Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
By F@ck
2
00:01:33,760 --> 00:01:35,398
Eu voltarei para ajudar.
3
00:02:13,880 --> 00:02:16,189
Amor, você trouxe o vinho?
4
00:02:20,200 --> 00:02:23,556
Ainda temos muito o que fazer.
- Tipo o quê?
5
00:02:23,720 --> 00:02:25,870
Apenas me dê uma mão.
6
00:02:31,280 --> 00:02:33,874
Eu queria fazer meu cabelo.
7
00:02:39,600 --> 00:02:42,273
Com certeza vou tomar um banho.
8
00:02:44,640 --> 00:02:47,393
- Você está bem?
- Sim.
9
00:03:15,560 --> 00:03:16,913
Quais?
10
00:03:18,080 --> 00:03:19,433
Aqueles.
11
00:03:22,600 --> 00:03:24,989
Ok, então não me pergunte.
12
00:03:27,440 --> 00:03:30,796
- Você trouxe meu terno?
- O azul.
13
00:03:32,760 --> 00:03:36,594
Você queria o terno escuro. Eu
achei que você queria dizer o azul.
14
00:03:36,760 --> 00:03:40,196
Sim, está bom.
- É o que você queria, certo?
15
00:03:51,440 --> 00:03:53,795
Relaxa um pouco, tá bom?
16
00:03:56,080 --> 00:03:58,196
Cuidado com o creme de barbear.
17
00:04:01,600 --> 00:04:03,989
Minha mãe me pediu
para ligar para ela hoje.
18
00:04:09,560 --> 00:04:10,913
O quê?
19
00:04:12,400 --> 00:04:17,349
Pode ligar para ela. Mas faça
isso antes de Alexandra e...
20
00:04:17,520 --> 00:04:21,399
- Timo.
- Certo, Alexandra e Timo chegarem.
21
00:05:30,840 --> 00:05:32,796
Eles não vão aparecer.
22
00:05:34,360 --> 00:05:35,713
Claro que vão.
23
00:05:40,480 --> 00:05:43,756
Eles deram outra olhada na nossa
foto e esqueceram de cancelar.
24
00:05:43,920 --> 00:05:46,878
Não seja bobo. Eles estão apenas atrasados.
25
00:06:05,120 --> 00:06:07,793
Alô, Julian. Oi, olá.
26
00:06:10,080 --> 00:06:15,871
Sim? Não, vire à direita na
escola de equitação. Sim, à direita.
27
00:06:16,040 --> 00:06:18,793
Ok, vejo você em breve. Tchau.
28
00:06:26,760 --> 00:06:31,038
Espero que eles pareçam
bem. As fotos podem ter 10 anos.
29
00:06:54,840 --> 00:06:58,389
Casa bonita.
- Você teve dificuldade para encontrá-la?
30
00:06:58,560 --> 00:07:03,156
As direções foram fáceis de seguir?
- Sim, estavam boas.
31
00:07:03,320 --> 00:07:07,199
Mas você se perdeu.
- Alex diz que foi meu erro.
32
00:07:07,360 --> 00:07:10,405
Eu disse para a direita,
então ele foi para a esquerda.
33
00:07:10,429 --> 00:07:12,480
Eu costumo ficar confuso.
34
00:07:12,640 --> 00:07:15,791
Vou pegar a bagagem.
35
00:07:17,360 --> 00:07:18,713
Quer ajuda?
36
00:07:21,240 --> 00:07:23,276
Casa maravilhosa.
37
00:07:23,440 --> 00:07:28,389
É dos meus pais. Eles estão
de férias, então não há problema.
38
00:07:28,560 --> 00:07:30,391
Eu gostaria de ter pais assim.
39
00:07:34,640 --> 00:07:37,473
Você quer carne ou peixe para o jantar?
40
00:07:37,640 --> 00:07:41,349
- Peixe seria bom.
- Carne seria bom.
41
00:07:41,520 --> 00:07:45,195
- Bem, então vamos ter peixe hoje...
- Carne.
42
00:07:47,560 --> 00:07:50,199
- E a carne amanhã.
- Ok.
43
00:07:52,320 --> 00:07:53,673
Vou começar.
44
00:08:00,240 --> 00:08:03,437
O que foi que você disse
que fazia mesmo, Julian?
45
00:08:03,600 --> 00:08:07,513
Eu trabalho em finanças.
Sou consultor de investimentos.
46
00:08:07,680 --> 00:08:11,753
Parece um trabalho responsável.
- Sim, é. Eu, eh...
47
00:08:11,920 --> 00:08:16,038
Não é frustrante lidar com o
dinheiro de outras pessoas?
48
00:08:17,920 --> 00:08:20,434
Não, não é mesmo.
49
00:08:20,600 --> 00:08:22,192
Timo é internista.
50
00:08:23,573 --> 00:08:25,131
No hospital Radboud.
51
00:08:31,600 --> 00:08:33,955
Você deve trabalhar muitas horas.
52
00:08:39,000 --> 00:08:41,594
Julian.
- Sim, estou indo.
53
00:08:44,240 --> 00:08:45,992
O que foi?
54
00:08:46,520 --> 00:08:49,398
Você pode fazer os aperitivos e as bebidas?
55
00:09:00,240 --> 00:09:01,593
Como está lá dentro?
56
00:09:04,680 --> 00:09:06,033
Ótimo. Aconchegante.
57
00:09:08,080 --> 00:09:10,958
Eu reconheceria a
Diana pela foto, não você.
58
00:09:12,600 --> 00:09:14,795
Como assim?
59
00:09:14,960 --> 00:09:17,155
São diferentes.
60
00:09:17,320 --> 00:09:21,074
Vocês dois parecem exatamente como na foto.
61
00:09:21,240 --> 00:09:23,390
Então, é realmente a primeira vez de vocês?
62
00:09:25,920 --> 00:09:30,118
Estamos muito animados com isso.
- Bem-vindos ao clube.
63
00:09:30,280 --> 00:09:33,352
Mal consigo lembrar da nossa primeira vez.
64
00:09:33,520 --> 00:09:35,476
Isso foi há tanto tempo.
65
00:09:36,640 --> 00:09:39,916
Ah, droga, esqueci os aperitivos. Desculpe.
66
00:09:58,160 --> 00:10:00,608
Essa é uma saia bonita
que você está usando.
67
00:10:00,632 --> 00:10:02,438
Não é nada chique.
68
00:10:02,600 --> 00:10:06,434
Fica bem em você.
- Obrigada.
69
00:10:06,600 --> 00:10:08,397
Você é muito bonita.
70
00:10:26,080 --> 00:10:27,798
Não estou te deixando nervosa?
71
00:10:32,600 --> 00:10:34,192
Onde fica o banheiro?
72
00:10:38,520 --> 00:10:39,873
No corredor.
73
00:11:18,840 --> 00:11:21,912
É aconchegante aqui dentro.
- Não é?
74
00:11:22,080 --> 00:11:25,789
As melhores festas são na cozinha.
- Você está no meu caminho.
75
00:11:25,960 --> 00:11:29,794
Guarde isso. Vamos fazer depois.
76
00:11:29,960 --> 00:11:33,999
Posso ler a sua mão?
- Não me diga que você acredita nisso.
77
00:11:36,560 --> 00:11:38,835
As mãos dizem muito sobre as pessoas.
