All language subtitles for Terroir E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,684 EPISODE 12 2 00:00:00,019 --> 00:00:04,619 3 00:00:07,008 --> 00:00:09,969 It sounds like you want to kill Terroir off. 4 00:00:11,008 --> 00:00:12,969 Does it sound like that? 5 00:00:14,008 --> 00:00:18,969 You must be busy, trying to get the wine, also need to open & run a restaurant. 6 00:00:19,008 --> 00:00:21,969 What needs to be done will be done? 7 00:00:22,008 --> 00:00:25,969 I don�t want to fail in either. 8 00:00:25,008 --> 00:00:28,969 With my ability there's is no problem going anywhere. 9 00:00:29,008 --> 00:00:33,969 Moreover there are many places I can go but there is a reason why I want to stay in Terroir. 10 00:00:34,008 --> 00:00:35,969 Then what is the reason? 11 00:00:36,008 --> 00:00:37,969 You don�t need to know that. 12 00:00:38,008 --> 00:00:40,969 I think I wasted a lot of your time. 13 00:00:42,008 --> 00:00:47,969 Ms Min Ji. I have been to your previous restaurant employment. 14 00:00:49,008 --> 00:00:51,969 You need to do your homework, you need to check up thoroughly. 15 00:00:52,008 --> 00:00:53,969 Don�t you know that also have a share in Terroir. 16 00:00:57,008 --> 00:00:59,969 Do you think that I Andre is a someone to play with? 17 00:01:00,008 --> 00:01:04,969 Chef in your resume, you have something that's a speciality. 18 00:01:08,008 --> 00:01:10,969 I say, why all of a sudden we are coming to this place? 19 00:01:11,008 --> 00:01:12,969 I have something to show you 20 00:01:15,008 --> 00:01:17,969 Episode 12 21 00:01:18,008 --> 00:01:20,969 Yes, why do you want me to see? 22 00:01:32,008 --> 00:01:33,969 You are.... 23 00:01:34,008 --> 00:01:35,969 Please have a seat 24 00:01:50,008 --> 00:01:51,969 I will hear what you have to say & I will leave. 25 00:02:02,008 --> 00:02:05,969 Chef, please take a seat 26 00:02:23,008 --> 00:02:27,969 Today, we can drink to our hearts content. 27 00:02:29,008 --> 00:02:31,969 Come! Let�s us drink together 28 00:02:32,008 --> 00:02:34,969 There is also another person coming 29 00:02:36,008 --> 00:02:39,969 Another person....who? 30 00:02:40,008 --> 00:02:41,969 Ms Lee Woo Ju? 31 00:03:00,008 --> 00:03:02,969 Owner...Kang? 32 00:03:03,008 --> 00:03:04,969 Please take a seat 33 00:03:15,008 --> 00:03:16,969 Do you want a cup? 34 00:03:27,008 --> 00:03:28,969 I never imagined that you would come. 35 00:03:31,008 --> 00:03:34,969 I never also had imagine that there are many here that I am acquainted to. 36 00:03:36,008 --> 00:03:39,969 Why have you put everyone in such a difficult position? 37 00:03:40,008 --> 00:03:44,969 I am sorry. But I proved that this can be done thoroughly. 38 00:03:45,008 --> 00:03:49,969 If it is seen as being rude then my apology. 39 00:03:50,008 --> 00:03:50,969 However.... 40 00:03:51,008 --> 00:03:56,969 Just want capable people to better themselves in a better environment in order to improve their potential. 41 00:04:08,008 --> 00:04:09,969 Both of you can take your time to consider. 42 00:04:11,008 --> 00:04:13,969 The restaurant will only be operating in the near future. 43 00:04:17,008 --> 00:04:21,969 Owner Kang, why don�t you 1st make a choice? 44 00:04:23,008 --> 00:04:25,969 I have already made my decision. 45 00:04:27,008 --> 00:04:32,969 Everybody wouldn�t be at ease, if my presence is here. I will take my leave. 46 00:04:33,008 --> 00:04:34,969 You should have something to eat before leaving. 47 00:04:36,008 --> 00:04:41,969 Please carry on. The next time we meet, I will pay you back the hospitality. 48 00:04:49,008 --> 00:04:52,969 Tae Min!....Tae Min!!!! 49 00:05:08,008 --> 00:05:09,969 Owner Kang!....Owner Kang.... 50 00:05:12,008 --> 00:05:14,969 Please don�t misunderstand. I came here to decline them. 51 00:05:17,008 --> 00:05:18,969 There isn�t any misunderstanding 52 00:05:19,008 --> 00:05:19,969 Tae Min? 53 00:05:21,008 --> 00:05:23,969 Hyung�s matter, I shouldn�t interfere. 54 00:05:24,008 --> 00:05:25,969 What is the matter? 55 00:05:26,008 --> 00:05:29,969 If you don�t want this partnership, I too also don�t wish to continue. 56 00:05:34,008 --> 00:05:34,969 Tae Min! 57 00:05:38,008 --> 00:05:46,969 Red wine & sake, although contrast in colour but the temperature it is kept in, the taste & aroma will bring out its excellence. 58 00:05:47,008 --> 00:05:53,969 The atmosphere is different; it will also not be the same. Today, it has a slight sweetness to it. 59 00:05:55,008 --> 00:06:02,969 To bring out the scent of its own natural fragrance, we will understand the basic principals of living. 60 00:06:45,008 --> 00:06:47,969 Today�s main intention is to strike a blow at Kang Tae Min�s confidence. 61 00:06:49,008 --> 00:06:52,969 Even if you taken a few of his staff, he will not be affected. 62 00:06:53,008 --> 00:06:55,969 You didn�t take to account the most important person. 63 00:06:57,008 --> 00:06:59,969 There is someone named Lee Woo Ju. 64 00:07:00,008 --> 00:07:04,969 This person is even prepared to kneel down on Kang Tae Min�s behalf, this person is of great interest. 65 00:07:12,008 --> 00:07:13,969 Lee Woo Ju? 66 00:08:03,008 --> 00:08:04,969 What have you just said? 67 00:08:05,008 --> 00:08:08,969 The person who set fire to Tae Min Hyung�s house, is me. 68 00:08:10,008 --> 00:08:15,969 President Kang collapsed, is also my fault. 69 00:08:22,008 --> 00:08:25,969 Brought out the matter of your parents....forget about it... 70 00:08:33,008 --> 00:08:37,969 It is because you suffered in your life, you want to infect & pass it on to someone else? 71 00:08:40,008 --> 00:08:41,969 What to do? 72 00:09:00,008 --> 00:09:01,969 What is it that caught your surprise? 73 00:09:16,008 --> 00:09:22,969 It looks harder than I had imagined. When we clean it is turning it clockwise or anti-clockwise. 74 00:09:25,008 --> 00:09:27,969 It is up to you how to clean it. 75 00:09:30,008 --> 00:09:31,969 Is something the matter? 76 00:09:32,008 --> 00:09:32,969 Nothing 77 00:09:36,008 --> 00:09:39,969 This is scarier when you are silent; than when you're shouting. 78 00:09:40,008 --> 00:09:42,969 Don�t pretend to be a helpful Owner. 79 00:09:43,008 --> 00:09:46,969 Ah! I will have to redo this all over again. 