All language subtitles for Snowfall s06e05 Ebony and Ivory.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,830 --> 00:00:04,690 - ♪ I'm rickin'♪ - Ay. 2 00:00:04,890 --> 00:00:06,090 ♪ I'm rockin'♪ 3 00:00:06,290 --> 00:00:09,060 ♪ I'm tickin' I'm tockin'♪ 4 00:00:09,260 --> 00:00:11,130 Say less, man. 5 00:00:11,330 --> 00:00:13,720 ANNOUNCER: FX'sAtlanta, the final season. 6 00:00:13,920 --> 00:00:14,980 Now streaming. 7 00:00:22,360 --> 00:00:25,710 Todd here says he knows where, um, Kane's laying his head. 8 00:00:25,910 --> 00:00:29,860 Fuck Kane. And while we at it, fuck your nephew, too. 9 00:00:30,060 --> 00:00:31,860 These niggas had my back for a long time. 10 00:00:32,060 --> 00:00:33,550 - [gunfire] - Fuck! 11 00:00:33,750 --> 00:00:35,600 - Shit! - Fuck! Who the fuck are these niggas? 12 00:00:35,800 --> 00:00:37,040 - I don't know! Shit! - Oh, shit. 13 00:00:37,240 --> 00:00:39,120 It appears there is one last weapons shipment 14 00:00:39,320 --> 00:00:40,900 en route to Costa Rica. The Center wants us 15 00:00:41,100 --> 00:00:42,900 to use our Sandinista contacts to intercept the shipment. 16 00:00:43,100 --> 00:00:44,920 I need every member of the assaulting party searched, 17 00:00:45,120 --> 00:00:46,560 their gear confiscated. 18 00:00:46,760 --> 00:00:49,150 Securing the cargo and not finding out who came after it 19 00:00:49,350 --> 00:00:50,700 will be considered a mission failure. 20 00:00:50,900 --> 00:00:52,140 [sighs] 21 00:00:52,340 --> 00:00:53,570 - What? - TEDDY: The Russians. 22 00:00:53,770 --> 00:00:55,360 They're trying to blow up this operation. 23 00:01:05,410 --> 00:01:07,240 What's up, Lee? What you need? 24 00:01:07,440 --> 00:01:08,410 The playground lights. 25 00:01:08,610 --> 00:01:09,860 Might be good to put them back. 26 00:01:10,060 --> 00:01:11,240 Nah, they stay out. 27 00:01:11,440 --> 00:01:13,070 [panicked chatter, screaming] 28 00:01:13,270 --> 00:01:14,900 - [grunting] - [cheering] 29 00:01:15,100 --> 00:01:16,250 - Fuck him up, baby! [groaning, clamoring] 30 00:01:16,450 --> 00:01:18,300 Fuck him up, baby! Fuck him up! 31 00:01:18,500 --> 00:01:20,300 - Get off me! - [glass shattering] 32 00:01:20,500 --> 00:01:21,860 FRANKLIN: A while back, 33 00:01:22,060 --> 00:01:23,560 I had you looking into family members of Teddy McDonald. 34 00:01:23,760 --> 00:01:24,770 You remember that? 35 00:01:24,970 --> 00:01:27,190 You came up with his pops in Kansas City. 36 00:01:27,390 --> 00:01:28,920 I need you to reconfirm their locations. 37 00:01:29,110 --> 00:01:30,050 VERONIQUE: I know you're frustrated. 38 00:01:30,250 --> 00:01:31,800 The way you snapped at my mom... 39 00:01:32,000 --> 00:01:33,090 She almost walked. 40 00:01:33,290 --> 00:01:35,270 This next thing we have planned is really risky, 41 00:01:35,470 --> 00:01:37,160 and I can't do it without her. 42 00:01:40,100 --> 00:01:41,980 ♪ 43 00:01:42,180 --> 00:01:44,170 [distant siren wailing] 44 00:01:46,380 --> 00:01:48,900 What do you think of Barbados? 45 00:01:49,100 --> 00:01:50,900 What about it? 46 00:01:52,620 --> 00:01:55,340 I was thinking maybe we could go for the holidays. 47 00:01:55,540 --> 00:01:57,220 Or maybe St. Lucia, like we used to. 48 00:01:57,420 --> 00:01:59,770 Do you remember that sketchy little place? 49 00:01:59,970 --> 00:02:01,830 [both laughing] 50 00:02:02,030 --> 00:02:04,300 That's right. [sighs] 51 00:02:04,500 --> 00:02:07,000 We could go back. 52 00:02:07,200 --> 00:02:10,180 Carry on family tradition. 53 00:02:10,380 --> 00:02:12,650 Make sure that little baby knows 54 00:02:12,850 --> 00:02:15,960 there isn't anywhere in this world he can't go. 55 00:02:17,580 --> 00:02:19,190 I don't think Franklin's up for planning 56 00:02:19,390 --> 00:02:20,550 a holiday right now. 57 00:02:22,590 --> 00:02:25,540 Is there some kind of exit plan if this doesn't work? 58 00:02:25,740 --> 00:02:27,250 - It'll work. - Don't do that. 59 00:02:27,450 --> 00:02:31,030 I taught you better. We are always prepared for the worst. 60 00:02:31,230 --> 00:02:34,260 This is the CIA Franklin's up against. 61 00:02:34,460 --> 00:02:35,720 Even if he does get this money, 62 00:02:35,920 --> 00:02:37,570 you know it won't be enough. 63 00:02:37,770 --> 00:02:39,220 Not for a man like him. 64 00:02:40,780 --> 00:02:43,950 Should I critique all the men you've let into your life? 65 00:02:45,330 --> 00:02:49,050 Then I guess that makes me an expert on fucked-up men. 66 00:02:49,250 --> 00:02:52,260 I have known a thousand Franklins. 67 00:02:52,460 --> 00:02:55,830 And men like him, they're like garage sale jigsaw puzzles. 68 00:02:56,030 --> 00:02:58,610 They never come with all the pieces. 69 00:02:58,810 --> 00:03:00,700 And they spend their whole lives taking, 70 00:03:00,900 --> 00:03:02,800 trying to make themselves whole, no matter what the cost. 71 00:03:03,000 --> 00:03:05,010 - Stop. - Honey, you need to hear this, 72 00:03:05,210 --> 00:03:07,750 - because... - Mom, stop. You see? 73 00:03:07,960 --> 00:03:10,780 Look. There. 74 00:03:10,980 --> 00:03:13,020 That's him. 75 00:03:13,220 --> 00:03:14,280 You all right, Colonel? 76 00:03:14,480 --> 00:03:15,950 Yeah, that's him. 77 00:03:16,150 --> 00:03:17,470 - ORDERLY: Need a hand? - [Colonel laughs] 78 00:03:17,670 --> 00:03:21,200 Fuck off. I'm fine. [panting] 79 00:03:26,200 --> 00:03:28,270 ♪ 80 00:03:36,350 --> 00:03:38,630 [phone ringing] 81 00:03:40,320 --> 00:03:42,480 Hey. We've got eyes on Teddy's father, 82 00:03:42,680 --> 00:03:44,020 but we need to move quickly. 83 00:03:44,220 --> 00:03:46,020 How soon can you get here? 84 00:03:46,220 --> 00:03:47,970 Uh, give me 24 hours. 85 00:03:48,170 --> 00:03:50,470 [clears throat] Thanks, V. 86 00:03:55,160 --> 00:03:57,020 Good news? 87 00:03:58,160 --> 00:03:59,720 [sighs] Nah. 88 00:03:59,920 --> 00:04:01,690 KANE: You know, Frankie, 89 00:04:01,890 --> 00:04:03,950 that was my girl's house. 90 00:04:04,150 --> 00:04:06,870 She could've been there. 91 00:04:07,070 --> 00:04:08,330 Her kid. 92 00:04:08,530 --> 00:04:12,030 I'm getting real fucking tired of this shit, nigga. 93 00:04:12,230 --> 00:04:14,600 Look, uh, I got some shit I got to take care of. 94 00:04:14,800 --> 00:04:18,120 All right? I'll hit you if I hear anything, okay? 95 00:04:18,320 --> 00:04:21,310 KANE: You know what shit I want to take care of? 96 00:04:21,510 --> 00:04:23,670 Your fucking uncle. 97 00:04:25,230 --> 00:04:26,800 And that bitch wife of his. 98 00:04:27,000 --> 00:04:28,580 You want to leave? 99 00:04:28,780 --> 00:04:31,240 You just put that brain to work. 100 00:04:31,440 --> 00:04:33,880 You're gonna sit your ass right there 101 00:04:34,080 --> 00:04:36,410 until we figure out how to end this shit. 102 00:04:36,610 --> 00:04:38,450 If there was something else, 103 00:04:38,650 --> 00:04:40,880 some other way, you think I wouldn't tell you? 104 00:04:41,080 --> 00:04:44,230 I know you know something beyond that fucking club 105 00:04:44,430 --> 00:04:47,520 where they got ten motherfuckers with Uzis at the door. 106 00:04:48,560 --> 00:04:51,380 Fucking think, nigga. 107 00:04:51,580 --> 00:04:54,880 Or else we got ourselves a long night. 