --> 01:34:30,079 That's why he has many friends. 1308 01:34:30,159 --> 01:34:32,600 No more further questions, Your Honor. 1309 01:34:32,920 --> 01:34:35,720 Prosecutor, your Witness. 1310 01:34:42,560 --> 01:34:43,479 Sir. 1311 01:34:45,000 --> 01:34:50,720 You swore to tell the truth and nothing but the truth, 1312 01:34:50,800 --> 01:34:52,319 in this court. 1313 01:34:52,720 --> 01:34:55,640 -Do you remember? -Yes, Ma'am. 1314 01:34:55,720 --> 01:34:57,600 If so... 1315 01:34:58,520 --> 01:35:03,039 Do you remember any blotter that has been recorded, 1316 01:35:03,119 --> 01:35:05,640 on June 23, 2016? 1317 01:35:06,000 --> 01:35:07,279 Yes, I do. 1318 01:35:11,399 --> 01:35:15,279 I have here a document, please take a look. 1319 01:35:15,359 --> 01:35:19,920 Is this the blotter that you remember on June 23, 2016? 1320 01:35:20,000 --> 01:35:21,880 Yes, Ma'am. 1321 01:35:23,159 --> 01:35:27,239 It was signed by Manuel Garcia. 1322 01:35:27,560 --> 01:35:30,279 -Are you familiar with that name? -That's me. 1323 01:35:30,800 --> 01:35:35,239 Based on this blotter, who is the one complaining? 1324 01:35:35,319 --> 01:35:38,359 -Joy Santos. -Joy Santos you say. 1325 01:35:38,880 --> 01:35:40,720 And who is the one being complained? 1326 01:35:40,800 --> 01:35:43,399 -Dante Santos. -Very well. 1327 01:35:44,960 --> 01:35:51,159 Can you tell into this court what's the complain about? 1328 01:35:51,239 --> 01:35:53,399 Dante is beating up Joy 1329 01:35:53,479 --> 01:35:55,479 then Joy asks for protection from the District office. 1330 01:35:55,560 --> 01:35:58,680 So she asked for help. 1331 01:36:00,439 --> 01:36:04,359 Therefore, you're saying that the District, 1332 01:36:04,439 --> 01:36:07,000 had problems with Dante. 1333 01:36:07,079 --> 01:36:08,520 Yes, Ma'am. 1334 01:36:08,600 --> 01:36:10,560 -That's clear. -Yes. 1335 01:36:10,640 --> 01:36:15,920 You said earlier that Dante has no record in your District office 1336 01:36:16,000 --> 01:36:21,760 contrary on what you just have said and written on this blotter. 1337 01:36:21,840 --> 01:36:24,319 Isn't this a proof that Dante had problems with the District office. 1338 01:36:24,399 --> 01:36:25,479 Yes, Ma'am. 1339 01:36:25,560 --> 01:36:28,279 So is it clear that you are telling a lie? 1340 01:36:28,359 --> 01:36:30,079 Objection, Your Honor! 1341 01:36:30,159 --> 01:36:33,560 The Prosecutor is argumentative and his berating the witness. 1342 01:36:33,640 --> 01:36:35,000 Rephrase your question. 1343 01:36:35,079 --> 01:36:37,239 I'm sorry, Your Honor. I withdraw the question. 1344 01:36:37,319 --> 01:36:41,840 I have made my point, that's all for the Witness. 1345 01:36:56,760 --> 01:36:57,760 Erlinda! 1346 01:36:57,840 --> 01:37:01,520 Help me, my attorney forgot to read this for me. 1347 01:37:01,600 --> 01:37:03,600 I don't know where to find him. 1348 01:37:03,680 --> 01:37:05,760 It says guilty. You won. 1349 01:37:05,840 --> 01:37:07,880 -You finally won! -Thank God! 1350 01:37:07,960 --> 01:37:11,359 It's time to celebrate! Take care! 1351 01:37:11,760 --> 01:37:14,159 She's lucky. 