All language subtitles for Sharknado.3.Oh.Hell.No.2015.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,960 --> 00:00:11,930 [ chainsaw buzzing ] 2 00:00:13,800 --> 00:00:16,340 [ buzzing fades ] 3 00:00:39,090 --> 00:00:40,060 [ tires skid ] 4 00:00:42,360 --> 00:00:45,060 Mr. Shepard, the President needs you right now! 5 00:00:47,100 --> 00:00:48,670 I didn't think I was gonna make it. 6 00:00:49,900 --> 00:00:51,940 We'll get you there. 7 00:00:51,970 --> 00:00:53,470 I'm Agent Devoreaux, office of the President. 8 00:00:53,510 --> 00:00:56,340 FIN: There's a storm coming. I can feel it. 9 00:00:57,940 --> 00:00:59,440 Package is en route. 10 00:00:59,480 --> 00:01:00,750 [radio] The National Weather Service 11 00:01:00,780 --> 00:01:02,250 has issued a significant weather advisory 12 00:01:02,280 --> 00:01:04,050 for the mid-Atlantic region of the east coast. 13 00:01:04,080 --> 00:01:06,040 April, my car died. 14 00:01:06,090 --> 00:01:07,620 I'm with the Secret Service now. It's not looking good. 15 00:01:07,650 --> 00:01:08,780 I'm almost there, Fin. 16 00:01:08,820 --> 00:01:10,060 Please be safe. Do you hear me? 17 00:01:10,090 --> 00:01:11,390 I know. I love you. 18 00:01:13,530 --> 00:01:15,730 Can you radio ahead? Right. Copy. 19 00:01:15,760 --> 00:01:17,230 We'll pick up our escort up ahead. 20 00:01:17,260 --> 00:01:18,500 Hang on, Mr. Shepard! 21 00:01:23,040 --> 00:01:25,640 [ sirens blaring ] 22 00:01:25,670 --> 00:01:27,770 [ radio ] All units, alert. Heavy traffic congestion 23 00:01:27,810 --> 00:01:30,280 reported in the vicinity of the Key Bridge. 24 00:01:30,310 --> 00:01:34,110 Proceed to alternate route. 25 00:01:39,450 --> 00:01:41,120 [ crowd clamoring ] 26 00:01:45,660 --> 00:01:46,790 This is Agent Devoreaux 27 00:01:46,830 --> 00:01:48,630 inbound with the package. 28 00:01:48,660 --> 00:01:51,300 I need First Street Southeast cleared now! 29 00:01:51,330 --> 00:01:52,330 What do you think you're doing? 30 00:01:52,360 --> 00:01:53,790 Semper Paratus. 31 00:02:06,650 --> 00:02:08,280 You must repent! 32 00:02:08,310 --> 00:02:09,340 The end is near! Repent! 33 00:02:09,380 --> 00:02:10,850 Repent! No! 34 00:02:10,880 --> 00:02:13,440 I was inside the belly of the beast! 35 00:02:30,170 --> 00:02:31,240 Whoa! 36 00:02:31,270 --> 00:02:32,340 Oh, I gotta get in there! 37 00:02:32,370 --> 00:02:33,440 You need to go! Back away! 38 00:02:34,510 --> 00:02:35,840 Whoa, whoa! Whoa! No, no! 39 00:02:35,870 --> 00:02:37,000 I'm just taking my license. 40 00:02:37,040 --> 00:02:38,840 I'm Fin Shepard! 41 00:02:38,880 --> 00:02:41,850 Fin Shepard! 42 00:02:41,880 --> 00:02:44,680 Tim! Reese! Let him in. 43 00:02:44,720 --> 00:02:46,690 Sorry, sir. 44 00:02:46,720 --> 00:02:49,350 Mr. Shepard, I'm Gary Martin Hayes, Chief of Staff. 45 00:02:49,390 --> 00:02:51,090 I am so sorry about that. 46 00:02:51,120 --> 00:02:52,250 Thank God you made it. 47 00:02:52,290 --> 00:02:54,030 Colonel Shepard make it in yet? 48 00:02:54,060 --> 00:02:56,060 I'm sorry. There's been no word on the Colonel. 49 00:02:56,090 --> 00:02:58,520 How soon can you get in touch with National Weather Service? 50 00:02:58,560 --> 00:03:00,020 Soon, but the President's started. 51 00:03:00,070 --> 00:03:02,130 I gotta get you in there right now. 52 00:03:03,140 --> 00:03:04,240 Here. Time to clean up. 53 00:03:05,370 --> 00:03:06,840 Come on, Mom. Let's go. 54 00:03:06,870 --> 00:03:08,040 Careful. Slow down. 55 00:03:08,070 --> 00:03:09,730 You got a little one in there. 56 00:03:09,780 --> 00:03:11,410 I've done this many times before. Heh. 57 00:03:11,440 --> 00:03:13,500 Well, you had two hands then. 58 00:03:13,550 --> 00:03:15,510 Really? Are you gonna go there? 59 00:03:15,550 --> 00:03:18,520 I'm just saying it's okay to ask for a little help. 60 00:03:18,550 --> 00:03:20,750 Besides, your husband should be here. 61 00:03:20,790 --> 00:03:22,590 And where is he? 62 00:03:22,620 --> 00:03:26,060 Oh, he's probably trying to get eaten by another shark. 63 00:03:26,090 --> 00:03:27,560 [ radio ] The National Weather Service 64 00:03:27,590 --> 00:03:30,090 is now reporting that a massive tropical storm 65 00:03:30,130 --> 00:03:31,560 is headed directly for Washington, D.C. 66 00:03:31,600 --> 00:03:32,860 The NASA Weather Satellite Center 67 00:03:32,900 --> 00:03:35,530 is tracking the tropical depression 68 00:03:35,570 --> 00:03:37,640 and recommends residents 69 00:03:37,670 --> 00:03:39,570 make arrangements to evacuate if necessary. 70 00:03:39,610 --> 00:03:41,670 [ crowd applauds ] 71 00:03:43,540 --> 00:03:45,110 Ladies and gentlemen, 72 00:03:45,140 --> 00:03:48,500 the President of the United States. 73 00:03:50,950 --> 00:03:54,820 Ladies and gentlemen, for his heroic actions 74 00:03:54,850 --> 00:03:57,950 in both New York and Los Angeles, 75 00:03:57,990 --> 00:04:00,390 for saving countless lives 76 00:04:00,430 --> 00:04:03,200 and alerting the world to a new, terrifying threat, 77 00:04:03,230 --> 00:04:05,030 it is my great honor 78 00:04:05,060 --> 00:04:08,920 to present the country's highest civilian commendation, 79 00:04:08,970 --> 00:04:11,400 the Presidential Medal of Freedom, 80 00:04:11,440 --> 00:04:14,410 to Finlay Allen Shepard. 81 00:04:14,440 --> 00:04:16,240 [ applause ] 82 00:04:34,560 --> 00:04:37,100 What's your opinion of these shark storms, Madam Vice President? 83 00:04:37,130 --> 00:04:39,770 I feel for the sharks, but they're wrecking 84 00:04:39,800 --> 00:04:41,770 our schools, our hospitals, our roads... 85 00:04:41,800 --> 00:04:43,970 It's heavier than I thought it would be. 86 00:04:44,000 --> 00:04:45,700 [ laughs ] Oh, Ms. Alves from the "Times." 87 00:04:45,740 --> 00:04:47,370 One question, okay? Yeah. Hey, 88 00:04:47,410 --> 00:04:49,980 so now that you've been awarded the biggest award 89 00:04:50,010 --> 00:04:51,980 in all of the country, Mr. Shepard, 90 00:04:52,010 --> 00:04:54,510 where do you go from here? 91 00:04:54,550 --> 00:04:56,520 Home. 92 00:04:56,550 --> 00:04:57,850 Okay. Thank you so much. 93 00:04:57,880 --> 00:05:00,140 Uh, Mr. Benchley from the "Post." 94 00:05:00,190 --> 00:05:01,990 Mr. Benchley. Fin! 95 00:05:02,020 --> 00:05:04,290 Oh, Martin. How you doing? 96 00:05:04,320 --> 00:05:05,750 Ellen and the kids? 97 00:05:05,790 --> 00:05:07,590 She's good. She's good. She says hi, 98 00:05:07,630 --> 00:05:09,330 and she wanted to be here, but it's kind of hard for her 99 00:05:09,360 --> 00:05:10,930 to get on a plane now. You know what I'm saying? 100 00:05:10,960 --> 00:05:12,160 Madam Vice President, 101 00:05:12,200 --> 00:05:13,500 this is my brother-in-law Martin. 102 00:05:13,530 --> 00:05:15,130 I'm the good-looking one. 103 00:05:15,170 --> 00:05:16,970 Yeah. Now you know how I feel. 104 00:05:17,000 --> 00:05:18,140 I like her. 105 00:05:18,170 --> 00:05:20,070 Mr. Shepard, follow me, please? 106 00:05:22,170 --> 00:05:23,700 Say, "Sharknado"! 107 00:05:23,740 --> 00:05:25,710 Sharknado. Cool. 108 00:05:25,740 --> 00:05:27,840 You don't mind if I post this, do you? 109 00:05:27,880 --> 00:05:28,910 No. Cool. 110 00:05:31,450 --> 00:05:34,550 Excuse me, ladies and gentlemen. 111 00:05:34,590 --> 00:05:37,160 Fin, I got a surprise for you, buddy... 112 00:05:37,190 --> 00:05:39,190 [ applause ] the Mayor of New York City. 113 00:05:39,220 --> 00:05:41,180 It's good to see you again, Fin. 114 00:05:41,230 --> 00:05:42,660 Hello, sir. 115 00:05:42,690 --> 00:05:44,320 By way of a thank-you 116 00:05:44,360 --> 00:05:47,490 from the people of the city of New York, 117 00:05:47,530 --> 00:05:50,370 we want to present you with this! 118 00:05:50,400 --> 00:05:52,600 You are the very first member 119 00:05:52,640 --> 00:05:57,540 of the Order of the Golden Chainsaw! 120 00:05:59,340 --> 00:06:00,800 Go ahead. Try it. 121 00:06:05,020 --> 00:06:07,750 [ chainsaw buzzes ] 122 00:06:10,320 --> 00:06:11,660 You know, there's just so many questions 123 00:06:11,690 --> 00:06:12,890 I wanna ask you, and there's... 124 00:06:12,920 --> 00:06:14,820 FIN: Martin. Sidekick to the rescue. 125 00:06:14,860 --> 00:06:16,530 Go ahead. Get out of here. Excuse me. 126 00:06:16,560 --> 00:06:18,060 Ladies and gentlemen, I was in New York, too. 127 00:06:18,100 --> 00:06:19,160 I'm Fin's brother-in-law... 128 00:06:19,200 --> 00:06:20,670 The documents you asked for. 129 00:06:20,700 --> 00:06:21,830 N.W.S.? Yes. 130 00:06:21,870 --> 00:06:23,070 Thank you. 131 00:06:23,100 --> 00:06:24,700 Oh, Fin, hi. I'm Jackie Collins. 132 00:06:24,740 --> 00:06:27,110 And, um, I know your wife wrote a book, 133 00:06:27,140 --> 00:06:28,710 and, uh, it was very good, 134 00:06:28,740 --> 00:06:30,710 but you, you have a great story to tell, 135 00:06:30,740 --> 00:06:32,540 and I want to be the one to tell it, 136 00:06:32,580 --> 00:06:34,880 and here is my card, and call me, okay? 137 00:06:34,910 --> 00:06:36,410 Thanks. I'll give it some thought. 138 00:06:36,450 --> 00:06:38,720 Okay. What a lovely man. 139 00:06:38,750 --> 00:06:40,720 [ radio ] The National Weather Service now reports 140 00:06:40,750 --> 00:06:43,790 the storm is only a few miles from the D.C. area 141 00:06:43,820 --> 00:06:45,790 and to stand by for evacuation orders. 142 00:06:53,060 --> 00:06:55,060 Not again. 143 00:06:56,970 --> 00:06:59,340 They used to call me a shark, 144 00:06:59,370 --> 00:07:02,610 but now I'm looked upon as a beacon of hope, 145 00:07:02,640 --> 00:07:05,580 a symbol of change. 146 00:07:05,610 --> 00:07:08,710 It comes with a lot of responsibility, Fin, 147 00:07:08,750 --> 00:07:11,380 but you'll get used to it, the spotlight. 148 00:07:11,420 --> 00:07:13,050 The spotlight, I can handle. 149 00:07:13,080 --> 00:07:15,710 That's not what I'm worried about. 150 00:07:15,750 --> 00:07:17,910 D.C. isn't safe. What? 151 00:07:17,960 --> 00:07:19,960 I know how this is gonna sound, 152 00:07:19,990 --> 00:07:22,590 but I can sense these storms now, 153 00:07:22,630 --> 00:07:25,100 the drop in temperature, the humidity, 154 00:07:25,130 --> 00:07:26,900 these crazy cloud formations. 155 00:07:26,930 --> 00:07:28,970 These sharks, they have a scent, 156 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 and it's not a pretty one. 157 00:07:31,040 --> 00:07:33,100 I lost a friend in New York last year. 158 00:07:33,140 --> 00:07:34,840 Sorry. 159 00:07:34,870 --> 00:07:37,330 Every time a northeaster comes off the Atlantic, 160 00:07:37,380 --> 00:07:39,810 I worry. Is this gonna be the big one? 161 00:07:39,850 --> 00:07:42,110 Is this gonna be one we can't contain? 162 00:07:42,150 --> 00:07:43,480 I need to speak to the N.W.S. 163 00:07:43,520 --> 00:07:45,320 I can make that happen. 164 00:07:45,350 --> 00:07:46,790 Where's the First Lady? 165 00:07:46,820 --> 00:07:48,350 She's in Oklahoma with the family. 166 00:07:48,390 --> 00:07:49,450 They're okay. 167 00:07:49,490 --> 00:07:50,960 We better get you inside, 168 00:07:50,990 --> 00:07:52,460 Mr. President, now. 169 00:07:57,760 --> 00:08:00,800 [ wind blowing ] 170 00:08:00,830 --> 00:08:04,470 The storm is getting close. Get the President down in the bunker. 171 00:08:11,110 --> 00:08:12,280 Oh, my God. 172 00:08:18,920 --> 00:08:20,290 [ crowd screaming ] 173 00:08:28,930 --> 00:08:31,560 [ overlapping chatter, screaming] 174 00:08:42,070 --> 00:08:44,070 Come on, Mr. President. 175 00:08:49,810 --> 00:08:52,410 Let's go! 176 00:08:52,450 --> 00:08:53,620 It's my job to protect her! 177 00:08:54,190 --> 00:08:55,020 Don't make me angry. 178 00:08:55,050 --> 00:08:56,010 Come on, let's go! 179 00:08:56,050 --> 00:08:57,050 Aah! [ screams ] 180 00:08:57,090 --> 00:08:58,860 We gotta go. Don't look. Come on. We gotta go. 181 00:09:00,960 --> 00:09:04,130 I've gotta get you out of here, Madam Vice President. 182 00:09:12,170 --> 00:09:15,170 Hey, where you going?! Wait for me! 183 00:09:15,210 --> 00:09:17,680 Let's go! Out! Sir, they're everywhere! 184 00:09:17,710 --> 00:09:20,510 Mr. President, Sir, Agent Webb is down. We're moving you to the bunker. 185 00:09:20,550 --> 00:09:22,580 Fin, come with us. This man is not cleared! 