80 00:09:47,008 --> 00:09:50,969 You haven�t given the staff a raise, buy yet adding burden to our work load. 81 00:09:52,008 --> 00:09:53,969 Where did you go? 82 00:09:56,008 --> 00:09:57,969 I went to meet someone. 83 00:10:00,008 --> 00:10:01,969 Who is it? 84 00:10:02,008 --> 00:10:04,969 Why question after question? 85 00:10:06,008 --> 00:10:07,969 If you have nothing to do, just go in & sleep it off. 86 00:10:08,008 --> 00:10:09,969 I will look after the lobby. 87 00:10:12,008 --> 00:10:13,969 Ms Lee Woo Ju? 88 00:10:16,008 --> 00:10:17,096 Am I... 89 00:10:19,008 --> 00:10:22,969 really good Proprietor? 90 00:10:23,008 --> 00:10:24,969 Of course you are. 91 00:10:25,008 --> 00:10:27,969 Owner Kang don�t realise how good you are? 92 00:10:28,008 --> 00:10:29,969 But as Kang Tae Min there is nothing to say. 93 00:10:34,008 --> 00:10:35,969 Owner?... 94 00:10:39,008 --> 00:10:40,969 Good night! 95 00:10:41,008 --> 00:10:42,969 Same to you Woo Ju.... 96 00:10:44,008 --> 00:10:45,969 Sleep well 97 00:11:01,008 --> 00:11:02,969 I am no longer afraid now. 98 00:11:03,008 --> 00:11:07,969 So please President, you must regain your consciousness. 99 00:11:45,008 --> 00:11:45,969 However.... 100 00:11:46,008 --> 00:11:51,969 Just want capable people to better themselves in a better environment in order to improve their potential. 101 00:12:15,008 --> 00:12:16,969 Manager didn�t report to work? 102 00:12:17,008 --> 00:12:21,969 She can�t be contacted, her hand phone is switched off. Is she not feeling well? 103 00:12:26,008 --> 00:12:27,969 Where's the Chef? 104 00:12:28,008 --> 00:12:30,969 It seems he isn�t feeling well, he said that he wouldn�t be coming in today. 105 00:12:31,008 --> 00:12:33,969 How sick is he then? 106 00:12:41,008 --> 00:12:46,969 Manager didn�t turn up for work today? Chef is also not coming in. 107 00:12:48,008 --> 00:12:52,969 I am sorry everybody we will be closed today. 108 00:12:56,008 --> 00:13:02,969 What is actually happening here? Why is the atmosphere so strange? 109 00:13:06,008 --> 00:13:06,969 Yes... 110 00:13:08,008 --> 00:13:10,969 just give me the brief outline & tell it to me... 111 00:13:11,008 --> 00:13:15,969 yes, yes...yes...wait a moment... 112 00:13:34,008 --> 00:13:35,969 Aunt Ok Rim, aren�t you going? 113 00:13:36,008 --> 00:13:40,969 There are many places that I can go but there aren�t many I can accept. Of course I will stay here. 114 00:13:41,008 --> 00:13:44,969 Jae Joo!...Jae Joo! Today what can we do, do you want to go to noraebang to sing together? 115 00:13:45,008 --> 00:13:46,969 I am going to look for Manager. 116 00:13:47,008 --> 00:13:49,969 Joon Soo, how about coming to the Noraebang together? 117 00:13:50,008 --> 00:13:52,969 Aigoo! I need check up on how the Chef is doing? 118 00:13:54,008 --> 00:13:55,969 Hurry! Go back! 119 00:13:56,008 --> 00:14:00,969 Yah! Do you want us to accompany you to Noraebang? I really keen on opera recently. 120 00:14:01,008 --> 00:14:06,969 What opera? Do you think I want to go to Noraebang just to sing?...Really? 121 00:14:08,008 --> 00:14:13,969 Both of us? How can we? It is better that we go watch a movie. 122 00:14:17,008 --> 00:14:20,969 Hello!.....What?.... 123 00:14:24,008 --> 00:14:25,969 Have you heard the news? 124 00:14:26,008 --> 00:14:28,969 Hmmm! It looks like Nuna had already made a decision into the matter. 125 00:14:29,008 --> 00:14:32,969 Yes. I never imagined that I will mention anything about marriage. 126 00:14:33,008 --> 00:14:35,969 Tae Min Hyung, when he sees the news, he will be really happy. 127 00:14:38,008 --> 00:14:41,969 As for you, today you seem to looks slightly different. 128 00:14:43,008 --> 00:14:43,969 Is it? 129 00:14:45,008 --> 00:14:46,969 It looks like you are at peace. 130 00:14:52,008 --> 00:14:53,969 Do you remember me? 131 00:14:54,008 --> 00:15:00,969 Of course. You came to our restaurant. Vineyard Classic table wine vintage 2002. 132 00:15:01,008 --> 00:15:02,969 Beef steak with Kimchi sauce garnish by salad sauce. 133 00:15:03,008 --> 00:15:06,969 Rest on your laurels of fortune, Terroir had found you a dish that is compatible to you. 134 00:15:07,008 --> 00:15:08,969 You memory is really good 135 00:15:09,008 --> 00:15:13,969 How can I able not to remember, it was a major event for us. 136 00:15:14,008 --> 00:15:18,969 I heard that Lee Woo Ju is holding a small position working at Terroir. 137 00:15:20,008 --> 00:15:24,969 Who said that? It is really direct. 138 00:15:27,008 --> 00:15:36,969 I just recently learn about wine, although I was doubtful at first, I made many mistakes and I need to make amends. 139 00:15:37,008 --> 00:15:41,969 Lee Woo Ju, I really admire you...really! 140 00:15:53,008 --> 00:15:54,969 The atmosphere is not a bad. 141 00:15:55,008 --> 00:15:56,969 It looks like it is your 1st time here to our place. 142 00:15:57,008 --> 00:16:00,969 I have been here a few times before but the atmosphere was slightly different from when I was here last. 143 00:16:01,008 --> 00:16:02,969 It looks like the staff has change. 144 00:16:03,008 --> 00:16:06,969 How do I put it, there was a staff here, now it seems she is no longer here? 145 00:16:07,008 --> 00:16:08,969 Who are you referring to? 146 00:16:09,008 --> 00:16:11,969 Ms Jo Min Ji? 147 00:16:12,008 --> 00:16:14,969 Ah! Min Ji? She doesn�t work here any longer 148 00:16:15,008 --> 00:16:17,969 Doesn�t work here? She wasn�t bad working here. 149 00:16:18,008 --> 00:16:21,969 Her work is excellent, but the main reason was her health took a bad turn. 150 00:16:22,008 --> 00:16:23,969 Her health? 151 00:16:24,008 --> 00:16:24,969 Yes 152 00:16:36,008 --> 00:16:36,969 Oh! 153 00:16:38,008 --> 00:16:39,969 Owner, where are you now? 154 00:16:40,008 --> 00:16:41,969 What is the matter? 155 00:16:42,008 --> 00:16:45,969 Mr. Yang head hunted our Chef & Manager to give them an employment contract. 156 00:16:46,008 --> 00:16:47,969 It is said that they will be working for them. 157 00:16:48,008 --> 00:16:49,969 How can you not show any worry? 158 00:16:51,008 --> 00:16:53,969 I am going to look for that Mr. Yang now, I will negotiated with him. 159 00:16:54,008 --> 00:16:58,969 Why are you going about sticking your head in this matter again?. If you want to go there, I will..... 160 00:16:59,008 --> 00:17:00,969 Ms Lee Woo Ju?...Lee Woo Ju... 161 00:17:07,008 --> 00:17:08,969 There is a press conference? 