78
00:11:39,000 --> 00:11:41,992
Bom, eu não acredito nisso.
- Vamos lá.
79
00:11:42,160 --> 00:11:46,358
Quem você é depende de
como foi criado e de seus genes.
80
00:11:46,520 --> 00:11:51,435
Linhas, estrelas, borra de café,
não têm nada a ver com isso.
81
00:11:51,600 --> 00:11:56,196
Olha, apenas duas coisas
contam na vida: poder e amor.
82
00:11:59,440 --> 00:12:02,955
O que você diz?
- Você é uma pessoa cuidadosa.
83
00:12:04,320 --> 00:12:08,393
Águas calmas... e desejos reprimidos.
84
00:12:11,320 --> 00:12:13,550
Você deve ser um canceriana.
85
00:12:15,080 --> 00:12:17,594
Você tenta se comparar com os outros.
86
00:12:19,200 --> 00:12:20,792
Você está lutando.
87
00:12:24,726 --> 00:12:28,480
- Alex, vamos jantar.
- Mas com o que?
88
00:12:38,240 --> 00:12:39,798
Bom apetite.
89
00:12:43,519 --> 00:12:45,987
Música. Alguma preferência?
90
00:12:47,120 --> 00:12:49,554
Eu só estava adivinhando, ok?
91
00:12:49,720 --> 00:12:51,073
Aproveitem, pessoal.
92
00:12:53,400 --> 00:12:56,631
Quero que saiba que
estou me divertindo muito.
93
00:12:56,800 --> 00:13:01,191
Bom, fico feliz que esteja tudo
bem. O peixe parece delicioso.
94
00:13:05,760 --> 00:13:08,832
Então, Julian, você virou a balança.
95
00:13:09,000 --> 00:13:11,468
Sim, mais ou menos.
96
00:13:11,640 --> 00:13:15,633
Nós fantasiamos sobre isso.
- É assim que geralmente acontece.
97
00:13:15,800 --> 00:13:21,158
O que geralmente acontece assim?
- Geralmente é o homem que propõe isso.
98
00:13:21,320 --> 00:13:24,392
As mulheres são mais tímidas em
relação às suas fantasias sexuais.
99
00:13:24,560 --> 00:13:26,676
- Isso é verdade.
- Bobagem.
100
00:13:28,280 --> 00:13:30,430
Sim, eu estava em uma livraria…
101
00:13:30,600 --> 00:13:35,628
E estava olhando aquelas revistas
femininas brilhantes e bobas.
102
00:13:35,800 --> 00:13:39,759
E em letras garrafais, todas as
capas diziam: Sexo, sexo, sexo.
103
00:13:39,920 --> 00:13:42,798
Então eu acho que as mulheres
estão se atualizando rapidamente.
104
00:13:42,960 --> 00:13:45,633
Eu conheço muitas
mulheres que não são assim.
105
00:13:45,800 --> 00:13:51,636
Muitas delas precisam de muita estimulação
erógena antes de fazerem qualquer coisa.
106
00:13:51,800 --> 00:13:56,635
Você é uma zona erógena.
- Sim, eu escuto meu corpo e cedo.
107
00:13:56,800 --> 00:14:00,998
E se ele ou ela reage de uma
forma que me deixa molhada…
108
00:14:01,160 --> 00:14:05,711
Eu vou em frente. E isso se
aplica ao Timo também, obviamente.
109
00:14:05,880 --> 00:14:07,836
Nós discutimos isso abertamente.
110
00:14:08,000 --> 00:14:13,597
É tudo uma questão de
confiança, comunicação e reflexão.
111
00:14:13,760 --> 00:14:16,479
Você quer saber a melhor parte?
112
00:14:16,640 --> 00:14:19,200
Eu nunca fui mais fiel.
113
00:14:20,280 --> 00:14:23,397
Nós transamos sem cometer adultério.
114
00:14:32,440 --> 00:14:37,992
Uma vez estávamos fazendo amor, e
eu fingi que outra mulher estava presente.
115
00:14:39,320 --> 00:14:42,596
Houve uma resposta física óbvia.
116
00:14:44,840 --> 00:14:49,994
Finalmente, eu apresentei a ele uma amiga
com quem eu já havia dormido no passado.
117
00:14:51,960 --> 00:14:53,393
No aniversário dele.
118
00:14:56,120 --> 00:14:57,997
Isso foi um presente e tanto.
119
00:14:59,440 --> 00:15:02,000
Eu nunca vou desistir dessa liberdade.
120
00:15:07,400 --> 00:15:09,595
Isso te excita?
121
00:15:11,040 --> 00:15:14,191
Ser mimado por duas
mulheres ao mesmo tempo?
122
00:15:18,840 --> 00:15:20,990
Considere isso feito.
123
00:15:23,160 --> 00:15:27,995
Não, eu não tenho nada contra
crianças. Eu trabalho com crianças.
124
00:15:28,160 --> 00:15:32,153
Mas eu vi tantas pessoas
falharem. Eu não quero isso.
125
00:15:32,320 --> 00:15:34,788
Por que você acha que iria falhar?
126
00:15:36,160 --> 00:15:39,789
Talvez ser um bom pai
esteja nos seus genes.
127
00:15:44,920 --> 00:15:48,248
Nós dizemos aos meus pais
que estamos tendo problemas
128
00:15:48,272 --> 00:15:50,631
para engravidar para
parar de nos pressionar.
129
00:15:50,800 --> 00:15:54,190
Isso não é sobre seus pais. Você decide.
130
00:15:56,320 --> 00:15:59,198
Aposto que Julian e Alex
estão se divertindo mais.
131
00:16:00,240 --> 00:16:03,073
Eu não estou te dizendo para ter filhos...
132
00:16:03,240 --> 00:16:07,074
Você não tem filhos,
você é abençoado por eles.
133
00:16:07,240 --> 00:16:10,073
Desculpe, foi isso que eu quis dizer.
134
00:16:12,200 --> 00:16:17,718
Escute, eu não te conheço muito bem,
mas já posso dizer que você é paciente...
135
00:16:17,880 --> 00:16:23,034
Você é gentil e cuidadosa. Com
certeza essas são boas qualidades?
136
00:16:24,200 --> 00:16:29,399
É gentil de você dizer isso, mas
você está certo. Você não me conhece.
137
00:16:30,800 --> 00:16:34,076
Além disso, eu teria
menos tempo para Julian.
138
00:16:34,240 --> 00:16:38,313
Nosso relacionamento é
sólido, eu não quero arriscar.
139
00:16:39,720 --> 00:16:42,393
E fazer isso não é um risco?
140
00:16:48,040 --> 00:16:49,678
Bem...
- Ou não?
141
00:16:49,840 --> 00:16:51,956
Às vezes.
142
00:16:52,120 --> 00:16:53,473
Me dá uma mão, querido?
143
00:16:55,360 --> 00:16:56,713
Uma mão.
144
00:16:57,760 --> 00:16:59,113
Agora?
145
00:17:10,120 --> 00:17:12,873
Como está indo?
- Eu estou a fim.
146
00:17:14,880 --> 00:17:18,759
A hora ainda não chegou,
pelo menos não para a Diana.
147
00:17:18,920 --> 00:17:21,070
Você acha?
