All language subtitles for The Ark S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,064 --> 00:00:03,190 Alicia: Previously on "The Ark"... 2 00:00:03,190 --> 00:00:04,984 I had to eject too much U-238 3 00:00:04,984 --> 00:00:06,193 during the meltdown. 4 00:00:06,193 --> 00:00:08,029 We won’t get to Prox B for decades. 5 00:00:08,029 --> 00:00:11,198 I found a planet that is rich in uranium-238. 6 00:00:11,198 --> 00:00:13,200 William Trust is stashed in a cryopod in a hidden room. 7 00:00:13,200 --> 00:00:14,785 Maybe I should just go tell Garnet. 8 00:00:14,785 --> 00:00:16,287 No, you can’t tell anyone else. 9 00:00:16,287 --> 00:00:19,665 Is it true you picked Ark 5 for your own departure 10 00:00:19,665 --> 00:00:23,127 because you’re afraid the earlier arks won’t make it to their destinations? 11 00:00:23,127 --> 00:00:25,796 So you were supposed to be on Ark 5. 12 00:00:25,796 --> 00:00:27,840 Someone got into the drug cabinet and stole most of the drugs again. 13 00:00:27,840 --> 00:00:29,050 You’re done with the pills, doctor. 14 00:00:29,050 --> 00:00:30,468 Garnet: They introduced additional 15 00:00:30,468 --> 00:00:32,928 experimental DNA into our systems. 16 00:00:32,928 --> 00:00:35,306 I can withstand more solar radiation than you can, for example. 17 00:00:35,306 --> 00:00:36,974 The star just threw off a massive solar flare. 18 00:00:36,974 --> 00:00:38,726 We can’t pull out of the star’s gravity 19 00:00:38,726 --> 00:00:40,352 without all of the sails. 20 00:00:40,352 --> 00:00:42,563 The solar radiation would fry anyone who goes out there. 21 00:00:42,563 --> 00:00:45,399 Dr. Hall’s alterations must have worked. 22 00:00:45,399 --> 00:00:47,777 Remember that sensor algorithm that Angus and I came up with 23 00:00:47,777 --> 00:00:49,862 - to detect the substance that burnt the ship? - Yes. 24 00:00:49,862 --> 00:00:52,239 It just detected loads of it on the planet we’re headed towards. 25 00:00:52,239 --> 00:00:54,116 What we need is an advance scout, 26 00:00:54,116 --> 00:00:55,368 - but we don’t have one of those either. - The shuttle, right? 27 00:00:55,368 --> 00:00:57,411 Then I’ll go, too, to assist. 28 00:00:57,411 --> 00:00:59,580 - I have Klampkins disease. - There’s no cure. 29 00:00:59,580 --> 00:01:02,792 The U-238 and the Aliciaminium, they’re on another ship. 30 00:01:05,086 --> 00:01:10,091 Garnet: I repeat, this is Lieutenant Sharon Garnet of Ark 1. 31 00:01:10,091 --> 00:01:12,927 Please respond. 32 00:01:12,927 --> 00:01:15,638 Ark 3, if you are in need of aid, 33 00:01:15,638 --> 00:01:19,725 - please signal. - It’s been an hour. 34 00:01:19,725 --> 00:01:21,310 If they didn’t respond to your first hail, 35 00:01:21,310 --> 00:01:23,813 they’re not gonna reply to the 15th. 36 00:01:23,813 --> 00:01:26,190 But their rotation segments are still turning. 37 00:01:26,190 --> 00:01:28,359 You think they’re still in cryo? 38 00:01:28,359 --> 00:01:30,403 I don’t know what to think. I mean, why are they even here? 39 00:01:30,403 --> 00:01:35,449 Better question-- how. How are they even here? 40 00:01:35,449 --> 00:01:38,452 How are they ahead of us? 41 00:01:38,452 --> 00:01:40,246 We launched years before Ark 3. 42 00:01:40,246 --> 00:01:43,207 Oh, yeah. That part’s impossible. 43 00:01:43,207 --> 00:01:44,458 What are you seeing, Brice? 44 00:01:44,458 --> 00:01:47,128 Oh, you know, just the usual. 45 00:01:47,128 --> 00:01:50,172 Stars, vast emptiness of space, 46 00:01:50,172 --> 00:01:52,133 a great big bloody spaceship that shouldn’t be here. 47 00:01:52,133 --> 00:01:55,970 It’s the source of U-238 we detected. 48 00:01:55,970 --> 00:01:57,388 I’m gonna get a closer look. 49 00:01:58,848 --> 00:02:00,182 Yeah, well, be careful, Brice. 50 00:02:00,182 --> 00:02:01,600 (Brice chuckles) 51 00:02:01,600 --> 00:02:02,768 Never. 52 00:02:02,768 --> 00:02:04,186 Are you enjoying this? 53 00:02:17,199 --> 00:02:18,451 You guys seeing this? 54 00:02:18,451 --> 00:02:20,661 Now we know why our sensors picked up traces 55 00:02:20,661 --> 00:02:22,371 of the element that melted our hull. 56 00:02:22,371 --> 00:02:23,789 Brice: You mean the Aliciaminium? 57 00:02:23,789 --> 00:02:27,626 So that means whatever hit us also hit Ark 3. 58 00:02:30,129 --> 00:02:33,382 {\an8}(theme music playing) 59 00:02:55,237 --> 00:02:57,198 We’re sure it’s the same element that hit us? 60 00:02:57,198 --> 00:02:58,699 Look at the disintegration pattern. 61 00:02:58,699 --> 00:03:01,869 It’s consistent with how our hull was damaged. 62 00:03:01,869 --> 00:03:04,205 - Nice look, Sharon. - Yeah? 63 00:03:04,205 --> 00:03:06,207 Think I might keep it after my burns are healed. 64 00:03:06,207 --> 00:03:07,958 The breach on the Ark 3 is smaller than ours. 65 00:03:07,958 --> 00:03:10,002 Lane: Well, then, safeties should have locked it down 66 00:03:10,002 --> 00:03:11,379 and secured the rest of the ship. 67 00:03:11,379 --> 00:03:13,589 So why is no one responding? 68 00:03:13,589 --> 00:03:16,050 The only way to get answers is to board Ark 3. 69 00:03:16,050 --> 00:03:17,885 Are you volunteering? 70 00:03:17,885 --> 00:03:19,845 - He’s right. - Garnet: We don’t have a choice. 71 00:03:19,845 --> 00:03:24,016 They have the U-238 we need to reach Prox B. 72 00:03:24,016 --> 00:03:26,727 I want to see their NEPS to figure out how they got ahead of us. 73 00:03:26,727 --> 00:03:28,562 Ooh, and I’d love a crack at their database. 74 00:03:28,562 --> 00:03:29,897 We could find out what happened on Earth. 75 00:03:29,897 --> 00:03:31,065 No, no, no. 76 00:03:31,065 --> 00:03:32,400 You can monitor from here, 77 00:03:32,400 --> 00:03:34,193 at least until we know it’s safe. 78 00:03:34,193 --> 00:03:36,404 Agreed, and you’re staying put, too, Sharon. 79 00:03:36,404 --> 00:03:37,780 You can hardly stand right now. 80 00:03:37,780 --> 00:03:40,408 That goes without saying, unfortunately. 81 00:03:40,408 --> 00:03:42,576 Grab whoever you need, but keep it small. 