All language subtitles for Swingers.2002

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 By F@ck 2 00:01:33,760 --> 00:01:35,398 Eu voltarei para ajudar. 3 00:02:13,880 --> 00:02:16,189 Amor, você trouxe o vinho? 4 00:02:20,200 --> 00:02:23,556 Ainda temos muito o que fazer. - Tipo o quê? 5 00:02:23,720 --> 00:02:25,870 Apenas me dê uma mão. 6 00:02:31,280 --> 00:02:33,874 Eu queria fazer meu cabelo. 7 00:02:39,600 --> 00:02:42,273 Com certeza vou tomar um banho. 8 00:02:44,640 --> 00:02:47,393 - Você está bem? - Sim. 9 00:03:15,560 --> 00:03:16,913 Quais? 10 00:03:18,080 --> 00:03:19,433 Aqueles. 11 00:03:22,600 --> 00:03:24,989 Ok, então não me pergunte. 12 00:03:27,440 --> 00:03:30,796 - Você trouxe meu terno? - O azul. 13 00:03:32,760 --> 00:03:36,594 Você queria o terno escuro. Eu achei que você queria dizer o azul. 14 00:03:36,760 --> 00:03:40,196 Sim, está bom. - É o que você queria, certo? 15 00:03:51,440 --> 00:03:53,795 Relaxa um pouco, tá bom? 16 00:03:56,080 --> 00:03:58,196 Cuidado com o creme de barbear. 17 00:04:01,600 --> 00:04:03,989 Minha mãe me pediu para ligar para ela hoje. 18 00:04:09,560 --> 00:04:10,913 O quê? 19 00:04:12,400 --> 00:04:17,349 Pode ligar para ela. Mas faça isso antes de Alexandra e... 20 00:04:17,520 --> 00:04:21,399 - Timo. - Certo, Alexandra e Timo chegarem. 21 00:05:30,840 --> 00:05:32,796 Eles não vão aparecer. 22 00:05:34,360 --> 00:05:35,713 Claro que vão. 23 00:05:40,480 --> 00:05:43,756 Eles deram outra olhada na nossa foto e esqueceram de cancelar. 24 00:05:43,920 --> 00:05:46,878 Não seja bobo. Eles estão apenas atrasados. 25 00:06:05,120 --> 00:06:07,793 Alô, Julian. Oi, olá. 26 00:06:10,080 --> 00:06:15,871 Sim? Não, vire à direita na escola de equitação. Sim, à direita. 27 00:06:16,040 --> 00:06:18,793 Ok, vejo você em breve. Tchau. 28 00:06:26,760 --> 00:06:31,038 Espero que eles pareçam bem. As fotos podem ter 10 anos. 29 00:06:54,840 --> 00:06:58,389 Casa bonita. - Você teve dificuldade para encontrá-la? 30 00:06:58,560 --> 00:07:03,156 As direções foram fáceis de seguir? - Sim, estavam boas. 31 00:07:03,320 --> 00:07:07,199 Mas você se perdeu. - Alex diz que foi meu erro. 32 00:07:07,360 --> 00:07:10,405 Eu disse para a direita, então ele foi para a esquerda. 33 00:07:10,429 --> 00:07:12,480 Eu costumo ficar confuso. 34 00:07:12,640 --> 00:07:15,791 Vou pegar a bagagem. 35 00:07:17,360 --> 00:07:18,713 Quer ajuda? 36 00:07:21,240 --> 00:07:23,276 Casa maravilhosa. 37 00:07:23,440 --> 00:07:28,389 É dos meus pais. Eles estão de férias, então não há problema. 38 00:07:28,560 --> 00:07:30,391 Eu gostaria de ter pais assim. 39 00:07:34,640 --> 00:07:37,473 Você quer carne ou peixe para o jantar? 40 00:07:37,640 --> 00:07:41,349 - Peixe seria bom. - Carne seria bom. 41 00:07:41,520 --> 00:07:45,195 - Bem, então vamos ter peixe hoje... - Carne. 42 00:07:47,560 --> 00:07:50,199 - E a carne amanhã. - Ok. 43 00:07:52,320 --> 00:07:53,673 Vou começar. 44 00:08:00,240 --> 00:08:03,437 O que foi que você disse que fazia mesmo, Julian? 45 00:08:03,600 --> 00:08:07,513 Eu trabalho em finanças. Sou consultor de investimentos. 46 00:08:07,680 --> 00:08:11,753 Parece um trabalho responsável. - Sim, é. Eu, eh... 47 00:08:11,920 --> 00:08:16,038 Não é frustrante lidar com o dinheiro de outras pessoas? 48 00:08:17,920 --> 00:08:20,434 Não, não é mesmo. 49 00:08:20,600 --> 00:08:22,192 Timo é internista. 50 00:08:23,573 --> 00:08:25,131 No hospital Radboud. 51 00:08:31,600 --> 00:08:33,955 Você deve trabalhar muitas horas. 52 00:08:39,000 --> 00:08:41,594 Julian. - Sim, estou indo. 53 00:08:44,240 --> 00:08:45,992 O que foi? 54 00:08:46,520 --> 00:08:49,398 Você pode fazer os aperitivos e as bebidas? 55 00:09:00,240 --> 00:09:01,593 Como está lá dentro? 56 00:09:04,680 --> 00:09:06,033 Ótimo. Aconchegante. 57 00:09:08,080 --> 00:09:10,958 Eu reconheceria a Diana pela foto, não você. 58 00:09:12,600 --> 00:09:14,795 Como assim? 59 00:09:14,960 --> 00:09:17,155 São diferentes. 60 00:09:17,320 --> 00:09:21,074 Vocês dois parecem exatamente como na foto. 61 00:09:21,240 --> 00:09:23,390 Então, é realmente a primeira vez de vocês? 62 00:09:25,920 --> 00:09:30,118 Estamos muito animados com isso. - Bem-vindos ao clube. 63 00:09:30,280 --> 00:09:33,352 Mal consigo lembrar da nossa primeira vez. 64 00:09:33,520 --> 00:09:35,476 Isso foi há tanto tempo. 65 00:09:36,640 --> 00:09:39,916 Ah, droga, esqueci os aperitivos. Desculpe. 66 00:09:58,160 --> 00:10:00,608 Essa é uma saia bonita que você está usando. 67 00:10:00,632 --> 00:10:02,438 Não é nada chique. 68 00:10:02,600 --> 00:10:06,434 Fica bem em você. - Obrigada. 69 00:10:06,600 --> 00:10:08,397 Você é muito bonita. 70 00:10:26,080 --> 00:10:27,798 Não estou te deixando nervosa? 71 00:10:32,600 --> 00:10:34,192 Onde fica o banheiro? 72 00:10:38,520 --> 00:10:39,873 No corredor. 73 00:11:18,840 --> 00:11:21,912 É aconchegante aqui dentro. - Não é? 74 00:11:22,080 --> 00:11:25,789 As melhores festas são na cozinha. - Você está no meu caminho. 75 00:11:25,960 --> 00:11:29,794 Guarde isso. Vamos fazer depois. 76 00:11:29,960 --> 00:11:33,999 Posso ler a sua mão? - Não me diga que você acredita nisso. 77 00:11:36,560 --> 00:11:38,835 As mãos dizem muito sobre as pessoas. 