148
00:17:21,240 --> 00:17:24,835
Algo está incomodando ela. Eu
não acho que ela esteja pronta.
149
00:17:28,120 --> 00:17:29,997
Eu vou conversar com ela.
150
00:17:32,320 --> 00:17:33,958
Me serve uma bebida?
151
00:17:34,120 --> 00:17:36,395
Você sabe que não permitem fumar.
152
00:17:36,560 --> 00:17:40,394
Eles estão sentados perto
da lareira. Ela suga a fumaça.
153
00:17:43,280 --> 00:17:44,793
Vinho para a minha esposa.
154
00:17:51,720 --> 00:17:54,837
Nós não trouxemos o suficiente.
- Querida.
155
00:17:56,280 --> 00:17:58,475
O que?
- Faça um favor para mim.
156
00:18:00,720 --> 00:18:02,950
Tente se divertir.
157
00:18:04,960 --> 00:18:06,313
Você está certo.
158
00:18:08,640 --> 00:18:11,791
Ela é muito bonita, não é?
- Sim.
159
00:18:15,520 --> 00:18:16,873
E você também é.
160
00:18:19,280 --> 00:18:20,793
Como vamos lidar com isso?
161
00:18:23,040 --> 00:18:25,634
Eu não sei. Eu realmente não sei.
162
00:18:27,320 --> 00:18:29,595
Vamos ver. Ok?
163
00:18:29,760 --> 00:18:32,399
Claro. Sem obrigações.
164
00:18:41,240 --> 00:18:42,593
Diana aqui.
165
00:18:46,440 --> 00:18:49,193
Tudo bem. Está tudo sob controle.
166
00:18:50,920 --> 00:18:53,798
Eu sei. Desculpe por não ter...
167
00:18:53,960 --> 00:18:56,997
Eu não esqueci, tivemos
muito o que fazer hoje.
168
00:18:59,360 --> 00:19:01,794
Não, não tem ninguém aqui.
169
00:19:06,600 --> 00:19:08,591
Tenho que ir. Julian está me esperando.
170
00:19:19,640 --> 00:19:21,392
É legal aqui, né?
171
00:19:26,560 --> 00:19:29,154
Então eu não sou ninguém?
172
00:19:29,320 --> 00:19:33,199
Era minha mãe. Ela ainda
acha que tenho dezesseis anos.
173
00:19:35,600 --> 00:19:39,036
Eu morei em casa por tempo demais.
- Nunca sozinha?
174
00:19:41,120 --> 00:19:44,999
Meus pais são um pouco conservadores.
- Filha única?
175
00:19:47,200 --> 00:19:52,194
Não, tenho uma irmã,
mas não a vejo há anos.
176
00:19:55,600 --> 00:19:58,751
Ela fugiu de casa.
- Para ficar sozinha?
177
00:19:58,920 --> 00:20:02,959
Para se mudar para o Canadá.
- Nossa. Olha isso.
178
00:20:03,120 --> 00:20:04,792
Isso é decisivo.
179
00:20:21,280 --> 00:20:23,430
Não se sinta obrigado.
180
00:20:24,480 --> 00:20:27,711
Só faça se estiver pronto para isso.
181
00:20:27,880 --> 00:20:30,394
Jogar cartas também pode ser divertido.
182
00:20:32,880 --> 00:20:34,393
Você sabe as regras?
183
00:20:36,720 --> 00:20:41,396
Não poderíamos jogar outro
jogo? Tipo strip poker talvez?
184
00:20:42,560 --> 00:20:44,198
Ou qualquer coisa do tipo.
185
00:20:45,480 --> 00:20:48,836
Não conheço esse jogo.
- É muito simples.
186
00:20:51,360 --> 00:20:54,397
Alguém quer uma bebida?
- Coca.
187
00:20:54,560 --> 00:20:55,913
Vinho.
188
00:20:58,080 --> 00:20:59,991
Eu te ajudo.
189
00:21:06,560 --> 00:21:09,950
O que estamos fazendo de errado?
- Quem sabe?
190
00:21:10,120 --> 00:21:13,590
Eles não estão atraídos por
nós. Pelo menos não por mim.
191
00:21:13,760 --> 00:21:16,115
O que te faz pensar isso?
192
00:21:16,280 --> 00:21:19,989
Timo quer jogar cartas,
e ele não é bissexual, ok?
193
00:21:22,080 --> 00:21:25,993
Eles acham que nós não queremos.
Talvez você devesse relaxar.
194
00:21:27,680 --> 00:21:29,955
Isso não é muito legal.
195
00:21:30,120 --> 00:21:34,193
Eu me sinto bem,
exceto pela ligação. E daí?
196
00:21:36,000 --> 00:21:38,195
Não tem nada de errado com eles.
197
00:21:40,880 --> 00:21:43,394
Você também estava nervoso na primeira vez.
198
00:21:43,560 --> 00:21:47,633
Só quero evitar uma cena emocional
quando estivermos lá em cima.
199
00:21:47,800 --> 00:21:51,110
Vamos esperar para ver.
- Malditos iniciantes.
200
00:21:52,680 --> 00:21:54,398
O que?
- Nada.
201
00:21:56,520 --> 00:21:59,080
Acabou o vinho. Calculamos errado.
202
00:22:00,560 --> 00:22:04,633
Algo mais forte talvez?
- Mas estou com vontade de vinho.
203
00:22:04,800 --> 00:22:09,954
Temos suco e refrigerantes.
- Não tem uma loja por aqui?
204
00:22:11,200 --> 00:22:14,590
Eu poderia ir de carro até aquela loja.
- Você bebeu.
205
00:22:15,800 --> 00:22:17,153
Timo não.
206
00:22:19,440 --> 00:22:21,396
Podemos nos conhecer.
207
00:22:23,280 --> 00:22:24,633
Eu te levo de carro.
208
00:22:28,960 --> 00:22:32,748
Bom, acho que vamos
então. Voltamos em meia hora.
209
00:22:32,920 --> 00:22:35,957
O que devo pegar?
- Vinho.
210
00:22:43,120 --> 00:22:45,588
Por que você não mostra
a piscina para a Alex?
211
00:22:47,040 --> 00:22:48,393
A piscina?
212
00:22:51,200 --> 00:22:52,553
Jesus.
213
00:22:55,240 --> 00:22:56,593
Puta merda.
214
00:22:59,280 --> 00:23:02,078
Tem também uma sauna.
215
00:23:02,240 --> 00:23:04,629
Esta casa é incrível.
216
00:23:04,800 --> 00:23:09,555
Não me importaria de relaxar
um pouco. Você também deveria.
217
00:23:09,720 --> 00:23:13,190
Onde se liga isso?
218
00:23:15,520 --> 00:23:16,873
Deixe-me ver...
219
00:23:19,120 --> 00:23:21,315
Tem também sons ambiente.
220
00:23:21,480 --> 00:23:25,792
Floresta, mata e oceano.
221
00:23:28,040 --> 00:23:29,393
Oceano.
222
00:23:37,680 --> 00:23:39,033
Desculpe.
223
00:23:40,280 --> 00:23:43,317
Não peça desculpas. Fique nu,
224
00:23:45,800 --> 00:23:47,153
Precisa aquecer.
225
00:23:56,240 --> 00:24:00,392
Aliás, na primeira vez...
