All language subtitles for Sugar.Plum.Twist.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,667 --> 00:00:32,667 - Cross in front. Cross. 4 00:00:32,750 --> 00:00:34,500 Ay, papi. 5 00:00:37,792 --> 00:00:39,917 - Ay, Dios mío. 6 00:00:44,000 --> 00:00:46,417 Eso. 7 00:00:46,500 --> 00:00:47,750 Hey. 8 00:00:50,625 --> 00:00:52,834 - Nice! Use those shoulders! 9 00:00:52,917 --> 00:00:55,792 Eso. Toe, heel, Suzie Q. 10 00:00:55,875 --> 00:00:56,959 Bien. 11 00:01:01,375 --> 00:01:03,375 - Stop! Go! Nice! 12 00:01:03,458 --> 00:01:05,291 Stop. Nice! 13 00:01:05,375 --> 00:01:08,125 Salsa basic. One. Ta... 14 00:01:10,750 --> 00:01:12,125 - You remember this one? 15 00:01:12,208 --> 00:01:14,875 - Oh, your first ballerina! - It was ours, remember? 16 00:01:14,959 --> 00:01:16,583 Mom gave it to both of us, Sophia. 17 00:01:16,667 --> 00:01:19,083 - But you named her, so you claimed her. 18 00:01:19,166 --> 00:01:20,625 That's "Sugarplum." 19 00:01:20,709 --> 00:01:22,458 - And our parents thought that dance would be a phase. 20 00:01:22,542 --> 00:01:24,291 - Oh, for me, it was a phase. 21 00:01:24,375 --> 00:01:28,375 Just one year as a "Nutcracker" snowflake was more than enough. 22 00:01:28,458 --> 00:01:31,458 But for Natalia, well... 23 00:01:33,375 --> 00:01:35,166 - My daughter has that same poster in her bedroom. 24 00:01:35,250 --> 00:01:38,000 She can't believe her mom's friend is a real ballerina, 25 00:01:38,083 --> 00:01:39,417 right here in Richmond. 26 00:01:39,500 --> 00:01:40,750 - You really gonna be happy here? 27 00:01:40,834 --> 00:01:42,083 After New York? 28 00:01:42,166 --> 00:01:44,166 You know, choreographing instead of dancing? 29 00:01:44,250 --> 00:01:45,917 - I'm only assisting, Pam. 30 00:01:46,000 --> 00:01:49,500 But it's a world-class ballet company, and, frankly, 31 00:01:49,583 --> 00:01:52,542 I'm so relieved to be home, closer to family and friends. 32 00:01:52,625 --> 00:01:55,542 - Aww. Well, speaking for myself 33 00:01:55,625 --> 00:01:58,500 and your soon-to-be niece, close is good. 34 00:01:58,583 --> 00:01:59,625 - And you won't miss the dancing? 35 00:01:59,709 --> 00:02:01,792 - After years of sprains and strains, 36 00:02:01,875 --> 00:02:03,792 it will be a welcome change. 37 00:02:03,875 --> 00:02:06,208 Plus, I can't really dance like I used to anyway. 38 00:02:06,291 --> 00:02:07,583 It's not like it was back when-- 39 00:02:07,667 --> 00:02:09,458 - Like when we were snowflakes together. 40 00:02:10,834 --> 00:02:13,375 - So cute. - Oh, that's my cue. 41 00:02:13,458 --> 00:02:14,959 Thomas is calling in an hour. 42 00:02:15,041 --> 00:02:17,166 I need to get back so Bailey can speak to her daddy. 43 00:02:17,250 --> 00:02:19,166 - When does he get back? - His deployment ends in March. 44 00:02:19,250 --> 00:02:21,000 I am counting down the days. 45 00:02:21,083 --> 00:02:22,667 - I bet. - Sophia, you ready? 46 00:02:22,750 --> 00:02:24,458 I can drop you off on the way. - Oh, do you mind? 47 00:02:24,542 --> 00:02:25,625 I should probably put my feet up. 48 00:02:25,709 --> 00:02:27,250 - No. Go! - Okay. 49 00:02:27,333 --> 00:02:30,750 - You kidding? My own tree, my own place. 50 00:02:30,834 --> 00:02:32,834 My first Christmas back home in forever. 51 00:02:32,917 --> 00:02:34,250 I am good. 52 00:02:34,333 --> 00:02:35,750 - Don't forget the Christmas tree lighting 53 00:02:35,834 --> 00:02:37,208 this weekend. 54 00:02:37,291 --> 00:02:39,041 Oh, did Dad tell you that you were hosting 55 00:02:39,125 --> 00:02:40,625 the Christmas karaoke this year? 56 00:02:40,709 --> 00:02:43,625 - No. Here? He didn't. 57 00:02:43,709 --> 00:02:45,750 - Well, he's renovating the kitchen, remember? 58 00:02:45,834 --> 00:02:46,792 - Right. - But Grant can help you 59 00:02:46,917 --> 00:02:49,000 with all the food and everything. 60 00:02:49,083 --> 00:02:50,625 And I should probably let my husband know 61 00:02:50,709 --> 00:02:52,166 that I volunteered him. 62 00:02:52,250 --> 00:02:54,625 - That's probably a good idea. - Oh, he doesn't mind, 63 00:02:54,709 --> 00:02:56,250 especially since he's been doing 64 00:02:56,333 --> 00:02:57,834 all the cooking and the cleaning 65 00:02:57,917 --> 00:03:00,083 while I focus on this sugar plum. 66 00:03:00,166 --> 00:03:01,375 - So sweet. - All right, mami. 67 00:03:01,458 --> 00:03:03,792 - Love you. - I'll see you later. 68 00:03:03,875 --> 00:03:05,333 - See you soon. - Bye. 69 00:03:05,417 --> 00:03:06,500 Drive safe. 70 00:03:21,208 --> 00:03:22,667 - Bye. Good night. 71 00:03:26,291 --> 00:03:27,500 Hola, papi. 72 00:03:30,792 --> 00:03:33,125 - Have you made your big Christmas wish yet? 73 00:03:33,208 --> 00:03:36,083 - Mm, yes. It's the same one as last year. 74 00:03:36,166 --> 00:03:38,458 And every year before that. 75 00:03:38,542 --> 00:03:40,000 - To dance? 76 00:03:40,083 --> 00:03:43,166 I mean, you do that every day here at the studio. 77 00:03:43,250 --> 00:03:47,291 - Yeah, but this time on a stage. 78 00:03:47,375 --> 00:03:49,208 Lights and costumes, 79 00:03:49,291 --> 00:03:53,709 and, I don't know, maybe pointe shoes. 80 00:03:53,792 --> 00:03:55,917 - You can do it all, Vivi. 81 00:03:56,000 --> 00:03:58,625 And one day soon, everyone will know it. 82 00:04:27,959 --> 00:04:30,500 - So it's official, Glen's gone. 83 00:04:30,583 --> 00:04:32,208 - As of this morning. 84 00:04:32,291 --> 00:04:34,458 Any idea what happened... 85 00:04:34,542 --> 00:04:37,125 and who the new choreographer's gonna be? 86 00:04:37,208 --> 00:04:39,291 - Those sound like questions for Ms. Kat. 87 00:04:46,959 --> 00:04:48,542 - Come. 88 00:04:50,959 --> 00:04:52,500 - Good morning, Ms. Kat. 89 00:04:54,125 --> 00:04:55,667 Is that the final casting for "The Nutcracker"? 90 00:04:55,750 --> 00:04:58,500 - Almost. 91 00:04:58,583 --> 00:05:00,166 You'll note I've assigned Mr. Corley 92 00:05:00,250 --> 00:05:02,375 the role of Mouse King, per your recommendation. 93 00:05:02,458 --> 00:05:03,917 - I think he'll be wonderful. 94 00:05:04,000 --> 00:05:07,250 - I agree. I think he's ready. 95 00:05:07,333 --> 00:05:08,750 What is that? 96 00:05:08,834 --> 00:05:09,959 - I thought your office 97 00:05:10,041 --> 00:05:11,250 could use a little bit of holiday cheer. 98 00:05:11,333 --> 00:05:13,417 - Why would you think that? 99 00:05:13,500 --> 00:05:14,709 - Well, you have to admit 100 00:05:14,792 --> 00:05:16,583 it's not very Christmassy in here. 101 00:05:16,667 --> 00:05:18,583 It lights up if you want it to. 102 00:05:18,667 --> 00:05:21,458 - Well, it's very festive. 103 00:05:21,542 --> 00:05:23,208 But there's little time for that. 104 00:05:23,291 --> 00:05:25,834 We have barely three weeks before opening night. 105 00:05:25,917 --> 00:05:27,917 How are rehearsals going with Bailey? 106 00:05:28,000 --> 00:05:30,291 - Our Clara is doing very well. 107 00:05:30,375 --> 00:05:32,500 You could see it later if you like. 108 00:05:32,583 --> 00:05:35,208 Glen and I choreographed an exciting new approach 109 00:05:35,291 --> 00:05:36,792 to her moment with-- 110 00:05:36,875 --> 00:05:38,875 - Mr. Walker is no longer with the company, 111 00:05:38,959 --> 00:05:40,792 as you may have heard-- he missed traveling, 112 00:05:40,875 --> 00:05:44,000 and he had an opportunity to join a touring company. 113 00:05:44,083 --> 00:05:46,375 As for new approaches, 114 00:05:46,458 --> 00:05:49,959 "The Nutcracker" has been a classic since 1892. 115 00:05:50,041 --> 00:05:52,250 I see no benefit to new approaches. 116 00:05:54,166 --> 00:05:58,250 - So Glen's--Mr. Walker's-- position with the company... 117 00:05:58,333 --> 00:05:59,917 Ms. Kat, I know I've only been here 118 00:06:00,000 --> 00:06:01,417 for a few months. 119 00:06:01,500 --> 00:06:03,792 - Naturally, I will be taking his place for now, 120 00:06:03,875 --> 00:06:05,291 as you will have your hands full 121 00:06:05,375 --> 00:06:07,125 with the ensemble and the children, 122 00:06:07,208 --> 00:06:10,000 the snowflakes, and the flowers. 123 00:06:10,083 --> 00:06:11,750 Which brings us to this. 124 00:06:11,834 --> 00:06:13,750 I spoke to Ingrid last night. 125 00:06:13,834 --> 00:06:16,208 Her ankle has yet to heal, and we are going to have 126 00:06:16,291 --> 00:06:19,417 to have a round of auditions to replace her. 127 00:06:19,500 --> 00:06:21,709 - Sugar Plum Fairy's a major part. 128 00:06:21,792 --> 00:06:23,834 Aren't there any professional dancers in the company? 129 00:06:23,917 --> 00:06:26,500 - Sylvia's in Los Angeles. Nora's getting married. 130 00:06:26,583 --> 00:06:28,792 And you have hung up your pointe shoes. 131 00:06:28,875 --> 00:06:30,375 - Well, what about another company? 132 00:06:30,458 --> 00:06:32,208 - I've been on the phone all morning. 133 00:06:32,291 --> 00:06:34,083 Anyone who knows this role at this late date 134 00:06:34,166 --> 00:06:36,083 is already booked. 135 00:06:36,166 --> 00:06:39,333 - Well, what if we opened it up to locals? 136 00:06:39,417 --> 00:06:41,000 - Local? 137 00:06:41,083 --> 00:06:43,208 This is a professional company, Natalia. 138 00:06:43,291 --> 00:06:45,625 - We could limit it to those who have taken 139 00:06:45,709 --> 00:06:48,959 our summer intensives or members of the academy. 140 00:06:49,041 --> 00:06:52,500 - I suppose. - It could be to our benefit. 141 00:06:52,583 --> 00:06:55,125 Bring in a younger crowd, expand our audience. 142 00:06:58,709 --> 00:07:01,291 - Very well, then. 143 00:07:01,375 --> 00:07:02,834 I leave this in your hands. 144 00:07:02,917 --> 00:07:04,917 I have too much on my mind to argue this morning. 145 00:07:05,000 --> 00:07:07,583 - Thank you, Ms. Kat. You will not regret it. 146 00:07:07,667 --> 00:07:10,458 - We'll see. Oh, one more thing-- 147 00:07:10,542 --> 00:07:12,000 would you stop by the Christmas market 148 00:07:12,083 --> 00:07:13,166 on your lunch break? 149 00:07:13,250 --> 00:07:14,792 I've ordered a selection of toys 150 00:07:14,875 --> 00:07:17,000 for the opening sequence-- if you could pick those up. 151 00:07:17,083 --> 00:07:19,458 - Isn't that something that Scott normally does? 152 00:07:19,542 --> 00:07:21,917 - Mr. Owens has his hands full at the moment. 153 00:07:22,000 --> 00:07:23,125 Thank you. 154 00:07:28,250 --> 00:07:30,834 - See? Like Rockefeller Center. 155 00:07:36,333 --> 00:07:40,000 - Mami, are we missing a sheep? 'Cause there's only one here. 156 00:07:40,083 --> 00:07:42,583 - Papi broke one last year, remember? 157 00:07:42,667 --> 00:07:45,709 - Yeah. - Maybe use a donkey. 158 00:07:45,792 --> 00:07:48,750 - Okay, but I think the shepherd's gonna notice. 159 00:07:48,834 --> 00:07:50,208 - Have you seen this? 160 00:07:50,291 --> 00:07:51,458 - ¿Qué? - Vivi! 161 00:07:54,709 --> 00:07:55,959 - What? - An audition 162 00:07:56,041 --> 00:07:57,583 for this year's "Nutcracker" at the Center, 163 00:07:57,667 --> 00:07:58,750 and not for the ensemble. 164 00:07:58,834 --> 00:08:00,959 - Wait, mami. Sugar Plum Fairy? 165 00:08:01,041 --> 00:08:03,083 That's huge! Like, huge! 166 00:08:03,166 --> 00:08:04,625 - Look at the requirements. 167 00:08:04,709 --> 00:08:05,750 You've taken sessions with them. 168 00:08:05,834 --> 00:08:07,291 You can do this. 169 00:08:07,375 --> 00:08:09,583 - Sí, pero I still have my classes. 170 00:08:09,667 --> 00:08:11,333 And, I mean, with the amount of time that this would take, 171 00:08:11,417 --> 00:08:12,417 if I got it, who would teach? 172 00:08:12,500 --> 00:08:14,250 - Well, of course you'll get it. 173 00:08:14,333 --> 00:08:15,917 And your father and I can teach. 174 00:08:16,000 --> 00:08:17,041 - In addition to your own? 175 00:08:17,125 --> 00:08:18,333 No, mami, that's too much. 176 00:08:18,417 --> 00:08:19,792 - We did that for years in Puerto Rico 177 00:08:19,875 --> 00:08:21,834 before you were born, after all. 178 00:08:21,917 --> 00:08:24,417 I still have a new dance step or two in me. 179 00:08:24,500 --> 00:08:25,834 - Ah, sí. - Yeah. 180 00:08:25,917 --> 00:08:27,125 It's this Saturday. 181 00:08:27,208 --> 00:08:29,583 Mi'ja, put on your dancing shoes 182 00:08:29,667 --> 00:08:31,750 and show them what a Serrano can do. 183 00:08:31,834 --> 00:08:34,750 - Ay, mamá. - Come on. 184 00:08:34,834 --> 00:08:36,000 - Okay. 185 00:08:40,583 --> 00:08:43,208 - Sophia, she treats me like her errand girl. 186 00:08:43,291 --> 00:08:44,333 But if I want to move up in the company, 187 00:08:44,417 --> 00:08:45,625 I can't make waves. 188 00:08:45,709 --> 00:08:47,750 - Wait, so, who is this Ms. Kat anyway? 189 00:08:47,834 --> 00:08:49,709 - Katarina Oblonsky. 190 00:08:49,792 --> 00:08:52,750 She has danced for every major company in the world. 