186 00:09:22,610 --> 00:09:23,840 I just cleared him! Let's go! 187 00:09:23,880 --> 00:09:26,590 Maverick is on the move to P.E.O.C. 188 00:09:26,620 --> 00:09:28,520 Hey, I am the Chief of Staff! 189 00:09:28,550 --> 00:09:30,280 [ screams ] 190 00:09:33,860 --> 00:09:35,090 We gotta get out of here! 191 00:09:36,360 --> 00:09:37,860 You can't do that! 192 00:09:37,900 --> 00:09:39,430 There's no time, Madam Vice President. 193 00:09:39,460 --> 00:09:41,020 Let's go! Come on! 194 00:09:41,070 --> 00:09:42,370 On three. Ready? 195 00:09:42,400 --> 00:09:44,700 1, 2, 3! 196 00:09:47,710 --> 00:09:49,070 Move! Let's move! 197 00:09:49,110 --> 00:09:51,080 FIN: Give me a gun! Can't do that! 198 00:09:51,110 --> 00:09:52,910 Where's this bunker? Here in the basement! 199 00:09:52,940 --> 00:09:54,740 The base--Whoa! Let's go! 200 00:09:54,780 --> 00:09:57,120 Water flows down! This is a bad idea! 201 00:09:57,150 --> 00:09:58,580 Move! Move! Move! 202 00:09:58,620 --> 00:09:59,920 Come on, come on! Give me a gun! 203 00:09:59,950 --> 00:10:02,150 I can help! 204 00:10:02,190 --> 00:10:04,090 Only the Secret Service can have a gun 205 00:10:04,120 --> 00:10:05,460 this close to the President. 206 00:10:05,490 --> 00:10:07,290 What? This doesn't buy me any trust? 207 00:10:07,330 --> 00:10:10,760 Mr. Shepard, this literally is one of the most secure areas 208 00:10:10,800 --> 00:10:13,100 on the face of the Earth. 209 00:10:13,130 --> 00:10:15,200 [ yells ] 210 00:10:21,340 --> 00:10:22,970 PRESIDENT: What do we do now? 211 00:10:23,010 --> 00:10:25,040 We fight, but I'm gonna need 212 00:10:25,080 --> 00:10:26,650 some more firepower than that! 213 00:10:28,010 --> 00:10:29,640 The armory! Let's go! 214 00:10:31,620 --> 00:10:33,650 [ vacuum whirring ] 215 00:10:51,670 --> 00:10:54,040 Thought your policy was to save the sharks. 216 00:10:54,070 --> 00:10:56,040 Nobody attacks my house. 217 00:10:56,070 --> 00:10:57,870 This time, it's personal. 218 00:11:14,130 --> 00:11:15,930 [ screams ] 219 00:11:46,020 --> 00:11:47,380 Hail to the Chief. 220 00:11:56,400 --> 00:11:58,100 This is for America, baby! 221 00:12:10,880 --> 00:12:13,220 Aah! 222 00:12:25,200 --> 00:12:26,400 Go, Mr. President! We have to get out of here! 223 00:12:30,670 --> 00:12:31,670 Let's get the hell out of here. 224 00:12:31,700 --> 00:12:33,600 Let's do this! Right behind you, buddy! 225 00:12:46,750 --> 00:12:48,620 MARTIN: Come on, hurry! 226 00:12:56,290 --> 00:12:57,690 Martin, you all right? We're fine! 227 00:12:57,730 --> 00:12:59,460 Mr. President, you all right? 228 00:13:02,730 --> 00:13:04,630 Can it do that? 229 00:13:04,670 --> 00:13:06,600 Looks like the rules have changed. 230 00:13:10,240 --> 00:13:11,940 [ yelling ] 231 00:13:13,750 --> 00:13:15,310 Come on! Get it! Get it! 232 00:13:15,350 --> 00:13:17,020 Come on! [ grunts ] 233 00:13:24,620 --> 00:13:27,690 God bless America. 234 00:13:27,730 --> 00:13:29,230 ¶ Shark! ¶ 235 00:13:37,800 --> 00:13:40,170 ¶ Go, go, go, go, go, go, go ¶ 236 00:13:40,210 --> 00:13:42,570 ¶ Run away from the sharknado ¶ 237 00:13:42,610 --> 00:13:45,010 ¶ It's your greatest foe, foe, foe ¶ 238 00:13:45,040 --> 00:13:47,500 ¶ Don't wanna get eaten by a sharknado ¶ 239 00:13:51,980 --> 00:13:53,070 ¶ Sharknado ¶ 240 00:13:53,120 --> 00:13:54,350 ¶ Sharknado ¶ 241 00:13:54,390 --> 00:13:55,420 ¶ Sharknado ¶ 242 00:13:55,450 --> 00:13:56,680 ¶ Sharknado ¶ 243 00:13:56,720 --> 00:13:57,860 ¶ Sharknado ¶ 244 00:13:57,890 --> 00:14:00,190 ¶ Sharknado ¶ 245 00:14:00,230 --> 00:14:01,360 ¶ Shark! ¶ 246 00:14:30,660 --> 00:14:32,590 ¶ 247 00:14:41,030 --> 00:14:43,400 It's fine. He called last night, didn't he? 248 00:14:43,430 --> 00:14:46,430 Yeah, I know, but I just wanted him to be here to enjoy your birthday. 249 00:14:46,470 --> 00:14:48,070 It's okay. I'm used to it. 250 00:14:48,110 --> 00:14:50,070 Don't say it. I said nothing. 251 00:14:50,110 --> 00:14:51,740 Except, "Happy birthday." 252 00:14:51,780 --> 00:14:52,810 Thank you, Grandma May. 253 00:14:52,840 --> 00:14:54,240 Love the new hair, by the way. 254 00:14:54,280 --> 00:14:56,150 Oh, thank you. I love it, too. 255 00:14:58,380 --> 00:15:01,080 Okay, birthday girl. Have some fun. 256 00:15:01,120 --> 00:15:02,690 Get in a little trouble. 257 00:15:02,720 --> 00:15:04,720 All right, I will. 258 00:15:04,760 --> 00:15:06,690 Are you sure your friend's inside? 259 00:15:06,720 --> 00:15:08,020 Yeah, Jess is there. 260 00:15:08,060 --> 00:15:10,760 Well, I want to see you home by 9:00. 261 00:15:10,800 --> 00:15:11,760 I'm 18. 262 00:15:11,800 --> 00:15:13,200 10:00. Mom! 263 00:15:13,230 --> 00:15:14,270 11:00. 264 00:15:14,300 --> 00:15:15,570 Okay, bye. Love you. 265 00:15:15,600 --> 00:15:17,270 Bye, little growing thing. Have fun. 266 00:15:19,070 --> 00:15:23,310 Okay, let's take the bus back to the Cabana Bay Resort. 267 00:15:23,340 --> 00:15:24,740 I want a cocktail. 268 00:15:24,780 --> 00:15:27,410 It's here. Let's walk. 269 00:15:27,450 --> 00:15:29,480 Hi. Welcome to Universal Orlando Resort. 270 00:15:29,510 --> 00:15:30,740 Thank you. You bet. 271 00:15:49,300 --> 00:15:50,970 [ cellphone rings ] 272 00:15:51,000 --> 00:15:53,300 Hey, baby. Sorry I didn't call sooner. 273 00:15:53,340 --> 00:15:54,810 I was getting worried. 274 00:15:54,840 --> 00:15:56,540 Well, they grounded all the flights out of D.C. 275 00:15:56,570 --> 00:15:58,970 I rented a car. Martin's on his way to New York. 276 00:15:59,010 --> 00:16:00,650 He's fine. What about you? It's all good 277 00:16:00,680 --> 00:16:02,750 The doctor just said that the baby is doing great. 278 00:16:02,780 --> 00:16:04,920 As long as it's healthy and I'm there when it's born, 279 00:16:04,950 --> 00:16:06,080 that's all I care about. 280 00:16:06,120 --> 00:16:08,290 Okay. So you're coming home? 281 00:16:08,320 --> 00:16:10,320 Yeah. I'm gonna drive straight through. I'll see you tomorrow. 282 00:16:10,360 --> 00:16:14,160 Oh, I have a few things to say if he wants to talk to me. 283 00:16:14,190 --> 00:16:15,590 [ chuckles ] All right, I love you. Bye. 284 00:16:15,630 --> 00:16:16,930 Okay. Bye-bye, babe. 285 00:16:23,840 --> 00:16:26,200 I'm Matt Lauer, along with Savannah Guthrie. 286 00:16:26,240 --> 00:16:29,470 "The Today Show," reporting live now from Washington, D.C., 287 00:16:29,510 --> 00:16:30,980 following the violent storm 288 00:16:31,010 --> 00:16:33,850 that devastated this capital area yesterday. 289 00:16:33,880 --> 00:16:35,810 The Washington Monument, the White House 290 00:16:35,850 --> 00:16:37,680 not far from where we are right now, 291 00:16:37,720 --> 00:16:41,490 both destroyed by the worst sharknado this country has seen 292 00:16:41,520 --> 00:16:43,490 since the first formation two years ago. 293 00:16:43,520 --> 00:16:46,820 We can now go live to Hoda and Kathie Lee. 294 00:16:46,860 --> 00:16:49,690 They are broadcasting from Universal Orlando. 295 00:16:49,730 --> 00:16:51,330 Now there's no indication that there's any storm 296 00:16:51,360 --> 00:16:52,560 on the horizon here, is there? 297 00:16:52,600 --> 00:16:54,330 No, beautiful blue skies. 298 00:16:54,370 --> 00:16:56,370 People are hanging out in their thongs. It's great. 299 00:16:56,400 --> 00:16:58,070 By the way, we're just having a... 300 00:16:58,100 --> 00:16:59,400 Good time. good ol' time. 301 00:16:59,440 --> 00:17:01,210 ¶ 302 00:17:09,610 --> 00:17:11,640 Hi! You must be Claudia Shepard. 303 00:17:11,680 --> 00:17:13,820 Yep, and my friend Jess is up there. 304 00:17:13,850 --> 00:17:16,190 Oh, great. I've got a couple of V.I.P. treatment, 305 00:17:16,220 --> 00:17:17,560 front-of-the-line express passes for you. 306 00:17:17,590 --> 00:17:18,820 Awesome. Great. 307 00:17:18,860 --> 00:17:20,390 You want me to walk you up? Yeah. 308 00:17:20,430 --> 00:17:21,990 Oh, I heard your dad saved the President. 309 00:17:22,030 --> 00:17:23,330 Oh, yeah, 310 00:17:23,360 --> 00:17:25,660 that's my dad, ruler of the universe, 311 00:17:25,700 --> 00:17:28,330 savior of mankind with his almighty chainsaw. 312 00:17:28,370 --> 00:17:32,200 Oh, be good to him. You know, he's the only dad you have. 313 00:17:32,240 --> 00:17:33,570 Well, I'm Babs, and I'm here 314 00:17:33,600 --> 00:17:35,400 to help you out with anything you need. 315 00:17:35,440 --> 00:17:37,910 Well, I hope you have a wonderful day. 316 00:17:37,940 --> 00:17:39,410 Thanks. And remember, 317 00:17:39,440 --> 00:17:42,200 these passes allow you full access to the park, 318 00:17:42,250 --> 00:17:43,380 front of the line. 319 00:17:43,410 --> 00:17:45,110 Awesome. Yay! Great. Okay, good. 320 00:17:45,150 --> 00:17:46,120 Jess! 321 00:17:46,150 --> 00:17:47,550 Hey! Hi. 322 00:17:47,590 --> 00:17:49,620 You look so good! 323 00:17:49,650 --> 00:17:51,080 Your hair is amazing! 324 00:17:51,120 --> 00:17:52,420 Super rebellious. [ cellphone rings ] 325 00:17:52,460 --> 00:17:54,090 Yeah, you know. Hey, Dad. 326 00:17:54,130 --> 00:17:56,460 Mom's worried about you. Hope you called her first. 327 00:17:56,490 --> 00:17:57,890 Of course I did. 328 00:17:57,930 --> 00:17:59,260 Are you here? 329 00:17:59,300 --> 00:18:01,530 If I turn around, are you gonna surprise me? 330 00:18:01,570 --> 00:18:03,030 No. I'm just outside of D.C. 331 00:18:03,070 --> 00:18:04,440 I'll surprise you tomorrow, though. 332 00:18:04,470 --> 00:18:06,270 Well, it's not a surprise if you tell me. 333 00:18:06,300 --> 00:18:07,860 Okay, see you soon, Dad. 334 00:18:10,310 --> 00:18:11,110 Excuse me 335 00:18:11,140 --> 00:18:11,910 Just put your phone and your purses 336 00:18:12,780 --> 00:18:13,580 over in the cupboard over there. Oh, ok 337 00:18:13,610 --> 00:18:16,480 And then step over here... Thank you. 338 00:18:16,510 --> 00:18:17,870 for the front-row experience. 339 00:18:17,920 --> 00:18:18,780 BABS: Have fun. 340 00:18:21,520 --> 00:18:24,960 On second thought, I'm actually gonna sit this one out. 341 00:18:24,990 --> 00:18:26,390 Go ahead. What? 342 00:18:26,420 --> 00:18:27,780 Front-row seat! 343 00:18:27,830 --> 00:18:29,360 We need a single rider over here! 344 00:18:32,100 --> 00:18:33,130 Perfect. Look at this. 345 00:18:39,070 --> 00:18:43,310 All right! It's time for the Bruce to let the rocket loose! 346 00:18:43,340 --> 00:18:46,180 Here we go! 347 00:18:46,210 --> 00:18:50,180 See you later! Later, gators! 348 00:18:50,210 --> 00:18:51,670 Have a good time! 349 00:18:51,720 --> 00:18:53,120 Whoa! [ laughing ] 350 00:18:53,150 --> 00:18:54,320 Whoa! 351 00:18:54,350 --> 00:18:55,290 Whoa. 352 00:18:56,990 --> 00:18:59,460 All right, here we go. [ screams ] 353 00:19:02,530 --> 00:19:03,960 We're gonna go right now 354 00:19:04,000 --> 00:19:06,060 to NBC news correspondent Tom Levinson, 355 00:19:06,100 --> 00:19:08,230 who is about to interview Congresswoman Michele Bachmann. 356 00:19:08,270 --> 00:19:09,670 Well, as I understand it, 357 00:19:09,700 --> 00:19:11,170 the President of the United States 358 00:19:11,200 --> 00:19:13,270 called for an immediate evacuation 359 00:19:13,300 --> 00:19:14,760 of all of the cities that are 360 00:19:14,810 --> 00:19:16,970 on the eastern seaboard of the United States, 361 00:19:17,010 --> 00:19:19,280 but it's still very premature. 362 00:19:19,310 --> 00:19:22,010 And do you know anything about the nature of these shark storms? 363 00:19:22,050 --> 00:19:23,180 Are they growing in size? 364 00:19:23,210 --> 00:19:24,940 It appears that they are, 365 00:19:24,980 --> 00:19:26,950 but no one knows for sure. It's still premature. 366 00:19:26,980 --> 00:19:28,640 I'm sorry, Tom. I've got to go. 367 00:19:28,690 --> 00:19:30,120 I've gotta get to a vote. 368 00:19:30,150 --> 00:19:32,210 [ laughs ] 369 00:19:34,930 --> 00:19:36,290 Billy. 370 00:19:36,330 --> 00:19:37,630 Claudia. 371 00:19:38,660 --> 00:19:40,150 There you go. 372 00:19:40,200 --> 00:19:41,170 Fun, right? Yeah. 373 00:19:41,200 --> 00:19:42,300 BABS: So you enjoy it? 374 00:19:42,330 --> 00:19:43,490 Fun, right? 