226
00:24:00,560 --> 00:24:04,633
Tem que ser incrível, ou pode
não acontecer nada também?
227
00:24:04,800 --> 00:24:07,394
Por que está perguntando? Está com dúvidas?
228
00:24:07,560 --> 00:24:11,235
Não, mas posso imaginar
a tensão ficando tão alta...
229
00:24:11,400 --> 00:24:14,995
Que não dê para... Você
sabe o que quero dizer.
230
00:24:15,160 --> 00:24:19,119
Com certeza, mas não se
preocupe. O importante é o jogo.
231
00:24:21,160 --> 00:24:24,675
Uma sauna me relaxa completamente.
232
00:24:24,840 --> 00:24:30,198
E um mergulho na piscina.
- Eu sempre pulo essa parte.
233
00:24:32,680 --> 00:24:35,990
O que seus pais fazem?
Ou é dinheiro antigo?
234
00:24:43,400 --> 00:24:45,789
A troca nunca te incomoda?
235
00:24:48,200 --> 00:24:50,270
Não. Nunca.
236
00:24:57,880 --> 00:25:02,351
Meu pai trabalha para
uma grande multinacional.
237
00:25:02,520 --> 00:25:04,590
Ele está em várias diretorias.
238
00:25:06,240 --> 00:25:08,390
Isso é um hobby dele.
239
00:25:09,680 --> 00:25:15,391
Arquitetura, paisagismo,
design de interiores.
240
00:25:16,960 --> 00:25:18,313
Arquitetura.
241
00:25:22,360 --> 00:25:25,591
Então você nunca fica com ciúmes?
- Não.
242
00:25:30,360 --> 00:25:34,797
Teremos que ver como vai, como nos saímos.
243
00:25:36,360 --> 00:25:39,033
Você está indo muito bem.
244
00:25:39,200 --> 00:25:43,671
Senti que vocês não estavam interessados.
- Isso não é verdade.
245
00:25:45,000 --> 00:25:47,036
Não queremos pressionar.
246
00:25:51,407 --> 00:25:52,913
O quê?
247
00:25:53,552 --> 00:25:55,466
Você já deixou seu cabelo solto alguma vez?
248
00:25:58,080 --> 00:26:01,117
Não, nunca.
- Por quê?
249
00:26:01,280 --> 00:26:04,397
Não sei, não fica bem.
250
00:26:07,040 --> 00:26:08,996
O Timo gosta muito de você.
251
00:26:11,440 --> 00:26:12,793
Mesmo?
252
00:26:15,880 --> 00:26:17,791
Na verdade, eu também gosto.
253
00:26:20,560 --> 00:26:22,198
Está muito quente para mim.
254
00:26:35,760 --> 00:26:37,751
Sua vez.
255
00:26:37,920 --> 00:26:39,990
Deixa eu ver. De jeito nenhum.
256
00:26:47,280 --> 00:26:48,633
Sua vadia.
257
00:26:51,400 --> 00:26:53,391
Proibido pular na água...
258
00:27:06,560 --> 00:27:09,870
Posso usar seu celular?
- Eu deixei lá na sua casa.
259
00:27:10,040 --> 00:27:14,591
Minha bateria acabou.
- As meninas podem se entreter.
260
00:27:18,800 --> 00:27:22,588
Estou me divertindo.
Veremos o que acontece.
261
00:27:22,760 --> 00:27:24,796
Segure a lanterna.
262
00:27:30,800 --> 00:27:34,395
Um encontro assim também
pode ser um desastre.
263
00:27:39,520 --> 00:27:44,719
Há quanto tempo vocês dois estão juntos?
- Cerca de quatro anos agora.
264
00:27:44,880 --> 00:27:48,031
Deve ser emocionante.
- Emocionante?
265
00:27:48,200 --> 00:27:50,668
Mantém o relacionamento interessante.
266
00:27:50,840 --> 00:27:54,549
Não faça para manter interessante,
e definitivamente não para salvá-lo.
267
00:27:57,680 --> 00:28:01,229
Você realmente quer isso?
- Com licença?
268
00:28:01,400 --> 00:28:05,996
Acabamos de nos conhecer, mas a
Diana parece um pouco incerta sobre isso.
269
00:28:07,840 --> 00:28:12,994
Diana realmente quer isso. Só está
um pouco nervosa. Eu também estou.
270
00:28:14,760 --> 00:28:17,752
E você? Você se sente bem com isso?
271
00:28:17,920 --> 00:28:19,990
Tenha certeza sobre isso.
272
00:28:20,160 --> 00:28:24,278
É uma pena se um de vocês está
fazendo isso apenas para agradar o outro.
273
00:28:24,440 --> 00:28:28,399
Nós dois realmente queremos fazer isso.
- Luz.
274
00:28:33,320 --> 00:28:37,871
Posso te perguntar algo?
Quando vocês dois dormem juntos...
275
00:28:38,040 --> 00:28:41,032
Ainda é excitante?
- Claro.
276
00:28:46,160 --> 00:28:50,039
Eu conheço a Diana há 10 anos, e
só agora conheço as fantasias dela.
277
00:28:50,200 --> 00:28:53,476
É por isso que a
comunicação é tão importante.
278
00:28:53,640 --> 00:28:57,792
E reflexão. Sempre
dizemos: Continue refletindo.
279
00:29:00,840 --> 00:29:02,193
Refletindo.
280
00:29:04,400 --> 00:29:08,473
Você está animado com a ideia
de transar com a Alex depois.
281
00:29:11,800 --> 00:29:15,395
Mas se pergunte como se
sentiria comigo e sua esposa?
282
00:29:18,280 --> 00:29:19,633
Isso é reflexão.
283
00:29:23,640 --> 00:29:25,676
Muita gente vai nesse clube?
284
00:29:25,840 --> 00:29:32,359
Cerca de mil pessoas todo fim de semana.
- Não, você está brincando. Tantos assim?
285
00:29:32,520 --> 00:29:36,798
Ah, sim.
- Que tipo de pessoas vão lá?
286
00:29:36,960 --> 00:29:42,796
Pessoas como você e eu. Não somos
todas loiras burras como no Jerry Springer.
287
00:29:42,960 --> 00:29:47,670
A maioria tem entre 25 e 35
anos. São pessoas bonitas também.
288
00:29:47,840 --> 00:29:52,516
E vocês andam por lá de lingerie?
- Esse é o código de vestimenta.
289
00:29:52,680 --> 00:29:54,875
Mas é como uma praia de nudismo:
290
00:29:55,040 --> 00:29:58,999
No começo você olha, depois nem nota mais.
291
00:29:59,160 --> 00:30:03,711
Você pode ter um ótimo
sexo lá, se estiver a fim.
292
00:30:03,880 --> 00:30:05,393
Bem, vamos lá.
293
00:30:07,840 --> 00:30:13,631
Diana está um pouco insegura. Preocupa-se
com a aparência dela e bem, com tudo.
294
00:30:13,800 --> 00:30:17,998
Mas não com isso. Isso é algo diferente.
295
00:30:18,160 --> 00:30:20,799
Ela é uma mulher muito atraente.
296
00:30:22,400 --> 00:30:25,995
Diferente da Alex.
- Bem diferente.
297
00:30:29,040 --> 00:30:33,795
Alex é linda. Vire à direita ali em cima.