108 00:04:56,290 --> 00:04:58,710 [hooves stomping on TV] 109 00:04:58,910 --> 00:05:01,430 [horse whinnying] 110 00:05:03,640 --> 00:05:04,890 [whinnying] 111 00:05:05,090 --> 00:05:06,370 What? 112 00:05:11,100 --> 00:05:13,540 Damn. Y'all moving on up. 113 00:05:13,740 --> 00:05:15,070 - [chuckles] - What happened? 114 00:05:15,270 --> 00:05:17,850 I heard from an old CI. 115 00:05:18,050 --> 00:05:19,560 He said Kane got out. 116 00:05:21,070 --> 00:05:22,770 Rumor is, place was a bloodbath. 117 00:05:22,970 --> 00:05:24,410 You know, bodies on top of bodies. 118 00:05:24,610 --> 00:05:25,690 So how the fuck did they miss? 119 00:05:25,890 --> 00:05:27,930 [laughs] Guess. 120 00:05:28,130 --> 00:05:32,160 Y'all gonna get a kick out of this. 121 00:05:32,360 --> 00:05:33,330 [sniffing] 122 00:05:34,920 --> 00:05:37,420 Shit, fine. 123 00:05:37,620 --> 00:05:38,950 It was Franklin. 124 00:05:39,990 --> 00:05:41,340 Franklin? What about Franklin? 125 00:05:41,540 --> 00:05:42,650 He was there. 126 00:05:42,850 --> 00:05:44,580 Pulled Kane out. 127 00:05:45,820 --> 00:05:47,860 Franklin shot his way out? 128 00:05:48,060 --> 00:05:50,690 Mm-hmm. Something about that Saint blood. 129 00:05:50,890 --> 00:05:52,090 Y'all are some born shooters. [scoffs] 130 00:05:52,290 --> 00:05:54,090 You sure you heard this right? 131 00:05:54,290 --> 00:05:56,270 Yeah, I'm sure. But don't worry, 132 00:05:56,470 --> 00:05:57,610 I'm gonna get back out there. 133 00:05:57,810 --> 00:05:58,790 You know, figure out where Kane's hiding out 134 00:05:58,990 --> 00:06:00,100 before he comes back at y'all. 135 00:06:00,300 --> 00:06:02,360 LOUIE: You call us every two hours. 136 00:06:02,560 --> 00:06:04,290 Yep, you got it. [scoffs] 137 00:06:07,150 --> 00:06:09,590 JEROME: Look at me. Look at me, nigga. 138 00:06:09,790 --> 00:06:11,780 You using? 139 00:06:12,780 --> 00:06:14,290 Nah. You using? 140 00:06:14,490 --> 00:06:17,130 If you are, ain't no coming back again. 141 00:06:25,550 --> 00:06:26,780 [door opens] 142 00:06:26,980 --> 00:06:27,960 [door closes] 143 00:06:28,150 --> 00:06:30,870 [sighs heavily] We could've had 'em. 144 00:06:31,900 --> 00:06:33,870 Ended it all right there. 145 00:06:35,530 --> 00:06:36,810 [sighs] 146 00:06:37,700 --> 00:06:39,320 [scoffs] 147 00:06:48,060 --> 00:06:50,060 [siren wails in distance] 148 00:06:52,890 --> 00:06:54,550 Well, that was dumb. 149 00:06:55,890 --> 00:06:57,650 Compared to what? 150 00:07:01,170 --> 00:07:02,300 You want to go see a doctor, 151 00:07:02,500 --> 00:07:03,900 or you want to keep being dumb? 152 00:07:04,100 --> 00:07:05,080 LEON: Why stop now? 153 00:07:05,280 --> 00:07:07,840 I just need to lay down a minute. 154 00:07:08,040 --> 00:07:09,530 [banging on screen door] 155 00:07:09,730 --> 00:07:11,570 [gun clicking] 156 00:07:11,770 --> 00:07:13,570 RENNY: It's Renny. 157 00:07:15,740 --> 00:07:18,000 Deon with you? 158 00:07:18,210 --> 00:07:19,400 RENNY: Nah. 159 00:07:30,580 --> 00:07:32,360 Deon got a girl out in Lynwood, 160 00:07:32,560 --> 00:07:33,710 probably went to her place. 161 00:07:33,910 --> 00:07:37,020 But he took all the product. And the cash. 162 00:07:37,220 --> 00:07:38,940 You know he'll be back. 163 00:07:39,140 --> 00:07:40,370 Not tonight. 164 00:07:40,570 --> 00:07:43,050 But soon. And if you expect us to back you, 165 00:07:43,250 --> 00:07:44,690 need to know you got a plan. 166 00:07:44,890 --> 00:07:46,220 Goddamn, do you see him right now? 167 00:07:46,420 --> 00:07:48,470 This shit can't wait? 168 00:07:48,670 --> 00:07:51,470 You think shit was better off before I left or after? 169 00:07:55,780 --> 00:07:57,710 Hmm? 170 00:08:00,580 --> 00:08:01,890 I respect you, Lee. 171 00:08:02,090 --> 00:08:04,570 What you did today... 172 00:08:04,770 --> 00:08:06,480 A lot of people do. 173 00:08:06,680 --> 00:08:08,240 But the truth is, 174 00:08:08,440 --> 00:08:09,830 you a confusing motherfucker. 175 00:08:10,030 --> 00:08:13,660 You dropping bodies, but talking peace. 176 00:08:13,860 --> 00:08:16,430 You was running this shit, then you quit. 177 00:08:16,630 --> 00:08:18,240 Nigga, you left with a crackhead, 178 00:08:18,440 --> 00:08:19,240 came back with a wife. 179 00:08:19,440 --> 00:08:21,020 Watch your fucking mouth! 180 00:08:21,220 --> 00:08:23,860 Nigga, that's word in the hood. Ain't no disrespect. 181 00:08:24,060 --> 00:08:25,420 Sorry, Wanda. 182 00:08:25,620 --> 00:08:27,950 We just want shit to stay the same. 183 00:08:28,150 --> 00:08:30,420 All this change, niggas can't handle. 184 00:08:30,620 --> 00:08:32,600 Lee, those people out there, 185 00:08:32,800 --> 00:08:33,940 they want to be looked after, 186 00:08:34,140 --> 00:08:37,030 and they want to make money. That's it. 187 00:08:37,230 --> 00:08:38,520 If you ain't gonna do that, step aside, 188 00:08:38,720 --> 00:08:39,520 let someone else do it. 189 00:08:39,720 --> 00:08:42,780 Like who? You? 190 00:08:42,980 --> 00:08:45,440 You think there's a shortage of niggas 191 00:08:45,640 --> 00:08:47,920 out there right now with they eye on the crown? 192 00:08:48,120 --> 00:08:49,610 Hmm? 193 00:08:49,810 --> 00:08:51,960 All ready to go to war to get their hands on it. 194 00:08:52,160 --> 00:08:55,290 Y'all think shit was bad under Big D? 195 00:08:56,290 --> 00:08:57,320 Just wait. 196 00:09:10,720 --> 00:09:14,200 Like you said, why stop now? 197 00:09:32,670 --> 00:09:34,670 [indistinct chatter] 198 00:09:37,850 --> 00:09:43,270 Ey! Ey, who the fuck else wants some? Hmm? 199 00:09:43,470 --> 00:09:46,690 I see all you bitch-ass niggas scheming and talking and shit. 200 00:09:46,890 --> 00:09:48,760 Well, now's your fucking chance. 201 00:09:48,960 --> 00:09:50,760 I see you, pussy. 202 00:09:50,960 --> 00:09:53,330 Come the fuck on, nigga. 203 00:09:53,530 --> 00:09:55,350 Anybody want to fucking try me, let's go. 204 00:09:55,550 --> 00:09:57,990 Little Deon ain't running shit no more. 205 00:09:58,190 --> 00:10:00,010 You want to work, you come to me. 206 00:10:01,040 --> 00:10:03,670 Tomorrow, we get back to making money the right way. 207 00:10:06,080 --> 00:10:08,740 Y'all niggas pathetic. Y'all pussy. 208 00:10:11,610 --> 00:10:13,610 Bitch-ass niggas. 209 00:10:17,440 --> 00:10:19,540 [indistinct chatter] 210 00:10:34,390 --> 00:10:35,740 Ay, Mom, so much VapoRub. 211 00:10:35,940 --> 00:10:38,260 - You are gonna suffocate us all. - [hisses] 212 00:10:38,460 --> 00:10:41,120 You need to leave before the boys hear you. 213 00:10:41,320 --> 00:10:42,300 I need to talk to you. 214 00:10:42,500 --> 00:10:45,050 [Fernanda speaking Spanish] 215 00:10:48,750 --> 00:10:49,700 FERNANDA: The nerve you have to show your face 216 00:10:49,900 --> 00:10:51,170 after the hell you put my girl through. 217 00:10:51,370 --> 00:10:52,740 XIAMARA: Mom, stop, I can handle this. 218 00:10:52,940 --> 00:10:55,130 [Fernanda speaking Spanish] 219 00:10:56,440 --> 00:10:57,650 Ya! 220 00:11:03,420 --> 00:11:04,890 Can we talk somewhere? 221 00:11:05,090 --> 00:11:07,940 About what? 222 00:11:10,600 --> 00:11:13,330 They said if I told you, there was no deal. 223 00:11:13,530 --> 00:11:15,760 Well, you should've told me anyway. 224 00:11:15,960 --> 00:11:17,160 You think I didn't want to? 225 00:11:17,360 --> 00:11:20,680 You really think I wanted to go through this alone? 