375 00:19:43,530 --> 00:19:44,560 You enjoy the ride? Yeah. 376 00:19:44,600 --> 00:19:46,070 I have your things. Thank you. 377 00:19:46,100 --> 00:19:48,000 Now remember, if you need anything else 378 00:19:48,040 --> 00:19:50,340 here at Universal Orlando, just ask for Babs. 379 00:19:50,370 --> 00:19:51,330 All right. Okay? 380 00:19:51,380 --> 00:19:52,340 Thank you. All right. 381 00:19:52,380 --> 00:19:53,240 Have fun, guys. 382 00:19:54,350 --> 00:19:55,750 She forgot her phone! 383 00:19:57,650 --> 00:20:00,690 Hey! Your phone! 384 00:20:00,720 --> 00:20:02,220 They always come back. 385 00:20:02,250 --> 00:20:03,680 FRANK: This is the "Heidi and Frank Show," 386 00:20:03,720 --> 00:20:06,060 and we are covering the destruction and mayhem 387 00:20:06,090 --> 00:20:07,890 that is Washington, D.C., right now. 388 00:20:07,930 --> 00:20:10,760 The Sharknado has pretty much destroyed everything in sight. 389 00:20:10,800 --> 00:20:13,530 HEIDI: Traffic continues to be at a standstill on I-95. 390 00:20:13,560 --> 00:20:15,520 You might want to try Route 17. 391 00:20:15,570 --> 00:20:17,240 I don't blame the sharks on this destruction. 392 00:20:17,270 --> 00:20:19,070 I blame one Fin Shepard. It seems like 393 00:20:19,100 --> 00:20:20,430 everywhere he goes, destruction follows. 394 00:20:20,470 --> 00:20:21,940 Do not think it's a weather anomaly. 395 00:20:21,970 --> 00:20:24,070 I think he has a plan, 396 00:20:24,110 --> 00:20:25,980 and wherever he goes, he destroys. 397 00:20:26,010 --> 00:20:28,410 Nobody else survives, yet Fin Shepard 398 00:20:28,450 --> 00:20:31,580 and his family seem to always survive just fine. 399 00:20:31,620 --> 00:20:33,420 We'll be back in just a moment 400 00:20:33,450 --> 00:20:35,090 right here on the "Heidi and Frank Show." 401 00:20:56,140 --> 00:20:58,310 What the... [ crowd screaming ] 402 00:22:06,170 --> 00:22:07,600 FIN: Great, fognado. 403 00:22:29,930 --> 00:22:31,970 [ chainsaw buzzing ] 404 00:22:45,310 --> 00:22:47,010 Yeah! [ laughs ] 405 00:22:47,050 --> 00:22:49,280 [ chainsaw buzzing ] 406 00:23:15,140 --> 00:23:16,470 Nova? 407 00:23:16,510 --> 00:23:18,450 Hey, Fin. 408 00:23:23,920 --> 00:23:25,720 We are proud to announce today 409 00:23:25,750 --> 00:23:29,150 that we have here on loan from NASCAR 410 00:23:29,190 --> 00:23:31,230 Brad Keselowski's stock car 411 00:23:31,260 --> 00:23:33,530 along with the Xfinity stock car. 412 00:23:33,560 --> 00:23:35,900 These are the exact replicas of Brad's car, 413 00:23:35,930 --> 00:23:37,900 and he will be here today onsite 414 00:23:37,930 --> 00:23:39,560 to sign autographs for all of you 415 00:23:39,600 --> 00:23:41,900 after the Daytona 500. 416 00:23:41,940 --> 00:23:44,940 You didn't look very Semper Paratus in that ditch. 417 00:23:44,970 --> 00:23:47,600 I rented a car. I had to improvise. 418 00:23:47,640 --> 00:23:49,440 How'd you know where I was? 419 00:23:49,480 --> 00:23:51,450 I've been tracking all this activity since L.A. 420 00:23:53,380 --> 00:23:56,080 Teamed up with Lucas, and we decided to learn all that we could, 421 00:23:56,120 --> 00:23:58,290 plan ahead, 422 00:23:58,320 --> 00:23:59,920 saving as many lives as possible. 423 00:23:59,960 --> 00:24:03,190 Of course, slaying sharks along the way. 424 00:24:03,220 --> 00:24:06,220 And, um, my tracking app showed that you were close. 425 00:24:06,260 --> 00:24:07,700 Tracking app? 426 00:24:07,730 --> 00:24:09,860 You know where I'm at at all times? 427 00:24:09,900 --> 00:24:12,570 Friends are supposed to look out for each other, right? 428 00:24:12,600 --> 00:24:16,040 Yeah. You know, as a matter of fact, that works both ways. 429 00:24:16,070 --> 00:24:19,540 Nova, where have you been? It's been over a year 430 00:24:19,570 --> 00:24:21,370 since I've heard from you. I was worried. 431 00:24:21,410 --> 00:24:23,880 If you really wanted to find me, you could have. 432 00:24:25,880 --> 00:24:27,580 There's a lot of work to get done. 433 00:24:27,620 --> 00:24:30,050 A lot of it. She's quite obsessive, 434 00:24:30,090 --> 00:24:31,750 a little bit insane, bordering on savant, 435 00:24:31,790 --> 00:24:35,090 and, uh, rocks leather like no one I've ever met. 436 00:24:35,120 --> 00:24:36,380 Yeah. If the world goes to hell, 437 00:24:36,420 --> 00:24:38,580 it's her you want by your side. 438 00:24:38,630 --> 00:24:41,100 The feeling's mutual. 439 00:24:41,130 --> 00:24:43,770 April's due any day. I was on my way to Orlando 440 00:24:43,800 --> 00:24:45,430 to meet up with her and Claud. 441 00:24:46,970 --> 00:24:48,270 You're having a baby? 442 00:24:49,570 --> 00:24:52,610 Another child with April. 443 00:24:52,640 --> 00:24:53,940 Fin Shepard. 444 00:24:53,980 --> 00:24:56,780 I guessed. Lucas Stevens. 445 00:24:56,810 --> 00:24:58,450 Yeah, sorry. This is Lucas. 446 00:24:58,480 --> 00:24:59,850 He helps maintain the Beast. 447 00:24:59,880 --> 00:25:02,150 You travel with your own mechanic now? 448 00:25:02,180 --> 00:25:04,940 Well, mechanic- slash-bodyguard. 449 00:25:04,990 --> 00:25:06,550 Anyway, I gotta check the data. 450 00:25:06,590 --> 00:25:08,090 I think you're gonna love 451 00:25:08,120 --> 00:25:09,710 what we've done with the place. Come on. 452 00:25:18,400 --> 00:25:20,440 You gotta be kidding me. 453 00:25:26,270 --> 00:25:29,130 I don't know whether to be impressed or concerned. 454 00:25:29,180 --> 00:25:31,180 MAN: I have intel on that big storm you were asking about... 455 00:25:31,210 --> 00:25:32,780 The data on Washington is still coming in. 456 00:25:32,810 --> 00:25:33,770 Lucas: Great, send it over 457 00:25:33,920 --> 00:25:36,350 Who are you talking to? MAN: Intel on its way. 458 00:25:36,380 --> 00:25:37,280 Nova and I made a pact 459 00:25:37,320 --> 00:25:38,620 we wouldn't tell anybody where we get-- 460 00:25:38,650 --> 00:25:40,180 I have some connections over at the N.W.S. 461 00:25:40,220 --> 00:25:42,190 What we've done, what we do, 462 00:25:42,220 --> 00:25:44,320 what we can do, it's polarizing. 463 00:25:44,360 --> 00:25:46,460 You know, we're still getting crap for bombs in the tornado, 464 00:25:46,490 --> 00:25:49,520 but the collateral damage that the tornadoes made themselves 465 00:25:49,560 --> 00:25:51,520 was worse than anything the bombs could have done. 466 00:25:51,570 --> 00:25:53,330 But at the end of the day, 467 00:25:53,370 --> 00:25:56,240 the crazy chick with posttraumatic shark disorder, 468 00:25:56,270 --> 00:25:57,670 my abnormally genius best friend, 469 00:25:57,710 --> 00:25:59,840 and the man with the chainsaw, 470 00:25:59,870 --> 00:26:02,170 no one else can get the job done like we can. 471 00:26:02,210 --> 00:26:03,950 Boy, have you changed. 472 00:26:03,980 --> 00:26:06,780 We analyzed every aspect of the storms in L.A. and New York. 473 00:26:06,820 --> 00:26:09,980 That Freon thing you did in New York was way cool, by the way. 474 00:26:10,020 --> 00:26:11,290 What'd I say? 475 00:26:11,320 --> 00:26:13,020 I lost my friend Skye in that storm. 476 00:26:13,050 --> 00:26:16,980 She sacrificed herself for April and me. 477 00:26:17,030 --> 00:26:17,960 I'm so sorry. 478 00:26:19,590 --> 00:26:22,350 Fin, hey, I've been wanting to show you this. 479 00:26:22,400 --> 00:26:25,070 Look, I think this is where you found me. 480 00:26:25,100 --> 00:26:27,040 I mean, I got swallowed whole. 481 00:26:27,070 --> 00:26:29,040 There's no way I could have passed through the intestines. 482 00:26:29,070 --> 00:26:31,910 You need to let this go. It's over. 483 00:26:31,940 --> 00:26:33,340 This isn't over at all. 484 00:26:33,370 --> 00:26:35,170 It won't be over until we figure out 485 00:26:35,210 --> 00:26:37,350 why this is happening and why it keeps coming back. 486 00:26:37,380 --> 00:26:39,210 Or what? Or we can just kill 'em all! 487 00:26:39,250 --> 00:26:40,850 Just kill them all, shoot, bang! Look. 488 00:26:40,880 --> 00:26:42,850 Nova, relax! 489 00:26:42,880 --> 00:26:45,510 You know, you can find some pretty amazing things in a shark's gut, 490 00:26:45,550 --> 00:26:47,350 license plates, sneakers, 491 00:26:47,390 --> 00:26:49,690 mini trampolines, anything they swallow in the ocean. 492 00:26:49,720 --> 00:26:52,220 But you know what the most common thing regular sharks eat is? 493 00:26:52,260 --> 00:26:53,430 Fish. 494 00:26:53,460 --> 00:26:56,460 Yes, fish. But sharknado sharks, 495 00:26:56,500 --> 00:26:59,400 they eat something that regular sharks don't, birds. 496 00:26:59,430 --> 00:27:00,330 And look. This one... 497 00:27:02,370 --> 00:27:04,870 and this one... 498 00:27:04,910 --> 00:27:06,340 we found ice. 499 00:27:06,370 --> 00:27:07,830 They're staying up in the clouds 500 00:27:07,880 --> 00:27:09,580 for long periods of time. 501 00:27:09,610 --> 00:27:11,510 They're surviving up there, Fin. 502 00:27:11,550 --> 00:27:12,710 The storm in Washington 503 00:27:12,750 --> 00:27:14,680 got sucked up right into the sky. 504 00:27:14,720 --> 00:27:16,520 I've never seen anything like that before. 505 00:27:16,550 --> 00:27:18,190 It's the only reason I'm alive. 506 00:27:18,220 --> 00:27:20,090 Yeah, well, I mean, tornadoes in general, 507 00:27:20,120 --> 00:27:22,690 they touch down, dissipate, and reform all at low-pressure zones. 508 00:27:22,720 --> 00:27:26,180 The entire east coast is a low-pressure zone. 509 00:27:30,870 --> 00:27:33,900 [ kids laughing ] 510 00:27:33,940 --> 00:27:35,500 Hey, no running. No running. 511 00:27:37,640 --> 00:27:40,010 Woo! 512 00:27:46,280 --> 00:27:48,920 How do you see the role of social media assisting... 513 00:27:48,950 --> 00:27:51,620 There are redditors on the OurSharknado subreddit 514 00:27:51,650 --> 00:27:54,580 sharing photos and updates, and so that's how we know it's on its way. 515 00:27:54,620 --> 00:27:55,760 Internet's gonna go down. 516 00:27:55,790 --> 00:27:57,590 You can sit in your basement 517 00:27:57,630 --> 00:27:59,960 hiding from the apocalypse upstairs all you want. 518 00:27:59,990 --> 00:28:01,720 But understand... Okay, let's talk names. 519 00:28:01,760 --> 00:28:03,790 Well, if it's a girl, 520 00:28:03,830 --> 00:28:05,570 I like the name Brittany. 521 00:28:05,600 --> 00:28:07,100 Eww. I knew a Brittany once. She was horrible. 522 00:28:07,140 --> 00:28:08,140 [ laughs ] 523 00:28:08,170 --> 00:28:09,770 How 'bout June? 524 00:28:09,800 --> 00:28:12,060 No. April, May, June? 525 00:28:12,110 --> 00:28:13,410 That's ridiculous. 526 00:28:13,440 --> 00:28:16,740 Fin, we could really use your help. 527 00:28:16,780 --> 00:28:18,410 I have a thousand questions, 528 00:28:18,450 --> 00:28:20,250 especially about New York. 529 00:28:20,280 --> 00:28:22,650 No, no. I'm going to Orlando. April's expecting me. 530 00:28:22,680 --> 00:28:24,410 We're starting a new chapter in our lives 531 00:28:24,450 --> 00:28:25,620 after all she's been through. 532 00:28:25,650 --> 00:28:27,250 And you. 533 00:28:27,290 --> 00:28:29,090 And me. 534 00:28:29,120 --> 00:28:31,250 We could just drive you. 535 00:28:31,290 --> 00:28:32,330 To Orlando? 536 00:28:32,360 --> 00:28:33,630 Nova, the plan! 537 00:28:33,660 --> 00:28:35,500 I thought we have work to do. I mean, 538 00:28:35,530 --> 00:28:37,130 we've been tracking this formulation for eight months. 539 00:28:37,170 --> 00:28:39,170 You said so yourself, focus, no detours. 540 00:28:39,200 --> 00:28:40,640 This isn't a detour, Lucas. 541 00:28:40,670 --> 00:28:42,300 The eye of the storm is heading south. 542 00:28:42,340 --> 00:28:44,640 We've been tracking it. You know this. Come on. 543 00:28:44,670 --> 00:28:47,480 Well, there's less safe ways I can get down there, yeah. 544 00:28:47,510 --> 00:28:49,480 Let's do it. Nova. 545 00:28:49,510 --> 00:28:51,750 This is supposed to be our thing. 546 00:28:53,650 --> 00:28:55,250 ¶ 547 00:29:00,960 --> 00:29:03,420 Hey, check this out. 548 00:29:03,460 --> 00:29:05,760 Excuse me. Excuse me. I'm sorry to let you know 549 00:29:05,790 --> 00:29:07,090 that we're gonna have to turn you two in. 550 00:29:07,130 --> 00:29:08,960 You're what? 551 00:29:09,000 --> 00:29:10,370 Oh, okay. You will have to get through me first. 552 00:29:10,400 --> 00:29:12,300 Should I be afraid? 