All language subtitles for Strangers.Again.E06.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,750 --> 00:00:17,366 [Kang So Ra] 2 00:00:17,390 --> 00:00:19,610 [Jang Seung Jo] 3 00:00:39,450 --> 00:00:42,250 [Strangers Again] 4 00:00:44,220 --> 00:00:46,936 [Locales, organizations, characters, agencies, and incidents in this drama are not real. This is a work of fiction.] 5 00:00:46,960 --> 00:00:49,857 [Episode 6] 6 00:01:08,353 --> 00:01:10,469 You look good. 7 00:01:10,493 --> 00:01:13,449 You must be doing well after your divorce. 8 00:01:13,473 --> 00:01:17,869 Well, you're looking pretty dark and gloomy, Father. 9 00:01:17,893 --> 00:01:21,013 Is something distressing you? 10 00:01:21,652 --> 00:01:23,529 You haven't changed a bit, have you? 11 00:01:23,553 --> 00:01:24,615 Too smooth. 12 00:01:24,639 --> 00:01:26,389 I am quite consistent. 13 00:01:26,413 --> 00:01:28,289 I never liked you from the start. 14 00:01:28,313 --> 00:01:29,849 You never said it out loud, but 15 00:01:29,873 --> 00:01:32,819 your eyes always conveyed enough of your dislike. 16 00:01:32,843 --> 00:01:37,869 I'm also aware you first opposed our marriage because 17 00:01:37,893 --> 00:01:39,913 my mother was divorced. 18 00:01:47,563 --> 00:01:51,879 You have no business seeing your ex-son-in-law, 19 00:01:51,903 --> 00:01:57,013 but did you call me out to say stuff like that? 20 00:02:06,443 --> 00:02:08,489 Who is she? 21 00:02:08,513 --> 00:02:10,273 That child. 22 00:02:14,153 --> 00:02:16,953 Give me some time. 23 00:02:19,773 --> 00:02:22,829 A dead fish won't revive even if you give it some time. 24 00:02:22,853 --> 00:02:26,023 It'll only rot more over time. 25 00:02:29,343 --> 00:02:32,129 Of all people... 26 00:02:32,153 --> 00:02:35,123 why did it have to be you? 27 00:02:37,473 --> 00:02:40,069 Look, to Ha Ra- 28 00:02:40,093 --> 00:02:43,489 We might be divorced, 29 00:02:43,513 --> 00:02:47,479 but not estranged enough to leave her ignorant 30 00:02:47,503 --> 00:02:51,163 like a fool yet. 31 00:02:54,620 --> 00:03:01,813 [Episode 6: What is love?] 32 00:03:02,673 --> 00:03:04,309 Oh, Ms. Jeon! 33 00:03:04,333 --> 00:03:07,029 It's a beautiful day. Good morning. 34 00:03:07,053 --> 00:03:08,010 Did you have a good weekend? 35 00:03:08,034 --> 00:03:11,639 Yes, what about you, Ms. Han? 36 00:03:11,663 --> 00:03:12,940 By the way, Dear... 37 00:03:12,964 --> 00:03:15,779 I heard there's some romance going on in your office. 38 00:03:15,803 --> 00:03:17,579 Such big news! 39 00:03:17,603 --> 00:03:20,443 - Why didn't you tell me? - Huh? 40 00:03:21,423 --> 00:03:23,609 You really don't know? 41 00:03:23,633 --> 00:03:25,729 Is this supposed to be a secret? 42 00:03:25,753 --> 00:03:29,059 Come on, what romance are you talking about? 43 00:03:29,083 --> 00:03:35,139 Our office is full of people who are sick of each other. 44 00:03:35,163 --> 00:03:37,569 They all pounce on each other upon eye contact. 45 00:03:37,593 --> 00:03:40,163 Romance, my ass... 46 00:03:41,603 --> 00:03:43,323 Wh-Why? 47 00:03:47,743 --> 00:03:49,679 Isn't there something different about me today? 48 00:03:49,703 --> 00:03:50,900 - I don't know. - Look at me. 49 00:03:50,924 --> 00:03:52,809 It's you two, isn't it? The romance. 50 00:03:52,833 --> 00:03:54,639 What? 51 00:03:54,663 --> 00:03:56,959 What are you talking about? Over my dead body. 52 00:03:56,983 --> 00:03:59,879 Ms. Jeon, Mr. Sung went on a blind date last week. 53 00:03:59,903 --> 00:04:00,920 You know better than I do. 54 00:04:00,944 --> 00:04:04,369 Isn't that all a ruse? 55 00:04:04,393 --> 00:04:08,899 We're nothing more than coworkers. I swear it. 56 00:04:08,923 --> 00:04:10,839 Gosh, then, who could it be? 57 00:04:10,863 --> 00:04:14,729 - Good morning. - Besides you two, everyone else is enemies. 58 00:04:14,753 --> 00:04:16,219 - Oh, you're here? - Yes. 59 00:04:16,243 --> 00:04:17,779 - Good day. - Yes, good morning. 60 00:04:17,803 --> 00:04:19,449 Good morning, everyone. 61 00:04:19,473 --> 00:04:21,793 - Fighting. - Fighting! 62 00:04:23,513 --> 00:04:25,509 - No way... - No way, my foot. 63 00:04:25,533 --> 00:04:27,059 Stop being ridiculous. 64 00:04:27,083 --> 00:04:28,070 Why not? 65 00:04:28,094 --> 00:04:30,919 One is divorced, and the other graduated from marriage. 66 00:04:30,943 --> 00:04:33,909 - They're both single. - You're right. 67 00:04:33,933 --> 00:04:37,259 They even carpool to work every morning. 68 00:04:37,283 --> 00:04:38,510 And they live near each other. 69 00:04:38,534 --> 00:04:42,379 CEO Seo never works and loafs around every day like a bum. 70 00:04:42,403 --> 00:04:44,669 Is that why CEO Hong always overlooks that? 71 00:04:44,693 --> 00:04:48,109 - She's always coming at me. - Aigoo, come on now! 72 00:04:48,133 --> 00:04:51,009 Who's going to go, then? 73 00:04:51,033 --> 00:04:52,469 Huh? 74 00:04:52,493 --> 00:04:54,599 Everyone, applaud. 75 00:04:54,623 --> 00:04:56,879 What? Why? 76 00:04:56,903 --> 00:04:58,249 - Why? - Wipe your mouth. 77 00:04:58,273 --> 00:05:01,979 - Come on now. - Why did they all... 78 00:05:02,003 --> 00:05:03,949 Could it be true? 79 00:05:03,973 --> 00:05:05,949 No, it can't be. 80 00:05:05,973 --> 00:05:09,829 I heard CEO Hong owes CEO Seo a big debt from long ago. 81 00:05:09,853 --> 00:05:12,249 - What debt? - It's a long story. 82 00:05:12,273 --> 00:05:17,159 Anyway, in my opinion, it's not those two. 83 00:05:17,183 --> 00:05:19,249 Let's just ask Ms. Han. 84 00:05:19,273 --> 00:05:21,129 - Ask her who it is she saw. - Yes. 85 00:05:21,153 --> 00:05:23,309 She's not sure because she heard it through the grapevine. 86 00:05:23,333 --> 00:05:25,419 - So she's won't tell me. - Hello. 87 00:05:25,443 --> 00:05:28,889 - Hello. - Yes, you're here? 88 00:05:28,913 --> 00:05:30,629 - You're here? - Y-Yeah. 89 00:05:30,653 --> 00:05:31,980 I heard you made up with your mother. 90 00:05:32,004 --> 00:05:34,989 Hey, I'm full of regrets for acting out of character. 91 00:05:35,013 --> 00:05:36,499 Why? Did something happen? 92 00:05:36,523 --> 00:05:39,999 It's the same story. "Go on a blind date and get married." 93 00:05:40,023 --> 00:05:41,589 You can go on a blind date. 94 00:05:41,613 --> 00:05:44,193 It's too early for this. Are you serious? 95 00:05:45,243 --> 00:05:47,459 That couple is... 96 00:05:47,483 --> 00:05:49,463 A pass. 97 00:05:54,113 --> 00:05:56,433 Hey, knock! 98 00:05:57,423 --> 00:05:58,959 Geez. 99 00:05:58,983 --> 00:06:00,719 What's wrong with him? 100 00:06:00,743 --> 00:06:04,523 I've seen everything there is to see. What's the fuss? 101 00:06:05,603 --> 00:06:07,269 That couple is also... 102 00:06:07,293 --> 00:06:11,653 If they date, I'll burn my fingers. 103 00:06:12,523 --> 00:06:13,540 Let's have some morning coffee. 104 00:06:13,564 --> 00:06:16,433 - Oh, yes. - I'd love to. 105 00:06:18,303 --> 00:06:20,393 I'm good now. What? 106 00:06:22,673 --> 00:06:24,989 Well... 107 00:06:25,013 --> 00:06:27,839 Why couldn't I reach you yesterday and the day before? 108 00:06:27,863 --> 00:06:31,649 Oh, I dropped my phone on Saturday, and it broke. 109 00:06:31,673 --> 00:06:33,139 Why? Was there something urgent? 110 00:06:33,163 --> 00:06:35,723 No, nothing urgent. 111 00:06:37,133 --> 00:06:40,269 Then you should've let me know that was the case. 112 00:06:40,293 --> 00:06:41,999 You have no consideration for me waiting. 113 00:06:42,023 --> 00:06:44,143 Waiting for what? 114 00:06:44,963 --> 00:06:46,200 My call? 115 00:06:46,224 --> 00:06:48,053 Why? 116 00:06:50,123 --> 00:06:52,933 We're in a relationship, aren't we? 117 00:06:59,243 --> 00:07:00,899 A relationship? 118 00:07:00,923 --> 00:07:02,929 You and me? 119 00:07:02,953 --> 00:07:04,773 We're not? 120 00:07:05,883 --> 00:07:08,339 Is your mother sick anywhere? 121 00:07:08,363 --> 00:07:12,659 She had high blood sugar levels before. 122 00:07:12,683 --> 00:07:15,339 Well, that's chronic. 123 00:07:15,363 --> 00:07:18,459 There's nothing else besides that. 124 00:07:18,483 --> 00:07:21,399 Gosh, your mother needs to exercise as well. 125 00:07:21,423 --> 00:07:25,563 My mother's blood sugar level got better after she started working out. 126 00:07:26,683 --> 00:07:28,379 Excuse me for a second. 127 00:07:28,403 --> 00:07:30,473 Yes, Jae Gyeom. 128 00:07:31,533 --> 00:07:34,033 I'm at work, of course. 129 00:07:35,473 --> 00:07:37,139 It was a mistake. 130 00:07:37,163 --> 00:07:38,679 Just once. 131 00:07:38,703 --> 00:07:40,869 A mistake? 132 00:07:40,893 --> 00:07:44,909 There's a child a woman living as a single mother... 