Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,960 --> 00:00:11,930
[ chainsaw buzzing ]
2
00:00:13,800 --> 00:00:16,340
[ buzzing fades ]
3
00:00:39,090 --> 00:00:40,060
[ tires skid ]
4
00:00:42,360 --> 00:00:45,060
Mr. Shepard, the President needs
you right now!
5
00:00:47,100 --> 00:00:48,670
I didn't think I was gonna make
it.
6
00:00:49,900 --> 00:00:51,940
We'll get you there.
7
00:00:51,970 --> 00:00:53,470
I'm Agent Devoreaux, office of
the President.
8
00:00:53,510 --> 00:00:56,340
FIN: There's a storm coming. I
can feel it.
9
00:00:57,940 --> 00:00:59,440
Package is en route.
10
00:00:59,480 --> 00:01:00,750
[radio] The National Weather
Service
11
00:01:00,780 --> 00:01:02,250
has issued a significant weather
advisory
12
00:01:02,280 --> 00:01:04,050
for the mid-Atlantic region of
the east coast.
13
00:01:04,080 --> 00:01:06,040
April, my car died.
14
00:01:06,090 --> 00:01:07,620
I'm with the Secret Service now.
It's not looking good.
15
00:01:07,650 --> 00:01:08,780
I'm almost there, Fin.
16
00:01:08,820 --> 00:01:10,060
Please be safe. Do you hear me?
17
00:01:10,090 --> 00:01:11,390
I know. I love you.
18
00:01:13,530 --> 00:01:15,730
Can you radio ahead? Right.
Copy.
19
00:01:15,760 --> 00:01:17,230
We'll pick up our escort up
ahead.
20
00:01:17,260 --> 00:01:18,500
Hang on, Mr. Shepard!
21
00:01:23,040 --> 00:01:25,640
[ sirens blaring ]
22
00:01:25,670 --> 00:01:27,770
[ radio ] All units, alert.
Heavy traffic congestion
23
00:01:27,810 --> 00:01:30,280
reported in the vicinity of the
Key Bridge.
24
00:01:30,310 --> 00:01:34,110
Proceed to alternate route.
25
00:01:39,450 --> 00:01:41,120
[ crowd clamoring ]
26
00:01:45,660 --> 00:01:46,790
This is Agent Devoreaux
27
00:01:46,830 --> 00:01:48,630
inbound with the package.
28
00:01:48,660 --> 00:01:51,300
I need First Street Southeast
cleared now!
29
00:01:51,330 --> 00:01:52,330
What do you think you're doing?
30
00:01:52,360 --> 00:01:53,790
Semper Paratus.
31
00:02:06,650 --> 00:02:08,280
You must repent!
32
00:02:08,310 --> 00:02:09,340
The end is near! Repent!
33
00:02:09,380 --> 00:02:10,850
Repent! No!
34
00:02:10,880 --> 00:02:13,440
I was inside the belly of the
beast!
35
00:02:30,170 --> 00:02:31,240
Whoa!
36
00:02:31,270 --> 00:02:32,340
Oh, I gotta get in there!
37
00:02:32,370 --> 00:02:33,440
You need to go! Back away!
38
00:02:34,510 --> 00:02:35,840
Whoa, whoa! Whoa! No, no!
39
00:02:35,870 --> 00:02:37,000
I'm just taking my license.
40
00:02:37,040 --> 00:02:38,840
I'm Fin Shepard!
41
00:02:38,880 --> 00:02:41,850
Fin Shepard!
42
00:02:41,880 --> 00:02:44,680
Tim! Reese! Let him in.
43
00:02:44,720 --> 00:02:46,690
Sorry, sir.
44
00:02:46,720 --> 00:02:49,350
Mr. Shepard, I'm Gary Martin
Hayes, Chief of Staff.
45
00:02:49,390 --> 00:02:51,090
I am so sorry about that.
46
00:02:51,120 --> 00:02:52,250
Thank God you made it.
47
00:02:52,290 --> 00:02:54,030
Colonel Shepard make it in yet?
48
00:02:54,060 --> 00:02:56,060
I'm sorry. There's been no word
on the Colonel.
49
00:02:56,090 --> 00:02:58,520
How soon can you get in touch
with National Weather Service?
50
00:02:58,560 --> 00:03:00,020
Soon, but the President's
started.
51
00:03:00,070 --> 00:03:02,130
I gotta get you in there right
now.
52
00:03:03,140 --> 00:03:04,240
Here. Time to clean up.
53
00:03:05,370 --> 00:03:06,840
Come on, Mom. Let's go.
54
00:03:06,870 --> 00:03:08,040
Careful. Slow down.
55
00:03:08,070 --> 00:03:09,730
You got a little one in there.
56
00:03:09,780 --> 00:03:11,410
I've done this many times
before. Heh.
57
00:03:11,440 --> 00:03:13,500
Well, you had two hands then.
58
00:03:13,550 --> 00:03:15,510
Really? Are you gonna go there?
59
00:03:15,550 --> 00:03:18,520
I'm just saying it's okay to ask
for a little help.
60
00:03:18,550 --> 00:03:20,750
Besides, your husband should be
here.
61
00:03:20,790 --> 00:03:22,590
And where is he?
62
00:03:22,620 --> 00:03:26,060
Oh, he's probably trying to get
eaten by another shark.
63
00:03:26,090 --> 00:03:27,560
[ radio ] The National Weather
Service
64
00:03:27,590 --> 00:03:30,090
is now reporting that a massive
tropical storm
65
00:03:30,130 --> 00:03:31,560
is headed directly for
Washington, D.C.
66
00:03:31,600 --> 00:03:32,860
The NASA Weather Satellite
Center
67
00:03:32,900 --> 00:03:35,530
is tracking the tropical
depression
68
00:03:35,570 --> 00:03:37,640
and recommends residents
69
00:03:37,670 --> 00:03:39,570
make arrangements to evacuate if
necessary.
70
00:03:39,610 --> 00:03:41,670
[ crowd applauds ]
71
00:03:43,540 --> 00:03:45,110
Ladies and gentlemen,
72
00:03:45,140 --> 00:03:48,500
the President of the United
States.
73
00:03:50,950 --> 00:03:54,820
Ladies and gentlemen, for his
heroic actions
74
00:03:54,850 --> 00:03:57,950
in both New York and Los
Angeles,
75
00:03:57,990 --> 00:04:00,390
for saving countless lives
76
00:04:00,430 --> 00:04:03,200
and alerting the world to a new,
terrifying threat,
77
00:04:03,230 --> 00:04:05,030
it is my great honor
78
00:04:05,060 --> 00:04:08,920
to present the country's highest
civilian commendation,
79
00:04:08,970 --> 00:04:11,400
the Presidential Medal of
Freedom,
80
00:04:11,440 --> 00:04:14,410
to Finlay Allen Shepard.
81
00:04:14,440 --> 00:04:16,240
[ applause ]
82
00:04:34,560 --> 00:04:37,100
What's your opinion of these
shark storms, Madam Vice
President?
83
00:04:37,130 --> 00:04:39,770
I feel for the sharks, but
they're wrecking
84
00:04:39,800 --> 00:04:41,770
our schools, our hospitals, our
roads...
85
00:04:41,800 --> 00:04:43,970
It's heavier than I thought it
would be.
86
00:04:44,000 --> 00:04:45,700
[ laughs ] Oh, Ms. Alves from
the "Times."
87
00:04:45,740 --> 00:04:47,370
One question, okay? Yeah. Hey,
88
00:04:47,410 --> 00:04:49,980
so now that you've been awarded
the biggest award
89
00:04:50,010 --> 00:04:51,980
in all of the country, Mr.
Shepard,
90
00:04:52,010 --> 00:04:54,510
where do you go from here?
91
00:04:54,550 --> 00:04:56,520
Home.
92
00:04:56,550 --> 00:04:57,850
Okay. Thank you so much.
93
00:04:57,880 --> 00:05:00,140
Uh, Mr. Benchley from the
"Post."
94
00:05:00,190 --> 00:05:01,990
Mr. Benchley. Fin!
95
00:05:02,020 --> 00:05:04,290
Oh, Martin. How you doing?
96
00:05:04,320 --> 00:05:05,750
Ellen and the kids?
97
00:05:05,790 --> 00:05:07,590
She's good. She's good. She says
hi,
98
00:05:07,630 --> 00:05:09,330
and she wanted to be here, but
it's kind of hard for her
99
00:05:09,360 --> 00:05:10,930
to get on a plane now. You know
what I'm saying?
100
00:05:10,960 --> 00:05:12,160
Madam Vice President,
101
00:05:12,200 --> 00:05:13,500
this is my brother-in-law
Martin.
102
00:05:13,530 --> 00:05:15,130
I'm the good-looking one.
103
00:05:15,170 --> 00:05:16,970
Yeah. Now you know how I feel.
104
00:05:17,000 --> 00:05:18,140
I like her.
105
00:05:18,170 --> 00:05:20,070
Mr. Shepard, follow me, please?
106
00:05:22,170 --> 00:05:23,700
Say, "Sharknado"!
107
00:05:23,740 --> 00:05:25,710
Sharknado. Cool.
108
00:05:25,740 --> 00:05:27,840
You don't mind if I post this,
do you?
109
00:05:27,880 --> 00:05:28,910
No. Cool.
110
00:05:31,450 --> 00:05:34,550
Excuse me, ladies and gentlemen.
111
00:05:34,590 --> 00:05:37,160
Fin, I got a surprise for you,
buddy...
112
00:05:37,190 --> 00:05:39,190
[ applause ] the Mayor of New
York City.
113
00:05:39,220 --> 00:05:41,180
It's good to see you again, Fin.
114
00:05:41,230 --> 00:05:42,660
Hello, sir.
115
00:05:42,690 --> 00:05:44,320
By way of a thank-you
116
00:05:44,360 --> 00:05:47,490
from the people of the city of
New York,
117
00:05:47,530 --> 00:05:50,370
we want to present you with
this!