226 00:11:20,880 --> 00:11:23,250 I can't sleep, chepita. 227 00:11:23,450 --> 00:11:25,510 I can't breathe. 228 00:11:26,470 --> 00:11:28,510 [speaking Spanish] 229 00:11:30,310 --> 00:11:32,140 I just wanted... 230 00:11:32,340 --> 00:11:35,040 to protect you and the boys and... 231 00:11:35,240 --> 00:11:36,970 try-try to find a way out. 232 00:11:40,520 --> 00:11:42,390 [sighs] 233 00:11:42,590 --> 00:11:46,700 Tomorrow, the DEA is gonna raid Teddy's warehouse. 234 00:11:46,900 --> 00:11:48,360 I'll have to go into witness protection. 235 00:11:48,560 --> 00:11:50,420 - And you and the boys... - No. 236 00:11:50,610 --> 00:11:52,330 No. 237 00:11:52,530 --> 00:11:54,130 I can't live like that. 238 00:11:54,330 --> 00:11:55,680 Yo s . 239 00:11:55,880 --> 00:11:59,060 Trapped. Looking over my shoulder. 240 00:11:59,260 --> 00:12:00,550 The DEA keeping tabs on us 241 00:12:00,750 --> 00:12:02,250 until they slip up, and then what? 242 00:12:02,450 --> 00:12:03,820 The CIA comes after us? 243 00:12:04,820 --> 00:12:06,200 I won't do that. 244 00:12:07,480 --> 00:12:09,260 I'm not asking you to. 245 00:12:09,460 --> 00:12:11,350 You deserve a good life. 246 00:12:12,350 --> 00:12:14,000 A free life. 247 00:12:17,390 --> 00:12:19,570 But if you want to run, 248 00:12:19,760 --> 00:12:22,140 you have to leave now, tonight. 249 00:12:22,340 --> 00:12:25,570 Run? With two kids and no money? 250 00:12:27,190 --> 00:12:28,400 How am I supposed to do that? 251 00:12:28,600 --> 00:12:30,570 Where would we even go, Gustavo? 252 00:12:32,190 --> 00:12:33,800 What do you want, Xiamara? 253 00:12:34,000 --> 00:12:35,240 Tell me. 254 00:12:35,440 --> 00:12:39,640 "Want" is a luxury I don't even recognize. 255 00:12:39,840 --> 00:12:42,450 This is about need, now. 256 00:12:42,650 --> 00:12:46,070 I'm not running, and I am not going into witness protection. 257 00:12:49,110 --> 00:12:53,010 What I need is a life. 258 00:12:55,080 --> 00:12:58,740 A regular, boring life. 259 00:13:03,950 --> 00:13:07,440 And you're going to figure out how to make that happen for us. 260 00:13:11,580 --> 00:13:12,880 HAVEMEYER: What made you do that? 261 00:13:13,080 --> 00:13:15,140 Follow Gustavo after you got back? 262 00:13:15,340 --> 00:13:18,070 I just thought, what would I do if I were them? 263 00:13:18,270 --> 00:13:21,210 Give the trained officer a wide berth, 264 00:13:21,410 --> 00:13:22,800 follow the Mexican. 265 00:13:23,000 --> 00:13:24,890 Good news is, 266 00:13:25,090 --> 00:13:27,080 we know who we're dealing with. 267 00:13:27,280 --> 00:13:28,890 Bad news is, we know who we're dealing with. 268 00:13:29,090 --> 00:13:30,030 [sighs] 269 00:13:30,230 --> 00:13:32,740 HAVEMEYER: He doesn't look European. 270 00:13:32,940 --> 00:13:34,380 What do you know? 271 00:13:34,580 --> 00:13:36,900 He's maybe Central American. 272 00:13:37,100 --> 00:13:38,700 Definitely KGB. 273 00:13:38,900 --> 00:13:40,060 You think it started with Avi? 274 00:13:40,260 --> 00:13:41,160 It's a good bet. 275 00:13:41,360 --> 00:13:42,160 HAVEMEYER: How long do you think 276 00:13:42,360 --> 00:13:44,740 they've been working Gustavo? 277 00:13:44,940 --> 00:13:46,570 The way it went down, you meet in a crowded bar. 278 00:13:46,770 --> 00:13:47,650 I'm thinking that's the initial approach. 279 00:13:47,850 --> 00:13:49,090 But if I'm being honest, 280 00:13:49,290 --> 00:13:51,590 Gustavo's been a little off the last month or so. 281 00:13:51,790 --> 00:13:52,760 You think he's turned? 282 00:13:52,960 --> 00:13:54,930 I don't know. 283 00:13:56,760 --> 00:13:58,440 Let me figure it out. 284 00:13:58,640 --> 00:14:01,010 Until then, I think we just play it close to the vest. 285 00:14:01,210 --> 00:14:03,440 Can you get surveillance up on the residence 286 00:14:03,640 --> 00:14:05,190 without telling Langley too much? 287 00:14:05,390 --> 00:14:06,840 You want to get in there? 288 00:14:08,120 --> 00:14:09,450 CISSY: No, Franklin. 289 00:14:09,650 --> 00:14:12,540 - No? - We had this conversation before, remember? 290 00:14:12,740 --> 00:14:14,130 I didn't run then, and I'm not running now. 291 00:14:14,330 --> 00:14:16,110 - But that was different. - Was it? 292 00:14:16,310 --> 00:14:18,200 Those were gangbangers who couldn't shoot straight. 293 00:14:18,400 --> 00:14:20,130 - I'm not asking you... - How you doing, Father? 294 00:14:20,330 --> 00:14:21,600 There's more where that came from. 295 00:14:21,800 --> 00:14:22,790 Just let me know, okay? 296 00:14:22,990 --> 00:14:24,260 - Mm-hmm. - Thank you. 297 00:14:24,460 --> 00:14:25,860 [baby crying] 298 00:14:26,060 --> 00:14:28,300 You think I'm overreacting? 299 00:14:28,500 --> 00:14:29,780 That he won't come for you? 300 00:14:29,980 --> 00:14:32,700 Let him come. I'll be here. 301 00:14:32,900 --> 00:14:35,050 Hey, he's not just gonna walk through the door. 302 00:14:35,250 --> 00:14:36,530 I mean, you know who they are. You know what they do. 303 00:14:36,730 --> 00:14:37,980 Oh, really? 304 00:14:38,180 --> 00:14:41,530 [scoffs] Mom, what are you, some kind of martyr now? 305 00:14:41,730 --> 00:14:44,020 Oh, what? This all your fault, huh? 306 00:14:45,020 --> 00:14:46,820 You need to die? Why? 307 00:14:47,020 --> 00:14:48,640 Because you didn't disown me for slinging that shit? 308 00:14:48,840 --> 00:14:49,820 Watch your mouth. 309 00:14:50,020 --> 00:14:52,030 'Cause you helped me, took the money, 310 00:14:52,230 --> 00:14:53,410 built a business, 311 00:14:53,610 --> 00:14:55,650 enjoyed living your life for a change? 312 00:14:59,130 --> 00:15:00,480 Yes. 313 00:15:02,380 --> 00:15:04,900 Hey, mama. Hey. 314 00:15:05,100 --> 00:15:06,080 Yeah? 315 00:15:06,280 --> 00:15:07,830 - See if you can keep this down. - Mm-hmm. 316 00:15:09,700 --> 00:15:12,040 And then I'll get you a cot, all right? 317 00:15:13,530 --> 00:15:15,570 I don't want a bed. 318 00:15:15,770 --> 00:15:18,190 Bastards can't keep their hands to themselves. 319 00:15:18,390 --> 00:15:20,000 All right. I'll put a cot in the office. 320 00:15:20,200 --> 00:15:21,490 Lock the door behind me. 321 00:15:21,690 --> 00:15:23,990 Nobody'll bother you. Okay? 322 00:15:34,070 --> 00:15:36,360 FRANKLIN: We're this close... 323 00:15:36,570 --> 00:15:38,510 this close to changing the fate and fortune 324 00:15:38,700 --> 00:15:41,680 of this bloodline for generations. 325 00:15:41,880 --> 00:15:45,010 Do I need to remind you where you was at? 326 00:15:46,290 --> 00:15:48,950 What the future looked like? 327 00:15:49,150 --> 00:15:50,290 You, about to drop dead 328 00:15:50,490 --> 00:15:52,900 on the stairs of one of Tulfowitz's buildings, 329 00:15:53,100 --> 00:15:56,710 and I don't even know how I would've paid for the funeral. 330 00:15:58,090 --> 00:16:00,440 And how is this life any better than that? 331 00:16:04,410 --> 00:16:06,840 Listen to me. I love you. 332 00:16:07,040 --> 00:16:08,200 Okay? 333 00:16:09,720 --> 00:16:11,710 Please. 334 00:16:11,910 --> 00:16:13,550 Do this for me. 335 00:16:35,020 --> 00:16:37,650 [helicopter distantly whirring] 336 00:16:38,750 --> 00:16:40,240 [unzipping] 337 00:16:52,830 --> 00:16:55,490 [sighs heavily] 338 00:16:56,980 --> 00:16:58,430 [truck engine shuts off] 339 00:17:05,120 --> 00:17:06,440 Hey. 340 00:17:06,640 --> 00:17:08,160 What's going on? 341 00:17:09,710 --> 00:17:13,610 [sighs] So, I don't know where to start. 