1352 01:37:17,279 --> 01:37:18,800 Please stand. 1353 01:37:18,880 --> 01:37:22,000 Raise your right hand while left hand on the Bible. 1354 01:37:22,439 --> 01:37:25,960 Do you swear to tell the truth and nothing but the truth? 1355 01:37:26,039 --> 01:37:27,760 -Yes. -You may sit. 1356 01:37:33,720 --> 01:37:35,640 -Name? -Dante Santos. 1357 01:37:36,119 --> 01:37:37,840 -Age? -34. 1358 01:37:37,920 --> 01:37:39,760 -Occupation? -Mechanic. 1359 01:37:40,520 --> 01:37:43,239 -Address? -No. 14, Kanluran Street. 1360 01:37:47,600 --> 01:37:48,520 Counsel. 1361 01:37:56,119 --> 01:37:57,239 Mr. Witness. 1362 01:37:57,640 --> 01:37:59,479 -Attorney. -Dante. 1363 01:38:00,000 --> 01:38:04,600 The day when Joy was allegedly beaten, 1364 01:38:05,520 --> 01:38:06,960 where were you? 1365 01:38:09,439 --> 01:38:10,880 At home. 1366 01:38:13,079 --> 01:38:15,000 What were you and Joy doing? 1367 01:38:15,079 --> 01:38:17,560 What caused the argument? 1368 01:38:18,720 --> 01:38:21,680 It happened at the night of June 22, 2016. 1369 01:38:21,760 --> 01:38:24,840 I want to treat my wife and daughter, 1370 01:38:25,199 --> 01:38:29,600 but they chose to be at my in-law's house 1371 01:38:29,680 --> 01:38:31,920 because it was her father's birthday. 1372 01:38:32,000 --> 01:38:35,840 She didn't bother to take notice my effort. 1373 01:38:35,920 --> 01:38:38,039 She said it was just a waste of money. 1374 01:38:38,520 --> 01:38:40,640 What did you feel? 1375 01:38:42,000 --> 01:38:44,039 Of course I got insulted. 1376 01:38:44,119 --> 01:38:46,640 I saved money for that dinner. 1377 01:38:46,720 --> 01:38:48,760 So you got hurt? 1378 01:38:48,840 --> 01:38:50,800 Objection, Your Honor. Leading. 1379 01:38:50,880 --> 01:38:53,600 Sustained. Rephrase your question. 1380 01:38:54,199 --> 01:38:56,399 Let me rephrase your honor. 1381 01:38:56,479 --> 01:38:59,000 What happened next, if there is. 1382 01:38:59,079 --> 01:39:03,680 And then, I was supposed to go after them 1383 01:39:04,000 --> 01:39:08,520 but it rained, so I went to my friend's house. 1384 01:39:08,600 --> 01:39:11,199 That's when I received a message from Joy. 1385 01:39:12,239 --> 01:39:16,239 When the rain stopped, what happened next? If there is. 1386 01:39:16,840 --> 01:39:18,079 I received the text. 1387 01:39:18,159 --> 01:39:20,760 "Don't ever try to get home, or I'll kill you, bastard! 1388 01:39:20,840 --> 01:39:23,439 But I still went home. 1389 01:39:24,439 --> 01:39:28,760 What happened when you got home? 1390 01:39:29,239 --> 01:39:31,479 Joy and Angel were there. 1391 01:39:31,800 --> 01:39:34,319 Then Joy suddenly threw things at me. 1392 01:39:36,079 --> 01:39:37,680 Like what? 1393 01:39:37,760 --> 01:39:40,279 She threw plates until I was bleeding from the cuts. 1394 01:39:41,960 --> 01:39:46,520 So she threw plates, what happened after? 