133 00:07:44,933 --> 00:07:48,299 your wife, who's living in deception for decades, 134 00:07:48,323 --> 00:07:50,729 and Ha Ra, who has absolute trust in you. 135 00:07:50,753 --> 00:07:53,149 If you say it like that, 136 00:07:53,173 --> 00:07:58,123 it's not weird for anyone to come and harm you. 137 00:08:01,653 --> 00:08:05,709 She gave birth without me knowing, raised her alone, 138 00:08:05,733 --> 00:08:08,589 and came to me after five years. 139 00:08:08,613 --> 00:08:09,880 What can I do? 140 00:08:09,904 --> 00:08:13,429 I thought I needed to take responsibility 141 00:08:13,453 --> 00:08:16,503 although she wasn't born out of love. 142 00:08:18,013 --> 00:08:19,919 I'll need to tell. 143 00:08:19,943 --> 00:08:22,939 Of course, I'll need to tell. That's what I thought. 144 00:08:22,963 --> 00:08:24,779 You know it, too, don't you? 145 00:08:24,803 --> 00:08:26,589 Ha Ra's mother got... 146 00:08:26,613 --> 00:08:30,619 breast cancer right around when Ha Ra graduated from college. 147 00:08:30,643 --> 00:08:33,839 I was going to tell her after she gets better, but... 148 00:08:33,863 --> 00:08:38,423 after she got cured, the child was already 10 years old. 149 00:08:40,013 --> 00:08:45,239 By then, you and Ha Ra had passed the bar exam 150 00:08:45,263 --> 00:08:49,569 so there were talks of marriage going on. 151 00:08:49,593 --> 00:08:53,899 I kept delaying it further and 152 00:08:53,923 --> 00:08:57,693 things ended up like this. 153 00:09:00,843 --> 00:09:04,803 The heavens must be telling me to tell the truth now. 154 00:09:05,463 --> 00:09:10,993 Of all people, you get to find out this way. 155 00:09:18,973 --> 00:09:23,533 I'll let my family know soon. 156 00:09:24,333 --> 00:09:26,923 So please look the other way. 157 00:09:29,013 --> 00:09:31,623 I called you to make that request. 158 00:09:48,053 --> 00:09:51,583 I don't think I can do it for that long since... 159 00:09:52,493 --> 00:09:55,643 I don't have a talent for fooling Ha Ra. 160 00:10:02,803 --> 00:10:04,383 Hey. 161 00:10:05,133 --> 00:10:06,713 Hey! 162 00:10:09,463 --> 00:10:13,709 Why are you looking at me so lost in thought? 163 00:10:13,733 --> 00:10:15,699 There's nothing new. 164 00:10:15,723 --> 00:10:17,020 Am I pretty? 165 00:10:17,044 --> 00:10:18,633 No. 166 00:10:20,903 --> 00:10:24,439 Did you agree to go on the blind date? 167 00:10:24,463 --> 00:10:27,249 You said your mom keeps telling you to go on one. 168 00:10:27,273 --> 00:10:29,009 Blind date, my foot. 169 00:10:29,033 --> 00:10:31,679 - I'm not even interested in marriage. - I mean... 170 00:10:31,703 --> 00:10:34,289 your married life with me might have been bad 171 00:10:34,313 --> 00:10:37,049 but it might be okay with a different woman. 172 00:10:37,073 --> 00:10:40,759 Hey, don't be like that and just take it lightly and try dating someone. 173 00:10:40,783 --> 00:10:42,689 Aren't you bored with life? 174 00:10:42,713 --> 00:10:44,499 Dating... 175 00:10:44,523 --> 00:10:47,719 Hey, why would you date, no matter how bored you are? 176 00:10:47,743 --> 00:10:51,199 You only get backstabbed when you date. 177 00:10:51,223 --> 00:10:52,959 It's not even love. 178 00:10:52,983 --> 00:10:54,869 You were backstabbed? 179 00:10:54,893 --> 00:10:56,399 You? 180 00:10:56,423 --> 00:10:57,819 Whoa... 181 00:10:57,843 --> 00:10:59,839 I was the one who was backstabbed 182 00:10:59,863 --> 00:11:04,029 so why are you the one who's twisted and rejecting love? 183 00:11:04,053 --> 00:11:06,053 I know, huh? 184 00:11:16,073 --> 00:11:19,583 Gosh, where do I start? 185 00:11:20,393 --> 00:11:25,039 Attorney Kwon, your idea is more flustering for me. 186 00:11:25,063 --> 00:11:26,989 Don't you know me, Attorney Kwon? 187 00:11:27,013 --> 00:11:29,439 Also, do I not know you, Attorney Kwon? 188 00:11:29,463 --> 00:11:31,939 How can we be dating? 189 00:11:31,963 --> 00:11:33,539 There's nothing we have in common. 190 00:11:33,563 --> 00:11:35,749 What are we, then? 191 00:11:35,773 --> 00:11:37,959 Just say it. What are we? 192 00:11:37,983 --> 00:11:41,299 Are you saying we'll just be coworkers with benefits? 193 00:11:41,323 --> 00:11:43,199 Why not? 194 00:11:43,223 --> 00:11:45,579 Friends with benefits. 195 00:11:45,603 --> 00:11:47,689 Isn't it nice and convenient? 196 00:11:47,713 --> 00:11:50,493 That's some nonsense you're talking- 197 00:11:53,683 --> 00:11:55,749 How energetic, so early in the morning. 198 00:11:55,773 --> 00:11:57,419 You two aren't busy, are you? 199 00:11:57,443 --> 00:11:59,649 - Shall we take a case together? - Sorry? 200 00:11:59,673 --> 00:12:01,843 Come to my office. 201 00:12:09,333 --> 00:12:11,749 What case is it? 202 00:12:11,773 --> 00:12:14,229 Must we work on it together? 203 00:12:14,253 --> 00:12:16,329 This is a rather dynamic case. 204 00:12:16,353 --> 00:12:20,039 So it'd be better for you two to work together. 205 00:12:20,063 --> 00:12:23,529 A client will come today for a divorce lawsuit. 206 00:12:23,553 --> 00:12:25,549 However, you must stop that divorce. 207 00:12:25,573 --> 00:12:28,269 Stop the divorce? 208 00:12:28,293 --> 00:12:30,729 He's the landlord's nephew and 209 00:12:30,753 --> 00:12:32,349 apparently, he wants to get a divorce. 210 00:12:32,373 --> 00:12:34,159 However, the elders think otherwise. 211 00:12:34,183 --> 00:12:37,269 But the landlord doesn't like our law firm? Right? 212 00:12:37,293 --> 00:12:40,409 His jaw was destroyed last year while boxing with CEO Seo, 213 00:12:40,433 --> 00:12:42,689 so I thought he didn't even say hi. 214 00:12:42,713 --> 00:12:43,760 Exactly. 215 00:12:43,784 --> 00:12:47,559 Wouldn't this be the golden chance to make up for that? 216 00:12:47,583 --> 00:12:51,319 I went to him to talk about raising the rent 217 00:12:51,343 --> 00:12:54,559 and I bluffed, saying I'll figure something out somehow. 218 00:12:54,583 --> 00:12:57,529 A divorce is something for the couple to decide, though. 219 00:12:57,553 --> 00:13:01,409 Convince him to the best of your abilities when the client comes, okay? 220 00:13:01,433 --> 00:13:03,499 Let me request of you. 221 00:13:03,523 --> 00:13:05,889 I get what you're saying, but- 222 00:13:05,913 --> 00:13:08,779 Isn't couples' therapy a better option? 223 00:13:08,803 --> 00:13:12,129 They tried it but only fought more. I guess it didn't work. 224 00:13:12,153 --> 00:13:15,359 So how could we solve what therapy couldn't? 225 00:13:15,383 --> 00:13:19,239 In my opinion, you two are perfectly suited. 226 00:13:19,263 --> 00:13:21,173 Because... 227 00:13:21,943 --> 00:13:25,109 they're just like you two, the couple. 228 00:13:25,133 --> 00:13:26,803 Sorry? 229 00:13:27,613 --> 00:13:30,699 My wife is usually like... 230 00:13:30,723 --> 00:13:33,299 a little condescending. 231 00:13:33,323 --> 00:13:35,639 She looks down on everyone, which is a given. 232 00:13:35,663 --> 00:13:39,099 She's always right, and others are wrong. 233 00:13:39,123 --> 00:13:43,283 If anyone says she's wrong, a disaster... 234 00:13:44,033 --> 00:13:45,360 A catastrophe awakens. 235 00:13:45,384 --> 00:13:48,169 She isn't called the Barbaric Hen for no reason. 236 00:13:48,193 --> 00:13:50,759 On the other hand, what's good is good for me... 237 00:13:50,783 --> 00:13:52,569 letting things go if they're not too bad. 238 00:13:52,593 --> 00:13:54,359 More like that. 239 00:13:54,383 --> 00:13:56,449 Your personality is more well-rounded. 240 00:13:56,473 --> 00:13:58,929 Yes, a little more than my wife. 241 00:13:58,953 --> 00:14:01,709 They're polar opposites just like us. 242 00:14:01,733 --> 00:14:04,499 I found these things attractive when we were dating 243 00:14:04,523 --> 00:14:06,489 but in married life... 244 00:14:06,513 --> 00:14:09,399 I couldn't overcome the difference in personalities. 245 00:14:09,423 --> 00:14:12,503 I think I can understand why people 246 00:14:17,063 --> 00:14:19,713 get a divorce. 247 00:14:27,243 --> 00:14:29,039 Yes. 248 00:14:29,063 --> 00:14:31,119 Let's have a word. 249 00:14:31,143 --> 00:14:34,723 Oh, I'm working right now, so I can't- 250 00:14:36,983 --> 00:14:38,583 Aigoo. 251 00:14:42,423 --> 00:14:44,089 I'm totally... 252 00:14:44,113 --> 00:14:45,759 against this personnel... 253 00:14:45,783 --> 00:14:46,810 appointment. 254 00:14:46,834 --> 00:14:49,629 Honey, it's only one year. 255 00:14:49,653 --> 00:14:53,009 It'll only take a year's trouble in Busan to get a promotion. 256 00:14:53,033 --> 00:14:55,039 How could you ask for better conditions? 