342 00:17:14,650 --> 00:17:17,780 So, listen, two nights ago, 343 00:17:17,980 --> 00:17:19,690 when we got back from Costa Rica, 344 00:17:19,890 --> 00:17:22,300 Xiamara and I had a fight, okay? 345 00:17:22,500 --> 00:17:24,150 I left. I went to a bar. 346 00:17:24,350 --> 00:17:25,780 And while I was there, I was approached 347 00:17:25,980 --> 00:17:27,270 by the man in the sketch. 348 00:17:27,470 --> 00:17:29,500 Sepa la chingada how he found me. 349 00:17:29,700 --> 00:17:32,050 He knew everything I'd been doing with you. 350 00:17:32,250 --> 00:17:34,590 He threatened me and my family if I didn't help him. 351 00:17:34,790 --> 00:17:35,880 Help him do what? 352 00:17:37,330 --> 00:17:39,540 He wanted proof that you've been selling cocaine 353 00:17:39,740 --> 00:17:40,580 to finance a war. 354 00:17:40,780 --> 00:17:42,030 So we need to move everything 355 00:17:42,230 --> 00:17:44,030 out of the warehouse, right now. 356 00:17:44,230 --> 00:17:45,290 - The cocaine and the money... - No, I will, I will. 357 00:17:45,490 --> 00:17:46,810 - It's okay. It's okay. - Everything. No, it's... 358 00:17:47,010 --> 00:17:48,120 - Just relax. - They could be following us. 359 00:17:48,320 --> 00:17:49,550 There's nobody following you. 360 00:17:49,750 --> 00:17:52,240 - These guys, they work alone. - What? 361 00:17:52,440 --> 00:17:54,720 KGB illegals. Always alone. 362 00:17:56,070 --> 00:17:57,040 [sighs] 363 00:17:57,240 --> 00:17:59,210 I already moved the cocaine. 364 00:18:01,080 --> 00:18:02,300 When? 365 00:18:02,500 --> 00:18:04,170 Well, last night, after I followed the man 366 00:18:04,370 --> 00:18:07,670 in the sketch home from the bar, after he approached you. 367 00:18:16,950 --> 00:18:19,330 It's very good that you told me, Gustavo. 368 00:18:21,580 --> 00:18:23,680 It's very, very good. 369 00:18:26,790 --> 00:18:29,380 Where did you say you are originally from? 370 00:18:29,580 --> 00:18:31,380 Uh, Montana. 371 00:18:31,580 --> 00:18:34,680 [chuckles] I'm just kidding. We're from Detroit. 372 00:18:34,880 --> 00:18:38,340 Oh, of course. You all have quite the sense of humor. 373 00:18:38,540 --> 00:18:41,290 [laughs] This place is so lovely. 374 00:18:41,490 --> 00:18:43,050 We've been looking at homes for a while now, 375 00:18:43,250 --> 00:18:45,350 but I think, I think this is the one. 376 00:18:45,550 --> 00:18:46,550 Hello, there, Mrs. Cooper. 377 00:18:46,760 --> 00:18:47,540 You don't mind if I steal your daughter 378 00:18:47,740 --> 00:18:49,540 a moment longer, do you? 379 00:18:49,740 --> 00:18:51,470 Oh, you can have her. 380 00:18:51,670 --> 00:18:52,870 [chuckles] The paperwork won't take long. 381 00:18:53,070 --> 00:18:54,360 Please make yourself at home. 382 00:18:54,560 --> 00:18:56,960 - Everyone is very friendly. - Oh, that's good. 383 00:18:57,160 --> 00:18:58,550 - Mm-hmm. - Thank you. [chuckles] 384 00:19:01,960 --> 00:19:04,720 Shit. 385 00:19:08,280 --> 00:19:10,280 [indistinct chatter] 386 00:19:16,250 --> 00:19:18,260 [phone rings in distance] 387 00:19:42,940 --> 00:19:44,940 [door creaks] 388 00:20:15,310 --> 00:20:16,870 How much do we need to worry? 389 00:20:17,870 --> 00:20:19,220 I'm keeping an eye on it. 390 00:20:19,420 --> 00:20:21,700 [phone ringing] 391 00:20:26,570 --> 00:20:29,020 - Call it off. - TONY: What? Why? 392 00:20:29,220 --> 00:20:30,060 He moved the product. 393 00:20:30,250 --> 00:20:32,890 What are you talking about? Why? 394 00:20:33,090 --> 00:20:35,370 He's worried the KGB is onto us. 395 00:20:44,580 --> 00:20:46,210 [horse whinnies in distance] 396 00:20:46,410 --> 00:20:48,380 [indistinct chatter] 397 00:20:54,180 --> 00:20:55,250 Yo, this is the one. 398 00:20:55,450 --> 00:20:57,510 Got one of the stablemen talking, 399 00:20:57,710 --> 00:20:59,190 said Louie rides a couple times a week. 400 00:20:59,390 --> 00:21:00,530 What days? 401 00:21:00,730 --> 00:21:02,600 I don't know, and it don't matter, 402 00:21:02,800 --> 00:21:04,400 because whenever she do come through, 403 00:21:04,600 --> 00:21:06,060 y'all gonna be here. 404 00:21:06,260 --> 00:21:07,920 Sunup to sundown. 405 00:21:08,120 --> 00:21:09,580 Sunup? What we look like, farmers? 406 00:21:09,780 --> 00:21:13,680 She does show up, she might have security, right? 407 00:21:13,880 --> 00:21:15,530 Probably. 408 00:21:15,730 --> 00:21:17,100 Kane wants her alive. 409 00:21:17,300 --> 00:21:20,450 So do whatever y'all got to do to make sure that happens. 410 00:21:20,650 --> 00:21:22,370 [crow cawing] 411 00:21:22,570 --> 00:21:24,760 [birds singing] 412 00:21:33,600 --> 00:21:36,050 You don't mind, do you? 413 00:21:37,910 --> 00:21:40,230 You can't smoke in here. 414 00:21:40,430 --> 00:21:42,960 Oh. No? 415 00:21:43,160 --> 00:21:44,870 Well, uh... 416 00:21:45,070 --> 00:21:46,840 I won't tell if you won't tell. 417 00:21:47,040 --> 00:21:48,060 Mmm. 418 00:21:50,100 --> 00:21:51,790 You want one? 419 00:21:53,240 --> 00:21:55,070 Ask me why I'm in here. 420 00:21:55,270 --> 00:21:57,140 Okay. 421 00:21:57,340 --> 00:21:59,490 Why are you in here? 422 00:21:59,690 --> 00:22:02,200 Cancer. Down a lung. 423 00:22:02,400 --> 00:22:03,900 Mm. 424 00:22:05,180 --> 00:22:08,080 Well, I doubt one cigarette is gonna cost you the other. 425 00:22:09,080 --> 00:22:10,670 It's your first day? 426 00:22:10,870 --> 00:22:14,640 Mm. First and last, if it were up to me. 427 00:22:14,840 --> 00:22:17,020 But... [sighs] 428 00:22:17,220 --> 00:22:19,850 ...there's no talking any sense into my daughter. 429 00:22:20,050 --> 00:22:22,680 Not that I deserve any mercy from her. 430 00:22:22,880 --> 00:22:24,920 Why do you say that? 431 00:22:25,820 --> 00:22:27,410 You got kids? 432 00:22:28,450 --> 00:22:30,340 - Two boys. - Mm. 433 00:22:31,620 --> 00:22:32,920 Are y'all close? 434 00:22:33,120 --> 00:22:34,870 Mm-mm. 435 00:22:35,070 --> 00:22:38,110 Ah. Then I guess you understand why. 436 00:22:42,180 --> 00:22:45,190 But still, you're, uh, you're still pretty young 437 00:22:45,390 --> 00:22:46,670 to be in a place like this, aren't you? 438 00:22:46,870 --> 00:22:49,280 [laughs] Ah. 439 00:22:49,480 --> 00:22:51,130 How many Black people do you know? 440 00:22:51,330 --> 00:22:52,540 I'm sorry? 441 00:22:52,740 --> 00:22:54,800 Oh, well, obviously not enough to know 442 00:22:55,000 --> 00:22:57,510 that we age like fine wine. 443 00:23:01,200 --> 00:23:02,860 Sorry, I am so rude. 444 00:23:03,060 --> 00:23:05,350 I just sat down here and didn't introduce myself. 445 00:23:05,550 --> 00:23:06,870 I'm Penny. 446 00:23:07,070 --> 00:23:08,350 Mac. 447 00:23:08,550 --> 00:23:11,320 I can't believe I'm gonna spend my last lucid days 448 00:23:11,520 --> 00:23:13,080 in a place like this. 449 00:23:13,280 --> 00:23:16,530 Give it to me straight, Mac, how bad is it here? 450 00:23:20,910 --> 00:23:24,850 I spent three months as a POW during Korea. 