78 00:11:39,000 --> 00:11:41,992 Bom, eu não acredito nisso. - Vamos lá. 79 00:11:42,160 --> 00:11:46,358 Quem você é depende de como foi criado e de seus genes. 80 00:11:46,520 --> 00:11:51,435 Linhas, estrelas, borra de café, não têm nada a ver com isso. 81 00:11:51,600 --> 00:11:56,196 Olha, apenas duas coisas contam na vida: poder e amor. 82 00:11:59,440 --> 00:12:02,955 O que você diz? - Você é uma pessoa cuidadosa. 83 00:12:04,320 --> 00:12:08,393 Águas calmas... e desejos reprimidos. 84 00:12:11,320 --> 00:12:13,550 Você deve ser um canceriana. 85 00:12:15,080 --> 00:12:17,594 Você tenta se comparar com os outros. 86 00:12:19,200 --> 00:12:20,792 Você está lutando. 87 00:12:24,726 --> 00:12:28,480 - Alex, vamos jantar. - Mas com o que? 88 00:12:38,240 --> 00:12:39,798 Bom apetite. 89 00:12:43,519 --> 00:12:45,987 Música. Alguma preferência? 90 00:12:47,120 --> 00:12:49,554 Eu só estava adivinhando, ok? 91 00:12:49,720 --> 00:12:51,073 Aproveitem, pessoal. 92 00:12:53,400 --> 00:12:56,631 Quero que saiba que estou me divertindo muito. 93 00:12:56,800 --> 00:13:01,191 Bom, fico feliz que esteja tudo bem. O peixe parece delicioso. 94 00:13:05,760 --> 00:13:08,832 Então, Julian, você virou a balança. 95 00:13:09,000 --> 00:13:11,468 Sim, mais ou menos. 96 00:13:11,640 --> 00:13:15,633 Nós fantasiamos sobre isso. - É assim que geralmente acontece. 97 00:13:15,800 --> 00:13:21,158 O que geralmente acontece assim? - Geralmente é o homem que propõe isso. 98 00:13:21,320 --> 00:13:24,392 As mulheres são mais tímidas em relação às suas fantasias sexuais. 99 00:13:24,560 --> 00:13:26,676 - Isso é verdade. - Bobagem. 100 00:13:28,280 --> 00:13:30,430 Sim, eu estava em uma livraria… 101 00:13:30,600 --> 00:13:35,628 E estava olhando aquelas revistas femininas brilhantes e bobas. 102 00:13:35,800 --> 00:13:39,759 E em letras garrafais, todas as capas diziam: Sexo, sexo, sexo. 103 00:13:39,920 --> 00:13:42,798 Então eu acho que as mulheres estão se atualizando rapidamente. 104 00:13:42,960 --> 00:13:45,633 Eu conheço muitas mulheres que não são assim. 105 00:13:45,800 --> 00:13:51,636 Muitas delas precisam de muita estimulação erógena antes de fazerem qualquer coisa. 106 00:13:51,800 --> 00:13:56,635 Você é uma zona erógena. - Sim, eu escuto meu corpo e cedo. 107 00:13:56,800 --> 00:14:00,998 E se ele ou ela reage de uma forma que me deixa molhada… 108 00:14:01,160 --> 00:14:05,711 Eu vou em frente. E isso se aplica ao Timo também, obviamente. 109 00:14:05,880 --> 00:14:07,836 Nós discutimos isso abertamente. 110 00:14:08,000 --> 00:14:13,597 É tudo uma questão de confiança, comunicação e reflexão. 111 00:14:13,760 --> 00:14:16,479 Você quer saber a melhor parte? 112 00:14:16,640 --> 00:14:19,200 Eu nunca fui mais fiel. 113 00:14:20,280 --> 00:14:23,397 Nós transamos sem cometer adultério. 114 00:14:32,440 --> 00:14:37,992 Uma vez estávamos fazendo amor, e eu fingi que outra mulher estava presente. 115 00:14:39,320 --> 00:14:42,596 Houve uma resposta física óbvia. 116 00:14:44,840 --> 00:14:49,994 Finalmente, eu apresentei a ele uma amiga com quem eu já havia dormido no passado. 117 00:14:51,960 --> 00:14:53,393 No aniversário dele. 118 00:14:56,120 --> 00:14:57,997 Isso foi um presente e tanto. 119 00:14:59,440 --> 00:15:02,000 Eu nunca vou desistir dessa liberdade. 120 00:15:07,400 --> 00:15:09,595 Isso te excita? 121 00:15:11,040 --> 00:15:14,191 Ser mimado por duas mulheres ao mesmo tempo? 122 00:15:18,840 --> 00:15:20,990 Considere isso feito. 123 00:15:23,160 --> 00:15:27,995 Não, eu não tenho nada contra crianças. Eu trabalho com crianças. 124 00:15:28,160 --> 00:15:32,153 Mas eu vi tantas pessoas falharem. Eu não quero isso. 125 00:15:32,320 --> 00:15:34,788 Por que você acha que iria falhar? 126 00:15:36,160 --> 00:15:39,789 Talvez ser um bom pai esteja nos seus genes. 127 00:15:44,920 --> 00:15:48,248 Nós dizemos aos meus pais que estamos tendo problemas 128 00:15:48,272 --> 00:15:50,631 para engravidar para parar de nos pressionar. 129 00:15:50,800 --> 00:15:54,190 Isso não é sobre seus pais. Você decide. 130 00:15:56,320 --> 00:15:59,198 Aposto que Julian e Alex estão se divertindo mais. 131 00:16:00,240 --> 00:16:03,073 Eu não estou te dizendo para ter filhos... 132 00:16:03,240 --> 00:16:07,074 Você não tem filhos, você é abençoado por eles. 133 00:16:07,240 --> 00:16:10,073 Desculpe, foi isso que eu quis dizer. 134 00:16:12,200 --> 00:16:17,718 Escute, eu não te conheço muito bem, mas já posso dizer que você é paciente... 135 00:16:17,880 --> 00:16:23,034 Você é gentil e cuidadosa. Com certeza essas são boas qualidades? 136 00:16:24,200 --> 00:16:29,399 É gentil de você dizer isso, mas você está certo. Você não me conhece. 137 00:16:30,800 --> 00:16:34,076 Além disso, eu teria menos tempo para Julian. 138 00:16:34,240 --> 00:16:38,313 Nosso relacionamento é sólido, eu não quero arriscar. 139 00:16:39,720 --> 00:16:42,393 E fazer isso não é um risco? 140 00:16:48,040 --> 00:16:49,678 Bem... - Ou não? 141 00:16:49,840 --> 00:16:51,956 Às vezes. 142 00:16:52,120 --> 00:16:53,473 Me dá uma mão, querido? 143 00:16:55,360 --> 00:16:56,713 Uma mão. 144 00:16:57,760 --> 00:16:59,113 Agora? 145 00:17:10,120 --> 00:17:12,873 Como está indo? - Eu estou a fim. 146 00:17:14,880 --> 00:17:18,759 A hora ainda não chegou, pelo menos não para a Diana. 