118
00:05:50,400 --> 00:05:52,600
You are the very first member
119
00:05:52,640 --> 00:05:57,540
of the Order of the Golden
Chainsaw!
120
00:05:59,340 --> 00:06:00,800
Go ahead. Try it.
121
00:06:05,020 --> 00:06:07,750
[ chainsaw buzzes ]
122
00:06:10,320 --> 00:06:11,660
You know, there's just so many
questions
123
00:06:11,690 --> 00:06:12,890
I wanna ask you, and there's...
124
00:06:12,920 --> 00:06:14,820
FIN: Martin. Sidekick to the
rescue.
125
00:06:14,860 --> 00:06:16,530
Go ahead. Get out of here.
Excuse me.
126
00:06:16,560 --> 00:06:18,060
Ladies and gentlemen, I was in
New York, too.
127
00:06:18,100 --> 00:06:19,160
I'm Fin's brother-in-law...
128
00:06:19,200 --> 00:06:20,670
The documents you asked for.
129
00:06:20,700 --> 00:06:21,830
N.W.S.? Yes.
130
00:06:21,870 --> 00:06:23,070
Thank you.
131
00:06:23,100 --> 00:06:24,700
Oh, Fin, hi. I'm Jackie Collins.
132
00:06:24,740 --> 00:06:27,110
And, um, I know your wife wrote
a book,
133
00:06:27,140 --> 00:06:28,710
and, uh, it was very good,
134
00:06:28,740 --> 00:06:30,710
but you, you have a great story
to tell,
135
00:06:30,740 --> 00:06:32,540
and I want to be the one to tell
it,
136
00:06:32,580 --> 00:06:34,880
and here is my card, and call
me, okay?
137
00:06:34,910 --> 00:06:36,410
Thanks. I'll give it some
thought.
138
00:06:36,450 --> 00:06:38,720
Okay. What a lovely man.
139
00:06:38,750 --> 00:06:40,720
[ radio ] The National Weather
Service now reports
140
00:06:40,750 --> 00:06:43,790
the storm is only a few miles
from the D.C. area
141
00:06:43,820 --> 00:06:45,790
and to stand by for evacuation
orders.
142
00:06:53,060 --> 00:06:55,060
Not again.
143
00:06:56,970 --> 00:06:59,340
They used to call me a shark,
144
00:06:59,370 --> 00:07:02,610
but now I'm looked upon as a
beacon of hope,
145
00:07:02,640 --> 00:07:05,580
a symbol of change.
146
00:07:05,610 --> 00:07:08,710
It comes with a lot of
responsibility, Fin,
147
00:07:08,750 --> 00:07:11,380
but you'll get used to it, the
spotlight.
148
00:07:11,420 --> 00:07:13,050
The spotlight, I can handle.
149
00:07:13,080 --> 00:07:15,710
That's not what I'm worried
about.
150
00:07:15,750 --> 00:07:17,910
D.C. isn't safe. What?
151
00:07:17,960 --> 00:07:19,960
I know how this is gonna sound,
152
00:07:19,990 --> 00:07:22,590
but I can sense these storms
now,
153
00:07:22,630 --> 00:07:25,100
the drop in temperature, the
humidity,
154
00:07:25,130 --> 00:07:26,900
these crazy cloud formations.
155
00:07:26,930 --> 00:07:28,970
These sharks, they have a scent,
156
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
and it's not a pretty one.
157
00:07:31,040 --> 00:07:33,100
I lost a friend in New York last
year.
158
00:07:33,140 --> 00:07:34,840
Sorry.
159
00:07:34,870 --> 00:07:37,330
Every time a northeaster comes
off the Atlantic,
160
00:07:37,380 --> 00:07:39,810
I worry. Is this gonna be the
big one?
161
00:07:39,850 --> 00:07:42,110
Is this gonna be one we can't
contain?
162
00:07:42,150 --> 00:07:43,480
I need to speak to the N.W.S.
163
00:07:43,520 --> 00:07:45,320
I can make that happen.
164
00:07:45,350 --> 00:07:46,790
Where's the First Lady?
165
00:07:46,820 --> 00:07:48,350
She's in Oklahoma with the
family.
166
00:07:48,390 --> 00:07:49,450
They're okay.
167
00:07:49,490 --> 00:07:50,960
We better get you inside,
168
00:07:50,990 --> 00:07:52,460
Mr. President, now.
169
00:07:57,760 --> 00:08:00,800
[ wind blowing ]
170
00:08:00,830 --> 00:08:04,470
The storm is getting close.
Get the President down in the
bunker.
171
00:08:11,110 --> 00:08:12,280
Oh, my God.
172
00:08:18,920 --> 00:08:20,290
[ crowd screaming ]
173
00:08:28,930 --> 00:08:31,560
[ overlapping chatter,
screaming]
174
00:08:42,070 --> 00:08:44,070
Come on, Mr. President.
175
00:08:49,810 --> 00:08:52,410
Let's go!
176
00:08:52,450 --> 00:08:53,620
It's my job to protect her!
177
00:08:54,190 --> 00:08:55,020
Don't make me angry.
178
00:08:55,050 --> 00:08:56,010
Come on, let's go!
179
00:08:56,050 --> 00:08:57,050
Aah! [ screams ]
180
00:08:57,090 --> 00:08:58,860
We gotta go. Don't look. Come
on. We gotta go.
181
00:09:00,960 --> 00:09:04,130
I've gotta get you out of here,
Madam Vice President.
182
00:09:12,170 --> 00:09:15,170
Hey, where you going?! Wait for
me!
183
00:09:15,210 --> 00:09:17,680
Let's go! Out! Sir, they're
everywhere!
184
00:09:17,710 --> 00:09:20,510
Mr. President, Sir, Agent Webb
is down. We're moving you to the
bunker.
185
00:09:20,550 --> 00:09:22,580
Fin, come with us. This man is
not cleared!
186
00:09:22,610 --> 00:09:23,840
I just cleared him! Let's go!
187
00:09:23,880 --> 00:09:26,590
Maverick is on the move to
P.E.O.C.
188
00:09:26,620 --> 00:09:28,520
Hey, I am the Chief of Staff!
189
00:09:28,550 --> 00:09:30,280
[ screams ]
190
00:09:33,860 --> 00:09:35,090
We gotta get out of here!
191
00:09:36,360 --> 00:09:37,860
You can't do that!
192
00:09:37,900 --> 00:09:39,430
There's no time, Madam Vice
President.
193
00:09:39,460 --> 00:09:41,020
Let's go! Come on!
194
00:09:41,070 --> 00:09:42,370
On three. Ready?
195
00:09:42,400 --> 00:09:44,700
1, 2, 3!
196
00:09:47,710 --> 00:09:49,070
Move! Let's move!
197
00:09:49,110 --> 00:09:51,080
FIN: Give me a gun! Can't do
that!
198
00:09:51,110 --> 00:09:52,910
Where's this bunker? Here in the
basement!
199
00:09:52,940 --> 00:09:54,740
The base--Whoa! Let's go!
200
00:09:54,780 --> 00:09:57,120
Water flows down! This is a bad
idea!
201
00:09:57,150 --> 00:09:58,580
Move! Move! Move!
202
00:09:58,620 --> 00:09:59,920
Come on, come on! Give me a gun!
203
00:09:59,950 --> 00:10:02,150
I can help!
204
00:10:02,190 --> 00:10:04,090
Only the Secret Service
can have a gun
205
00:10:04,120 --> 00:10:05,460
this close to the President.
206
00:10:05,490 --> 00:10:07,290
What? This doesn't buy me any
trust?
207
00:10:07,330 --> 00:10:10,760
Mr. Shepard, this literally is
one of the most secure areas
208
00:10:10,800 --> 00:10:13,100
on the face of the Earth.
209
00:10:13,130 --> 00:10:15,200
[ yells ]
210
00:10:21,340 --> 00:10:22,970
PRESIDENT: What do we do now?
211
00:10:23,010 --> 00:10:25,040
We fight, but I'm gonna need
212
00:10:25,080 --> 00:10:26,650
some more firepower than that!
213
00:10:28,010 --> 00:10:29,640
The armory! Let's go!
214
00:10:31,620 --> 00:10:33,650
[ vacuum whirring ]
215
00:10:51,670 --> 00:10:54,040
Thought your policy was to save
the sharks.
216
00:10:54,070 --> 00:10:56,040
Nobody attacks my house.
217
00:10:56,070 --> 00:10:57,870
This time, it's personal.
218
00:11:14,130 --> 00:11:15,930
[ screams ]
219
00:11:46,020 --> 00:11:47,380
Hail to the Chief.
220
00:11:56,400 --> 00:11:58,100
This is for America, baby!
221
00:12:10,880 --> 00:12:13,220
Aah!
222
00:12:25,200 --> 00:12:26,400
Go, Mr. President! We have to
get out of here!
223
00:12:30,670 --> 00:12:31,670
Let's get the hell out of here.
224
00:12:31,700 --> 00:12:33,600
Let's do this! Right behind you,
buddy!
225
00:12:46,750 --> 00:12:48,620
MARTIN: Come on, hurry!
226
00:12:56,290 --> 00:12:57,690
Martin, you all right? We're
fine!
227
00:12:57,730 --> 00:12:59,460
Mr. President, you all right?
228
00:13:02,730 --> 00:13:04,630
Can it do that?
229
00:13:04,670 --> 00:13:06,600
Looks like the rules have
changed.
230
00:13:10,240 --> 00:13:11,940
[ yelling ]
231
00:13:13,750 --> 00:13:15,310
Come on! Get it! Get it!
232
00:13:15,350 --> 00:13:17,020
Come on! [ grunts ]
233
00:13:24,620 --> 00:13:27,690
God bless America.