82 00:03:42,576 --> 00:03:45,496 I’ll prep the shuttle. We launch in 30. 83 00:03:49,458 --> 00:03:52,378 Something on your mind, Spencer? 84 00:03:52,378 --> 00:03:56,215 Have I mentioned how happy I am that you were improved? 85 00:03:56,215 --> 00:03:58,759 Is that your way of thanking me? 86 00:03:58,759 --> 00:04:00,553 You almost died for us. 87 00:04:00,553 --> 00:04:02,346 You would’ve done the same thing. 88 00:04:02,346 --> 00:04:05,433 No, I judged you for being a clone, 89 00:04:05,433 --> 00:04:07,017 but that’s what saved us twice. 90 00:04:07,017 --> 00:04:09,812 And I’m sorry. 91 00:04:11,313 --> 00:04:14,233 You know how you can make it up to me? 92 00:04:14,233 --> 00:04:17,319 Be careful over there. 93 00:04:20,489 --> 00:04:22,283 You know, it’s really hard to take you seriously in that. 94 00:04:22,283 --> 00:04:24,744 It is weird, isn’t it? 95 00:04:30,499 --> 00:04:32,293 You’re doing it again. 96 00:04:32,293 --> 00:04:33,377 You’re gonna have to be a bit more specific. 97 00:04:33,377 --> 00:04:35,463 I do a lot of things. 98 00:04:35,463 --> 00:04:37,423 Volunteering for a dangerous mission. 99 00:04:37,423 --> 00:04:40,926 Pretty sure it’s the same mission you’ve just volunteered for as well. 100 00:04:40,926 --> 00:04:43,804 - I’m not dying. - We’re all dying, 101 00:04:43,804 --> 00:04:45,931 just some of us are a little quicker than others. 102 00:04:50,853 --> 00:04:52,813 This is serious. 103 00:04:52,813 --> 00:04:56,150 All right, so, um, what’s the difference 104 00:04:56,150 --> 00:04:59,111 if I die on Ark 1 or on Ark 3? 105 00:04:59,111 --> 00:05:02,156 - What if you pass out again? - Well, you’ll be there. 106 00:05:02,156 --> 00:05:04,075 Quite clearly, can’t leave me alone. 107 00:05:24,553 --> 00:05:25,930 Excellent work, carry on. 108 00:05:27,723 --> 00:05:30,017 - Cat? - Oh, don’t mind me, Lieutenant. 109 00:05:30,017 --> 00:05:33,396 Cat, we’re kind of in the middle of something. 110 00:05:33,396 --> 00:05:35,773 I know. I want to watch. 111 00:05:38,234 --> 00:05:40,361 Okay, fine. I got my best friend 112 00:05:40,361 --> 00:05:42,196 a guaranteed spot on one of the other arks. 113 00:05:42,196 --> 00:05:43,197 Now I’m worried that she got on Ark 3. 114 00:05:43,197 --> 00:05:44,782 I tried to get her on this ark, 115 00:05:44,782 --> 00:05:46,242 but there were only so many strings I could pull. 116 00:05:46,242 --> 00:05:47,743 Alicia: That’s not fair. 117 00:05:47,743 --> 00:05:50,579 People trailed for years to be part of the Ark program. 118 00:05:50,579 --> 00:05:52,498 The selection process was cutthroat. 119 00:05:52,498 --> 00:05:53,999 Who did you know that could just get people on? 120 00:05:53,999 --> 00:05:56,877 - Everyone, dear. - I appreciate your concern, 121 00:05:56,877 --> 00:06:00,297 but the bridge is not for spectators. 122 00:06:00,297 --> 00:06:02,466 You can watch from Observation. 123 00:06:04,844 --> 00:06:05,761 Fine. 124 00:06:06,929 --> 00:06:09,432 (grunts) 125 00:06:09,432 --> 00:06:11,517 (muttering) 126 00:06:11,517 --> 00:06:13,185 Hey, did you just come from the bridge? 127 00:06:13,185 --> 00:06:16,188 - Is Lieutenant Garnet there? - Yeah, but she’s really busy. 128 00:06:16,188 --> 00:06:18,232 I just wanted to give her a gift. 129 00:06:18,232 --> 00:06:19,900 Well, it’s not a gift, really. 130 00:06:19,900 --> 00:06:23,612 it’s more of a thank you for saving the ship. 131 00:06:23,612 --> 00:06:27,658 It’s aloe. For her burns? 132 00:06:29,618 --> 00:06:31,912 You beautiful little idiot. 133 00:06:31,912 --> 00:06:34,040 You need to get over your crush on Garnet. 134 00:06:34,040 --> 00:06:37,877 Crush? No, that’s crazy. I don’t have a crush on anyone. 135 00:06:39,795 --> 00:06:41,922 - Is it that obvious? - And that stupid. 136 00:06:41,922 --> 00:06:46,177 You need someone more your speed and age. 137 00:06:46,177 --> 00:06:48,637 Wha-- like who? 138 00:06:48,637 --> 00:06:52,141 You really can’t think of anyone who fits that profile? 139 00:07:10,826 --> 00:07:13,412 Lane: We do this by the numbers. 140 00:07:13,412 --> 00:07:15,748 Consider this a search and rescue. 141 00:07:35,309 --> 00:07:37,812 I think we’re a little late for the rescue part. 142 00:07:48,489 --> 00:07:52,993 Blue skin, bloodshot eyes, burst capillaries. 143 00:07:54,412 --> 00:07:56,205 - She suffocated. - Same here. 144 00:07:56,205 --> 00:07:57,498 So they died from the breach. 145 00:07:57,498 --> 00:08:01,377 Lane: Eva, can you get life support up? 146 00:08:01,377 --> 00:08:03,379 Life support reads as already up. 147 00:08:03,379 --> 00:08:04,880 Then how did these people suffocate? 148 00:08:04,880 --> 00:08:07,383 It was a hull breach. The whole ship lost pressure 149 00:08:07,383 --> 00:08:08,551 before the bulkheads could seal. 150 00:08:08,551 --> 00:08:10,553 But they did eventually seal. 151 00:08:10,553 --> 00:08:15,224 Yes, that’s when life support came back on. 152 00:08:15,224 --> 00:08:17,059 Hey, what the hell are you doing? 153 00:08:17,059 --> 00:08:18,728 We have to leave these on. 154 00:08:18,728 --> 00:08:20,312 I just said life support was on. 155 00:08:25,067 --> 00:08:28,195 You stay here and keep a watch on our EVA gear. 156 00:08:28,195 --> 00:08:31,073 - Who am I protecting it from? - Hopefully nobody. 157 00:08:31,073 --> 00:08:33,409 Why weren’t these people in cryo? 158 00:08:33,409 --> 00:08:34,577 You hearing all this, Sharon? 159 00:08:34,577 --> 00:08:36,954 Every word. 160 00:08:36,954 --> 00:08:38,581 Although I kind of wish we weren’t. 161 00:08:38,581 --> 00:08:40,416 I’ll head to the bridge, 162 00:08:40,416 --> 00:08:41,876 try and access the ship’s files, 163 00:08:41,876 --> 00:08:43,419 see if we can figure out what happened here. 164 00:08:43,419 --> 00:08:45,963 I’ll start identifying the bodies. 165 00:08:45,963 --> 00:08:48,424 Garnet: Eva, Brice, Sasha, you guys split up. 166 00:08:48,424 --> 00:08:49,800 Go to the sleeper pod bays. 167 00:08:49,800 --> 00:08:50,801 Hopefully whoever’s still in cryo 168 00:08:50,801 --> 00:08:52,803 can get us some answers. 