553 00:29:12,330 --> 00:29:14,360 Have you ever met someone who survived a sharknado? 554 00:29:14,400 --> 00:29:18,040 No, but my boy survived an alligator apocalypse. 555 00:29:18,070 --> 00:29:20,640 How 'bout that? Alligator. 556 00:29:20,680 --> 00:29:22,140 Oh, my God. 557 00:29:22,180 --> 00:29:23,650 He's kinda cute. 558 00:29:34,490 --> 00:29:36,860 Whose idea was the Beast? 559 00:29:36,890 --> 00:29:39,060 Mine. These storms are getting more frequent, 560 00:29:39,090 --> 00:29:40,820 and they're growing in size. 561 00:29:40,860 --> 00:29:42,730 Someone's gotta prepare for what's really coming. 562 00:29:42,760 --> 00:29:44,590 And we can't always assume that you're gonna be the one 563 00:29:44,630 --> 00:29:46,530 that saves the day the next time the big one hits. 564 00:29:46,570 --> 00:29:48,240 Oh, yeah? So this is the answer? 565 00:29:48,270 --> 00:29:51,040 [ sighs ] Saved you, didn't it? 566 00:29:51,070 --> 00:29:53,540 Is it strong enough to survive a storm 567 00:29:53,570 --> 00:29:55,700 as big as New York or Los Angeles? 568 00:29:55,740 --> 00:29:57,270 She sure is. 569 00:29:57,310 --> 00:29:59,410 We have a failsafe. 570 00:29:59,450 --> 00:30:01,050 These new storms are completely unpredictable. 571 00:30:01,080 --> 00:30:03,380 But I saw a formation about 50 miles ahead. 572 00:30:03,420 --> 00:30:05,250 Come on. 573 00:30:05,290 --> 00:30:06,650 Time to play. 574 00:30:08,020 --> 00:30:09,220 Living on the edge, eh, Nova? 575 00:30:22,070 --> 00:30:23,770 What if it's a boy? 576 00:30:23,800 --> 00:30:25,660 Well, Fin likes the name Charles. 577 00:30:25,710 --> 00:30:28,780 Charles Shepard? I read somewhere 578 00:30:28,810 --> 00:30:32,110 that 25% of all serial killers are named Charles. 579 00:30:32,150 --> 00:30:35,120 You did not read that. You just don't like the name. 580 00:30:40,590 --> 00:30:42,290 [ overlapping chatter, screaming] 581 00:30:47,260 --> 00:30:48,800 [ screaming continues] [ diners chattering ] 582 00:30:50,830 --> 00:30:52,670 April, no! 583 00:30:52,700 --> 00:30:54,340 Get out of the pool! Get out of the pool now! 584 00:30:55,540 --> 00:30:56,840 Shark! 585 00:30:56,870 --> 00:30:58,170 There's a shark in the pool! 586 00:31:01,380 --> 00:31:03,110 [ whirring ] 587 00:31:03,140 --> 00:31:04,600 Please! You have to save my daughter! 588 00:31:08,920 --> 00:31:10,120 [ girl screams ] 589 00:31:16,620 --> 00:31:17,950 No, you're not going anywhere! 590 00:31:19,990 --> 00:31:23,120 APRIL: I could have saved him. 591 00:31:27,300 --> 00:31:28,600 ou are just joining us 592 00:31:28,670 --> 00:31:31,270 let us bring you up to speed. We're in Washington, D.C., 593 00:31:31,340 --> 00:31:33,170 and we thought that this storm had passed. 594 00:31:33,240 --> 00:31:36,510 It now appears, though, there is a lot more trouble brewing. 595 00:31:36,580 --> 00:31:39,280 I think we're gonna start calling it the Feast Coast, 596 00:31:39,350 --> 00:31:41,180 and that's because, for the first time, 597 00:31:41,250 --> 00:31:42,820 it looks like there's not one incident, 598 00:31:42,880 --> 00:31:45,810 but multiple pockets of sharknadoes developing 599 00:31:45,890 --> 00:31:49,020 and that cities up and down the eastern seaboard 600 00:31:49,090 --> 00:31:50,930 are being put on red alert today. 601 00:31:55,030 --> 00:31:56,360 Hey, sweetie. APRIL: Fin, are you okay? 602 00:31:56,430 --> 00:31:57,900 I got into some trouble on the road. 603 00:31:57,970 --> 00:31:59,830 Are you gonna be here soon? 604 00:31:59,900 --> 00:32:01,900 Yes. You're never gonna guess who's giving me a ride. 605 00:32:01,970 --> 00:32:03,940 Let me guess. Nova. 606 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 Yeah, I'm with Nova. How do you know that? 607 00:32:06,070 --> 00:32:08,600 Who else would give you a ride in the middle of a sharknado? 608 00:32:08,680 --> 00:32:11,180 Wifey sense. Hi, April! 609 00:32:11,250 --> 00:32:13,450 Still not a stripper! 610 00:32:13,510 --> 00:32:16,110 Yeah, okay, I should be there by morning. 611 00:32:16,180 --> 00:32:18,310 But I just heard this trough is moving into Florida, 612 00:32:18,390 --> 00:32:20,320 and I know you could take care of yourself, 613 00:32:20,390 --> 00:32:22,290 but you're playing ninja for two now, okay, 614 00:32:22,360 --> 00:32:24,690 so promise me you'll stay safe. 615 00:32:24,760 --> 00:32:26,860 Fin, we got some trouble here. 616 00:32:26,930 --> 00:32:28,300 A shark fell from the sky. 617 00:32:28,360 --> 00:32:30,060 It came out of nowhere. 618 00:32:30,130 --> 00:32:32,630 You need to find Claudia and get somewhere safe. 619 00:32:34,570 --> 00:32:36,270 Let's just go. 620 00:32:46,850 --> 00:32:48,850 Mrs. Officer. You know, earlier 621 00:32:48,920 --> 00:32:50,850 we did some stuff that I'm not proud of, 622 00:32:50,920 --> 00:32:52,850 so let me make it up to you. 623 00:32:52,920 --> 00:32:53,890 Let's go on the ride. 624 00:32:53,950 --> 00:32:55,250 Come on. Come with me. 625 00:32:55,320 --> 00:32:56,890 We could--You know, I'm fishing here. 626 00:32:56,960 --> 00:32:58,190 Don't leave me hanging. 627 00:32:58,260 --> 00:32:59,190 Let's go. Okay. 628 00:32:59,260 --> 00:33:00,430 There we go. 629 00:33:00,490 --> 00:33:01,650 Come on. You're cute. Come on. 630 00:33:03,030 --> 00:33:05,170 Gotta love best friends. Yep. 631 00:33:37,770 --> 00:33:42,470 So what's it like having a famous dad? 632 00:33:42,540 --> 00:33:46,180 What's it like having a tool for a best friend? 633 00:33:46,240 --> 00:33:49,940 Uh, yeah, okay. I get it. 634 00:33:50,010 --> 00:33:52,270 Don't want to live in his shadow. 635 00:33:52,350 --> 00:33:53,620 Be your own person. 636 00:33:53,680 --> 00:33:56,440 Did you dye your hair to make a statement? 637 00:33:56,520 --> 00:33:57,860 I was--I was kidding. 638 00:33:57,920 --> 00:34:00,790 It's true. It's fine. 639 00:34:00,860 --> 00:34:02,830 Don't worry about it. 640 00:34:02,890 --> 00:34:04,450 She's such a flirt. Yeah. 641 00:34:04,530 --> 00:34:06,130 They're made for each other. 642 00:34:06,200 --> 00:34:07,100 Pretty much. 643 00:34:10,600 --> 00:34:11,940 [ knocks ] 644 00:34:12,000 --> 00:34:14,370 Guys, we have a little problem! 645 00:34:18,780 --> 00:34:21,280 We just missed the storm. Or it missed us. 646 00:34:21,350 --> 00:34:23,610 We gotta circle back, take the long way back north-- 647 00:34:23,680 --> 00:34:26,250 No, no, we're going this way. It's the quickest way south. 648 00:34:27,620 --> 00:34:30,450 The bridge is gone. 649 00:34:30,520 --> 00:34:31,990 We can't go that way. 650 00:34:32,060 --> 00:34:33,960 I'd get you to an airport, 651 00:34:34,020 --> 00:34:35,450 but you know the flights are grounded. 652 00:34:35,530 --> 00:34:36,790 We're near Charleston, right? 653 00:34:36,860 --> 00:34:39,300 Yeah. Okay. 654 00:34:39,360 --> 00:34:40,920 Not all the flights are grounded. 655 00:34:50,170 --> 00:34:52,870 Sorry, the base is on lockdown. No visitors. 656 00:34:52,940 --> 00:34:55,240 Sergeant, my name's Fin Shepard. 657 00:34:55,310 --> 00:34:56,910 Is General Gottlieb still the commanding officer here? 658 00:34:56,980 --> 00:34:58,250 Fin Shepard? 659 00:34:58,320 --> 00:35:00,350 The Fin Shepard? 660 00:35:00,420 --> 00:35:02,750 The Medal of Freedom, kills sharks with a chainsaw, 661 00:35:02,820 --> 00:35:07,290 saved L.A., New York, and the President of the United States Fin Shepard? 662 00:35:07,360 --> 00:35:09,160 Yeah, that Fin Shepard. 663 00:35:09,230 --> 00:35:11,830 And I'm the Easter Bunny. Y'all better move along 664 00:35:11,900 --> 00:35:13,800 and take this Mystery Machine with you. 665 00:35:13,860 --> 00:35:15,320 I am Fin Shepard. 666 00:35:15,400 --> 00:35:17,000 General Gottlieb is a personal friend of mine. 667 00:35:17,070 --> 00:35:19,170 Can you please get him on the phone 668 00:35:19,240 --> 00:35:21,240 and tell him I'm here to see him? 669 00:35:21,310 --> 00:35:23,140 Looks good, Sergeant Warren. 670 00:35:24,710 --> 00:35:27,010 All right. I'll call the C.O. 671 00:35:27,080 --> 00:35:29,880 Wait here. 672 00:35:29,950 --> 00:35:30,980 Thank you. 673 00:35:36,750 --> 00:35:38,680 You can go in. 674 00:35:38,760 --> 00:35:40,560 The General will meet you there. 675 00:35:40,620 --> 00:35:42,520 Thank you. 676 00:35:42,590 --> 00:35:44,720 Yeah, you better hurry. The base is being evaced. 677 00:35:44,800 --> 00:35:46,200 They're saying that there's no way 678 00:35:46,260 --> 00:35:48,220 to predict when one of these storms might hit, 679 00:35:48,300 --> 00:35:50,730 so they're sending all the planes inland. 680 00:35:51,900 --> 00:35:53,470 I really hate sharks. 681 00:35:53,540 --> 00:35:55,440 Yeah. You and me both. 682 00:35:55,510 --> 00:35:57,610 Could be worse. Could be zombies. 683 00:35:59,310 --> 00:36:01,280 [ soldiers chattering ] 684 00:36:16,190 --> 00:36:18,120 I'll take you to the General. 685 00:36:25,800 --> 00:36:27,340 General. 686 00:36:28,740 --> 00:36:30,540 Fin, you old surf bum. 687 00:36:32,280 --> 00:36:33,980 This is Nova and Lucas. 688 00:36:34,040 --> 00:36:36,070 Nice to meet you. Heard your son's doing a tour. 689 00:36:36,150 --> 00:36:37,480 That's right, another eight months. 690 00:36:37,550 --> 00:36:39,250 I'll look out for him. Appreciate that. 691 00:36:39,320 --> 00:36:40,820 You guys picked a hell of a time to shoot the breeze. 692 00:36:40,880 --> 00:36:42,140 Apparently, the storms 693 00:36:42,220 --> 00:36:43,820 are getting dangerously close together. 694 00:36:43,890 --> 00:36:45,160 NOAA's monitoring them every second. 695 00:36:45,220 --> 00:36:46,620 One of my computer-modeled scenarios 696 00:36:46,690 --> 00:36:48,260 was a large low-pressure cell 697 00:36:48,330 --> 00:36:50,430 with multiple sharknadoes. If enough of them merge, 698 00:36:50,490 --> 00:36:52,290 the whole storm will start to rotate. 699 00:36:52,360 --> 00:36:54,100 Merging sharknadoes? 700 00:36:54,160 --> 00:36:55,090 Sharkicane. 701 00:36:55,170 --> 00:36:56,470 Can there be such a thing? 702 00:36:56,530 --> 00:36:58,130 I could be wrong. 703 00:36:58,200 --> 00:37:01,140 Biometeorology is not really an exact science yet. 704 00:37:01,210 --> 00:37:03,310 If the storm heads south, it's gonna get warmer, 705 00:37:03,370 --> 00:37:04,600 and it's gonna get stronger, 706 00:37:04,680 --> 00:37:06,110 could destroy the entire east coast. 707 00:37:06,180 --> 00:37:07,440 That's what the Pentagon said, too. 708 00:37:07,510 --> 00:37:08,950 We've almost evaced the whole base. 709 00:37:09,010 --> 00:37:10,910 I'm about to get on the last transport. 710 00:37:10,980 --> 00:37:11,980 We're heading up to Indiana. 711 00:37:12,050 --> 00:37:13,320 General, I need a plane. 712 00:37:13,380 --> 00:37:14,940 My family's in Orlando. 713 00:37:15,020 --> 00:37:17,120 Yeah, I know. That's what they told me. 714 00:37:17,190 --> 00:37:19,920 I've got one last plane to be still taken. 715 00:37:19,990 --> 00:37:21,930 It's an old one. We call her Bessy. 716 00:37:21,990 --> 00:37:25,600 We still use her for training. Come on. 717 00:37:25,660 --> 00:37:27,560 [ soldiers chattering ] 718 00:37:33,640 --> 00:37:35,210 This is it. 719 00:37:35,270 --> 00:37:37,070 I've gotta go. 720 00:37:39,640 --> 00:37:41,470 Sergeant Rock will take care of you from here. 721 00:37:41,550 --> 00:37:43,680 Be safe. Good luck. 722 00:37:43,750 --> 00:37:46,850 Mr. Fin. The General speaks very highly of you. 723 00:37:46,920 --> 00:37:49,320 And since he's letting you take Old Bessy up, 724 00:37:49,390 --> 00:37:51,150 I assume you know how to fly. 725 00:37:51,220 --> 00:37:53,390 Yeah, a little bit. My son taught me how. 726 00:37:53,460 --> 00:37:54,490 But she's supersonic. 727 00:37:54,560 --> 00:37:56,660 I can fly. 728 00:37:56,730 --> 00:37:58,000 She can do anything. 729 00:37:58,060 --> 00:38:00,230 I've got over 100 hours in a T-38, 730 00:38:00,300 --> 00:38:02,900 plus demo flights in an F-14, F-15, and F-22. 731 00:38:02,970 --> 00:38:05,040 Well, what'd you think I'd been doing since L.A.? 732 00:38:05,100 --> 00:38:07,040 Semper Paratus, right? The world is ending, Fin. 733 00:38:07,100 --> 00:38:08,700 You need to be prepared. 