234
00:13:27,730 --> 00:13:29,230
¶ Shark! ¶
235
00:13:37,800 --> 00:13:40,170
¶ Go, go, go, go, go, go, go ¶
236
00:13:40,210 --> 00:13:42,570
¶ Run away from the sharknado ¶
237
00:13:42,610 --> 00:13:45,010
¶ It's your greatest foe, foe,
foe ¶
238
00:13:45,040 --> 00:13:47,500
¶ Don't wanna get eaten by a
sharknado ¶
239
00:13:51,980 --> 00:13:53,070
¶ Sharknado ¶
240
00:13:53,120 --> 00:13:54,350
¶ Sharknado ¶
241
00:13:54,390 --> 00:13:55,420
¶ Sharknado ¶
242
00:13:55,450 --> 00:13:56,680
¶ Sharknado ¶
243
00:13:56,720 --> 00:13:57,860
¶ Sharknado ¶
244
00:13:57,890 --> 00:14:00,190
¶ Sharknado ¶
245
00:14:00,230 --> 00:14:01,360
¶ Shark! ¶
246
00:14:30,660 --> 00:14:32,590
¶
247
00:14:41,030 --> 00:14:43,400
It's fine. He called last night,
didn't he?
248
00:14:43,430 --> 00:14:46,430
Yeah, I know, but I just wanted
him to be here to enjoy your
birthday.
249
00:14:46,470 --> 00:14:48,070
It's okay. I'm used to it.
250
00:14:48,110 --> 00:14:50,070
Don't say it. I said nothing.
251
00:14:50,110 --> 00:14:51,740
Except, "Happy birthday."
252
00:14:51,780 --> 00:14:52,810
Thank you, Grandma May.
253
00:14:52,840 --> 00:14:54,240
Love the new hair, by the way.
254
00:14:54,280 --> 00:14:56,150
Oh, thank you. I love it, too.
255
00:14:58,380 --> 00:15:01,080
Okay, birthday girl. Have some
fun.
256
00:15:01,120 --> 00:15:02,690
Get in a little trouble.
257
00:15:02,720 --> 00:15:04,720
All right, I will.
258
00:15:04,760 --> 00:15:06,690
Are you sure your friend's
inside?
259
00:15:06,720 --> 00:15:08,020
Yeah, Jess is there.
260
00:15:08,060 --> 00:15:10,760
Well, I want to see you home by
9:00.
261
00:15:10,800 --> 00:15:11,760
I'm 18.
262
00:15:11,800 --> 00:15:13,200
10:00. Mom!
263
00:15:13,230 --> 00:15:14,270
11:00.
264
00:15:14,300 --> 00:15:15,570
Okay, bye. Love you.
265
00:15:15,600 --> 00:15:17,270
Bye, little growing thing. Have
fun.
266
00:15:19,070 --> 00:15:23,310
Okay, let's take the bus back to
the Cabana Bay Resort.
267
00:15:23,340 --> 00:15:24,740
I want a cocktail.
268
00:15:24,780 --> 00:15:27,410
It's here. Let's walk.
269
00:15:27,450 --> 00:15:29,480
Hi. Welcome to Universal Orlando
Resort.
270
00:15:29,510 --> 00:15:30,740
Thank you. You bet.
271
00:15:49,300 --> 00:15:50,970
[ cellphone rings ]
272
00:15:51,000 --> 00:15:53,300
Hey, baby. Sorry I didn't call
sooner.
273
00:15:53,340 --> 00:15:54,810
I was getting worried.
274
00:15:54,840 --> 00:15:56,540
Well, they grounded all the
flights out of D.C.
275
00:15:56,570 --> 00:15:58,970
I rented a car. Martin's on his
way to New York.
276
00:15:59,010 --> 00:16:00,650
He's fine. What about you? It's
all good
277
00:16:00,680 --> 00:16:02,750
The doctor just said that the
baby is doing great.
278
00:16:02,780 --> 00:16:04,920
As long as it's healthy and I'm
there when it's born,
279
00:16:04,950 --> 00:16:06,080
that's all I care about.
280
00:16:06,120 --> 00:16:08,290
Okay. So you're coming home?
281
00:16:08,320 --> 00:16:10,320
Yeah. I'm gonna drive straight
through. I'll see you tomorrow.
282
00:16:10,360 --> 00:16:14,160
Oh, I have a few things to say
if he wants to talk to me.
283
00:16:14,190 --> 00:16:15,590
[ chuckles ] All right, I love
you. Bye.
284
00:16:15,630 --> 00:16:16,930
Okay. Bye-bye, babe.
285
00:16:23,840 --> 00:16:26,200
I'm Matt Lauer, along with
Savannah Guthrie.
286
00:16:26,240 --> 00:16:29,470
"The Today Show," reporting live
now from Washington, D.C.,
287
00:16:29,510 --> 00:16:30,980
following the violent storm
288
00:16:31,010 --> 00:16:33,850
that devastated this capital
area yesterday.
289
00:16:33,880 --> 00:16:35,810
The Washington Monument, the
White House
290
00:16:35,850 --> 00:16:37,680
not far from where we are right
now,
291
00:16:37,720 --> 00:16:41,490
both destroyed by the worst
sharknado this country has seen
292
00:16:41,520 --> 00:16:43,490
since the first formation two
years ago.
293
00:16:43,520 --> 00:16:46,820
We can now go live to Hoda and
Kathie Lee.
294
00:16:46,860 --> 00:16:49,690
They are broadcasting from
Universal Orlando.
295
00:16:49,730 --> 00:16:51,330
Now there's no indication that
there's any storm
296
00:16:51,360 --> 00:16:52,560
on the horizon here, is there?
297
00:16:52,600 --> 00:16:54,330
No, beautiful blue skies.
298
00:16:54,370 --> 00:16:56,370
People are hanging out in their
thongs. It's great.
299
00:16:56,400 --> 00:16:58,070
By the way, we're just having
a...
300
00:16:58,100 --> 00:16:59,400
Good time. good ol' time.
301
00:16:59,440 --> 00:17:01,210
¶
302
00:17:09,610 --> 00:17:11,640
Hi! You must be Claudia Shepard.
303
00:17:11,680 --> 00:17:13,820
Yep, and my friend Jess is up
there.
304
00:17:13,850 --> 00:17:16,190
Oh, great. I've got a couple of
V.I.P. treatment,
305
00:17:16,220 --> 00:17:17,560
front-of-the-line express passes
for you.
306
00:17:17,590 --> 00:17:18,820
Awesome. Great.
307
00:17:18,860 --> 00:17:20,390
You want me to walk you up?
Yeah.
308
00:17:20,430 --> 00:17:21,990
Oh, I heard your dad saved the
President.
309
00:17:22,030 --> 00:17:23,330
Oh, yeah,
310
00:17:23,360 --> 00:17:25,660
that's my dad, ruler of the
universe,
311
00:17:25,700 --> 00:17:28,330
savior of mankind with his
almighty chainsaw.
312
00:17:28,370 --> 00:17:32,200
Oh, be good to him. You know,
he's the only dad you have.
313
00:17:32,240 --> 00:17:33,570
Well, I'm Babs, and I'm here
314
00:17:33,600 --> 00:17:35,400
to help you out with anything
you need.
315
00:17:35,440 --> 00:17:37,910
Well, I hope you have a
wonderful day.
316
00:17:37,940 --> 00:17:39,410
Thanks. And remember,
317
00:17:39,440 --> 00:17:42,200
these passes allow you full
access to the park,
318
00:17:42,250 --> 00:17:43,380
front of the line.
319
00:17:43,410 --> 00:17:45,110
Awesome. Yay! Great. Okay, good.
320
00:17:45,150 --> 00:17:46,120
Jess!
321
00:17:46,150 --> 00:17:47,550
Hey! Hi.
322
00:17:47,590 --> 00:17:49,620
You look so good!
323
00:17:49,650 --> 00:17:51,080
Your hair is amazing!
324
00:17:51,120 --> 00:17:52,420
Super rebellious. [ cellphone
rings ]
325
00:17:52,460 --> 00:17:54,090
Yeah, you know. Hey, Dad.
326
00:17:54,130 --> 00:17:56,460
Mom's worried about you. Hope
you called her first.
327
00:17:56,490 --> 00:17:57,890
Of course I did.
328
00:17:57,930 --> 00:17:59,260
Are you here?
329
00:17:59,300 --> 00:18:01,530
If I turn around, are you gonna
surprise me?
330
00:18:01,570 --> 00:18:03,030
No. I'm just outside of D.C.
331
00:18:03,070 --> 00:18:04,440
I'll surprise you tomorrow,
though.
332
00:18:04,470 --> 00:18:06,270
Well, it's not a surprise if you
tell me.
333
00:18:06,300 --> 00:18:07,860
Okay, see you soon, Dad.
334
00:18:10,310 --> 00:18:11,110
Excuse me
335
00:18:11,140 --> 00:18:11,910
Just put your phone and your
purses
336
00:18:12,780 --> 00:18:13,580
over in the cupboard over there.
Oh, ok
337
00:18:13,610 --> 00:18:16,480
And then step over here... Thank
you.
338
00:18:16,510 --> 00:18:17,870
for the front-row experience.
339
00:18:17,920 --> 00:18:18,780
BABS: Have fun.
340
00:18:21,520 --> 00:18:24,960
On second thought, I'm actually
gonna sit this one out.
341
00:18:24,990 --> 00:18:26,390
Go ahead. What?
342
00:18:26,420 --> 00:18:27,780
Front-row seat!
343
00:18:27,830 --> 00:18:29,360
We need a single rider over
here!
344
00:18:32,100 --> 00:18:33,130
Perfect. Look at this.
345
00:18:39,070 --> 00:18:43,310
All right! It's time for the
Bruce to let the rocket loose!
346
00:18:43,340 --> 00:18:46,180
Here we go!
347
00:18:46,210 --> 00:18:50,180
See you later! Later, gators!
348
00:18:50,210 --> 00:18:51,670
Have a good time!
349
00:18:51,720 --> 00:18:53,120
Whoa! [ laughing ]
350
00:18:53,150 --> 00:18:54,320
Whoa!