298
00:30:35,360 --> 00:30:38,346
Talvez isso faça a
Diana se sentir insegura.
299
00:30:38,659 --> 00:30:39,797
O que?
300
00:30:44,640 --> 00:30:45,993
Mulheres.
301
00:32:03,320 --> 00:32:06,198
Obrigado, eu precisava disso.
302
00:32:59,760 --> 00:33:01,398
Deixe-me aproveitar isso primeiro.
303
00:33:14,880 --> 00:33:18,589
Acho que estou fazendo
algo errado. Ótima casa, cara.
304
00:33:20,120 --> 00:33:24,079
Mas duvido que os pais da
Diana estejam felizes, e você está.
305
00:33:24,240 --> 00:33:26,800
Você tem um ponto.
306
00:33:26,960 --> 00:33:31,272
Isso prova o velho clichê: dinheiro
não pode comprar felicidade.
307
00:33:31,440 --> 00:33:34,432
Mas uma mulher bonita e
um bom vinho, no entanto...
308
00:33:34,600 --> 00:33:37,398
Não tenho tanta certeza. Quatro euros?
309
00:33:37,560 --> 00:33:40,996
Aposto que teremos ressaca amanhã.
310
00:33:51,200 --> 00:33:52,633
Você tem certeza?
311
00:33:57,840 --> 00:33:59,193
Vem?
312
00:34:29,840 --> 00:34:33,799
Por que você não sai?
- Não, não seja tão malvado.
313
00:35:21,760 --> 00:35:24,399
Queria poder fazer o tempo parar.
314
00:35:25,880 --> 00:35:27,791
Para saborear esse momento.
315
00:35:29,720 --> 00:35:34,191
Eu não faria isso se fosse você.
Você vai perder o que vem pela frente.
316
00:35:39,400 --> 00:35:43,188
Você já resolveu isso?
- Resolvido o quê?
317
00:35:44,800 --> 00:35:50,477
Sobre hoje à noite. Se você quer fazer.
318
00:35:50,640 --> 00:35:53,996
Eu e Timo. Vocês conversaram sobre isso?
319
00:35:57,600 --> 00:36:01,036
Não muito, mas tudo bem. Certo?
320
00:36:07,080 --> 00:36:08,513
Sim, eu topo.
321
00:36:10,760 --> 00:36:12,876
Timo? Você está acordado?
322
00:36:14,520 --> 00:36:16,078
Bem acordado.
323
00:36:16,240 --> 00:36:20,392
Vinho?
- Estou com vontade de outra coisa.
324
00:39:57,360 --> 00:39:59,590
Preciso ir ao banheiro.
325
00:41:49,080 --> 00:41:50,798
Isso parece quente.
326
00:45:07,720 --> 00:45:09,392
Qual é o problema?
327
00:45:11,200 --> 00:45:12,553
Você caiu?
328
00:45:21,000 --> 00:45:22,797
O que houve, querida?
329
00:45:32,880 --> 00:45:34,393
Ele escorregou.
330
00:45:35,600 --> 00:45:38,319
- Você está bem?
- Desculpe.
331
00:45:38,480 --> 00:45:42,792
Você tem algum curativo?
- Sim, eu pergunto para a Diana.
332
00:45:57,280 --> 00:45:59,555
Nós saímos de manhã.
333
00:46:35,800 --> 00:46:38,394
- Eu não consegui dormir.
- Eu também não.
334
00:46:42,240 --> 00:46:47,394
Ainda é uma bela noite.
- Ainda quer congelar o momento?
335
00:46:52,800 --> 00:46:54,392
Quer conversar sobre isso?
336
00:46:57,800 --> 00:47:03,193
Você vai me analisar? Está tudo bem,
ele estava se sentindo mal esta manhã.
337
00:47:08,360 --> 00:47:09,713
Me dá um trago?
338
00:47:22,640 --> 00:47:24,073
O quê?
339
00:47:24,240 --> 00:47:26,390
Eu só pensei nos meus pais.
340
00:47:29,040 --> 00:47:31,395
Eles morreriam.
341
00:47:35,840 --> 00:47:41,790
Estou tão cansada de ser a boa menina.
- Você não é mais uma boa menina.
342
00:47:43,560 --> 00:47:45,701
Quando criança, eles não
me deixavam fazer nada.
343
00:47:45,725 --> 00:47:47,951
O que quer dizer?
344
00:47:48,120 --> 00:47:50,031
Sem festas?
345
00:47:50,200 --> 00:47:51,553
Maquiagem?
346
00:47:52,960 --> 00:47:54,791
Vinho no jantar?
347
00:47:56,560 --> 00:48:01,156
Sem esmalte, sem
mesada, sem aulas de dança.
348
00:48:01,320 --> 00:48:04,869
Sem namorados, sem filmes.
349
00:48:05,040 --> 00:48:07,508
- Sem jeans azul.
- Jesus.
350
00:48:08,760 --> 00:48:14,392
Você tem muito para colocar em
dia: Maconha, festas, bebidas, sexo…
351
00:48:15,680 --> 00:48:19,719
- Quem está fazendo a análise agora.
- O que?
352
00:48:19,880 --> 00:48:21,233
Deixa pra lá.
353
00:48:25,560 --> 00:48:28,597
Você acha que me conhece?
354
00:48:28,760 --> 00:48:33,788
Uma leitura de palma, um pouco
de psicologia amadora, e pronto?
355
00:48:39,440 --> 00:48:41,078
Timo não caiu.
356
00:48:54,520 --> 00:48:56,590
Eu me diverti muito esta noite.
357
00:48:58,960 --> 00:49:00,313
Obrigada.
358
00:49:13,760 --> 00:49:15,796
Espero que vocês resolvam isso.
359
00:49:31,440 --> 00:49:32,793
Vaca.
360
00:49:47,600 --> 00:49:48,953
Você está bem?
361
00:50:15,360 --> 00:50:16,793
Vamos dormir.
362
00:50:19,320 --> 00:50:20,799
Dia cheio amanhã.
363
00:50:24,000 --> 00:50:26,798
- Boa noite.
- Boa noite.
364
00:50:38,200 --> 00:50:39,997
Tem ovos?
365
00:53:39,600 --> 00:53:42,319
- Você está acordado cedo.
- Você também.
366
00:53:42,480 --> 00:53:44,391
- Chá?
- Não. Café.
367
00:53:46,080 --> 00:53:48,389
Eu ia levar para você.
368
00:53:51,200 --> 00:53:56,797
Devo levar um chá para o Timo?
- Não, ele toma café com muito açúcar.
369
00:54:04,840 --> 00:54:07,593
Ele está no quarto perto das escadas.
370
00:54:11,880 --> 00:54:13,598
Nós saímos depois do café da manhã.
371
00:55:05,920 --> 00:55:09,071
Bom dia.
- Ei, bom dia.
372
00:55:10,000 --> 00:55:11,353
Posso entrar?
373
00:55:22,160 --> 00:55:24,799
Você dormiu bem?
- Sim.
374
00:55:26,200 --> 00:55:30,990
Vejo que você dormiu no quarto de visitas.
- Faço isso quando não me sinto bem.
375
00:55:32,800 --> 00:55:38,193
Aquele era o seu antigo quarto, aposto.
- Sim, meus pais o mantêm assim.
376
00:55:39,640 --> 00:55:41,790
Você está se sentindo melhor?