734 00:38:08,770 --> 00:38:10,170 You don't believe that. It's not ending. 735 00:38:10,240 --> 00:38:13,210 Uh, yeah, I do. The signs are all around us. 736 00:38:13,280 --> 00:38:15,510 Just because it's raining sharks and not frogs 737 00:38:15,580 --> 00:38:17,480 doesn't mean it's not coming to an end. 738 00:38:17,550 --> 00:38:20,350 Well, I'm not gonna buy into any doomsday scenario, 739 00:38:20,420 --> 00:38:21,720 not while my family needs me. 740 00:38:21,790 --> 00:38:23,320 Ma'am, your bird's all gassed up. 741 00:38:23,390 --> 00:38:25,020 Flight suits in the back. Come on. 742 00:38:31,230 --> 00:38:32,400 Go! Go, go, go, go, go! 743 00:38:32,460 --> 00:38:34,230 Go! Get in the plane! Hurry, go! 744 00:38:34,300 --> 00:38:36,270 I'll take care of it! The Beast can handle this. 745 00:38:36,330 --> 00:38:38,090 That's what I built her for! 746 00:38:38,170 --> 00:38:39,140 Hey, Nova... 747 00:38:39,300 --> 00:38:40,330 what? 748 00:38:41,370 --> 00:38:42,910 good luck! 749 00:38:42,970 --> 00:38:44,400 Thank you. 750 00:38:44,470 --> 00:38:45,570 Be careful, okay?! 751 00:38:48,210 --> 00:38:50,080 Failsafe, remember! Okay. 752 00:39:01,090 --> 00:39:02,930 [ screams ] 753 00:39:06,160 --> 00:39:07,190 [ screams ] 754 00:39:20,110 --> 00:39:22,450 Flaps. Check. 755 00:39:22,510 --> 00:39:24,280 So who taught you how to fly? 756 00:39:24,350 --> 00:39:26,220 Same person as you. 757 00:39:26,280 --> 00:39:27,210 Matt. 758 00:39:27,280 --> 00:39:28,910 Before he deployed. 759 00:39:53,780 --> 00:39:54,850 Lucas! 760 00:39:54,910 --> 00:39:56,810 [ yelling ] 761 00:39:58,680 --> 00:40:00,320 Lucas! Oh, my God! 762 00:40:12,630 --> 00:40:14,600 [ yelling ] 763 00:40:28,710 --> 00:40:30,950 [ grunts ] My God! It's too late! 764 00:40:34,920 --> 00:40:36,350 You can't save him! 765 00:40:36,420 --> 00:40:37,350 Damn it! 766 00:40:37,420 --> 00:40:38,720 I know! I know! 767 00:40:42,030 --> 00:40:44,590 Nova, we have to go! 768 00:40:44,660 --> 00:40:47,000 We have to go now, or he died for nothing! 769 00:41:07,380 --> 00:41:09,880 Damn you! All of you! 770 00:41:09,950 --> 00:41:11,040 Why does this keep happening? 771 00:41:12,420 --> 00:41:14,190 I'm gonna kill all of 'em, 772 00:41:14,260 --> 00:41:15,760 every last one of them! 773 00:41:15,830 --> 00:41:17,590 Tried that three times. 774 00:41:17,660 --> 00:41:19,230 Didn't seem to work. 775 00:41:22,400 --> 00:41:25,100 How do you do it, Fin? 776 00:41:25,170 --> 00:41:28,000 You been to the same place as me. 777 00:41:29,410 --> 00:41:30,810 I think about my family. 778 00:41:30,870 --> 00:41:33,470 Thinking about them, 779 00:41:33,540 --> 00:41:35,640 I'm not thinking about the sharks. 780 00:41:35,710 --> 00:41:37,980 And friends? 781 00:41:38,050 --> 00:41:39,520 Yeah. 782 00:41:41,080 --> 00:41:43,080 Of course. 783 00:41:43,150 --> 00:41:44,910 You're not alone, Nova. 784 00:41:44,990 --> 00:41:49,260 When you pulled me out of that shark, I thought I was dead. 785 00:41:49,330 --> 00:41:53,160 Afterwards, nothing was the same. 786 00:41:53,230 --> 00:41:56,800 Let's hit it! 787 00:41:59,370 --> 00:42:01,670 [ grunting ] 788 00:42:07,780 --> 00:42:09,450 She always answers her phone. 789 00:42:09,510 --> 00:42:11,070 This isn't like her. 790 00:42:11,150 --> 00:42:13,750 Where is she? 791 00:42:13,820 --> 00:42:16,120 This day is such a disaster. 792 00:42:24,130 --> 00:42:26,660 We're making good time. 793 00:42:26,730 --> 00:42:28,130 Approaching Daytona. 794 00:42:28,200 --> 00:42:29,830 How do you know? 795 00:42:29,900 --> 00:42:31,740 NASCAR. 796 00:42:32,900 --> 00:42:34,930 ¶ 797 00:42:47,380 --> 00:42:49,380 A twister's forming at one o'clock! 798 00:42:49,450 --> 00:42:51,490 Well, head towards it. What? 799 00:42:51,560 --> 00:42:54,020 There's 250,000 race fans down there. 800 00:42:54,090 --> 00:42:55,490 We have an external tank. 801 00:42:55,560 --> 00:42:57,890 If we drop it into the funnel high enough 802 00:42:57,960 --> 00:42:59,500 and at a safe distance, detonate it, 803 00:42:59,560 --> 00:43:00,850 it'll dissipate the storm, 804 00:43:00,930 --> 00:43:02,700 or at least it'll kill all the sharks. 805 00:43:26,560 --> 00:43:27,520 [ indistinct announcements playing ] 806 00:43:35,400 --> 00:43:36,900 What's going on? 807 00:43:39,040 --> 00:43:40,500 That. 808 00:43:42,210 --> 00:43:44,110 Oh, hell, no! 809 00:43:44,170 --> 00:43:45,430 Releasing on three. 810 00:43:45,510 --> 00:43:47,840 1, 2, 3. 811 00:43:50,410 --> 00:43:51,710 Take that. 812 00:43:51,780 --> 00:43:53,250 [ gunfire ] 813 00:43:58,290 --> 00:43:59,260 Yeah! 814 00:44:07,900 --> 00:44:09,900 Damn. 815 00:44:09,970 --> 00:44:12,440 The sharknado is dissipating. 816 00:44:12,500 --> 00:44:13,440 I think we're-- 817 00:44:13,500 --> 00:44:15,960 Up ahead! Ohh! 818 00:44:20,910 --> 00:44:23,210 I can't hold it, Fin! 819 00:44:23,280 --> 00:44:25,420 Oh! We're going down! 820 00:44:25,480 --> 00:44:27,050 Let me take it! I can land it! 821 00:44:27,120 --> 00:44:28,550 Don't worry! 822 00:44:28,620 --> 00:44:30,690 I've done this before! 823 00:44:34,890 --> 00:44:36,930 COMPUTER: Warning. Warning. 824 00:45:10,190 --> 00:45:14,090 Any idea where we are? 825 00:45:14,130 --> 00:45:15,570 Right where we want to be. 826 00:45:17,070 --> 00:45:19,270 It's still going straight to voice mail. 827 00:45:19,300 --> 00:45:20,800 There's an app for everything, 828 00:45:20,840 --> 00:45:23,110 and you don't have one to find your daughter? 829 00:45:23,140 --> 00:45:24,940 We actually have one. Great idea. 830 00:45:24,970 --> 00:45:26,800 You complain about me hovering. 831 00:45:26,840 --> 00:45:28,440 Xfinity just popped up. 832 00:45:28,480 --> 00:45:29,350 That's the Wi-Fi. 833 00:45:30,480 --> 00:45:31,680 [ thunder rumbling ] 834 00:45:31,720 --> 00:45:34,450 Okay, this is impossible. 835 00:45:34,480 --> 00:45:36,440 We're 50 miles from the ocean. 836 00:45:38,090 --> 00:45:40,320 The app says they're over here. 837 00:45:40,360 --> 00:45:42,360 Come on. Let's go get Claudia and Jess. 838 00:45:56,870 --> 00:45:58,900 Mom, I need you to go somewhere safe. 839 00:45:58,940 --> 00:46:00,180 I have to find Claudia. 840 00:46:00,210 --> 00:46:01,340 I'll do no such thing. 841 00:46:01,380 --> 00:46:05,350 April Dawn Wexler Shepard! 842 00:46:05,380 --> 00:46:08,320 I am not leaving you and my grandchild. 843 00:46:08,350 --> 00:46:09,950 I know what I'm doing. 844 00:46:09,990 --> 00:46:11,650 Now you get somewhere safe, 845 00:46:11,690 --> 00:46:14,520 and I'll find you afterwards, I promise. 846 00:46:25,370 --> 00:46:27,870 [ brakes squeal ] [ riders screaming ] 847 00:46:27,900 --> 00:46:30,730 Excuse me! Wait! 848 00:46:30,770 --> 00:46:32,670 Have you seen my daughter? She's 18. 849 00:46:32,710 --> 00:46:34,510 She's about this high. She has long brown hair. 850 00:46:34,540 --> 00:46:36,170 That describes half the girls in the park. 851 00:46:36,210 --> 00:46:37,880 My tracking app says she's right here. 852 00:46:37,910 --> 00:46:39,170 I don't know. Maybe she's up here. I gotta go. 853 00:46:39,220 --> 00:46:40,680 I gotta go find her. Okay, listen. 854 00:46:40,720 --> 00:46:42,290 Follow me, and stay close! 855 00:46:44,820 --> 00:46:48,530 Oh, please, here. Take my picture 856 00:46:48,560 --> 00:46:51,090 Please, please, take my picture! Real fast, just a picture. 857 00:46:51,130 --> 00:46:52,760 There's no time for this! You have to get out of here! 858 00:46:52,800 --> 00:46:54,530 Nova, come on! 859 00:46:54,560 --> 00:46:56,090 [ screams ] 860 00:47:03,210 --> 00:47:05,840 [ riders gasping ] 861 00:47:04,880 --> 00:47:06,510 BILLY: Hey, look at that. Pretty cool, huh? 862 00:47:12,550 --> 00:47:15,290 Hey, is that a shark? 863 00:47:18,320 --> 00:47:19,860 Run faster! Go! Go! 864 00:47:21,830 --> 00:47:24,200 All right, listen! 865 00:47:24,230 --> 00:47:26,860 I want everyone to listen to me! We're shutting down the ride, 866 00:47:26,900 --> 00:47:29,070 so I want everyone to exit the ride in a quick 867 00:47:29,100 --> 00:47:30,400 and orderly fashion! Do you understand? 868 00:47:30,430 --> 00:47:31,590 Okay, we're gonna start at the front, 869 00:47:31,640 --> 00:47:32,600 one row at a time in single file. 870 00:47:32,640 --> 00:47:34,140 Come on. Here we go. 871 00:47:34,170 --> 00:47:35,640 Have you seen my daughter? 872 00:47:35,670 --> 00:47:37,060 Have you seen my daughter? 873 00:47:37,110 --> 00:47:39,080 Have you guys seen my daughter? 874 00:47:39,110 --> 00:47:40,080 Sorry. I haven't seen her. 875 00:47:40,110 --> 00:47:41,610 [ screaming ] 876 00:47:41,650 --> 00:47:42,780 Let's go! Come on! 877 00:47:42,810 --> 00:47:43,770 Move, move, move! Jess, come on! 878 00:47:43,810 --> 00:47:44,740 [ shrieks ] 879 00:47:47,720 --> 00:47:48,920 Come on! 880 00:47:50,620 --> 00:47:53,020 [ screaming ] 881 00:47:57,230 --> 00:47:58,930 Come on! 882 00:48:10,370 --> 00:48:11,300 Get clear! 883 00:48:24,790 --> 00:48:26,320 Have you seen my daughter? 884 00:48:26,360 --> 00:48:28,330 Whoa, whoa, whoa, whoa! What are you doing? 885 00:48:28,360 --> 00:48:29,960 That's my wife. April! Fin! 886 00:48:29,990 --> 00:48:31,490 It's a family full of crazy maniacs! 887 00:48:31,530 --> 00:48:33,160 I can't find her. She's not here. 888 00:48:33,200 --> 00:48:35,300 Come on! The storm isn't over! 889 00:48:35,330 --> 00:48:36,400 No, it's just beginning. 890 00:48:38,100 --> 00:48:39,470 How could both our phones be wrong? 891 00:48:39,500 --> 00:48:40,690 It reads like she's right here! 892 00:48:40,740 --> 00:48:42,910 You looking for this? 893 00:48:47,780 --> 00:48:50,050 There's a shark on the track! Come on! Let's go! 894 00:48:51,950 --> 00:48:53,650 Baby, what are you doing up here? 895 00:48:55,150 --> 00:48:57,150 You're not the only hero in the family. 896 00:48:57,190 --> 00:48:58,260 BRUCE: Here he comes again! 897 00:49:00,990 --> 00:49:02,990 Come on! I'm almost done! We gotta go! Come on! 898 00:49:06,760 --> 00:49:08,190 [ gasps ] 899 00:49:08,230 --> 00:49:10,300 [ screaming ] 900 00:49:16,270 --> 00:49:17,360 Fin! 901 00:49:17,410 --> 00:49:19,310 April! Fin! 902 00:49:27,620 --> 00:49:29,490 [ crash ] 903 00:49:33,860 --> 00:49:34,990 [ wind blowing ] 904 00:49:35,030 --> 00:49:35,890 [ groans ] 905 00:49:47,340 --> 00:49:49,770 [ chainsaw buzzing ] 906 00:50:00,050 --> 00:50:02,720 [ cheering ] 907 00:50:08,260 --> 00:50:11,730 Fin, Claudia! 908 00:50:11,760 --> 00:50:12,800 Finley, where have you been? 909 00:50:12,830 --> 00:50:15,130 Nice to see you, too, May. 910 00:50:15,170 --> 00:50:16,600 Claudia! 911 00:50:16,630 --> 00:50:17,790 Claudia, I was worried sick about you. 912 00:50:17,840 --> 00:50:20,270 Fin! Fin! Don't do that again. 913 00:50:21,940 --> 00:50:23,640 The storm is too close. Come on. 914 00:50:23,670 --> 00:50:25,930 We gotta find shelter. Let's move! Move it! 915 00:50:25,980 --> 00:50:27,110 MAN: Come on. It's safer inside. 916 00:50:31,080 --> 00:50:33,850 [ audience gasps ] [ screaming ] 917 00:50:38,790 --> 00:50:40,460 [ crowd screaming ] 918 00:50:41,930 --> 00:50:44,060 Get to the Globe! The Globe! 919 00:50:45,960 --> 00:50:48,720 Ah, hell, where are the keys?! 920 00:50:48,770 --> 00:50:50,000 Where are the keys?! 921 00:50:50,030 --> 00:50:52,330 Where's the handle? Aah! 922 00:50:52,370 --> 00:50:55,840 This is Lester Williams reporting live from Orlando! 923 00:50:55,870 --> 00:50:56,860 [ screams ] 924 00:50:56,910 --> 00:50:59,040 1, 2, 3! 1, 2, 3! 925 00:50:59,080 --> 00:51:00,080 [ both scream ] 926 00:51:00,110 --> 00:51:01,680 It's ti--Aah! 927 00:51:06,480 --> 00:51:08,610 Get in the globe! 928 00:51:12,960 --> 00:51:14,790 Come on, come on, come on. 929 00:51:22,500 --> 00:51:23,600 Hang on tight! 930 00:51:24,640 --> 00:51:27,240 [ all screaming ] 931 00:51:37,710 --> 00:51:39,010 Don't let go! 932 00:52:02,570 --> 00:52:03,830 April, are you okay? 933 00:52:03,870 --> 00:52:06,570 Yeah. I'm fine. 934 00:52:06,610 --> 00:52:08,710 Claud? Yeah. 935 00:52:08,750 --> 00:52:10,680 My mom bumped her head! 936 00:52:10,710 --> 00:52:12,240 I'm gonna go get some help. 937 00:52:20,190 --> 00:52:22,690 Next time, we have to think these things through. 