351
00:18:54,350 --> 00:18:55,290
Whoa.
352
00:18:56,990 --> 00:18:59,460
All right, here we go. [ screams
]
353
00:19:02,530 --> 00:19:03,960
We're gonna go right now
354
00:19:04,000 --> 00:19:06,060
to NBC news correspondent Tom
Levinson,
355
00:19:06,100 --> 00:19:08,230
who is about to interview
Congresswoman Michele Bachmann.
356
00:19:08,270 --> 00:19:09,670
Well, as I understand it,
357
00:19:09,700 --> 00:19:11,170
the President of the United
States
358
00:19:11,200 --> 00:19:13,270
called for an immediate
evacuation
359
00:19:13,300 --> 00:19:14,760
of all of the cities that are
360
00:19:14,810 --> 00:19:16,970
on the eastern seaboard of the
United States,
361
00:19:17,010 --> 00:19:19,280
but it's still very premature.
362
00:19:19,310 --> 00:19:22,010
And do you know anything about
the nature of these shark
storms?
363
00:19:22,050 --> 00:19:23,180
Are they growing in size?
364
00:19:23,210 --> 00:19:24,940
It appears that they are,
365
00:19:24,980 --> 00:19:26,950
but no one knows for sure. It's
still premature.
366
00:19:26,980 --> 00:19:28,640
I'm sorry, Tom. I've got to go.
367
00:19:28,690 --> 00:19:30,120
I've gotta get to a vote.
368
00:19:30,150 --> 00:19:32,210
[ laughs ]
369
00:19:34,930 --> 00:19:36,290
Billy.
370
00:19:36,330 --> 00:19:37,630
Claudia.
371
00:19:38,660 --> 00:19:40,150
There you go.
372
00:19:40,200 --> 00:19:41,170
Fun, right? Yeah.
373
00:19:41,200 --> 00:19:42,300
BABS: So you enjoy it?
374
00:19:42,330 --> 00:19:43,490
Fun, right?
375
00:19:43,530 --> 00:19:44,560
You enjoy the ride? Yeah.
376
00:19:44,600 --> 00:19:46,070
I have your things. Thank you.
377
00:19:46,100 --> 00:19:48,000
Now remember, if you need
anything else
378
00:19:48,040 --> 00:19:50,340
here at Universal Orlando, just
ask for Babs.
379
00:19:50,370 --> 00:19:51,330
All right. Okay?
380
00:19:51,380 --> 00:19:52,340
Thank you. All right.
381
00:19:52,380 --> 00:19:53,240
Have fun, guys.
382
00:19:54,350 --> 00:19:55,750
She forgot her phone!
383
00:19:57,650 --> 00:20:00,690
Hey! Your phone!
384
00:20:00,720 --> 00:20:02,220
They always come back.
385
00:20:02,250 --> 00:20:03,680
FRANK: This is the "Heidi and
Frank Show,"
386
00:20:03,720 --> 00:20:06,060
and we are covering the
destruction and mayhem
387
00:20:06,090 --> 00:20:07,890
that is Washington, D.C., right
now.
388
00:20:07,930 --> 00:20:10,760
The Sharknado has pretty much
destroyed everything in sight.
389
00:20:10,800 --> 00:20:13,530
HEIDI: Traffic continues to be
at a standstill on I-95.
390
00:20:13,560 --> 00:20:15,520
You might want to try Route 17.
391
00:20:15,570 --> 00:20:17,240
I don't blame the sharks on this
destruction.
392
00:20:17,270 --> 00:20:19,070
I blame one Fin Shepard. It
seems like
393
00:20:19,100 --> 00:20:20,430
everywhere he goes, destruction
follows.
394
00:20:20,470 --> 00:20:21,940
Do not think it's a weather
anomaly.
395
00:20:21,970 --> 00:20:24,070
I think he has a plan,
396
00:20:24,110 --> 00:20:25,980
and wherever he goes, he
destroys.
397
00:20:26,010 --> 00:20:28,410
Nobody else survives, yet Fin
Shepard
398
00:20:28,450 --> 00:20:31,580
and his family seem to always
survive just fine.
399
00:20:31,620 --> 00:20:33,420
We'll be back in just a moment
400
00:20:33,450 --> 00:20:35,090
right here on the "Heidi and
Frank Show."
401
00:20:56,140 --> 00:20:58,310
What the... [ crowd screaming ]
402
00:22:06,170 --> 00:22:07,600
FIN: Great, fognado.
403
00:22:29,930 --> 00:22:31,970
[ chainsaw buzzing ]
404
00:22:45,310 --> 00:22:47,010
Yeah! [ laughs ]
405
00:22:47,050 --> 00:22:49,280
[ chainsaw buzzing ]
406
00:23:15,140 --> 00:23:16,470
Nova?
407
00:23:16,510 --> 00:23:18,450
Hey, Fin.
408
00:23:23,920 --> 00:23:25,720
We are proud to announce today
409
00:23:25,750 --> 00:23:29,150
that we have here on loan from
NASCAR
410
00:23:29,190 --> 00:23:31,230
Brad Keselowski's stock car
411
00:23:31,260 --> 00:23:33,530
along with the Xfinity stock
car.
412
00:23:33,560 --> 00:23:35,900
These are the exact replicas of
Brad's car,
413
00:23:35,930 --> 00:23:37,900
and he will be here today onsite
414
00:23:37,930 --> 00:23:39,560
to sign autographs for all of
you
415
00:23:39,600 --> 00:23:41,900
after the Daytona 500.
416
00:23:41,940 --> 00:23:44,940
You didn't look very Semper
Paratus in that ditch.
417
00:23:44,970 --> 00:23:47,600
I rented a car. I had to
improvise.
418
00:23:47,640 --> 00:23:49,440
How'd you know where I was?
419
00:23:49,480 --> 00:23:51,450
I've been tracking all this
activity since L.A.
420
00:23:53,380 --> 00:23:56,080
Teamed up with Lucas, and we
decided to learn all that we
could,
421
00:23:56,120 --> 00:23:58,290
plan ahead,
422
00:23:58,320 --> 00:23:59,920
saving as many lives as
possible.
423
00:23:59,960 --> 00:24:03,190
Of course, slaying sharks along
the way.
424
00:24:03,220 --> 00:24:06,220
And, um, my tracking app showed
that you were close.
425
00:24:06,260 --> 00:24:07,700
Tracking app?
426
00:24:07,730 --> 00:24:09,860
You know where I'm at at all
times?
427
00:24:09,900 --> 00:24:12,570
Friends are supposed to look out
for each other, right?
428
00:24:12,600 --> 00:24:16,040
Yeah. You know, as a matter of
fact, that works both ways.
429
00:24:16,070 --> 00:24:19,540
Nova, where have you been? It's
been over a year
430
00:24:19,570 --> 00:24:21,370
since I've heard from you. I was
worried.
431
00:24:21,410 --> 00:24:23,880
If you really wanted to find me,
you could have.
432
00:24:25,880 --> 00:24:27,580
There's a lot of work to get
done.
433
00:24:27,620 --> 00:24:30,050
A lot of it. She's quite
obsessive,
434
00:24:30,090 --> 00:24:31,750
a little bit insane, bordering
on savant,
435
00:24:31,790 --> 00:24:35,090
and, uh, rocks leather like no
one I've ever met.
436
00:24:35,120 --> 00:24:36,380
Yeah. If the world goes to hell,
437
00:24:36,420 --> 00:24:38,580
it's her you want by your side.
438
00:24:38,630 --> 00:24:41,100
The feeling's mutual.
439
00:24:41,130 --> 00:24:43,770
April's due any day. I was on my
way to Orlando
440
00:24:43,800 --> 00:24:45,430
to meet up with her and Claud.
441
00:24:46,970 --> 00:24:48,270
You're having a baby?
442
00:24:49,570 --> 00:24:52,610
Another child with April.
443
00:24:52,640 --> 00:24:53,940
Fin Shepard.
444
00:24:53,980 --> 00:24:56,780
I guessed. Lucas Stevens.
445
00:24:56,810 --> 00:24:58,450
Yeah, sorry. This is Lucas.
446
00:24:58,480 --> 00:24:59,850
He helps maintain the Beast.
447
00:24:59,880 --> 00:25:02,150
You travel with your own
mechanic now?
448
00:25:02,180 --> 00:25:04,940
Well, mechanic- slash-bodyguard.
449
00:25:04,990 --> 00:25:06,550
Anyway, I gotta check the data.
450
00:25:06,590 --> 00:25:08,090
I think you're gonna love
451
00:25:08,120 --> 00:25:09,710
what we've done with the place.
Come on.
452
00:25:18,400 --> 00:25:20,440
You gotta be kidding me.
453
00:25:26,270 --> 00:25:29,130
I don't know whether to be
impressed or concerned.
454
00:25:29,180 --> 00:25:31,180
MAN: I have intel on that big
storm you were asking about...
455
00:25:31,210 --> 00:25:32,780
The data on Washington is still
coming in.
456
00:25:32,810 --> 00:25:33,770
Lucas: Great, send it over
457
00:25:33,920 --> 00:25:36,350
Who are you talking to? MAN:
Intel on its way.
458
00:25:36,380 --> 00:25:37,280
Nova and I made a pact
459
00:25:37,320 --> 00:25:38,620
we wouldn't tell anybody where
we get--
460
00:25:38,650 --> 00:25:40,180
I have some connections over at
the N.W.S.
461
00:25:40,220 --> 00:25:42,190
What we've done, what we do,
462
00:25:42,220 --> 00:25:44,320
what we can do, it's
polarizing.
463
00:25:44,360 --> 00:25:46,460
You know, we're still getting
crap for bombs in the tornado,
464
00:25:46,490 --> 00:25:49,520
but the collateral damage that
the tornadoes made themselves
465
00:25:49,560 --> 00:25:51,520
was worse than anything the
bombs could have done.