377
00:55:41,960 --> 00:55:47,034
Sim, não sei o que aconteceu comigo.
Eu não queria incomodar ninguém.
378
00:55:48,320 --> 00:55:49,799
Teve um bom tempo?
379
00:55:56,720 --> 00:55:58,790
Café?
- Obrigado.
380
00:55:58,960 --> 00:56:03,192
Como está sua mão?
- Um pouco dolorida. Vai ficar bem.
381
00:56:12,600 --> 00:56:16,513
Foi legal. Não te fiz esperar muito, fiz?
382
00:56:16,680 --> 00:56:18,955
Vou trocar de roupa.
383
00:56:19,120 --> 00:56:23,398
Ei, vocês vão ou não?
Estou morrendo de fome.
384
00:56:32,760 --> 00:56:35,797
O que vamos fazer hoje?
- Ir para a floresta?
385
00:56:35,960 --> 00:56:39,669
Ou podemos ir para a
nova exposição no museu.
386
00:56:39,840 --> 00:56:41,368
Ou uma caminhada na praia?
387
00:56:41,392 --> 00:56:44,436
Isso é uma viagem de
2 horas. Vou pegar café.
388
00:56:49,120 --> 00:56:52,999
Como está sua mão? Você
não deveria dar uma olhada nela?
389
00:56:58,480 --> 00:56:59,833
Vem aqui, por favor?
390
00:57:08,880 --> 00:57:12,270
Bem, é isso então.
- O que você quer dizer?
391
00:57:13,840 --> 00:57:16,035
Não seja tão ingênuo.
392
00:57:16,200 --> 00:57:19,397
Você não vê o que está
acontecendo com eles?
393
00:57:22,320 --> 00:57:25,073
Inacreditável.
- Então me conte.
394
00:57:27,480 --> 00:57:29,436
O quê? Você quer ficar?
395
00:57:33,600 --> 00:57:37,593
Precisamos conversar, mas não aqui.
- E por que não aqui?
396
00:57:40,440 --> 00:57:43,398
Se não houver mais sexo, você vai embora.
397
00:57:47,920 --> 00:57:50,878
E você quer construir uma amizade íntima?
398
00:57:51,040 --> 00:57:53,998
Não é isso que colocamos no nosso anúncio?
399
00:57:54,160 --> 00:57:56,674
'Amizade e sexo...' -Besteira.
400
00:57:56,840 --> 00:58:00,992
Se eu disser A, você diz B. E vice-versa.
- Qual é o seu problema?
401
00:58:01,160 --> 00:58:05,711
Você não me leva a sério.
- Você nunca se posiciona.
402
00:58:05,880 --> 00:58:07,996
Eles podem...
- E daí?
403
00:58:23,800 --> 00:58:25,950
Está vendo o que eu quero dizer?
404
00:58:26,120 --> 00:58:28,680
Eu te disse.
405
00:58:28,840 --> 00:58:31,593
Merda.
- Devemos dizer algo?
406
00:58:34,640 --> 00:58:37,552
Me ligue quando acabar.
Estarei no chuveiro.
407
00:58:37,720 --> 00:58:39,995
A Diana está vindo. Seja educado.
408
00:58:48,800 --> 00:58:52,998
Desculpe por isso. O Timo e eu estamos...
409
00:58:54,160 --> 00:58:56,993
Às vezes eu não o entendo...
410
00:58:59,240 --> 00:59:04,837
E ele fica muito obstinado,
o que me irrita e...
411
00:59:05,000 --> 00:59:06,353
Desculpe.
412
00:59:08,240 --> 00:59:09,593
Mulheres.
413
00:59:12,760 --> 00:59:15,399
Alex e eu tivemos uma noite difícil.
414
00:59:18,040 --> 00:59:21,396
O que aconteceu na noite passada?
- Nada.
415
00:59:22,800 --> 00:59:25,234
Você chama isso de nada?
416
00:59:26,400 --> 00:59:31,315
Este não é o momento
certo. É entre Alex e...
417
00:59:31,480 --> 00:59:37,635
A discussão não foi sobre vocês.
Eu não quero que vocês pensem isso.
418
00:59:37,800 --> 00:59:41,793
Quero dizer, eu acho vocês ótimos.
419
00:59:43,360 --> 00:59:44,998
Eu acho você ótimo.
420
00:59:47,720 --> 00:59:49,073
De verdade. E, eh...
421
00:59:52,120 --> 00:59:54,588
As tensões estavam altas ontem...
422
00:59:58,800 --> 01:00:01,997
E então ele não consegue ter... você sabe.
423
01:00:04,920 --> 01:00:06,797
Ele fica assim às vezes.
424
01:00:10,400 --> 01:00:12,197
Mas isso não é problema.
425
01:00:18,160 --> 01:00:19,878
Eu vou tomar banho.
426
01:00:54,400 --> 01:00:55,753
Ok.
427
01:01:01,080 --> 01:01:02,593
O que vamos fazer hoje?
428
01:01:06,120 --> 01:01:09,032
Sim. Me surpreenda.
429
01:01:10,560 --> 01:01:12,994
O bosque? A praia?
430
01:01:14,760 --> 01:01:16,615
Ou ficar aqui e nadar.
431
01:01:16,639 --> 01:01:18,992
Não acho que Diana esteja disposta a isso.
432
01:01:20,600 --> 01:01:24,149
Talvez um pouco de controle
de danos seja necessário.
433
01:01:24,320 --> 01:01:27,949
Não se preocupe, Julian,
eu irei. É minha culpa.
434
01:01:30,440 --> 01:01:31,998
Ele é bom nisso.
435
01:02:01,800 --> 01:02:03,597
Deixa eu ir, querido.
436
01:02:05,400 --> 01:02:06,799
Posso entrar?
437
01:02:08,560 --> 01:02:11,393
Desculpe, pensei que fosse o Julian.
438
01:02:18,880 --> 01:02:22,528
É um quarto típico de
garota. Eu pude perceber.
439
01:02:22,552 --> 01:02:24,557
Tudo conforme o livro.
440
01:02:29,920 --> 01:02:33,151
Talvez não devesse ter vindo.
441
01:02:36,040 --> 01:02:38,998
Sim, bem, esse é o risco que se corre...
442
01:02:40,640 --> 01:02:45,998
Quando nunca nem se encontrou.
Sabe, um encontro às cegas.
443
01:02:46,160 --> 01:02:48,390
Oh não, não é isso.
444
01:02:56,880 --> 01:02:58,791
É esse jogo.
445
01:03:04,800 --> 01:03:09,794
A primeira vez que Alex e
eu fizemos isso... foi ideia dela.
446
01:03:11,520 --> 01:03:14,796
Ela gosta de ter as coisas do jeito dela.
- Eu percebi.
447
01:03:16,640 --> 01:03:22,795
Eu gosto disso. Eu me apaixonei
pela força e determinação dela.
448
01:03:25,680 --> 01:03:29,719
Quando tivemos relações com outras
pessoas, foi ótimo. Tínhamos esse laço.
449
01:03:29,880 --> 01:03:35,398
Contato visual, mãos dadas. Foi
ótimo, estávamos no topo do mundo.
450
01:03:41,880 --> 01:03:45,475
- Como você se sentiu ontem à noite?
- Bem.