162 00:17:09,008 --> 00:17:11,969 It is said that it will commence in 10 days time 163 00:17:12,008 --> 00:17:13,969 What is the meaning of this? Is this to say that they will conduct a Sommelier competition? 164 00:17:14,008 --> 00:17:17,969 It seems so, but the term & condition of the competition haven�t been disclosed yet. 165 00:17:18,008 --> 00:17:23,969 No matter what it is, it can�t go far from the basic principals of the red wine? Recently what is Mr. Seo busy with? 166 00:17:24,008 --> 00:17:26,969 Can�t say? I will give him a call to find out 167 00:17:27,008 --> 00:17:30,969 It is not just a call, you need to invite him over here at once, before anyone contact him & ask for his services. 168 00:17:31,008 --> 00:17:32,969 I understand 169 00:17:43,008 --> 00:17:46,969 Mr. Kim, have you heard the news of the Margaute? 170 00:17:47,008 --> 00:17:50,969 How is it, is things going smoothly?... 171 00:17:52,008 --> 00:17:55,969 I... just found you the Sommelier? 172 00:18:03,008 --> 00:18:04,969 Owner!!! 173 00:18:08,008 --> 00:18:09,969 Have you met with Mr. Yang? 174 00:18:10,008 --> 00:18:11,969 No I didn�t. 175 00:18:12,008 --> 00:18:14,969 Why do you need to negotiated, for what reason? 176 00:18:17,008 --> 00:18:18,969 I just wanted to. 177 00:18:19,008 --> 00:18:23,969 Why use underhanded tactics to snatch staff away? 178 00:18:24,008 --> 00:18:25,969 If it's business then use the correct way to handle the matter. 179 00:18:26,008 --> 00:18:27,969 How can they use such methods towards the competitor? 180 00:18:28,008 --> 00:18:29,969 Owner Kang is already in a difficult situation as it is? 181 00:18:30,008 --> 00:18:33,969 If you need to add more burden to what Owner Kang already has, I won't let him of the hook? 182 00:18:34,008 --> 00:18:35,969 This was what I was thinking. 183 00:18:38,008 --> 00:18:44,969 But if I were to pursue the matter, it will be difficult for Owner Kang. 184 00:18:46,008 --> 00:18:48,969 You did say that I am not suppose to come here again 185 00:18:50,008 --> 00:18:51,969 Go back to Terroir 186 00:18:52,008 --> 00:18:54,969 Do you really want to give up on the Chef & Manager Jo? 187 00:18:55,008 --> 00:18:57,969 I will deal with this matter 188 00:18:59,008 --> 00:19:03,969 Aunt Ok Rim just started learning about French cuisine, without Chef how are we to manage the kitchen. 189 00:19:04,008 --> 00:19:06,969 I just learned about wine, there are still many things I still don't understand. 190 00:19:07,008 --> 00:19:09,969 I will create more trouble with this half knowledge of mine. 191 00:19:10,008 --> 00:19:13,969 If there is no Manager Jo who able to guide or show the way, I will be lost. 192 00:19:14,008 --> 00:19:14,969 This will easily make me give up. 193 00:19:15,008 --> 00:19:15,969 I know 194 00:19:18,008 --> 00:19:21,969 The Owner Kang that I know; will not give up. 195 00:19:22,008 --> 00:19:25,969 For the sake of a staff who just clean glasses, you came all the way to Chon Do to get her back. 196 00:19:26,008 --> 00:19:29,969 How can you give up on Chef & Manager Jo just like that? This can�t be. 197 00:19:32,008 --> 00:19:35,969 Just go back to Terroir & wait for me. This way I will be more at peace. 198 00:19:52,008 --> 00:19:55,969 Hello! Oh! Joon Soo! Where are you now? 199 00:19:58,008 --> 00:20:03,969 What? This can�t be? The Chef wouldn�t do this. 200 00:20:06,008 --> 00:20:12,969 That I know. But it looks like they have something holding against him, some weakness? 201 00:20:15,008 --> 00:20:19,969 ...Joon Soo. Is there something about Chef that I don�t know about? 202 00:20:21,008 --> 00:20:21,969 Weakness? 203 00:20:24,008 --> 00:20:25,969 Tell me! 204 00:20:29,008 --> 00:20:34,969 Before in the previous place, an incident happened. 205 00:20:36,008 --> 00:20:36,969 Incident? 206 00:20:44,008 --> 00:20:46,969 That...wasn�t done intentionally, it was an accident. 207 00:20:47,008 --> 00:20:53,969 The other person was nearing some knives & Chef tries to take the knife away from him, so the hotel management never pursued the matter further. 208 00:21:22,008 --> 00:21:23,969 Why are you here? 209 00:21:24,008 --> 00:21:25,969 How is your health? 210 00:21:26,008 --> 00:21:28,969 Oh! There is still a slight throbbing pain. 211 00:21:31,008 --> 00:21:33,569 So that is why I bought a prescription for you. 212 00:21:33,608 --> 00:21:34,969 Prescription? 213 00:21:39,008 --> 00:21:41,969 What are you doing, are you mad, you wretched brat? 214 00:21:42,008 --> 00:21:45,969 How does it feel? Your health suddenly recovered? 215 00:21:54,008 --> 00:21:55,969 Why didn�t you tell me about the incident? 216 00:21:56,008 --> 00:21:57,969 About what? 217 00:21:58,008 --> 00:21:59,969 The stabbing incident 218 00:22:03,008 --> 00:22:04,969 How did you know about it? 219 00:22:05,008 --> 00:22:06,969 Is it that important? 220 00:22:07,008 --> 00:22:08,969 Fine! Don�t bring this matter any further. 221 00:22:09,008 --> 00:22:12,969 That time how anxious you must had been, that you will be found out soon. 222 00:22:13,008 --> 00:22:14,969 Stop it! 223 00:22:15,008 --> 00:22:17,969 You are pretending to be headstrong on this, but in reality you are all trembling like a leaf inside... 224 00:22:18,008 --> 00:22:19,969 Stop it!!!! 225 00:22:21,008 --> 00:22:25,969 Do you know what it feels like when a Chef holds a knife? I definitely had use that to stab someone. 226 00:22:26,008 --> 00:22:29,969 You were afraid to be found out that why you met with Mr. Yang�s representative. 227 00:22:30,008 --> 00:22:32,969 It doesn�t bother me that if this incident was being found out. 228 00:22:33,008 --> 00:22:34,969 Then what? 229 00:22:35,008 --> 00:22:37,969 I am afraid that because of me that Terroir has to close down. 230 00:22:38,008 --> 00:22:39,969 There is person who had stabbed someone before with the knife working in its kitchen. 231 00:22:40,008 --> 00:22:42,969 If it is you, will you come & patronise Terroir? 232 00:22:43,008 --> 00:22:44,969 So is that why you want to resign? 