466
00:25:51,570 --> 00:25:53,330
But at the end of the day,
467
00:25:53,370 --> 00:25:56,240
the crazy chick with
posttraumatic shark disorder,
468
00:25:56,270 --> 00:25:57,670
my abnormally genius best
friend,
469
00:25:57,710 --> 00:25:59,840
and the man with the chainsaw,
470
00:25:59,870 --> 00:26:02,170
no one else can get the job done
like we can.
471
00:26:02,210 --> 00:26:03,950
Boy, have you changed.
472
00:26:03,980 --> 00:26:06,780
We analyzed every aspect of the
storms in L.A. and New York.
473
00:26:06,820 --> 00:26:09,980
That Freon thing you did in New
York was way cool, by the way.
474
00:26:10,020 --> 00:26:11,290
What'd I say?
475
00:26:11,320 --> 00:26:13,020
I lost my friend Skye in that
storm.
476
00:26:13,050 --> 00:26:16,980
She sacrificed herself for April
and me.
477
00:26:17,030 --> 00:26:17,960
I'm so sorry.
478
00:26:19,590 --> 00:26:22,350
Fin, hey, I've been wanting to
show you this.
479
00:26:22,400 --> 00:26:25,070
Look, I think this is where you
found me.
480
00:26:25,100 --> 00:26:27,040
I mean, I got swallowed whole.
481
00:26:27,070 --> 00:26:29,040
There's no way I could have
passed through the intestines.
482
00:26:29,070 --> 00:26:31,910
You need to let this go. It's
over.
483
00:26:31,940 --> 00:26:33,340
This isn't over at all.
484
00:26:33,370 --> 00:26:35,170
It won't be over until we figure
out
485
00:26:35,210 --> 00:26:37,350
why this is happening and why it
keeps coming back.
486
00:26:37,380 --> 00:26:39,210
Or what? Or we can just kill 'em
all!
487
00:26:39,250 --> 00:26:40,850
Just kill them all, shoot, bang!
Look.
488
00:26:40,880 --> 00:26:42,850
Nova, relax!
489
00:26:42,880 --> 00:26:45,510
You know, you can find some
pretty amazing things in a
shark's gut,
490
00:26:45,550 --> 00:26:47,350
license plates, sneakers,
491
00:26:47,390 --> 00:26:49,690
mini trampolines, anything they
swallow in the ocean.
492
00:26:49,720 --> 00:26:52,220
But you know what the most
common thing regular sharks eat
is?
493
00:26:52,260 --> 00:26:53,430
Fish.
494
00:26:53,460 --> 00:26:56,460
Yes, fish. But sharknado sharks,
495
00:26:56,500 --> 00:26:59,400
they eat something that regular
sharks don't, birds.
496
00:26:59,430 --> 00:27:00,330
And look. This one...
497
00:27:02,370 --> 00:27:04,870
and this one...
498
00:27:04,910 --> 00:27:06,340
we found ice.
499
00:27:06,370 --> 00:27:07,830
They're staying up in the clouds
500
00:27:07,880 --> 00:27:09,580
for long periods of time.
501
00:27:09,610 --> 00:27:11,510
They're surviving up there, Fin.
502
00:27:11,550 --> 00:27:12,710
The storm in Washington
503
00:27:12,750 --> 00:27:14,680
got sucked up right into the
sky.
504
00:27:14,720 --> 00:27:16,520
I've never seen anything like
that before.
505
00:27:16,550 --> 00:27:18,190
It's the only reason I'm alive.
506
00:27:18,220 --> 00:27:20,090
Yeah, well, I mean, tornadoes in
general,
507
00:27:20,120 --> 00:27:22,690
they touch down, dissipate, and
reform all at low-pressure
zones.
508
00:27:22,720 --> 00:27:26,180
The entire east coast is a
low-pressure zone.
509
00:27:30,870 --> 00:27:33,900
[ kids laughing ]
510
00:27:33,940 --> 00:27:35,500
Hey, no running. No running.
511
00:27:37,640 --> 00:27:40,010
Woo!
512
00:27:46,280 --> 00:27:48,920
How do you see the role of
social media assisting...
513
00:27:48,950 --> 00:27:51,620
There are redditors on the
OurSharknado subreddit
514
00:27:51,650 --> 00:27:54,580
sharing photos and updates, and
so that's how we know it's on
its way.
515
00:27:54,620 --> 00:27:55,760
Internet's gonna go down.
516
00:27:55,790 --> 00:27:57,590
You can sit in your basement
517
00:27:57,630 --> 00:27:59,960
hiding from the apocalypse
upstairs all you want.
518
00:27:59,990 --> 00:28:01,720
But understand... Okay, let's
talk names.
519
00:28:01,760 --> 00:28:03,790
Well, if it's a girl,
520
00:28:03,830 --> 00:28:05,570
I like the name Brittany.
521
00:28:05,600 --> 00:28:07,100
Eww. I knew a Brittany once. She
was horrible.
522
00:28:07,140 --> 00:28:08,140
[ laughs ]
523
00:28:08,170 --> 00:28:09,770
How 'bout June?
524
00:28:09,800 --> 00:28:12,060
No. April, May, June?
525
00:28:12,110 --> 00:28:13,410
That's ridiculous.
526
00:28:13,440 --> 00:28:16,740
Fin, we could really use your
help.
527
00:28:16,780 --> 00:28:18,410
I have a thousand questions,
528
00:28:18,450 --> 00:28:20,250
especially about New York.
529
00:28:20,280 --> 00:28:22,650
No, no. I'm going to Orlando.
April's expecting me.
530
00:28:22,680 --> 00:28:24,410
We're starting a new chapter in
our lives
531
00:28:24,450 --> 00:28:25,620
after all she's been through.
532
00:28:25,650 --> 00:28:27,250
And you.
533
00:28:27,290 --> 00:28:29,090
And me.
534
00:28:29,120 --> 00:28:31,250
We could just drive you.
535
00:28:31,290 --> 00:28:32,330
To Orlando?
536
00:28:32,360 --> 00:28:33,630
Nova, the plan!
537
00:28:33,660 --> 00:28:35,500
I thought we have work to do. I
mean,
538
00:28:35,530 --> 00:28:37,130
we've been tracking this
formulation for eight months.
539
00:28:37,170 --> 00:28:39,170
You said so yourself, focus, no
detours.
540
00:28:39,200 --> 00:28:40,640
This isn't a detour, Lucas.
541
00:28:40,670 --> 00:28:42,300
The eye of the storm is heading
south.
542
00:28:42,340 --> 00:28:44,640
We've been tracking it. You know
this. Come on.
543
00:28:44,670 --> 00:28:47,480
Well, there's less safe ways I
can get down there, yeah.
544
00:28:47,510 --> 00:28:49,480
Let's do it. Nova.
545
00:28:49,510 --> 00:28:51,750
This is supposed to be our
thing.
546
00:28:53,650 --> 00:28:55,250
¶
547
00:29:00,960 --> 00:29:03,420
Hey, check this out.
548
00:29:03,460 --> 00:29:05,760
Excuse me. Excuse me. I'm sorry
to let you know
549
00:29:05,790 --> 00:29:07,090
that we're gonna have to turn
you two in.
550
00:29:07,130 --> 00:29:08,960
You're what?
551
00:29:09,000 --> 00:29:10,370
Oh, okay. You will have to get
through me first.
552
00:29:10,400 --> 00:29:12,300
Should I be afraid?
553
00:29:12,330 --> 00:29:14,360
Have you ever met someone who
survived a sharknado?
554
00:29:14,400 --> 00:29:18,040
No, but my boy survived an
alligator apocalypse.
555
00:29:18,070 --> 00:29:20,640
How 'bout that? Alligator.
556
00:29:20,680 --> 00:29:22,140
Oh, my God.
557
00:29:22,180 --> 00:29:23,650
He's kinda cute.
558
00:29:34,490 --> 00:29:36,860
Whose idea was the Beast?
559
00:29:36,890 --> 00:29:39,060
Mine. These storms are getting
more frequent,
560
00:29:39,090 --> 00:29:40,820
and they're growing in size.
561
00:29:40,860 --> 00:29:42,730
Someone's gotta prepare for
what's really coming.
562
00:29:42,760 --> 00:29:44,590
And we can't always assume that
you're gonna be the one
563
00:29:44,630 --> 00:29:46,530
that saves the day the next time
the big one hits.
564
00:29:46,570 --> 00:29:48,240
Oh, yeah? So this is the answer?
565
00:29:48,270 --> 00:29:51,040
[ sighs ] Saved you, didn't it?
566
00:29:51,070 --> 00:29:53,540
Is it strong enough to survive a
storm
567
00:29:53,570 --> 00:29:55,700
as big as New York or Los
Angeles?
568
00:29:55,740 --> 00:29:57,270
She sure is.
569
00:29:57,310 --> 00:29:59,410
We have a failsafe.
570
00:29:59,450 --> 00:30:01,050
These new storms are completely
unpredictable.
571
00:30:01,080 --> 00:30:03,380
But I saw a formation about 50
miles ahead.
572
00:30:03,420 --> 00:30:05,250
Come on.
573
00:30:05,290 --> 00:30:06,650
Time to play.
574
00:30:08,020 --> 00:30:09,220
Living on the edge, eh, Nova?
575
00:30:22,070 --> 00:30:23,770
What if it's a boy?
576
00:30:23,800 --> 00:30:25,660
Well, Fin likes the name
Charles.
577
00:30:25,710 --> 00:30:28,780
Charles Shepard? I read
somewhere
578
00:30:28,810 --> 00:30:32,110
that 25% of all serial killers
are named Charles.
579
00:30:32,150 --> 00:30:35,120
You did not read that. You just
don't like the name.
580
00:30:40,590 --> 00:30:42,290
[ overlapping chatter, screaming]
581
00:30:47,260 --> 00:30:48,800
[ screaming continues] [ diners
chattering ]
582
00:30:50,830 --> 00:30:52,670
April, no!
583
00:30:52,700 --> 00:30:54,340
Get out of the pool! Get out of
the pool now!