169 00:09:10,988 --> 00:09:13,908 There are two lieutenants and a commander here, 170 00:09:13,908 --> 00:09:16,243 all with the same signs of asphyxiation. 171 00:09:37,348 --> 00:09:39,975 - You’re being oddly quiet. - These people had lives, 172 00:09:39,975 --> 00:09:44,522 - families. - You all right? 173 00:09:44,522 --> 00:09:48,192 It reminds me of the mass graves after the continental fires. 174 00:09:48,192 --> 00:09:51,153 I hoped I’d never see anything like it again. 175 00:09:51,153 --> 00:09:54,490 Yeah, at least they died a quick death, eh? 176 00:09:54,490 --> 00:09:56,158 Sometimes a slow death is worse. 177 00:09:56,158 --> 00:09:59,036 You know what my grandma told me when she was dying? 178 00:09:59,036 --> 00:10:02,832 A slow death just means a longer life. 179 00:10:08,379 --> 00:10:12,216 We’re at Sleeper Pod Bay 1. 180 00:10:12,216 --> 00:10:15,845 Garnet, this is gonna sound weird, but, uh, 181 00:10:15,845 --> 00:10:17,179 Sleeper Pod Bay 1 isn’t here. 182 00:10:17,179 --> 00:10:20,975 It’s just a giant crew quarters instead. 183 00:10:20,975 --> 00:10:23,686 Novak: Same with Sleeper Pod Bay 2. 184 00:10:23,686 --> 00:10:25,771 Arks 1 through 9 all had the same 185 00:10:25,771 --> 00:10:27,481 William Trust design and layout. 186 00:10:27,481 --> 00:10:32,278 So the sleeper pod bays were removed before departure? 187 00:10:32,278 --> 00:10:34,196 But why? 188 00:10:40,077 --> 00:10:42,872 I’ve got more bad news. My command codes don’t work here. 189 00:10:42,872 --> 00:10:45,332 - I’m locked out of the system. - It was worth a shot. 190 00:10:45,332 --> 00:10:47,710 With no survivors and no access to the ship’s logs, 191 00:10:47,710 --> 00:10:49,253 I don’t know how we’re gonna get any answers. 192 00:10:51,088 --> 00:10:54,842 I’m in captain’s quarters. No dead people. 193 00:11:06,437 --> 00:11:07,855 (sniffs) Mmm. 194 00:11:11,609 --> 00:11:13,194 (moans) 195 00:11:39,220 --> 00:11:41,055 Brice: Sash, you all right? 196 00:11:41,055 --> 00:11:44,600 Yeah, I just found the captain’s body in his closet. 197 00:11:44,600 --> 00:11:47,603 - Sorry, mate, it sounded like you just said closet. - Yeah, I did. 198 00:11:47,603 --> 00:11:50,606 What the hell was he doing there? 199 00:11:50,606 --> 00:11:52,400 (door closes) 200 00:11:55,152 --> 00:11:56,404 (buzzes) 201 00:11:56,404 --> 00:11:58,948 Um, anyone close to the captain’s quarters? 202 00:11:58,948 --> 00:12:00,908 I just got locked in. 203 00:12:00,908 --> 00:12:02,785 - How? - Beats me, but-- 204 00:12:02,785 --> 00:12:04,995 (alarm blaring) 205 00:12:04,995 --> 00:12:06,455 The air is venting! 206 00:12:06,455 --> 00:12:09,125 - We’re close. - Hang on! 207 00:12:13,212 --> 00:12:14,255 Help me! 208 00:12:16,090 --> 00:12:18,968 - Sash? Sash, listen to me. - Help! 209 00:12:18,968 --> 00:12:21,762 You have to calm down, okay? Conserve your air. 210 00:12:21,762 --> 00:12:23,305 - We’ve got this. - Help me! 211 00:12:23,305 --> 00:12:26,934 You have to conserve your air. Calm down. 212 00:12:26,934 --> 00:12:29,311 - We have got this, right? - After Harris died, 213 00:12:29,311 --> 00:12:32,815 I taught myself how to bypass every lock on Ark 1. 214 00:12:32,815 --> 00:12:34,567 - These locks work the same? - We’ll find out. 215 00:12:39,697 --> 00:12:42,658 Sash? Sash? 216 00:12:42,658 --> 00:12:44,285 Oh, shit. 217 00:12:49,040 --> 00:12:50,833 Come on, pal. Come on! 218 00:12:50,833 --> 00:12:53,002 - One, two-- - (gasps) 219 00:12:53,002 --> 00:12:54,587 Sasha! You’re all right, buddy. 220 00:12:54,587 --> 00:12:55,880 I’ve got you. I’ve got you. 221 00:12:55,880 --> 00:12:57,381 Come on, relax. 222 00:12:57,381 --> 00:13:00,551 Hey, hey, wait, wait. Don’t go in there. 223 00:13:04,722 --> 00:13:08,309 - Shit. - (beeping) 224 00:13:09,602 --> 00:13:11,103 In case it closes again. 225 00:13:11,103 --> 00:13:13,022 If it does, it will cut you in half. 226 00:13:13,022 --> 00:13:14,357 A very quick death. 227 00:13:14,357 --> 00:13:15,608 (beeping continues) 228 00:13:21,655 --> 00:13:23,491 {\an8}Did you find anything? 229 00:13:23,491 --> 00:13:25,951 {\an8}Wait, the biohazard detector thought he was a contaminant? 230 00:13:25,951 --> 00:13:28,454 An error. So it vented the room. 231 00:13:28,454 --> 00:13:31,665 {\an8}You ever seen an error like this before? 232 00:13:31,665 --> 00:13:32,583 Never. 233 00:13:37,755 --> 00:13:40,174 - Transmitting. - Received. 234 00:13:40,174 --> 00:13:42,885 Match confirmed. Ensign Maura Mishra. 235 00:13:42,885 --> 00:13:44,553 She’s not supposed to be on Ark 3 either. 236 00:13:44,553 --> 00:13:46,097 Strickland: That’s 12 personnel matches, 237 00:13:46,097 --> 00:13:48,057 none of them were scheduled to be on Ark 3. 238 00:13:48,057 --> 00:13:49,308 Garnet: At least not when we left. 239 00:13:49,308 --> 00:13:51,394 Our records wouldn’t be updated beyond that. 240 00:13:51,394 --> 00:13:55,481 Why would they change the whole ship’s crew manifest? 241 00:13:55,481 --> 00:13:57,441 Could it be that-- 242 00:13:59,777 --> 00:14:03,614 Felix, the computer says this is-- 243 00:14:03,614 --> 00:14:06,867 Robert, my husband. 244 00:14:06,867 --> 00:14:08,994 Did you know he was onboard? 245 00:14:08,994 --> 00:14:11,747 No, he wasn’t supposed to come here 246 00:14:11,747 --> 00:14:13,624 until we cleared Prox B for habitation, 247 00:14:13,624 --> 00:14:18,045 and even then he could only come once Katheryn was old enough. 248 00:14:20,506 --> 00:14:23,092 Where’s our daughter? Where’s Katheryn? 249 00:14:26,887 --> 00:14:29,598 Has anyone come across any bodies of children? 250 00:14:29,598 --> 00:14:30,933 No, thank God. 251 00:14:30,933 --> 00:14:33,102 Neither have I. 252 00:14:33,102 --> 00:14:35,146 But there are adult bodies everywhere. 