191 00:08:52,834 --> 00:08:54,291 She was something in her time. 192 00:08:54,375 --> 00:08:57,333 - Well, she sounds like something else now. 193 00:08:57,417 --> 00:08:59,750 Did the Devil exchange her Prada for ballet slippers? 194 00:08:59,834 --> 00:09:01,458 - You are not wrong. 195 00:09:01,542 --> 00:09:02,750 Her bark is worse than her bite, 196 00:09:02,834 --> 00:09:04,333 but her bark is bad enough. 197 00:09:04,417 --> 00:09:05,500 She knows what she likes, 198 00:09:05,583 --> 00:09:08,041 and she is not afraid to tell you. 199 00:09:08,125 --> 00:09:10,000 And if my idea for these auditions 200 00:09:10,083 --> 00:09:13,125 doesn't pan out-- - Natalia, hey, relax. 201 00:09:13,208 --> 00:09:16,208 You'll be fine. You worry too much. 202 00:09:16,291 --> 00:09:20,083 Oh, this would make a perfect wishing angel. 203 00:09:20,166 --> 00:09:22,583 - A wishing angel? You remember that? 204 00:09:22,667 --> 00:09:25,125 - Yeah. Mami still has our family one. 205 00:09:25,208 --> 00:09:27,375 Top of her tree. 206 00:09:27,458 --> 00:09:30,333 "A Christmas angel lights the way for Santa..." 207 00:09:30,417 --> 00:09:32,333 both: "To bring your wishes on his sleigh." 208 00:09:32,417 --> 00:09:33,917 - Oh, come on, 209 00:09:34,000 --> 00:09:36,083 you definitely need to get this one for your tree. 210 00:09:36,166 --> 00:09:37,250 - Hey, if this angel helps me find 211 00:09:37,333 --> 00:09:38,625 the right Sugar Plum Fairy, 212 00:09:38,709 --> 00:09:40,291 she'll be worth her wings. 213 00:09:40,375 --> 00:09:42,333 I'll take it. 214 00:09:42,417 --> 00:09:44,500 - And, hey, you can show her off when we come over next week 215 00:09:44,583 --> 00:09:45,709 for the Christmas party. 216 00:09:45,792 --> 00:09:47,125 And your first wish could be 217 00:09:47,208 --> 00:09:49,458 that Mom and Dad are finally on pitch this year. 218 00:09:49,542 --> 00:09:52,875 - Oh, well, that is asking a lot, even of an angel. 219 00:09:52,959 --> 00:09:54,750 Have I got a wish for you. 220 00:10:05,959 --> 00:10:09,917 - Preciosa. You ready? 221 00:10:10,000 --> 00:10:12,208 Oh, yes, you're ready. 222 00:10:12,291 --> 00:10:14,792 - You really think so? - I know! 223 00:10:14,875 --> 00:10:16,291 Ballet was your first love. 224 00:10:16,375 --> 00:10:18,125 - If I could just get this one role 225 00:10:18,208 --> 00:10:19,917 and add that pro credit to my resume-- 226 00:10:20,000 --> 00:10:22,083 - You will! Tú puedes hacerlo. 227 00:10:22,166 --> 00:10:25,917 There's nothing you can't do. Ask your father. 228 00:10:26,000 --> 00:10:28,417 - Papi isn't exactly an impartial critic. 229 00:10:28,500 --> 00:10:30,208 - He knows what he knows. 230 00:10:30,291 --> 00:10:32,208 All his ribbons and trophies, 231 00:10:32,291 --> 00:10:34,917 he won them because he knows dance--how to do it, 232 00:10:35,000 --> 00:10:37,709 how to teach it, when it's good. 233 00:10:37,792 --> 00:10:42,417 So hear his opinion. He's never wrong. 234 00:10:42,500 --> 00:10:45,250 And what's his number-one rule? 235 00:10:45,333 --> 00:10:48,667 - Dance like yourself. - Exacto. 236 00:10:48,750 --> 00:10:52,417 Dance like yourself, and you can never go wrong. 237 00:10:52,500 --> 00:10:54,792 You have to remember that. 238 00:10:54,875 --> 00:10:58,166 - I do. I try. 239 00:11:05,667 --> 00:11:09,041 - Stay on the beat, ladies. 240 00:11:09,125 --> 00:11:12,709 Bailey, you're just one step behind. 241 00:11:12,792 --> 00:11:13,959 There you go. 242 00:11:15,875 --> 00:11:18,709 And great. Thank you, Brad. 243 00:11:18,792 --> 00:11:20,250 Now, don't forget you're snowflakes, 244 00:11:20,333 --> 00:11:22,208 so I need strong arms and legs. 245 00:11:22,291 --> 00:11:23,709 So practice at home, 246 00:11:23,792 --> 00:11:25,417 and we'll pick up where we left off tomorrow. 247 00:11:25,500 --> 00:11:27,333 Okay? Thank you. 248 00:11:33,959 --> 00:11:36,208 I wanted them to feel what it was like to dance onstage. 249 00:11:36,291 --> 00:11:37,917 You think it's helping? 250 00:11:38,000 --> 00:11:40,542 - I think it's a good thing we still have a couple weeks. 251 00:11:40,625 --> 00:11:41,834 See you at the auditions later. 252 00:11:41,917 --> 00:11:43,083 - Thanks, Brad. 253 00:12:35,083 --> 00:12:38,291 Hello? Is someone up there? 254 00:12:38,375 --> 00:12:41,583 - Beautiful moves deserve a spotlight. 255 00:12:41,667 --> 00:12:43,375 - Hi. - Sorry. 256 00:12:43,458 --> 00:12:45,250 Mateo Torres. 257 00:12:45,333 --> 00:12:47,792 I'm the lighting designer for this year's production. 258 00:12:47,875 --> 00:12:50,000 You must be the choreographer. 259 00:12:50,083 --> 00:12:51,667 - Uh, only the assistant choreographer. 260 00:12:51,750 --> 00:12:53,166 Natalia Haddad. 261 00:12:53,250 --> 00:12:55,333 - Now, that seems like a waste. 262 00:12:55,417 --> 00:12:58,291 From what I just saw, you should be in the show. 263 00:12:58,375 --> 00:13:00,500 I mean, you could be a real dancer. 264 00:13:00,583 --> 00:13:02,875 - Yeah? You think so? 265 00:13:02,959 --> 00:13:04,750 - Trust me. I know these things. 266 00:13:07,125 --> 00:13:09,333 - You're not the normal lighting guy. 267 00:13:09,417 --> 00:13:11,375 - I'm filling in for a friend. 268 00:13:11,458 --> 00:13:12,375 Checking the equipment today 269 00:13:12,500 --> 00:13:14,166 to see what I have to work with. 270 00:13:14,250 --> 00:13:16,917 - Natalia, here is the list you asked for-- 271 00:13:17,000 --> 00:13:18,542 dancers who signed up for the audition. 272 00:13:18,625 --> 00:13:19,959 - Oh, thanks, Heather. 273 00:13:20,041 --> 00:13:21,166 Sorry, I have to deal with this. 274 00:13:21,250 --> 00:13:23,208 - No, that's okay. 275 00:13:23,291 --> 00:13:26,291 I have 50 cables to sort and a 400-watt follow spot 276 00:13:26,375 --> 00:13:27,709 waiting for me. 277 00:13:27,792 --> 00:13:29,458 Nice talking to you. 278 00:13:29,542 --> 00:13:31,000 - Yeah. You too. 279 00:13:34,291 --> 00:13:37,291 - He's cute. - Oh. 280 00:13:37,375 --> 00:13:38,834 Man, is this the only people who have signed up? 281 00:13:38,917 --> 00:13:40,083 - Yeah. 282 00:13:40,166 --> 00:13:42,875 - Was hoping we'd have more dancers. 283 00:13:57,375 --> 00:14:00,750 - Don't I know you? - Um, do you? 284 00:14:00,834 --> 00:14:03,250 - Viviana, right? - Yeah, hi. 285 00:14:03,333 --> 00:14:06,041 - Your family owns that Latin dance studio on Grace Street? 286 00:14:06,125 --> 00:14:08,333 - Yes. Baila Studio. 287 00:14:08,417 --> 00:14:10,000 - Meredith McClain. 288 00:14:10,083 --> 00:14:11,500 I took a couple classes there from your father 289 00:14:11,583 --> 00:14:12,834 when I was a kid. 290 00:14:12,917 --> 00:14:15,125 It was cute. 291 00:14:15,208 --> 00:14:16,625 - Um, thanks? 292 00:14:19,500 --> 00:14:20,834 - Meredith McClain? 293 00:14:24,917 --> 00:14:26,917 - I see you've taken the summer intensive, 294 00:14:27,000 --> 00:14:29,375 so you must know Ms. Oblonsky. 295 00:14:29,458 --> 00:14:32,834 - Ms. McClain was one of our standouts this past summer. 296 00:14:32,917 --> 00:14:34,291 Good to see you again. 297 00:14:34,375 --> 00:14:36,333 - Well, we're eager to see what you can do. 298 00:14:36,417 --> 00:14:38,250 Whenever you're ready. Brad? 299 00:15:36,500 --> 00:15:38,709 Well, I thought that was terrific. 300 00:15:38,792 --> 00:15:41,667 Ms. Oblonsky? - We'll talk. 301 00:15:41,750 --> 00:15:46,333 Thank you, Ms. Serrano. You seem familiar to me. 302 00:15:46,417 --> 00:15:48,625 May I ask about your experience? 303 00:15:48,709 --> 00:15:51,166 - Yes. I teach at the Baila Studio. 304 00:15:51,250 --> 00:15:52,417 Latin and ballroom. 305 00:15:52,500 --> 00:15:55,333 - Ah, that's evident in your form. 306 00:15:55,417 --> 00:15:59,041 - But I took several years of ballet as a child. 307 00:15:59,125 --> 00:16:01,125 I studied dance at college. 308 00:16:01,208 --> 00:16:02,834 And I actually took a couple of your workshops 309 00:16:02,917 --> 00:16:04,625 at the academy as well. 310 00:16:04,709 --> 00:16:07,291 - Have you? I'm sorry. 311 00:16:07,375 --> 00:16:10,125 So many young ladies come and go. 312 00:16:10,208 --> 00:16:11,959 Please wait outside with the others 313 00:16:12,041 --> 00:16:13,750 while we discuss. 314 00:16:13,834 --> 00:16:15,000 - Thank you. 315 00:16:18,500 --> 00:16:21,875 Can I just say something? 316 00:16:21,959 --> 00:16:24,500 I really love to dance. 317 00:16:24,583 --> 00:16:27,041 And, I mean, I really, truly love it, 318 00:16:27,125 --> 00:16:29,250 to my very soul. 319 00:16:29,333 --> 00:16:32,542 I would just be honored if you gave me a chance at this role. 320 00:16:32,625 --> 00:16:36,000 But either way, thank you so much for the opportunity. 321 00:16:39,750 --> 00:16:41,625 - Quite the speech. 322 00:16:41,709 --> 00:16:44,458 I wish her performance had been as good. 323 00:16:44,542 --> 00:16:46,458 - I think she has something special. 324 00:16:50,709 --> 00:16:53,583 - And our cast is complete. 325 00:16:53,667 --> 00:16:56,875 I'll be working personally with Ms. McClain on the role. 326 00:16:56,959 --> 00:16:59,500 - You have so much to do. I figured, since she's so new-- 327 00:16:59,583 --> 00:17:01,792 - It was a fine idea you had. 328 00:17:01,875 --> 00:17:04,083 As you said, good for publicity 329 00:17:04,166 --> 00:17:05,917 and so good for the ballet company. 330 00:17:06,000 --> 00:17:08,625 But we have just over two weeks before opening. 331 00:17:08,709 --> 00:17:10,166 There can be no mistakes. 332 00:17:10,250 --> 00:17:12,291 - Ms. Kat, I know I don't have a strong résumé 333 00:17:12,375 --> 00:17:16,208 as a principal choreographer, but I do have a vision, 334 00:17:16,291 --> 00:17:18,500 and I have experience as a dancer. 335 00:17:18,583 --> 00:17:20,667 If you would just give me the chance to show you. 336 00:17:20,750 --> 00:17:24,792 - Don't take this the wrong way, Ms. Haddad, 337 00:17:24,875 --> 00:17:29,500 but I don't honestly feel you have enough experience yet. 338 00:17:29,583 --> 00:17:31,375 You said so yourself. 339 00:17:31,458 --> 00:17:36,083 You do not have a strong résumé as a principal choreographer. 340 00:17:36,166 --> 00:17:38,083 The transition from dancer to teacher 341 00:17:38,166 --> 00:17:39,750 is never an easy one. 342 00:17:39,834 --> 00:17:42,500 It takes time. 343 00:17:42,583 --> 00:17:45,917 And this is not your time. 344 00:17:46,000 --> 00:17:49,458 You may go. I'll see you in the morning. 345 00:18:04,709 --> 00:18:06,750 - Viviana. - Hey. 346 00:18:06,834 --> 00:18:08,750 - You're still here? 347 00:18:08,834 --> 00:18:11,333 - Yeah. I hope that's okay. 348 00:18:11,417 --> 00:18:13,959 Just wanted to be in a real theater 349 00:18:14,041 --> 00:18:15,917 a little longer. - Of course. 350 00:18:17,834 --> 00:18:20,834 - By the way, I need to tell you this. 351 00:18:20,917 --> 00:18:24,125 My mom actually took me to New York to watch you 352 00:18:24,208 --> 00:18:26,458 in "Giselle" years ago, 353 00:18:26,542 --> 00:18:30,041 and you were the reason why I wanted to dance ballet. 354 00:18:30,125 --> 00:18:33,166 You're my first role model. And... yeah. 355 00:18:33,250 --> 00:18:35,166 - That is so sweet. 356 00:18:35,250 --> 00:18:36,917 You know, there's no reason why you couldn't eventually 357 00:18:37,000 --> 00:18:39,625 be a role model for other young women. 358 00:18:39,709 --> 00:18:43,083 - Yeah. Just not this season, I guess. 359 00:18:46,458 --> 00:18:49,166 - I'm so sorry you didn't get the part. 360 00:18:49,250 --> 00:18:52,542 If you ask me, you were wonderful. 361 00:18:52,625 --> 00:18:55,291 In fact, you reminded me of myself when I was your age. 362 00:18:55,375 --> 00:18:56,792 - Really? 363 00:18:56,875 --> 00:18:59,625 Wow, that means a lot, Ms. Haddad. 364 00:18:59,709 --> 00:19:03,625 - Natalia, please. - Vivi, then. 365 00:19:03,709 --> 00:19:05,041 - The way that you dance, Vivi, 366 00:19:05,125 --> 00:19:06,959 I have no doubt there will be other roles. 367 00:19:07,041 --> 00:19:09,959 Dozens, at least. 368 00:19:10,041 --> 00:19:12,000 I'm here if you want to talk in the meantime. 369 00:19:12,083 --> 00:19:14,834 You know where to find me. - Okay. 370 00:19:14,917 --> 00:19:16,583 Thank you. - Mm-hmm. 371 00:19:16,667 --> 00:19:19,542 Merry Christmas. - Merry Christmas. 372 00:19:35,542 --> 00:19:39,291 - Find what you needed today? Your Sugar Plum? 373 00:19:39,375 --> 00:19:43,083 - Yes, we did. How's your follow spot? 374 00:19:43,166 --> 00:19:44,542 - All good. 375 00:19:44,625 --> 00:19:47,041 Just waiting for the final set design 376 00:19:47,125 --> 00:19:49,458 and a talk with the choreographer. 377 00:19:49,542 --> 00:19:51,959 Still not you? - Still not me. 378 00:19:52,041 --> 00:19:54,417 - Oh, that's a shame. 379 00:19:54,500 --> 00:19:56,959 If I ran the ballet company... 380 00:19:57,041 --> 00:19:58,667 But I don't, so, hey. 381 00:19:58,750 --> 00:20:01,375 - Well, I appreciate the thought. 