584
00:30:55,540 --> 00:30:56,840
Shark!
585
00:30:56,870 --> 00:30:58,170
There's a shark in the pool!
586
00:31:01,380 --> 00:31:03,110
[ whirring ]
587
00:31:03,140 --> 00:31:04,600
Please! You have to save my
daughter!
588
00:31:08,920 --> 00:31:10,120
[ girl screams ]
589
00:31:16,620 --> 00:31:17,950
No, you're not going anywhere!
590
00:31:19,990 --> 00:31:23,120
APRIL: I could have saved him.
591
00:31:27,300 --> 00:31:28,600
ou are just joining us
592
00:31:28,670 --> 00:31:31,270
let us bring you up to speed.
We're in Washington, D.C.,
593
00:31:31,340 --> 00:31:33,170
and we thought that this storm
had passed.
594
00:31:33,240 --> 00:31:36,510
It now appears, though, there is
a lot more trouble brewing.
595
00:31:36,580 --> 00:31:39,280
I think we're gonna start
calling it the Feast Coast,
596
00:31:39,350 --> 00:31:41,180
and that's because, for the
first time,
597
00:31:41,250 --> 00:31:42,820
it looks like there's not one
incident,
598
00:31:42,880 --> 00:31:45,810
but multiple pockets of
sharknadoes developing
599
00:31:45,890 --> 00:31:49,020
and that cities up and down the
eastern seaboard
600
00:31:49,090 --> 00:31:50,930
are being put on red alert
today.
601
00:31:55,030 --> 00:31:56,360
Hey, sweetie. APRIL: Fin, are
you okay?
602
00:31:56,430 --> 00:31:57,900
I got into some trouble on the
road.
603
00:31:57,970 --> 00:31:59,830
Are you gonna be here soon?
604
00:31:59,900 --> 00:32:01,900
Yes. You're never gonna guess
who's giving me a ride.
605
00:32:01,970 --> 00:32:03,940
Let me guess. Nova.
606
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
Yeah, I'm with Nova. How do you
know that?
607
00:32:06,070 --> 00:32:08,600
Who else would give you a ride
in the middle of a sharknado?
608
00:32:08,680 --> 00:32:11,180
Wifey sense. Hi, April!
609
00:32:11,250 --> 00:32:13,450
Still not a stripper!
610
00:32:13,510 --> 00:32:16,110
Yeah, okay, I should be there by
morning.
611
00:32:16,180 --> 00:32:18,310
But I just heard this trough is
moving into Florida,
612
00:32:18,390 --> 00:32:20,320
and I know you could take care
of yourself,
613
00:32:20,390 --> 00:32:22,290
but you're playing ninja for two
now, okay,
614
00:32:22,360 --> 00:32:24,690
so promise me you'll stay safe.
615
00:32:24,760 --> 00:32:26,860
Fin, we got some trouble here.
616
00:32:26,930 --> 00:32:28,300
A shark fell from the sky.
617
00:32:28,360 --> 00:32:30,060
It came out of nowhere.
618
00:32:30,130 --> 00:32:32,630
You need to find Claudia and get
somewhere safe.
619
00:32:34,570 --> 00:32:36,270
Let's just go.
620
00:32:46,850 --> 00:32:48,850
Mrs. Officer. You know, earlier
621
00:32:48,920 --> 00:32:50,850
we did some stuff that I'm not
proud of,
622
00:32:50,920 --> 00:32:52,850
so let me make it up to you.
623
00:32:52,920 --> 00:32:53,890
Let's go on the ride.
624
00:32:53,950 --> 00:32:55,250
Come on. Come with me.
625
00:32:55,320 --> 00:32:56,890
We could--You know, I'm fishing
here.
626
00:32:56,960 --> 00:32:58,190
Don't leave me hanging.
627
00:32:58,260 --> 00:32:59,190
Let's go. Okay.
628
00:32:59,260 --> 00:33:00,430
There we go.
629
00:33:00,490 --> 00:33:01,650
Come on. You're cute. Come on.
630
00:33:03,030 --> 00:33:05,170
Gotta love best friends. Yep.
631
00:33:37,770 --> 00:33:42,470
So what's it like having a
famous dad?
632
00:33:42,540 --> 00:33:46,180
What's it like having a tool for
a best friend?
633
00:33:46,240 --> 00:33:49,940
Uh, yeah, okay. I get it.
634
00:33:50,010 --> 00:33:52,270
Don't want to live in his
shadow.
635
00:33:52,350 --> 00:33:53,620
Be your own person.
636
00:33:53,680 --> 00:33:56,440
Did you dye your hair to make a
statement?
637
00:33:56,520 --> 00:33:57,860
I was--I was kidding.
638
00:33:57,920 --> 00:34:00,790
It's true. It's fine.
639
00:34:00,860 --> 00:34:02,830
Don't worry about it.
640
00:34:02,890 --> 00:34:04,450
She's such a flirt. Yeah.
641
00:34:04,530 --> 00:34:06,130
They're made for each other.
642
00:34:06,200 --> 00:34:07,100
Pretty much.
643
00:34:10,600 --> 00:34:11,940
[ knocks ]
644
00:34:12,000 --> 00:34:14,370
Guys, we have a little problem!
645
00:34:18,780 --> 00:34:21,280
We just missed the storm. Or it
missed us.
646
00:34:21,350 --> 00:34:23,610
We gotta circle back, take the
long way back north--
647
00:34:23,680 --> 00:34:26,250
No, no, we're going this way.
It's the quickest way south.
648
00:34:27,620 --> 00:34:30,450
The bridge is gone.
649
00:34:30,520 --> 00:34:31,990
We can't go that way.
650
00:34:32,060 --> 00:34:33,960
I'd get you to an airport,
651
00:34:34,020 --> 00:34:35,450
but you know the flights are
grounded.
652
00:34:35,530 --> 00:34:36,790
We're near Charleston, right?
653
00:34:36,860 --> 00:34:39,300
Yeah. Okay.
654
00:34:39,360 --> 00:34:40,920
Not all the flights are
grounded.
655
00:34:50,170 --> 00:34:52,870
Sorry, the base is on lockdown.
No visitors.
656
00:34:52,940 --> 00:34:55,240
Sergeant, my name's Fin Shepard.
657
00:34:55,310 --> 00:34:56,910
Is General Gottlieb still the
commanding officer here?
658
00:34:56,980 --> 00:34:58,250
Fin Shepard?
659
00:34:58,320 --> 00:35:00,350
The Fin Shepard?
660
00:35:00,420 --> 00:35:02,750
The Medal of Freedom, kills
sharks with a chainsaw,
661
00:35:02,820 --> 00:35:07,290
saved L.A., New York, and the
President of the United States
Fin Shepard?
662
00:35:07,360 --> 00:35:09,160
Yeah, that Fin Shepard.
663
00:35:09,230 --> 00:35:11,830
And I'm the Easter Bunny. Y'all
better move along
664
00:35:11,900 --> 00:35:13,800
and take this Mystery Machine
with you.
665
00:35:13,860 --> 00:35:15,320
I am Fin Shepard.
666
00:35:15,400 --> 00:35:17,000
General Gottlieb is a personal
friend of mine.
667
00:35:17,070 --> 00:35:19,170
Can you please get him on the
phone
668
00:35:19,240 --> 00:35:21,240
and tell him I'm here to see
him?
669
00:35:21,310 --> 00:35:23,140
Looks good, Sergeant Warren.
670
00:35:24,710 --> 00:35:27,010
All right. I'll call the C.O.
671
00:35:27,080 --> 00:35:29,880
Wait here.
672
00:35:29,950 --> 00:35:30,980
Thank you.
673
00:35:36,750 --> 00:35:38,680
You can go in.
674
00:35:38,760 --> 00:35:40,560
The General will meet you there.
675
00:35:40,620 --> 00:35:42,520
Thank you.
676
00:35:42,590 --> 00:35:44,720
Yeah, you better hurry. The base
is being evaced.
677
00:35:44,800 --> 00:35:46,200
They're saying that there's no
way
678
00:35:46,260 --> 00:35:48,220
to predict when one of these
storms might hit,
679
00:35:48,300 --> 00:35:50,730
so they're sending all the
planes inland.
680
00:35:51,900 --> 00:35:53,470
I really hate sharks.
681
00:35:53,540 --> 00:35:55,440
Yeah. You and me both.
682
00:35:55,510 --> 00:35:57,610
Could be worse. Could be
zombies.
683
00:35:59,310 --> 00:36:01,280
[ soldiers chattering ]
684
00:36:16,190 --> 00:36:18,120
I'll take you to the General.
685
00:36:25,800 --> 00:36:27,340
General.
686
00:36:28,740 --> 00:36:30,540
Fin, you old surf bum.
687
00:36:32,280 --> 00:36:33,980
This is Nova and Lucas.
688
00:36:34,040 --> 00:36:36,070
Nice to meet you. Heard your
son's doing a tour.
689
00:36:36,150 --> 00:36:37,480
That's right, another eight
months.
690
00:36:37,550 --> 00:36:39,250
I'll look out for him.
Appreciate that.
691
00:36:39,320 --> 00:36:40,820
You guys picked a hell of a time
to shoot the breeze.
692
00:36:40,880 --> 00:36:42,140
Apparently, the storms
693
00:36:42,220 --> 00:36:43,820
are getting dangerously close
together.
694
00:36:43,890 --> 00:36:45,160
NOAA's monitoring them every
second.
695
00:36:45,220 --> 00:36:46,620
One of my computer-modeled
scenarios
696
00:36:46,690 --> 00:36:48,260
was a large low-pressure cell
697
00:36:48,330 --> 00:36:50,430
with multiple sharknadoes. If
enough of them merge,
698
00:36:50,490 --> 00:36:52,290
the whole storm will start to
rotate.
699
00:36:52,360 --> 00:36:54,100
Merging sharknadoes?
700
00:36:54,160 --> 00:36:55,090
Sharkicane.