147 00:17:18,920 --> 00:17:21,070 Você acha? 148 00:17:21,240 --> 00:17:24,835 Algo está incomodando ela. Eu não acho que ela esteja pronta. 149 00:17:28,120 --> 00:17:29,997 Eu vou conversar com ela. 150 00:17:32,320 --> 00:17:33,958 Me serve uma bebida? 151 00:17:34,120 --> 00:17:36,395 Você sabe que não permitem fumar. 152 00:17:36,560 --> 00:17:40,394 Eles estão sentados perto da lareira. Ela suga a fumaça. 153 00:17:43,280 --> 00:17:44,793 Vinho para a minha esposa. 154 00:17:51,720 --> 00:17:54,837 Nós não trouxemos o suficiente. - Querida. 155 00:17:56,280 --> 00:17:58,475 O que? - Faça um favor para mim. 156 00:18:00,720 --> 00:18:02,950 Tente se divertir. 157 00:18:04,960 --> 00:18:06,313 Você está certo. 158 00:18:08,640 --> 00:18:11,791 Ela é muito bonita, não é? - Sim. 159 00:18:15,520 --> 00:18:16,873 E você também é. 160 00:18:19,280 --> 00:18:20,793 Como vamos lidar com isso? 161 00:18:23,040 --> 00:18:25,634 Eu não sei. Eu realmente não sei. 162 00:18:27,320 --> 00:18:29,595 Vamos ver. Ok? 163 00:18:29,760 --> 00:18:32,399 Claro. Sem obrigações. 164 00:18:41,240 --> 00:18:42,593 Diana aqui. 165 00:18:46,440 --> 00:18:49,193 Tudo bem. Está tudo sob controle. 166 00:18:50,920 --> 00:18:53,798 Eu sei. Desculpe por não ter... 167 00:18:53,960 --> 00:18:56,997 Eu não esqueci, tivemos muito o que fazer hoje. 168 00:18:59,360 --> 00:19:01,794 Não, não tem ninguém aqui. 169 00:19:06,600 --> 00:19:08,591 Tenho que ir. Julian está me esperando. 170 00:19:19,640 --> 00:19:21,392 É legal aqui, né? 171 00:19:26,560 --> 00:19:29,154 Então eu não sou ninguém? 172 00:19:29,320 --> 00:19:33,199 Era minha mãe. Ela ainda acha que tenho dezesseis anos. 173 00:19:35,600 --> 00:19:39,036 Eu morei em casa por tempo demais. - Nunca sozinha? 174 00:19:41,120 --> 00:19:44,999 Meus pais são um pouco conservadores. - Filha única? 175 00:19:47,200 --> 00:19:52,194 Não, tenho uma irmã, mas não a vejo há anos. 176 00:19:55,600 --> 00:19:58,751 Ela fugiu de casa. - Para ficar sozinha? 177 00:19:58,920 --> 00:20:02,959 Para se mudar para o Canadá. - Nossa. Olha isso. 178 00:20:03,120 --> 00:20:04,792 Isso é decisivo. 179 00:20:21,280 --> 00:20:23,430 Não se sinta obrigado. 180 00:20:24,480 --> 00:20:27,711 Só faça se estiver pronto para isso. 181 00:20:27,880 --> 00:20:30,394 Jogar cartas também pode ser divertido. 182 00:20:32,880 --> 00:20:34,393 Você sabe as regras? 183 00:20:36,720 --> 00:20:41,396 Não poderíamos jogar outro jogo? Tipo strip poker talvez? 184 00:20:42,560 --> 00:20:44,198 Ou qualquer coisa do tipo. 185 00:20:45,480 --> 00:20:48,836 Não conheço esse jogo. - É muito simples. 186 00:20:51,360 --> 00:20:54,397 Alguém quer uma bebida? - Coca. 187 00:20:54,560 --> 00:20:55,913 Vinho. 188 00:20:58,080 --> 00:20:59,991 Eu te ajudo. 189 00:21:06,560 --> 00:21:09,950 O que estamos fazendo de errado? - Quem sabe? 190 00:21:10,120 --> 00:21:13,590 Eles não estão atraídos por nós. Pelo menos não por mim. 191 00:21:13,760 --> 00:21:16,115 O que te faz pensar isso? 192 00:21:16,280 --> 00:21:19,989 Timo quer jogar cartas, e ele não é bissexual, ok? 193 00:21:22,080 --> 00:21:25,993 Eles acham que nós não queremos. Talvez você devesse relaxar. 194 00:21:27,680 --> 00:21:29,955 Isso não é muito legal. 195 00:21:30,120 --> 00:21:34,193 Eu me sinto bem, exceto pela ligação. E daí? 196 00:21:36,000 --> 00:21:38,195 Não tem nada de errado com eles. 197 00:21:40,880 --> 00:21:43,394 Você também estava nervoso na primeira vez. 198 00:21:43,560 --> 00:21:47,633 Só quero evitar uma cena emocional quando estivermos lá em cima. 199 00:21:47,800 --> 00:21:51,110 Vamos esperar para ver. - Malditos iniciantes. 200 00:21:52,680 --> 00:21:54,398 O que? - Nada. 201 00:21:56,520 --> 00:21:59,080 Acabou o vinho. Calculamos errado. 202 00:22:00,560 --> 00:22:04,633 Algo mais forte talvez? - Mas estou com vontade de vinho. 203 00:22:04,800 --> 00:22:09,954 Temos suco e refrigerantes. - Não tem uma loja por aqui? 204 00:22:11,200 --> 00:22:14,590 Eu poderia ir de carro até aquela loja. - Você bebeu. 205 00:22:15,800 --> 00:22:17,153 Timo não. 206 00:22:19,440 --> 00:22:21,396 Podemos nos conhecer. 207 00:22:23,280 --> 00:22:24,633 Eu te levo de carro. 208 00:22:28,960 --> 00:22:32,748 Bom, acho que vamos então. Voltamos em meia hora. 209 00:22:32,920 --> 00:22:35,957 O que devo pegar? - Vinho. 210 00:22:43,120 --> 00:22:45,588 Por que você não mostra a piscina para a Alex? 211 00:22:47,040 --> 00:22:48,393 A piscina? 212 00:22:51,200 --> 00:22:52,553 Jesus. 213 00:22:55,240 --> 00:22:56,593 Puta merda. 214 00:22:59,280 --> 00:23:02,078 Tem também uma sauna. 215 00:23:02,240 --> 00:23:04,629 Esta casa é incrível. 216 00:23:04,800 --> 00:23:09,555 Não me importaria de relaxar um pouco. Você também deveria. 217 00:23:09,720 --> 00:23:13,190 Onde se liga isso? 218 00:23:15,520 --> 00:23:16,873 Deixe-me ver... 219 00:23:19,120 --> 00:23:21,315 Tem também sons ambiente. 220 00:23:21,480 --> 00:23:25,792 Floresta, mata e oceano. 221 00:23:28,040 --> 00:23:29,393 Oceano. 222 00:23:37,680 --> 00:23:39,033 Desculpe. 223 00:23:40,280 --> 00:23:43,317 Não peça desculpas. Fique nu, 224 00:23:45,800 --> 00:23:47,153 Precisa aquecer. 