257 00:14:55,063 --> 00:14:56,429 No way. You can't. 258 00:14:56,453 --> 00:14:59,699 If you go there like that, what about the kids and me? 259 00:14:59,723 --> 00:15:03,179 Also, does it make sense for a family to live so far apart? 260 00:15:03,203 --> 00:15:05,469 It's not even for life. 261 00:15:05,493 --> 00:15:09,713 - Also, it's the company telling me to go. - Darling! 262 00:15:11,863 --> 00:15:14,773 You can also transfer jobs. 263 00:15:16,753 --> 00:15:19,169 Is transferring jobs that easy? 264 00:15:19,193 --> 00:15:21,643 What's so hard about it? 265 00:15:23,503 --> 00:15:25,639 Ji Hye, Ji Hye! 266 00:15:25,663 --> 00:15:27,379 Why do you say it's difficult without even trying? 267 00:15:27,403 --> 00:15:31,389 - Prepare for the transfer first- - What if it doesn't work? 268 00:15:31,413 --> 00:15:33,809 What are you going to do then? 269 00:15:33,833 --> 00:15:35,619 Are you telling me to give up my career? 270 00:15:35,643 --> 00:15:38,749 No, I'm not telling you to do that. 271 00:15:38,773 --> 00:15:41,249 You going down to Busan isn't a solve-it-all. 272 00:15:41,273 --> 00:15:42,989 Why isn't it a solve-it-all? 273 00:15:43,013 --> 00:15:45,029 If I get a raise from getting promoted for the move... 274 00:15:45,053 --> 00:15:48,583 - it's not something that benefits only me! - Gosh! 275 00:15:52,173 --> 00:15:53,839 Hey, if you go down there like that, 276 00:15:53,863 --> 00:15:57,099 what are you telling the rest of the family to do? 277 00:15:57,123 --> 00:15:58,699 It's only one year. 278 00:15:58,723 --> 00:15:59,790 Can't you even last one year? 279 00:15:59,814 --> 00:16:03,173 Whether it's one year or 10 years, 280 00:16:04,223 --> 00:16:08,483 there are your roles as a mom and a wife. 281 00:16:09,473 --> 00:16:12,803 Do the father and husband roles not exist? 282 00:16:13,953 --> 00:16:15,369 You can't... 283 00:16:15,393 --> 00:16:18,059 do anything yourself? 284 00:16:18,083 --> 00:16:19,573 Whoa... 285 00:16:22,133 --> 00:16:27,019 I said why does career matter to someone who has a family and 286 00:16:27,043 --> 00:16:30,053 she called me a narrow minded person in turn. 287 00:16:31,023 --> 00:16:33,083 Words just don't get to her. 288 00:16:34,393 --> 00:16:38,939 So you chose divorce because that issue wasn't resolved? 289 00:16:38,963 --> 00:16:40,229 Yes. 290 00:16:40,253 --> 00:16:41,390 I told her this. 291 00:16:41,414 --> 00:16:43,899 "I can't accept what you decided. 292 00:16:43,923 --> 00:16:46,859 If you want to go there that badly, divorce me and go." 293 00:16:46,883 --> 00:16:48,983 After I said that... 294 00:16:49,603 --> 00:16:51,859 she packed her things and left in the dawn. 295 00:16:51,883 --> 00:16:53,549 What about the kids and me? 296 00:16:53,573 --> 00:16:55,429 This is totally saying... 297 00:16:55,453 --> 00:16:57,309 she'll go through with the divorce. 298 00:16:57,333 --> 00:17:00,159 This morning? All of a sudden? 299 00:17:00,183 --> 00:17:03,259 The kids must've been so surprised. 300 00:17:03,283 --> 00:17:06,779 I guess she told the kids, so they weren't surprised. 301 00:17:06,803 --> 00:17:09,839 But I don't know what to do from now... 302 00:17:09,863 --> 00:17:13,733 They're still at the age where they need a mom. 303 00:17:17,683 --> 00:17:20,453 Need a mom? 304 00:17:24,603 --> 00:17:26,729 Excuse me, Sir. 305 00:17:26,753 --> 00:17:31,849 There are weekend couples who live apart due to inevitable reasons, right? 306 00:17:31,873 --> 00:17:34,843 Usually, the father is the one who's away. 307 00:17:36,563 --> 00:17:41,773 However, kids grew up just fine without their dad being around. 308 00:17:42,603 --> 00:17:46,713 These things usually aren't the cause of a family falling apart. 309 00:17:49,063 --> 00:17:52,359 But you, Sir, because they need a mom, 310 00:17:52,383 --> 00:17:56,183 are pushing a divorce your wife doesn't even want- 311 00:17:58,073 --> 00:18:00,303 I'm not so sure... 312 00:18:02,023 --> 00:18:05,013 about who the barbaric chicken is here? 313 00:18:08,683 --> 00:18:11,153 B-Barbaric... Chicken? 314 00:18:13,923 --> 00:18:17,549 You crazy? How can you call the client a barbaric chicken? 315 00:18:17,573 --> 00:18:18,690 Well, was I wrong? 316 00:18:18,714 --> 00:18:20,919 - Besides who's right and who's wrong- - Why go besides that? 317 00:18:20,943 --> 00:18:22,329 Wrong and right are important. 318 00:18:22,353 --> 00:18:25,209 Are we a judge? We're not trying to come up with a verdict. 319 00:18:25,233 --> 00:18:27,709 Excuse me, Attorney Kwon. 320 00:18:27,733 --> 00:18:32,629 Is asking to be a weekend couple the same as she'll abandon the kids? 321 00:18:32,653 --> 00:18:35,759 Did the wife say she'll never see her kids again? 322 00:18:35,783 --> 00:18:37,929 - That's not it- - If that's not it... 323 00:18:37,953 --> 00:18:40,369 Oh, the weekend couple works, but... 324 00:18:40,393 --> 00:18:44,349 the mom must never leave her children's side? 325 00:18:44,373 --> 00:18:46,409 But it's okay for dads? 326 00:18:46,433 --> 00:18:49,199 The kids are still young. 327 00:18:49,223 --> 00:18:52,929 Realistically, a dad's care isn't as good as a mom's care. 328 00:18:52,953 --> 00:18:55,843 Why isn't it as good? 329 00:18:58,493 --> 00:19:00,529 Hey... 330 00:19:00,553 --> 00:19:02,349 should you be proud... 331 00:19:02,373 --> 00:19:05,879 of being unable to do parenting when you're a parent? 332 00:19:05,903 --> 00:19:07,879 Is that something to support? 333 00:19:07,903 --> 00:19:10,789 - I'm not saying I support him- - If that's not it, then... 334 00:19:10,813 --> 00:19:15,109 boasting how narrow-minded and inflexible of a person you are? 335 00:19:15,133 --> 00:19:17,353 Just in case I don't know? 336 00:19:19,993 --> 00:19:22,259 Gosh, Si Wook... 337 00:19:22,283 --> 00:19:24,279 I know very well. 338 00:19:24,303 --> 00:19:26,839 That is why I'm not dating you. 339 00:19:26,863 --> 00:19:29,349 Whenever you open your mouth... 340 00:19:29,373 --> 00:19:32,813 you're so tacky. It makes me nauseous. 341 00:19:34,133 --> 00:19:36,113 Are you done talking? 342 00:19:38,453 --> 00:19:41,479 Why did you sleep with a man who's so tacky? 343 00:19:41,503 --> 00:19:42,953 Why? 344 00:19:45,503 --> 00:19:48,623 Just say you're playing a game with me, then. 345 00:19:49,843 --> 00:19:51,843 Gosh. 346 00:19:58,613 --> 00:20:00,123 CEO Hong... 347 00:20:00,743 --> 00:20:04,819 put you two together to convince the client... 348 00:20:04,843 --> 00:20:07,059 not to fight each other, probably, right? 349 00:20:07,083 --> 00:20:09,759 He keeps saying nonsense, making me mad. 350 00:20:09,783 --> 00:20:11,629 Still... 351 00:20:11,653 --> 00:20:15,273 she said the client is the landlord's nephew. 352 00:20:15,983 --> 00:20:20,503 She said we might have to move because of the rent. 353 00:20:22,213 --> 00:20:24,153 Geez. 354 00:20:25,073 --> 00:20:27,573 Gosh, I don't know, either. 355 00:20:28,593 --> 00:20:31,199 How did they end up marrying in the first place? 356 00:20:31,223 --> 00:20:32,789 When their personalities don't match at all. 357 00:20:32,813 --> 00:20:36,369 - They're just like you and Kwon Si Wook- - Hey... 358 00:20:36,393 --> 00:20:39,199 how dare you pair me up with him? 359 00:20:39,223 --> 00:20:40,989 Schopenhauer once said 360 00:20:41,013 --> 00:20:43,919 there's a theory of attraction between men and women. 361 00:20:43,943 --> 00:20:45,439 What is that theory about? 362 00:20:45,463 --> 00:20:47,349 When we're attracted to someone, 363 00:20:47,373 --> 00:20:49,159 we're very often 364 00:20:49,183 --> 00:20:52,609 attracted to someone on the opposite end of the spectrum. 365 00:20:52,633 --> 00:20:55,929 This is because we have a hidden instinct deep in our subconscious, 366 00:20:55,953 --> 00:20:58,479 which prioritizes benefits for our species. 367 00:20:58,503 --> 00:20:59,730 Species, what? 368 00:20:59,754 --> 00:21:01,859 Benefits for the species. 369 00:21:01,883 --> 00:21:04,369 Benefits for the species, which is about prioritizing 370 00:21:04,393 --> 00:21:06,403 successful proliferation. 371 00:21:07,003 --> 00:21:09,289 You need to give birth to a healthy child. 372 00:21:09,313 --> 00:21:11,373 Think about this. 373 00:21:12,503 --> 00:21:16,609 How would it have been when they didn't have family trees and lineage info? 374 00:21:16,633 --> 00:21:20,329 Those people experienced the side effects of inbreeding in person. 375 00:21:20,353 --> 00:21:22,489 Therefore, they probably avoided... 376 00:21:22,513 --> 00:21:24,829 people who look or... 377 00:21:24,853 --> 00:21:27,319 just similar to them in general. 