382 00:20:01,458 --> 00:20:03,041 - If you ever want to take your mind off all this 383 00:20:03,125 --> 00:20:05,917 for an evening, yeah... 384 00:20:06,000 --> 00:20:08,250 I could take you out to dinner some night, if you're free. 385 00:20:08,333 --> 00:20:10,709 - Is that too pushy? 386 00:20:10,792 --> 00:20:12,166 - No. 387 00:20:12,250 --> 00:20:14,583 It's the best offer I've had in months. 388 00:20:14,667 --> 00:20:18,166 But the show-- - No, I get it, I get it. 389 00:20:18,250 --> 00:20:21,000 You ever get hungry, though, I'm around. 390 00:20:21,083 --> 00:20:23,000 Check the lighting booth. 391 00:20:23,083 --> 00:20:24,542 - I will. Thank you. 392 00:20:30,208 --> 00:20:31,917 - I still don't understand. 393 00:20:32,000 --> 00:20:33,625 You put in the work. 394 00:20:33,709 --> 00:20:35,500 You have a B.A. in dance. 395 00:20:35,583 --> 00:20:39,917 You did summer intensives and national dance workshops. 396 00:20:40,000 --> 00:20:42,291 What more did they want yesterday? 397 00:20:42,375 --> 00:20:44,417 - You know you're taking this way harder than I am, right? 398 00:20:44,500 --> 00:20:48,583 - Because you're my heart. And you wanted that so much. 399 00:20:50,917 --> 00:20:52,166 - I mean, of course I am. 400 00:20:52,250 --> 00:20:54,542 But I also know what I'm capable of, 401 00:20:54,625 --> 00:20:57,291 and I just gotta find a way to show it to the world. 402 00:20:57,375 --> 00:20:58,750 Don't worry, mami. 403 00:20:58,834 --> 00:21:01,917 Everything is gonna work itself out, somehow. 404 00:21:02,000 --> 00:21:04,125 - Listen to me. 405 00:21:04,208 --> 00:21:05,750 We don't always get what we want. 406 00:21:05,834 --> 00:21:08,500 But we keep going until we do. 407 00:21:08,583 --> 00:21:11,709 Success doesn't always show up the way we expect. 408 00:21:11,792 --> 00:21:16,083 It's not whether you dance with Richmond Ballet or ABT or XYZ. 409 00:21:16,166 --> 00:21:17,542 - XYZ? 410 00:21:17,625 --> 00:21:20,875 - Tsst, tsst, tsst, I'm making a point. 411 00:21:20,959 --> 00:21:23,000 It's your passion for dance, 412 00:21:23,083 --> 00:21:25,834 no matter where, that leads to happiness. 413 00:21:25,917 --> 00:21:29,709 To get up every day excited for what you're doing. 414 00:21:29,792 --> 00:21:33,125 Look at your father and me. 415 00:21:33,208 --> 00:21:37,333 Over 30 years of loving this life we built. 416 00:21:37,417 --> 00:21:38,583 It will happen for you, too. 417 00:21:38,667 --> 00:21:41,917 - I know. I have faith. 418 00:21:42,000 --> 00:21:44,583 - The tree lighting is in the square tonight. 419 00:21:44,667 --> 00:21:47,208 That can still put a smile on your face. 420 00:21:47,291 --> 00:21:49,125 You'll come with us, yes? 421 00:21:49,208 --> 00:21:52,125 - Have I ever missed it? Come on. 422 00:21:53,917 --> 00:21:55,834 Hola, papi. - Hola, mi amor. 423 00:21:55,917 --> 00:21:57,000 - Mwah. 424 00:22:00,792 --> 00:22:03,250 - How's she doing? - I think I cheered her up. 425 00:22:05,750 --> 00:22:07,500 - You're very good at that, mi amor. 426 00:22:13,500 --> 00:22:14,917 This is amazing! 427 00:22:15,000 --> 00:22:16,125 Look what they did to the place! 428 00:22:16,208 --> 00:22:19,166 - It's beautiful! - Can you--oh! 429 00:22:19,250 --> 00:22:20,792 For my daughter. Here you go. 430 00:22:20,875 --> 00:22:22,291 - Papi, those are for kids! 431 00:22:22,375 --> 00:22:25,000 - Yeah, yeah, well, you'll always be my little girl. 432 00:22:25,083 --> 00:22:27,208 - Ooh, it's freezing out here. We need hot chocolate. 433 00:22:27,291 --> 00:22:28,750 - Okay, how about you guys go find a spot 434 00:22:28,834 --> 00:22:29,875 and I'll get us hot cocoa? 435 00:22:29,959 --> 00:22:31,250 - Okay. 436 00:22:31,333 --> 00:22:32,625 Oh, mi amor, mira! 437 00:22:36,291 --> 00:22:38,250 - Meredith! Hi! 438 00:22:38,333 --> 00:22:40,750 I didn't get a chance to congratulate you yesterday. 439 00:22:40,834 --> 00:22:42,750 - That's so sweet of you. 440 00:22:42,834 --> 00:22:45,166 I hope you're not too disappointed. 441 00:22:45,250 --> 00:22:47,792 - Um, it's only one role, so... 442 00:22:47,875 --> 00:22:51,542 - One starring role. - Somehow I think I'll manage. 443 00:22:51,625 --> 00:22:53,417 - Of course you think that. 444 00:22:53,500 --> 00:22:55,375 And I'm sure you have tons of options. 445 00:22:55,458 --> 00:22:57,917 Have you been sending out your reel to other companies? 446 00:22:58,000 --> 00:22:59,333 - It's online. 447 00:22:59,417 --> 00:23:01,125 I was hoping to add some ballet 448 00:23:01,208 --> 00:23:02,792 before I make a big deal out of it. 449 00:23:02,875 --> 00:23:04,917 - I already have offers from Denver and Seattle, 450 00:23:05,000 --> 00:23:06,625 so you need to get a hop on that soon 451 00:23:06,709 --> 00:23:08,208 if you want to have a chance. - Oh. 452 00:23:08,291 --> 00:23:10,125 - The best slots are probably already gone. 453 00:23:10,208 --> 00:23:11,625 - Oh, right. 454 00:23:11,709 --> 00:23:14,166 - Merry Christmas! - Yeah. 455 00:23:17,125 --> 00:23:21,458 Three hot cocoas, please. Lovely. 456 00:23:21,542 --> 00:23:23,250 - What a crowd. 457 00:23:23,333 --> 00:23:25,208 I forgot how popular this is. 458 00:23:25,291 --> 00:23:26,834 - I know. 459 00:23:26,917 --> 00:23:28,875 - It's been so long since I've come--I can't believe it. 460 00:23:28,959 --> 00:23:30,750 I think the tree looks better than it did last year. 461 00:23:30,834 --> 00:23:32,083 What do you think? 462 00:23:32,166 --> 00:23:33,750 - Natalia. 463 00:23:33,834 --> 00:23:36,792 - Mateo! Hey! - Hi. 464 00:23:36,875 --> 00:23:39,083 - This is my sister Sophia and her husband, Grant. 465 00:23:39,166 --> 00:23:40,125 - Hi. - Hi. 466 00:23:40,208 --> 00:23:41,625 - And this is our friend Pam. 467 00:23:41,709 --> 00:23:43,667 Her daughter Bailey is our Clara in the show. 468 00:23:43,750 --> 00:23:45,250 - Oh, nice. 469 00:23:45,333 --> 00:23:46,583 - Mateo's doing lighting design for the production. 470 00:23:46,667 --> 00:23:48,291 - Oh, lighting! 471 00:23:48,375 --> 00:23:50,000 Do you have anything to do with the tree lighting tonight. 472 00:23:50,083 --> 00:23:51,417 - No, I'm just here to watch, 473 00:23:51,500 --> 00:23:53,333 along with the rest of Richmond. 474 00:23:53,417 --> 00:23:54,959 - Are you here alone? You want to join us? 475 00:23:55,041 --> 00:23:57,458 - No, thanks, but I'm with some friends. 476 00:23:57,542 --> 00:23:59,458 I just wanted to say hello. 477 00:23:59,542 --> 00:24:01,000 - So you're an electrician? 478 00:24:01,083 --> 00:24:02,792 - I actually teach English literature 479 00:24:02,875 --> 00:24:05,333 at Thomas Jefferson. 480 00:24:05,417 --> 00:24:09,375 - Oh, I didn't know that. - I also run the drama club. 481 00:24:09,458 --> 00:24:11,667 - I also didn't know that. - Right. 482 00:24:11,750 --> 00:24:15,667 So I'm developing a new citywide theater program 483 00:24:15,750 --> 00:24:17,041 for the school system. 484 00:24:17,125 --> 00:24:19,667 - I didn't know what either. Wow! 485 00:24:19,750 --> 00:24:22,000 - Have you actually met Mateo, Natalia? 486 00:24:22,083 --> 00:24:23,834 - Yes, I have met Mateo. 487 00:24:23,917 --> 00:24:26,583 But we just haven't had a chance to talk yet. 488 00:24:26,667 --> 00:24:30,208 - We need to fix that. - Yeah, we should. 489 00:24:33,166 --> 00:24:34,875 - Have you seen the tree lighting before? 490 00:24:34,959 --> 00:24:37,375 - Oh, every year when I was a kid. 491 00:24:37,458 --> 00:24:40,083 But I've only been back in Richmond for a few months now. 492 00:24:40,166 --> 00:24:41,792 You? 493 00:24:41,875 --> 00:24:44,333 - I usually go back to Puerto Rico for the holidays. 494 00:24:44,417 --> 00:24:47,709 My abuela still makes the best pasteles in San Juan. 495 00:24:47,792 --> 00:24:49,750 - I used to do shows in Puerto Rico. 496 00:24:49,834 --> 00:24:51,583 That is such a beautiful place. 497 00:24:51,667 --> 00:24:54,375 - What kind of shows? - Ballet. 498 00:24:54,458 --> 00:24:56,375 Choreography is actually new for me. 499 00:24:56,458 --> 00:24:58,500 I've been dancing since I could walk. 500 00:24:58,583 --> 00:25:01,333 - So you really are a dancer? - Mm-hmm. 501 00:25:01,417 --> 00:25:04,375 - You've never heard of Natalia Haddad? 502 00:25:04,458 --> 00:25:06,917 She's a dancer like Bobby Flay's a chef. 503 00:25:07,000 --> 00:25:08,083 - Oh, Pam. 504 00:25:08,166 --> 00:25:10,417 - New York Ballet, Paris, Rio. 505 00:25:13,125 --> 00:25:14,667 - I don't follow dance. 506 00:25:14,750 --> 00:25:16,709 But I think that's my cue to be embarrassed. 507 00:25:16,792 --> 00:25:18,709 - Aw. 508 00:25:18,792 --> 00:25:21,792 - Ladies and gentlemen, boys and girls, 509 00:25:21,875 --> 00:25:25,125 it's almost time for Christmas to shine. 510 00:25:25,208 --> 00:25:28,959 Let the countdown begin. Everybody, five... 511 00:25:29,041 --> 00:25:33,375 all: Four, three, two, one! 512 00:25:55,792 --> 00:26:00,083 - Looks like someone's Christmas present came early. 513 00:26:23,667 --> 00:26:25,000 - Eso! 514 00:26:25,083 --> 00:26:30,333 Hey! 515 00:26:30,417 --> 00:26:32,291 - Hello. Whoa. 516 00:26:32,375 --> 00:26:34,083 I thought you guys were done with that tree. 517 00:26:34,166 --> 00:26:35,750 - I told him it was too much. 518 00:26:35,834 --> 00:26:38,125 - Ah, you know your mom. Too much... 519 00:26:38,208 --> 00:26:39,625 all: Is never enough. 520 00:26:39,709 --> 00:26:41,333 - Not when it comes to Christmas. 521 00:26:41,417 --> 00:26:43,250 The Serranos know how to celebrate. 522 00:26:43,333 --> 00:26:46,417 - Yes, and no one will doubt that for even a minute. 523 00:26:46,500 --> 00:26:48,709 By the way, I brought quesitos. 524 00:26:48,792 --> 00:26:50,417 If anybody wants, anybody's hungry, 525 00:26:50,500 --> 00:26:53,083 they're fresh from Ms. Rivera's bakery. 526 00:26:53,166 --> 00:26:56,000 - Save a couple for me. Been working up an appetite. 527 00:26:56,083 --> 00:26:57,458 - You just got here. 528 00:26:57,542 --> 00:26:59,500 - Yeah, but I've been working all morning... 529 00:26:59,583 --> 00:27:00,750 in the studio. 530 00:27:00,834 --> 00:27:03,333 - Vivi, meet my baby brother. 531 00:27:03,417 --> 00:27:05,166 He's visiting from New York for Christmas. 532 00:27:05,250 --> 00:27:07,083 Justin, this is Viviana. 533 00:27:07,166 --> 00:27:09,750 - Oh, so you're Vivi. - Hi. 534 00:27:09,834 --> 00:27:13,583 - I hear you got the moves. 535 00:27:13,667 --> 00:27:15,625 - On the dance floor. - Yes. 536 00:27:15,709 --> 00:27:18,125 I teach here, if that's what you mean. 537 00:27:18,208 --> 00:27:20,125 What's the studio that you're talking about? 538 00:27:20,208 --> 00:27:22,083 - I'm a music producer. - Our parents are musicians. 539 00:27:22,166 --> 00:27:23,291 - Oh! 540 00:27:23,375 --> 00:27:24,458 - I'm sure you've heard my stuff. 541 00:27:24,542 --> 00:27:25,750 - Well, I listen to a lot of music. 542 00:27:25,834 --> 00:27:27,125 How would I know what is yours? 543 00:27:27,208 --> 00:27:29,000 - Well, if you liked it, it was probably me. 544 00:27:29,083 --> 00:27:30,834 - He's all talk, Vivi, 545 00:27:30,917 --> 00:27:32,959 but underneath that, he's mostly okay. 546 00:27:33,041 --> 00:27:34,875 - Oh, mostly okay. Hmm. 547 00:27:34,959 --> 00:27:36,417 That's a great recomendación. 548 00:27:36,500 --> 00:27:37,917 - Justin, you have to come over 549 00:27:38,000 --> 00:27:39,125 for the festival tomorrow night. 550 00:27:39,208 --> 00:27:40,458 - What festival is that? 551 00:27:40,542 --> 00:27:42,041 - It's a family thing that my dad made up. 552 00:27:42,125 --> 00:27:43,083 Festival of Treats. 553 00:27:43,166 --> 00:27:44,417 - It's where we skip dinner 554 00:27:44,500 --> 00:27:45,959 and go straight for the desserts. 555 00:27:46,041 --> 00:27:50,250 And my wife graces us with her famous dulce de coco. 556 00:27:50,333 --> 00:27:51,667 - My favorite. Sign me up. 557 00:27:51,750 --> 00:27:53,208 - Don't agree so fast. 558 00:27:53,291 --> 00:27:55,291 Everyone has to wear an ugly Christmas sweater. 559 00:27:55,375 --> 00:27:56,500 House rules, not mine. 560 00:27:56,583 --> 00:27:58,875 - It makes everything more festive. 561 00:27:58,959 --> 00:28:00,000 - Sorry, I'm out of luck. 562 00:28:00,083 --> 00:28:01,542 Not an ugly sweater kind of guy. 563 00:28:01,625 --> 00:28:03,500 - Then you and Vivi have to go shopping. 564 00:28:03,583 --> 00:28:04,792 - Mami. 565 00:28:04,875 --> 00:28:06,041 - No, no, I heard you say the other day 566 00:28:06,125 --> 00:28:07,750 that you needed a new sweater for the party. 567 00:28:07,834 --> 00:28:09,667 - No, I told you the other day 568 00:28:09,750 --> 00:28:11,083 that I was gonna wear mine from last year. 569 00:28:11,166 --> 00:28:13,250 - I don't think so. 570 00:28:13,333 --> 00:28:15,250 - Nobody needs more than one ugly Christmas sweater 571 00:28:15,333 --> 00:28:16,375 in their closet. 