225 00:23:56,240 --> 00:24:00,392 Aliás, na primeira vez... 226 00:24:00,560 --> 00:24:04,633 Tem que ser incrível, ou pode não acontecer nada também? 227 00:24:04,800 --> 00:24:07,394 Por que está perguntando? Está com dúvidas? 228 00:24:07,560 --> 00:24:11,235 Não, mas posso imaginar a tensão ficando tão alta... 229 00:24:11,400 --> 00:24:14,995 Que não dê para... Você sabe o que quero dizer. 230 00:24:15,160 --> 00:24:19,119 Com certeza, mas não se preocupe. O importante é o jogo. 231 00:24:21,160 --> 00:24:24,675 Uma sauna me relaxa completamente. 232 00:24:24,840 --> 00:24:30,198 E um mergulho na piscina. - Eu sempre pulo essa parte. 233 00:24:32,680 --> 00:24:35,990 O que seus pais fazem? Ou é dinheiro antigo? 234 00:24:43,400 --> 00:24:45,789 A troca nunca te incomoda? 235 00:24:48,200 --> 00:24:50,270 Não. Nunca. 236 00:24:57,880 --> 00:25:02,351 Meu pai trabalha para uma grande multinacional. 237 00:25:02,520 --> 00:25:04,590 Ele está em várias diretorias. 238 00:25:06,240 --> 00:25:08,390 Isso é um hobby dele. 239 00:25:09,680 --> 00:25:15,391 Arquitetura, paisagismo, design de interiores. 240 00:25:16,960 --> 00:25:18,313 Arquitetura. 241 00:25:22,360 --> 00:25:25,591 Então você nunca fica com ciúmes? - Não. 242 00:25:30,360 --> 00:25:34,797 Teremos que ver como vai, como nos saímos. 243 00:25:36,360 --> 00:25:39,033 Você está indo muito bem. 244 00:25:39,200 --> 00:25:43,671 Senti que vocês não estavam interessados. - Isso não é verdade. 245 00:25:45,000 --> 00:25:47,036 Não queremos pressionar. 246 00:25:51,407 --> 00:25:52,913 O quê? 247 00:25:53,552 --> 00:25:55,466 Você já deixou seu cabelo solto alguma vez? 248 00:25:58,080 --> 00:26:01,117 Não, nunca. - Por quê? 249 00:26:01,280 --> 00:26:04,397 Não sei, não fica bem. 250 00:26:07,040 --> 00:26:08,996 O Timo gosta muito de você. 251 00:26:11,440 --> 00:26:12,793 Mesmo? 252 00:26:15,880 --> 00:26:17,791 Na verdade, eu também gosto. 253 00:26:20,560 --> 00:26:22,198 Está muito quente para mim. 254 00:26:35,760 --> 00:26:37,751 Sua vez. 255 00:26:37,920 --> 00:26:39,990 Deixa eu ver. De jeito nenhum. 256 00:26:47,280 --> 00:26:48,633 Sua vadia. 257 00:26:51,400 --> 00:26:53,391 Proibido pular na água... 258 00:27:06,560 --> 00:27:09,870 Posso usar seu celular? - Eu deixei lá na sua casa. 259 00:27:10,040 --> 00:27:14,591 Minha bateria acabou. - As meninas podem se entreter. 260 00:27:18,800 --> 00:27:22,588 Estou me divertindo. Veremos o que acontece. 261 00:27:22,760 --> 00:27:24,796 Segure a lanterna. 262 00:27:30,800 --> 00:27:34,395 Um encontro assim também pode ser um desastre. 263 00:27:39,520 --> 00:27:44,719 Há quanto tempo vocês dois estão juntos? - Cerca de quatro anos agora. 264 00:27:44,880 --> 00:27:48,031 Deve ser emocionante. - Emocionante? 265 00:27:48,200 --> 00:27:50,668 Mantém o relacionamento interessante. 266 00:27:50,840 --> 00:27:54,549 Não faça para manter interessante, e definitivamente não para salvá-lo. 267 00:27:57,680 --> 00:28:01,229 Você realmente quer isso? - Com licença? 268 00:28:01,400 --> 00:28:05,996 Acabamos de nos conhecer, mas a Diana parece um pouco incerta sobre isso. 269 00:28:07,840 --> 00:28:12,994 Diana realmente quer isso. Só está um pouco nervosa. Eu também estou. 270 00:28:14,760 --> 00:28:17,752 E você? Você se sente bem com isso? 271 00:28:17,920 --> 00:28:19,990 Tenha certeza sobre isso. 272 00:28:20,160 --> 00:28:24,278 É uma pena se um de vocês está fazendo isso apenas para agradar o outro. 273 00:28:24,440 --> 00:28:28,399 Nós dois realmente queremos fazer isso. - Luz. 274 00:28:33,320 --> 00:28:37,871 Posso te perguntar algo? Quando vocês dois dormem juntos... 275 00:28:38,040 --> 00:28:41,032 Ainda é excitante? - Claro. 276 00:28:46,160 --> 00:28:50,039 Eu conheço a Diana há 10 anos, e só agora conheço as fantasias dela. 277 00:28:50,200 --> 00:28:53,476 É por isso que a comunicação é tão importante. 278 00:28:53,640 --> 00:28:57,792 E reflexão. Sempre dizemos: Continue refletindo. 279 00:29:00,840 --> 00:29:02,193 Refletindo. 280 00:29:04,400 --> 00:29:08,473 Você está animado com a ideia de transar com a Alex depois. 281 00:29:11,800 --> 00:29:15,395 Mas se pergunte como se sentiria comigo e sua esposa? 282 00:29:18,280 --> 00:29:19,633 Isso é reflexão. 283 00:29:23,640 --> 00:29:25,676 Muita gente vai nesse clube? 284 00:29:25,840 --> 00:29:32,359 Cerca de mil pessoas todo fim de semana. - Não, você está brincando. Tantos assim? 285 00:29:32,520 --> 00:29:36,798 Ah, sim. - Que tipo de pessoas vão lá? 286 00:29:36,960 --> 00:29:42,796 Pessoas como você e eu. Não somos todas loiras burras como no Jerry Springer. 287 00:29:42,960 --> 00:29:47,670 A maioria tem entre 25 e 35 anos. São pessoas bonitas também. 288 00:29:47,840 --> 00:29:52,516 E vocês andam por lá de lingerie? - Esse é o código de vestimenta. 289 00:29:52,680 --> 00:29:54,875 Mas é como uma praia de nudismo: 290 00:29:55,040 --> 00:29:58,999 No começo você olha, depois nem nota mais. 291 00:29:59,160 --> 00:30:03,711 Você pode ter um ótimo sexo lá, se estiver a fim. 292 00:30:03,880 --> 00:30:05,393 Bem, vamos lá. 293 00:30:07,840 --> 00:30:13,631 Diana está um pouco insegura. Preocupa-se com a aparência dela e bem, com tudo. 294 00:30:13,800 --> 00:30:17,998 Mas não com isso. Isso é algo diferente. 295 00:30:18,160 --> 00:30:20,799 Ela é uma mulher muito atraente. 