938 00:52:39,880 --> 00:52:42,010 I love you, andma y. 939 00:52:43,050 --> 00:52:45,150 Look, I'm really okay. 940 00:52:45,220 --> 00:52:47,180 I just got dizzy with all that tumbling. 941 00:52:47,250 --> 00:52:49,320 I guess you're used to that sort of stuff. 942 00:52:49,390 --> 00:52:51,190 You never get used to this. 943 00:52:51,260 --> 00:52:53,860 Finley, I can see why she loves yo 944 00:52:53,920 --> 00:52:55,050 Glad you're okay, Mom. 945 00:52:55,130 --> 00:52:56,860 MEDIC: Hey, we got to go. 946 00:52:56,930 --> 00:52:57,900 Mom, I love you. 947 00:52:57,960 --> 00:52:59,200 I love you. 948 00:53:03,430 --> 00:53:05,830 This is the scenario that Lucas modeled. 949 00:53:05,900 --> 00:53:07,360 If these sharknadoes merge, 950 00:53:07,440 --> 00:53:09,040 they can take out the entire east coast. 951 00:53:09,110 --> 00:53:10,340 He produced two plans, but I don't think 952 00:53:10,410 --> 00:53:11,840 we can go through with either of them. 953 00:53:11,910 --> 00:53:13,640 Why is that? Because look. 954 00:53:13,710 --> 00:53:16,980 For this one, it involves letting the storms merge first. 955 00:53:17,050 --> 00:53:19,020 What else we got? Uh... 956 00:53:19,080 --> 00:53:21,350 this one involves several nuclear weapons. 957 00:53:21,420 --> 00:53:23,520 All right, let's go back to the first plan. 958 00:53:23,590 --> 00:53:25,860 Well, for this one, we're probably gonna need NASA. 959 00:53:25,920 --> 00:53:27,810 NASA? 960 00:53:27,890 --> 00:53:29,160 Yeah, we need to create a tower of flames 961 00:53:29,230 --> 00:53:30,990 60 miles high burning at temperatures 962 00:53:31,060 --> 00:53:33,060 hotter than the surface of the sun. 963 00:53:33,130 --> 00:53:34,030 Fin... 964 00:53:35,900 --> 00:53:37,730 you gotta do it. 965 00:53:40,570 --> 00:53:41,740 What? 966 00:53:47,580 --> 00:53:51,080 Dad, it's Fin. 967 00:53:51,150 --> 00:53:53,080 It's hard to get your arms around what's happening, 968 00:53:53,150 --> 00:53:54,120 but here's what we know. 969 00:53:54,180 --> 00:53:55,440 Cities are emptying out. 970 00:53:55,520 --> 00:53:56,890 The President has placed 971 00:53:56,950 --> 00:53:59,080 this entire nation on high alert. 972 00:53:59,160 --> 00:54:00,920 And as of now, we're hearing 973 00:54:00,990 --> 00:54:02,730 that three sharknadoes have hit Charleston, 974 00:54:02,790 --> 00:54:04,380 wiping out the entire city. 975 00:54:04,460 --> 00:54:06,830 In fact, sharknadoes have now been reported 976 00:54:06,900 --> 00:54:08,530 all up and down the east coast. 977 00:54:08,600 --> 00:54:11,100 There is concern the storms will grow in frequency 978 00:54:11,170 --> 00:54:12,900 and then, of course, in size. 979 00:54:12,970 --> 00:54:15,570 How are we gonna get to Cape Canaveral? 980 00:54:17,540 --> 00:54:18,480 FIN: That's how. 981 00:54:26,380 --> 00:54:29,040 BABS: You can't take those cars! 982 00:54:29,120 --> 00:54:31,220 You can't take those cars! 983 00:54:31,290 --> 00:54:34,190 I'm gonna lose my job! [ sighs ] 984 00:54:35,460 --> 00:54:37,160 [ screams ] 985 00:54:43,430 --> 00:54:45,960 ¶ 986 00:54:50,110 --> 00:54:52,940 You guys need anything else? 987 00:54:53,010 --> 00:54:54,650 No, Flo. We're good to go. 988 00:54:54,710 --> 00:54:55,950 Thanks, darlin'. 989 00:54:56,010 --> 00:54:58,440 So your son's got himself 990 00:54:58,520 --> 00:55:00,780 in a little situation, huh? 991 00:55:00,850 --> 00:55:02,690 Knowing Fin, 992 00:55:02,750 --> 00:55:05,110 he's just making it up as he goes along. 993 00:55:05,190 --> 00:55:08,730 I've been shot down over Da Nang, flamed out over Kuwait. 994 00:55:08,790 --> 00:55:11,900 Pretty sure I saw a UFO when I was in the space shuttle, 995 00:55:11,960 --> 00:55:15,430 but I wouldn't want to fight a shark. 996 00:55:15,500 --> 00:55:16,430 [ shudders ] 997 00:55:16,500 --> 00:55:18,800 [ chuckles ] 998 00:55:20,500 --> 00:55:22,260 Are you okay? 999 00:55:22,340 --> 00:55:25,310 Yeah. I'll do this myself. 1000 00:55:29,610 --> 00:55:30,970 ¶ 1001 00:55:32,620 --> 00:55:35,790 So Neil says--You know, how serious Neil can be. 1002 00:55:35,850 --> 00:55:37,520 Totally straight-faced, he says, 1003 00:55:37,590 --> 00:55:40,790 "Buzz, still think it would be good on your résumé." 1004 00:55:40,860 --> 00:55:42,530 [ laughs ] 1005 00:55:42,590 --> 00:55:44,630 Oh, my gosh. That's Fin Shepard. Yeah, it is. 1006 00:55:44,700 --> 00:55:47,030 Oh, hi, Fin. 1007 00:55:47,100 --> 00:55:49,330 Well, we'll let, uh--We'll let you two talk. 1008 00:55:53,700 --> 00:55:57,530 Hey, Dad. I take it O'Malley's is closed. 1009 00:55:57,610 --> 00:56:00,510 O'Malley sold the bar to his idiot kid, 1010 00:56:00,580 --> 00:56:05,320 who turned it into a fast-food fun-land kiddie monstrosity, 1011 00:56:05,380 --> 00:56:08,950 so I bought it back, changed it into this. 1012 00:56:09,020 --> 00:56:10,490 You know why? 1013 00:56:10,550 --> 00:56:12,750 So I could have a place to come home to. 1014 00:56:17,360 --> 00:56:19,130 That Claudia out there? 1015 00:56:19,200 --> 00:56:21,700 Yeah. Wow. 1016 00:56:21,770 --> 00:56:24,370 She's even prettier than her pictures. 1017 00:56:25,370 --> 00:56:27,040 Do me a favor, huh? 1018 00:56:28,510 --> 00:56:30,840 Just ask her to call me Colonel, okay? 1019 00:56:30,910 --> 00:56:32,880 Yeah, sure thing. 1020 00:56:32,940 --> 00:56:34,370 Who's the other one? 1021 00:56:35,380 --> 00:56:37,850 Boy or girl? 1022 00:56:37,910 --> 00:56:39,670 It's gonna be a surprise. 1023 00:56:39,750 --> 00:56:42,350 You know, kid, the best thing you ever did 1024 00:56:42,420 --> 00:56:44,890 was winning the heart of that cheerleader. 1025 00:56:44,960 --> 00:56:48,390 Too bad you screwed it up so royally. 1026 00:56:48,460 --> 00:56:49,560 Dad, I need your help. 1027 00:56:49,630 --> 00:56:51,400 In fact, we all need your help. 1028 00:56:51,460 --> 00:56:53,100 I got a plan. 1029 00:56:53,160 --> 00:56:56,220 These storms, they're gonna merge, 1030 00:56:56,300 --> 00:56:59,070 and when they do, it's gonna destroy everything. 1031 00:56:59,140 --> 00:57:01,770 Those bombs we dropped last time, it's not gonna cut it. 1032 00:57:01,840 --> 00:57:03,610 We need to create a lot of heat 1033 00:57:03,670 --> 00:57:06,170 in the eye to equalize the pressure, 1034 00:57:06,240 --> 00:57:08,340 and then we need to give these storms a place to go 1035 00:57:08,410 --> 00:57:09,910 and take these sharks with them 1036 00:57:09,980 --> 00:57:12,220 so they don't rain down on millions of people. 1037 00:57:13,750 --> 00:57:15,720 So you really are saving the world. 1038 00:57:17,590 --> 00:57:19,290 How do I fit in? 1039 00:57:21,220 --> 00:57:24,320 [ thunder crashes ] 1040 00:57:31,570 --> 00:57:33,640 We gotta go. The storm is coming. 1041 00:57:33,700 --> 00:57:35,630 Gilbert Grayson Shepard, 1042 00:57:35,710 --> 00:57:38,410 but you can call me Colonel. 1043 00:57:38,480 --> 00:57:39,510 Sit down, darlin'. 1044 00:57:40,910 --> 00:57:42,980 It's nice to meet you. 1045 00:57:43,050 --> 00:57:44,820 Fin says you work at NASA. 1046 00:57:44,880 --> 00:57:47,080 I was in the astronaut program. 1047 00:57:47,150 --> 00:57:48,790 The shuttle's solid rocket boosters 1048 00:57:48,850 --> 00:57:51,460 and the engine combined could produce enough heat. 1049 00:57:51,520 --> 00:57:54,260 It'd be like a column of flame that would dissipate the storm. 1050 00:57:54,320 --> 00:57:57,750 Everyone knows the space shuttles are retired, 1051 00:57:57,830 --> 00:57:59,260 kind of like me. 1052 00:57:59,330 --> 00:58:00,630 A whole career, 1053 00:58:00,700 --> 00:58:02,630 never once got into outer space. 1054 00:58:02,700 --> 00:58:04,730 Well, there always has been rumors 1055 00:58:04,800 --> 00:58:06,300 about a secret military shuttle. 1056 00:58:06,370 --> 00:58:10,070 Don't believe everything you hear. 1057 00:58:10,140 --> 00:58:12,580 If there's some top-secret classified shuttle, 1058 00:58:12,640 --> 00:58:14,240 we have to use it. 1059 00:58:14,310 --> 00:58:16,650 Millions of people are gonna die. 1060 00:58:16,710 --> 00:58:19,240 This could be a chance to save them. You could save them. 1061 00:58:19,320 --> 00:58:21,280 If this shuttle exists, 1062 00:58:21,350 --> 00:58:22,650 we have to try. 1063 00:58:22,720 --> 00:58:24,620 Divulging classified information 1064 00:58:24,690 --> 00:58:27,290 will get you 25 years in Leavenworth. 1065 00:58:27,360 --> 00:58:30,760 Maybe you could talk to your friend, the President, 1066 00:58:30,830 --> 00:58:32,100 and he could help us out. 1067 00:58:32,160 --> 00:58:34,030 I could ask. 1068 00:58:38,640 --> 00:58:42,140 Jonesy? Shepard here. 1069 00:58:42,210 --> 00:58:45,280 The Independence needs to fly. 1070 00:58:47,510 --> 00:58:51,880 [ thunder rumbling ] 1071 00:58:51,920 --> 00:58:52,620 l now 1072 00:58:52,650 --> 00:58:53,920 is collecting speed 1073 00:58:53,950 --> 00:58:54,890 and size 1074 00:58:54,920 --> 00:58:56,620 and forming into a-- 1075 00:58:56,650 --> 00:58:58,010 I can't believe I'm saying this, 1076 00:58:58,050 --> 00:59:00,850 but a massive sharknado wall 1077 00:59:00,890 --> 00:59:03,860 that stretches literally up and down the east coast. 1078 00:59:03,890 --> 00:59:06,050 What is the safety zone for people 1079 00:59:06,100 --> 00:59:09,100 who want to be away from this Sharknado haboob? 1080 00:59:09,130 --> 00:59:10,970 10 miles, 30, 100. 1081 00:59:11,000 --> 00:59:12,440 100 miles? 1082 00:59:12,470 --> 00:59:14,970 We're less than 100 miles from there. 1083 00:59:15,010 --> 00:59:15,740 That's right. 1084 00:59:15,770 --> 00:59:16,810 We are. 1085 00:59:16,840 --> 00:59:18,480 ANNOUNCER: Of course, the weather 1086 00:59:18,510 --> 00:59:21,610 along the eastern aboard from Canada to the Carolinas 1087 00:59:21,650 --> 00:59:23,850 continues to be downright apocalyptic, 1088 00:59:23,880 --> 00:59:25,450 with a massive low-pressure trough dominating the region. 1089 00:59:33,260 --> 00:59:35,960 Gilbert, I got your message. Are you crazy? 1090 00:59:35,990 --> 00:59:39,460 Brian "Jonesy" Jones, NASA Administrator, meet my son Finlay. 1091 00:59:39,500 --> 00:59:42,170 Mr. Shepard, heard a lot about you. 1092 00:59:42,200 --> 00:59:43,900 The Colonel can't stop talking about you. 1093 00:59:43,930 --> 00:59:45,060 Can't? 1094 00:59:45,100 --> 00:59:47,340 Look, I passed your message 1095 00:59:47,370 --> 00:59:49,010 on to the White House. Everything's fine, but... 1096 00:59:49,040 --> 00:59:50,840 But what? We're not ready. 1097 00:59:50,870 --> 00:59:52,500 Look, we've only got Independence 1098 00:59:52,540 --> 00:59:54,180 at the 80% fuel capacity level, 1099 00:59:54,210 --> 00:59:56,010 and you're gonna use that to dissipate the storm, 1100 00:59:56,050 --> 00:59:58,180 and that means pfft. I understand that. 1101 00:59:58,210 --> 01:00:00,010 That's why I'm going on this mission alone. 1102 01:00:00,050 --> 01:00:01,420 No, we're going alone. 1103 01:00:01,450 --> 01:00:03,350 No, we're not. You heard what he said. 1104 01:00:03,390 --> 01:00:05,220 It may not work. Now, you're gonna be a new dad. 1105 01:00:05,260 --> 01:00:06,760 I can handle this myself. 1106 01:00:06,790 --> 01:00:09,190 It might not work is exactly why I have to go. 1107 01:00:09,230 --> 01:00:10,690 What do you know about sharknadoes? 1108 01:00:10,730 --> 01:00:13,030 Why do you always have to be the hero? 1109 01:00:13,060 --> 01:00:15,260 I'm gonna take your dad so we can prep the shuttle. 1110 01:00:15,300 --> 01:00:19,640 This is gonna be one hell of a father and son road trip. 1111 01:00:19,670 --> 01:00:22,070 Sir, the sharknado wall will hit the coast in 10 minutes. 1112 01:00:23,540 --> 01:00:25,080 Okay, team, listen up! 1113 01:00:25,110 --> 01:00:26,580 I know this is a last-minute call-up, 1114 01:00:26,610 --> 01:00:28,480 but you are the ones to pull this off. 1115 01:00:28,510 --> 01:00:30,750 I'm counting on you to complete the countdown process 1116 01:00:30,780 --> 01:00:33,950 and launch Independence. You'll be fine. 1117 01:00:33,980 --> 01:00:37,580 SUPERVISOR: The fate of the entire east coast depends on it. 1118 01:00:37,620 --> 01:00:38,660 Now get to work. 1119 01:00:40,720 --> 01:00:43,280 Colonel, there's a thousand things that can go wrong. 