572 00:28:16,458 --> 00:28:17,583 - No arguments. Go. 573 00:28:17,667 --> 00:28:18,834 We can finish with the decorations. 574 00:28:18,917 --> 00:28:20,291 - Wait, there's more? 575 00:28:20,375 --> 00:28:23,417 - Yeah, of course! You can stay and help. 576 00:28:23,500 --> 00:28:24,959 - Your mom's right. - Yes. We're gonna go. 577 00:28:25,041 --> 00:28:26,208 - Right. Let's do some shopping. 578 00:28:26,291 --> 00:28:27,583 - Grab your jacket. - I'll grab my coat. 579 00:28:44,458 --> 00:28:46,542 - Think I could guide a sleigh with this? 580 00:28:48,250 --> 00:28:50,625 It's probably the only thing you could do with that, 581 00:28:50,709 --> 00:28:53,667 which makes it perfect. 582 00:28:53,750 --> 00:28:56,208 - Sold. - Just not a sweater. 583 00:28:56,291 --> 00:28:58,458 - It's a start. 584 00:28:58,542 --> 00:29:01,542 Your mom and dad seem really cool, remind me of my parents. 585 00:29:01,625 --> 00:29:04,375 - Um, your sister said they're musicians, right? 586 00:29:04,458 --> 00:29:05,667 - Yeah, our dad played for Hector Lavoe. 587 00:29:05,750 --> 00:29:07,041 Mom sang backup. 588 00:29:07,125 --> 00:29:09,208 They did the clubs, the records, everything. 589 00:29:09,291 --> 00:29:11,834 Music's in my blood. - Hmm. 590 00:29:11,917 --> 00:29:15,291 - You want to hear? - Wait, now? 591 00:29:15,375 --> 00:29:16,959 - It's a new artist I'm producing. 592 00:29:17,041 --> 00:29:18,625 - Okay. 593 00:29:24,625 --> 00:29:28,792 Okay! It's great. Just not very seasonal. 594 00:29:28,875 --> 00:29:30,458 Where's the Christmas? 595 00:29:30,542 --> 00:29:32,291 - Does everything have to be Christmas with your family? 596 00:29:32,375 --> 00:29:34,959 - In December, it does. 597 00:29:38,500 --> 00:29:40,458 What do you think about this? 598 00:29:40,542 --> 00:29:42,792 - Hard pass. - Yeah, I thought so, too. 599 00:29:42,875 --> 00:29:44,750 Perfect. I'll go try it on. 600 00:29:46,500 --> 00:29:48,000 - I can do Christmas, by the way. 601 00:29:49,750 --> 00:29:51,041 - Hi, this is Vivi. 602 00:29:51,125 --> 00:29:52,875 - Hey, it's Natalia Haddad. 603 00:29:52,959 --> 00:29:54,125 Is now a good time to talk? 604 00:29:54,208 --> 00:29:55,333 - Natalia? 605 00:29:55,417 --> 00:29:57,208 Yes. Yes. It's fine. 606 00:29:57,291 --> 00:29:59,000 It's fine. 607 00:29:59,083 --> 00:30:02,250 - I found your dance reel online this morning. 608 00:30:02,333 --> 00:30:06,166 - Oh, no, that's so rough. I only put that up for friends. 609 00:30:06,250 --> 00:30:08,709 - Don't apologize. It's really good. 610 00:30:08,792 --> 00:30:11,125 - Wait, seriously? You liked it? 611 00:30:11,208 --> 00:30:13,917 - Yeah, I did. I've got some thoughts. 612 00:30:14,000 --> 00:30:16,542 - Yes. Of course. Tell me, anything. 613 00:30:16,625 --> 00:30:19,458 - It might be easier to show you. 614 00:30:19,542 --> 00:30:22,291 We could even dance a little, if you like. 615 00:30:22,375 --> 00:30:24,333 - Together? Like, you and me? 616 00:30:24,417 --> 00:30:26,333 - I've got "Nutcracker" rehearsals today, but-- 617 00:30:26,417 --> 00:30:27,834 - Tonight, then. 618 00:30:27,917 --> 00:30:30,959 You could stop by my family's studio, the Baila. 619 00:30:31,041 --> 00:30:32,583 I don't know if that works for you, but-- 620 00:30:32,667 --> 00:30:33,834 - No. Tonight's fine. 621 00:30:33,917 --> 00:30:35,375 - Okay. Awesome. 622 00:30:35,458 --> 00:30:36,750 My last class ends at 7:00. 623 00:30:36,834 --> 00:30:38,333 Do you know where it is? 624 00:30:38,417 --> 00:30:40,083 - I do. I'll see you then. 625 00:30:40,166 --> 00:30:42,542 - Okay. Thank you so much. 626 00:30:42,625 --> 00:30:44,125 - Of course. Bye. 627 00:30:44,208 --> 00:30:46,417 - Bye. 628 00:30:46,500 --> 00:30:48,917 - Who was that? 629 00:30:52,667 --> 00:30:54,625 - So here we go. 630 00:30:56,709 --> 00:30:59,083 Toe. Heel. 631 00:30:59,166 --> 00:31:01,375 Toe. Heel. Susie, nice! 632 00:31:01,458 --> 00:31:02,834 Vuelta! 633 00:31:02,917 --> 00:31:04,542 Ah, nice! 634 00:31:07,333 --> 00:31:10,000 Nice. Reach. Reach! 635 00:31:10,083 --> 00:31:13,959 Good. And stop. 636 00:31:14,041 --> 00:31:17,709 And pose. Beautiful! 637 00:31:22,709 --> 00:31:24,333 Now, with Christmas coming up, 638 00:31:24,417 --> 00:31:26,750 I know I won't see some of you until next year. 639 00:31:26,834 --> 00:31:29,709 But please, remember, salsa with your friends, 640 00:31:29,792 --> 00:31:31,208 with your family. 641 00:31:31,291 --> 00:31:33,709 Spread the joy. Y feliz Navidad, mi gente. 642 00:31:33,792 --> 00:31:36,208 Thank you for coming. Beautiful. 643 00:31:36,291 --> 00:31:38,166 Very nice, class. 644 00:31:38,250 --> 00:31:40,333 Amazing today! 645 00:31:40,417 --> 00:31:42,875 Bye. 646 00:31:42,959 --> 00:31:44,834 - Hi. - Hi! How are you? 647 00:31:44,917 --> 00:31:45,959 - Good. I'm a little early. 648 00:31:46,041 --> 00:31:47,250 I hope that's okay. 649 00:31:47,333 --> 00:31:48,500 - That's more than okay. Are you kidding? 650 00:31:48,583 --> 00:31:50,834 I'm just happy you're here. Bye, everyone! 651 00:31:50,917 --> 00:31:52,542 - Oh, man. - Have a great one. 652 00:31:52,625 --> 00:31:54,834 - There is nowhere like a dance studio. 653 00:31:54,917 --> 00:31:56,583 - Yeah. 654 00:31:56,667 --> 00:32:00,417 - Some of my earliest memories are from places like these. 655 00:32:00,500 --> 00:32:02,333 Wow. Someone likes Christmas. 656 00:32:02,417 --> 00:32:03,959 - Oh, yeah. 657 00:32:04,041 --> 00:32:05,792 My mom feels if there's a place without a decoration, 658 00:32:05,875 --> 00:32:07,500 then she didn't do her job properly. 659 00:32:07,583 --> 00:32:08,959 - I love that. 660 00:32:09,041 --> 00:32:11,542 - You started dancing here in Richmond, right? 661 00:32:11,625 --> 00:32:12,834 - I did. 662 00:32:12,917 --> 00:32:14,875 Then I moved to New York when I was 16. 663 00:32:14,959 --> 00:32:16,542 I lived with my aunt while I trained. 664 00:32:16,625 --> 00:32:17,792 - Oh. 665 00:32:17,875 --> 00:32:19,375 With the City Ballet, right? - Yep. 666 00:32:19,458 --> 00:32:21,709 Did two years as an apprentice and then six more years 667 00:32:21,792 --> 00:32:23,959 before I was a principal. - Wow. 668 00:32:24,041 --> 00:32:26,583 - Yeah, I missed a lot of family time. 669 00:32:26,667 --> 00:32:29,959 That's part of the reason why I'm moving home. 670 00:32:30,041 --> 00:32:32,458 Could you show me the step that you were just teaching? 671 00:32:32,542 --> 00:32:34,166 - What, the salsa? 672 00:32:34,250 --> 00:32:36,291 - We'll get to ballet, but show me more 673 00:32:36,375 --> 00:32:38,166 of what you were just doing. 674 00:32:38,250 --> 00:32:41,208 - Yeah, of course. Oh, okay. 675 00:32:41,291 --> 00:32:43,917 The toe. Heel. Suzie Q. 676 00:32:44,000 --> 00:32:45,667 Toe. Heel. Su-- 677 00:32:45,750 --> 00:32:46,917 Now basic. And... 678 00:32:47,000 --> 00:32:48,083 - Yes. 679 00:32:48,166 --> 00:32:49,125 - And then you've got your turn. 680 00:32:49,208 --> 00:32:50,583 - I remember some of these steps. 681 00:32:50,667 --> 00:32:53,083 My stepmother used to do salsa around the house 682 00:32:53,166 --> 00:32:54,917 with my stepsister and I when we were younger. 683 00:32:55,000 --> 00:32:56,959 - No way! - Yes. 684 00:32:57,041 --> 00:32:58,583 - Okay, wait. Now it's your turn. 685 00:32:58,667 --> 00:33:01,542 - Oh. Ready? 686 00:33:01,625 --> 00:33:04,125 Hmm? - Oh! "Giselle"! 687 00:33:18,333 --> 00:33:20,041 Oh! 688 00:33:20,125 --> 00:33:23,750 You know, honestly, it doesn't matter the ballet, 689 00:33:23,834 --> 00:33:27,125 before the curtain went up, I was terrified every time. 690 00:33:27,208 --> 00:33:29,458 But the second you step onstage, 691 00:33:29,542 --> 00:33:32,083 you know, with the lights and the music 692 00:33:32,166 --> 00:33:34,333 and the energy from the audience, 693 00:33:34,417 --> 00:33:36,709 there's just nothing like it. 694 00:33:36,792 --> 00:33:39,709 - I want your life. - I want your moves. 695 00:33:39,792 --> 00:33:41,458 Show me something else. 696 00:33:41,542 --> 00:33:42,667 - Okay. 697 00:33:42,750 --> 00:33:44,375 And... 698 00:33:49,750 --> 00:33:50,917 Ready? 699 00:33:54,750 --> 00:33:56,500 - Nice! 700 00:33:58,750 --> 00:34:00,500 - Ooh! 701 00:34:03,542 --> 00:34:04,709 Go. 702 00:34:06,667 --> 00:34:07,875 Here we go. 703 00:34:18,583 --> 00:34:20,375 Yes! 704 00:34:20,458 --> 00:34:22,125 Whoo! 705 00:34:23,709 --> 00:34:25,875 - Where was that passion before? 706 00:34:25,959 --> 00:34:27,583 - Well, you know, ballet requires 707 00:34:27,667 --> 00:34:28,917 a lot of concentration, 708 00:34:29,000 --> 00:34:31,041 and my moves needed to be perfect, so... 709 00:34:31,125 --> 00:34:33,166 - You know, that might be the problem. 710 00:34:33,250 --> 00:34:35,959 You're concentration is hiding your emotion. 711 00:34:36,041 --> 00:34:39,625 You know, there's a difference between doing a step 712 00:34:39,709 --> 00:34:41,333 and doing a step. 713 00:34:41,417 --> 00:34:42,709 See? 714 00:34:42,792 --> 00:34:45,250 - Yes. I-I see. I definitely see. 715 00:34:45,333 --> 00:34:46,750 - You have to make that connection, Vivi. 716 00:34:46,834 --> 00:34:48,291 And you'll feel the difference. 717 00:34:48,375 --> 00:34:49,834 You have the talent for this. 718 00:34:51,667 --> 00:34:54,458 - Wow. I mean, this, coming from you-- 719 00:34:54,542 --> 00:34:56,000 Thank you, Natalia. 720 00:34:56,083 --> 00:34:58,291 I know I have a lot of things to work on my technique, 721 00:34:58,375 --> 00:35:01,166 and my form isn't the greatest, but-- 722 00:35:01,250 --> 00:35:04,208 - Form can be taught. What you have can't. 723 00:35:04,291 --> 00:35:06,542 A dozen dancers can do the same steps, 724 00:35:06,625 --> 00:35:10,417 but one will always stand out, capture the audience. 725 00:35:10,500 --> 00:35:12,542 - And you think that's me? - Could be. 726 00:35:12,625 --> 00:35:16,291 I want this so bad. 727 00:35:16,375 --> 00:35:19,208 But all the disappointments just really make you 728 00:35:19,291 --> 00:35:20,500 second-guess yourself at times. 729 00:35:20,583 --> 00:35:21,875 - I get it. 730 00:35:21,959 --> 00:35:25,625 Disappointment is part of being a dancer. 731 00:35:25,709 --> 00:35:29,709 I was passed over so many times before my first apprenticeship. 732 00:35:29,792 --> 00:35:31,417 You have to know what you want. 733 00:35:31,500 --> 00:35:33,834 Where do you want to dance? 734 00:35:33,917 --> 00:35:36,792 - Well, are there really that many options? 735 00:35:36,875 --> 00:35:39,500 All those photos of dancers at the Center, 736 00:35:39,583 --> 00:35:42,959 but not many of them look like me. 737 00:35:43,041 --> 00:35:45,542 - Well, there was even fewer when I was training. 738 00:35:45,625 --> 00:35:47,500 But things are changing. 739 00:35:47,583 --> 00:35:52,250 You've got Misty Copeland and Karina Gonzalez, 740 00:35:52,333 --> 00:35:53,959 Evelyn Cisneros. 741 00:35:54,041 --> 00:35:56,500 - And Natalia Haddad. 742 00:35:56,583 --> 00:35:59,083 - I'm just saying that ballet has opened up 743 00:35:59,166 --> 00:36:01,750 to a bigger world, so dream bigger! 744 00:36:01,834 --> 00:36:04,417 Pick a company. 745 00:36:04,500 --> 00:36:05,834 ABT. 746 00:36:05,917 --> 00:36:07,959 - Now, that is a good fit for you. 747 00:36:08,041 --> 00:36:10,750 The American Ballet Theatre's repertoire is so diverse. 748 00:36:10,834 --> 00:36:12,959 But you're gonna need to show them everything you've got. 749 00:36:13,041 --> 00:36:14,291 - Mm-hmm. 750 00:36:14,375 --> 00:36:15,458 - I can help you with that if you want. 751 00:36:15,542 --> 00:36:19,208 - Yes! Por favor. Yes. 752 00:36:19,291 --> 00:36:21,625 - Great. Well, for now... 753 00:36:21,709 --> 00:36:23,792 let's just dance. - Let's dance. 754 00:36:27,625 --> 00:36:29,500 - Thank you. 755 00:36:29,583 --> 00:36:31,208 - I'm glad you took me up on my offer. 756 00:36:31,291 --> 00:36:33,083 - Well, it's easier than going ice skating. 757 00:36:33,166 --> 00:36:35,250 - Come on, if you can dance, you can skate. 758 00:36:35,333 --> 00:36:37,333 And I know you can dance. 759 00:36:37,417 --> 00:36:39,875 - I don't skate, not on ice. 760 00:36:39,959 --> 00:36:43,875 - Didn't you ever go to the rink in Central Park? 761 00:36:43,959 --> 00:36:45,375 I thought that was a New York tradition. 762 00:36:45,458 --> 00:36:46,542 - Are you kidding me? 763 00:36:46,625 --> 00:36:48,125 The company would have killed me. 764 00:36:48,208 --> 00:36:50,667 I mean, one fall, and my career could have been over. 765 00:36:50,750 --> 00:36:53,458 Which reminds me, I've got rehearsal at 10:00. 