1395 01:39:46,600 --> 01:39:49,479 I was trying to stop her 1396 01:39:50,680 --> 01:39:53,840 I went to her and embrace her, 1397 01:39:54,520 --> 01:39:57,920 but she suddenly got a knife and slashed me in the arm. 1398 01:39:59,000 --> 01:40:01,039 Can you point at the scar? 1399 01:40:01,119 --> 01:40:02,439 Here. 1400 01:40:02,520 --> 01:40:03,880 Your Honor, 1401 01:40:03,960 --> 01:40:07,199 let it be put on record that the accused is pointing 1402 01:40:07,279 --> 01:40:09,319 to his left arm, Your Honor. 1403 01:40:09,399 --> 01:40:13,880 There are lacerations, around 5 inches, Your Honor. 1404 01:40:15,600 --> 01:40:16,720 Proceed. 1405 01:40:16,800 --> 01:40:20,239 What happened next, after she cut you? 1406 01:40:20,680 --> 01:40:23,680 I noticed my daughter's head was bleeding. 1407 01:40:24,159 --> 01:40:27,319 I think when she was throwing plates at me, 1408 01:40:27,399 --> 01:40:32,560 she might also have wounded my daughter's head. 1409 01:40:35,720 --> 01:40:39,800 Mr. Witness, how will you describe your relationship 1410 01:40:40,840 --> 01:40:42,960 with Joy's family? 1411 01:40:44,199 --> 01:40:47,520 From the start, her family never liked me. 1412 01:40:51,039 --> 01:40:55,279 This never became a reason for you to leave Joy? 1413 01:40:55,760 --> 01:40:58,600 No, because I love Joy and my daughter so much. 1414 01:40:59,720 --> 01:41:01,399 You really love Joy? 1415 01:41:02,199 --> 01:41:04,159 Even if she hurts you? 1416 01:41:06,079 --> 01:41:07,800 Even if she cut you? 1417 01:41:07,880 --> 01:41:10,159 You still love her? 1418 01:41:10,880 --> 01:41:12,079 We have a child. 1419 01:41:18,520 --> 01:41:22,319 -No further questions, Your Honor. -Prosecutor. 1420 01:41:30,239 --> 01:41:32,560 -Dante Santos? -Yes. 1421 01:41:39,000 --> 01:41:45,000 That night, before you and Joy got into a fight... 1422 01:41:46,880 --> 01:41:48,399 ...did you drink? 1423 01:41:50,359 --> 01:41:51,880 A little. 1424 01:41:55,920 --> 01:41:56,960 Alcohol? 1425 01:41:57,039 --> 01:42:00,119 Yes, because I was waiting for the rain to stop. 1426 01:42:00,199 --> 01:42:02,760 My friend and I drank a little. 1427 01:42:02,840 --> 01:42:06,359 So you're saying you're intoxicated when you got home? 1428 01:42:06,439 --> 01:42:08,680 No. I did drink but I wasn't intoxicated. 1429 01:42:08,760 --> 01:42:10,960 -You weren't intoxicated? -Yes. 1430 01:42:11,039 --> 01:42:14,399 Your argument escalated into a physical fight. 1431 01:42:14,479 --> 01:42:16,439 -Correct? -Yes. 1432 01:42:19,039 --> 01:42:22,239 You hurt her. Correct? 1433 01:42:22,640 --> 01:42:24,119 I defended myself... 1434 01:42:24,199 --> 01:42:26,319 Just yes or no, Dante. 1435 01:42:30,119 --> 01:42:32,680 -Just answer yes or no. -Yes. 1436 01:42:32,760 --> 01:42:33,880 Very well. 1437 01:42:34,920 --> 01:42:40,680 And this was not the first time you physically hurt Joy? 1438 01:42:43,000 --> 01:42:44,840 -Correct? -Yes. 1439 01:42:45,640 --> 01:42:48,840 Dante, let me ask you, do you love your wife? 1440 01:42:49,199 --> 01:42:51,479 That was already answered, Your Honor. 