233 00:22:46,008 --> 00:22:50,969 Honestly speaking at that moment I should have secluded myself & retire from the scene, all would have been fine. 234 00:22:53,008 --> 00:22:54,969 Just leave Joon Soo there 235 00:23:06,008 --> 00:23:09,969 Should we cook some porridge and pay him a visit? 236 00:23:20,008 --> 00:23:22,969 Woo Ju! Woo Ju! Come & look a this!!! 237 00:23:23,008 --> 00:23:23,969 What is it? 238 00:23:24,008 --> 00:23:26,969 There is a report saying that Ahn Ji San is Owner�s Kang�s girlfriend. 239 00:23:27,008 --> 00:23:28,969 Ms Ahn Ji San? 240 00:23:29,008 --> 00:23:31,969 Yes, after some turbulence, she now emerges from the scene. 241 00:23:32,008 --> 00:23:36,969 Like Spring coming out from the cold winter hibernation to bring out the aroma of Spring...blah...blah...blah.... 242 00:23:37,008 --> 00:23:43,969 The matter of her turbulences times, she shyly revealed that it was a man who help & supported her through her painful period. 243 00:23:44,008 --> 00:23:51,969 The person is the Successor to Han Gang construction Kang Tae Min & her rekindled their warm relationship that they had before. 244 00:23:52,008 --> 00:23:54,969 Successor to Han Gang construction? Our Owner? 245 00:23:56,008 --> 00:23:59,969 In the interview, she was careful in revealing the fact about the potential of the imminent marriage to Kang Tae Min... 246 00:24:00,008 --> 00:24:03,969 Heaven!...She is really greedy for Owner Kang.... 247 00:24:04,008 --> 00:24:06,969 Successor to Han Gang construction...wants to get married? 248 00:24:07,008 --> 00:24:09,969 This is really out of expectation. 249 00:24:10,008 --> 00:24:10,969 Woo Ju, did you know about this? 250 00:24:11,008 --> 00:24:13,969 Oh? Oh! 251 00:24:16,008 --> 00:24:17,969 Do you just want to stand aside & watch? 252 00:24:18,008 --> 00:24:19,969 Of course you need to grab hold of Owner Kang? 253 00:24:20,008 --> 00:24:21,969 What are you saying here? 254 00:24:22,008 --> 00:24:24,969 Don�t pretend, I know you like Owner Kang 255 00:24:25,008 --> 00:24:29,969 Yes, this is true. The last time, you spent a night with Owner Kang in the same room. 256 00:24:30,008 --> 00:24:33,969 Aunt Ok Rim? Both of you don�t say any more nonsensical things. 257 00:24:40,008 --> 00:24:41,969 There is something. 258 00:25:29,008 --> 00:25:31,969 Excuse me, is this the home of Jo Min Ji? 259 00:25:32,008 --> 00:25:33,969 Yes it is; what is the matter? 260 00:25:34,008 --> 00:25:35,969 By chance is Min Ji at home? 261 00:25:40,008 --> 00:25:42,969 Ms Takaki? I have told you that I have no interest to work for you. 262 00:25:43,008 --> 00:25:48,969 Anyway I don�t wish to become a Sommelier anymore...yes....it is up to you to think. 263 00:25:50,008 --> 00:25:52,969 Ms Takaki? I am Kang Tae Min. 264 00:25:53,008 --> 00:25:55,969 How about I do this on Manager Jo�s behalf? 265 00:25:56,008 --> 00:25:58,969 I really want to have a change of environment. 266 00:25:59,008 --> 00:26:01,969 If you thought of a price, please feel free to contact me. 267 00:26:10,008 --> 00:26:11,969 Owner? 268 00:26:12,008 --> 00:26:16,969 Why did you need to do that? Is it because that you are afraid for Terroir? 269 00:26:17,008 --> 00:26:17,969 Eh? 270 00:26:18,008 --> 00:26:22,969 I have been to your previous employment. 271 00:26:25,008 --> 00:26:27,969 You have heard of it then. 272 00:26:28,008 --> 00:26:34,969 Yes. It is because you have lost sense of smell. So it was hard on you. 273 00:26:38,008 --> 00:26:42,969 I didn�t intentionally hide this fact from you, moreover I am now currently undergoing treatment for it. 274 00:26:43,008 --> 00:26:48,969 If words get out that the Sommelier had lost her sense of smell. Terroir may have to close down. 275 00:26:52,008 --> 00:26:58,969 I can understand your dilema & I would like be with you through your trials. 276 00:27:01,008 --> 00:27:05,969 Although you have lost your sense of smell, you can render excellent service to our Customers. 277 00:27:09,008 --> 00:27:11,969 I don�t know what Manager Jo�s thoughts are on this. 278 00:27:44,008 --> 00:27:47,969 What has happened? Have you meet up with the Chef & the Manager? 279 00:27:49,008 --> 00:27:50,969 Yes, I have met them. 280 00:27:51,008 --> 00:27:52,969 Will they continue to work here? 281 00:27:53,008 --> 00:27:54,969 What are you doing here & not sleeping? 282 00:27:56,008 --> 00:27:57,969 I can�t sleep 283 00:27:59,008 --> 00:28:00,969 Quickly go & sleep 284 00:28:02,008 --> 00:28:03,969 Congratulations!! 285 00:28:06,008 --> 00:28:06,969 What? 286 00:28:07,008 --> 00:28:10,969 Eh! Why do you pretend? 287 00:28:11,008 --> 00:28:13,969 When are you going to bring her over to stay? 288 00:28:14,008 --> 00:28:17,969 Although she is not the Proprietor, however you need to introduce her properly. 289 00:29:07,008 --> 00:29:11,969 This over here is just an estimated; we will extend this lobby area slightly. 290 00:29:12,008 --> 00:29:14,969 We need everybody to be on site to have a look at it. 291 00:29:15,008 --> 00:29:16,969 After that we will finalised the decision. 292 00:29:18,008 --> 00:29:19,969 The looks of this chair design..., it should be at this position. 293 00:29:20,008 --> 00:29:21,969 This we will also need to make the decision at site. 294 00:29:29,008 --> 00:29:30,969 Your picture in the article looks pretty. 295 00:29:54,008 --> 00:30:00,969 Are you really seriously sick, do you want me to cook some porridge and visit you? Go Ok Rim 296 00:30:14,008 --> 00:30:16,969 Manager Jo! We miss you 297 00:30:26,008 --> 00:30:27,969 Today, it is still the same? 298 00:30:28,008 --> 00:30:29,969 Good morning! 299 00:30:33,008 --> 00:30:34,969 ...Chef? 300 00:30:35,008 --> 00:30:36,969 He is not here yet 301 00:30:37,008 --> 00:30:37,969 Manager Jo? 302 00:30:38,008 --> 00:30:39,969 We can�t contact her 303 00:30:42,008 --> 00:30:45,969 Everybody carry on with opening the restaurant. We can�t stop operating for business. 304 00:30:46,008 --> 00:30:49,969 How can we operate without the Chef & the Manager? 305 00:30:50,008 --> 00:30:51,969 Do you want me to hang around Manager Jo�s house? 306 00:30:52,008 --> 00:30:53,969 Ah! I will go to the Chef�s house to have a look. 307 00:30:54,008 --> 00:30:54,969 We shall go there together 308 00:30:55,008 --> 00:30:55,969 Really? Then.... 309 00:30:56,008 --> 00:30:58,969 Kim Joon Soo, Go Ok Rim, Hwang Gi Dong!!!! 310 00:31:01,008 --> 00:31:03,969 All of you are you going to cook using your mouth at the lobby. 