766 00:36:53,542 --> 00:36:55,250 - How's the ballet shaping up? 767 00:36:55,333 --> 00:36:57,625 - Oh, well, I guess you can be the judge 768 00:36:57,709 --> 00:36:59,250 when you put lights on it. 769 00:36:59,333 --> 00:37:01,458 It's a classic. You know? 770 00:37:01,542 --> 00:37:03,250 Audiences love it. I love it. 771 00:37:03,333 --> 00:37:06,875 I just wish that Ms. Kat would let me try something new. 772 00:37:06,959 --> 00:37:09,792 - How about a dancing Scrooge? 773 00:37:11,000 --> 00:37:13,500 - Bah humbug. 774 00:37:13,583 --> 00:37:14,834 - Yeah, right. - You love it. 775 00:37:14,917 --> 00:37:16,500 - You're too nice. Nobody would believe it. 776 00:37:16,583 --> 00:37:19,333 - No, I-I played him twice. 777 00:37:19,417 --> 00:37:21,500 - What? You act, too? 778 00:37:21,583 --> 00:37:24,333 - I'm not just a pretty face! 779 00:37:24,417 --> 00:37:26,375 - Scrooge in summer stock. 780 00:37:26,458 --> 00:37:27,750 Well, winter stock. 781 00:37:27,834 --> 00:37:30,250 Curly in "Oklahoma!" Roger in "Rent." 782 00:37:30,333 --> 00:37:31,333 "West Side Story." 783 00:37:31,417 --> 00:37:32,750 - Of course. - Of course. 784 00:37:32,834 --> 00:37:34,083 Yeah. 785 00:37:34,166 --> 00:37:35,709 - So tell me more about this theater program 786 00:37:35,792 --> 00:37:37,375 you're starting. 787 00:37:39,166 --> 00:37:42,542 I've got big plans, if I can manage the budget. 788 00:37:42,625 --> 00:37:44,500 Costumes, props, sets. 789 00:37:44,583 --> 00:37:47,500 Even with community help, it adds up. 790 00:37:47,583 --> 00:37:49,458 The kids deserve it, you know? 791 00:37:49,542 --> 00:37:51,500 The city needs it. 792 00:37:51,583 --> 00:37:54,583 - Well, at least we know the lighting will be great. 793 00:37:54,667 --> 00:37:55,834 - Who knows? 794 00:37:55,917 --> 00:37:58,458 Maybe we'll do our own "Nutcracker." 795 00:37:58,542 --> 00:38:01,875 A no-music, no-dance, dramatic version. 796 00:38:01,959 --> 00:38:05,125 - Sacrilege. Ms. Kat would faint. 797 00:38:05,208 --> 00:38:07,291 - Ah, it's a classic for a reason, huh? 798 00:38:07,375 --> 00:38:09,375 - I mean, you ask any professional ballerina, 799 00:38:09,458 --> 00:38:11,417 and many will say "The Nutcracker" 800 00:38:11,500 --> 00:38:14,458 is where their dream started. 801 00:38:14,542 --> 00:38:17,792 - I guess it's time I saw it. - Wait, what? 802 00:38:17,875 --> 00:38:21,041 - Never. - You've never seen it? 803 00:38:21,125 --> 00:38:23,583 It is so beautiful! 804 00:38:23,667 --> 00:38:26,166 Clara, the main girl in the piece, 805 00:38:26,250 --> 00:38:29,000 one night she dreams that all of her toys 806 00:38:29,083 --> 00:38:31,917 come to life on a magical Christmas Eve. 807 00:38:32,000 --> 00:38:34,291 My family took me when I was, like, seven. 808 00:38:34,375 --> 00:38:35,834 And I was hooked. 809 00:38:35,917 --> 00:38:38,333 I've thought about dance every day since. 810 00:38:38,417 --> 00:38:41,917 And I've been re-choreographing that ballet in my head. 811 00:38:42,000 --> 00:38:44,583 - I hear your passion. - Do you? 812 00:38:44,667 --> 00:38:45,875 - Yeah. 813 00:38:45,959 --> 00:38:48,625 - I don't know anymore. 814 00:38:48,709 --> 00:38:51,208 I had this fire inside me to dance, 815 00:38:51,291 --> 00:38:52,709 but I want to feel the same thing 816 00:38:52,792 --> 00:38:54,834 as a choreographer. 817 00:38:54,917 --> 00:38:58,208 - You want to do it your way. Does Ms. Kat know that? 818 00:38:58,291 --> 00:39:01,166 I mean, have you said it out loud to her... 819 00:39:01,250 --> 00:39:03,458 made your point so she can't miss it? 820 00:39:03,542 --> 00:39:07,083 You deserve that job. - Thank you. I do. 821 00:39:07,166 --> 00:39:09,166 - So tell her, flat out. 822 00:39:09,250 --> 00:39:11,583 Express yourself. 823 00:39:11,667 --> 00:39:13,583 - You're right. 824 00:39:13,667 --> 00:39:16,041 But right now what I feel 825 00:39:16,125 --> 00:39:17,959 is that I'd like to take a bite of this Danish. 826 00:39:33,250 --> 00:39:34,709 - What? 827 00:39:36,917 --> 00:39:38,458 - The costumes are under construction. 828 00:39:38,542 --> 00:39:40,750 Jewel tones. The set as well. 829 00:39:40,834 --> 00:39:42,125 And as I made clear, 830 00:39:42,208 --> 00:39:44,583 we are doing the traditional "Nutcracker." 831 00:39:44,667 --> 00:39:47,417 - Balanchine is the only way. - Exactly. 832 00:39:47,500 --> 00:39:49,291 I've already set most of the dances, 833 00:39:49,375 --> 00:39:51,875 so you'll be hopping on a moving train, as it were. 834 00:39:51,959 --> 00:39:54,208 But you'll be taking a huge weight from me. 835 00:39:56,000 --> 00:39:59,291 Natalia Haddad, Tony Jarvis, our new choreographer. 836 00:39:59,375 --> 00:40:02,500 - Natalia. - Tony. 837 00:40:02,583 --> 00:40:04,917 I danced Tony's "Giselle" a few season ago. 838 00:40:05,000 --> 00:40:06,709 - And beautifully. 839 00:40:06,792 --> 00:40:08,208 I look forward to working with you. 840 00:40:08,291 --> 00:40:09,875 With both of you. 841 00:40:09,959 --> 00:40:11,709 - I have a donors' meeting in the theater this morning. 842 00:40:11,792 --> 00:40:14,250 I will let you catch up. 843 00:40:14,333 --> 00:40:17,750 We're so happy to have you with us. 844 00:40:17,834 --> 00:40:19,834 - Ms. Kat. 845 00:40:19,917 --> 00:40:21,959 - I know what you were hoping. 846 00:40:22,041 --> 00:40:25,625 But as we discussed, it's too soon. 847 00:40:25,709 --> 00:40:28,083 Mr. Jarvis has agreed to help us through this production 848 00:40:28,166 --> 00:40:30,583 on a trial basis. 849 00:40:30,667 --> 00:40:32,500 Now, play nice. 850 00:40:37,000 --> 00:40:38,500 - You had no idea? - No. 851 00:40:38,583 --> 00:40:42,250 He was just there, fresh off the plane from New York. 852 00:40:42,333 --> 00:40:43,875 I feel like I have to choreograph something new 853 00:40:43,959 --> 00:40:46,166 just to prove to myself that I can do it. 854 00:40:46,250 --> 00:40:48,792 You know? Create steps I haven't done. 855 00:40:48,875 --> 00:40:51,083 Maybe I can use the dancer I was telling you about. 856 00:40:51,166 --> 00:40:52,542 - The one who didn't get the job? 857 00:40:52,625 --> 00:40:54,166 - She's so good. 858 00:40:54,250 --> 00:40:56,375 I could create something new and exciting for her, 859 00:40:56,458 --> 00:40:59,291 something other dance companies will take notice of. 860 00:40:59,375 --> 00:41:01,291 In the meantime, I've got my day job. 861 00:41:01,375 --> 00:41:02,959 - Bailey says you're terrific at that. 862 00:41:03,041 --> 00:41:04,792 She loves playing Clara. 863 00:41:04,875 --> 00:41:05,875 - Oh. 864 00:41:08,458 --> 00:41:12,333 And she says that the guy from the tree lighting 865 00:41:12,417 --> 00:41:14,041 has been hanging around the stage a lot 866 00:41:14,125 --> 00:41:15,333 whenever you're there. 867 00:41:15,417 --> 00:41:17,333 - Oh, well, he runs the lights, remember? 868 00:41:17,417 --> 00:41:19,542 He's contractually obligated to be there. 869 00:41:19,625 --> 00:41:21,125 - You sure that's all there is to it? 870 00:41:21,208 --> 00:41:22,375 - Don't go there. 871 00:41:22,458 --> 00:41:24,125 - Why not? 872 00:41:24,208 --> 00:41:26,166 You haven't had a good relationship in years. 873 00:41:26,250 --> 00:41:28,709 If there's something there, go for it. 874 00:41:28,792 --> 00:41:30,542 Who deserves it more than you? 875 00:41:30,625 --> 00:41:32,500 - You know my track record, Pam. 876 00:41:32,583 --> 00:41:34,041 If they're interested, I don't have time, 877 00:41:34,125 --> 00:41:36,333 and if I do have the time, they're not interested. 878 00:41:36,417 --> 00:41:39,291 So, between my love life and my career... 879 00:41:39,375 --> 00:41:42,000 - You're a mess? - I'm a mess. 880 00:41:44,667 --> 00:41:47,250 Mateo is coming with me to the Serranos' party tonight, 881 00:41:47,333 --> 00:41:49,000 so we'll see. 882 00:41:52,959 --> 00:41:54,917 - Maybe Santa can help you. 883 00:41:55,000 --> 00:41:56,333 - I don't think what I need will fit in his sleigh. 884 00:41:56,417 --> 00:41:58,041 But good thought. 885 00:42:28,709 --> 00:42:32,083 - Ooh, tres leches. 886 00:42:32,166 --> 00:42:33,834 Hey, hey, hey! 887 00:42:38,375 --> 00:42:39,542 - Bueno, it's a good thing 888 00:42:39,625 --> 00:42:40,667 that I'm an adult, and I don't have 889 00:42:40,750 --> 00:42:42,667 to sneak around anymore. 890 00:42:42,750 --> 00:42:44,500 - Ooh, our guests are gonna be here soon. 891 00:42:44,583 --> 00:42:46,125 Finish up while I get changed, huh? 892 00:42:46,208 --> 00:42:47,667 - Okay. No problema. 893 00:42:47,750 --> 00:42:50,667 - And keep out of the coconut. - Ha. I make no promises. 894 00:42:52,542 --> 00:42:53,834 Mmm, that's good. 895 00:42:58,375 --> 00:43:00,375 You came! Come on in. 896 00:43:00,458 --> 00:43:02,625 - I brought a friend. Mateo, Vivi. 897 00:43:02,709 --> 00:43:03,875 - I hope that's okay. 898 00:43:03,959 --> 00:43:05,417 - Of course it's okay! 899 00:43:05,500 --> 00:43:06,625 Of course, bienvenidos. 900 00:43:06,709 --> 00:43:08,500 - Gracias. - Ah, what's this? 901 00:43:08,583 --> 00:43:10,166 - It is baklava. 902 00:43:10,250 --> 00:43:12,458 My sittoo's recipe. One of our family traditions. 903 00:43:12,542 --> 00:43:14,000 - Natalia, you really didn't have to go 904 00:43:14,083 --> 00:43:15,333 through all the trouble. 905 00:43:15,417 --> 00:43:16,959 - Well, I couldn't come empty-handed. 906 00:43:17,041 --> 00:43:19,583 Plus, I thought, in case there weren't enough desse-- 907 00:43:19,667 --> 00:43:20,959 - Right. 908 00:43:21,041 --> 00:43:22,875 - Well, that is definitely not a problem. 909 00:43:22,959 --> 00:43:25,083 - It's okay. We'll find space for it. 910 00:43:25,166 --> 00:43:26,417 - Wow. 911 00:43:26,500 --> 00:43:28,709 - Papi, I want you to meet everybody. 912 00:43:28,792 --> 00:43:30,917 This is Mateo and Natalia. 913 00:43:31,000 --> 00:43:32,250 - Hi. - This is my dad, Pedro. 914 00:43:32,333 --> 00:43:33,250 - Hi. - Hi, How are you? 915 00:43:33,333 --> 00:43:34,500 Nice to meet you. Welcome. 916 00:43:34,583 --> 00:43:35,667 - Encantado. - Bienvenidos. 917 00:43:35,750 --> 00:43:38,208 Feliz Navidad! 918 00:43:38,291 --> 00:43:40,291 - This is my mom, Camilla. - Hi. 919 00:43:40,375 --> 00:43:42,625 - Our Vivi has told us so much about you. 920 00:43:42,709 --> 00:43:44,417 You're all she talks about lately. 921 00:43:44,500 --> 00:43:47,375 - That is so sweet. - Well, it's true! 922 00:43:47,458 --> 00:43:50,166 Please, eat. Y disfruta la fiesta. 923 00:43:50,250 --> 00:43:53,083 - Please tell me all this food isn't just for us. 924 00:43:53,166 --> 00:43:54,500 - Ay, Pedro. - Huh? 925 00:43:54,583 --> 00:43:56,458 - Did we forget to invite everyone else? 926 00:43:56,542 --> 00:43:57,542 - No. 927 00:44:06,583 --> 00:44:08,750 - So are you having enough to eat? 928 00:44:08,834 --> 00:44:11,750 - Oh, so much. But this, this is delicious. 929 00:44:11,834 --> 00:44:12,917 - Oh, thank you. 930 00:44:13,000 --> 00:44:13,834 That's actually my mom's recipe. 931 00:44:13,917 --> 00:44:16,125 Dulce de coco. 932 00:44:16,208 --> 00:44:18,375 No Serrano family Christmas is complete without it. 933 00:44:18,458 --> 00:44:20,709 - Well, after this, my sweet tooth will good for a month. 934 00:44:22,667 --> 00:44:25,083 - Oh, give me a sec. I'll be right back. 935 00:44:26,750 --> 00:44:28,166 Coming. 936 00:44:31,166 --> 00:44:34,125 - It's me. Rudolph. 937 00:44:34,208 --> 00:44:36,750 I caved. - I see that. 938 00:44:36,834 --> 00:44:39,208 And you can come in. 939 00:44:39,291 --> 00:44:41,166 You look great for a reindeer. 940 00:44:41,250 --> 00:44:42,500 - And I did not come in empty-handed. 941 00:44:42,583 --> 00:44:44,041 - Oh! 942 00:44:44,125 --> 00:44:45,959 - I sent you the link to some new music. 943 00:44:46,041 --> 00:44:48,500 Did you get it? Maybe good for tonight. 944 00:44:48,583 --> 00:44:50,125 - I've been baking in the kitchen all day. 945 00:44:50,208 --> 00:44:52,166 But got my phone with me. 946 00:44:52,250 --> 00:44:54,417 Let's go check it out. Hmm? 947 00:44:56,208 --> 00:44:58,041 All righty. This one? 948 00:44:58,125 --> 00:45:00,208 -Yeah. - Okay. 949 00:45:02,000 --> 00:45:03,333 Now it's a party. 950 00:45:08,125 --> 00:45:10,333 Okay! I like this. 951 00:45:19,709 --> 00:45:22,375 - Who's the artist? I love this song. 952 00:45:22,458 --> 00:45:24,125 They're Justin's, actually. 953 00:45:24,208 --> 00:45:26,250 He's a music producer. He's amazing. 954 00:45:26,333 --> 00:45:27,709 - Vivi was telling me 955 00:45:27,792 --> 00:45:29,458 that you were working with her on her dancing? 956 00:45:29,542 --> 00:45:31,041 Maybe something for that? - Mm. 957 00:45:31,125 --> 00:45:32,542 - But I can do it all. 958 00:45:32,625 --> 00:45:34,750 Latin, classical, country. Let me know. 959 00:45:34,834 --> 00:45:36,417 - Yeah, absolutely. 960 00:45:36,500 --> 00:45:38,583 - Let's dance. 