253 00:14:35,146 --> 00:14:38,441 It’s like being in a floating coffin. Why do you ask? 254 00:14:38,441 --> 00:14:41,527 I-- I just found my husband’s body. 255 00:14:41,527 --> 00:14:44,071 Oh, Felix, I’m so sorry. 256 00:14:44,071 --> 00:14:45,990 I’m scared my kid is on here, too. 257 00:14:45,990 --> 00:14:47,450 Has anyone checked med bay? 258 00:14:47,450 --> 00:14:49,285 Brice over Intercom: Me and Eva will check it 259 00:14:49,285 --> 00:14:51,370 on our way to Engineering, all right, pal? 260 00:14:51,370 --> 00:14:52,621 Lane: Copy that. 261 00:14:52,621 --> 00:14:53,956 I’ll head to the First Mate’s quarters, 262 00:14:53,956 --> 00:14:55,374 see what I can find. 263 00:15:05,092 --> 00:15:06,719 Everyone be on high alert. 264 00:15:06,719 --> 00:15:10,264 I just found a guy who appears to have been stabbed to death. 265 00:15:41,587 --> 00:15:42,713 (grunting) 266 00:15:42,713 --> 00:15:45,174 Ow! My arm is broken! Ow! 267 00:15:45,174 --> 00:15:46,342 Too bad! You were trying to kill me. 268 00:15:46,342 --> 00:15:47,927 - Who are you? - Who the hell are you? 269 00:15:47,927 --> 00:15:50,054 You’re the first living person we’ve seen since we boarded. 270 00:15:50,054 --> 00:15:52,181 - Boarded? - Yes, we’re from Ark 1. 271 00:15:52,181 --> 00:15:54,016 Wait, so the guy in Captain Bishop’s quarters? 272 00:15:54,016 --> 00:15:56,352 He was one of ours. Ah, let me guess. 273 00:15:56,352 --> 00:15:57,686 That little biohazard trick was you, too. 274 00:15:57,686 --> 00:15:59,480 I thought you were part of the other group. 275 00:15:59,480 --> 00:16:01,065 Wait, there are more survivors? 276 00:16:01,065 --> 00:16:02,983 Seven of them. They were killing us. 277 00:16:02,983 --> 00:16:04,235 They’re set up in med bay. 278 00:16:04,235 --> 00:16:06,278 - Med bay? - They’re dangerous and-- 279 00:16:06,278 --> 00:16:08,406 Brice, Eva, there are hostiles in the med bay. 280 00:16:08,406 --> 00:16:10,408 I repeat, there are seven hostiles in med bay. 281 00:16:10,408 --> 00:16:12,201 I don’t think they’re hostile anymore. 282 00:16:16,580 --> 00:16:18,374 We’ve got seven dead bodies down here. 283 00:16:22,545 --> 00:16:25,423 Looks like they all overdosed. 284 00:16:25,423 --> 00:16:28,926 - They’re dead? All of them? - Who is that? 285 00:16:28,926 --> 00:16:31,303 Believe it or not, a survivor. 286 00:16:31,303 --> 00:16:33,222 Look, keep your comms open and stand by. 287 00:16:36,475 --> 00:16:39,145 Listen, I need answers. What the hell happened here? 288 00:16:39,145 --> 00:16:41,272 - The ship was hit. - By what? 289 00:16:41,272 --> 00:16:43,315 I don’t know. It all happened so fast. 290 00:16:43,315 --> 00:16:46,110 We lost atmosphere and-- and then almost everyone died. 291 00:16:46,110 --> 00:16:50,281 - But you survived? How? - 12 of us were suited up for a maintenance run 292 00:16:50,281 --> 00:16:52,324 - when the ship decompressed. - Then what? 293 00:16:52,324 --> 00:16:54,744 We kept our helmets on until we could regain life support 294 00:16:54,744 --> 00:16:56,454 - and get the breach sealed off. - Then what? 295 00:16:56,454 --> 00:16:58,122 No one could agree on what to do. 296 00:16:58,122 --> 00:16:59,957 The five of us from Engineering, 297 00:16:59,957 --> 00:17:01,208 we came up with a survival plan, 298 00:17:01,208 --> 00:17:02,209 but the others didn’t agree. 299 00:17:02,209 --> 00:17:04,545 They killed three of us. 300 00:17:04,545 --> 00:17:07,298 And Ross and I, we had to lock ourselves in the mess hall-- 301 00:17:07,298 --> 00:17:09,383 - Wait. Wait, stop! - And then we-- 302 00:17:09,383 --> 00:17:10,509 There’s someone else? 303 00:17:14,346 --> 00:17:17,058 Ross, there’s another ark! 304 00:17:17,058 --> 00:17:20,603 Ross? Where is he? 305 00:17:21,854 --> 00:17:22,897 We never leave this room. 306 00:17:27,860 --> 00:17:29,278 So you’re the survivor. 307 00:17:29,278 --> 00:17:31,989 I need to know about one of your crew. 308 00:17:31,989 --> 00:17:35,076 Robert Strickland, he was my husband. 309 00:17:35,076 --> 00:17:38,162 Um, I’m sorry, I don’t know. 310 00:17:38,162 --> 00:17:40,998 - What was his name again? - Robert Strickland. 311 00:17:40,998 --> 00:17:43,376 Lane: I think I found your friend. 312 00:17:45,544 --> 00:17:46,921 Ross! 313 00:17:50,257 --> 00:17:51,842 There’s another ark. 314 00:17:54,387 --> 00:17:56,430 We’re going to be okay. 315 00:18:03,062 --> 00:18:05,481 - What happened to him? - I don’t know. I don’t know. 316 00:18:05,481 --> 00:18:06,982 They beat him, but we got away. 317 00:18:06,982 --> 00:18:09,318 He was conscious when I left him. 318 00:18:13,239 --> 00:18:14,782 Internal bleeding. 319 00:18:14,782 --> 00:18:16,367 - You can tell just from-- - Classic presentation. 320 00:18:16,367 --> 00:18:17,535 I need to operate right now. Can you set that arm? 321 00:18:17,535 --> 00:18:19,245 Yes, of course. 322 00:18:22,998 --> 00:18:27,044 You’re still going through withdrawal. Are you up to this? 323 00:18:27,044 --> 00:18:28,671 I have to be. 324 00:18:30,589 --> 00:18:33,843 (EKG beeping) 325 00:19:09,795 --> 00:19:13,382 (flatlining) 326 00:19:14,967 --> 00:19:16,469 Defibrillator. 327 00:19:19,138 --> 00:19:20,014 Clear! 328 00:19:22,308 --> 00:19:23,601 Clear! 329 00:19:25,144 --> 00:19:26,395 Clear! 330 00:19:27,855 --> 00:19:30,441 Clear! 331 00:19:30,441 --> 00:19:33,944 - (screams) - No, you can’t be in here. 332 00:19:33,944 --> 00:19:36,655 You cannot be in here. 333 00:19:36,655 --> 00:19:38,991 (flatlining) 334 00:19:40,910 --> 00:19:43,537 I’m all that’s left. 335 00:20:04,850 --> 00:20:07,144 Um, you don’t need a cast as long as you promise 336 00:20:07,144 --> 00:20:09,647 to keep your arm immobilized. 337 00:20:10,940 --> 00:20:12,149 Hey. 338 00:20:12,149 --> 00:20:14,902 Sorry, you said-- what did you say? 339 00:20:14,902 --> 00:20:17,530 You need to keep your arm immobilized. 340 00:20:17,530 --> 00:20:19,448 Okay. 341 00:20:19,448 --> 00:20:23,661 - You never answered my question from before. - Huh? 342 00:20:23,661 --> 00:20:25,663 Did you know Robert Strickland? 