701
00:36:55,170 --> 00:36:56,470
Can there be such a thing?
702
00:36:56,530 --> 00:36:58,130
I could be wrong.
703
00:36:58,200 --> 00:37:01,140
Biometeorology is not really an
exact science yet.
704
00:37:01,210 --> 00:37:03,310
If the storm heads south, it's
gonna get warmer,
705
00:37:03,370 --> 00:37:04,600
and it's gonna get stronger,
706
00:37:04,680 --> 00:37:06,110
could destroy the entire east
coast.
707
00:37:06,180 --> 00:37:07,440
That's what the Pentagon said,
too.
708
00:37:07,510 --> 00:37:08,950
We've almost evaced the whole
base.
709
00:37:09,010 --> 00:37:10,910
I'm about to get on the last
transport.
710
00:37:10,980 --> 00:37:11,980
We're heading up to Indiana.
711
00:37:12,050 --> 00:37:13,320
General, I need a plane.
712
00:37:13,380 --> 00:37:14,940
My family's in Orlando.
713
00:37:15,020 --> 00:37:17,120
Yeah, I know. That's what they
told me.
714
00:37:17,190 --> 00:37:19,920
I've got one last plane to be
still taken.
715
00:37:19,990 --> 00:37:21,930
It's an old one. We call her
Bessy.
716
00:37:21,990 --> 00:37:25,600
We still use her for training.
Come on.
717
00:37:25,660 --> 00:37:27,560
[ soldiers chattering ]
718
00:37:33,640 --> 00:37:35,210
This is it.
719
00:37:35,270 --> 00:37:37,070
I've gotta go.
720
00:37:39,640 --> 00:37:41,470
Sergeant Rock will take care of
you from here.
721
00:37:41,550 --> 00:37:43,680
Be safe. Good luck.
722
00:37:43,750 --> 00:37:46,850
Mr. Fin. The General speaks very
highly of you.
723
00:37:46,920 --> 00:37:49,320
And since he's letting you take
Old Bessy up,
724
00:37:49,390 --> 00:37:51,150
I assume you know how to fly.
725
00:37:51,220 --> 00:37:53,390
Yeah, a little bit. My son
taught me how.
726
00:37:53,460 --> 00:37:54,490
But she's supersonic.
727
00:37:54,560 --> 00:37:56,660
I can fly.
728
00:37:56,730 --> 00:37:58,000
She can do anything.
729
00:37:58,060 --> 00:38:00,230
I've got over 100 hours in a
T-38,
730
00:38:00,300 --> 00:38:02,900
plus demo flights in an F-14,
F-15, and F-22.
731
00:38:02,970 --> 00:38:05,040
Well, what'd you think I'd been
doing since L.A.?
732
00:38:05,100 --> 00:38:07,040
Semper Paratus, right? The
world is ending, Fin.
733
00:38:07,100 --> 00:38:08,700
You need to be prepared.
734
00:38:08,770 --> 00:38:10,170
You don't believe that. It's not
ending.
735
00:38:10,240 --> 00:38:13,210
Uh, yeah, I do. The signs are
all around us.
736
00:38:13,280 --> 00:38:15,510
Just because it's raining sharks
and not frogs
737
00:38:15,580 --> 00:38:17,480
doesn't mean it's not coming to
an end.
738
00:38:17,550 --> 00:38:20,350
Well, I'm not gonna buy into any
doomsday scenario,
739
00:38:20,420 --> 00:38:21,720
not while my family needs me.
740
00:38:21,790 --> 00:38:23,320
Ma'am, your bird's all gassed
up.
741
00:38:23,390 --> 00:38:25,020
Flight suits in the back. Come
on.
742
00:38:31,230 --> 00:38:32,400
Go! Go, go, go, go, go!
743
00:38:32,460 --> 00:38:34,230
Go! Get in the plane! Hurry, go!
744
00:38:34,300 --> 00:38:36,270
I'll take care of it! The Beast
can handle this.
745
00:38:36,330 --> 00:38:38,090
That's what I built her for!
746
00:38:38,170 --> 00:38:39,140
Hey, Nova...
747
00:38:39,300 --> 00:38:40,330
what?
748
00:38:41,370 --> 00:38:42,910
good luck!
749
00:38:42,970 --> 00:38:44,400
Thank you.
750
00:38:44,470 --> 00:38:45,570
Be careful, okay?!
751
00:38:48,210 --> 00:38:50,080
Failsafe, remember! Okay.
752
00:39:01,090 --> 00:39:02,930
[ screams ]
753
00:39:06,160 --> 00:39:07,190
[ screams ]
754
00:39:20,110 --> 00:39:22,450
Flaps. Check.
755
00:39:22,510 --> 00:39:24,280
So who taught you how to fly?
756
00:39:24,350 --> 00:39:26,220
Same person as you.
757
00:39:26,280 --> 00:39:27,210
Matt.
758
00:39:27,280 --> 00:39:28,910
Before he deployed.
759
00:39:53,780 --> 00:39:54,850
Lucas!
760
00:39:54,910 --> 00:39:56,810
[ yelling ]
761
00:39:58,680 --> 00:40:00,320
Lucas! Oh, my God!
762
00:40:12,630 --> 00:40:14,600
[ yelling ]
763
00:40:28,710 --> 00:40:30,950
[ grunts ] My God! It's too
late!
764
00:40:34,920 --> 00:40:36,350
You can't save him!
765
00:40:36,420 --> 00:40:37,350
Damn it!
766
00:40:37,420 --> 00:40:38,720
I know! I know!
767
00:40:42,030 --> 00:40:44,590
Nova, we have to go!
768
00:40:44,660 --> 00:40:47,000
We have to go now, or he died
for nothing!
769
00:41:07,380 --> 00:41:09,880
Damn you! All of you!
770
00:41:09,950 --> 00:41:11,040
Why does this keep happening?
771
00:41:12,420 --> 00:41:14,190
I'm gonna kill all of 'em,
772
00:41:14,260 --> 00:41:15,760
every last one of them!
773
00:41:15,830 --> 00:41:17,590
Tried that three times.
774
00:41:17,660 --> 00:41:19,230
Didn't seem to work.
775
00:41:22,400 --> 00:41:25,100
How do you do it, Fin?
776
00:41:25,170 --> 00:41:28,000
You been to the same place as
me.
777
00:41:29,410 --> 00:41:30,810
I think about my family.
778
00:41:30,870 --> 00:41:33,470
Thinking about them,
779
00:41:33,540 --> 00:41:35,640
I'm not thinking about the
sharks.
780
00:41:35,710 --> 00:41:37,980
And friends?
781
00:41:38,050 --> 00:41:39,520
Yeah.
782
00:41:41,080 --> 00:41:43,080
Of course.
783
00:41:43,150 --> 00:41:44,910
You're not alone, Nova.
784
00:41:44,990 --> 00:41:49,260
When you pulled me out of that
shark, I thought I was dead.
785
00:41:49,330 --> 00:41:53,160
Afterwards, nothing was the
same.
786
00:41:53,230 --> 00:41:56,800
Let's hit it!
787
00:41:59,370 --> 00:42:01,670
[ grunting ]
788
00:42:07,780 --> 00:42:09,450
She always answers her phone.
789
00:42:09,510 --> 00:42:11,070
This isn't like her.
790
00:42:11,150 --> 00:42:13,750
Where is she?
791
00:42:13,820 --> 00:42:16,120
This day is such a disaster.
792
00:42:24,130 --> 00:42:26,660
We're making good time.
793
00:42:26,730 --> 00:42:28,130
Approaching Daytona.
794
00:42:28,200 --> 00:42:29,830
How do you know?
795
00:42:29,900 --> 00:42:31,740
NASCAR.
796
00:42:32,900 --> 00:42:34,930
¶
797
00:42:47,380 --> 00:42:49,380
A twister's forming at one
o'clock!
798
00:42:49,450 --> 00:42:51,490
Well, head towards it. What?
799
00:42:51,560 --> 00:42:54,020
There's 250,000 race fans down
there.
800
00:42:54,090 --> 00:42:55,490
We have an external tank.
801
00:42:55,560 --> 00:42:57,890
If we drop it into the funnel
high enough
802
00:42:57,960 --> 00:42:59,500
and at a safe distance, detonate
it,
803
00:42:59,560 --> 00:43:00,850
it'll dissipate the storm,
804
00:43:00,930 --> 00:43:02,700
or at least it'll kill all the
sharks.
805
00:43:26,560 --> 00:43:27,520
[ indistinct announcements
playing ]
806
00:43:35,400 --> 00:43:36,900
What's going on?
807
00:43:39,040 --> 00:43:40,500
That.
808
00:43:42,210 --> 00:43:44,110
Oh, hell, no!
809
00:43:44,170 --> 00:43:45,430
Releasing on three.
810
00:43:45,510 --> 00:43:47,840
1, 2, 3.
811
00:43:50,410 --> 00:43:51,710
Take that.
812
00:43:51,780 --> 00:43:53,250
[ gunfire ]
813
00:43:58,290 --> 00:43:59,260
Yeah!
814
00:44:07,900 --> 00:44:09,900
Damn.
815
00:44:09,970 --> 00:44:12,440
The sharknado is dissipating.
816
00:44:12,500 --> 00:44:13,440
I think we're--
817
00:44:13,500 --> 00:44:15,960
Up ahead! Ohh!
818
00:44:20,910 --> 00:44:23,210
I can't hold it, Fin!
819
00:44:23,280 --> 00:44:25,420
Oh! We're going down!
820
00:44:25,480 --> 00:44:27,050
Let me take it! I can land it!
821
00:44:27,120 --> 00:44:28,550
Don't worry!
822
00:44:28,620 --> 00:44:30,690
I've done this before!
823
00:44:34,890 --> 00:44:36,930
COMPUTER: Warning. Warning.
824
00:45:10,190 --> 00:45:14,090
Any idea where we are?
825
00:45:14,130 --> 00:45:15,570
Right where we want to be.