451 00:23:25,050 --> 00:23:28,340 Below zero temps in my birthday suit. 452 00:23:28,540 --> 00:23:31,170 I'd do another month over one more day here. 453 00:23:31,370 --> 00:23:33,200 [scoffs] Oh. 454 00:23:34,510 --> 00:23:35,890 Oh... 455 00:23:38,900 --> 00:23:41,590 We can make a run for it, if you want. 456 00:23:41,790 --> 00:23:43,990 Oh, yeah? 457 00:23:44,190 --> 00:23:46,250 We won't get far on foot. 458 00:23:53,390 --> 00:23:56,090 My daughter's gonna notice they're gone soon. 459 00:23:56,290 --> 00:23:58,260 And when she does, I don't want to be here. 460 00:23:58,460 --> 00:23:59,710 What about you? 461 00:24:02,780 --> 00:24:04,860 - JANIS: Is everything okay? - [engine starts] 462 00:24:05,060 --> 00:24:06,720 VERONIQUE: Mmm. 463 00:24:08,610 --> 00:24:10,510 Everything's perfect. 464 00:24:18,660 --> 00:24:19,680 You know, I tried to give 465 00:24:19,880 --> 00:24:20,850 this little motherfucker a fair one. 466 00:24:21,050 --> 00:24:23,030 But now Leon gonna get dealt with. 467 00:24:23,230 --> 00:24:24,460 I still run the motherfucking Ps. 468 00:24:24,660 --> 00:24:25,460 Today, yesterday and tomorrow. 469 00:24:25,660 --> 00:24:27,000 - Ain't shit changed. - Yeah. 470 00:24:27,200 --> 00:24:29,000 In the meantime, I expect you 471 00:24:29,200 --> 00:24:30,260 to starve his little ass out. 472 00:24:30,460 --> 00:24:32,350 Be back in a couple days, and so will you. 473 00:24:32,550 --> 00:24:33,900 We running a business, D. 474 00:24:34,100 --> 00:24:35,900 We selling to whoever's buying. 475 00:24:36,100 --> 00:24:37,920 With all due respect, I ain't even talking to you. 476 00:24:38,120 --> 00:24:42,270 Now, nigga, I done did right by you. Huh? 477 00:24:42,470 --> 00:24:44,240 Helped you set up Franklin's two little bitches. 478 00:24:44,440 --> 00:24:46,050 Now you get to repay the favor. 479 00:24:46,250 --> 00:24:48,140 OG, you ain't get your cut of that shit. 480 00:24:48,340 --> 00:24:49,970 Oh, I see. 481 00:24:50,970 --> 00:24:54,580 Niggas ain't got no more fucking loyalty anymore? Huh? 482 00:24:54,780 --> 00:24:56,550 Or is it you got your little bitch calling the shots? 483 00:24:56,750 --> 00:24:58,730 Excuse me? 484 00:25:01,940 --> 00:25:04,090 - Give me a minute. - Mm-hmm. 485 00:25:04,290 --> 00:25:07,330 Hey, y'all. Out. 486 00:25:24,450 --> 00:25:25,450 Hey, man. 487 00:25:27,800 --> 00:25:30,450 That shit between you and Leon... 488 00:25:34,220 --> 00:25:36,360 ...we ain't getting in the middle of that. 489 00:25:36,560 --> 00:25:38,880 Nigga, you ain't listening. 490 00:25:39,080 --> 00:25:40,880 Ain't gonna be no more fucking Leon when I'm done. 491 00:25:41,080 --> 00:25:44,370 Yeah, you a bad motherfucker, I know. 492 00:25:44,570 --> 00:25:45,780 BIG D: Mm-hmm. 493 00:25:47,330 --> 00:25:48,780 But what after that? 494 00:25:50,960 --> 00:25:53,150 What you mean? 495 00:25:53,350 --> 00:25:55,780 Shit go back to normal. Business as usual. 496 00:25:55,980 --> 00:25:58,550 Ain't nothing normal about this goddamn business. 497 00:26:00,660 --> 00:26:02,800 The truth is, this shit getting worse, man. 498 00:26:04,070 --> 00:26:05,840 And I ain't talking about police. 499 00:26:07,250 --> 00:26:08,980 Talking about these young niggas. 500 00:26:10,870 --> 00:26:13,280 Ain't got no respect, no code, no honor. 501 00:26:13,480 --> 00:26:16,110 They ain't us. 502 00:26:16,310 --> 00:26:19,400 We a dying breed. 503 00:26:19,600 --> 00:26:23,020 OG, that's you. 504 00:26:28,340 --> 00:26:30,170 Dying breed. 505 00:26:33,380 --> 00:26:34,660 That ain't me. 506 00:26:36,560 --> 00:26:38,010 [scoffs] 507 00:26:49,260 --> 00:26:51,430 Everything okay? 508 00:26:56,230 --> 00:26:58,270 Jerome? 509 00:27:03,060 --> 00:27:04,860 I'm out. 510 00:27:07,030 --> 00:27:08,040 Where you going? 511 00:27:08,240 --> 00:27:09,900 Out. 512 00:27:10,100 --> 00:27:13,390 What? Jerome, where are you going?! 513 00:27:13,590 --> 00:27:15,390 You can't go out by yourself. 514 00:27:15,590 --> 00:27:17,390 ♪ Bama lama, bama loo♪ 515 00:27:17,590 --> 00:27:20,260 ♪ Got a girl named Lucinda♪ 516 00:27:20,460 --> 00:27:23,900 ♪ We call her the great pretender, whoo♪ 517 00:27:24,100 --> 00:27:26,300 [Cassandra chuckles] 518 00:27:26,500 --> 00:27:28,560 COLONEL: Goddamn, um... 519 00:27:28,760 --> 00:27:30,100 I always thought that, uh, 520 00:27:30,300 --> 00:27:32,580 martinis were a bit hoity-toity, 521 00:27:32,780 --> 00:27:34,230 but this is pretty good. 522 00:27:36,930 --> 00:27:38,930 Oh, no, no, no, no. I got two left feet. 523 00:27:39,130 --> 00:27:40,930 Oh, two left feet and one lung. 524 00:27:41,130 --> 00:27:42,250 I'm sure I can work with that. 525 00:27:42,450 --> 00:27:44,770 - [groans] - Oh. [laughs] 526 00:27:44,970 --> 00:27:46,230 ♪ Bama lama♪ 527 00:27:46,430 --> 00:27:48,420 [birds singing] 528 00:27:50,420 --> 00:27:52,530 [static hissing] 529 00:27:52,730 --> 00:27:56,160 CASSANDRA: [laughing] We got to get the twist in here. 530 00:27:56,360 --> 00:27:57,930 [laughing] 531 00:27:58,130 --> 00:28:00,250 - Sorry, just give me a minute here. - Oh, that's okay. 532 00:28:00,450 --> 00:28:01,990 - Mm-hmm. - Okay. 533 00:28:02,190 --> 00:28:04,030 [clears throat] 534 00:28:04,230 --> 00:28:06,420 ♪ She shook her head around like this♪ 535 00:28:06,620 --> 00:28:11,770 ♪ She said, "Ooh, yeah"♪ 536 00:28:11,980 --> 00:28:13,520 ♪ Bama lama...♪ 537 00:28:13,720 --> 00:28:14,800 It's all right. 538 00:28:15,000 --> 00:28:16,690 Take your time. I shouldn't have pushed you. 539 00:28:16,890 --> 00:28:18,970 I'm fine. Don't need to be coddled. 540 00:28:19,970 --> 00:28:21,630 ♪ Bama lama, bama loo♪ 541 00:28:21,830 --> 00:28:23,960 Sorry. 542 00:28:24,160 --> 00:28:27,450 It's just, uh, fucking cancer. 543 00:28:27,650 --> 00:28:28,460 Hmm. 544 00:28:28,660 --> 00:28:29,790 ♪ Bama loo...♪ 545 00:28:29,990 --> 00:28:31,330 Can't argue with that. 546 00:28:31,530 --> 00:28:32,500 Mm. 547 00:28:33,710 --> 00:28:35,120 Ah. 548 00:28:39,060 --> 00:28:41,800 Uh, your boys... 549 00:28:42,010 --> 00:28:44,810 do they, um... 550 00:28:45,010 --> 00:28:46,950 they know how you're doing? 551 00:28:47,150 --> 00:28:50,180 I lost my youngest a few years back. 552 00:28:50,380 --> 00:28:52,520 Oh, I'm so sorry to hear that. 553 00:28:53,550 --> 00:28:55,800 And my eldest... Eh. 554 00:28:57,010 --> 00:28:59,320 You don't want to hear about all that. 555 00:29:00,220 --> 00:29:03,480 I do, actually. 556 00:29:03,680 --> 00:29:05,500 If you wouldn't mind telling me. 557 00:29:07,880 --> 00:29:10,350 Cut it out! What is wrong with you? 558 00:29:10,550 --> 00:29:12,280 - Acting like you can't sit still! - Stop it! 559 00:29:12,480 --> 00:29:13,890 Hey, what are you doing?! 560 00:29:14,090 --> 00:29:15,290 You can't be doing that to these babies up in here. 561 00:29:15,490 --> 00:29:17,290 This nigga ain't no baby. 562 00:29:17,490 --> 00:29:19,460 - Come on. Come on! - Mama! 563 00:29:19,660 --> 00:29:20,640 - Get off me! - Girl, what'd I say? 564 00:29:20,840 --> 00:29:22,330 Hey, hey, hey, hey, hey. Why don't we stop? 565 00:29:22,530 --> 00:29:24,350 Okay, all right, guys. All right. 566 00:29:24,550 --> 00:29:26,000 Wanda, please. 567 00:29:27,730 --> 00:29:30,000 Sweetheart, do you need a break? 