451
01:03:47,080 --> 01:03:51,392
Julian olhava para mim
e... Eu me sentia bem.
452
01:03:54,360 --> 01:03:55,713
Que legal.
453
01:03:58,480 --> 01:03:59,833
Que legal.
454
01:04:04,800 --> 01:04:06,392
Você é linda.
455
01:04:11,680 --> 01:04:13,033
Suave.
456
01:04:17,240 --> 01:04:18,992
Meu Deus, você é quente.
457
01:04:21,960 --> 01:04:23,313
Doce.
458
01:04:29,080 --> 01:04:30,433
Honesta.
459
01:04:33,600 --> 01:04:34,953
Tão bonita.
460
01:04:37,680 --> 01:04:39,033
Tão bonita.
461
01:04:45,640 --> 01:04:47,198
Jesus. Alex.
462
01:04:49,760 --> 01:04:53,116
Não consigo imaginar minha vida sem ela.
463
01:05:10,320 --> 01:05:11,799
Vai ficar tudo bem.
464
01:05:15,800 --> 01:05:17,153
Você acha?
465
01:05:26,440 --> 01:05:28,396
Talvez eu devesse mudar.
466
01:05:32,080 --> 01:05:34,799
É possível mudar?
467
01:05:36,160 --> 01:05:39,596
Sim. É possível.
468
01:05:44,680 --> 01:05:48,328
Então, quais são nossos
planos para esta noite?
469
01:05:48,352 --> 01:05:49,390
Tem certeza disso?
470
01:05:49,560 --> 01:05:53,599
O Timo vai aparecer. Ele
só está tendo um dia ruim.
471
01:05:57,120 --> 01:05:59,793
Achei que ontem à noite foi quente.
472
01:06:03,880 --> 01:06:05,598
Foi extraordinário.
473
01:06:10,080 --> 01:06:12,196
Às vezes, voamos solo.
474
01:06:21,160 --> 01:06:23,390
Vou conversar com ele.
475
01:06:36,080 --> 01:06:38,071
Bonitinha.
476
01:06:38,240 --> 01:06:39,912
Bonitinha?
477
01:06:40,080 --> 01:06:43,789
Doce. Uma garota doce.
478
01:06:46,400 --> 01:06:48,197
Óculos horríveis.
479
01:06:50,800 --> 01:06:52,313
Acho isso comovente.
480
01:06:57,440 --> 01:06:58,839
Eu me vejo...
481
01:07:01,440 --> 01:07:02,998
E fico com medo.
482
01:07:05,800 --> 01:07:07,153
Do que?
483
01:07:09,320 --> 01:07:12,869
De acreditar que não
sou boa e que sou feia.
484
01:07:13,040 --> 01:07:16,999
Diana, isso é besteira.
- Eu sei que é.
485
01:07:19,360 --> 01:07:20,952
Mas eu era uma criança.
486
01:07:23,920 --> 01:07:25,876
Minha irmã Karin.
487
01:07:27,880 --> 01:07:30,235
Ela parece zangada.
488
01:07:31,400 --> 01:07:35,393
Mas zangada ainda é melhor do que triste.
489
01:07:37,240 --> 01:07:38,593
É?
490
01:07:42,720 --> 01:07:48,192
Não acho que eles me amavam muito.
491
01:07:51,600 --> 01:07:57,197
Como é possível, se você olhar esta foto?
492
01:07:57,360 --> 01:08:00,591
Como não amá-la?
493
01:08:20,800 --> 01:08:22,153
Está tudo bem.
494
01:09:09,360 --> 01:09:11,920
Não, é a Alex, um amigo da família.
495
01:09:16,320 --> 01:09:18,197
Claro, vou avisá-los.
496
01:09:25,240 --> 01:09:26,639
Ei, escute...
497
01:09:26,800 --> 01:09:28,711
Vamos?
- Desculpe?
498
01:09:28,880 --> 01:09:30,518
Para um passeio, ou uma caminhada?
499
01:09:30,680 --> 01:09:35,037
Deixa isso pra lá. Vamos embora.
- E a Diana e o Timo?
500
01:09:35,200 --> 01:09:39,591
Eles ficam. A Diana está tomando
banho e o Timo está lendo o Kama Sutra.
501
01:09:58,400 --> 01:10:00,391
Ei, cuidado aí.
502
01:10:05,040 --> 01:10:06,598
Ficou melhor assim?
503
01:10:08,160 --> 01:10:12,392
Como você acabou assim?
Concebida na lua cheia?
504
01:10:17,200 --> 01:10:18,553
Lá vamos nós.
505
01:10:21,480 --> 01:10:22,833
Ah, meu Deus, não.
506
01:10:23,880 --> 01:10:25,438
Não faça isso.
- Eu vou fazer.
507
01:10:25,600 --> 01:10:28,592
Então você pode ver
que não é tão ruim assim.
508
01:10:31,320 --> 01:10:32,992
Eu não quero que você faça isso.
509
01:10:36,560 --> 01:10:37,913
Espera um segundo.
510
01:10:42,360 --> 01:10:44,396
Essa é uma foto legal.
511
01:10:56,600 --> 01:10:57,953
Legal.
512
01:11:08,320 --> 01:11:10,515
Ah, legal. Eu gostei disso.
513
01:13:22,040 --> 01:13:23,792
Você confia na Diana?
514
01:13:28,680 --> 01:13:31,797
Eu vi a Diana com o Timo lá em cima e...
515
01:14:59,120 --> 01:15:03,272
Vocês ficaram muito tempo fora.
- É lindo aqui.
516
01:15:03,440 --> 01:15:08,275
A Alex queria conhecer a área,
então eu a levei para a floresta.
517
01:15:08,440 --> 01:15:13,992
Eu queria ver animais selvagens. Vou
ter que voltar na época do acasalamento.
518
01:15:18,440 --> 01:15:21,716
Alguém quer beber?
- Algo forte.
519
01:15:21,880 --> 01:15:24,758
Bitter Lemon?
- Whisky.
520
01:15:24,920 --> 01:15:27,798
Eu tenho chá.
- Vou querer o mesmo que o Timo.
521
01:15:31,560 --> 01:15:32,913
Se divertiram?
522
01:15:35,120 --> 01:15:38,396
A Diana e eu nos divertimos muito. Certo?
523
01:15:42,880 --> 01:15:47,908
Isso só mostra como um dia pode
mudar. Esta manhã estávamos partindo.
524
01:15:48,080 --> 01:15:50,594
Eu estava de mau humor esta manhã.
525
01:15:52,440 --> 01:15:56,399
Por favor, me perdoe se fui um
pouco brusco com você esta manhã.
526
01:15:56,560 --> 01:16:01,953
Não há nada para perdoar. Só
estou feliz que você ainda está aqui.
527
01:16:02,120 --> 01:16:03,997
Me sinto celestial.
528
01:16:20,680 --> 01:16:22,033
Precisa de ajuda?
529
01:16:23,880 --> 01:16:26,394
Está tudo bem?
- Sim.
530
01:16:32,800 --> 01:16:35,792
Será que vai acontecer hoje à noite?
531
01:17:21,920 --> 01:17:23,751
Você está se divertindo.
532
01:17:33,760 --> 01:17:39,949
Agora que estamos juntos no
jantar, acho que é hora de um brinde.