1441 01:42:53,000 --> 01:42:54,520 Sustained. 1442 01:42:57,039 --> 01:43:00,680 You said earlier during direct examination 1443 01:43:00,760 --> 01:43:05,840 that you love Joy so much. 1444 01:43:05,920 --> 01:43:07,239 Correct? 1445 01:43:07,720 --> 01:43:09,319 I love my daughter. 1446 01:43:09,399 --> 01:43:11,239 -What about Joy? -I love her, too. 1447 01:43:12,079 --> 01:43:14,039 And because you love Joy, 1448 01:43:14,720 --> 01:43:16,800 do you have the right to hurt her? 1449 01:43:20,720 --> 01:43:22,960 Answer. Yes or no? 1450 01:43:25,119 --> 01:43:29,399 -Maybe. -Mr. Witness, just answer yes or no. 1451 01:43:32,159 --> 01:43:34,680 Do you have the right to hurt Joy? 1452 01:43:35,800 --> 01:43:37,840 Just because you love her? 1453 01:43:37,920 --> 01:43:40,439 Is that a license for you to hurt your wife? 1454 01:43:42,039 --> 01:43:44,039 Answer me. Yes or no? 1455 01:43:44,600 --> 01:43:45,600 Yes. 1456 01:43:46,680 --> 01:43:49,840 -That's all for witness, Your Honor. -No redirect, Your Honor. 1457 01:43:50,800 --> 01:43:52,199 No more witnesses? 1458 01:43:52,279 --> 01:43:55,199 Your Honor, may we request from this honorable court, 1459 01:43:55,279 --> 01:43:58,600 To issue a subpoena to Angel Santos. 1460 01:43:58,680 --> 01:44:00,760 I need to object, Your Honor. 1461 01:44:00,840 --> 01:44:02,640 That witness already testified. 1462 01:44:06,279 --> 01:44:08,680 The fucker's taking too long. 1463 01:44:14,000 --> 01:44:15,079 Let's go. 1464 01:44:18,880 --> 01:44:20,279 The boss, want it fast. 1465 01:44:21,039 --> 01:44:22,600 Where's the money? 1466 01:44:23,079 --> 01:44:24,560 How much is this? 1467 01:44:25,039 --> 01:44:26,680 The exact amount. 1468 01:44:27,079 --> 01:44:28,439 Hurry! 1469 01:44:51,079 --> 01:44:56,720 Your Honor, today is the last day of the period given to the prosecution 1470 01:44:56,800 --> 01:45:00,039 to file its comment opposition 1471 01:45:00,520 --> 01:45:04,079 to the formal offer of evidence filed by the defense. 1472 01:45:05,159 --> 01:45:08,199 In the higher interest of justice, Your Honor, 1473 01:45:08,279 --> 01:45:10,640 may we request for... 1474 01:45:11,159 --> 01:45:14,960 extension of time to find the said comment opposition? 1475 01:45:15,039 --> 01:45:18,239 -Any objection, Counsel? -We interpose none, Your Honor. 1476 01:45:18,319 --> 01:45:19,640 Where's the accused? 1477 01:45:19,720 --> 01:45:21,319 To be candid with the court, Your Honor, 1478 01:45:21,399 --> 01:45:25,199 the last time I talked to the accused was during the last hearing. 1479 01:45:25,279 --> 01:45:27,039 I've been trying to communicate with him 1480 01:45:27,119 --> 01:45:30,520 but I've not been receiving any response, 1481 01:45:30,600 --> 01:45:33,239 I don't know where he is, Your Honor. 1482 01:45:33,319 --> 01:45:36,239 How many days, Counsel? 