961 00:45:38,667 --> 00:45:40,625 - Have you been practicing? 962 00:45:54,500 --> 00:45:56,500 - Getting some ideas? 963 00:45:56,583 --> 00:45:58,500 - Just might be. 964 00:46:12,875 --> 00:46:14,834 - I have to stop you. 965 00:46:14,917 --> 00:46:16,291 This is a battle, guys. 966 00:46:16,375 --> 00:46:18,500 The Mouse King and the Nutcracker. 967 00:46:18,583 --> 00:46:20,583 All right, it's a big moment. You need to go for it. 968 00:46:20,667 --> 00:46:23,250 Show me that intensity! Let's do it again. 969 00:46:25,792 --> 00:46:27,709 - Tony, I'm sorry to interrupt. 970 00:46:27,792 --> 00:46:29,542 The reporter from the local paper is here 971 00:46:29,625 --> 00:46:31,500 for the interview, whenever you're ready. 972 00:46:31,583 --> 00:46:33,458 - Yes. I'll be right there. 973 00:46:33,542 --> 00:46:35,458 Natalia, you see what we're doing here. 974 00:46:35,542 --> 00:46:36,500 - Mm-hmm. - Take over for me? 975 00:46:36,583 --> 00:46:38,000 - Sure. 976 00:46:38,083 --> 00:46:39,375 Christopher, I know that this is your first time 977 00:46:39,458 --> 00:46:41,959 as Mouse King, and the leaps can be challenging, 978 00:46:42,041 --> 00:46:43,917 but we've got to get them higher. 979 00:46:44,000 --> 00:46:46,083 Stephen, you can help him by giving him a little more space 980 00:46:46,166 --> 00:46:47,792 so that he can really go for it. 981 00:46:47,875 --> 00:46:50,000 - That's not what Tony asked for. 982 00:46:50,083 --> 00:46:51,208 - I think that he'll approve. 983 00:46:51,291 --> 00:46:52,917 I know I haven't danced your part, 984 00:46:53,000 --> 00:46:55,208 but I've done numerous productions over the years, 985 00:46:55,291 --> 00:46:57,083 and I understand the challenges. 986 00:46:57,166 --> 00:46:58,375 Trust me. 987 00:46:58,458 --> 00:46:59,792 Brad, take it from the same section. 988 00:46:59,875 --> 00:47:00,917 We'll work on it. 989 00:47:10,583 --> 00:47:13,709 - You're a terrific teacher. I hope you know that. 990 00:47:15,458 --> 00:47:17,333 And if she didn't know before today, 991 00:47:17,417 --> 00:47:19,041 Ms. Kat does now. 992 00:47:19,125 --> 00:47:21,542 - You think so? Why? 993 00:47:21,625 --> 00:47:24,125 - No one ever notices the lighting guy on the ladder, 994 00:47:24,208 --> 00:47:27,500 so I got to see everything in your rehearsal. 995 00:47:27,583 --> 00:47:28,959 She was impressed. 996 00:47:29,041 --> 00:47:30,750 - I hope that's true. 997 00:47:36,667 --> 00:47:38,208 Beautiful. 998 00:47:41,291 --> 00:47:44,417 - So you know coquitos. - My stepmom loved them. 999 00:47:44,500 --> 00:47:45,625 I grew up with them. 1000 00:47:45,709 --> 00:47:47,417 Well, without the rum at first. 1001 00:47:47,500 --> 00:47:51,250 But Christmas isn't Christmas without one...or two. 1002 00:47:51,333 --> 00:47:53,917 - Well, feliz Navidad. - Y próspero año. 1003 00:47:58,625 --> 00:48:00,291 - So what are your English classes like 1004 00:48:00,375 --> 00:48:02,750 compared to your theater program? 1005 00:48:02,834 --> 00:48:05,917 - Well, kids are kids everywhere, you know? 1006 00:48:06,000 --> 00:48:08,291 In school, onstage. 1007 00:48:08,375 --> 00:48:12,542 I love their energy, their creativity. 1008 00:48:12,625 --> 00:48:15,709 That's why art in the schools is so important to me. 1009 00:48:15,792 --> 00:48:17,667 - You know, I love the way you light up 1010 00:48:17,750 --> 00:48:19,625 when you talk about your program. 1011 00:48:19,709 --> 00:48:21,166 It's just pure joy. 1012 00:48:21,250 --> 00:48:23,250 - The same joy you have for dance. 1013 00:48:23,333 --> 00:48:25,083 I can see the dancers picking up on it 1014 00:48:25,166 --> 00:48:26,500 during your rehearsals, 1015 00:48:26,583 --> 00:48:27,917 whether they are the professionals 1016 00:48:28,000 --> 00:48:29,250 in the principal roles 1017 00:48:29,333 --> 00:48:30,792 or the ones from the ballet classes 1018 00:48:30,875 --> 00:48:32,750 in the ensemble. 1019 00:48:32,834 --> 00:48:35,667 You deserve that choreography position. 1020 00:48:35,750 --> 00:48:38,959 - So you said. But the position's filled. 1021 00:48:39,041 --> 00:48:42,166 And I've only been at Richmond for a few months. 1022 00:48:42,250 --> 00:48:44,083 - You've been dancing your whole life. 1023 00:48:44,166 --> 00:48:46,166 Those dancers respect you. 1024 00:48:46,250 --> 00:48:48,500 You think you can do the job? 1025 00:48:48,583 --> 00:48:51,542 - Someday, when the stars align. 1026 00:48:51,625 --> 00:48:53,625 I mean, with so many choreographers out there, 1027 00:48:53,709 --> 00:48:55,959 it's really stiff competition. 1028 00:48:56,041 --> 00:48:57,542 - So you have to stand out. 1029 00:48:57,625 --> 00:48:59,542 Like I tell my students, 1030 00:48:59,625 --> 00:49:01,875 your talent is what makes you stand out, 1031 00:49:01,959 --> 00:49:03,542 not your résumé. 1032 00:49:03,625 --> 00:49:08,083 But since you have both, you should go for it. 1033 00:49:08,166 --> 00:49:10,291 This Tony guy is good, but I-I don't feel-- 1034 00:49:10,375 --> 00:49:12,458 - He has the job, Mateo. 1035 00:49:12,542 --> 00:49:14,041 - You said yourself, 1036 00:49:14,125 --> 00:49:16,542 he's only here on a trial basis. 1037 00:49:16,625 --> 00:49:18,917 Believe in your talent, Natalia. 1038 00:49:19,000 --> 00:49:20,333 I do! 1039 00:49:20,417 --> 00:49:23,500 Plus, it's Christmas. 1040 00:49:23,583 --> 00:49:27,000 - Season of miracles? - When anything can happen. 1041 00:49:47,458 --> 00:49:49,083 - Oh. 1042 00:49:49,166 --> 00:49:50,667 This doesn't feel right. 1043 00:49:50,750 --> 00:49:53,542 - That's 'cause you need to use your core and pull up. 1044 00:49:53,625 --> 00:49:55,750 - Yes. I know. I can feel it. 1045 00:49:55,834 --> 00:49:58,166 - Okay, and your left arm needs to come around quicker. 1046 00:49:58,250 --> 00:50:00,250 - Okay. 1047 00:50:00,333 --> 00:50:01,709 Oh! 1048 00:50:01,792 --> 00:50:03,667 Oh, I just want to get this exactly right! 1049 00:50:03,750 --> 00:50:05,542 - You're not trusting yourself. 1050 00:50:05,625 --> 00:50:07,500 Relax, okay? 1051 00:50:07,583 --> 00:50:10,625 Once this is done, it will look great on your reel. 1052 00:50:10,709 --> 00:50:12,875 You know what? Let's switch up the music. 1053 00:50:12,959 --> 00:50:14,667 Do you have one of Justin's tracks? 1054 00:50:14,750 --> 00:50:16,959 - Really? 1055 00:50:17,041 --> 00:50:19,834 Sure. It's this one. 1056 00:50:19,917 --> 00:50:21,166 - Okay. Forget technique. 1057 00:50:21,250 --> 00:50:23,083 Focus on the music. 1058 00:50:58,500 --> 00:50:59,959 That is it! 1059 00:51:00,041 --> 00:51:01,333 That's what I'm talking about! 1060 00:51:01,417 --> 00:51:02,959 I love what you just did! 1061 00:51:03,041 --> 00:51:05,083 - Really? 'Cause it felt great. 1062 00:51:07,500 --> 00:51:09,000 You didn't think so? 1063 00:51:09,083 --> 00:51:11,583 - No. It's terrific. 1064 00:51:11,667 --> 00:51:13,583 You know what I'm thinking? 1065 00:51:13,667 --> 00:51:17,083 What if we choreographed a salsa ballet piece? 1066 00:51:17,166 --> 00:51:19,792 - A what, now? - A fusion of the two. 1067 00:51:19,875 --> 00:51:23,041 Like a Sugar Plum Fairy goes Latin. 1068 00:51:23,125 --> 00:51:26,375 You're kidding. 1069 00:51:26,500 --> 00:51:27,875 You're not. 1070 00:51:30,333 --> 00:51:32,333 Um... - What's wrong? 1071 00:51:32,417 --> 00:51:34,542 - Nothing. I just-- 1072 00:51:34,625 --> 00:51:37,041 Don't take this the wrong way. 1073 00:51:37,125 --> 00:51:38,834 I'm proud of who I am. 1074 00:51:38,917 --> 00:51:41,250 I just--doing a piece like that, 1075 00:51:41,333 --> 00:51:43,542 would it be too bold? 1076 00:51:43,625 --> 00:51:45,458 Do I really want to stand out that much? 1077 00:51:45,542 --> 00:51:48,959 - In dance, you need personality. 1078 00:51:49,041 --> 00:51:50,750 Look, when I first moved to New York, 1079 00:51:50,834 --> 00:51:53,000 I did everything that I could to blend in. 1080 00:51:53,083 --> 00:51:55,875 You know, I wanted to dance like everyone else. 1081 00:51:55,959 --> 00:51:57,959 And then I realized that all the dancers 1082 00:51:58,041 --> 00:51:59,250 who were getting noticed, 1083 00:51:59,333 --> 00:52:01,041 they were the ones who stood out. 1084 00:52:01,125 --> 00:52:02,792 And that's when I started 1085 00:52:02,875 --> 00:52:05,750 to embrace everything that made me special. 1086 00:52:05,834 --> 00:52:07,250 - Hmm. 1087 00:52:07,333 --> 00:52:09,542 Yeah, I've never felt like I quite fit in. 1088 00:52:09,625 --> 00:52:10,917 - So stop trying. 1089 00:52:11,000 --> 00:52:12,667 That's the lesson here. 1090 00:52:12,750 --> 00:52:15,834 With a dance like this, one that we're talking about doing, 1091 00:52:15,917 --> 00:52:18,959 it will show the ballet world why they will love you. 1092 00:52:19,041 --> 00:52:21,917 - Okay. - So dance like yourself. 1093 00:52:22,000 --> 00:52:23,333 Okay? 1094 00:52:23,417 --> 00:52:25,083 - Have you been talking to my mom? 1095 00:52:26,500 --> 00:52:28,959 - Okay. What are we waiting for? 1096 00:52:29,041 --> 00:52:30,083 - Just the music. 1097 00:52:31,750 --> 00:52:33,625 - Okay. Um... 1098 00:53:08,750 --> 00:53:11,458 - Yeah, let's keep the level right there. 1099 00:53:11,542 --> 00:53:13,875 - How's it going? - It's going. 1100 00:53:15,959 --> 00:53:18,166 - Do you have plans tonight? 1101 00:53:18,250 --> 00:53:21,125 Sorry, too pushy? 1102 00:53:21,208 --> 00:53:23,875 - What'd you have in mind? - My place? 8:00? 1103 00:53:23,959 --> 00:53:27,250 - I'm intrigued. What should I bring? 1104 00:53:27,333 --> 00:53:29,542 - Your best singing voice. 1105 00:53:29,625 --> 00:53:33,000 And maybe a pair of earplugs. 1106 00:53:33,083 --> 00:53:38,875 both: 1107 00:53:42,875 --> 00:53:46,417 - Oh, well, "Silent Night's" not so silent after all. 1108 00:53:46,500 --> 00:53:50,625 - So I guess musical talent doesn't run in your family. 1109 00:53:50,709 --> 00:53:52,041 - When I was little, I thought the song was 1110 00:53:52,125 --> 00:53:53,792 about a man with weight issues. 1111 00:53:53,875 --> 00:53:55,250 "Round John Virgin." 1112 00:53:55,333 --> 00:53:57,375 - Okay, everybody. Okay, it's my turn. 1113 00:53:57,458 --> 00:54:00,000 That was great. 1114 00:54:00,083 --> 00:54:02,250 All right, I drew the next slot. 1115 00:54:02,333 --> 00:54:05,041 But before we begin, I don't want to do this by myself. 1116 00:54:05,125 --> 00:54:07,583 Mateo, come here. 1117 00:54:07,667 --> 00:54:09,417 - You heard her. 1118 00:54:09,500 --> 00:54:11,458 After all the shows you've done, let's see what you got. 1119 00:54:11,542 --> 00:54:14,166 - Not by myself. - Fine. 1120 00:54:28,375 --> 00:54:31,750 all: 1121 00:54:52,709 --> 00:54:56,208 - You were the king of karaoke tonight. 1122 00:54:56,291 --> 00:54:58,834 - Your parents almost beat me. 1123 00:55:11,125 --> 00:55:14,291 - Something on your mind? 1124 00:55:14,375 --> 00:55:16,834 - You know, I was looking at our costumes and props 1125 00:55:16,917 --> 00:55:18,667 in the warehouse today. 1126 00:55:18,750 --> 00:55:22,291 Ms. Kat said that we're not gonna use half of it again. 1127 00:55:22,375 --> 00:55:24,458 Maybe you should tell her about your project, 1128 00:55:24,542 --> 00:55:27,333 talk to her about using some of it? 1129 00:55:27,417 --> 00:55:29,792 - It'd sure help with the budget. 1130 00:55:31,834 --> 00:55:35,083 You think this is because of the wishing angel up there? 1131 00:55:35,166 --> 00:55:38,333 - You know about that? - Your sister told me earlier. 1132 00:55:38,417 --> 00:55:41,000 And I made a wish. 1133 00:55:41,083 --> 00:55:43,625 She works fast. 1134 00:55:43,709 --> 00:55:45,834 The angel, not your sister. 1135 00:55:51,125 --> 00:55:54,333 Actually, I made a couple of wishes. 1136 00:55:54,417 --> 00:55:58,667 - She knows her stuff. - Shh. I'm still wishing. 1137 00:57:23,583 --> 00:57:27,000 - What's going on in here? - Ms. Kat. 1138 00:57:27,083 --> 00:57:29,291 - Natalia, what is this? 1139 00:57:29,375 --> 00:57:31,041 - I-I didn't know you were still here. 1140 00:57:31,125 --> 00:57:33,000 I'm just helping a friend, Vivi. 1141 00:57:33,083 --> 00:57:34,917 You remember Viviana Serrano? 1142 00:57:35,000 --> 00:57:37,125 - She's not part of our ballet company. 1143 00:57:37,208 --> 00:57:39,291 - No, but I thought-- - And that music. 1144 00:57:39,375 --> 00:57:42,625 Is that a Tchaikovsky variation of which I'm unaware? 1145 00:57:42,709 --> 00:57:45,792 - It's the "Dance of the Sugar Plum Fairy"... 1146 00:57:45,875 --> 00:57:48,083 sideways, kind of. 1147 00:57:48,166 --> 00:57:50,375 - It's sort of a salsa version. 1148 00:57:50,458 --> 00:57:51,875 - So I heard. 1149 00:57:51,959 --> 00:57:54,166 - We're just working something out for her reel. 1150 00:57:54,250 --> 00:57:55,667 - On company time. 1151 00:57:55,750 --> 00:57:57,583 - It's after hours. 