568 00:29:32,900 --> 00:29:35,220 Okay. Um... 569 00:29:35,420 --> 00:29:37,260 - How you doing? - Uh-huh. 570 00:29:37,460 --> 00:29:41,000 How about this gentleman, Joe, 571 00:29:41,200 --> 00:29:43,570 he take you to get some fresh clothes 572 00:29:43,770 --> 00:29:46,660 and a warm meal, 573 00:29:46,860 --> 00:29:49,410 and maybe some more toys? 574 00:29:49,610 --> 00:29:51,890 - Yeah? Come on. Come on. - All right, yeah. 575 00:30:01,380 --> 00:30:03,800 [groans] 576 00:30:04,000 --> 00:30:05,540 I'm really sorry, Mrs. Saint. 577 00:30:05,740 --> 00:30:07,200 I ain't mean to disrespect the shelter. 578 00:30:07,400 --> 00:30:08,890 It's all right, baby. 579 00:30:09,090 --> 00:30:10,810 Life is hard. 580 00:30:11,010 --> 00:30:13,220 Don't apologize for feeling the weight of it. 581 00:30:14,430 --> 00:30:16,420 But you can't save everybody. 582 00:30:16,620 --> 00:30:19,050 The sooner you learn that, the sooner you'll find peace. 583 00:30:20,640 --> 00:30:22,730 You know... 584 00:30:22,930 --> 00:30:25,390 when Franklin's daddy was around, 585 00:30:25,590 --> 00:30:27,650 and he was helping me when I was down, 586 00:30:27,850 --> 00:30:30,260 he would say... 587 00:30:30,460 --> 00:30:33,760 "Some people just need to be taught to accept help." 588 00:30:34,830 --> 00:30:37,590 That it's like learning anything else. 589 00:30:39,140 --> 00:30:42,080 Alton was a very compassionate man. 590 00:30:43,490 --> 00:30:45,270 Saw the best in everyone. 591 00:30:45,470 --> 00:30:47,880 - Well, so do you. - [Cissy laughs] 592 00:30:48,080 --> 00:30:50,680 Really, that's why I wanted to work here in the first place. 593 00:30:50,870 --> 00:30:53,250 The way you keep fighting 594 00:30:53,450 --> 00:30:56,510 for your family... 595 00:30:56,710 --> 00:30:58,270 for your community... 596 00:30:59,340 --> 00:31:02,130 I ain't never met nobody like that before. 597 00:31:04,200 --> 00:31:08,100 Makes me think that could be me. 598 00:31:09,790 --> 00:31:12,870 Maybe one day I could be like that. 599 00:31:16,490 --> 00:31:18,580 You're amazing, you know that? 600 00:31:18,780 --> 00:31:21,150 Your ability to just heal 601 00:31:21,350 --> 00:31:25,020 in the midst of... all of this shit. 602 00:31:25,220 --> 00:31:28,190 Maybe I should be more like you. 603 00:31:30,400 --> 00:31:32,370 ["Baby Girl" by West Coast Crew playing] 604 00:31:36,680 --> 00:31:37,860 - [engine shuts off] - [song stops playing] 605 00:31:38,060 --> 00:31:39,900 [indistinct chatter] 606 00:31:40,100 --> 00:31:41,650 [drill whirring in distance] 607 00:31:45,380 --> 00:31:46,990 JEROME: Hey. 608 00:31:47,190 --> 00:31:49,160 - CJ! - Jerome, Jerome. 609 00:31:49,360 --> 00:31:50,820 - How you been, man? - Come on, man. 610 00:31:51,020 --> 00:31:53,310 Hey, she running a little rough. 611 00:31:53,510 --> 00:31:55,480 I said, "Let me take her to the magician. 612 00:31:55,680 --> 00:31:57,170 Get her purring again." 613 00:31:57,370 --> 00:31:58,790 Yeah, well, you know, 614 00:31:58,990 --> 00:32:00,880 - we're kind of backed up today. - Hmm. 615 00:32:01,080 --> 00:32:04,370 Why don't you hit me up next week, make an appointment? 616 00:32:04,570 --> 00:32:06,230 [indistinct chatter] 617 00:32:06,430 --> 00:32:08,370 You know I'm-a take care of you. 618 00:32:10,100 --> 00:32:11,530 Right. 619 00:32:11,730 --> 00:32:13,450 All right, you can leave her here. 620 00:32:13,650 --> 00:32:14,900 Check back in in a few hours. 621 00:32:15,100 --> 00:32:16,520 I got you. 622 00:32:16,720 --> 00:32:17,870 You know, I ain't had my hands 623 00:32:18,070 --> 00:32:19,850 up under the hood in a long time. 624 00:32:20,050 --> 00:32:21,630 I'm-a stay here. 625 00:32:21,830 --> 00:32:24,180 Help you out. You got something to drink? 626 00:32:25,560 --> 00:32:27,460 Got some brown for you. 627 00:32:27,660 --> 00:32:29,290 COLONEL: How long did it last? 628 00:32:29,490 --> 00:32:32,740 Oh, off and on for ten years. 629 00:32:32,940 --> 00:32:34,920 We didn't even bother getting a divorce. 630 00:32:35,120 --> 00:32:37,780 I just couldn't stand to look at that man 631 00:32:37,980 --> 00:32:39,890 long enough to sign the papers. 632 00:32:40,090 --> 00:32:41,610 How about you? 633 00:32:41,810 --> 00:32:43,670 When she left, 634 00:32:43,870 --> 00:32:46,220 I never thought to try again. 635 00:32:46,420 --> 00:32:48,070 Mm. [chuckles] Yeah. 636 00:32:48,270 --> 00:32:50,050 I guess we went in different directions. 637 00:32:50,250 --> 00:32:52,420 I kept looking for men to replace 638 00:32:52,620 --> 00:32:54,230 my, uh, my daughter's father. 639 00:32:54,430 --> 00:32:57,080 I just wanted her to have a real parent. 640 00:32:57,280 --> 00:32:59,980 [clears throat] All my life, things came easy. 641 00:33:00,180 --> 00:33:02,150 But being a mother, 642 00:33:02,350 --> 00:33:04,980 oof, kicked my ass. 643 00:33:05,180 --> 00:33:06,860 And by the time 644 00:33:07,060 --> 00:33:09,690 I figured out how to do it right... 645 00:33:09,890 --> 00:33:11,090 it was too late. 646 00:33:11,290 --> 00:33:13,510 My daughter didn't need me anymore. 647 00:33:13,710 --> 00:33:15,680 She didn't even want me around. 648 00:33:15,880 --> 00:33:19,050 COLONEL: I saw your daughter at the home. 649 00:33:19,250 --> 00:33:21,710 You have a kid that cares enough 650 00:33:21,900 --> 00:33:23,930 to make sure you're taken care of. 651 00:33:26,100 --> 00:33:29,180 Made me wish I had fixed things with my boy 652 00:33:29,380 --> 00:33:31,660 before it all went off the rails. 653 00:33:33,110 --> 00:33:34,870 For whatever it's worth, 654 00:33:35,070 --> 00:33:38,250 it seems like you did a good job raising your daughter. 655 00:33:49,300 --> 00:33:51,270 [plane engine powering down] 656 00:34:00,790 --> 00:34:01,780 Hi. 657 00:34:01,980 --> 00:34:03,440 Mmm. How we doing? 658 00:34:03,640 --> 00:34:05,350 - Ask me again in a couple hours. - [pager beeping] 659 00:34:05,550 --> 00:34:06,350 Oh. 660 00:34:06,550 --> 00:34:08,040 Everything okay? 661 00:34:08,240 --> 00:34:11,190 I'm just getting all these pages from when I was in the air. 662 00:34:11,390 --> 00:34:13,580 Anything you need to deal with right now? 663 00:34:13,780 --> 00:34:15,160 Nah. 664 00:34:15,360 --> 00:34:17,050 - Let's go. - [pager beeping] 665 00:34:17,250 --> 00:34:19,290 [engine starts] 666 00:34:21,050 --> 00:34:22,800 Hell nah. 667 00:34:23,000 --> 00:34:24,230 This the year. 668 00:34:24,430 --> 00:34:26,240 Ain't no way Boston gonna 669 00:34:26,440 --> 00:34:28,580 get by Magic, Kareem, Worthy. 670 00:34:28,780 --> 00:34:31,120 The way my kids see Magic, they just light up. 671 00:34:31,320 --> 00:34:33,900 - They get stars in they eyes. - [chuckles] 672 00:34:34,100 --> 00:34:35,040 They probably throwing them no look pass 673 00:34:35,240 --> 00:34:36,160 through the kitchen window. 674 00:34:36,360 --> 00:34:37,610 Ooh. Hook shots into the chandelier. 675 00:34:37,810 --> 00:34:40,340 [both grunt, laugh] 676 00:34:40,540 --> 00:34:41,910 Hey, how many kids you got now? 677 00:34:42,110 --> 00:34:44,080 - Aw, boy, I just had my third. - [pager beeping] 678 00:34:44,280 --> 00:34:46,150 Little girl. 679 00:34:49,190 --> 00:34:50,430 Man, if you got to go, man, 680 00:34:50,630 --> 00:34:52,540 we almost done here. Get you up out of here. 681 00:34:52,740 --> 00:34:54,570 Nah, man, I'm all right. 