378 00:21:27,343 --> 00:21:29,819 And that has been engraved in our DNA. 379 00:21:29,843 --> 00:21:31,749 That's why we're also... 380 00:21:31,773 --> 00:21:34,429 often attracted to someone who's... 381 00:21:34,453 --> 00:21:37,799 completely different and the polar opposite. 382 00:21:37,823 --> 00:21:43,493 Because the will of the species is a lot more strong and instinctive than the will of an individual. 383 00:21:44,783 --> 00:21:47,359 What's the name of the book again? 384 00:21:47,383 --> 00:21:49,569 Aigoo, it must be nice. 385 00:21:49,593 --> 00:21:52,623 A dating relationship where you respect each other. 386 00:21:53,813 --> 00:21:55,509 But why are you so calm about it? 387 00:21:55,533 --> 00:21:58,059 Unlike someone who's dating. 388 00:21:58,083 --> 00:22:00,029 There's no excitement. 389 00:22:00,053 --> 00:22:04,469 We're past the age where we get fired up. 390 00:22:04,493 --> 00:22:06,979 Hey, you still don't get it after all those years? 391 00:22:07,003 --> 00:22:10,729 People going blind for adultery, saying they found real love in their last years of life? 392 00:22:10,753 --> 00:22:14,729 I even saw a grandpa who cried, saying he couldn't live without his mistress. 393 00:22:14,753 --> 00:22:16,359 Are those kinds the only true love? 394 00:22:16,383 --> 00:22:20,529 Being comfortable and cozy when you're together... 395 00:22:20,553 --> 00:22:22,963 could also be a form of love... 396 00:22:35,883 --> 00:22:37,743 Wh-Why? 397 00:22:38,433 --> 00:22:42,533 [Mother-in-Law] Eun Beom, do you have time this evening? 398 00:22:54,743 --> 00:22:55,790 Hey, aren't you tired? 399 00:22:55,814 --> 00:22:57,839 You must be tired from your business trip. 400 00:22:57,863 --> 00:22:59,809 We could meet tomorrow- 401 00:22:59,833 --> 00:23:02,309 How can I wait when I miss you? 402 00:23:02,333 --> 00:23:05,443 I had to see your face to relieve the fatigue. 403 00:23:15,543 --> 00:23:17,459 I brought mackerel stew to go. 404 00:23:17,483 --> 00:23:19,593 How did you- 405 00:23:21,473 --> 00:23:23,743 You're so crazy. 406 00:23:25,433 --> 00:23:27,703 Let's cook it at my house and eat it. 407 00:23:29,063 --> 00:23:31,949 Oh, is it too late for a weekday? 408 00:23:31,973 --> 00:23:34,919 No, that's not it, but... 409 00:23:34,943 --> 00:23:37,829 Of course, I want to be with you because 410 00:23:37,853 --> 00:23:39,759 we were apart for a week, but... 411 00:23:39,783 --> 00:23:42,923 if you're uncomfortable, I'm okay, Babe. 412 00:23:45,600 --> 00:23:49,449 N-No, it's okay. Let's go to your house. 413 00:23:49,473 --> 00:23:51,629 What are you saying? 414 00:23:51,653 --> 00:23:53,623 It's, "Let's go, Honey." 415 00:24:29,433 --> 00:24:31,873 Long time no see. 416 00:24:33,023 --> 00:24:36,019 - Have you been well? - Yes. 417 00:24:36,043 --> 00:24:38,203 You're well, right? 418 00:24:39,933 --> 00:24:42,713 Who knew I'd see you again here. 419 00:24:47,823 --> 00:24:50,359 I'm going to pretend not to know. 420 00:24:50,383 --> 00:24:53,263 He said he'll wrap up the situation. 421 00:24:58,043 --> 00:25:00,483 No matter how much I think about it, 422 00:25:01,193 --> 00:25:05,749 although I'm at a loss for words for the years of lies... 423 00:25:05,773 --> 00:25:08,393 and my world has fallen apart... 424 00:25:09,703 --> 00:25:13,369 - A divorce won't happen. - Mother... 425 00:25:13,393 --> 00:25:15,289 You know it, too. 426 00:25:15,313 --> 00:25:20,183 How will I be compensated for my 40 years if I get a divorce? 427 00:25:20,953 --> 00:25:22,679 It's not like I'm financially capable. 428 00:25:22,703 --> 00:25:26,099 Mother, didn't Ha Ra tell you? 429 00:25:26,123 --> 00:25:30,513 Even if you divorce, you can easily get half of the assets- 430 00:25:32,003 --> 00:25:35,453 I'm not going to tell Ha Ra. 431 00:25:36,483 --> 00:25:38,349 We can't. 432 00:25:38,373 --> 00:25:41,029 Ha Ra loves her dad so much. 433 00:25:41,053 --> 00:25:44,389 She'll be more shocked than me. 434 00:25:44,413 --> 00:25:46,219 Even if that's true, still... 435 00:25:46,243 --> 00:25:48,059 He said he didn't put her on the family register. 436 00:25:48,083 --> 00:25:50,389 And the kid's mom is a single mother. 437 00:25:50,413 --> 00:25:53,739 Will Ha Ra find out about this? 438 00:25:53,763 --> 00:25:56,553 Is it inevitable for her to find out? 439 00:25:58,093 --> 00:25:59,883 If you... 440 00:26:00,603 --> 00:26:03,279 Only if you'll look the other way... 441 00:26:03,303 --> 00:26:05,379 I want to just... 442 00:26:05,403 --> 00:26:08,113 let Ha Ra remain ignorant to this. 443 00:26:20,533 --> 00:26:22,149 Mother... 444 00:26:22,173 --> 00:26:25,139 how can you cover the sky with your palm? 445 00:26:25,163 --> 00:26:26,559 Even if she's shocked... 446 00:26:26,583 --> 00:26:29,059 rather than being fooled, she needs to know the truth 447 00:26:29,083 --> 00:26:30,659 about marriage, 448 00:26:30,683 --> 00:26:32,249 dating, and romance... 449 00:26:32,273 --> 00:26:35,889 She should know how ridiculous these things are. 450 00:26:35,913 --> 00:26:37,729 About the kind of person her dad is... 451 00:26:37,753 --> 00:26:39,599 and how ugly humans are... 452 00:26:39,623 --> 00:26:41,769 Teaching her that love between humans 453 00:26:41,793 --> 00:26:44,789 could never be deemed noble. 454 00:26:44,813 --> 00:26:49,903 Wouldn't letting her know about this be for Ha Ra's sake? 455 00:26:58,463 --> 00:27:00,483 I understand. 456 00:27:01,373 --> 00:27:04,369 If you've decided to do so, 457 00:27:04,393 --> 00:27:06,749 it's not in my place to meddle. 458 00:27:06,773 --> 00:27:08,993 Thank you. 459 00:27:10,683 --> 00:27:12,853 Thank you so much. 460 00:27:13,963 --> 00:27:16,113 Thank you so much. 461 00:27:21,693 --> 00:27:23,429 If this matter gets resolved well, 462 00:27:23,453 --> 00:27:25,919 there won't be any rent issues for a while. 463 00:27:25,943 --> 00:27:28,829 So please pay extra attention and wrap it up nicely, you two. 464 00:27:28,853 --> 00:27:30,879 Geez, how petty of him... 465 00:27:30,903 --> 00:27:32,999 to do that over rent when he's so rich and young... 466 00:27:33,023 --> 00:27:34,999 He's not being petty. 467 00:27:35,023 --> 00:27:37,499 It was cheaper here than in other places nearby in the first place. 468 00:27:37,523 --> 00:27:39,919 He also didn't raise the rent for 10 years. 469 00:27:39,943 --> 00:27:42,479 Still, he has money rotting away! 470 00:27:42,503 --> 00:27:46,019 But does he still need to raise the rent? 471 00:27:46,043 --> 00:27:47,649 Okay, let's say you're right. 472 00:27:47,673 --> 00:27:50,229 However, I want to spend more years with that 473 00:27:50,253 --> 00:27:53,619 landlord who is generous in heart and in spending. 474 00:27:53,643 --> 00:27:58,379 If you don't like that, go find an office cheaper than this place. 475 00:27:58,403 --> 00:27:59,999 I-I'm sorry, CEO Hong, but... 476 00:28:00,023 --> 00:28:02,079 I think you'll have to raise the rent. 477 00:28:02,103 --> 00:28:03,150 Why now? 478 00:28:03,174 --> 00:28:05,029 Aigoo, don't even get me started. 479 00:28:05,053 --> 00:28:07,189 That nephew is so narrow minded and 480 00:28:07,213 --> 00:28:09,119 inflexible. You can't get through to him. 481 00:28:09,143 --> 00:28:11,209 Didn't you get used to that 482 00:28:11,233 --> 00:28:14,399 while working with Attorney Kwon, Attorney Kang? 483 00:28:14,423 --> 00:28:16,739 - Sorry? - CEO Hong, what do you mean? 484 00:28:16,763 --> 00:28:21,489 I mean, the husband is a little conservative. 485 00:28:21,513 --> 00:28:26,713 The wife is more progressive, like Attorney Kang. 486 00:28:27,273 --> 00:28:29,639 It's better to go ahead than to lag behind. 487 00:28:29,663 --> 00:28:32,389 Yes, so how are things going? 488 00:28:32,413 --> 00:28:35,599 There's a meeting with the client and his wife at five o'clock. 489 00:28:35,623 --> 00:28:38,429 Attorney Kang angered the client last time, so 490 00:28:38,453 --> 00:28:40,089 I pretty much begged him for a meeting 491 00:28:40,113 --> 00:28:43,119 when he was asking for the divorce complaint. 492 00:28:43,143 --> 00:28:45,769 All right, let's not fight and do a good job. Okay? 493 00:28:45,793 --> 00:28:48,329 - I'll try my best. - To be honest, I'm not confident. 494 00:28:48,353 --> 00:28:51,079 It's not like we're a couple's therapy clinic. 495 00:28:51,103 --> 00:28:54,909 If you're a divorce lawyer, you're almost as good as a therapist. 496 00:28:54,933 --> 00:28:57,249 Don't you already get a rough idea? 497 00:28:57,273 --> 00:29:00,789 - If it's only that bad, it's not bad enough- - "Only that bad?" 498 00:29:00,813 --> 00:29:06,139 Whoa, you two are perfectly in sync. 499 00:29:06,163 --> 00:29:09,973 They say polar opposites are actually similar- 500 00:29:11,083 --> 00:29:12,519 - Or something. - Okay. 501 00:29:12,543 --> 00:29:14,099 Attorney Oh, go ahead. 