1120 01:00:43,330 --> 01:00:44,930 Ted, I don't think we have a lot of choices, huh? 1121 01:00:44,960 --> 01:00:47,330 This is a Hail Mary at most. 1122 01:00:47,360 --> 01:00:49,960 I'm not gonna risk other peoples' lives with our plan. 1123 01:00:50,000 --> 01:00:52,640 It's gonna be me and my son. That's it, me and my son. 1124 01:00:52,670 --> 01:00:54,670 About that, he's not prepared. 1125 01:00:54,700 --> 01:00:56,200 He's never even flown the sim. 1126 01:00:56,240 --> 01:00:58,170 Not open for discussion. 1127 01:00:58,210 --> 01:00:59,640 Gilbert, listen. 1128 01:00:59,680 --> 01:01:01,680 I know you helped design the flight systems, 1129 01:01:01,710 --> 01:01:03,650 but this isn't a simulator. 1130 01:01:03,680 --> 01:01:05,680 You've never actually flown a shuttle. 1131 01:01:05,720 --> 01:01:09,750 Nobody has ever flown it though a sharknado before. 1132 01:01:09,790 --> 01:01:11,590 I'm as qualified as anyone. 1133 01:01:11,620 --> 01:01:13,490 Just promise you'll be careful, 1134 01:01:13,520 --> 01:01:15,080 and keep her in one piece. 1135 01:01:15,130 --> 01:01:17,090 For this to work, we gotta blast off 1136 01:01:17,130 --> 01:01:21,430 at the right moment and find a hole in the wall. 1137 01:01:21,460 --> 01:01:23,990 [ sighs ] I don't think being careful is an option, guys. 1138 01:01:24,030 --> 01:01:26,490 The shuttle would never make it through that wall. 1139 01:01:26,540 --> 01:01:28,810 Not to mention the sharks. 1140 01:01:34,280 --> 01:01:35,980 You're all set, astronaut Shepard. 1141 01:01:36,010 --> 01:01:38,350 I'm not an astronaut. That's my dad's gig. 1142 01:01:38,380 --> 01:01:40,150 Heh. You're going out in space, aren't you? 1143 01:01:40,180 --> 01:01:43,180 Yeah. Last I checked, 1144 01:01:43,220 --> 01:01:44,820 those were the only requirements. 1145 01:01:44,850 --> 01:01:46,210 And don't worry about 1146 01:01:46,260 --> 01:01:47,890 all that Buck Rogers stuff they talk about. 1147 01:01:47,920 --> 01:01:49,880 Not as hard as they make it seem. 1148 01:01:49,930 --> 01:01:51,390 Computers do most of the work. 1149 01:01:51,430 --> 01:01:53,730 It's not space I'm worried about. 1150 01:01:53,760 --> 01:01:55,220 It's the sharks. 1151 01:01:55,270 --> 01:01:57,270 Maybe the sharks will help with the aliens. 1152 01:01:57,300 --> 01:01:59,100 Aliens? 1153 01:02:00,340 --> 01:02:01,370 [ laughs ] 1154 01:02:01,400 --> 01:02:03,200 I'm just kidding. 1155 01:02:03,240 --> 01:02:05,480 You good to go? Yeah. 1156 01:02:07,140 --> 01:02:08,300 Safe flight. Thanks. 1157 01:02:13,350 --> 01:02:15,550 The wall is hitting the coast in five minutes! 1158 01:02:18,790 --> 01:02:21,160 Hey, there's a fighter on the airstrip out there. 1159 01:02:21,190 --> 01:02:22,730 I'll try to clear it up for you. 1160 01:02:22,760 --> 01:02:25,400 Don't go being a hero, Nova. 1161 01:02:25,430 --> 01:02:27,770 Oh, you're the only one who can take risks? 1162 01:02:27,800 --> 01:02:31,370 Anyway, your dad sent me to give this to you. 1163 01:02:31,400 --> 01:02:33,270 I think he has a crush on me. 1164 01:02:34,540 --> 01:02:36,210 I made some modifications of my own. 1165 01:02:36,240 --> 01:02:37,270 Thank you. 1166 01:02:37,310 --> 01:02:39,540 Mm-hmm. 1167 01:02:39,580 --> 01:02:43,050 Hey, um, I've been meaning to tell you, 1168 01:02:43,080 --> 01:02:46,280 I think you're gonna make a great father this time. 1169 01:02:47,690 --> 01:02:51,720 Just don't die, okay? 1170 01:02:51,760 --> 01:02:53,060 I'll work on that. 1171 01:02:58,200 --> 01:02:59,800 You take care of yourself now. 1172 01:03:01,730 --> 01:03:03,430 I always do. 1173 01:03:24,420 --> 01:03:26,920 Director Regina, the sharknado wall is moving in. 1174 01:03:26,960 --> 01:03:28,060 Prep status? 1175 01:03:28,090 --> 01:03:29,130 We're ready to go! 1176 01:03:32,900 --> 01:03:34,970 Oh, hey. 1177 01:03:35,000 --> 01:03:36,770 You're really lucky. 1178 01:03:36,800 --> 01:03:38,470 You guys are a great family. 1179 01:03:38,500 --> 01:03:40,270 Thank you. 1180 01:03:41,740 --> 01:03:43,470 It's kind of crazy, huh? 1181 01:03:43,510 --> 01:03:45,840 Can't believe Fin's going up in that shuttle. 1182 01:03:45,880 --> 01:03:47,280 He's what? 1183 01:03:47,310 --> 01:03:48,950 He didn't tell you yet? 1184 01:03:48,980 --> 01:03:50,780 No! 1185 01:03:50,820 --> 01:03:52,680 ¶ 1186 01:04:24,820 --> 01:04:32,720 [Elevator dings] 1187 01:04:32,760 --> 01:04:34,190 ¶ 1188 01:04:43,630 --> 01:04:47,330 The Sharknado wall is going to hit! Let's move it, people! 1189 01:04:47,370 --> 01:04:48,870 We gotta get them in the air now! 1190 01:04:48,910 --> 01:04:50,170 Independence, Control. 1191 01:04:50,210 --> 01:04:51,880 We have to get you in the air now. 1192 01:04:51,910 --> 01:04:54,010 You won't be able to launch if the wall reaches you. 1193 01:04:54,040 --> 01:04:55,100 Okay! 1194 01:05:00,550 --> 01:05:02,690 Fin! Fin, stop! 1195 01:05:02,720 --> 01:05:04,090 Hey, what are you doing here? 1196 01:05:04,120 --> 01:05:05,360 Get back down to Mission Control! 1197 01:05:05,390 --> 01:05:07,290 You're not getting on that shuttle. 1198 01:05:07,320 --> 01:05:09,150 You're coming back with me! That's not an option! 1199 01:05:09,190 --> 01:05:11,320 Are those sharks falling? 1200 01:05:11,360 --> 01:05:13,460 They're gonna hit the shuttle! 1201 01:05:13,500 --> 01:05:14,730 Shouldn't we stop the launch? 1202 01:05:14,770 --> 01:05:16,230 No, we'll send the National Guard 1203 01:05:16,270 --> 01:05:17,670 to protect the shuttle. 1204 01:05:17,700 --> 01:05:18,900 I can't believe you're doing this, 1205 01:05:18,940 --> 01:05:20,570 and you didn't even tell me! 1206 01:05:20,600 --> 01:05:22,400 Because I knew you would talk me out of it. 1207 01:05:22,440 --> 01:05:23,210 COLONEL: Son, we gotta go now. 1208 01:05:23,240 --> 01:05:24,840 My mom was right. About what? 1209 01:05:24,880 --> 01:05:27,240 That you don't know how to stop being a hero. 1210 01:05:27,280 --> 01:05:28,750 This isn't about being a hero. 1211 01:05:28,780 --> 01:05:31,250 This is about us. This is about our family. 1212 01:05:31,280 --> 01:05:33,550 Have you seen what's going on outside? 1213 01:05:33,580 --> 01:05:36,910 These storms, they just keep getting bigger! 1214 01:05:36,950 --> 01:05:39,880 Every shark in the world must be flying around out there. 1215 01:05:39,920 --> 01:05:44,180 If I can do this, maybe we get some peace. 1216 01:05:44,230 --> 01:05:46,030 I'm coming back, 1217 01:05:46,060 --> 01:05:49,390 and when I do, I'm never gonna leave you again. 1218 01:05:49,430 --> 01:05:50,320 Promise? 1219 01:05:52,070 --> 01:05:53,970 COLONEL: Fin, get up here now! 1220 01:05:54,000 --> 01:05:55,260 I promise. 1221 01:05:55,310 --> 01:05:56,840 I love you. 1222 01:05:59,710 --> 01:06:00,640 Come on. 1223 01:06:02,280 --> 01:06:03,310 Fin! 1224 01:06:07,890 --> 01:06:09,250 April! 1225 01:06:10,350 --> 01:06:11,750 Give me your hand! 1226 01:06:13,160 --> 01:06:14,730 Come on. 1227 01:06:14,760 --> 01:06:16,560 We're at 30 seconds and counting. 1228 01:06:16,590 --> 01:06:19,420 The National Guard has arrived. 1229 01:06:19,460 --> 01:06:21,390 Put yourself in front of the shuttle. 1230 01:06:21,430 --> 01:06:23,300 Don't let any sharks hit it. 1231 01:06:25,040 --> 01:06:26,970 Open fire! 1232 01:06:27,000 --> 01:06:29,900 Not one shark gets back to the shuttle! 1233 01:06:29,940 --> 01:06:31,940 [ gunfire ] 1234 01:06:36,550 --> 01:06:38,550 Come on! 1235 01:06:41,150 --> 01:06:43,490 Colonel Shepard, We're about to initiate the launch sequence. 1236 01:06:43,520 --> 01:06:45,120 Copy? Colonel Shepard? 1237 01:06:45,160 --> 01:06:47,090 COLONEL: Fin! They're starting the countdown! 1238 01:06:47,120 --> 01:06:49,920 Come on, we've got to get you suited up! 1239 01:06:51,460 --> 01:06:53,960 Hurry up! Get in the chair, and buckle up! 1240 01:06:54,000 --> 01:06:55,630 We're now at T minus 10. 1241 01:06:55,670 --> 01:06:57,800 Welcome aboard, son! 1242 01:06:57,840 --> 01:06:59,640 8, 7... 1243 01:07:01,610 --> 01:07:02,840 Helmets on. 1244 01:07:02,870 --> 01:07:04,160 T-They're not gonna make it. 1245 01:07:04,210 --> 01:07:05,480 5, 4... They're not gonna make it! 1246 01:07:05,510 --> 01:07:08,250 LAUNCH DIRECTOR: Abort! Abort! 1247 01:07:09,610 --> 01:07:12,270 Sir, are we launching? 1248 01:07:12,320 --> 01:07:13,480 We can't. 1249 01:07:20,890 --> 01:07:23,460 The wall is too thick. 1250 01:07:23,500 --> 01:07:26,430 FIN: We need to make a hole in the wall. 1251 01:07:26,460 --> 01:07:29,660 APRIL: I think we need Nova. All right. 1252 01:07:32,100 --> 01:07:34,800 FIN: Mission Control, find Nova! 1253 01:07:36,640 --> 01:07:38,480 Are you okay? 1254 01:07:38,510 --> 01:07:40,680 I'm not good, but save yourself. 1255 01:07:40,710 --> 01:07:43,150 You're too late for me. Get out of here! 1256 01:07:44,280 --> 01:07:46,180 More sharks! Sharks! 1257 01:07:46,220 --> 01:07:48,490 [ gun clicks ] I'm out of bullets. 1258 01:07:50,320 --> 01:07:52,320 There's no time for makeup, man! Get out of here! 1259 01:07:52,360 --> 01:07:53,260 Trust me, they are real. 1260 01:07:57,460 --> 01:07:59,060 .75 caliber mascara. 1261 01:08:00,800 --> 01:08:02,900 SOLDIER: Mascara shotgun. 1262 01:08:13,280 --> 01:08:15,480 You owe me one, Fin. 1263 01:08:28,460 --> 01:08:30,830 I've got visual on the shuttle. 1264 01:08:32,800 --> 01:08:34,600 [ screams ] 1265 01:08:37,670 --> 01:08:39,970 Starting spiral heat now! 1266 01:08:45,710 --> 01:08:46,950 Are you crazy? We can't go out there. 1267 01:08:46,980 --> 01:08:48,280 Yes, we can. Let's go. 1268 01:08:51,020 --> 01:08:53,280 COLONEL: She's clearing the path. 1269 01:08:53,320 --> 01:08:54,920 NOVA: It's working! Get ready to launch. 1270 01:08:54,950 --> 01:08:57,080 Are we back on for launch? Yep. 1271 01:08:57,120 --> 01:08:59,720 You guys are clear to launch! Go now! 1272 01:08:59,760 --> 01:09:00,630 Everybody ready? 1273 01:09:03,030 --> 01:09:04,400 Visors down. 1274 01:09:08,870 --> 01:09:10,640 What are you doing out here? 1275 01:09:10,670 --> 01:09:12,370 Thought you could use some help! 1276 01:09:12,400 --> 01:09:13,860 You're crazy! Get back inside! Let's go! 1277 01:09:15,540 --> 01:09:16,910 Get down! 1278 01:09:16,940 --> 01:09:18,110 Help me! 1279 01:09:20,010 --> 01:09:22,550 Go grab a gun! 1280 01:09:22,580 --> 01:09:24,550 Gun? What do I do with this thing? 1281 01:09:24,580 --> 01:09:26,580 Shoot it! 1282 01:09:26,620 --> 01:09:29,920 Shoot it? If I can hold it. 1283 01:09:29,950 --> 01:09:31,050 [ fires ] Whaah! 1284 01:09:35,030 --> 01:09:36,560 How are you so good at that? 1285 01:09:36,590 --> 01:09:37,920 I'm a Shepard! 1286 01:09:37,960 --> 01:09:39,800 Don't worry, son. 1287 01:09:39,830 --> 01:09:41,900 It's like riding a bike. 1288 01:09:43,270 --> 01:09:45,200 Not any bike I ever rode. 1289 01:09:46,940 --> 01:09:48,940 I didn't want our first date to be like this! 1290 01:09:48,970 --> 01:09:51,200 Rather we watched a movie! 1291 01:09:52,480 --> 01:09:53,550 Eating popcorn! 1292 01:09:55,280 --> 01:09:57,680 Talking about our hobbies! 1293 01:09:57,720 --> 01:09:59,450 What do you like to read? 1294 01:09:59,480 --> 01:10:00,540 Sci-fi! Watch out! 1295 01:10:03,920 --> 01:10:05,620 I'm so sorry I got you into this! 1296 01:10:05,660 --> 01:10:07,290 There's no more bullets! 1297 01:10:07,330 --> 01:10:09,130 I'm out! So am I! 1298 01:10:09,160 --> 01:10:11,500 [ yells ] Come on! Let's go! 1299 01:10:11,530 --> 01:10:12,960 Come on! They're gonna launch. 1300 01:10:13,000 --> 01:10:14,230 We need to get inside. 1301 01:10:15,700 --> 01:10:19,370 9, 8, 7, 6... 1302 01:10:19,400 --> 01:10:20,860 Go for main engine start. 1303 01:10:20,910 --> 01:10:23,510 5, 4, 3, 1304 01:10:23,540 --> 01:10:26,680 2, 1, and liftoff! 1305 01:10:26,710 --> 01:10:29,350 Space shuttle Independence... 1306 01:10:31,720 --> 01:10:33,850 Shuttle is free of the tower. Mission is under way. 1307 01:10:39,190 --> 01:10:40,630 What the hell? 1308 01:10:44,560 --> 01:10:46,700 Let's go. 1309 01:10:50,600 --> 01:10:52,140 Hey! [ screams ] 1310 01:10:52,170 --> 01:10:53,140 Billy! 