311 00:31:04,008 --> 00:31:06,969 Chef! What has happened? Your car is not here 312 00:31:07,008 --> 00:31:08,969 I send it for a wash. Why? 313 00:31:13,008 --> 00:31:15,969 What am I seeing that I am not suppose to see? What wrong with everybody? 314 00:31:16,008 --> 00:31:16,969 Manager Jo? 315 00:31:17,008 --> 00:31:19,969 Jae Joo, have you arrange the wine list yet? 316 00:31:20,008 --> 00:31:21,969 I will do it now. 317 00:31:22,008 --> 00:31:23,969 Ha Yeong, why is the table setting messy? 318 00:31:24,008 --> 00:31:25,969 I am sorry. 319 00:31:26,008 --> 00:31:30,969 Ms Gong Yoo Gong, in the morning I came in, I could see that the glasses are really dirty. 320 00:31:32,008 --> 00:31:32,969 Ms Lee Woo Ju! 321 00:31:33,008 --> 00:31:33,969 Yes 322 00:31:34,008 --> 00:31:40,969 I told you before to lock up before housekeeping cleaning. In the morning I saw that the side door wasn�t closed properly. 323 00:31:41,008 --> 00:31:46,969 What did I say. Manager, when you are not here, everything is not well. 324 00:31:49,008 --> 00:31:50,969 Why is there laughing? 325 00:31:54,008 --> 00:31:56,969 Let us go change to our uniform...change.... 326 00:32:13,008 --> 00:32:14,969 We will take a step at a time. 327 00:32:15,008 --> 00:32:18,969 I will use my smiles & my sincere services to render the Customers. 328 00:32:19,008 --> 00:32:24,969 If this can�t be done; at that time, I will leave at my own accord. 329 00:32:27,008 --> 00:32:30,969 If words get out, & this becomes unwanted publicity, we will not charge for food. 330 00:32:31,008 --> 00:32:33,969 You can deduct from my wages. 331 00:32:35,008 --> 00:32:35,969 We will do that. 332 00:32:36,008 --> 00:32:39,969 What are you going to do about Mr. Yang�s matter, if he knew that we are here working. 333 00:32:40,008 --> 00:32:41,969 I will settle this matter. 334 00:33:49,008 --> 00:33:51,969 Joon Soo. After this dish, you can start to clean up. 335 00:34:32,008 --> 00:34:37,969 The restaurant�s concept & atmosphere, is innocent & natural environment. It is the same ambience I got from Terroir? 336 00:34:39,008 --> 00:34:41,969 Why don�t you directly call the restaurant Terroir? 337 00:34:42,008 --> 00:34:45,969 How is the progress of Chateau Margaute? 338 00:34:47,008 --> 00:34:51,969 Takaki, you show some interest in the Chateau Margaute. 339 00:35:01,008 --> 00:35:02,969 What is your purpose coming here? 340 00:35:03,008 --> 00:35:10,969 I remember who had said it before. Business will need to use business tactics, you will not use vendetta as a tool to settle. 341 00:35:11,008 --> 00:35:14,969 Vendetta? Where have I heard this before? 342 00:35:16,008 --> 00:35:19,969 The staff of Terroir are hard working people, you are clear about their performances. 343 00:35:20,008 --> 00:35:24,969 It is because they didn�t meet a good Proprietor that had left them scared. This you should certainly know. 344 00:35:25,008 --> 00:35:27,969 You look as though you have been weakened. 345 00:35:28,008 --> 00:35:33,969 But the tactics you use to invite the staff over, I can�t stand by & watched it happened. 346 00:35:34,008 --> 00:35:40,969 It is fine that I am in difficulty, but because of me I allowed others to suffer, it is saddens me. 347 00:35:41,008 --> 00:35:43,969 Are you saying you are being provoked? 348 00:35:44,008 --> 00:35:47,969 Chateau Margaute, it looks like I must get hold of it. 349 00:35:51,008 --> 00:35:53,969 Although I didn�t have any interest in it, but now I suddenly have the urge for it. 350 00:35:54,008 --> 00:35:56,969 When I obtain it it is clearly seen how excellent Terroir is? 351 00:35:57,008 --> 00:35:58,969 This will gain people�s recognition. 352 00:36:00,008 --> 00:36:06,969 Even when you've got it. You couldn�t even retain it. 353 00:36:07,008 --> 00:36:12,969 If I can�t get it, the least I can make sure that you wouldn�t too. 354 00:36:16,008 --> 00:36:17,969 Kindly try to restraint your people. 355 00:36:26,008 --> 00:36:27,969 What is happening here? 356 00:36:32,008 --> 00:36:34,969 Mr. Kang Tae Min! 357 00:36:37,008 --> 00:36:42,969 I am really sad, to have the knowledge of such a matter, if this is gets out. 358 00:36:43,008 --> 00:36:44,969 I trust that you will not leak this out. 359 00:36:45,008 --> 00:36:45,969 Eh? 360 00:36:46,008 --> 00:36:51,969 A beast is cornered at the wall, I also had you checked up. 361 00:36:52,008 --> 00:36:55,969 It looks like you didn�t come here not for just the intention for Mr. Yang. 362 00:37:00,008 --> 00:37:05,969 If you ever disturb my staff again; I will use back the tactics that you used. 363 00:37:16,008 --> 00:37:17,969 Operating hours are over. 364 00:37:18,008 --> 00:37:20,969 Yes, I can now rest 365 00:37:21,008 --> 00:37:24,969 What are you doing that you need to rest? 366 00:37:25,008 --> 00:37:30,969 From today onwards, every week on Tuesday, you will cook a dish. Prepare for it. 367 00:37:31,008 --> 00:37:31,969 Yes 368 00:37:43,008 --> 00:37:44,969 The ingredients are ready 369 00:37:46,008 --> 00:37:51,969 Today you need to prepare the dish this is the pride Cordon Bleu of French cuisine the haute cuisine Shallot Fondue steak. 370 00:37:53,008 --> 00:37:56,969 This red wine looks like an expensive bottle, you want to use this in the cooking. 371 00:37:58,008 --> 00:38:00,969 Excellent ingredients will able to create excellent food to bring out the taste, 372 00:38:01,008 --> 00:38:04,969 including wine, it can be cook in this dishes besides drinking it, 373 00:38:05,008 --> 00:38:08,969 will able to muster the taste of the dish, it can�t go without food as ingredients. 374 00:38:47,008 --> 00:38:48,969 How is this, easy isn�t it? 375 00:38:50,008 --> 00:38:51,969 Oh! It was so quick 376 00:38:52,008 --> 00:38:53,969 Where was it that was quick, go & give this a try 377 00:39:01,008 --> 00:39:02,969 Firstly to select the wines, from the cellar. 378 00:39:03,008 --> 00:39:03,969 What kind of wine? 379 00:39:04,008 --> 00:39:06,969 We need to be united in this matter 380 00:39:11,008 --> 00:39:12,969 What do you mean by that? 381 00:39:17,008 --> 00:39:20,969 That...just, I am not really sure that is why.... 382 00:39:22,008 --> 00:39:25,969 It is just to let everybody to have the knowledge and appreciate the wines in our cellar? 