502 00:29:14,123 --> 00:29:15,459 You said you have a consultation in the afternoon, right? 503 00:29:15,483 --> 00:29:17,409 Yes, at two o'clock- 504 00:29:17,433 --> 00:29:18,999 Oh, she should be here, actually. 505 00:29:19,023 --> 00:29:21,779 Okay, okay. Give me the quick details. What's this case? 506 00:29:21,803 --> 00:29:24,899 It's a de facto marriage in a bigamy relationship. 507 00:29:24,923 --> 00:29:26,969 The client gave birth to a married man's child. 508 00:29:26,993 --> 00:29:29,259 His wife doesn't seem to know. 509 00:29:29,283 --> 00:29:31,959 She wants to cut off ties with the guy and 510 00:29:31,983 --> 00:29:36,629 seems to be intending to get child support and alimony since it was a de facto marriage. 511 00:29:36,653 --> 00:29:37,989 Child support? 512 00:29:38,013 --> 00:29:39,869 He said he didn't put her on the family register. 513 00:29:39,893 --> 00:29:42,129 And the kid's mom is a single mother. 514 00:29:42,153 --> 00:29:45,509 Oh, I guess he acknowledged the child as his? 515 00:29:45,533 --> 00:29:47,139 He needs to pay child support as well, then. 516 00:29:47,163 --> 00:29:50,409 No, that's what I'm going to explain today. 517 00:29:50,433 --> 00:29:53,793 That we need to request acknowledgment first. 518 00:29:59,743 --> 00:30:01,803 You need to dress young. 519 00:30:02,913 --> 00:30:04,769 - I look pretty young. - What? 520 00:30:04,793 --> 00:30:06,919 Gosh, come on. 521 00:30:06,943 --> 00:30:09,359 What's he thinking? 522 00:30:09,383 --> 00:30:12,239 Attorney Oh, your client is here. 523 00:30:12,263 --> 00:30:14,439 Oh, right. 524 00:30:14,463 --> 00:30:15,909 Hello. 525 00:30:15,933 --> 00:30:18,119 You came earlier than expected. 526 00:30:18,143 --> 00:30:21,109 Let's talk... 527 00:30:21,133 --> 00:30:23,233 over here, please. 528 00:30:34,843 --> 00:30:37,339 He tricked me for over 10 years. 529 00:30:37,363 --> 00:30:41,589 Saying he'll get a divorce if I just wait a little longer... 530 00:30:41,613 --> 00:30:44,909 and that he'll put the child on the family register. 531 00:30:44,933 --> 00:30:47,249 But now... 532 00:30:47,273 --> 00:30:49,683 he's telling me not to contact him. 533 00:30:50,343 --> 00:30:53,953 He said he'll pay for college later when the child gets older, but 534 00:30:54,623 --> 00:30:57,309 he's telling me to be gone, basically. 535 00:30:57,333 --> 00:30:59,489 He's a... 536 00:30:59,513 --> 00:31:02,329 lost cause. 537 00:31:02,353 --> 00:31:04,239 Even you think so... 538 00:31:04,263 --> 00:31:06,303 as an attorney, right? 539 00:31:17,553 --> 00:31:19,843 Oh, sorry. 540 00:31:26,923 --> 00:31:29,549 What are you doing in someone else's empty office? 541 00:31:29,573 --> 00:31:31,339 You know the migraine med 542 00:31:31,363 --> 00:31:34,109 you bought me when I had a bad headache last time? 543 00:31:34,133 --> 00:31:36,499 Could you tell me its name? 544 00:31:36,523 --> 00:31:39,159 Why? Do you have a headache? 545 00:31:39,183 --> 00:31:41,859 Yes, a little. Just a little. 546 00:31:41,883 --> 00:31:43,879 And you're looking for a med? 547 00:31:43,903 --> 00:31:47,159 It hurt a lot last night, but it's okay now. 548 00:31:47,183 --> 00:31:48,929 I want to get its name while I remember. 549 00:31:48,953 --> 00:31:50,729 Just take this. I can just buy another one. 550 00:31:50,753 --> 00:31:53,219 Oh, okay. Okay. 551 00:31:53,243 --> 00:31:55,153 Aigoo, thank you. 552 00:31:57,333 --> 00:32:02,399 - Did your... consultation go well? - Yes. 553 00:32:02,423 --> 00:32:06,019 I had a similar case before, so I know, but... 554 00:32:06,043 --> 00:32:09,679 isn't it hard to get alimony? The court doesn't really acknowledge... 555 00:32:09,703 --> 00:32:12,169 because she knew he was a married man. 556 00:32:12,193 --> 00:32:15,059 That's true. I told her it was hard. 557 00:32:15,083 --> 00:32:18,019 I told her to just file for acknowledgment and get the child support. 558 00:32:18,043 --> 00:32:20,469 Yes... I see. 559 00:32:20,493 --> 00:32:23,879 The guy acted like a father and a husband for over 10 years. 560 00:32:23,903 --> 00:32:26,209 And do you know what he said now? 561 00:32:26,233 --> 00:32:30,779 He told her he'll pay for the kid's college tuition so don't contact him again. 562 00:32:30,803 --> 00:32:33,353 Gosh, seriously. What trash. 563 00:32:37,013 --> 00:32:39,823 What's this? What's wrong? 564 00:32:41,383 --> 00:32:43,549 That's really so harsh. 565 00:32:43,573 --> 00:32:46,369 How could he be like that? 566 00:32:46,393 --> 00:32:48,889 That's what I mean. 567 00:32:48,913 --> 00:32:55,079 Still... he probably was trying to protect his first family... 568 00:32:55,103 --> 00:32:58,399 - Are you siding with him? - Gosh... 569 00:32:58,423 --> 00:33:00,383 I'm not siding with him. 570 00:33:01,173 --> 00:33:03,719 How old is the kid? 571 00:33:03,743 --> 00:33:05,443 In middle school. 572 00:33:06,333 --> 00:33:08,199 In eighth grade, by any chance? 573 00:33:08,223 --> 00:33:11,459 I don't know that much. It was only a consultation today. 574 00:33:11,483 --> 00:33:13,383 By the way... 575 00:33:14,533 --> 00:33:18,663 why are you so interested in my case? 576 00:33:25,923 --> 00:33:28,899 - Do you have nothing to do? - I do. 577 00:33:28,923 --> 00:33:31,013 I have a lot to do. 578 00:33:36,963 --> 00:33:38,313 [Headache N] 579 00:33:39,043 --> 00:33:41,073 What's his deal? 580 00:34:00,653 --> 00:34:02,379 It's me, Sir. 581 00:34:02,403 --> 00:34:03,793 Y-Yes. 582 00:34:04,843 --> 00:34:06,919 I heard from Mother that... 583 00:34:06,943 --> 00:34:11,069 you said you'll end things with the other side? 584 00:34:11,093 --> 00:34:12,869 Yes. 585 00:34:12,893 --> 00:34:16,709 Yes, that doesn't matter, but... 586 00:34:16,733 --> 00:34:19,589 by any chance, did you break the news... 587 00:34:19,613 --> 00:34:21,393 to the other person as well? 588 00:34:22,783 --> 00:34:24,313 Yesterday? 589 00:34:30,713 --> 00:34:33,703 Can you tell me what she looks like? 590 00:34:34,623 --> 00:34:38,333 She's about the same height as Ha Ra... 591 00:34:41,423 --> 00:34:44,013 has short hair and... 592 00:34:46,773 --> 00:34:49,489 her eyebrows are on the thicker side. 593 00:34:49,513 --> 00:34:51,813 She has double eyelids, too. 594 00:34:59,113 --> 00:35:00,633 Father... 595 00:35:02,633 --> 00:35:04,849 It seems... 596 00:35:04,873 --> 00:35:07,119 the lady came to meet Ha Ra today. 597 00:35:07,143 --> 00:35:09,749 - What? - She also knows Ha Ra is a lawyer, right? 598 00:35:09,773 --> 00:35:12,919 I-Is that really true? 599 00:35:12,943 --> 00:35:16,079 Gosh, this w-woman, seriously... 600 00:35:16,103 --> 00:35:19,333 O-Okay, okay. Hang up. 601 00:35:20,283 --> 00:35:24,919 You're aware your husband wants to get a divorce, right? 602 00:35:24,943 --> 00:35:25,920 Yes. 603 00:35:25,944 --> 00:35:28,959 But you, the wife, don't want it. 604 00:35:28,983 --> 00:35:31,099 Divorce, my foot... 605 00:35:31,123 --> 00:35:33,349 He's just blackmailing me... 606 00:35:33,373 --> 00:35:37,033 to manipulate me to do what he wants. 607 00:35:38,243 --> 00:35:40,059 But your husband here... 608 00:35:40,083 --> 00:35:45,679 doesn't understand how you decided on parenting and the weekend couple... 609 00:35:45,703 --> 00:35:49,649 matters on your own and ran away from home. 610 00:35:49,673 --> 00:35:52,499 If you look at civil law, 611 00:35:52,523 --> 00:35:54,009 among the causes of divorce... 612 00:35:54,033 --> 00:35:57,029 there's one that says a divorce lawsuit 613 00:35:57,053 --> 00:35:59,599 is accepted when a spouse abandons 614 00:35:59,623 --> 00:36:01,309 the other with ill-intentions. 615 00:36:01,333 --> 00:36:03,613 You understand what it means, right? 616 00:36:05,943 --> 00:36:07,609 - Attorney Kwon... - Yes. 617 00:36:07,633 --> 00:36:11,639 Simply leaving home can't be deemed as ill-intended. 618 00:36:11,663 --> 00:36:13,099 Don't you know what ill intention means? 619 00:36:13,123 --> 00:36:16,539 Attorney Kang, I'm not done talking. What I'm saying is... 620 00:36:16,563 --> 00:36:20,419 if you arbitrarily proceed with living apart, 621 00:36:20,443 --> 00:36:23,099 - it could suffice as a cause for divorce- - Excuse me, 622 00:36:23,123 --> 00:36:24,889 - Attorney Kwon. - Yes? 623 00:36:24,913 --> 00:36:28,179 Aren't you being too biased here? 624 00:36:28,203 --> 00:36:30,869 I gave him enough options. 