682 00:34:54,770 --> 00:34:56,050 Three kids, huh? 683 00:34:57,090 --> 00:34:59,410 From the man that said he was never gonna settle down. 684 00:34:59,610 --> 00:35:01,840 Shit. I said a whole lot of shit back in the day. 685 00:35:02,040 --> 00:35:03,630 Your boys know what you used to be into? 686 00:35:03,830 --> 00:35:05,100 How you got this little shop? 687 00:35:05,300 --> 00:35:07,810 They don't give a fuck about no ancient history. 688 00:35:08,010 --> 00:35:09,990 Nah, you was smart. 689 00:35:10,190 --> 00:35:11,730 Got your stack. 690 00:35:11,930 --> 00:35:13,850 Made good use of it. 691 00:35:14,050 --> 00:35:15,680 I never got to thank you for what you did, 692 00:35:15,880 --> 00:35:17,680 bringing that business through Jammin' Jeromes. 693 00:35:17,880 --> 00:35:19,390 Ain't no thang but a chicken wing. 694 00:35:19,590 --> 00:35:21,530 I was happy to do it. 695 00:35:22,560 --> 00:35:24,530 [music playing loudly through car radio] 696 00:35:27,470 --> 00:35:29,350 Pretty sure that's the second time I've seen 697 00:35:29,550 --> 00:35:31,520 that boy drive around here. 698 00:35:31,720 --> 00:35:33,540 Yeah? 699 00:35:33,740 --> 00:35:35,370 What if it was? 700 00:35:45,410 --> 00:35:48,200 Ey, ey, ey, come on, man! Jerome! 701 00:35:48,400 --> 00:35:50,380 - Come on, Jerome! - Come on what?! 702 00:35:51,730 --> 00:35:53,460 Come on what? 703 00:35:56,600 --> 00:35:58,410 I love you, brother. 704 00:35:58,610 --> 00:36:01,290 But maybe it's best that you wasn't here. 705 00:36:03,920 --> 00:36:05,920 You love me, man? 706 00:36:06,990 --> 00:36:09,090 Hmm? 707 00:36:10,960 --> 00:36:12,990 You got two goddamn cars in here. 708 00:36:15,270 --> 00:36:17,270 Talking about you ain't got the time. 709 00:36:21,620 --> 00:36:23,590 I'm sorry, brother. 710 00:36:24,800 --> 00:36:27,100 But I got people who need me to come home tonight. 711 00:36:27,300 --> 00:36:29,250 [distant sirens wailing] 712 00:36:35,840 --> 00:36:38,020 Yeah. Sure thing. 713 00:36:44,300 --> 00:36:46,290 Sure thing, man. 714 00:36:46,490 --> 00:36:47,860 Hey, look, man, let me help you out. 715 00:36:48,060 --> 00:36:49,290 I got it. 716 00:36:49,490 --> 00:36:50,960 I'm good. 717 00:36:53,860 --> 00:36:56,090 I'm good. 718 00:36:56,290 --> 00:36:58,210 I don't need it. 719 00:36:59,630 --> 00:37:01,530 Hmm. 720 00:37:01,730 --> 00:37:04,220 You need it more than me. 721 00:37:08,190 --> 00:37:10,220 Thank you. 722 00:37:13,500 --> 00:37:15,230 Sorry for fucking up y'all day. 723 00:37:16,400 --> 00:37:18,510 [quiet chatter] 724 00:37:26,170 --> 00:37:28,210 - [engine starts] - [music playing on radio] 725 00:37:44,400 --> 00:37:46,400 [door creaks] 726 00:37:58,440 --> 00:38:00,510 [distant car horn honks] 727 00:38:04,550 --> 00:38:06,520 [sirens wailing] 728 00:38:32,100 --> 00:38:34,130 All clear. 729 00:38:37,790 --> 00:38:39,900 [car door closes] 730 00:38:45,460 --> 00:38:47,460 [door creaking] 731 00:38:50,560 --> 00:38:52,570 ♪ 732 00:39:10,790 --> 00:39:12,170 I'm in. 733 00:39:28,290 --> 00:39:29,780 [sighs] 734 00:39:32,640 --> 00:39:34,610 [door creaking] 735 00:39:42,310 --> 00:39:44,200 [door creaking] 736 00:39:45,210 --> 00:39:47,140 [exhales] 737 00:40:14,060 --> 00:40:16,410 ♪ 738 00:40:28,350 --> 00:40:30,390 - [indistinct chatter] - ♪ 739 00:40:31,910 --> 00:40:34,700 ♪ Brand-new dance...♪ 740 00:40:36,770 --> 00:40:38,850 Fuck you looking at, nigga? 741 00:40:41,740 --> 00:40:43,750 [car horn honking] 742 00:40:54,620 --> 00:40:56,730 [pager beeping] 743 00:41:12,780 --> 00:41:15,400 COLONEL: You see, that's what I appreciate about the service. 744 00:41:16,400 --> 00:41:18,580 You know, you-you can tell everything 745 00:41:18,780 --> 00:41:20,220 you need to know about a guy 746 00:41:20,420 --> 00:41:22,170 by what he wears on his chest. 747 00:41:22,370 --> 00:41:25,960 I always wanted to be like my old man's brother. 748 00:41:26,160 --> 00:41:27,760 Oof. 749 00:41:27,960 --> 00:41:29,540 He was an Army Ranger. 750 00:41:29,740 --> 00:41:31,400 CASSANDRA: Mm. 751 00:41:31,600 --> 00:41:33,420 Men feared him. 752 00:41:35,180 --> 00:41:37,100 That's a strange thing to want. 753 00:41:37,300 --> 00:41:39,320 COLONEL: Well, it's not just that. [clears throat] 754 00:41:40,420 --> 00:41:42,430 It was the respect that came with it. 755 00:41:44,600 --> 00:41:46,610 You fight so hard... 756 00:41:46,810 --> 00:41:49,260 you know, to be about something. 757 00:41:51,090 --> 00:41:53,680 To be a goddamn man. 758 00:41:53,880 --> 00:41:56,860 But then, one day, no matter what you do, 759 00:41:57,060 --> 00:41:59,270 somebody else has to wipe your ass. 760 00:41:59,470 --> 00:42:01,350 [chuckles] 761 00:42:01,540 --> 00:42:02,620 [vehicle approaching] 762 00:42:02,820 --> 00:42:04,590 What? 763 00:42:06,800 --> 00:42:08,010 [car door opens] 764 00:42:08,210 --> 00:42:10,180 You feel like a man to me. 765 00:42:10,380 --> 00:42:12,110 [car door closes] 766 00:42:13,530 --> 00:42:14,930 It's your daughter. 767 00:42:15,130 --> 00:42:16,950 And my son-in-law. 768 00:42:17,150 --> 00:42:18,810 I guess, uh, 769 00:42:19,010 --> 00:42:21,330 our time has come to a close. 770 00:42:26,020 --> 00:42:28,130 Sorry to break up the party. 771 00:42:39,000 --> 00:42:40,800 You know, a lot of people been looking 772 00:42:41,000 --> 00:42:42,660 for y'all two. 773 00:42:43,730 --> 00:42:45,800 Penny had nothing to do with this. 774 00:42:46,730 --> 00:42:48,740 This is all on me. 775 00:42:48,940 --> 00:42:50,740 I convinced her to run off. 776 00:42:50,940 --> 00:42:52,150 It's okay. 777 00:42:52,350 --> 00:42:54,050 We're just glad you're okay. 778 00:42:54,250 --> 00:42:56,020 Honey, do you want to call the home and let them know 779 00:42:56,220 --> 00:42:58,500 we have the fugitives in hand, hmm? 780 00:42:59,920 --> 00:43:02,020 - Yeah, sure. Yeah. - Hmm. 781 00:43:06,200 --> 00:43:07,770 Intense kid, huh? 782 00:43:07,970 --> 00:43:09,000 Hmm. 783 00:43:09,200 --> 00:43:11,200 Reminds me of my kid. 784 00:43:12,170 --> 00:43:14,210 [Colonel clears throat] 785 00:43:16,170 --> 00:43:18,250 [munching] 786 00:43:26,430 --> 00:43:28,010 [fridge door opens] 787 00:43:29,360 --> 00:43:31,400 [ice cubes rattling] 788 00:43:38,920 --> 00:43:40,890 [distant siren wails] 789 00:43:56,730 --> 00:43:58,700 ♪ 790 00:44:10,130 --> 00:44:12,100 You think it's part of his cover? 791 00:44:12,300 --> 00:44:14,560 I don't think so. This feels too personal. 792 00:44:14,760 --> 00:44:16,650 A homosexual KGB agent. 793 00:44:16,850 --> 00:44:18,590 It's a dangerous secret. 794 00:44:18,790 --> 00:44:20,240 It's a dangerous man. 795 00:44:20,440 --> 00:44:21,880 He's got something to hide. 796 00:44:22,080 --> 00:44:23,880 He's desperate. 797 00:44:24,080 --> 00:44:25,770 There's got to be someplace else, right? 798 00:44:25,970 --> 00:44:27,770 Someplace that he works out of, so I think we need him 799 00:44:27,970 --> 00:44:30,060 under 24-hour surveillance from here on in. 800 00:44:30,260 --> 00:44:31,580 What's going on? 801 00:44:31,780 --> 00:44:33,240 We were just talking about your new friend. 