383 00:39:41,008 --> 00:39:42,969 Do come in 384 00:39:43,008 --> 00:39:43,969 What is happening? 385 00:39:44,008 --> 00:39:44,969 Quickly come in 386 00:39:45,008 --> 00:39:47,969 Everybody had gathered...Fine 387 00:39:50,008 --> 00:39:51,969 It should be delicious 388 00:39:52,008 --> 00:39:53,969 Fine, just out here 389 00:39:59,008 --> 00:39:59,969 What is this? 390 00:40:00,008 --> 00:40:03,969 Shallot Fondue steak, it is done by Go Ok Rim & Hwang Gi Dong 391 00:40:05,008 --> 00:40:06,969 Please give it a taste 392 00:40:07,008 --> 00:40:07,969 This is really done by the both of you? 393 00:40:08,008 --> 00:40:15,969 Of course it is, although it was Chef who had taught us how to do it, but the cooking is done by our hands. 394 00:40:17,008 --> 00:40:21,969 Owner although business is still in operation, would it be fine if we have a little to drink. 395 00:40:23,008 --> 00:40:23,969 Wine? 396 00:40:31,008 --> 00:40:38,969 Ch�teau Lafitte vintage year 2005. It is Lee Woo Ju�s selection. 397 00:40:42,008 --> 00:40:43,969 The 5 arrows combined present the need to be united. 398 00:40:45,008 --> 00:40:46,969 Ms Lee Woo Ju why do you need to add lip? 399 00:40:47,008 --> 00:40:47,969 Eh? 400 00:40:51,008 --> 00:40:57,969 If one arrow, it will easily be broken, however with 5 arrows combine in force, it will not be easily broken. 401 00:41:02,008 --> 00:41:04,969 What are you all waiting for? We should uncorked the wine. 402 00:41:05,008 --> 00:41:05,969 Ah! Yes 403 00:41:06,008 --> 00:41:09,969 Owner, just a glass, I will worked hard in cleaning the glasses... 404 00:41:10,008 --> 00:41:10,969 Would you? 405 00:41:11,008 --> 00:41:12,969 Yes...is there anybody who wants to acknowledge that? 406 00:41:20,008 --> 00:41:23,969 I heard that Manager Jo & Chef Andre resume work. 407 00:41:24,008 --> 00:41:25,969 What are you going to do about that? 408 00:41:26,008 --> 00:41:27,969 Are you going to stand by & watched. 409 00:41:28,008 --> 00:41:29,969 I will handle this matter on my own. 410 00:41:38,008 --> 00:41:41,969 Chateau Margaute? Didn't you say you had no interest in it? 411 00:41:42,008 --> 00:41:45,969 As what Manager Jo said, this is a great opportunity to publicise Terroir for recognition. 412 00:41:46,008 --> 00:41:47,969 I had already made my decision known to Mir trade. 413 00:41:48,008 --> 00:41:53,969 Owner, let me be responsible for this. I can get the prize & bring back the Chateau Margaute 414 00:41:56,008 --> 00:41:59,969 How about giving other staff this a chance. 415 00:42:00,008 --> 00:42:00,969 What? 416 00:42:01,008 --> 00:42:04,969 This is an opportunity to improve our staff motivation. 417 00:42:06,008 --> 00:42:08,969 Do you think that someone in Terroir can rival my ability? 418 00:42:10,008 --> 00:42:11,969 Then you should prove to me. 419 00:42:12,008 --> 00:42:14,969 Fine. I will participate this competition with open & above board. 420 00:42:16,008 --> 00:42:16,969 Do so 421 00:42:18,008 --> 00:42:19,969 Chateau Margaute? 422 00:42:20,008 --> 00:42:22,969 Don�t you know about Empress Myeongseong�s favourite wine Chateau Margaute. 423 00:42:23,008 --> 00:42:27,969 In all the hardship, use a glass of Chateau Margaute to honor Empress Myeongseong, 424 00:42:28,008 --> 00:42:28,969 Ah! I am already watering in my mouth. 425 00:42:29,008 --> 00:42:30,969 Empress Myeongseong drinks red wine? 426 00:42:31,008 --> 00:42:35,969 Yes, a distant relation of the descendant of Empress Myeongseong has a bottle of Chateau Margaute. 427 00:42:36,008 --> 00:42:40,969 It is said that she wants to bring out the bottle as a prize for the Sommelier competition. 428 00:42:41,008 --> 00:42:44,969 If it is that kind of wine, should it be given to more people to appreciated it. 429 00:42:45,008 --> 00:42:50,969 It can be said that way. It is not just our country, but internationally the news had spread around & brought a lot of media attention. 430 00:42:51,008 --> 00:42:54,969 Everybody, please gather around the cellar, except for Gong Yoo Goong. 431 00:42:56,008 --> 00:42:56,969 Yes 432 00:43:15,008 --> 00:43:23,969 Hello!...Oh! Ji San....I am slightly busy, I will give you a call later...hmmm! 433 00:43:32,008 --> 00:43:33,969 Tae Min Hyung? 434 00:43:34,008 --> 00:43:36,969 Oh! It looks he is really busy 435 00:43:47,008 --> 00:43:49,969 Hello! I am Terroir�s Kang Tae Min. 436 00:43:50,008 --> 00:43:52,969 Can I able to get hold of a bottle of Chateau Margaute? 437 00:43:53,008 --> 00:43:57,969 I want the earliest vintage you have on the Chateau Margaute...yes...yes...fine. 438 00:44:01,008 --> 00:44:07,969 The usual Sommelier competition will start off with the 1st in theory section then the 2nd it is blind tasting. 439 00:44:08,008 --> 00:44:12,969 Then after in front of an audience in Contestant participation. 440 00:44:14,008 --> 00:44:23,969 The 1st section is theory, the subject on when the wine poured into the stemware how to look for the colour & the aroma. 441 00:44:24,008 --> 00:44:27,969 Then after blind tasting. 442 00:44:28,008 --> 00:44:33,969 Same Ch�teau wine but different vintage years to arrange accordingly. 443 00:44:34,008 --> 00:44:36,969 The 1st section the time limit is 15 mins. 444 00:44:37,008 --> 00:44:48,969 First will be the sparkling wine, start from the cellar, will it be able to pop, can we 1st put in the ice bucket that will not let the wine spill over. 445 00:44:52,008 --> 00:44:53,969 The Sommelier session now ends 446 00:44:56,008 --> 00:44:57,969 The competition? 447 00:44:58,008 --> 00:44:59,969 You need to compete within Terroir first. 448 00:45:02,008 --> 00:45:07,969 Then Manager, why are you saying this to us then, anyhow it will be Manager who is going to proceed to compete? 449 00:45:08,008 --> 00:45:12,969 We will conduct a mini competition, after that we will select the winner. 450 00:45:15,008 --> 00:45:19,969 I want to prove myself, everybody need to do their utmost in this competition, although you are competing with me. 451 00:45:20,008 --> 00:45:23,969 We will compete among ourselves. 452 00:45:24,008 --> 00:45:30,969 Prepare in 3 days time, we will commence the competition in the afternoon. 