533
01:17:40,120 --> 01:17:45,194
Ao ótimo fim de semana e ao
fim da minha vida como swinger.
534
01:17:48,080 --> 01:17:52,278
Eu tomei uma decisão:
não vou mais fazer isso.
535
01:17:54,320 --> 01:17:58,996
O que é isso?
- Eu apoiei sua busca pela paixão.
536
01:17:59,160 --> 01:18:03,790
E seu desejo por outros, mas
eu não quero mais dividi-lo.
537
01:18:05,800 --> 01:18:07,868
Eu não acho que isso é da nossa conta.
538
01:18:07,892 --> 01:18:11,397
Eu quero que você esteja
aqui para a discussão.
539
01:18:11,560 --> 01:18:15,872
Você não sabe o que está dizendo.
Você está indo longe demais.
540
01:18:16,040 --> 01:18:19,363
Estou tentando dizer que não
consigo mais lidar com isso.
541
01:18:20,480 --> 01:18:22,436
Então você mentiu para mim.
542
01:18:24,920 --> 01:18:29,596
E quanto a todas as conversas
que tivemos com os outros?
543
01:18:29,760 --> 01:18:35,198
Mais mentiras? Se isso fosse apenas um
jogo, quantos jogos mais você está jogando?
544
01:18:35,360 --> 01:18:37,828
- Isso não é justo.
- Não é justo?
545
01:18:38,000 --> 01:18:41,913
Como eu sei que você não está
fingindo em outras situações?
546
01:18:42,080 --> 01:18:45,595
Não, querida, eu…
- Não me chame de querida.
547
01:18:45,760 --> 01:18:49,594
Desculpe, pessoal, mas isso
está me deixando desconfortável...
548
01:18:49,760 --> 01:18:53,833
A madame está desconfortável.
Estamos ouvindo sua besteira...
549
01:18:54,000 --> 01:18:57,629
- Ei, isso é suficiente.
- Jesus, Alex.
550
01:19:06,880 --> 01:19:08,233
Sente-se.
551
01:19:11,920 --> 01:19:14,388
Ninguém sai da mesa até eu dizer.
552
01:19:30,320 --> 01:19:33,596
Timo não quer mais fazer isso.
553
01:19:33,760 --> 01:19:37,753
E o que você vai fazer, Alex? Obrigá-lo?
554
01:19:37,920 --> 01:19:42,789
Talvez você devesse falar com ele. Eu
pensei que vocês dois eram tão bons nisso.
555
01:19:53,040 --> 01:19:58,160
Eu não gosto disso, pessoal.
- O que mais eu poderia ter dito?
556
01:19:58,320 --> 01:20:02,359
Você não teria parado. Vemos
o quanto isso significa para você.
557
01:20:02,526 --> 01:20:04,993
E o que isso significa para mim?
558
01:20:05,679 --> 01:20:09,045
Que você precisa de
mais do que eu posso dar.
559
01:20:09,200 --> 01:20:12,033
Seu bastardo.
560
01:20:12,200 --> 01:20:14,361
Você está agindo como
se eu fosse a culpada.
561
01:20:14,385 --> 01:20:16,591
Ninguém é culpado.
562
01:20:20,000 --> 01:20:24,551
Alexandra, você não tem
ideia de quanto eu te amava.
563
01:20:34,160 --> 01:20:39,871
- Quando isso começou?
- Algum tempo atrás.
564
01:20:40,040 --> 01:20:43,828
E este fim de semana foi a gota d'água.
565
01:20:44,000 --> 01:20:47,515
Você fez o seu melhor
para me dizer algo hoje.
566
01:20:47,680 --> 01:20:52,071
Mas depois da lua, enquanto
vocês dois estavam em algum lugar...
567
01:20:52,240 --> 01:20:58,076
Eu descobri com a Diana o
que é ser vulnerável. Foi lindo.
568
01:21:08,960 --> 01:21:10,552
Não uma palavra de você.
569
01:22:25,920 --> 01:22:30,789
Qual é o seu jogo? Você vai
rir o caminho todo para casa?
570
01:22:44,280 --> 01:22:48,193
Você parecia muito mais
convincente ontem, Timo.
571
01:22:49,680 --> 01:22:52,478
Você e sua boca grande
nos dizendo como fazer.
572
01:22:52,640 --> 01:22:55,393
"Fale sobre isso, reflexão".
573
01:22:58,000 --> 01:22:59,399
Amadores.
574
01:23:01,800 --> 01:23:05,588
- Alex se trancou no quarto.
- Bom para ela.
575
01:23:18,960 --> 01:23:20,598
Estamos indo embora.
576
01:23:33,760 --> 01:23:36,797
Sou só eu aqui fora. Posso entrar?
577
01:24:17,440 --> 01:24:19,396
Ele vai ceder.
578
01:24:21,840 --> 01:24:25,992
Ele sempre cede. Ele vai ceder novamente.
579
01:24:29,800 --> 01:24:31,392
Se não ceder...
580
01:24:31,560 --> 01:24:34,393
Eu simplesmente encontrarei outro.
581
01:24:38,120 --> 01:24:39,599
Quem ele está enganando?
582
01:24:45,360 --> 01:24:49,399
Quer dizer, meu diário está cheio de...
583
01:24:51,160 --> 01:24:54,596
nomes de homens que
adorariam estar em seu lugar.
584
01:25:10,400 --> 01:25:12,391
O que eu vou fazer?
585
01:25:14,560 --> 01:25:16,198
Estou perdida.
586
01:25:43,000 --> 01:25:44,797
Estou tão assustada.
587
01:26:07,320 --> 01:26:08,799
Obrigada.
588
01:26:12,560 --> 01:26:13,913
Obrigada.
589
01:27:57,640 --> 01:27:58,993
Eu, ah...
590
01:28:09,160 --> 01:28:13,199
Esta tarde eu fiz algo que não é bem...
591
01:28:16,040 --> 01:28:18,395
Que não fazia parte do acordo.
592
01:28:21,760 --> 01:28:26,072
Eu saí com a Alex esta tarde...
593
01:28:26,240 --> 01:28:28,196
E não estou muito feliz...
594
01:28:31,080 --> 01:28:32,798
Com como as coisas aconteceram.
595
01:28:35,040 --> 01:28:36,393
Está tudo bem.
596
01:28:41,240 --> 01:28:42,798
Eu te amo.
597
01:28:44,680 --> 01:28:46,398
Está tudo bem.
598
01:29:38,640 --> 01:29:39,993
Alô, Diana.
599
01:29:41,600 --> 01:29:42,953
Oi, mãe.
600
01:29:44,840 --> 01:29:47,400
Tudo bem. Estamos saindo em breve.
601
01:29:50,440 --> 01:29:53,000
Essa foi minha amiga Alex.
602
01:29:54,480 --> 01:29:56,198
Com o marido Timo.
603
01:30:12,920 --> 01:30:14,273
Você terminou?
604
01:30:17,400 --> 01:30:18,992
Não importa, mãe.
605
01:30:26,360 --> 01:30:27,713
Pronto.
606
01:30:41,000 --> 01:30:42,315
Você teve um bom final de semana?
607
01:30:42,339 --> 01:30:46,558
Nem todos podem ter problemas tão grandes.
608
01:30:46,720 --> 01:30:48,073
Impossível.
46178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.