1483 01:45:37,079 --> 01:45:40,439 I can finish that in five days, Your Honor. 1484 01:45:44,000 --> 01:45:46,640 Okay. Call the next case. 1485 01:45:48,800 --> 01:45:54,000 What if the accused is absent from the hearing? 1486 01:45:54,359 --> 01:45:55,960 You mean Dante? 1487 01:45:56,039 --> 01:45:58,640 When he didn't appear in court earlier? 1488 01:45:58,720 --> 01:46:03,000 It will not affect our case. 1489 01:46:03,079 --> 01:46:06,800 I just requested an extension to file our opposition. 1490 01:46:06,880 --> 01:46:10,760 Everything's is done. 1491 01:46:10,840 --> 01:46:13,319 We're just waiting for the court's decision. 1492 01:46:13,399 --> 01:46:17,680 Do you have any idea what the decision will be? 1493 01:46:18,159 --> 01:46:21,119 Of course it's all up to the Judge. 1494 01:46:21,600 --> 01:46:23,640 Everything's equal. 1495 01:46:23,720 --> 01:46:26,319 But if you ask me, of course, 1496 01:46:26,640 --> 01:46:29,720 we will win. Justice is on our side. 1497 01:46:53,319 --> 01:46:54,720 Do my nails, later. 1498 01:46:54,800 --> 01:46:56,039 Yeah, sure. 1499 01:46:57,720 --> 01:47:00,560 Isabel, have you seen my brother? 1500 01:47:00,640 --> 01:47:01,760 No. 1501 01:47:03,119 --> 01:47:06,039 But he said he's going here. 1502 01:47:07,960 --> 01:47:10,640 -Are you sure? -Yes. 1503 01:47:11,119 --> 01:47:12,880 Is there a problem? 1504 01:47:14,640 --> 01:47:17,159 Joy! Where's Dante? 1505 01:47:17,239 --> 01:47:18,319 I don't know. 1506 01:47:18,760 --> 01:47:20,560 Where did he go? 1507 01:47:23,279 --> 01:47:25,199 I'll go ahead. 1508 01:47:28,159 --> 01:47:30,279 What did she want? 1509 01:47:30,359 --> 01:47:32,479 Nonsense. 1510 01:47:42,560 --> 01:47:43,760 Deal it. 1511 01:47:43,840 --> 01:47:46,039 Kenneth, have you seen Dante? 1512 01:47:46,119 --> 01:47:47,159 No. 1513 01:47:48,239 --> 01:47:50,000 You sure? 1514 01:47:50,079 --> 01:47:51,840 No. Haven't seen him. 1515 01:47:51,920 --> 01:47:55,960 He said he'll be at Joy's but he hasn't been there. 1516 01:47:56,039 --> 01:47:58,960 If he's there, why ask me? 1517 01:47:59,039 --> 01:48:02,319 I was just wondering if he passed by here. 1518 01:48:02,720 --> 01:48:04,960 No. He hasn't 1519 01:48:05,439 --> 01:48:10,479 Do you know where he might have gone? 1520 01:48:10,880 --> 01:48:13,920 Try at his workplace. He might be there. 1521 01:48:14,319 --> 01:48:15,239 Okay. 1522 01:48:15,560 --> 01:48:19,760 If he shows up, tell him to text me. 1523 01:48:19,840 --> 01:48:22,720 -Okay, I'll tell him. -Thanks. 1524 01:48:34,640 --> 01:48:35,560 Sir. 1525 01:48:35,920 --> 01:48:36,840 Sir, excuse me. 1526 01:48:37,279 --> 01:48:39,640 I'm Dante's mother. 1527 01:48:39,720 --> 01:48:41,640 Did he report for work today? 1528 01:48:42,079 --> 01:48:44,279 No. I don't know. 1529 01:48:44,359 --> 01:48:49,239 He left several days ago, but he hasn't come back since. 1530 01:48:49,319 --> 01:48:53,920 -Maybe he passed by here. -I didn't see him at work yesterday. 