1152 00:57:57,667 --> 00:57:59,333 - In company space, then. 1153 00:57:59,417 --> 00:58:01,333 - No one else is using it tonight. 1154 00:58:01,417 --> 00:58:03,583 And what Natalia's come with is amazing. 1155 00:58:03,667 --> 00:58:05,792 You should check it out. 1156 00:58:05,875 --> 00:58:07,834 - The last time I checked, Natalia, 1157 00:58:07,917 --> 00:58:11,000 you were under an exclusive contract to Richmond Ballet. 1158 00:58:11,083 --> 00:58:13,000 That is where your focus needs to be, 1159 00:58:13,083 --> 00:58:15,583 especially this close to opening. 1160 00:58:15,667 --> 00:58:17,625 - Vivi's just a friend. 1161 00:58:17,709 --> 00:58:19,417 - You were using the theater without permission 1162 00:58:19,500 --> 00:58:20,917 during a production week. 1163 00:58:21,000 --> 00:58:22,542 We open in five days! 1164 00:58:22,625 --> 00:58:24,166 - Ms. Kat, this really is all my fault. 1165 00:58:24,250 --> 00:58:25,792 - I didn't know that it would be an issue. 1166 00:58:25,875 --> 00:58:27,625 - If you could just look at what they're doing... 1167 00:58:27,709 --> 00:58:31,834 - We can talk about all of this after the production. 1168 00:58:31,917 --> 00:58:33,834 But as for now, 1169 00:58:33,917 --> 00:58:35,667 you're suspended. 1170 00:58:35,750 --> 00:58:36,834 - What? 1171 00:58:36,917 --> 00:58:38,750 - That's not fair, Ms. Oblonsky! 1172 00:58:38,834 --> 00:58:42,291 - What's not fair is Ms. Haddad 1173 00:58:42,375 --> 00:58:46,792 taking her time and focus away from this ballet company. 1174 00:58:50,709 --> 00:58:52,208 - Natalia, I'm so-- I would have never-- 1175 00:58:52,291 --> 00:58:55,125 - It's not your fault, Vivi. 1176 00:58:55,208 --> 00:58:57,208 - I'm really sorry, Natalia. 1177 00:59:05,375 --> 00:59:08,458 - Why--why did you keep talking? 1178 00:59:08,542 --> 00:59:09,917 - I was defending you. 1179 00:59:10,000 --> 00:59:12,875 - No one asked you to. I can speak for myself. 1180 00:59:12,959 --> 00:59:14,125 - She was out of line. 1181 00:59:14,208 --> 00:59:16,125 - Well, now I'm out of a job, Mateo. 1182 00:59:16,208 --> 00:59:18,709 This is her theater. 1183 00:59:18,792 --> 00:59:21,959 - I thought I was helping. - Well, you weren't, okay? 1184 00:59:22,041 --> 00:59:24,667 - Hey. - Please... 1185 00:59:24,750 --> 00:59:25,834 just go. 1186 00:59:36,291 --> 00:59:39,417 Mateo, please, I don't have the energy for this. 1187 00:59:39,500 --> 00:59:42,250 - Sorry to disappoint you. It's only me. 1188 00:59:42,333 --> 00:59:45,458 - Tony. Sorry I yelled. 1189 00:59:45,542 --> 00:59:47,625 - I just passed Ms. Kat in the hall. 1190 00:59:47,709 --> 00:59:50,458 Care to tell me what just happened? 1191 00:59:50,542 --> 00:59:52,667 - You just lost your assistant choreographer 1192 00:59:52,750 --> 00:59:54,458 is what happened. 1193 00:59:54,542 --> 00:59:56,917 Wasn't my decision, but-- 1194 00:59:57,000 --> 00:59:59,208 - I was just leaving for the night. 1195 00:59:59,291 --> 01:00:01,250 Can I buy you a drink somewhere? 1196 01:00:01,333 --> 01:00:02,834 We can talk. 1197 01:00:05,959 --> 01:00:08,834 - It's just so typical of my life these days. 1198 01:00:08,917 --> 01:00:10,750 - That's not like you. 1199 01:00:10,834 --> 01:00:13,917 Certainly not like the Natalia I first met in New York. 1200 01:00:14,000 --> 01:00:15,625 - I barely remember her. 1201 01:00:15,709 --> 01:00:17,375 Remind me? 1202 01:00:17,458 --> 01:00:19,500 - You had it all together. 1203 01:00:19,583 --> 01:00:22,417 You knew your craft, were at the top of your game. 1204 01:00:22,500 --> 01:00:24,208 The next thing I heard was you'd left, 1205 01:00:24,291 --> 01:00:26,458 moved home, and given up dancing. 1206 01:00:26,542 --> 01:00:30,583 - I didn't give up dance. I got injured. 1207 01:00:30,667 --> 01:00:33,750 Three years of procedures and rehab 1208 01:00:33,834 --> 01:00:36,333 took its toll. 1209 01:00:36,417 --> 01:00:39,041 After years of bumps and bruises, 1210 01:00:39,125 --> 01:00:42,000 I thought that this would be my second act. 1211 01:00:42,083 --> 01:00:44,000 Or at least I was. 1212 01:00:44,083 --> 01:00:47,792 - That's a shame. You're behind the scenes. 1213 01:00:47,875 --> 01:00:49,709 You were meant for the spotlight. 1214 01:00:49,792 --> 01:00:51,875 - Well, there are other ways to shine. 1215 01:00:51,959 --> 01:00:54,709 - Oh? Have you found something new? 1216 01:00:54,792 --> 01:00:57,250 - I think I might have. 1217 01:00:57,333 --> 01:01:01,125 You know, my whole life, I studied classical ballet. 1218 01:01:01,208 --> 01:01:03,375 But there's a whole world of dance out there 1219 01:01:03,458 --> 01:01:06,250 that I'm only beginning to explore. 1220 01:01:06,333 --> 01:01:09,458 Contemporary and Latin, hip-hop. 1221 01:01:09,542 --> 01:01:12,542 - Hip-hop? - Okay, maybe not yet. 1222 01:01:14,875 --> 01:01:17,250 What I mean is that there was so many ways 1223 01:01:17,333 --> 01:01:19,959 to express your feelings through dance. 1224 01:01:20,041 --> 01:01:23,125 - And Ms. Kat's way? - It's totally valid. 1225 01:01:23,208 --> 01:01:26,041 I mean, the centuries have proven that. 1226 01:01:26,125 --> 01:01:29,041 But, I mean, would it hurt to just inject 1227 01:01:29,125 --> 01:01:32,041 a little something new and fresh into things, 1228 01:01:32,125 --> 01:01:36,291 for me, for the dancers, or for the audiences? 1229 01:01:36,375 --> 01:01:37,917 - I admire that. 1230 01:01:38,000 --> 01:01:39,500 I've made a decent living re-creating 1231 01:01:39,583 --> 01:01:42,500 those original dances, but the past gets old. 1232 01:01:42,583 --> 01:01:46,083 - Yeah, by definition. - Exactly. 1233 01:01:46,166 --> 01:01:48,542 I'm looking for something new, too. 1234 01:01:48,625 --> 01:01:50,041 I thought it was here in Richmond. 1235 01:01:50,125 --> 01:01:53,208 New town, new attitude. 1236 01:01:53,291 --> 01:01:54,959 I thought this company needed me. 1237 01:01:55,041 --> 01:01:56,375 - It does. 1238 01:01:56,458 --> 01:01:59,834 - Does it? I'm not so sure. 1239 01:02:01,625 --> 01:02:02,875 - Well, I guess neither of us know 1240 01:02:02,959 --> 01:02:05,083 what we want to do when we grow up. 1241 01:02:27,667 --> 01:02:30,875 - I know it's late, but I took a chance. 1242 01:02:30,959 --> 01:02:33,625 - It's okay. It's good to see you. 1243 01:02:33,709 --> 01:02:35,959 - I just feel really bad about what happened today, 1244 01:02:36,041 --> 01:02:38,709 and I really wanted to say that to you in person. 1245 01:02:38,792 --> 01:02:40,000 - Can I get you something to drink? 1246 01:02:40,083 --> 01:02:42,542 Cocoa or something? - No, I'm fine. 1247 01:02:42,625 --> 01:02:44,750 - Let's sit. - Okay. 1248 01:02:44,834 --> 01:02:46,750 Your place is beautiful. 1249 01:02:46,834 --> 01:02:48,250 - Thank you. 1250 01:02:49,875 --> 01:02:52,417 Wow. Look at you. 1251 01:02:52,500 --> 01:02:56,083 - You've seen me. That was then. 1252 01:02:56,166 --> 01:02:57,750 Look at me now. 1253 01:03:00,834 --> 01:03:04,500 - You know, Mateo said he's tried reaching you... 1254 01:03:04,583 --> 01:03:07,000 and that you're not answering. 1255 01:03:07,083 --> 01:03:09,709 - I haven't felt like talking. 1256 01:03:09,792 --> 01:03:11,500 - He feels really bad about what happened. 1257 01:03:11,583 --> 01:03:13,166 And he was only trying to help. 1258 01:03:13,250 --> 01:03:17,333 - I know that...now. 1259 01:03:17,417 --> 01:03:20,542 - So you're suspended. What exactly does that mean? 1260 01:03:20,625 --> 01:03:22,834 - Anyone's guess. 1261 01:03:22,917 --> 01:03:25,625 There'll be a meeting. Then we'll see. 1262 01:03:25,709 --> 01:03:26,792 - And the show? 1263 01:03:26,875 --> 01:03:28,583 - Well, between Ms. Kat and Tony, 1264 01:03:28,667 --> 01:03:30,458 the show's in good hands. 1265 01:03:30,542 --> 01:03:32,166 Please, I don't want you to feel bad. 1266 01:03:32,250 --> 01:03:34,333 - It's just what you created is really something. 1267 01:03:34,417 --> 01:03:36,583 - What we created. 1268 01:03:36,667 --> 01:03:39,667 Vivi, that dance wouldn't exist without you. 1269 01:03:39,750 --> 01:03:41,417 Mateo said something the other day 1270 01:03:41,500 --> 01:03:43,458 that I think you need to hear. 1271 01:03:43,542 --> 01:03:45,750 It's your talent that makes you stand out, 1272 01:03:45,834 --> 01:03:47,333 not your résumé. 1273 01:03:49,917 --> 01:03:51,709 - Well... 1274 01:03:51,792 --> 01:03:55,917 he's so handsome and so kind 1275 01:03:56,000 --> 01:03:57,875 and so wise. 1276 01:03:57,959 --> 01:03:59,917 - He is, isn't he? - Mm. 1277 01:04:01,875 --> 01:04:05,041 So what's the next step? 1278 01:04:05,125 --> 01:04:07,291 - Who knows? 1279 01:04:07,375 --> 01:04:10,083 Where do we go from here? 1280 01:04:26,667 --> 01:04:29,750 - All right! That's better. 1281 01:04:29,834 --> 01:04:31,041 But we're all tired. 1282 01:04:31,125 --> 01:04:32,834 Take five, and we'll try it again. 1283 01:04:32,917 --> 01:04:35,542 - Much improved, Mr. Corley. I'm very impressed. 1284 01:04:35,625 --> 01:04:37,041 - Thanks, Ms. Kat. 1285 01:04:37,125 --> 01:04:38,250 Natalia gave me some pointers the other day 1286 01:04:38,333 --> 01:04:39,667 that really helped. 1287 01:04:39,750 --> 01:04:42,917 - Oh, well, good. I'm glad to hear that. 1288 01:04:43,000 --> 01:04:46,208 Tony, I need to go over these final details with you. 1289 01:04:46,291 --> 01:04:49,709 Oh, Heather, is it too late to change the candy canes 1290 01:04:49,792 --> 01:04:51,500 to red and green? 1291 01:04:51,583 --> 01:04:53,417 I forgot to mention it. - Way ahead of you. 1292 01:04:53,500 --> 01:04:56,667 Natalia passed along your suggestions last week. 1293 01:04:56,750 --> 01:04:59,500 - Fine, then. Carry on. 1294 01:04:59,583 --> 01:05:01,250 - We're all set. 1295 01:05:01,333 --> 01:05:03,875 - Are you telling me all of this has been taken care of? 1296 01:05:03,959 --> 01:05:06,583 - The revised set design, the new ensemble movement-- 1297 01:05:06,667 --> 01:05:08,709 Natalia's taken care of everything. 1298 01:05:08,792 --> 01:05:09,709 - Really? 1299 01:05:11,375 --> 01:05:13,375 - You may have worried about her focus, 1300 01:05:13,458 --> 01:05:16,000 but she's been on top of all this. 1301 01:05:16,083 --> 01:05:20,542 Shame you let her go, but that's just my opinion. 1302 01:05:20,667 --> 01:05:22,917 Heather, can we get the second act ready? 1303 01:05:23,000 --> 01:05:24,208 - Yep. 1304 01:05:34,542 --> 01:05:35,542 - Hey, Vivi. 1305 01:05:35,625 --> 01:05:38,166 - Hi! Are you busy? 1306 01:05:38,250 --> 01:05:40,125 - I've just been wrapping gifts for the last few hours. 1307 01:05:40,208 --> 01:05:42,250 I feel like one of Santa's elves. 1308 01:05:42,333 --> 01:05:45,542 - Um, well, Justin and I had a thought. 1309 01:05:45,625 --> 01:05:47,417 We actually have an extra ticket 1310 01:05:47,500 --> 01:05:49,917 to the Holiday Lights tonight. 1311 01:05:50,000 --> 01:05:51,458 - The what? 1312 01:05:51,542 --> 01:05:53,083 - It's this new event at the botanical gardens. 1313 01:05:53,166 --> 01:05:54,792 Christmas for days. 1314 01:05:54,875 --> 01:05:57,417 I don't know. We thought it might make you feel better. 1315 01:05:57,500 --> 01:05:59,709 - I don't know. - Come on. 1316 01:05:59,792 --> 01:06:01,417 You should get out of the house. 1317 01:06:01,500 --> 01:06:03,417 It'll be more fun for us too if you're there. 1318 01:06:05,709 --> 01:06:08,375 - Well, sure. That sounds fun. 1319 01:06:08,458 --> 01:06:10,291 - Great. Meet us there at 8:00. 1320 01:06:10,375 --> 01:06:12,291 - Sharp. 1321 01:06:12,375 --> 01:06:13,667 - Okay. See you at 8:00. 1322 01:06:13,750 --> 01:06:14,834 - Bye. 1323 01:06:32,500 --> 01:06:34,834 - Hey, there. 1324 01:06:34,917 --> 01:06:38,792 - Mateo. both: Are you meeting Vivi? 1325 01:06:38,875 --> 01:06:40,667 - Oh. 1326 01:06:44,083 --> 01:06:46,291 I think we've been set up. 1327 01:06:48,417 --> 01:06:50,375 - This wasn't my idea, I promise. 1328 01:06:50,458 --> 01:06:53,542 - I know. Vivi has been very determined. 1329 01:06:55,125 --> 01:06:58,417 - Speaking for myself, I'm glad she is. 1330 01:07:00,166 --> 01:07:02,458 - Look, I should just get going. 1331 01:07:02,542 --> 01:07:04,417 - No, wait. You were right. 1332 01:07:04,500 --> 01:07:06,542 I spoke out of turn. 1333 01:07:06,625 --> 01:07:10,041 It's just, when someone's been accused of something, 1334 01:07:10,125 --> 01:07:12,291 someone I care about... 1335 01:07:12,375 --> 01:07:14,917 - Someone you care about? 1336 01:07:15,000 --> 01:07:19,375 - I have a hard time standing back, staying quiet. 