1311 01:10:53,170 --> 01:10:56,310 Billy, no! No! No. 1312 01:10:57,780 --> 01:10:59,480 Please, Billy! 1313 01:11:01,080 --> 01:11:02,480 No! 1314 01:11:16,060 --> 01:11:18,930 Hang on! Hang on! 1315 01:11:18,960 --> 01:11:21,390 Get ready. We only have 10 seconds 1316 01:11:21,430 --> 01:11:23,400 to release the rockets and destroy the sharknado wall. 1317 01:11:23,430 --> 01:11:25,390 Ready. Now! 1318 01:11:25,440 --> 01:11:26,800 Mission Control, releasing now. 1319 01:11:30,780 --> 01:11:34,080 Mr. Officer, confirm staging a good solid rocket booster separation. 1320 01:11:34,110 --> 01:11:35,580 SUPERVISOR: Detonate the SRBs. 1321 01:11:39,920 --> 01:11:41,990 Hang on! 1322 01:11:42,020 --> 01:11:46,090 Now get ready to jettison the external fuel tank. 1323 01:11:46,120 --> 01:11:49,250 FIN: Not yet. Not yet. 1324 01:11:52,060 --> 01:11:55,190 COLONEL: Veering off course! Veering off course! 1325 01:11:55,230 --> 01:11:56,190 What? 1326 01:11:56,230 --> 01:11:58,030 Five degrees port! 1327 01:11:58,070 --> 01:11:59,870 Watch your pitch! Watch your pitch! 1328 01:12:01,110 --> 01:12:02,810 One degree yaw! 1329 01:12:02,840 --> 01:12:03,810 SUPERVISOR: Colonel Shepard, do you read? 1330 01:12:03,840 --> 01:12:05,310 This is Mission Control. 1331 01:12:05,340 --> 01:12:07,800 Lose the external fuel tank to get into orbit. 1332 01:12:07,850 --> 01:12:09,580 I'm going to use the OMS thrusters 1333 01:12:09,610 --> 01:12:11,810 to boost us up to a higher orbit. 1334 01:12:11,850 --> 01:12:13,750 All right, good. Good. 1335 01:12:13,790 --> 01:12:15,250 Now! 1336 01:12:19,060 --> 01:12:22,490 SUPERVISOR: All right. Detonate the external fuel tank. 1337 01:12:33,300 --> 01:12:36,300 There she comes. She's coming around. She's coming around. 1338 01:12:36,340 --> 01:12:38,980 The heat from the rocket should have a domino effect. 1339 01:12:42,450 --> 01:12:44,650 See? It's happening. 1340 01:12:45,680 --> 01:12:47,040 April, you good? 1341 01:12:47,090 --> 01:12:48,990 I'm good. 1342 01:12:49,020 --> 01:12:50,820 Wow. 1343 01:12:51,990 --> 01:12:53,220 This is beautiful. 1344 01:12:57,330 --> 01:12:59,330 I think you should take a look at this. 1345 01:13:01,530 --> 01:13:04,270 Quick, what've you got? 1346 01:13:04,300 --> 01:13:09,640 It didn't work. The storm wall is still there. 1347 01:13:09,670 --> 01:13:12,000 Independence, we are picking up storm activity. 1348 01:13:12,040 --> 01:13:12,970 Damn it! 1349 01:13:14,150 --> 01:13:16,210 The storm's too big. 1350 01:13:16,250 --> 01:13:17,880 It's not working. 1351 01:13:17,920 --> 01:13:19,320 I'm sorry, Dad. 1352 01:13:19,350 --> 01:13:21,320 Sorry? Heh. 1353 01:13:21,350 --> 01:13:22,720 We're not dead yet. 1354 01:13:28,490 --> 01:13:29,520 What are you doing? 1355 01:13:29,560 --> 01:13:30,830 Plan B. 1356 01:13:30,860 --> 01:13:31,900 What the hell's that? 1357 01:13:31,930 --> 01:13:33,870 Strategic Defense Initiative. 1358 01:13:33,900 --> 01:13:36,900 Star Wars? I thought that didn't work. 1359 01:13:36,930 --> 01:13:38,690 That's what you're supposed to think, 1360 01:13:38,740 --> 01:13:41,370 but I've been working on it almost my entire career. 1361 01:13:41,410 --> 01:13:44,380 It's probably why I didn't get into space until now. 1362 01:13:44,410 --> 01:13:47,950 We've been redefining the technology for years. 1363 01:13:47,980 --> 01:13:50,280 So much power now. 1364 01:13:50,310 --> 01:13:54,710 If we fire that thing directly into the storm, 1365 01:13:54,750 --> 01:13:56,420 it should ionize the water vapor, 1366 01:13:56,450 --> 01:13:58,480 give us enough room to collapse it. 1367 01:14:00,120 --> 01:14:01,950 ¶ 1368 01:14:03,190 --> 01:14:06,390 Mission Control. Colonel Shepard. 1369 01:14:06,430 --> 01:14:11,700 We're gonna try and use the SDI satellite system to fight this storm. 1370 01:14:11,740 --> 01:14:13,770 I need to speak with Major Rene Joubert. 1371 01:14:17,840 --> 01:14:22,410 ANNOUNCER: The sharknado has completely devastated the entire eastern seaboard. 1372 01:14:22,450 --> 01:14:26,280 Half the nation's population is retreating to shelters. 1373 01:14:26,320 --> 01:14:30,090 The government is unable to do anything to stop this disaster, 1374 01:14:30,120 --> 01:14:32,420 but we're not leaving. No. 1375 01:14:32,460 --> 01:14:34,790 It's been great working with all of you. 1376 01:14:34,830 --> 01:14:36,590 [ all scream ] 1377 01:14:36,630 --> 01:14:39,600 Oh, Gilbert, mon ami. 1378 01:14:39,630 --> 01:14:41,100 Bonjour, Rene! 1379 01:14:41,130 --> 01:14:42,630 I hear you want to do 1380 01:14:42,670 --> 01:14:44,840 something impossible and dangerous, 1381 01:14:44,870 --> 01:14:46,300 which is not surprising. 1382 01:14:46,340 --> 01:14:47,940 I know it sounds stupid, 1383 01:14:47,970 --> 01:14:50,140 but, uh, we need to reactivate 1384 01:14:50,170 --> 01:14:53,000 our old science project to end this storm. 1385 01:14:53,040 --> 01:14:54,940 I need a startup sequence. 1386 01:14:54,980 --> 01:14:58,280 Okay, okay, I'm sending you. It'll come onscreen now. 1387 01:14:58,320 --> 01:15:01,120 But you will have to target the weapons from your console. 1388 01:15:01,150 --> 01:15:02,120 You know that? 1389 01:15:02,150 --> 01:15:03,310 Colonel Shepard, 1390 01:15:03,350 --> 01:15:05,010 NASA weather telemetry is locked on 1391 01:15:05,060 --> 01:15:06,390 to your transmissions. Stand by. 1392 01:15:08,590 --> 01:15:10,790 [ modem grinding ] 1393 01:15:10,830 --> 01:15:12,130 Did we get it? 1394 01:15:12,160 --> 01:15:16,990 It's offline. We can't connect. 1395 01:15:17,030 --> 01:15:19,490 Colonel, this is Director Regina. 1396 01:15:19,540 --> 01:15:21,170 We're not hearing any response. 1397 01:15:21,210 --> 01:15:23,440 Oh, the interface must have failed. 1398 01:15:23,470 --> 01:15:25,470 She has been out there a long time, no? 1399 01:15:25,510 --> 01:15:29,650 You have to reboot and target it manually, you know? 1400 01:15:29,680 --> 01:15:31,950 I understand, Rene. 1401 01:15:31,980 --> 01:15:33,940 Thank you. 1402 01:15:33,990 --> 01:15:35,120 [ speaking French ] 1403 01:15:38,160 --> 01:15:40,190 What does that mean? Oh, nothing. 1404 01:15:40,220 --> 01:15:42,120 It just means I gotta go outside 1405 01:15:42,160 --> 01:15:44,630 and give this old clunker a big, you know, kick in the butt. 1406 01:15:44,660 --> 01:15:45,630 Dad. 1407 01:15:45,660 --> 01:15:47,890 It's okay, pal. 1408 01:15:47,930 --> 01:15:49,170 I'm living my dream. 1409 01:15:50,540 --> 01:15:51,740 Flying in space? 1410 01:15:51,770 --> 01:15:54,510 No. Being your hero. 1411 01:15:57,540 --> 01:15:59,680 Give these wings to the baby... 1412 01:16:02,050 --> 01:16:05,250 so the little one will always fly. 1413 01:16:08,590 --> 01:16:10,120 I'll be all right. 1414 01:16:11,660 --> 01:16:13,690 ¶ 1415 01:16:26,500 --> 01:16:28,200 COLONEL: I've reached the rocket pack, 1416 01:16:28,240 --> 01:16:30,210 and I'm ready to leave the shuttle. 1417 01:16:30,240 --> 01:16:31,340 Okay. 1418 01:16:34,850 --> 01:16:39,250 Colonel Shepard is attempting EVA to reach the SDI satellite 1419 01:16:39,280 --> 01:16:41,540 to perform a manual restart. 1420 01:16:41,590 --> 01:16:42,890 Stand by. 1421 01:16:43,590 --> 01:16:45,620 ¶ 1422 01:17:04,410 --> 01:17:06,540 All right, Gil, 1423 01:17:06,580 --> 01:17:08,450 let's make this one work. 1424 01:17:10,820 --> 01:17:14,590 The original control array is damaged. 1425 01:17:14,620 --> 01:17:17,520 I'm attempting to reconnect. 1426 01:17:17,560 --> 01:17:19,690 Jacksonville has been hit! 1427 01:17:19,720 --> 01:17:22,520 We're getting reports that sharks are hitting Graceland. 1428 01:17:22,560 --> 01:17:26,530 COLONEL: Almost have it. There! 1429 01:17:31,970 --> 01:17:34,270 DIRECTOR: Colonel Shepard, you need to fire this now. 1430 01:17:42,810 --> 01:17:44,810 ¶ 1431 01:17:46,920 --> 01:17:52,290 [ beeping ] 1432 01:17:52,320 --> 01:17:54,280 It's working! Son, it's working! 1433 01:17:56,390 --> 01:17:57,420 Yes! Yeah! 1434 01:18:03,830 --> 01:18:05,460 [ cheering ] 1435 01:18:14,080 --> 01:18:18,120 ¶ 1436 01:18:47,780 --> 01:18:51,150 Huh. You're a hero, dad. 1437 01:18:51,180 --> 01:18:53,980 Without the fuel tank, how could they retrieve Colonel Shepard? 1438 01:18:54,020 --> 01:18:55,850 They can't. 1439 01:18:55,890 --> 01:18:57,890 He knew that. 1440 01:18:57,920 --> 01:19:00,890 When I detached from the shuttle, 1441 01:19:00,930 --> 01:19:03,560 you only have enough fuel in the tank 1442 01:19:03,590 --> 01:19:06,350 to either come get me or to re-orbit, 1443 01:19:06,400 --> 01:19:09,300 not enough for both. 1444 01:19:09,330 --> 01:19:11,190 It's okay, son. 1445 01:19:11,240 --> 01:19:14,640 I'm where I always wanted to be. 1446 01:19:14,670 --> 01:19:18,040 The view is incredible. 1447 01:19:23,950 --> 01:19:25,650 [ crackling ] ...sharks...in... 1448 01:19:25,680 --> 01:19:26,970 ...ing...space. 1449 01:19:30,120 --> 01:19:31,220 What was that? 1450 01:19:31,260 --> 01:19:33,990 Fin, something hit us! 1451 01:19:38,860 --> 01:19:41,520 April, there are sharks in the shuttle! 1452 01:19:41,570 --> 01:19:44,240 Where you going? Let's go back to Earth! 1453 01:19:44,270 --> 01:19:46,100 We can't! I have to close the hatch! 1454 01:19:49,570 --> 01:19:53,370 ¶ 1455 01:20:04,590 --> 01:20:06,160 Sweet. 1456 01:20:11,860 --> 01:20:13,230 [ humming ] 1457 01:20:13,260 --> 01:20:14,760 Hell, yeah. 1458 01:20:14,800 --> 01:20:17,000 Independence, this is Houston. 1459 01:20:17,030 --> 01:20:19,760 We can manually override the hatch. Acknowledge. 1460 01:20:20,910 --> 01:20:23,610 Fin, come back here! 1461 01:20:25,240 --> 01:20:27,010 Independence, acknowledge! 1462 01:20:27,040 --> 01:20:28,940 Fin, are you there? 1463 01:20:28,980 --> 01:20:30,850 We can remote control the shuttle and bring you in. 1464 01:20:30,880 --> 01:20:33,050 Fin, come back! We can get home! 1465 01:20:34,250 --> 01:20:35,890 Fin! 1466 01:20:43,160 --> 01:20:45,800 How can they survive in space? 1467 01:20:45,830 --> 01:20:49,370 How can they survive in a tornado? 1468 01:20:49,400 --> 01:20:53,000 We need to go back to the cockpit! 1469 01:20:53,040 --> 01:20:54,910 [ screams ] Fin! 1470 01:20:54,940 --> 01:20:57,340 [ screams ] 1471 01:20:57,370 --> 01:20:58,600 No! 1472 01:21:16,160 --> 01:21:18,500 [ grunting ] 1473 01:21:18,530 --> 01:21:21,970 April! April, where are you?! 1474 01:21:24,640 --> 01:21:27,000 ¶ 1475 01:22:14,490 --> 01:22:18,360 ¶ 1476 01:22:53,260 --> 01:22:57,260 [ chainsaw buzzing ] 1477 01:23:03,900 --> 01:23:08,410 [ chainsaw Revving ] 1478 01:23:19,020 --> 01:23:21,020 [ baby crying ] 1479 01:23:29,230 --> 01:23:32,030 [ faint ] April! 1480 01:23:33,670 --> 01:23:36,470 [ crying continues ] 1481 01:23:37,970 --> 01:23:41,840 ¶ 1482 01:24:00,730 --> 01:24:02,260 Do you want to meet your son? 1483 01:24:02,290 --> 01:24:03,650 Son? [April chuckles] 1484 01:24:13,240 --> 01:24:14,240 Hi. 1485 01:24:16,540 --> 01:24:19,240 Fin! 1486 01:24:19,280 --> 01:24:22,150 Mom! Dad! 1487 01:24:27,050 --> 01:24:29,850 Say hello to your brother. 1488 01:24:31,390 --> 01:24:32,090 Hi. 1489 01:24:32,120 --> 01:24:35,250 So what's my godson's name? 1490 01:24:35,290 --> 01:24:37,750 I think I'd like to name him after my dad. 1491 01:24:37,800 --> 01:24:39,260 Gilbert. 1492 01:24:39,300 --> 01:24:41,030 Gil. 1493 01:24:47,440 --> 01:24:49,570 ¶ 1494 01:25:08,590 --> 01:25:09,950 Where's my wings? 1495 01:25:09,990 --> 01:25:12,190 I see it. It's right there. 1496 01:25:20,970 --> 01:25:23,310 [ debris falling ] 1497 01:25:23,340 --> 01:25:26,310 [ all scream ] 1498 01:25:26,340 --> 01:25:27,370 [ crash ] 1499 01:25:27,410 --> 01:25:30,520 Now's your chance to be part of Sharknado history. 1500 01:25:30,550 --> 01:25:33,920 You decide if #AprilLives or #AprilDies by tweeting 1501 01:25:33,950 --> 01:25:37,190 your choice now or going to Sharknado.Syfy.com 1502 01:25:37,220 --> 01:25:38,120 to vote. 1503 01:25:38,160 --> 01:25:40,130 Her fate will be revealed in Sharknado 4 1504 01:25:40,160 --> 01:25:42,190 because we are not done yet! 98659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.