1531 01:48:54,000 --> 01:48:55,920 How about today, is he in? 1532 01:48:56,000 --> 01:48:57,520 I just got here. 1533 01:48:57,600 --> 01:49:01,039 -Bro, Have you seen Dante? -No, sir. 1534 01:49:01,119 --> 01:49:04,159 I'm sorry but I really have no idea where he is. 1535 01:49:04,239 --> 01:49:07,960 Do you know any friend whom I can ask? 1536 01:49:08,039 --> 01:49:10,479 Anyone? 1537 01:49:10,560 --> 01:49:12,920 Sorry I don't know anyone. 1538 01:49:13,319 --> 01:49:15,359 Okay, thanks! 1539 01:49:20,319 --> 01:49:21,760 Identification? 1540 01:49:23,800 --> 01:49:24,920 That's not allowed. 1541 01:49:25,000 --> 01:49:26,840 Sir, excuse me. 1542 01:49:27,159 --> 01:49:29,600 Did you pick up someone named Dante Santos? 1543 01:49:29,680 --> 01:49:33,479 Hold on. I'll get to you later. 1544 01:49:37,880 --> 01:49:41,680 Sir, he's been missing for several days. 1545 01:49:41,760 --> 01:49:45,680 Can you please help me? 1546 01:49:46,439 --> 01:49:48,159 What's his name? 1547 01:49:48,239 --> 01:49:49,760 Dante Santos. 1548 01:49:55,000 --> 01:49:56,600 No record, Ma'am. 1549 01:49:57,479 --> 01:49:59,039 Can I at least have a look in your prison? 1550 01:49:59,119 --> 01:50:01,920 He may have used a different name. 1551 01:50:02,000 --> 01:50:03,319 Identification? 1552 01:50:03,399 --> 01:50:05,720 I don't have it with me. 1553 01:50:06,600 --> 01:50:10,399 Okay. I'll go with you, Ma'am. 1554 01:50:30,760 --> 01:50:33,039 Do you see him? 1555 01:50:33,520 --> 01:50:34,880 No. 1556 01:50:35,760 --> 01:50:38,000 What should I do? 1557 01:50:38,880 --> 01:50:40,479 Have it blottered. 1558 01:50:40,560 --> 01:50:42,000 I'll accompany you. 1559 01:50:42,520 --> 01:50:44,079 Can I do it now? 1560 01:50:44,159 --> 01:50:45,640 Yes, Ma'am. 1561 01:50:45,720 --> 01:50:47,640 Thanks, Officer. 1562 01:50:49,600 --> 01:50:51,640 Wait 'til I get back. 1563 01:50:56,359 --> 01:50:57,319 Officer! 1564 01:50:58,359 --> 01:51:00,880 -Her son is missing. -Thanks. 1565 01:51:04,520 --> 01:51:06,000 MOTHER 1566 01:51:06,640 --> 01:51:09,119 FATHER 1567 01:51:12,199 --> 01:51:16,479 Okay children, today's topic are the duties 1568 01:51:16,560 --> 01:51:20,520 of family members regardless of gender. 1569 01:51:20,600 --> 01:51:21,800 Let's start. 1570 01:51:21,880 --> 01:51:24,399 What are the duties of mothers? 1571 01:51:24,479 --> 01:51:25,640 Elisha. 1572 01:51:26,039 --> 01:51:28,039 Name one. 1573 01:51:29,399 --> 01:51:31,520 -Roshein! -Laundry! 1574 01:51:31,600 --> 01:51:33,159 Doing laundry, yes. 1575 01:51:37,239 --> 01:51:41,239 How about you Angel? What does your father do? 1576 01:51:44,680 --> 01:51:46,079 Just name one. 1577 01:51:46,159 --> 01:51:48,000 I dont know. 1578 01:51:48,079 --> 01:51:49,239 Louder. 1579 01:51:49,319 --> 01:51:50,319 I don't know. 1580 01:51:50,399 --> 01:51:52,399 Nothing? 