343 00:20:25,663 --> 00:20:31,001 Yeah, a little. 344 00:20:31,001 --> 00:20:32,503 We sat together at mess sometimes. 345 00:20:32,503 --> 00:20:34,714 - You did? - Yeah. 346 00:20:34,714 --> 00:20:38,175 He seemed like a really great guy. 347 00:20:38,175 --> 00:20:40,261 Do you know why he was on your ship? 348 00:20:40,261 --> 00:20:42,471 Same reason as most of us, I guess. 349 00:20:42,471 --> 00:20:45,725 When Ark 3 was redirected to Proxima B, 350 00:20:45,725 --> 00:20:49,019 family members of the crew of Ark 1 got priority status. 351 00:20:49,019 --> 00:20:52,523 Ark 3 was redirected to Prox B? 352 00:20:52,523 --> 00:20:56,110 Oh, yeah. He told me about you. 353 00:20:56,110 --> 00:20:58,863 Felix, right? You work security. 354 00:20:58,863 --> 00:21:01,866 - Yes, that’s me. - Yeah, I remember now. 355 00:21:01,866 --> 00:21:05,119 He really loved you. 356 00:21:05,119 --> 00:21:06,579 Couldn’t wait to see you again. 357 00:21:06,579 --> 00:21:09,123 And my daughter Katheryn? 358 00:21:09,123 --> 00:21:12,877 Um, he never mentioned a daughter. 359 00:21:12,877 --> 00:21:15,629 - How old is she? - She would be eight. 360 00:21:18,049 --> 00:21:22,970 I’m sorry, but there were no kids on Ark 3. 361 00:21:42,281 --> 00:21:45,159 Hey, she could still be alive on Earth. 362 00:21:46,952 --> 00:21:51,749 Robert wouldn’t have left her if she was alive. 363 00:21:51,749 --> 00:21:55,419 I shouldn’t have left them. 364 00:21:55,419 --> 00:21:57,546 I should have stayed on Earth. 365 00:21:59,298 --> 00:22:01,050 You had no choice. 366 00:22:01,050 --> 00:22:04,053 You told me you were ordered to be on Ark 1. 367 00:22:04,053 --> 00:22:06,764 - Okay. - I should have disobeyed orders! 368 00:22:06,764 --> 00:22:10,601 Felix, Felix! Okay, okay, okay. 369 00:22:10,601 --> 00:22:13,229 - Okay, okay. - (sobbing) 370 00:22:14,980 --> 00:22:16,774 Okay, it’s okay. 371 00:22:16,774 --> 00:22:18,067 - (sobs) - It’s okay. 372 00:22:22,238 --> 00:22:24,156 (overlapping chatter) 373 00:22:24,156 --> 00:22:25,825 - You’ve got to know something. - We need to know exactly 374 00:22:25,825 --> 00:22:27,493 where you were heading and what exactly hit you. 375 00:22:27,493 --> 00:22:30,955 - What was it? You must know. - Quiet! 376 00:22:33,708 --> 00:22:35,334 Let her catch her breath. 377 00:22:35,334 --> 00:22:38,713 - I was only an engineering trainee. - We understand. 378 00:22:38,713 --> 00:22:41,590 But anything you can tell us will help. 379 00:22:41,590 --> 00:22:43,843 How did Ark 3 get so far into space ahead of us? 380 00:22:43,843 --> 00:22:47,012 - We traveled faster than light speed. - Not possible. 381 00:22:47,012 --> 00:22:49,724 Trying to crack FTL drove William Trust mad. 382 00:22:49,724 --> 00:22:53,310 Actually, Trust solved light speed. Theoretically. 383 00:22:53,310 --> 00:22:55,563 You just need to create a space-time bubble around a ship 384 00:22:55,563 --> 00:22:57,898 and then propel it through the ensuing quantum distortion tunnel. 385 00:22:57,898 --> 00:23:00,317 - Oh, is that all? - Trust couldn’t figure out 386 00:23:00,317 --> 00:23:03,279 - how to contain a warp bubble. - Evelyn Maddox figured it out. 387 00:23:03,279 --> 00:23:05,531 The trillionaire who took over Trust Industries? 388 00:23:05,531 --> 00:23:07,324 That woman figured out faster than light speed? 389 00:23:07,324 --> 00:23:09,744 She figured out how to convert energy into negative energy. 390 00:23:09,744 --> 00:23:12,705 It was part of my training. 391 00:23:12,705 --> 00:23:15,207 Negative energy. Oh, that’s brilliant! 392 00:23:15,207 --> 00:23:17,835 Negative energy would maintain the integrity of the bubble. 393 00:23:17,835 --> 00:23:21,505 - Oh, it’s so obvious. - Oh, yeah. No, no, that is-- it’s very obvious. 394 00:23:21,505 --> 00:23:24,717 Just dumb it down a bit though for Lane, ’cause he’s struggling. 395 00:23:24,717 --> 00:23:27,053 It’s like if you put a space-time bubble 396 00:23:27,053 --> 00:23:30,514 into a quantum flow-- uh, never mind. 397 00:23:30,514 --> 00:23:34,060 The details don’t matter. Just know that it’s brilliant. 398 00:23:34,060 --> 00:23:35,936 Kelly: The arks were all in the process of being built, 399 00:23:35,936 --> 00:23:37,938 so they kept the Trust designs the same. 400 00:23:37,938 --> 00:23:40,566 Yes, I remember reading how Trust insisted 401 00:23:40,566 --> 00:23:43,069 that all the arks be built to withstand FTL speeds. 402 00:23:43,069 --> 00:23:45,071 He was that confident he’d crack it. 403 00:23:45,071 --> 00:23:48,074 So they swapped in faster-than-light engines. 404 00:23:48,074 --> 00:23:52,912 Kind of. Her FTL tech was designed to retrofit onto Trust’s NEPS. 405 00:23:52,912 --> 00:23:55,956 So you told Strickland that your ship 406 00:23:55,956 --> 00:23:57,750 - got redirected to Proxima B. - Yeah. 407 00:23:57,750 --> 00:24:00,086 With FTL, the leaders thought that we should go 408 00:24:00,086 --> 00:24:02,755 to the most likely candidate to support life. 409 00:24:02,755 --> 00:24:05,674 So they decided that Ark 3 should join you at Proxima B. 410 00:24:05,674 --> 00:24:08,094 You mean beat us there. 411 00:24:08,094 --> 00:24:10,513 Our trip would only take nine months total with FTL. 412 00:24:10,513 --> 00:24:12,473 So, yeah, we would have gotten there first. 413 00:24:12,473 --> 00:24:15,768 So that’s why you had no sleeper pods. 414 00:24:15,768 --> 00:24:18,145 You didn’t need them for such a short trip. 415 00:24:18,145 --> 00:24:19,939 Hold on, you were Ark 3. 416 00:24:19,939 --> 00:24:21,273 We’re Ark 1. Where’s Ark 2? 417 00:24:23,984 --> 00:24:27,446 It was the first attempt at FTL. 418 00:24:27,446 --> 00:24:31,117 But it didn’t work. 419 00:24:31,117 --> 00:24:34,286 Ark 2 vaporized when it tried to go to light speed. 420 00:24:41,836 --> 00:24:44,088 A lot of my friends from training died. 421 00:24:48,342 --> 00:24:49,677 We’ll take a break. 422 00:25:00,521 --> 00:25:02,648 Kelly. 