453 00:45:39,008 --> 00:45:42,969 Why am I the only one that is left behind? I am really upset...upset 454 00:45:43,008 --> 00:45:45,969 If you have the confidence, give it a try then 455 00:45:46,008 --> 00:45:48,969 Eh? You look like you are full of confidence. 456 00:45:51,008 --> 00:45:54,969 Yah! Even if heaven bestow a lottery on you, you can't be at par with the Manager, 457 00:45:55,008 --> 00:45:59,969 Also if the Manager wins, do you think it will end there, it may have just started? 458 00:46:00,008 --> 00:46:01,969 Give it up! 459 00:46:02,008 --> 00:46:04,969 Why can�t I win? I still want to give this a gamble. 460 00:46:06,008 --> 00:46:09,969 Aigoo! Where does your belief come from? 461 00:46:21,008 --> 00:46:21,969 What is it? 462 00:46:22,008 --> 00:46:26,969 That I want to thank you for giving me the opportunity. 463 00:46:27,008 --> 00:46:29,969 It is not just you that I have given this opportunity. 464 00:46:30,008 --> 00:46:37,969 I know, but I will want to grab this opportunity, I want to do something for Terroir. 465 00:46:38,008 --> 00:46:39,969 Have you already won? 466 00:46:40,008 --> 00:46:41,969 If you still have the time then go & sharpen your skills. 467 00:46:42,008 --> 00:46:44,969 If I win, then the debt over the Meyers will be paid up. 468 00:46:45,008 --> 00:46:47,969 If you lose, don�t leave with disappointment. 469 00:46:48,008 --> 00:46:53,969 I will not be disappointed. Even before losing, you shouldn�t put me down as a disappointment. 470 00:46:54,008 --> 00:46:56,969 Between us, was there any disappointments? 471 00:47:20,008 --> 00:47:21,969 You came 472 00:47:22,008 --> 00:47:23,969 Is Tae Min Hyung in? 473 00:47:24,008 --> 00:47:26,969 He is in the office. 474 00:47:28,008 --> 00:47:29,969 Is something the matter? 475 00:47:30,008 --> 00:47:31,969 I want to made a reservation at Terroir for tonight. 476 00:47:32,008 --> 00:47:33,969 Reservation? 477 00:47:34,008 --> 00:47:37,969 You can always give a call, why do you need to personally come here to do it? 478 00:47:38,008 --> 00:47:39,969 It looks like it must be an important date. 479 00:47:41,008 --> 00:47:43,969 It is a date for Tae Min Hyung & Ji San Nuna 480 00:47:45,008 --> 00:47:45,969 Eh? 481 00:47:46,008 --> 00:47:49,969 Both of them are so busy, so I am creating an opportunity for them. 482 00:47:51,008 --> 00:47:51,969 Yes? 483 00:47:53,008 --> 00:47:55,969 Woo Ju you need to help me 484 00:48:07,008 --> 00:48:09,969 Did you see Ji San Nuna�s article? 485 00:48:10,008 --> 00:48:11,969 Hmm! I have seen it 486 00:48:12,008 --> 00:48:15,969 It looks like Ji San Nuna had made her decision 487 00:48:16,008 --> 00:48:17,969 You came to say this 488 00:48:18,008 --> 00:48:21,969 No...I also made a decision. 489 00:48:22,008 --> 00:48:26,969 I will not give up someone that I like, so I asked Hyung to help me in this. 490 00:48:27,008 --> 00:48:28,969 Then I will also help Hyung. 491 00:48:29,008 --> 00:48:29,969 What help? 492 00:48:31,008 --> 00:48:31,969 Both of you married 493 00:48:34,008 --> 00:48:36,969 There is nothing you can help on that matter. 494 00:48:39,008 --> 00:48:43,969 But I will help you instead. 495 00:48:57,008 --> 00:49:03,969 What is wrong with me?....Lee Woo Ju...Regain your senses.... 496 00:49:04,008 --> 00:49:08,969 Are you crazy, taking to yourself? 497 00:49:09,008 --> 00:49:12,969 I am saying for myself to hear that why I am talking to myself. 498 00:49:13,008 --> 00:49:18,969 Yes it is, it will rotten inside your heart, it is better to bring it out in the open. 499 00:49:19,008 --> 00:49:21,969 If you are feeling bored why don�t I made you some radish Kimchi. 500 00:49:24,008 --> 00:49:26,969 Tonight at dinner, Owner Kang�s girlfriend will come. 501 00:49:27,008 --> 00:49:31,969 Chef wants to make something special for the occasion. It's really busy in the kitchen. 502 00:49:33,008 --> 00:49:37,969 Aunt Ok Rim, you help out in doing something fine for the occasion. 503 00:49:49,008 --> 00:49:53,969 This, concern about this area....we will wait for tonight to get some suggestions. 504 00:49:54,008 --> 00:49:55,969 Well done...well done 505 00:50:02,008 --> 00:50:03,969 I take my leave 506 00:50:05,008 --> 00:50:05,969 Nuna? 507 00:50:06,008 --> 00:50:06,969 Oh? 508 00:50:07,008 --> 00:50:08,969 What are you doing for dinner? 509 00:50:09,008 --> 00:50:10,969 Tonight I have an appointment. 510 00:50:12,008 --> 00:50:12,969 I already help you to cancel that. 511 00:50:13,008 --> 00:50:13,969 Cancelled? 512 00:50:14,008 --> 00:50:15,969 For Nuna to take a rest. 513 00:50:17,008 --> 00:50:18,969 I just started, when do I need to rest? 514 00:50:19,008 --> 00:50:23,969 I am Nuna�s employer. This is an order to ask you to rest a while. 515 00:50:24,008 --> 00:50:25,969 Don�t you want to see Tae Min Hyung? 516 00:50:33,008 --> 00:50:36,969 If there is someone, it will be nice? 517 00:50:37,008 --> 00:50:38,969 To have the man like Owner Kang�s ability that I am able to get married to. 518 00:50:40,008 --> 00:50:40,969 Envious? 519 00:50:41,008 --> 00:50:43,969 Of course I am envious, aren�t you? 520 00:50:44,008 --> 00:50:45,969 You are so filled with envy that you are about to explode. 521 00:50:46,008 --> 00:50:48,969 Ah! My stomach is aching. Toilet....toilet... 522 00:51:02,008 --> 00:51:04,969 Welcome, Customer!! What kind of flowers are you looking for? 523 00:51:07,008 --> 00:51:13,969 Need to be especially beautiful, it can able to attract the person you love. 524 00:51:14,008 --> 00:51:18,969 Recently due to being busy, neglected that person didn�t take good care of their love one. 525 00:51:19,008 --> 00:51:23,969 Need a bouquet that takes away that disappointment, that variety of beautiful flowers. 526 00:51:24,008 --> 00:51:24,969 I know 527 00:51:42,008 --> 00:51:43,969 Thank you for coming, safe journey home 528 00:51:51,008 --> 00:51:52,969 Where is Lee Woo Ju gone to? 529 00:51:53,008 --> 00:51:57,969 Eh? She was here a while ago; maybe she had gone down to the cellar. 530 00:52:21,008 --> 00:52:22,969 What are you doing here? 531 00:52:25,008 --> 00:52:25,969 It is just.... 532 00:52:28,008 --> 00:52:30,969 Have you give up on Chateau Margaute? 533 00:52:31,008 --> 00:52:33,969 Don�t you want to use this time to practice your skills? 