625 00:36:30,893 --> 00:36:32,563 What kind of... 626 00:36:35,613 --> 00:36:37,149 I asked about living as a 627 00:36:37,173 --> 00:36:39,929 weekend couple, although it may be hard at first. 628 00:36:39,953 --> 00:36:41,629 And he said he'd rather die. 629 00:36:41,653 --> 00:36:45,409 Then I asked about transferring and moving to Busan altogether. 630 00:36:45,433 --> 00:36:47,369 And he didn't like that, either. 631 00:36:47,393 --> 00:36:50,469 He said he'll bury his bones in Seoul, so I said... 632 00:36:50,493 --> 00:36:51,700 "Is that so? 633 00:36:51,724 --> 00:36:53,229 Then quit your job and 634 00:36:53,253 --> 00:36:54,919 become a stay-at-home dad. 635 00:36:54,943 --> 00:36:58,203 I can make money by myself in Busan." 636 00:36:59,283 --> 00:37:01,343 But he said no to everything. 637 00:37:02,363 --> 00:37:05,713 He's ignoring my career and whatnot, doing whatever he wants. 638 00:37:07,073 --> 00:37:10,029 I went down because my start date for the position came. 639 00:37:10,053 --> 00:37:12,683 Is that ill-intended and arbitrary? 640 00:37:13,983 --> 00:37:16,059 - Running from home? - Ji Hye... 641 00:37:16,083 --> 00:37:17,130 Ji Hye! 642 00:37:17,154 --> 00:37:18,519 Do you think that makes sense? 643 00:37:18,543 --> 00:37:20,119 Me, a stay-at-home dad? 644 00:37:20,143 --> 00:37:21,859 A stay-at-home dad? 645 00:37:21,883 --> 00:37:23,080 You can take your time. 646 00:37:23,104 --> 00:37:25,479 You really think that's an option for me? 647 00:37:25,503 --> 00:37:28,229 That's what you call true manipulation where you- 648 00:37:28,253 --> 00:37:31,763 Is it a problem for you to be a stay-at-home dad? 649 00:37:32,903 --> 00:37:33,970 Well, you know. 650 00:37:33,994 --> 00:37:37,219 You said it can't be an option for you. 651 00:37:37,243 --> 00:37:40,639 You're not mocking stay-at-home dads, are you? 652 00:37:40,663 --> 00:37:42,289 No, not at all. 653 00:37:42,313 --> 00:37:46,083 Could it be that you take it as an insult? 654 00:37:47,043 --> 00:37:50,009 In that case, you're insulting stay-at-home dads. 655 00:37:50,033 --> 00:37:51,609 - No, it's not that- - N-No, no. 656 00:37:51,633 --> 00:37:53,049 That's not what I mean- 657 00:37:53,073 --> 00:37:55,749 Yes, he probably thinks so. 658 00:37:55,773 --> 00:37:58,589 Since he has never even wet his hands. 659 00:37:58,613 --> 00:38:01,623 He thinks doing chores is a big deal. 660 00:38:02,613 --> 00:38:05,469 Wait, then, don't you split the chores? 661 00:38:05,493 --> 00:38:08,089 Splitting chores? 662 00:38:08,113 --> 00:38:11,493 I wish he'd do a single chore for once. 663 00:38:32,713 --> 00:38:35,179 If you're not going to wash dishes, then fold the laundry, at least. 664 00:38:35,203 --> 00:38:38,143 Okay, I'm almost done. 665 00:38:42,073 --> 00:38:46,033 Please finish it while I'm doing the dishes, okay? 666 00:38:47,743 --> 00:38:51,523 - Okay? - Yes, yes. I said I'll do it. Stop saying it. 667 00:39:46,373 --> 00:39:48,203 Hey, Shim Jae Hyeok! 668 00:39:53,353 --> 00:39:56,649 I told you to fold the laundry, and you're sleeping here? 669 00:39:56,673 --> 00:39:58,989 Just do it tomorrow. 670 00:39:59,013 --> 00:40:00,669 I'm too tired today. 671 00:40:00,693 --> 00:40:02,689 Are you the only one who's tired? 672 00:40:02,713 --> 00:40:04,339 We worked the same hours and 673 00:40:04,363 --> 00:40:06,959 I fed the kids, looked at their homework, and cleaned the house. 674 00:40:06,983 --> 00:40:08,719 I'm also tired! 675 00:40:08,743 --> 00:40:11,409 Aigoo, you can just lie down here, too. 676 00:40:11,433 --> 00:40:13,153 Just sleep. 677 00:40:19,653 --> 00:40:22,039 Wait, you're working just the same, but 678 00:40:22,063 --> 00:40:25,819 why does the wife do parenting and chores by herself? 679 00:40:25,843 --> 00:40:28,223 That's what I'm saying here. 680 00:40:29,043 --> 00:40:32,549 You think divorce is easy, huh? 681 00:40:32,573 --> 00:40:35,229 We even have two kids. 682 00:40:35,253 --> 00:40:37,679 What makes you think you deserve a divorce? 683 00:40:37,703 --> 00:40:40,683 How did she live like this? 684 00:40:42,673 --> 00:40:45,199 Excuse me, Sir. 685 00:40:45,223 --> 00:40:46,999 In my opinion... 686 00:40:47,023 --> 00:40:49,369 you shouldn't be asking for divorce right now. 687 00:40:49,393 --> 00:40:51,009 - Lower your voice. Lower. - You know? 688 00:40:51,033 --> 00:40:54,203 Please come to your senses! 689 00:40:57,743 --> 00:40:59,050 E-Excuse me... 690 00:40:59,074 --> 00:41:00,503 Excuse me! 691 00:41:02,503 --> 00:41:05,703 Isn't she my attorney, by the way? 692 00:41:10,893 --> 00:41:12,523 Aigoo... 693 00:41:14,973 --> 00:41:17,229 Sunbae, the client told me to fire you. 694 00:41:17,253 --> 00:41:19,949 If we want to keep his case. 695 00:41:19,973 --> 00:41:21,439 How great. 696 00:41:21,463 --> 00:41:23,629 I didn't want to do it, either. 697 00:41:23,653 --> 00:41:25,959 His wife will be better off divorcing him. 698 00:41:25,983 --> 00:41:27,060 Come on. 699 00:41:27,084 --> 00:41:31,413 I barely convinced him out of objecting to CEO Hong. 700 00:41:40,043 --> 00:41:42,629 - What? - Let's get dinner. 701 00:41:42,653 --> 00:41:43,930 I don't want to. 702 00:41:43,954 --> 00:41:45,559 You think I want indigestion? 703 00:41:45,583 --> 00:41:48,179 Let's eat, so we can talk. 704 00:41:48,203 --> 00:41:51,313 I'll be out first. Hurry up and come. 705 00:41:54,383 --> 00:41:56,189 Gosh, I'm so full. 706 00:41:56,213 --> 00:41:58,609 Why? What do you want to talk about? 707 00:41:58,633 --> 00:42:00,249 - Are you done eating? - Yes. 708 00:42:00,273 --> 00:42:05,059 I mean, w-weren't the two of them just like us? 709 00:42:05,083 --> 00:42:07,759 Seriously, he was just as headstrong as you. 710 00:42:07,783 --> 00:42:10,019 The lady also was hitting it off with you. 711 00:42:10,043 --> 00:42:11,959 - She was just like you. - What's this? 712 00:42:11,983 --> 00:42:13,809 Are you asking for round two? 713 00:42:13,833 --> 00:42:16,633 No, I'm not. 714 00:42:25,083 --> 00:42:28,499 I thought about this and... 715 00:42:28,523 --> 00:42:30,829 Yes, you're right, Sunbae. 716 00:42:30,853 --> 00:42:34,829 Even if we're attracted to each other, 717 00:42:34,853 --> 00:42:36,893 we're just not grooved the same way. 718 00:42:38,253 --> 00:42:40,199 However... 719 00:42:40,223 --> 00:42:44,219 I did want to give it a try, you see? 720 00:42:44,243 --> 00:42:48,349 What matters to me is I even had a thought like that, so... 721 00:42:48,373 --> 00:42:50,459 I only thought about that, but... 722 00:42:50,483 --> 00:42:52,119 Oh, I still agree it'd be difficult for each other... 723 00:42:52,143 --> 00:42:54,613 since we're just too different. 724 00:42:55,693 --> 00:42:58,253 Never mind the long introduction. 725 00:42:59,213 --> 00:43:02,079 Sunbae, you have no intention to yield, 726 00:43:02,103 --> 00:43:05,339 make compromises and put in effort for each other, 727 00:43:05,363 --> 00:43:07,429 no matter how... 728 00:43:07,453 --> 00:43:09,473 different we are, do you? 729 00:43:17,293 --> 00:43:19,179 I'm sorry, Si Wook. 730 00:43:19,203 --> 00:43:23,443 I only stated my opinion at first because I was flustered. 731 00:43:24,493 --> 00:43:26,679 But when I thought about it, 732 00:43:26,703 --> 00:43:29,393 it must have been hurtful to you. 733 00:43:31,533 --> 00:43:34,339 But we're just too different, right? 734 00:43:34,363 --> 00:43:37,309 Even efforts have a limit and... 735 00:43:37,333 --> 00:43:40,499 - these talks aren't really meaningful- - O-Okay. 736 00:43:40,523 --> 00:43:42,053 I understand what you mean. 737 00:43:42,853 --> 00:43:45,533 Aigoo, I did it again. 738 00:43:49,993 --> 00:43:51,513 However... 739 00:43:53,693 --> 00:43:56,049 friends with benefits? 740 00:43:56,073 --> 00:43:58,169 I can't do those things. 741 00:43:58,193 --> 00:44:00,519 Putting body and mind apart, without a care... 742 00:44:00,543 --> 00:44:03,043 I can't do that because I'm tacky and old-fashioned. 743 00:44:05,063 --> 00:44:10,433 I'm not someone who can pretend something didn't happen, but... 744 00:44:15,923 --> 00:44:17,883 I'll try my best this time. 745 00:44:25,083 --> 00:44:26,433 Let's go now. 746 00:44:26,953 --> 00:44:28,853 Take your time, okay? 747 00:44:57,853 --> 00:45:06,133 ♫ Still filling up my day to its fullest ♫ 748 00:45:07,085 --> 00:45:09,285 What lovely weather tonight. 749 00:45:10,703 --> 00:45:12,429 Shall we go on a trip? 750 00:45:12,453 --> 00:45:14,949 A trip? Where to? 751 00:45:14,973 --> 00:45:18,339 Well, anywhere seems good. The mountain or the ocean. 752 00:45:18,363 --> 00:45:20,259 Well... in that case... 753 00:45:20,283 --> 00:45:22,603 Say mountain or ocean at the count of three. 