296 00:30:22,400 --> 00:30:25,995 Diferente da Alex. - Bem diferente. 297 00:30:29,040 --> 00:30:33,795 Alex é linda. Vire à direita ali em cima. 298 00:30:35,360 --> 00:30:38,346 Talvez isso faça a Diana se sentir insegura. 299 00:30:38,659 --> 00:30:39,797 O que? 300 00:30:44,640 --> 00:30:45,993 Mulheres. 301 00:32:03,320 --> 00:32:06,198 Obrigado, eu precisava disso. 302 00:32:59,760 --> 00:33:01,398 Deixe-me aproveitar isso primeiro. 303 00:33:14,880 --> 00:33:18,589 Acho que estou fazendo algo errado. Ótima casa, cara. 304 00:33:20,120 --> 00:33:24,079 Mas duvido que os pais da Diana estejam felizes, e você está. 305 00:33:24,240 --> 00:33:26,800 Você tem um ponto. 306 00:33:26,960 --> 00:33:31,272 Isso prova o velho clichê: dinheiro não pode comprar felicidade. 307 00:33:31,440 --> 00:33:34,432 Mas uma mulher bonita e um bom vinho, no entanto... 308 00:33:34,600 --> 00:33:37,398 Não tenho tanta certeza. Quatro euros? 309 00:33:37,560 --> 00:33:40,996 Aposto que teremos ressaca amanhã. 310 00:33:51,200 --> 00:33:52,633 Você tem certeza? 311 00:33:57,840 --> 00:33:59,193 Vem? 312 00:34:29,840 --> 00:34:33,799 Por que você não sai? - Não, não seja tão malvado. 313 00:35:21,760 --> 00:35:24,399 Queria poder fazer o tempo parar. 314 00:35:25,880 --> 00:35:27,791 Para saborear esse momento. 315 00:35:29,720 --> 00:35:34,191 Eu não faria isso se fosse você. Você vai perder o que vem pela frente. 316 00:35:39,400 --> 00:35:43,188 Você já resolveu isso? - Resolvido o quê? 317 00:35:44,800 --> 00:35:50,477 Sobre hoje à noite. Se você quer fazer. 318 00:35:50,640 --> 00:35:53,996 Eu e Timo. Vocês conversaram sobre isso? 319 00:35:57,600 --> 00:36:01,036 Não muito, mas tudo bem. Certo? 320 00:36:07,080 --> 00:36:08,513 Sim, eu topo. 321 00:36:10,760 --> 00:36:12,876 Timo? Você está acordado? 322 00:36:14,520 --> 00:36:16,078 Bem acordado. 323 00:36:16,240 --> 00:36:20,392 Vinho? - Estou com vontade de outra coisa. 324 00:39:57,360 --> 00:39:59,590 Preciso ir ao banheiro. 325 00:41:49,080 --> 00:41:50,798 Isso parece quente. 326 00:45:07,720 --> 00:45:09,392 Qual é o problema? 327 00:45:11,200 --> 00:45:12,553 Você caiu? 328 00:45:21,000 --> 00:45:22,797 O que houve, querida? 329 00:45:32,880 --> 00:45:34,393 Ele escorregou. 330 00:45:35,600 --> 00:45:38,319 - Você está bem? - Desculpe. 331 00:45:38,480 --> 00:45:42,792 Você tem algum curativo? - Sim, eu pergunto para a Diana. 332 00:45:57,280 --> 00:45:59,555 Nós saímos de manhã. 333 00:46:35,800 --> 00:46:38,394 - Eu não consegui dormir. - Eu também não. 334 00:46:42,240 --> 00:46:47,394 Ainda é uma bela noite. - Ainda quer congelar o momento? 335 00:46:52,800 --> 00:46:54,392 Quer conversar sobre isso? 336 00:46:57,800 --> 00:47:03,193 Você vai me analisar? Está tudo bem, ele estava se sentindo mal esta manhã. 337 00:47:08,360 --> 00:47:09,713 Me dá um trago? 338 00:47:22,640 --> 00:47:24,073 O quê? 339 00:47:24,240 --> 00:47:26,390 Eu só pensei nos meus pais. 340 00:47:29,040 --> 00:47:31,395 Eles morreriam. 341 00:47:35,840 --> 00:47:41,790 Estou tão cansada de ser a boa menina. - Você não é mais uma boa menina. 342 00:47:43,560 --> 00:47:45,701 Quando criança, eles não me deixavam fazer nada. 343 00:47:45,725 --> 00:47:47,951 O que quer dizer? 344 00:47:48,120 --> 00:47:50,031 Sem festas? 345 00:47:50,200 --> 00:47:51,553 Maquiagem? 346 00:47:52,960 --> 00:47:54,791 Vinho no jantar? 347 00:47:56,560 --> 00:48:01,156 Sem esmalte, sem mesada, sem aulas de dança. 348 00:48:01,320 --> 00:48:04,869 Sem namorados, sem filmes. 349 00:48:05,040 --> 00:48:07,508 - Sem jeans azul. - Jesus. 350 00:48:08,760 --> 00:48:14,392 Você tem muito para colocar em dia: Maconha, festas, bebidas, sexo… 351 00:48:15,680 --> 00:48:19,719 - Quem está fazendo a análise agora. - O que? 352 00:48:19,880 --> 00:48:21,233 Deixa pra lá. 353 00:48:25,560 --> 00:48:28,597 Você acha que me conhece? 354 00:48:28,760 --> 00:48:33,788 Uma leitura de palma, um pouco de psicologia amadora, e pronto? 355 00:48:39,440 --> 00:48:41,078 Timo não caiu. 356 00:48:54,520 --> 00:48:56,590 Eu me diverti muito esta noite. 357 00:48:58,960 --> 00:49:00,313 Obrigada. 358 00:49:13,760 --> 00:49:15,796 Espero que vocês resolvam isso. 359 00:49:31,440 --> 00:49:32,793 Vaca. 360 00:49:47,600 --> 00:49:48,953 Você está bem? 361 00:50:15,360 --> 00:50:16,793 Vamos dormir. 362 00:50:19,320 --> 00:50:20,799 Dia cheio amanhã. 363 00:50:24,000 --> 00:50:26,798 - Boa noite. - Boa noite. 364 00:50:38,200 --> 00:50:39,997 Tem ovos? 365 00:53:39,600 --> 00:53:42,319 - Você está acordado cedo. - Você também. 366 00:53:42,480 --> 00:53:44,391 - Chá? - Não. Café. 367 00:53:46,080 --> 00:53:48,389 Eu ia levar para você. 368 00:53:51,200 --> 00:53:56,797 Devo levar um chá para o Timo? - Não, ele toma café com muito açúcar. 369 00:54:04,840 --> 00:54:07,593 Ele está no quarto perto das escadas. 370 00:54:11,880 --> 00:54:13,598 Nós saímos depois do café da manhã. 371 00:55:05,920 --> 00:55:09,071 Bom dia. - Ei, bom dia. 372 00:55:10,000 --> 00:55:11,353 Posso entrar? 373 00:55:22,160 --> 00:55:24,799 Você dormiu bem? - Sim. 374 00:55:26,200 --> 00:55:30,990 Vejo que você dormiu no quarto de visitas. - Faço isso quando não me sinto bem. 375 00:55:32,800 --> 00:55:38,193 Aquele era o seu antigo quarto, aposto. - Sim, meus pais o mantêm assim. 