423 00:25:02,648 --> 00:25:04,900 I want you to know you’re safe now. 424 00:25:06,527 --> 00:25:08,487 Why don’t you take a walk around? 425 00:25:08,487 --> 00:25:09,447 Check out your new home. 426 00:25:27,214 --> 00:25:30,092 Oh, I’m sorry, Lieutenant, but this area’s for spectators. 427 00:25:30,092 --> 00:25:32,470 You need to do your commanding from the bridge. 428 00:25:35,514 --> 00:25:38,976 - You heal fast. - How can I get some of that clone stuff? 429 00:25:38,976 --> 00:25:42,146 Trust me, you don’t want the baggage that goes with it. 430 00:25:42,146 --> 00:25:47,276 We’ve identified the bodies. I thought you’d want to check the list for your friend. 431 00:25:47,276 --> 00:25:48,903 Here’s the thing, Cat. 432 00:25:48,903 --> 00:25:51,447 No one from Ark 3 was supposed to be on that ship. 433 00:25:51,447 --> 00:25:54,867 They must have changed the entire crew manifest after we left. 434 00:25:54,867 --> 00:25:56,535 She’s not here. Thank God. 435 00:25:56,535 --> 00:25:58,913 (chattering) 436 00:25:58,913 --> 00:26:00,873 What was Earth like when you left? 437 00:26:00,873 --> 00:26:02,041 Why did Ark 3 launch so early? 438 00:26:02,041 --> 00:26:03,542 Is it true someone set off a nuke? 439 00:26:03,542 --> 00:26:05,461 Could our families still be alive? 440 00:26:05,461 --> 00:26:07,129 What happened to all the plants and the animals? 441 00:26:07,129 --> 00:26:09,507 Yes, and food, food. Please tell us where the food is. 442 00:26:09,507 --> 00:26:10,883 - There’s got to be some. - We deserve to know. 443 00:26:10,883 --> 00:26:13,928 (chatter continues) 444 00:26:21,268 --> 00:26:23,604 Garnet: Everyone, give her some space. 445 00:26:23,604 --> 00:26:27,066 Coming through. Coming through. 446 00:26:27,066 --> 00:26:30,903 Yes, but we have a lot of questions, and we need the answers. 447 00:26:30,903 --> 00:26:34,031 - (chatter continues) - Quiet! 448 00:26:36,617 --> 00:26:40,246 Everyone, I am sure that you all understand 449 00:26:40,246 --> 00:26:42,998 that Kelly is dealing with a loss that no one should ever have to. 450 00:26:42,998 --> 00:26:46,752 - Let’s give her some room. - Yes, but can you tell us about the Earth, please? 451 00:26:46,752 --> 00:26:50,256 No more questions. 452 00:26:50,256 --> 00:26:53,259 I am sure that Kelly will be happy to answer our questions 453 00:26:53,259 --> 00:26:57,555 - when she is feeling better. - I don’t mind. 454 00:26:57,555 --> 00:27:00,099 I would prefer to debrief you--- 455 00:27:00,099 --> 00:27:02,601 I’ll tell them what I can. 456 00:27:02,601 --> 00:27:04,270 I don’t blame them for wondering. 457 00:27:04,270 --> 00:27:05,438 I would, too. 458 00:27:07,148 --> 00:27:10,943 But, um, it’s pretty bad. 459 00:27:10,943 --> 00:27:12,945 - Yeah, I would like-- - We want to know what happened. 460 00:27:12,945 --> 00:27:14,947 - Let her talk. - We have a right to know. 461 00:27:14,947 --> 00:27:18,284 Come on, Lieutenant. What are you so afraid of? 462 00:27:30,004 --> 00:27:32,673 I can only tell you what it was like when we left. 463 00:27:32,673 --> 00:27:35,968 I don’t know what it’s like now. 464 00:27:35,968 --> 00:27:39,597 But when we left, carbonization had gotten much worse 465 00:27:39,597 --> 00:27:42,641 at a much faster rate than the government told us it would. 466 00:27:42,641 --> 00:27:47,146 New Africa, Australia, 467 00:27:47,146 --> 00:27:49,982 both American continents had fires that grew so big, 468 00:27:49,982 --> 00:27:51,275 they couldn’t be controlled. 469 00:27:53,819 --> 00:27:57,490 Most people couldn’t escape the fires fast enough and they died. 470 00:27:59,492 --> 00:28:02,328 Japan, New Zealand, Florida, 471 00:28:02,328 --> 00:28:05,706 islands like Hawaii, 472 00:28:05,706 --> 00:28:09,168 they were submerged by the rising tides. 473 00:28:09,168 --> 00:28:11,295 All except the highest mountaintops. 474 00:28:12,713 --> 00:28:14,340 What about the old Europe continent? 475 00:28:16,050 --> 00:28:17,968 It basically fell into anarchy. 476 00:28:19,553 --> 00:28:21,347 World government collapsed, so there was no one 477 00:28:21,347 --> 00:28:22,848 to distribute water that hadn’t been poisoned. 478 00:28:22,848 --> 00:28:25,810 So, if the government collapsed, 479 00:28:25,810 --> 00:28:27,770 are there no more arks? 480 00:28:27,770 --> 00:28:31,190 The GSA was still operating when we left. 481 00:28:33,401 --> 00:28:35,528 They saw it coming, locked down, 482 00:28:35,528 --> 00:28:36,987 and accelerated the program. 483 00:28:39,240 --> 00:28:41,033 When we left, there were twelve arks ready to go 484 00:28:41,033 --> 00:28:42,284 and more on the way. 485 00:28:48,082 --> 00:28:52,086 I don’t know if any of them actually got out of dock. 486 00:28:54,922 --> 00:28:57,258 So we may be all that’s left of humanity. 487 00:29:15,484 --> 00:29:17,611 There are months of food and supplies over there. 488 00:29:17,611 --> 00:29:19,113 We should take whatever we can use. 489 00:29:19,113 --> 00:29:20,448 Lane, you and I can get our shuttle 490 00:29:20,448 --> 00:29:21,657 and Ark 3’s shuttle going back and forth, 491 00:29:21,657 --> 00:29:24,118 cut down our transport time. 492 00:29:24,118 --> 00:29:25,953 I need to see the Maddox retrofit. 493 00:29:25,953 --> 00:29:29,081 - Brice: You gonna install it here? - Sure as hell going to try. 494 00:29:32,001 --> 00:29:35,755 - You wanted to see Kelly? - Yes. 495 00:29:35,755 --> 00:29:39,967 - Feeling better? - Dr. Brandice gave me some clean clothes 496 00:29:39,967 --> 00:29:41,469 - and let me clean up a little. - Good. 497 00:29:41,469 --> 00:29:44,138 What I really wanted to do is get at that ratty hair, 498 00:29:44,138 --> 00:29:45,473 but you called before I could get her in the shower. 499 00:29:45,473 --> 00:29:46,599 Thanks, Cat. 500 00:29:49,977 --> 00:29:51,187 Oh, right. 501 00:29:51,187 --> 00:29:54,398 I’m not needed on the bridge. 502 00:29:57,860 --> 00:29:59,487 We’re organizing teams to go to Ark 3 503 00:29:59,487 --> 00:30:02,782 to get the food, U-238, and the Maddox retrofit. 