754 00:45:23,503 --> 00:45:25,129 One, two, three! 755 00:45:25,153 --> 00:45:26,503 - Ocean! - Ocean. 756 00:45:30,593 --> 00:45:32,333 I love you. 757 00:45:39,013 --> 00:45:40,973 You don't love me? 758 00:45:42,523 --> 00:45:46,333 That's weird. Why do you date me when you don't love me? 759 00:45:47,853 --> 00:45:52,869 ♫ Hold it in there ♫ 760 00:45:52,893 --> 00:45:55,059 Because your diligence and... 761 00:45:55,083 --> 00:45:57,309 your good nature... 762 00:45:57,333 --> 00:45:59,343 are attractive. 763 00:46:00,583 --> 00:46:04,459 Also because you give me love with all you have. 764 00:46:04,483 --> 00:46:10,359 ♫ I know it's a dream I'll wake from ♫ 765 00:46:10,383 --> 00:46:13,143 I love... you... 766 00:46:18,583 --> 00:46:21,199 I'm so happy. 767 00:46:21,223 --> 00:46:23,523 Is it okay to be this happy? 768 00:46:29,083 --> 00:46:30,719 Yeah, so... 769 00:46:30,743 --> 00:46:32,559 since he confessed to me... 770 00:46:32,583 --> 00:46:36,429 I did say I love him, but... 771 00:46:36,453 --> 00:46:38,693 I feel like I lied. 772 00:46:40,333 --> 00:46:41,909 Is there a problem? 773 00:46:41,933 --> 00:46:44,629 Or is there something you don't like about him? 774 00:46:44,653 --> 00:46:47,819 No, there isn't. The issue with his mother was resolved. 775 00:46:47,843 --> 00:46:49,070 Am I the only one aging? 776 00:46:49,094 --> 00:46:52,139 That's it, then. You said you get along well, too. 777 00:46:52,163 --> 00:46:55,449 Well, it's more like... 778 00:46:55,473 --> 00:46:56,939 it's not too bad. 779 00:46:56,963 --> 00:46:58,533 Well. 780 00:46:59,633 --> 00:47:01,749 Isn't that the first problem, then? 781 00:47:01,773 --> 00:47:02,870 What is? 782 00:47:02,894 --> 00:47:04,839 Makes me think... 783 00:47:04,863 --> 00:47:07,969 you don't really love Jae Gyeom yet. 784 00:47:07,993 --> 00:47:10,439 Gosh, that's right. 785 00:47:10,463 --> 00:47:12,509 Why don't I love him? Why not? 786 00:47:12,533 --> 00:47:14,153 How would I know? 787 00:47:15,013 --> 00:47:17,579 I just think it's not love. 788 00:47:17,603 --> 00:47:19,349 What do I do, then? 789 00:47:19,373 --> 00:47:22,509 - Do what? - What do I do when... 790 00:47:22,533 --> 00:47:24,643 we're dating, but I don't love him? 791 00:47:29,993 --> 00:47:31,409 Unni... 792 00:47:31,433 --> 00:47:32,420 Yes? 793 00:47:32,444 --> 00:47:34,113 What is love? 794 00:47:34,983 --> 00:47:36,723 What was love? 795 00:47:37,583 --> 00:47:39,563 How does one love? 796 00:47:40,693 --> 00:47:42,949 Please tell me what love is. I beg you. 797 00:47:42,973 --> 00:47:44,609 Aigoo... 798 00:47:44,633 --> 00:47:47,089 I'm just as clueless. 799 00:47:47,113 --> 00:47:50,343 I'm also curious about what love is. 800 00:47:51,563 --> 00:47:53,519 Goo Eun Beom said... 801 00:47:53,543 --> 00:47:55,229 that love doesn't exist. 802 00:47:55,253 --> 00:47:57,129 Tell him to shut up. 803 00:47:57,153 --> 00:47:58,789 It exists. 804 00:47:58,813 --> 00:48:00,393 It does. 805 00:48:01,523 --> 00:48:03,469 Really? 806 00:48:03,493 --> 00:48:05,659 Am I the broken one? 807 00:48:05,683 --> 00:48:08,629 Have I become unable to love? 808 00:48:08,653 --> 00:48:11,349 Technically, I'm way more broken. 809 00:48:11,373 --> 00:48:13,253 Why would you be, Unni? 810 00:48:14,683 --> 00:48:17,729 Gosh, I don't know. 811 00:48:17,753 --> 00:48:21,359 Why did I have to fall for that tacky guy? 812 00:48:21,383 --> 00:48:22,909 Unni... 813 00:48:22,933 --> 00:48:24,593 Are you dating, Unni? 814 00:48:25,513 --> 00:48:26,949 No! 815 00:48:26,973 --> 00:48:29,639 You're saying some ridiculous things. 816 00:48:29,663 --> 00:48:31,623 Just go to sleep! 817 00:48:44,773 --> 00:48:46,249 Gosh... 818 00:48:46,273 --> 00:48:48,783 Were you taught they're different, huh? 819 00:48:49,833 --> 00:48:52,219 I mean it. I'll count for ten seconds. 820 00:48:52,243 --> 00:48:54,173 Ninety nine... 821 00:48:55,953 --> 00:48:58,299 Forget it all and submit the litigation right away. 822 00:48:58,323 --> 00:48:59,630 I can't compromise anymore. 823 00:48:59,654 --> 00:49:01,539 All right. Let's just get a divorce. 824 00:49:01,563 --> 00:49:03,959 How can you live together when you're that different? No way. 825 00:49:03,983 --> 00:49:06,229 Seriously. That's what I'm saying. 826 00:49:06,253 --> 00:49:09,393 Okay. Did you bring the documents I asked you to? 827 00:49:10,523 --> 00:49:13,779 I prepared everything. Details of our assets. 828 00:49:13,803 --> 00:49:16,473 Okay, let's take a look. 829 00:49:20,173 --> 00:49:22,463 [Asset Details] 830 00:49:28,803 --> 00:49:32,173 [Ownership of property] 831 00:49:34,173 --> 00:49:36,219 What's this? 832 00:49:36,243 --> 00:49:38,309 Sorry? What do you mean? 833 00:49:38,333 --> 00:49:41,019 They're mostly your wife's assets. Even the car. 834 00:49:41,043 --> 00:49:45,039 O-Oh, yes. My wife did buy the car and the house in the beginning. 835 00:49:45,063 --> 00:49:48,993 I heard you can claim 50% of the assets after living together for 10 years. 836 00:49:51,613 --> 00:49:54,609 Your wife has more income as well. 837 00:49:54,633 --> 00:49:56,109 The 50% claim was... 838 00:49:56,133 --> 00:50:01,189 for when the husband bought the house, and the wife was a full-time homemaker. 839 00:50:01,213 --> 00:50:03,189 But it's not like the wife loiters around all day at home. 840 00:50:03,213 --> 00:50:04,889 So it was made to recognize the wife's contribution. 841 00:50:04,913 --> 00:50:07,649 N-No, I still worked anyhow and 842 00:50:07,673 --> 00:50:09,119 earned money for the family. 843 00:50:09,143 --> 00:50:11,019 But your wife did the same. Even more, actually. 844 00:50:11,043 --> 00:50:12,489 She bought the house and the car, too. 845 00:50:12,513 --> 00:50:13,600 So what? 846 00:50:13,624 --> 00:50:16,559 But you don't do any chores or childcare. 847 00:50:16,583 --> 00:50:19,269 No, no. As I told you earlier, Attorney Kwon, 848 00:50:19,293 --> 00:50:20,769 it's not that I didn't help. 849 00:50:20,793 --> 00:50:22,409 It's because she's good at homemaking, so- 850 00:50:22,433 --> 00:50:23,779 Okay, I understand. 851 00:50:23,803 --> 00:50:26,319 I understand what you're saying. 852 00:50:26,343 --> 00:50:29,333 So what asset are you trying to claim here? 853 00:50:30,473 --> 00:50:32,273 The house. 854 00:50:33,523 --> 00:50:37,623 But your wife bought the house. So why... 855 00:50:40,043 --> 00:50:42,119 He's so weird. 856 00:50:42,143 --> 00:50:43,933 How does this... 857 00:50:45,883 --> 00:50:47,889 guy have no conscience? 858 00:50:47,913 --> 00:50:49,583 Sorry? 859 00:50:51,533 --> 00:50:54,529 How can he be such a nutcase? 860 00:50:54,553 --> 00:50:56,399 He has jackshit to call his own, so 861 00:50:56,423 --> 00:50:58,409 he better go along with whatever his wife says. Be a stay-home-dad. 862 00:50:58,433 --> 00:51:00,709 How can he even think of a divorce? 863 00:51:00,733 --> 00:51:02,879 Gosh, seriously. 864 00:51:02,903 --> 00:51:04,539 That was why... 865 00:51:04,563 --> 00:51:06,719 Because the man lacks too much 866 00:51:06,743 --> 00:51:10,709 that the elders took charge of dismissing the divorce. 867 00:51:10,733 --> 00:51:14,029 I was also furious, so I just rammed him. 868 00:51:14,053 --> 00:51:17,353 I just couldn't get through to him. 869 00:51:18,513 --> 00:51:21,079 Even if he says he'll fire us, 870 00:51:21,103 --> 00:51:22,599 there's nothing I can do. 871 00:51:22,623 --> 00:51:24,483 Please understand. 872 00:51:25,913 --> 00:51:28,889 But I'm sorry. You requested like that... 873 00:51:28,913 --> 00:51:30,539 It's okay. 874 00:51:30,563 --> 00:51:31,880 You did well. 875 00:51:31,904 --> 00:51:34,489 It can't be helped. 876 00:51:34,513 --> 00:51:37,399 I can just agree to raise the rent 877 00:51:37,423 --> 00:51:40,143 or just move out if push comes to a shove. 878 00:51:41,403 --> 00:51:43,549 There, there, there. 879 00:51:43,573 --> 00:51:46,863 Shall we set the mood for once? 880 00:51:50,893 --> 00:51:53,829 Kwon Si Wook! 881 00:51:53,853 --> 00:51:55,379 I heard you pulled one off! 882 00:51:55,403 --> 00:51:56,440 Sorry? 883 00:51:56,464 --> 00:51:59,283 The landlord thanked me. 884 00:52:01,313 --> 00:52:04,879 Wow, this, this. Look at this. 885 00:52:04,903 --> 00:52:06,749 This is really expensive, you know? 886 00:52:06,773 --> 00:52:08,129 What was he thankful for? 887 00:52:08,153 --> 00:52:11,329 I heard his nephew said he won't divorce. 888 00:52:11,353 --> 00:52:14,743 He said he respects his wife's decision or something. 889 00:52:15,823 --> 00:52:17,573 Wait a second. 