1581 01:51:57,520 --> 01:51:59,840 Why are they taking so long? 1582 01:52:08,239 --> 01:52:11,479 Hello Dear! 1583 01:52:12,880 --> 01:52:15,479 Look there baby, look! 1584 01:52:19,439 --> 01:52:20,640 Yes, Miss? 1585 01:52:20,960 --> 01:52:22,000 What's up? 1586 01:52:29,039 --> 01:52:31,680 I've been looking for you, Baby! 1587 01:52:32,239 --> 01:52:35,520 I was also looking for you. 1588 01:52:47,920 --> 01:52:50,560 Judge, these too. 1589 01:52:50,640 --> 01:52:52,880 Kindly place it there. 1590 01:52:53,600 --> 01:52:56,039 Judge, we'll go ahead. 1591 01:52:56,119 --> 01:52:59,479 Okay, don't forget to turn off the lights and AC. 1592 01:54:01,000 --> 01:54:03,319 DECISION 1593 01:54:07,479 --> 01:54:09,239 Good evening. 1594 01:54:09,600 --> 01:54:11,359 Is Joy at home? 1595 01:54:11,680 --> 01:54:13,039 Joy! 1596 01:54:13,119 --> 01:54:15,159 Someone's looking for you. 1597 01:54:15,239 --> 01:54:16,239 Who is it? 1598 01:54:16,319 --> 01:54:17,560 Joy! 1599 01:54:17,960 --> 01:54:19,399 Angel, come here. 1600 01:54:19,479 --> 01:54:21,960 We'd like to invite you to the district office. 1601 01:54:22,039 --> 01:54:23,399 Why? What's the matter? 1602 01:54:23,479 --> 01:54:25,760 We need your confirmation on something. 1603 01:54:25,840 --> 01:54:29,399 We found a dead body by the river. 1604 01:54:29,920 --> 01:54:32,159 The police wants to ask you something. 1605 01:54:32,239 --> 01:54:33,479 Ma? 1606 01:54:33,560 --> 01:54:35,119 I'll take care of Angel. 1607 01:54:35,199 --> 01:54:36,680 Alright. 1608 01:54:38,960 --> 01:54:40,159 Thank you! 1609 01:54:56,239 --> 01:54:57,159 Sir. 1610 01:54:57,760 --> 01:54:58,840 Here she is. 1611 01:54:59,560 --> 01:55:01,439 -Ma'am, are you Joy? -Yes. 1612 01:55:01,520 --> 01:55:04,119 A dead body was found near your house. 1613 01:55:04,199 --> 01:55:06,359 We need your help to identify the body. 1614 01:55:06,439 --> 01:55:09,399 Once you've seen it, come back here for the record. 1615 01:55:09,720 --> 01:55:12,039 This way, Ma'am. 1616 01:55:37,399 --> 01:55:40,920 -What are you doing here? -Get out! 1617 01:55:42,239 --> 01:55:44,920 You're fucking shameless! 1618 01:56:43,439 --> 01:56:47,720 ...for the fulfillment of your Greater Glory, Amen. 1619 01:56:47,800 --> 01:56:49,880 You may take your seat. 1620 01:56:53,479 --> 01:56:55,319 Let us hear from the defense. 1621 01:57:34,680 --> 01:57:37,039 DECISION 1622 01:57:54,760 --> 01:57:56,880 Considering the untimely death of the accused 1623 01:57:56,960 --> 01:57:59,479 prior to the promulgation of the judgment, 1624 01:57:59,840 --> 01:58:02,199 the case is hereby dismissed. 1625 01:58:02,720 --> 01:58:05,520 Pursuant to Article 89 of the Revised Penal Code 1626 01:58:05,600 --> 01:58:08,479 all civil and criminal liabilities of the accused 1627 01:58:08,960 --> 01:58:10,760 are hereby extinguished. 1628 01:58:11,079 --> 01:58:12,520 So ordered. 1629 01:58:20,640 --> 01:58:22,000 Session adjourned. 1630 02:00:07,159 --> 02:00:10,079 VERDICT 113598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.