504 00:30:02,782 --> 00:30:06,494 I just wanted to know if you knew of anything else over there we could use? 505 00:30:06,494 --> 00:30:09,163 Um, there might be some medicine in the med bay. 506 00:30:09,163 --> 00:30:11,749 - My team will get it. - Good. 507 00:30:14,085 --> 00:30:15,961 Do you still want to go to Ark 3? 508 00:30:15,961 --> 00:30:19,340 Well, the fact that it’s littered with dead bodies makes it less appealing. 509 00:30:19,340 --> 00:30:22,176 - Um, but yes. - Good. 510 00:30:22,176 --> 00:30:23,636 Grab Angus and see if you can salvage 511 00:30:23,636 --> 00:30:26,347 Ark 3’s external video of what hit them. 512 00:30:26,347 --> 00:30:29,308 Um, we already tried. The video’s corrupt. 513 00:30:29,308 --> 00:30:34,146 - It’s impossible to restore. - Clearly you haven’t met our resident geniuses. 514 00:30:34,146 --> 00:30:36,315 Okay, move out. 515 00:30:42,863 --> 00:30:43,739 Felix? 516 00:30:46,242 --> 00:30:48,703 I’m sorry. I can’t seem to focus. 517 00:30:48,703 --> 00:30:51,497 Understandable. Take some time. 518 00:30:51,497 --> 00:30:54,709 - I can send Griff. - No, having a task to distract me 519 00:30:54,709 --> 00:30:57,211 would be helpful. 520 00:30:57,211 --> 00:31:00,214 See if Ark 3’s weapons locker is intact. 521 00:31:00,214 --> 00:31:02,383 Um, a lot of stuff’s probably stored 522 00:31:02,383 --> 00:31:04,719 in different places on our ark. 523 00:31:04,719 --> 00:31:06,971 I might be some help, if you want me to go. 524 00:31:06,971 --> 00:31:09,181 Are you sure you want to go back over there? 525 00:31:09,181 --> 00:31:11,392 I mean, I wouldn’t want to. 526 00:31:11,392 --> 00:31:13,894 I actually think it might give me some kind of closure. 527 00:31:13,894 --> 00:31:15,730 Okay. 528 00:32:26,675 --> 00:32:28,260 The armory is this way. 529 00:32:30,805 --> 00:32:32,473 - There you are. - Aren’t you supposed to be 530 00:32:32,473 --> 00:32:34,975 going through crew personal effects? 531 00:32:34,975 --> 00:32:37,228 I was, and look what I found. 532 00:32:45,528 --> 00:32:47,279 My sword. 533 00:32:48,864 --> 00:32:50,282 I knew you’d want it. 534 00:32:50,282 --> 00:32:53,661 - Robert was bringing it to me. - I guess so. 535 00:32:53,661 --> 00:32:56,914 I knew you really treasured this old thing, 536 00:32:56,914 --> 00:32:58,165 so I had to bring it right to you. 537 00:32:58,165 --> 00:33:00,209 Thank you. 538 00:33:05,589 --> 00:33:10,302 I trained with this every day most of my life. 539 00:33:18,352 --> 00:33:19,437 Let’s do our job. 540 00:33:21,564 --> 00:33:25,359 - Pharmaceuticals. - What? 541 00:33:25,359 --> 00:33:27,695 From Ark 3’s med bay. Where do you want them? 542 00:33:27,695 --> 00:33:30,281 Uh, on my desk is fine. 543 00:33:53,846 --> 00:33:56,432 - This is damaged. - I tried to break in. 544 00:33:56,432 --> 00:34:01,228 Everyone did, but none of us had the clearance. 545 00:34:01,228 --> 00:34:03,189 Security isn’t a division of GSA. 546 00:34:03,189 --> 00:34:05,858 My code should work across all arks. 547 00:34:21,624 --> 00:34:24,585 I’m kind of glad we didn’t get this open. 548 00:34:24,585 --> 00:34:27,046 Probably would have made things worse. 549 00:34:27,046 --> 00:34:31,759 I never understood why they would have guns on ships in space. 550 00:34:31,759 --> 00:34:36,389 I mean, for what? To defend against who exactly? 551 00:34:52,655 --> 00:34:56,617 - Kelly? - I’m sorry, Felix. 552 00:34:56,617 --> 00:34:58,744 I lied. 553 00:34:58,744 --> 00:35:00,621 I didn’t want you to hurt more, 554 00:35:00,621 --> 00:35:04,625 but I think you should know. 555 00:35:04,625 --> 00:35:07,628 What? 556 00:35:07,628 --> 00:35:10,881 Your daughter. 557 00:35:10,881 --> 00:35:13,467 Robert told me about her once. 558 00:35:13,467 --> 00:35:17,555 They were at the market the day global food rationing began. 559 00:35:17,555 --> 00:35:21,016 It turned into a riot and... 560 00:35:25,354 --> 00:35:26,856 ...and she took a stray bullet. 561 00:35:33,654 --> 00:35:37,158 I’m sorry. I should have told you. 562 00:35:37,158 --> 00:35:39,744 - I-- - It’s better to know. 563 00:35:52,214 --> 00:35:54,508 Projectile weapons have no place in space. 564 00:35:54,508 --> 00:35:58,220 One bullet through the hull could depressurize a whole ship. 565 00:35:58,220 --> 00:35:59,930 Or kill an innocent child. 566 00:36:14,653 --> 00:36:18,949 I agree. I won’t tell anyone. 567 00:36:35,674 --> 00:36:37,676 That’s the eighth hull camera with corrupted video. 568 00:36:37,676 --> 00:36:40,805 - How many more do we have to check? - 107. 569 00:36:40,805 --> 00:36:43,140 The good news is that there is video. 570 00:36:43,140 --> 00:36:45,976 When our ark got hit, the EM pulse knocked out all our cameras. 571 00:36:45,976 --> 00:36:47,603 Ark 3’s cams must have had better shielding. 572 00:36:47,603 --> 00:36:49,647 I’ll create an algorithm to sort out files 573 00:36:49,647 --> 00:36:51,107 that register as corrupted. 574 00:36:51,107 --> 00:36:53,109 I wish you could create an algorithm to sort through 575 00:36:53,109 --> 00:36:55,194 a damaged video and pull out the bad frames. 576 00:36:56,862 --> 00:36:58,781 Why didn’t you say that 20 minutes ago? 577 00:37:00,366 --> 00:37:01,909 Because I just thought of it. 578 00:37:01,909 --> 00:37:04,537 The hull cameras record at 60 frames per second. 579 00:37:04,537 --> 00:37:06,497 The damaged video is 30 seconds. 580 00:37:06,497 --> 00:37:09,208 - So 60 times 30 is-- - 1,800 frames. 581 00:37:10,710 --> 00:37:12,169 According to the sensors, 582 00:37:12,169 --> 00:37:14,004 the EM pulsed every 20 seconds. 583 00:37:14,004 --> 00:37:17,383 Okay, so if you create a program to cut out every 60th frame... 584 00:37:17,383 --> 00:37:19,427 We’ll be left with a playable video. 585 00:37:19,427 --> 00:37:21,637 - It’ll skip a frame here or there, but so what? - Yeah, that’s fine. 586 00:37:21,637 --> 00:37:23,973 - Okay. - Hey, you’re quick with numbers. 