890 00:52:18,563 --> 00:52:19,830 Hello? 891 00:52:19,854 --> 00:52:21,899 Yes, yes. 892 00:52:21,923 --> 00:52:23,819 Yes. Aigoo. 893 00:52:23,843 --> 00:52:26,269 Really? 894 00:52:26,293 --> 00:52:30,479 Aigoo, that's so great. Yes. 895 00:52:30,503 --> 00:52:31,590 Okay. 896 00:52:31,614 --> 00:52:34,339 Also, he apologized to me about the last time 897 00:52:34,363 --> 00:52:39,419 and asked to golf together next time instead of boxing. 898 00:52:39,443 --> 00:52:43,349 That punk wasn't a completely hopeless case, huh? 899 00:52:43,373 --> 00:52:45,973 Aigoo, okay. Thank you. 900 00:52:47,143 --> 00:52:49,399 You did so well. 901 00:52:49,423 --> 00:52:54,239 We won't have to move out for a while, thanks to Attorney Kwon. 902 00:52:54,263 --> 00:52:57,389 He cursed me out before he left just now, though. 903 00:52:57,413 --> 00:52:59,529 Oh, is that so? 904 00:52:59,553 --> 00:53:01,463 He must've been embarrassed. 905 00:53:02,573 --> 00:53:05,143 - All right. - Aigoo. 906 00:53:30,683 --> 00:53:34,673 [Kang Bi Chwi: Governing Law for the Right to Revoke Creditors] 907 00:53:42,363 --> 00:53:45,269 I still need to tell her. 908 00:53:45,293 --> 00:53:46,833 What do I say? 909 00:53:48,173 --> 00:53:50,579 He said he won't divorce. 910 00:53:50,603 --> 00:53:52,259 He was such a crazy punk. 911 00:53:52,283 --> 00:53:54,029 Gosh... 912 00:53:54,053 --> 00:53:55,829 No, no. 913 00:53:55,853 --> 00:53:58,949 It doesn't make sense to act like nothing happened. 914 00:53:58,973 --> 00:54:00,403 Yes. 915 00:54:04,453 --> 00:54:07,459 Client Shim Jae Hyeok's case... 916 00:54:07,483 --> 00:54:11,003 Gosh... it's too r-rigid, too rigid. 917 00:54:22,773 --> 00:54:24,999 [Thank you] 918 00:54:25,023 --> 00:54:26,773 Geez. 919 00:54:27,583 --> 00:54:29,383 It's not even a big deal... 920 00:54:45,223 --> 00:54:46,989 What shall we have for lunch today? 921 00:54:47,013 --> 00:54:49,279 Oh, I'm still on a diet. 922 00:54:49,303 --> 00:54:51,109 - I'll have a salad. - What? 923 00:54:51,133 --> 00:54:52,569 Are you on a diet every day? 924 00:54:52,593 --> 00:54:55,419 Come on, just call it a cheating day. 925 00:54:55,443 --> 00:54:56,530 I can't. 926 00:54:56,554 --> 00:54:59,019 I'll be damned if the next blind date doesn't work out. 927 00:54:59,043 --> 00:55:01,059 You can't. You're only bones even now. 928 00:55:01,083 --> 00:55:03,183 - W-Wait- - She's right. 929 00:55:04,063 --> 00:55:06,229 Did you make an appointment for a consultation today? 930 00:55:06,253 --> 00:55:07,520 No, I didn't... 931 00:55:07,544 --> 00:55:09,029 Gosh, so stressful. 932 00:55:09,053 --> 00:55:11,263 I'm craving something spicy. 933 00:55:13,953 --> 00:55:16,699 - Did you have an appointment- - No... 934 00:55:16,723 --> 00:55:18,409 I didn't make an appointment, but... 935 00:55:18,433 --> 00:55:22,219 I stopped by to ask an urgent question. 936 00:55:22,243 --> 00:55:23,919 - Go ahead without me. - Okay, okay. 937 00:55:23,943 --> 00:55:25,953 - Let's go. - Please come this way. 938 00:55:39,833 --> 00:55:41,649 He threatened me. 939 00:55:41,673 --> 00:55:43,749 He threatened you? 940 00:55:43,773 --> 00:55:45,229 He said he won't leave me or 941 00:55:45,253 --> 00:55:49,659 my daughter alone if I request acknowledgment. 942 00:55:49,683 --> 00:55:52,869 He'll really do what he says he'll do. 943 00:55:52,893 --> 00:55:54,499 Ga Eun... 944 00:55:54,523 --> 00:55:55,989 he'll never really do it. 945 00:55:56,013 --> 00:55:59,259 I said he does what he says! 946 00:55:59,283 --> 00:56:00,779 What do I do? 947 00:56:00,803 --> 00:56:03,009 How can I exact my revenge on him? 948 00:56:03,033 --> 00:56:04,589 Attorney Oh... 949 00:56:04,613 --> 00:56:06,869 you know the method, don't you? 950 00:56:06,893 --> 00:56:08,649 Please tell me. 951 00:56:08,673 --> 00:56:10,679 First off, relax. 952 00:56:10,703 --> 00:56:12,549 Please relax and 953 00:56:12,573 --> 00:56:15,223 take a seat. Let's sit down and talk. 954 00:56:20,743 --> 00:56:22,159 What are you doing? 955 00:56:22,183 --> 00:56:25,849 Well, I was hungry, so I wondered when you'd be done. 956 00:56:25,873 --> 00:56:27,689 I'll be on my way now. 957 00:56:27,713 --> 00:56:28,930 Okay. 958 00:56:28,954 --> 00:56:30,939 Please don't worry too much. 959 00:56:30,963 --> 00:56:33,093 Okay. Thank you. 960 00:56:34,343 --> 00:56:36,283 Please take care. 961 00:56:39,223 --> 00:56:40,913 She cried? 962 00:57:03,253 --> 00:57:04,979 Let's eat. 963 00:57:05,003 --> 00:57:07,039 Why did she come back today? 964 00:57:07,063 --> 00:57:09,839 Out of nowhere without an appointment. 965 00:57:09,863 --> 00:57:13,369 The guy keeps threatening her not to request acknowledgment. 966 00:57:13,393 --> 00:57:18,359 She came in furious, asking how to screw him over. 967 00:57:18,383 --> 00:57:19,803 Screw... 968 00:57:20,843 --> 00:57:22,369 Never mind that. 969 00:57:22,393 --> 00:57:26,629 Why did you wait for me instead of going with other people? 970 00:57:26,653 --> 00:57:28,919 Do you have something to tell me? 971 00:57:28,943 --> 00:57:31,469 I also got a call from a client. 972 00:57:31,493 --> 00:57:33,223 So I was held back. 973 00:57:34,963 --> 00:57:36,260 So... 974 00:57:36,284 --> 00:57:39,583 did you tell her how to screw him over? 975 00:57:40,993 --> 00:57:42,999 Hey, are you crazy? 976 00:57:43,023 --> 00:57:44,579 Should you be doing that as a lawyer? 977 00:57:44,603 --> 00:57:47,319 You could get in big trouble doing that. 978 00:57:47,343 --> 00:57:49,699 What do you care? 979 00:57:49,723 --> 00:57:52,539 What did you say? What did you tell her to do? 980 00:57:52,563 --> 00:57:54,409 But... 981 00:57:54,433 --> 00:57:57,379 why are you so interested in my business? 982 00:57:57,403 --> 00:58:00,273 When did I ever not have interest? 983 00:58:04,013 --> 00:58:05,923 You know... 984 00:58:07,313 --> 00:58:09,529 I have a lot to learn from you. 985 00:58:09,553 --> 00:58:11,489 Since you're way better than I am in divorce lawsuits, 986 00:58:11,513 --> 00:58:13,779 so I need to learn with my full attention. 987 00:58:13,803 --> 00:58:15,269 In that case, 988 00:58:15,293 --> 00:58:17,479 you need to beg politely for me to tell you the know-how. 989 00:58:17,503 --> 00:58:20,303 How dare you raise your voice? 990 00:58:24,753 --> 00:58:26,203 So... 991 00:58:27,623 --> 00:58:29,119 what did you... 992 00:58:29,143 --> 00:58:31,723 tell her, the client? 993 00:59:07,253 --> 00:59:09,079 I told you not to call me anymore. 994 00:59:09,103 --> 00:59:10,893 Don't hang up. 995 00:59:12,683 --> 00:59:14,833 This will be my last call. 996 00:59:16,613 --> 00:59:18,169 There is only one... 997 00:59:18,193 --> 00:59:21,729 method I know that causes... 998 00:59:21,753 --> 00:59:23,699 the most damage. 999 00:59:23,723 --> 00:59:25,839 What... 1000 00:59:25,863 --> 00:59:27,533 is that method? 1001 00:59:46,743 --> 00:59:48,853 I'm sorry! 1002 01:00:20,423 --> 01:00:23,283 Forgetting that man and... 1003 01:00:24,663 --> 01:00:27,503 becoming happy now. 1004 01:00:30,743 --> 01:00:32,383 I see. 1005 01:00:34,523 --> 01:00:36,833 You're really... 1006 01:00:41,383 --> 01:00:44,413 Who am I to be worried about you? 1007 01:00:47,733 --> 01:00:49,879 Why are you... 1008 01:00:49,903 --> 01:00:52,633 worried about me? 1009 01:00:56,273 --> 01:00:57,699 If you... 1010 01:00:57,723 --> 01:01:00,033 keep doing this, 1011 01:01:01,553 --> 01:01:03,493 I will take it the wrong way. 1012 01:01:08,723 --> 01:01:11,833 Do you think... 1013 01:01:13,463 --> 01:01:16,023 I'm too good to throw away now? 1014 01:01:21,973 --> 01:01:24,469 [Kim Ga Eun - Client] 1015 01:01:24,493 --> 01:01:28,133 [Father-in-Law] 1016 01:01:52,113 --> 01:01:54,539 Oh Dae Han did what now? 1017 01:01:54,563 --> 01:01:57,809 I'm tasting the moment of going to hell. 1018 01:01:57,833 --> 01:02:00,159 - I need to help my mom with her divorce lawsuit. - H-Ha Ra... 1019 01:02:00,183 --> 01:02:02,009 Laugh. 1020 01:02:02,033 --> 01:02:04,579 - I'm not getting a divorce. - Mom, are you insane? 1021 01:02:04,603 --> 01:02:06,459 Please... 1022 01:02:06,483 --> 01:02:07,750 You can't be getting soft-hearted. 1023 01:02:07,774 --> 01:02:10,493 Do you even know what the situation is? 1024 01:02:11,383 --> 01:02:14,089 ♫ Without me, everything ♫ 1025 01:02:14,113 --> 01:02:15,839 Please raise me, Father. 1026 01:02:15,863 --> 01:02:18,409 Eun Beom, I really want to die. 1027 01:02:18,433 --> 01:02:19,660 Where are you right now? 1028 01:02:19,685 --> 01:02:22,726 [Strangers Again] 73837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.