1337 01:07:19,458 --> 01:07:22,542 - I don't need protecting. - I know. 1338 01:07:22,625 --> 01:07:25,125 - Or defending. - Got it. 1339 01:07:28,834 --> 01:07:30,542 - But, you know, it was kind of nice 1340 01:07:30,625 --> 01:07:32,333 to have someone in my corner like that. 1341 01:07:32,417 --> 01:07:34,083 Like you. 1342 01:07:35,834 --> 01:07:40,625 - So then as long as we're both here... 1343 01:07:40,709 --> 01:07:42,000 - Might as well take in 1344 01:07:42,083 --> 01:07:44,125 these beautiful lights together. 1345 01:07:48,083 --> 01:07:50,041 See the rehearsal today? 1346 01:07:50,125 --> 01:07:51,667 - Yeah. It looks good. 1347 01:07:51,750 --> 01:07:54,750 - Great. That's good. 1348 01:07:54,834 --> 01:07:57,041 - She knows what you brought to it, Natalia. 1349 01:07:57,125 --> 01:07:59,500 No way she couldn't. 1350 01:07:59,583 --> 01:08:01,917 - I just really wanted to be there today. 1351 01:08:04,041 --> 01:08:08,250 I just need to call her, you know, tell her how I feel. 1352 01:08:08,333 --> 01:08:11,250 She needs to know how much I care about my job. 1353 01:08:13,291 --> 01:08:16,875 - You can't always assume people just know... 1354 01:08:16,959 --> 01:08:20,083 how much they care... 1355 01:08:20,166 --> 01:08:22,417 about something... 1356 01:08:22,500 --> 01:08:23,792 or someone. 1357 01:08:26,125 --> 01:08:29,458 Sometimes... 1358 01:08:29,542 --> 01:08:31,375 you have to show it. 1359 01:08:50,625 --> 01:08:52,750 - I hear bells. 1360 01:08:52,834 --> 01:08:55,500 - I think that's your phone. 1361 01:08:55,583 --> 01:08:57,625 - Another message from Vivi. 1362 01:09:00,792 --> 01:09:02,417 It's Ms. Kat. 1363 01:09:07,917 --> 01:09:10,417 - You've no doubt wondered why our last choreographer, Glen, 1364 01:09:10,500 --> 01:09:13,041 was let go. 1365 01:09:13,125 --> 01:09:16,959 It wasn't because of his desire to travel. 1366 01:09:17,041 --> 01:09:19,583 I found out that he had been working 1367 01:09:19,667 --> 01:09:22,917 with another ballet company on the side. 1368 01:09:23,000 --> 01:09:24,917 After 12 years together, 1369 01:09:25,000 --> 01:09:28,875 it was his disloyalty that made my decision for me. 1370 01:09:30,792 --> 01:09:32,417 When you saw me working with Vivi-- 1371 01:09:32,500 --> 01:09:36,083 - I overreacted. 1372 01:09:36,166 --> 01:09:37,250 I'm sorry. 1373 01:09:39,208 --> 01:09:41,959 - I am, too. 1374 01:09:42,041 --> 01:09:45,667 Ms. Kat, I grew up watching you build this company. 1375 01:09:45,750 --> 01:09:47,834 If it weren't for you, 1376 01:09:47,917 --> 01:09:50,166 I would never even had the courage to dream 1377 01:09:50,250 --> 01:09:53,542 about being a dancer in New York or anywhere. 1378 01:09:53,625 --> 01:09:56,000 I need you to know... 1379 01:09:56,083 --> 01:09:59,750 I am dedicated to this company. 1380 01:10:01,959 --> 01:10:03,583 - I believe you. 1381 01:10:05,625 --> 01:10:09,583 You are such an asset to this company. 1382 01:10:09,667 --> 01:10:12,583 I would like you to come back. 1383 01:10:14,709 --> 01:10:17,208 - I would love nothing more. - It's settled, then. 1384 01:10:17,291 --> 01:10:21,208 - But I do have two requests. - Don't push it, Natalia. 1385 01:10:21,291 --> 01:10:24,417 - I would like you to consider 1386 01:10:24,500 --> 01:10:26,625 exploring some new concepts. 1387 01:10:26,709 --> 01:10:28,875 Ballet is moving into the next century, 1388 01:10:28,959 --> 01:10:30,709 and I think we should move with it. 1389 01:10:30,792 --> 01:10:34,041 New sounds, new rhythms, new influences. 1390 01:10:34,125 --> 01:10:36,709 And... 1391 01:10:36,792 --> 01:10:38,583 - And? 1392 01:10:38,667 --> 01:10:40,417 - I would like to keep working with Vivi Serrano. 1393 01:11:01,625 --> 01:11:04,542 - Mamá! Mami, mira! 1394 01:11:09,083 --> 01:11:11,083 - I thought this wasn't your scene! 1395 01:11:11,166 --> 01:11:12,542 This is so old school. 1396 01:11:12,625 --> 01:11:14,041 - A parranda? Are you kidding? 1397 01:11:14,125 --> 01:11:15,542 If there's a party, I'm there. 1398 01:11:15,625 --> 01:11:18,083 This is exactly my thing. 1399 01:12:04,959 --> 01:12:06,250 - There you go. 1400 01:12:06,333 --> 01:12:07,709 One. Two. Three. 1401 01:12:07,792 --> 01:12:10,041 Nice. Keep it going. 1402 01:12:10,125 --> 01:12:11,709 Oh! You've been prac-- 1403 01:12:11,792 --> 01:12:12,709 Okay, loosen up those hips, though. 1404 01:12:12,792 --> 01:12:13,959 - All right. 1405 01:12:14,041 --> 01:12:15,125 - What are you doing with your elb-- 1406 01:12:15,208 --> 01:12:16,166 - I don't know. 1407 01:12:16,250 --> 01:12:17,959 - Okay, turn. And one. 1408 01:12:18,041 --> 01:12:19,709 Two. Three. Nice. 1409 01:12:19,792 --> 01:12:20,875 There you go. 1410 01:12:20,959 --> 01:12:22,667 And one. Two. Three. 1411 01:12:22,750 --> 01:12:24,625 Okay. 1412 01:12:24,709 --> 01:12:27,041 There you go. Nice footwork, by the way. 1413 01:12:37,583 --> 01:12:40,166 Ms. Kat. 1414 01:12:40,250 --> 01:12:43,333 Sorry, uh, Ms. Oblonsky. 1415 01:12:43,417 --> 01:12:45,542 What are you doing here? 1416 01:12:45,625 --> 01:12:48,500 - Natalia seems to think I'm missing something. 1417 01:12:48,583 --> 01:12:50,875 I thought I would come see what that might be. 1418 01:12:50,959 --> 01:12:54,291 You and I should talk. 1419 01:12:54,375 --> 01:12:57,583 And you, the music producer, 1420 01:12:57,667 --> 01:12:59,625 I have a thought. 1421 01:13:08,041 --> 01:13:10,500 - Break a leg, ladies. 1422 01:13:10,583 --> 01:13:12,750 Oh, Tony! I wanted to tell you-- 1423 01:13:12,834 --> 01:13:14,875 you have done such amazing work on the show. 1424 01:13:14,959 --> 01:13:16,834 - I honestly couldn't have done it without you. 1425 01:13:16,917 --> 01:13:17,959 In fact, there's something you need to know. 1426 01:13:18,041 --> 01:13:19,041 - Did I hear right? 1427 01:13:19,125 --> 01:13:20,250 There's another Sugar Plum Fairy? 1428 01:13:20,333 --> 01:13:21,834 Am I only doing one show? 1429 01:13:21,917 --> 01:13:23,667 - Where did you hear that? - Not that we've heard of. 1430 01:13:23,750 --> 01:13:25,041 - So I'm not being replaced? 1431 01:13:25,125 --> 01:13:27,208 - Meredith, you have worked too hard! 1432 01:13:27,291 --> 01:13:28,417 No, not a chance. 1433 01:13:28,500 --> 01:13:29,709 All right, so go get ready, 1434 01:13:29,792 --> 01:13:31,417 unless you plan on dancing in those clothes. 1435 01:13:31,500 --> 01:13:33,625 - Thank you for everything. 1436 01:13:33,709 --> 01:13:35,417 - You are so good with these dancers. 1437 01:13:35,500 --> 01:13:36,834 - I've been in their ballet shoes. 1438 01:13:36,917 --> 01:13:38,709 - As I was saying-- - Sorry, Tony, can this wait? 1439 01:13:38,792 --> 01:13:40,542 I told some friends I'd say hi in the lobby. 1440 01:13:40,625 --> 01:13:42,083 - Sure. - Thanks. 1441 01:13:48,583 --> 01:13:50,959 - Natalia! - Hi! 1442 01:13:51,041 --> 01:13:53,834 Oh, my gosh, I'm so glad that you guys could make it. 1443 01:13:53,917 --> 01:13:54,917 Where's Vivi? 1444 01:13:55,000 --> 01:13:56,250 - We have no idea. 1445 01:13:56,333 --> 01:13:59,291 - This morning, she said she'll meet us here. 1446 01:13:59,375 --> 01:14:01,500 - Well, show starts soon. I hope she makes it. 1447 01:14:01,583 --> 01:14:04,667 - Oh, she'll be here. - Enjoy. 1448 01:14:04,750 --> 01:14:06,291 - Okay. - Vamos, vamos. 1449 01:16:15,208 --> 01:16:17,500 - Thank you so much. 1450 01:16:17,583 --> 01:16:20,959 But our show is not over. 1451 01:16:21,041 --> 01:16:23,750 Tonight we have a special treat. 1452 01:16:23,834 --> 01:16:26,125 - What? What is she talking about? 1453 01:16:31,625 --> 01:16:34,750 - Tonight we have a special treat. 1454 01:16:34,834 --> 01:16:39,000 It begins by introducing our own Natalia Haddad, 1455 01:16:39,083 --> 01:16:42,542 who, as of this evening, 1456 01:16:42,625 --> 01:16:46,417 becomes this company's new principal choreographer. 1457 01:16:48,166 --> 01:16:50,250 - That's what I was trying to tell you earlier. 1458 01:16:50,333 --> 01:16:51,875 - But you-- - Your life is here. 1459 01:16:51,959 --> 01:16:54,417 I'm heading back to New York to find my own. 1460 01:16:54,500 --> 01:16:55,500 You deserve this. 1461 01:17:05,583 --> 01:17:07,792 - Oh. 1462 01:17:07,875 --> 01:17:12,667 I'm sorry. I'm completely overwhelmed and surprised. 1463 01:17:12,750 --> 01:17:16,709 Uh, thank you, Ms. Oblonsky. 1464 01:17:16,792 --> 01:17:19,625 Thank you to the entire company. 1465 01:17:19,709 --> 01:17:22,875 Thank you to anyone I've ever met. 1466 01:17:25,458 --> 01:17:27,709 - Um... 1467 01:17:30,291 --> 01:17:31,709 - Read it. 1468 01:17:34,625 --> 01:17:38,208 - We are happy to announce a special performance tonight, 1469 01:17:38,291 --> 01:17:41,500 choreographed by me. 1470 01:17:43,625 --> 01:17:47,125 This company has been home to so many fine young dancers. 1471 01:17:47,208 --> 01:17:48,917 Tonight this encore performance 1472 01:17:49,000 --> 01:17:52,166 is a dream come true for a new discovery. 1473 01:17:52,250 --> 01:17:53,458 Her talent reflects 1474 01:17:53,542 --> 01:17:56,083 the rich and diverse culture of our city, 1475 01:17:56,166 --> 01:17:59,959 and we're honored to present to you "The Sugar Plum Twist." 1476 01:18:01,709 --> 01:18:05,375 The music is by Tchaikovsky, by way of Justin Ortiz, 1477 01:18:05,458 --> 01:18:08,834 and performed by Viviana Serrano. 1478 01:18:08,917 --> 01:18:11,709 - My daughter. That's my daughter. 1479 01:18:11,792 --> 01:18:14,250 - I now present "The Sugar Plum Twist." 1480 01:20:30,208 --> 01:20:33,333 - Mami, my performance was a surprise tonight. 1481 01:20:33,417 --> 01:20:35,458 I mean, how did you guys get that sign made so fast? 1482 01:20:35,542 --> 01:20:37,583 - Your father and I had it for years! 1483 01:20:37,667 --> 01:20:40,709 We knew we would use it one day! 1484 01:20:40,792 --> 01:20:42,917 - Te quiero. - Yo a ti, mi amor. 1485 01:20:45,166 --> 01:20:46,667 - I gotta go. 1486 01:20:46,750 --> 01:20:48,750 You guys made it! - Of course! 1487 01:20:48,834 --> 01:20:50,333 We weren't gonna miss the after party. 1488 01:20:50,417 --> 01:20:51,542 - Aw. 1489 01:20:51,625 --> 01:20:53,542 Honestly, Natalia, 1490 01:20:53,625 --> 01:20:56,208 I mean, this has been the best night of my life. 1491 01:20:56,291 --> 01:20:57,959 And all because of you. 1492 01:20:58,041 --> 01:20:59,333 - How long did you know you were gonna do 1493 01:20:59,417 --> 01:21:00,458 the dance tonight? 1494 01:21:00,542 --> 01:21:02,041 - Just a couple of days. 1495 01:21:02,125 --> 01:21:03,583 - We all wanted it to be a surprise. 1496 01:21:03,667 --> 01:21:05,375 - Well, it was. 1497 01:21:05,458 --> 01:21:08,417 How did you convince Ms. Kat? 1498 01:21:08,500 --> 01:21:10,709 - We didn't. It was her idea. 1499 01:21:10,792 --> 01:21:13,208 - Wow. 1500 01:21:16,667 --> 01:21:18,792 - Is she actually smiling? 1501 01:21:18,875 --> 01:21:22,250 - Yeah, she actually is. - It's a Christmas miracle. 1502 01:21:22,333 --> 01:21:23,583 - And she asked me to think 1503 01:21:23,667 --> 01:21:25,542 about a summer salsa ballet festival. 1504 01:21:25,625 --> 01:21:28,291 - Hmm. And in the meantime? 1505 01:21:28,375 --> 01:21:30,834 - A whole Christmas album. 1506 01:21:30,917 --> 01:21:34,375 What can I say? I found my inspiration. 1507 01:21:34,458 --> 01:21:36,667 - So, safe to say that he'll be visiting Richmond 1508 01:21:36,750 --> 01:21:38,291 a whole lot more this year. 1509 01:21:38,375 --> 01:21:40,625 - Yeah, for a couple reasons. - Oh! 1510 01:21:45,000 --> 01:21:46,208 Come on. Let's dance. 1511 01:22:09,625 --> 01:22:13,458 - So it all worked out. You got the job. 1512 01:22:13,542 --> 01:22:15,333 Vivi got to dance. 1513 01:22:15,417 --> 01:22:18,458 Justin got a big new project. 1514 01:22:18,542 --> 01:22:22,875 - What about you? - Oh, don't worry about me. 1515 01:22:22,959 --> 01:22:26,041 This is already the best Christmas ever. 1516 01:22:26,125 --> 01:22:28,875 - Well, I think that we could do a little better. 1517 01:22:28,959 --> 01:22:32,041 I spoke to Elena Frazier. 1518 01:22:32,125 --> 01:22:33,583 - Who's Elena Frazier? 1519 01:22:33,667 --> 01:22:36,959 - She's the chair of the ballet company's board. 1520 01:22:37,041 --> 01:22:39,291 I told her about your theater project, 1521 01:22:39,375 --> 01:22:42,750 and she wants to set up a meeting for you 1522 01:22:42,834 --> 01:22:45,500 with the executive board, so they can figure out 1523 01:22:45,583 --> 01:22:47,875 how the company can help you with your project. 1524 01:22:50,125 --> 01:22:53,500 Is this for real? - It is for real. 1525 01:22:53,583 --> 01:22:56,333 And she is connected all over town, 1526 01:22:56,417 --> 01:23:00,000 so between her and Ms. Kat, you're all set. 1527 01:23:00,083 --> 01:23:02,750 - Oh, this holiday is getting better and better. 1528 01:23:02,834 --> 01:23:05,458 - And better and better. 1529 01:23:15,875 --> 01:23:18,125 - Merry Christmas. 103920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.