534 00:52:35,008 --> 00:52:37,969 Owner, do you still worry about my skills? 535 00:52:40,008 --> 00:52:40,969 What? 536 00:52:41,008 --> 00:52:43,969 My matter, I will know how to handle on my own. 537 00:52:44,008 --> 00:52:46,969 Owner�s matter will need you to settle on your own. 538 00:52:52,008 --> 00:52:56,969 What you think of Jo Yi? 539 00:53:00,008 --> 00:53:01,969 Jo Yi is a fine person. 540 00:53:02,008 --> 00:53:04,969 It is a pity that he is looks compatible to you Lee Woo Ju. 541 00:53:07,008 --> 00:53:12,969 Ms Lee Woo Ju, you too is also a fine person for Jo Yi. 542 00:53:13,008 --> 00:53:15,969 Jo Yi is a fine person; I know better compared to you. 543 00:53:16,008 --> 00:53:19,969 There is no need for you to make that statement, I already know. 544 00:53:20,008 --> 00:53:24,969 Also, don�t interfere with other people�s affairs. Settle & manage your own first. 545 00:53:36,008 --> 00:53:40,969 This is staff work performance in front of her employer, you can no longer fire her & she will continue to work here permanently. 546 00:53:41,008 --> 00:53:43,969 I have bought the most expensive & beautiful bouquet. 547 00:53:45,008 --> 00:53:46,969 What is this? 548 00:53:47,008 --> 00:53:49,969 In a while you will thank me. 549 00:54:43,008 --> 00:54:49,969 Je t�aime, this is my love creation �I love you� is completed. C�est bien. 550 00:54:52,008 --> 00:54:55,969 I felt that both of you were really busy. Ji San Nuna will become busier as time passes. 551 00:54:56,008 --> 00:55:00,969 It looks like I had to treat him like an elder brother. No matter what is said, I thanked you for tonight. 552 00:55:02,008 --> 00:55:02,969 Hyung? 553 00:55:04,008 --> 00:55:04,969 Hmm! 554 00:55:05,008 --> 00:55:06,969 Why are you so quiet? 555 00:55:07,008 --> 00:55:08,969 I am a little tired 556 00:55:09,008 --> 00:55:11,969 If we knew we should have done this next time. 557 00:55:12,008 --> 00:55:16,969 No...not at all, I also miss you very much. I'm not concentrating well lately. 558 00:55:17,008 --> 00:55:19,969 It looks like I need to be excuse from here. 559 00:55:20,008 --> 00:55:21,969 Where is Woo Ju? 560 00:55:23,008 --> 00:55:24,969 Ah! She should be in the cellar. 561 00:55:25,008 --> 00:55:27,969 Is it fine that I take Woo Ju off from you for a while? 562 00:55:38,008 --> 00:55:41,969 Lee Woo Ju! I really have no choice to go over there. 563 00:55:42,008 --> 00:55:43,969 Lee Woo Ju, you will be the Sommelier to serve for that table 564 00:55:44,008 --> 00:55:44,969 What? 565 00:55:45,008 --> 00:55:48,969 How can you asked me to stand by & watched them? 566 00:55:51,008 --> 00:55:51,969 Manager? 567 00:55:55,008 --> 00:55:56,969 What is the matter? 568 00:55:59,008 --> 00:56:00,969 Woo Ju, shall we go out together for a while? 569 00:56:01,008 --> 00:56:02,969 I already got permission from Tae Min Hyung. 570 00:56:05,008 --> 00:56:05,969 What is that? 571 00:56:08,008 --> 00:56:12,969 This is a special wine for Owner & Ms Ahn Ji San 572 00:56:16,008 --> 00:56:19,969 I find that it is a little embarrassing, during your operating hours, you are sitting here. 573 00:56:21,008 --> 00:56:22,969 If you are uneasy, shall I leave the table then? 574 00:56:23,008 --> 00:56:28,969 No, just sit there. I hope that this place can soon be suitable for me. 575 00:56:41,008 --> 00:56:43,969 Is Woo Ju doing well these days? 576 00:56:44,008 --> 00:56:44,969 Yes 577 00:56:46,008 --> 00:56:50,969 We have got a Le Paradou vintage 2003 578 00:56:51,008 --> 00:56:52,969 That is correct. 579 00:57:10,008 --> 00:57:11,969 Omo! Are you alright? 580 00:57:12,008 --> 00:57:13,969 Yes I am fine 581 00:57:14,008 --> 00:57:17,969 Ms Lee Woo Ju, you are still not clear about the basics? 582 00:57:21,008 --> 00:57:24,969 It looks like you had some improvement, now you are receeding back, how can you better yourself? 583 00:57:25,008 --> 00:57:25,969 Tae Min? 584 00:57:28,008 --> 00:57:31,969 Oh! In front of you, I am sorry about it. 585 00:57:36,008 --> 00:57:37,969 Ah! Wait a moment for me. 586 00:57:47,008 --> 00:57:49,969 Hyung, how can you treat Woo Ju like that? 587 00:57:50,008 --> 00:57:51,969 What about? 588 00:57:52,008 --> 00:57:53,969 Can�t you at least treat her better? 589 00:57:54,008 --> 00:57:56,969 It is fine that you are here to be concerned about her. 590 00:58:08,008 --> 00:58:10,969 Come this is Chef Andre�s specials 591 00:58:11,008 --> 00:58:12,969 It looks delicious. 592 00:58:13,008 --> 00:58:14,969 This is your present for your wedding. 593 00:58:15,008 --> 00:58:16,969 I will eat this well. 594 00:58:37,008 --> 00:58:38,969 What is this? 595 00:58:39,008 --> 00:58:40,969 This period I didn�t take care of your needs, my apology. 596 00:58:48,008 --> 00:58:49,969 It smells nice 597 00:58:50,008 --> 00:58:52,969 Yah! When did you prepare this? 598 00:59:14,008 --> 00:59:15,969 Is your hand alright? 599 00:59:19,008 --> 00:59:20,969 Let me have a look 600 00:59:28,008 --> 00:59:32,969 Jo Yi, I feel really strange. 601 00:59:34,008 --> 00:59:40,969 The hand should be feeling the pain but why is it so painful here? 602 00:59:45,008 --> 00:59:49,969 We really don�t have secrets between us. 603 00:59:53,008 --> 00:59:57,969 Get into the car, we will have a great meal together. 604 01:00:18,008 --> 01:00:20,969 Are you feeling uncomfortable? 605 01:00:24,008 --> 01:00:26,969 Shall we go out? 606 01:00:27,008 --> 01:00:28,969 Is there any place that you wish to go? 607 01:00:46,008 --> 01:00:49,969 Just wait a while; I will go in to buy some antiseptic cream. 608 01:01:45,008 --> 01:01:49,969 This area will furnished my table design & chairs... 609 01:01:51,008 --> 01:01:53,969 Over here, there will be a mural... 610 01:01:55,008 --> 01:01:56,969 where the cellar will be placed? 611 01:02:01,008 --> 01:02:02,969 It will be nice if both of us can be in the same place. 612 01:02:54,008 --> 01:02:55,969 Go in! 613 01:03:06,008 --> 01:03:08,969 Thank you for the bouquet of flowers. 614 01:03:09,008 --> 01:03:11,969 Please go in....goodnight... 615 01:04:20,008 --> 01:04:21,969 Why are you coming out of the holes? 616 01:04:42,008 --> 01:04:51,969 Come out! Come Out! Come out! I beg you, please 53303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.