587 00:37:23,973 --> 00:37:27,017 Horticulture’s a lot of chemistry. 588 00:37:27,017 --> 00:37:30,021 Chemistry requires a lot of math. 589 00:37:30,021 --> 00:37:33,482 But look at you, you’re creating a computer program on the fly. 590 00:37:33,482 --> 00:37:35,693 The AI writes the program. 591 00:37:35,693 --> 00:37:37,028 I just tell it what I want it to do. 592 00:37:37,028 --> 00:37:39,822 Now I’m applying it to the video to render. 593 00:37:41,073 --> 00:37:43,284 Is there anything you can’t do? 594 00:37:45,411 --> 00:37:49,498 Um, well, I-- I can’t keep plants alive. 595 00:37:49,498 --> 00:37:53,669 I’m a-- what’s the opposite of a green thumb? 596 00:37:53,669 --> 00:37:57,048 - A numb thumb. - Yeah. Yeah, I’m that. 597 00:37:57,048 --> 00:37:59,341 Well, anyone can be a green thumb with a little help. 598 00:37:59,341 --> 00:38:00,634 That’ll be nice. 599 00:38:00,634 --> 00:38:03,888 - I’m in. Oh, I mean... - Oh, you-- 600 00:38:03,888 --> 00:38:05,347 ...if you were offering to show me. 601 00:38:05,347 --> 00:38:07,892 I mean, no, I wasn’t, 602 00:38:07,892 --> 00:38:09,310 but I am now. 603 00:38:09,310 --> 00:38:12,229 Yeah, sure. 604 00:38:12,229 --> 00:38:15,858 (chiming) 605 00:38:36,962 --> 00:38:41,092 The hull on that attacking ship said... 606 00:38:41,092 --> 00:38:42,676 Ark 15? 607 00:38:44,303 --> 00:38:45,846 That’s who attacked us? 608 00:38:49,475 --> 00:38:55,064 {\an8}(pulsing) 609 00:38:56,148 --> 00:38:57,108 So, that’s it? 610 00:38:57,108 --> 00:39:00,778 That little thing there, that’s-- 611 00:39:00,778 --> 00:39:03,781 that’s gonna help us get faster than light? 612 00:39:03,781 --> 00:39:07,660 According to Alicia and that girl from this ship. 613 00:39:08,703 --> 00:39:10,454 Wait, wait, wait, wait, wait. 614 00:39:10,454 --> 00:39:11,997 Did you not read the sign? 615 00:39:11,997 --> 00:39:15,084 That’s for dummies like you. I know what I’m doing. 616 00:39:17,670 --> 00:39:19,130 (beeps) 617 00:39:19,130 --> 00:39:23,134 (pulsing continues) 618 00:39:26,429 --> 00:39:27,930 It’s functional. 619 00:39:33,352 --> 00:39:35,146 Eva, do you know what this means? 620 00:39:35,146 --> 00:39:36,605 It means there’s actually a chance 621 00:39:36,605 --> 00:39:39,400 that I might step foot on Proxima B. 622 00:39:39,400 --> 00:39:40,818 I mean, assuming, you know, 623 00:39:40,818 --> 00:39:42,153 that you can actually figure out 624 00:39:42,153 --> 00:39:44,655 how to make this thingy work, that is. 625 00:39:44,655 --> 00:39:46,240 Do you doubt me? 626 00:39:48,367 --> 00:39:50,411 Never. 627 00:40:02,339 --> 00:40:05,176 (alarm blaring) 628 00:40:05,176 --> 00:40:07,219 I told you to read the bleedin’ sign. 629 00:40:10,222 --> 00:40:13,726 (alarm continues) 630 00:40:18,397 --> 00:40:23,110 - Damn it! We’re trapped. - What’s going on over there? 631 00:40:23,110 --> 00:40:24,737 We’re getting reports of a lockdown. 632 00:40:24,737 --> 00:40:26,614 I think I tripped a fail-safe. 633 00:40:26,614 --> 00:40:30,034 (beeping) 634 00:40:30,034 --> 00:40:31,577 What the hell are we counting down to? 635 00:40:31,577 --> 00:40:33,371 - Oh, boy. - Oh, boy? 636 00:40:33,371 --> 00:40:34,705 It’s Ark 3’s self-destruct. 637 00:40:34,705 --> 00:40:37,416 It’s a self-de-what now? No, no, no, no, no. 638 00:40:37,416 --> 00:40:39,251 Come on, why? Why would it do this? 639 00:40:39,251 --> 00:40:41,003 You ever see anything like this before? 640 00:40:41,003 --> 00:40:43,214 - Eva: No. - Griff, bring me Kelly. 641 00:40:43,214 --> 00:40:46,509 - It wants an abort code. - Oh, well, that’s very nice of them. 642 00:40:46,509 --> 00:40:49,220 Just give us one last-minute chance to try and save ourselves. 643 00:40:49,220 --> 00:40:51,430 It waited until there was no time to hack it. 644 00:40:51,430 --> 00:40:55,267 - Here she is. - Is this another one of your booby traps? 645 00:40:55,267 --> 00:40:57,311 - This isn’t me, I swear. - Then what is it? 646 00:40:57,311 --> 00:40:59,230 - I don’t know. - What do you mean you don’t know? 647 00:40:59,230 --> 00:41:01,357 You said you worked in Engineering. 648 00:41:01,357 --> 00:41:03,234 You didn’t know there was a self-destruct on the retrofit? 649 00:41:03,234 --> 00:41:05,736 No, I swear, but it does kind of make sense. 650 00:41:05,736 --> 00:41:10,032 The Maddox retrofit is the most valuable piece of tech in the universe. 651 00:41:12,076 --> 00:41:13,911 Who’d want to steal it? 652 00:41:13,911 --> 00:41:15,538 Well, isn’t that exactly what we’re doing? 653 00:41:19,834 --> 00:41:21,585 I’m accessing Captain Lester’s files now. 654 00:41:21,585 --> 00:41:23,838 Maybe there’s some kind of command code in here that could help. 655 00:41:23,838 --> 00:41:26,424 - Angus, Alicia-- - Already on it. 656 00:41:26,424 --> 00:41:28,801 We’re looking through Captain Bishop’s files. 657 00:41:28,801 --> 00:41:31,095 This is my fault. 658 00:41:31,095 --> 00:41:34,849 Listen to me. This is not your fault, right? 659 00:41:34,849 --> 00:41:37,059 You just did what you came here to do. 660 00:41:43,983 --> 00:41:46,777 You know, all of a sudden, 661 00:41:46,777 --> 00:41:49,321 I’m not ready to go. 662 00:41:58,164 --> 00:41:59,957 Lane: I have a code! I have a code! Are you ready? 663 00:41:59,957 --> 00:42:03,044 - What? How? - Just try it! 664 00:42:03,044 --> 00:42:04,712 03-11, 665 00:42:04,712 --> 00:42:06,380 02-11, 666 00:42:06,380 --> 00:42:09,467 12-22-06-06. 667 00:42:09,467 --> 00:42:10,593 (beeps) 668 00:42:13,679 --> 00:42:14,597 It worked. 669 00:42:25,858 --> 00:42:28,194 Well done, Lane. 670 00:42:29,653 --> 00:42:30,529 Lane? 671 00:42:35,534 --> 00:42:38,329 Thank you, Mr. Trust. 672 00:42:38,329 --> 00:42:41,123 Your backdoor code has just saved a lot of lives. 673 00:42:42,208 --> 00:42:46,337 I’ve just got two questions. 674 00:42:46,337 --> 00:42:47,963 Where the hell am I? 675 00:42:50,383 --> 00:42:52,093 And why? 49752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.