376 00:55:39,640 --> 00:55:41,790 Você está se sentindo melhor? 377 00:55:41,960 --> 00:55:47,034 Sim, não sei o que aconteceu comigo. Eu não queria incomodar ninguém. 378 00:55:48,320 --> 00:55:49,799 Teve um bom tempo? 379 00:55:56,720 --> 00:55:58,790 Café? - Obrigado. 380 00:55:58,960 --> 00:56:03,192 Como está sua mão? - Um pouco dolorida. Vai ficar bem. 381 00:56:12,600 --> 00:56:16,513 Foi legal. Não te fiz esperar muito, fiz? 382 00:56:16,680 --> 00:56:18,955 Vou trocar de roupa. 383 00:56:19,120 --> 00:56:23,398 Ei, vocês vão ou não? Estou morrendo de fome. 384 00:56:32,760 --> 00:56:35,797 O que vamos fazer hoje? - Ir para a floresta? 385 00:56:35,960 --> 00:56:39,669 Ou podemos ir para a nova exposição no museu. 386 00:56:39,840 --> 00:56:41,368 Ou uma caminhada na praia? 387 00:56:41,392 --> 00:56:44,436 Isso é uma viagem de 2 horas. Vou pegar café. 388 00:56:49,120 --> 00:56:52,999 Como está sua mão? Você não deveria dar uma olhada nela? 389 00:56:58,480 --> 00:56:59,833 Vem aqui, por favor? 390 00:57:08,880 --> 00:57:12,270 Bem, é isso então. - O que você quer dizer? 391 00:57:13,840 --> 00:57:16,035 Não seja tão ingênuo. 392 00:57:16,200 --> 00:57:19,397 Você não vê o que está acontecendo com eles? 393 00:57:22,320 --> 00:57:25,073 Inacreditável. - Então me conte. 394 00:57:27,480 --> 00:57:29,436 O quê? Você quer ficar? 395 00:57:33,600 --> 00:57:37,593 Precisamos conversar, mas não aqui. - E por que não aqui? 396 00:57:40,440 --> 00:57:43,398 Se não houver mais sexo, você vai embora. 397 00:57:47,920 --> 00:57:50,878 E você quer construir uma amizade íntima? 398 00:57:51,040 --> 00:57:53,998 Não é isso que colocamos no nosso anúncio? 399 00:57:54,160 --> 00:57:56,674 'Amizade e sexo...' -Besteira. 400 00:57:56,840 --> 00:58:00,992 Se eu disser A, você diz B. E vice-versa. - Qual é o seu problema? 401 00:58:01,160 --> 00:58:05,711 Você não me leva a sério. - Você nunca se posiciona. 402 00:58:05,880 --> 00:58:07,996 Eles podem... - E daí? 403 00:58:23,800 --> 00:58:25,950 Está vendo o que eu quero dizer? 404 00:58:26,120 --> 00:58:28,680 Eu te disse. 405 00:58:28,840 --> 00:58:31,593 Merda. - Devemos dizer algo? 406 00:58:34,640 --> 00:58:37,552 Me ligue quando acabar. Estarei no chuveiro. 407 00:58:37,720 --> 00:58:39,995 A Diana está vindo. Seja educado. 408 00:58:48,800 --> 00:58:52,998 Desculpe por isso. O Timo e eu estamos... 409 00:58:54,160 --> 00:58:56,993 Às vezes eu não o entendo... 410 00:58:59,240 --> 00:59:04,837 E ele fica muito obstinado, o que me irrita e... 411 00:59:05,000 --> 00:59:06,353 Desculpe. 412 00:59:08,240 --> 00:59:09,593 Mulheres. 413 00:59:12,760 --> 00:59:15,399 Alex e eu tivemos uma noite difícil. 414 00:59:18,040 --> 00:59:21,396 O que aconteceu na noite passada? - Nada. 415 00:59:22,800 --> 00:59:25,234 Você chama isso de nada? 416 00:59:26,400 --> 00:59:31,315 Este não é o momento certo. É entre Alex e... 417 00:59:31,480 --> 00:59:37,635 A discussão não foi sobre vocês. Eu não quero que vocês pensem isso. 418 00:59:37,800 --> 00:59:41,793 Quero dizer, eu acho vocês ótimos. 419 00:59:43,360 --> 00:59:44,998 Eu acho você ótimo. 420 00:59:47,720 --> 00:59:49,073 De verdade. E, eh... 421 00:59:52,120 --> 00:59:54,588 As tensões estavam altas ontem... 422 00:59:58,800 --> 01:00:01,997 E então ele não consegue ter... você sabe. 423 01:00:04,920 --> 01:00:06,797 Ele fica assim às vezes. 424 01:00:10,400 --> 01:00:12,197 Mas isso não é problema. 425 01:00:18,160 --> 01:00:19,878 Eu vou tomar banho. 426 01:00:54,400 --> 01:00:55,753 Ok. 427 01:01:01,080 --> 01:01:02,593 O que vamos fazer hoje? 428 01:01:06,120 --> 01:01:09,032 Sim. Me surpreenda. 429 01:01:10,560 --> 01:01:12,994 O bosque? A praia? 430 01:01:14,760 --> 01:01:16,615 Ou ficar aqui e nadar. 431 01:01:16,639 --> 01:01:18,992 Não acho que Diana esteja disposta a isso. 432 01:01:20,600 --> 01:01:24,149 Talvez um pouco de controle de danos seja necessário. 433 01:01:24,320 --> 01:01:27,949 Não se preocupe, Julian, eu irei. É minha culpa. 434 01:01:30,440 --> 01:01:31,998 Ele é bom nisso. 435 01:02:01,800 --> 01:02:03,597 Deixa eu ir, querido. 436 01:02:05,400 --> 01:02:06,799 Posso entrar? 437 01:02:08,560 --> 01:02:11,393 Desculpe, pensei que fosse o Julian. 438 01:02:18,880 --> 01:02:22,528 É um quarto típico de garota. Eu pude perceber. 439 01:02:22,552 --> 01:02:24,557 Tudo conforme o livro. 440 01:02:29,920 --> 01:02:33,151 Talvez não devesse ter vindo. 441 01:02:36,040 --> 01:02:38,998 Sim, bem, esse é o risco que se corre... 442 01:02:40,640 --> 01:02:45,998 Quando nunca nem se encontrou. Sabe, um encontro às cegas. 443 01:02:46,160 --> 01:02:48,390 Oh não, não é isso. 444 01:02:56,880 --> 01:02:58,791 É esse jogo. 445 01:03:04,800 --> 01:03:09,794 A primeira vez que Alex e eu fizemos isso... foi ideia dela. 446 01:03:11,520 --> 01:03:14,796 Ela gosta de ter as coisas do jeito dela. - Eu percebi. 447 01:03:16,640 --> 01:03:22,795 Eu gosto disso. Eu me apaixonei pela força e determinação dela. 448 01:03:25,680 --> 01:03:29,719 Quando tivemos relações com outras pessoas, foi ótimo. Tínhamos esse laço. 449 01:03:29,880 --> 01:03:35,398 Contato visual, mãos dadas. Foi ótimo, estávamos no topo do mundo. 