802 00:44:33,440 --> 00:44:34,410 Nothing from him? 803 00:44:34,610 --> 00:44:36,600 Nel. 804 00:44:37,600 --> 00:44:39,600 [pager buzzing] 805 00:44:43,680 --> 00:44:44,940 HAVEMEYER: What? 806 00:44:45,140 --> 00:44:46,940 It's a Kansas City area code. 807 00:44:47,140 --> 00:44:50,270 You've got family in Kansas City, right? 808 00:44:53,790 --> 00:44:56,450 - [picks up phone] - [buttons clicking] 809 00:44:56,650 --> 00:44:58,660 [phone ringing] 810 00:45:03,700 --> 00:45:06,360 Figured that area code would get your attention. 811 00:45:06,560 --> 00:45:07,760 Franklin? 812 00:45:07,960 --> 00:45:09,530 Hey. 813 00:45:09,730 --> 00:45:10,760 How you doing? 814 00:45:10,960 --> 00:45:12,570 I'm all right. 815 00:45:13,710 --> 00:45:15,760 Better than I've been in a while, actually. 816 00:45:15,960 --> 00:45:17,300 Yeah, that's great. 817 00:45:17,500 --> 00:45:18,820 What's going on? 818 00:45:19,020 --> 00:45:20,950 Took a little trip today. 819 00:45:21,990 --> 00:45:24,460 Out to beautiful Kansas City. 820 00:45:24,660 --> 00:45:26,950 Got any recommendations? 821 00:45:27,150 --> 00:45:29,040 Figured I'd treat your old man to some 822 00:45:29,240 --> 00:45:30,480 dinner. 823 00:45:30,680 --> 00:45:32,690 After I get my cash, of course. 824 00:45:33,830 --> 00:45:35,900 - You have my father? - Mm-hmm. 825 00:45:36,100 --> 00:45:37,990 He in the next room. 826 00:45:38,190 --> 00:45:39,840 [indistinct chatter, laughter] 827 00:45:40,040 --> 00:45:41,570 Oh, and, uh, if you don't believe me, 828 00:45:41,760 --> 00:45:43,050 call Glenway Meadows. 829 00:45:43,250 --> 00:45:45,570 They'll tell you nobody's seen him 830 00:45:45,770 --> 00:45:47,570 since this morning, when he absconded 831 00:45:47,770 --> 00:45:49,570 with a Black woman. 832 00:45:49,770 --> 00:45:51,740 Okay. 833 00:45:53,880 --> 00:45:55,440 So, what's your plan here, 834 00:45:55,640 --> 00:45:58,500 buddy? If I don't give you cash or else 835 00:45:58,700 --> 00:46:00,200 you're gonna kill him, right? That's the play? 836 00:46:00,400 --> 00:46:02,070 'Cause I can tell you right, 837 00:46:02,270 --> 00:46:03,810 that's not gonna work out for you. 838 00:46:04,010 --> 00:46:06,830 You should have done your fucking research. 839 00:46:07,930 --> 00:46:09,450 I don't give two shits about that man. 840 00:46:09,650 --> 00:46:11,250 And even if I did, what do you think it's gonna do 841 00:46:11,450 --> 00:46:12,770 to your future-- you kill a CIA 842 00:46:12,970 --> 00:46:14,370 - officer's father, huh? - [women laugh] 843 00:46:14,570 --> 00:46:16,950 MAC: [laughs] Yeah. I remember telling him... 844 00:46:17,150 --> 00:46:20,000 [Mac speaking indistinctly] 845 00:46:20,200 --> 00:46:21,400 All right, you know what, why don't you 846 00:46:21,600 --> 00:46:24,920 pu-put him on the phone? Yeah, just 847 00:46:25,120 --> 00:46:26,180 put him on the phone. Let me talk to him. 848 00:46:26,380 --> 00:46:27,870 I will get you out of this. 849 00:46:28,070 --> 00:46:29,890 My accounts are the same as when you took it. 850 00:46:30,090 --> 00:46:31,720 Call William. 851 00:46:31,920 --> 00:46:33,880 Tell him to transfer it all back. 852 00:46:34,080 --> 00:46:36,620 Do it now, and your pops gets to walk out of here 853 00:46:36,820 --> 00:46:38,730 like nothing happened. 854 00:46:38,930 --> 00:46:40,680 - You don't want to do this. - This is 855 00:46:40,880 --> 00:46:43,210 the last time I'm gonna say this to you, Teddy. 856 00:46:44,730 --> 00:46:47,320 Send me my motherfucking money. 857 00:46:47,520 --> 00:46:48,720 MAC [in distance]: He actually thought... 858 00:46:48,920 --> 00:46:50,150 That's not how it works. 859 00:46:50,350 --> 00:46:52,070 There's a process, even if I could... 860 00:46:52,270 --> 00:46:54,720 - Wrong answer. - MAC: He was the most incompetent soldier 861 00:46:54,920 --> 00:46:57,050 - I remember. - [women laugh] 862 00:46:59,430 --> 00:47:01,260 - [grunts, gurgles] - [women gasp] 863 00:47:04,130 --> 00:47:05,750 What the fuck? Uh, what was that? 864 00:47:05,950 --> 00:47:07,050 Hey, Franklin. 865 00:47:07,250 --> 00:47:08,440 Fuck did you just do? 866 00:47:08,640 --> 00:47:11,270 - You still want to talk to him? - [Mac wheezing] 867 00:47:14,760 --> 00:47:16,790 Go ahead, Teddy. 868 00:47:19,280 --> 00:47:21,250 Talk to your pops. 869 00:47:22,250 --> 00:47:24,250 [ragged exhale] 870 00:47:24,450 --> 00:47:26,460 Hey, Dad. 871 00:47:28,120 --> 00:47:29,910 Dad, can you hear me? 872 00:47:32,020 --> 00:47:34,190 No. 873 00:47:34,390 --> 00:47:35,990 Yeah, I don't think he can hear you, 874 00:47:36,190 --> 00:47:38,260 Teddy. 875 00:47:42,200 --> 00:47:43,620 This is what's gonna happen. 876 00:47:43,820 --> 00:47:47,210 Transfer my fucking money. 877 00:47:47,410 --> 00:47:49,620 Or next I'm-a go after your woman. 878 00:47:51,140 --> 00:47:53,110 Then your kid, Paul. 879 00:47:55,560 --> 00:47:58,110 And any motherfucker you care about. 880 00:47:59,870 --> 00:48:02,120 I'll bleed them. 881 00:48:03,670 --> 00:48:05,880 Just like I did your daddy. 882 00:48:12,890 --> 00:48:15,200 [clattering] 883 00:48:16,370 --> 00:48:18,960 Think he just killed my father. 884 00:48:31,830 --> 00:48:33,320 Get out. 885 00:48:40,710 --> 00:48:42,050 [door opens] 886 00:48:43,540 --> 00:48:45,330 [door closes] 887 00:49:04,210 --> 00:49:06,250 ♪ 888 00:51:23,350 --> 00:51:25,320 Captioned by Media Access Group at WGBH 889 00:51:28,910 --> 00:51:30,070 Remember what I told you? 890 00:51:30,270 --> 00:51:32,530 The things I've done to make this money. 891 00:51:32,980 --> 00:51:36,020 After all of that, starting back at zero? 892 00:51:37,740 --> 00:51:40,080 That ain't gonna happen. 893 00:51:40,280 --> 00:51:43,460 You need to know exactly who we dealing with. 894 00:51:43,660 --> 00:51:45,080 [gunshots] 895 00:51:45,280 --> 00:51:47,930 What happened to burning all this down to the ground? 896 00:51:48,890 --> 00:51:50,640 - [screams] - You don't wanna do this. 897 00:51:50,840 --> 00:51:52,160 Wrong answer. 898 00:51:52,360 --> 00:51:53,820 NARRATOR: FX'sSnowfall. 899 00:51:54,020 --> 00:51:55,090 The final season. 900 00:51:55,290 --> 00:51:55,990 All new. 901 00:51:56,190 --> 00:51:57,970 Wednesdays at 10:00 on FX. 902 00:52:23,240 --> 00:52:26,000 ANNOUNCER: FX's American Horror Story: NYC. 903 00:52:26,200 --> 00:52:29,070 All episodes now streaming. 904 00:52:30,970 --> 00:52:32,460 [phone ringing] 905 00:52:32,660 --> 00:52:33,930 CALLER: You've got three minutes before they're on top of you. 906 00:52:34,120 --> 00:52:35,820 - [clock ticking] - Door number one: Disappear. 907 00:52:36,020 --> 00:52:38,630 Door number two is: You engage. 908 00:52:39,530 --> 00:52:40,880 PERSON: He's on the move. 909 00:52:41,080 --> 00:52:42,990 DAN: I have a story worth telling. 910 00:52:43,190 --> 00:52:45,950 CALLER: There's no limit to the damage he'll do. 911 00:52:46,150 --> 00:52:47,060 I'm gonna find him. 912 00:52:47,260 --> 00:52:48,490 DAN: What I'm built for 913 00:52:48,690 --> 00:52:50,890 is defending things in need of defending. 914 00:52:51,090 --> 00:52:52,600 The best things I've done in my life 915 00:52:52,800 --> 00:52:54,600 have been in service of that. 916 00:52:54,800 --> 00:52:57,140 ANNOUNCER: FX'sThe Old Man. 917 00:52:57,340 --> 00:52:59,790 Now streaming on FX. 918 00:52:59,840 --> 00:53:04,390 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.