450 01:03:41,880 --> 01:03:45,475 - Como você se sentiu ontem à noite? - Bem. 451 01:03:47,080 --> 01:03:51,392 Julian olhava para mim e... Eu me sentia bem. 452 01:03:54,360 --> 01:03:55,713 Que legal. 453 01:03:58,480 --> 01:03:59,833 Que legal. 454 01:04:04,800 --> 01:04:06,392 Você é linda. 455 01:04:11,680 --> 01:04:13,033 Suave. 456 01:04:17,240 --> 01:04:18,992 Meu Deus, você é quente. 457 01:04:21,960 --> 01:04:23,313 Doce. 458 01:04:29,080 --> 01:04:30,433 Honesta. 459 01:04:33,600 --> 01:04:34,953 Tão bonita. 460 01:04:37,680 --> 01:04:39,033 Tão bonita. 461 01:04:45,640 --> 01:04:47,198 Jesus. Alex. 462 01:04:49,760 --> 01:04:53,116 Não consigo imaginar minha vida sem ela. 463 01:05:10,320 --> 01:05:11,799 Vai ficar tudo bem. 464 01:05:15,800 --> 01:05:17,153 Você acha? 465 01:05:26,440 --> 01:05:28,396 Talvez eu devesse mudar. 466 01:05:32,080 --> 01:05:34,799 É possível mudar? 467 01:05:36,160 --> 01:05:39,596 Sim. É possível. 468 01:05:44,680 --> 01:05:48,328 Então, quais são nossos planos para esta noite? 469 01:05:48,352 --> 01:05:49,390 Tem certeza disso? 470 01:05:49,560 --> 01:05:53,599 O Timo vai aparecer. Ele só está tendo um dia ruim. 471 01:05:57,120 --> 01:05:59,793 Achei que ontem à noite foi quente. 472 01:06:03,880 --> 01:06:05,598 Foi extraordinário. 473 01:06:10,080 --> 01:06:12,196 Às vezes, voamos solo. 474 01:06:21,160 --> 01:06:23,390 Vou conversar com ele. 475 01:06:36,080 --> 01:06:38,071 Bonitinha. 476 01:06:38,240 --> 01:06:39,912 Bonitinha? 477 01:06:40,080 --> 01:06:43,789 Doce. Uma garota doce. 478 01:06:46,400 --> 01:06:48,197 Óculos horríveis. 479 01:06:50,800 --> 01:06:52,313 Acho isso comovente. 480 01:06:57,440 --> 01:06:58,839 Eu me vejo... 481 01:07:01,440 --> 01:07:02,998 E fico com medo. 482 01:07:05,800 --> 01:07:07,153 Do que? 483 01:07:09,320 --> 01:07:12,869 De acreditar que não sou boa e que sou feia. 484 01:07:13,040 --> 01:07:16,999 Diana, isso é besteira. - Eu sei que é. 485 01:07:19,360 --> 01:07:20,952 Mas eu era uma criança. 486 01:07:23,920 --> 01:07:25,876 Minha irmã Karin. 487 01:07:27,880 --> 01:07:30,235 Ela parece zangada. 488 01:07:31,400 --> 01:07:35,393 Mas zangada ainda é melhor do que triste. 489 01:07:37,240 --> 01:07:38,593 É? 490 01:07:42,720 --> 01:07:48,192 Não acho que eles me amavam muito. 491 01:07:51,600 --> 01:07:57,197 Como é possível, se você olhar esta foto? 492 01:07:57,360 --> 01:08:00,591 Como não amá-la? 493 01:08:20,800 --> 01:08:22,153 Está tudo bem. 494 01:09:09,360 --> 01:09:11,920 Não, é a Alex, um amigo da família. 495 01:09:16,320 --> 01:09:18,197 Claro, vou avisá-los. 496 01:09:25,240 --> 01:09:26,639 Ei, escute... 497 01:09:26,800 --> 01:09:28,711 Vamos? - Desculpe? 498 01:09:28,880 --> 01:09:30,518 Para um passeio, ou uma caminhada? 499 01:09:30,680 --> 01:09:35,037 Deixa isso pra lá. Vamos embora. - E a Diana e o Timo? 500 01:09:35,200 --> 01:09:39,591 Eles ficam. A Diana está tomando banho e o Timo está lendo o Kama Sutra. 501 01:09:58,400 --> 01:10:00,391 Ei, cuidado aí. 502 01:10:05,040 --> 01:10:06,598 Ficou melhor assim? 503 01:10:08,160 --> 01:10:12,392 Como você acabou assim? Concebida na lua cheia? 504 01:10:17,200 --> 01:10:18,553 Lá vamos nós. 505 01:10:21,480 --> 01:10:22,833 Ah, meu Deus, não. 506 01:10:23,880 --> 01:10:25,438 Não faça isso. - Eu vou fazer. 507 01:10:25,600 --> 01:10:28,592 Então você pode ver que não é tão ruim assim. 508 01:10:31,320 --> 01:10:32,992 Eu não quero que você faça isso. 509 01:10:36,560 --> 01:10:37,913 Espera um segundo. 510 01:10:42,360 --> 01:10:44,396 Essa é uma foto legal. 511 01:10:56,600 --> 01:10:57,953 Legal. 512 01:11:08,320 --> 01:11:10,515 Ah, legal. Eu gostei disso. 513 01:13:22,040 --> 01:13:23,792 Você confia na Diana? 514 01:13:28,680 --> 01:13:31,797 Eu vi a Diana com o Timo lá em cima e... 515 01:14:59,120 --> 01:15:03,272 Vocês ficaram muito tempo fora. - É lindo aqui. 516 01:15:03,440 --> 01:15:08,275 A Alex queria conhecer a área, então eu a levei para a floresta. 517 01:15:08,440 --> 01:15:13,992 Eu queria ver animais selvagens. Vou ter que voltar na época do acasalamento. 518 01:15:18,440 --> 01:15:21,716 Alguém quer beber? - Algo forte. 519 01:15:21,880 --> 01:15:24,758 Bitter Lemon? - Whisky. 520 01:15:24,920 --> 01:15:27,798 Eu tenho chá. - Vou querer o mesmo que o Timo. 521 01:15:31,560 --> 01:15:32,913 Se divertiram? 522 01:15:35,120 --> 01:15:38,396 A Diana e eu nos divertimos muito. Certo? 523 01:15:42,880 --> 01:15:47,908 Isso só mostra como um dia pode mudar. Esta manhã estávamos partindo. 524 01:15:48,080 --> 01:15:50,594 Eu estava de mau humor esta manhã. 525 01:15:52,440 --> 01:15:56,399 Por favor, me perdoe se fui um pouco brusco com você esta manhã. 526 01:15:56,560 --> 01:16:01,953 Não há nada para perdoar. Só estou feliz que você ainda está aqui. 527 01:16:02,120 --> 01:16:03,997 Me sinto celestial. 528 01:16:20,680 --> 01:16:22,033 Precisa de ajuda? 529 01:16:23,880 --> 01:16:26,394 Está tudo bem? - Sim. 530 01:16:32,800 --> 01:16:35,792 Será que vai acontecer hoje à noite? 531 01:17:21,920 --> 01:17:23,751 Você está se divertindo. 532 01:17:33,760 --> 01:17:39,949 Agora que estamos juntos no jantar, acho que é hora de um brinde. 533 01:17:40,120 --> 01:17:45,194 Ao ótimo fim de semana e ao fim da minha vida como swinger. 534 01:17:48,080 --> 01:17:52,278 Eu tomei uma decisão: não vou mais fazer isso. 535 01:17:54,320 --> 01:17:58,996 O que é isso? - Eu apoiei sua busca pela paixão. 536 01:17:59,160 --> 01:18:03,790 E seu desejo por outros, mas eu não quero mais dividi-lo. 537 01:18:05,800 --> 01:18:07,868 Eu não acho que isso é da nossa conta. 538 01:18:07,892 --> 01:18:11,397 Eu quero que você esteja aqui para a discussão. 539 01:18:11,560 --> 01:18:15,872 Você não sabe o que está dizendo. Você está indo longe demais. 540 01:18:16,040 --> 01:18:19,363 Estou tentando dizer que não consigo mais lidar com isso. 541 01:18:20,480 --> 01:18:22,436 Então você mentiu para mim. 542 01:18:24,920 --> 01:18:29,596 E quanto a todas as conversas que tivemos com os outros? 543 01:18:29,760 --> 01:18:35,198 Mais mentiras? Se isso fosse apenas um jogo, quantos jogos mais você está jogando? 544 01:18:35,360 --> 01:18:37,828 - Isso não é justo. - Não é justo? 545 01:18:38,000 --> 01:18:41,913 Como eu sei que você não está fingindo em outras situações? 546 01:18:42,080 --> 01:18:45,595 Não, querida, eu… - Não me chame de querida. 547 01:18:45,760 --> 01:18:49,594 Desculpe, pessoal, mas isso está me deixando desconfortável... 548 01:18:49,760 --> 01:18:53,833 A madame está desconfortável. Estamos ouvindo sua besteira... 549 01:18:54,000 --> 01:18:57,629 - Ei, isso é suficiente. - Jesus, Alex. 550 01:19:06,880 --> 01:19:08,233 Sente-se. 551 01:19:11,920 --> 01:19:14,388 Ninguém sai da mesa até eu dizer. 552 01:19:30,320 --> 01:19:33,596 Timo não quer mais fazer isso. 553 01:19:33,760 --> 01:19:37,753 E o que você vai fazer, Alex? Obrigá-lo? 554 01:19:37,920 --> 01:19:42,789 Talvez você devesse falar com ele. Eu pensei que vocês dois eram tão bons nisso. 555 01:19:53,040 --> 01:19:58,160 Eu não gosto disso, pessoal. - O que mais eu poderia ter dito? 556 01:19:58,320 --> 01:20:02,359 Você não teria parado. Vemos o quanto isso significa para você. 557 01:20:02,526 --> 01:20:04,993 E o que isso significa para mim? 558 01:20:05,679 --> 01:20:09,045 Que você precisa de mais do que eu posso dar. 559 01:20:09,200 --> 01:20:12,033 Seu bastardo. 560 01:20:12,200 --> 01:20:14,361 Você está agindo como se eu fosse a culpada. 561 01:20:14,385 --> 01:20:16,591 Ninguém é culpado. 562 01:20:20,000 --> 01:20:24,551 Alexandra, você não tem ideia de quanto eu te amava. 563 01:20:34,160 --> 01:20:39,871 - Quando isso começou? - Algum tempo atrás. 564 01:20:40,040 --> 01:20:43,828 E este fim de semana foi a gota d'água. 565 01:20:44,000 --> 01:20:47,515 Você fez o seu melhor para me dizer algo hoje. 566 01:20:47,680 --> 01:20:52,071 Mas depois da lua, enquanto vocês dois estavam em algum lugar... 567 01:20:52,240 --> 01:20:58,076 Eu descobri com a Diana o que é ser vulnerável. Foi lindo. 568 01:21:08,960 --> 01:21:10,552 Não uma palavra de você. 569 01:22:25,920 --> 01:22:30,789 Qual é o seu jogo? Você vai rir o caminho todo para casa? 570 01:22:44,280 --> 01:22:48,193 Você parecia muito mais convincente ontem, Timo. 571 01:22:49,680 --> 01:22:52,478 Você e sua boca grande nos dizendo como fazer. 572 01:22:52,640 --> 01:22:55,393 "Fale sobre isso, reflexão". 573 01:22:58,000 --> 01:22:59,399 Amadores. 574 01:23:01,800 --> 01:23:05,588 - Alex se trancou no quarto. - Bom para ela. 575 01:23:18,960 --> 01:23:20,598 Estamos indo embora. 576 01:23:33,760 --> 01:23:36,797 Sou só eu aqui fora. Posso entrar? 577 01:24:17,440 --> 01:24:19,396 Ele vai ceder. 578 01:24:21,840 --> 01:24:25,992 Ele sempre cede. Ele vai ceder novamente. 579 01:24:29,800 --> 01:24:31,392 Se não ceder... 580 01:24:31,560 --> 01:24:34,393 Eu simplesmente encontrarei outro. 581 01:24:38,120 --> 01:24:39,599 Quem ele está enganando? 582 01:24:45,360 --> 01:24:49,399 Quer dizer, meu diário está cheio de... 583 01:24:51,160 --> 01:24:54,596 nomes de homens que adorariam estar em seu lugar. 584 01:25:10,400 --> 01:25:12,391 O que eu vou fazer? 585 01:25:14,560 --> 01:25:16,198 Estou perdida. 586 01:25:43,000 --> 01:25:44,797 Estou tão assustada. 587 01:26:07,320 --> 01:26:08,799 Obrigada. 588 01:26:12,560 --> 01:26:13,913 Obrigada. 589 01:27:57,640 --> 01:27:58,993 Eu, ah... 590 01:28:09,160 --> 01:28:13,199 Esta tarde eu fiz algo que não é bem... 591 01:28:16,040 --> 01:28:18,395 Que não fazia parte do acordo. 592 01:28:21,760 --> 01:28:26,072 Eu saí com a Alex esta tarde... 593 01:28:26,240 --> 01:28:28,196 E não estou muito feliz... 594 01:28:31,080 --> 01:28:32,798 Com como as coisas aconteceram. 595 01:28:35,040 --> 01:28:36,393 Está tudo bem. 596 01:28:41,240 --> 01:28:42,798 Eu te amo. 597 01:28:44,680 --> 01:28:46,398 Está tudo bem. 598 01:29:38,640 --> 01:29:39,993 Alô, Diana. 599 01:29:41,600 --> 01:29:42,953 Oi, mãe. 600 01:29:44,840 --> 01:29:47,400 Tudo bem. Estamos saindo em breve. 601 01:29:50,440 --> 01:29:53,000 Essa foi minha amiga Alex. 602 01:29:54,480 --> 01:29:56,198 Com o marido Timo. 603 01:30:12,920 --> 01:30:14,273 Você terminou? 604 01:30:17,400 --> 01:30:18,992 Não importa, mãe. 605 01:30:26,360 --> 01:30:27,713 Pronto. 606 01:30:41,000 --> 01:30:42,315 Você teve um bom final de semana? 607 01:30:42,339 --> 01:30:46,558 Nem todos podem ter problemas tão grandes. 608 01:30:46,720 --> 01:30:48,073 Impossível. 46178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.