826
00:45:17,070 --> 00:45:19,270
It's still going straight to
voice mail.
827
00:45:19,300 --> 00:45:20,800
There's an app for everything,
828
00:45:20,840 --> 00:45:23,110
and you don't have one to find
your daughter?
829
00:45:23,140 --> 00:45:24,940
We actually have one. Great
idea.
830
00:45:24,970 --> 00:45:26,800
You complain about me hovering.
831
00:45:26,840 --> 00:45:28,440
Xfinity just popped up.
832
00:45:28,480 --> 00:45:29,350
That's the Wi-Fi.
833
00:45:30,480 --> 00:45:31,680
[ thunder rumbling ]
834
00:45:31,720 --> 00:45:34,450
Okay, this is impossible.
835
00:45:34,480 --> 00:45:36,440
We're 50 miles from the ocean.
836
00:45:38,090 --> 00:45:40,320
The app says they're over here.
837
00:45:40,360 --> 00:45:42,360
Come on. Let's go get Claudia
and Jess.
838
00:45:56,870 --> 00:45:58,900
Mom, I need you to go somewhere
safe.
839
00:45:58,940 --> 00:46:00,180
I have to find Claudia.
840
00:46:00,210 --> 00:46:01,340
I'll do no such thing.
841
00:46:01,380 --> 00:46:05,350
April Dawn Wexler Shepard!
842
00:46:05,380 --> 00:46:08,320
I am not leaving you and my
grandchild.
843
00:46:08,350 --> 00:46:09,950
I know what I'm doing.
844
00:46:09,990 --> 00:46:11,650
Now you get somewhere safe,
845
00:46:11,690 --> 00:46:14,520
and I'll find you afterwards, I
promise.
846
00:46:25,370 --> 00:46:27,870
[ brakes squeal ] [ riders
screaming ]
847
00:46:27,900 --> 00:46:30,730
Excuse me! Wait!
848
00:46:30,770 --> 00:46:32,670
Have you seen my daughter? She's
18.
849
00:46:32,710 --> 00:46:34,510
She's about this high. She has
long brown hair.
850
00:46:34,540 --> 00:46:36,170
That describes half the girls in
the park.
851
00:46:36,210 --> 00:46:37,880
My tracking app says she's right
here.
852
00:46:37,910 --> 00:46:39,170
I don't know. Maybe she's up
here. I gotta go.
853
00:46:39,220 --> 00:46:40,680
I gotta go find her. Okay,
listen.
854
00:46:40,720 --> 00:46:42,290
Follow me, and stay close!
855
00:46:44,820 --> 00:46:48,530
Oh, please, here. Take my
picture
856
00:46:48,560 --> 00:46:51,090
Please, please, take my picture!
Real fast, just a picture.
857
00:46:51,130 --> 00:46:52,760
There's no time for this! You
have to get out of here!
858
00:46:52,800 --> 00:46:54,530
Nova, come on!
859
00:46:54,560 --> 00:46:56,090
[ screams ]
860
00:47:03,210 --> 00:47:05,840
[ riders gasping ]
861
00:47:04,880 --> 00:47:06,510
BILLY: Hey, look at that. Pretty
cool, huh?
862
00:47:12,550 --> 00:47:15,290
Hey, is that a shark?
863
00:47:18,320 --> 00:47:19,860
Run faster! Go! Go!
864
00:47:21,830 --> 00:47:24,200
All right, listen!
865
00:47:24,230 --> 00:47:26,860
I want everyone to listen to me!
We're shutting down the ride,
866
00:47:26,900 --> 00:47:29,070
so I want everyone to exit the
ride in a quick
867
00:47:29,100 --> 00:47:30,400
and orderly fashion! Do you
understand?
868
00:47:30,430 --> 00:47:31,590
Okay, we're gonna start at the
front,
869
00:47:31,640 --> 00:47:32,600
one row at a time in single
file.
870
00:47:32,640 --> 00:47:34,140
Come on. Here we go.
871
00:47:34,170 --> 00:47:35,640
Have you seen my daughter?
872
00:47:35,670 --> 00:47:37,060
Have you seen my daughter?
873
00:47:37,110 --> 00:47:39,080
Have you guys seen my daughter?
874
00:47:39,110 --> 00:47:40,080
Sorry. I haven't seen her.
875
00:47:40,110 --> 00:47:41,610
[ screaming ]
876
00:47:41,650 --> 00:47:42,780
Let's go! Come on!
877
00:47:42,810 --> 00:47:43,770
Move, move, move! Jess, come on!
878
00:47:43,810 --> 00:47:44,740
[ shrieks ]
879
00:47:47,720 --> 00:47:48,920
Come on!
880
00:47:50,620 --> 00:47:53,020
[ screaming ]
881
00:47:57,230 --> 00:47:58,930
Come on!
882
00:48:10,370 --> 00:48:11,300
Get clear!
883
00:48:24,790 --> 00:48:26,320
Have you seen my daughter?
884
00:48:26,360 --> 00:48:28,330
Whoa, whoa, whoa, whoa! What are
you doing?
885
00:48:28,360 --> 00:48:29,960
That's my wife. April! Fin!
886
00:48:29,990 --> 00:48:31,490
It's a family full of crazy
maniacs!
887
00:48:31,530 --> 00:48:33,160
I can't find her. She's not
here.
888
00:48:33,200 --> 00:48:35,300
Come on! The storm isn't over!
889
00:48:35,330 --> 00:48:36,400
No, it's just beginning.
890
00:48:38,100 --> 00:48:39,470
How could both our phones be
wrong?
891
00:48:39,500 --> 00:48:40,690
It reads like she's right here!
892
00:48:40,740 --> 00:48:42,910
You looking for this?
893
00:48:47,780 --> 00:48:50,050
There's a shark on the track!
Come on! Let's go!
894
00:48:51,950 --> 00:48:53,650
Baby, what are you doing up
here?
895
00:48:55,150 --> 00:48:57,150
You're not the only hero in the
family.
896
00:48:57,190 --> 00:48:58,260
BRUCE: Here he comes again!
897
00:49:00,990 --> 00:49:02,990
Come on! I'm almost done! We
gotta go! Come on!
898
00:49:06,760 --> 00:49:08,190
[ gasps ]
899
00:49:08,230 --> 00:49:10,300
[ screaming ]
900
00:49:16,270 --> 00:49:17,360
Fin!
901
00:49:17,410 --> 00:49:19,310
April! Fin!
902
00:49:27,620 --> 00:49:29,490
[ crash ]
903
00:49:33,860 --> 00:49:34,990
[ wind blowing ]
904
00:49:35,030 --> 00:49:35,890
[ groans ]
905
00:49:47,340 --> 00:49:49,770
[ chainsaw buzzing ]
906
00:50:00,050 --> 00:50:02,720
[ cheering ]
907
00:50:08,260 --> 00:50:11,730
Fin, Claudia!
908
00:50:11,760 --> 00:50:12,800
Finley, where have you been?
909
00:50:12,830 --> 00:50:15,130
Nice to see you, too, May.
910
00:50:15,170 --> 00:50:16,600
Claudia!
911
00:50:16,630 --> 00:50:17,790
Claudia, I was worried sick
about you.
912
00:50:17,840 --> 00:50:20,270
Fin! Fin! Don't do that again.
913
00:50:21,940 --> 00:50:23,640
The storm is too close. Come on.
914
00:50:23,670 --> 00:50:25,930
We gotta find shelter. Let's
move! Move it!
915
00:50:25,980 --> 00:50:27,110
MAN: Come on. It's safer inside.
916
00:50:31,080 --> 00:50:33,850
[ audience gasps ] [ screaming ]
917
00:50:38,790 --> 00:50:40,460
[ crowd screaming ]
918
00:50:41,930 --> 00:50:44,060
Get to the Globe! The Globe!
919
00:50:45,960 --> 00:50:48,720
Ah, hell, where are the keys?!
920
00:50:48,770 --> 00:50:50,000
Where are the keys?!
921
00:50:50,030 --> 00:50:52,330
Where's the handle? Aah!
922
00:50:52,370 --> 00:50:55,840
This is Lester Williams
reporting live from Orlando!
923
00:50:55,870 --> 00:50:56,860
[ screams ]
924
00:50:56,910 --> 00:50:59,040
1, 2, 3! 1, 2, 3!
925
00:50:59,080 --> 00:51:00,080
[ both scream ]
926
00:51:00,110 --> 00:51:01,680
It's ti--Aah!
927
00:51:06,480 --> 00:51:08,610
Get in the globe!
928
00:51:12,960 --> 00:51:14,790
Come on, come on, come on.
929
00:51:22,500 --> 00:51:23,600
Hang on tight!
930
00:51:24,640 --> 00:51:27,240
[ all screaming ]
931
00:51:37,710 --> 00:51:39,010
Don't let go!
932
00:52:02,570 --> 00:52:03,830
April, are you okay?
933
00:52:03,870 --> 00:52:06,570
Yeah. I'm fine.
934
00:52:06,610 --> 00:52:08,710
Claud? Yeah.
935
00:52:08,750 --> 00:52:10,680
My mom bumped her head!
936
00:52:10,710 --> 00:52:12,240
I'm gonna go get some help.
937
00:52:20,190 --> 00:52:22,690
Next time, we have to think
these things through.
938
00:52:39,880 --> 00:52:42,010
I love you, andma y.
939
00:52:43,050 --> 00:52:45,150
Look, I'm really okay.
940
00:52:45,220 --> 00:52:47,180
I just got dizzy with all that
tumbling.
941
00:52:47,250 --> 00:52:49,320
I guess you're used to that sort
of stuff.
942
00:52:49,390 --> 00:52:51,190
You never get used to this.
943
00:52:51,260 --> 00:52:53,860
Finley, I can see why she loves
yo
944
00:52:53,920 --> 00:52:55,050
Glad you're okay, Mom.
945
00:52:55,130 --> 00:52:56,860
MEDIC: Hey, we got to go.
946
00:52:56,930 --> 00:52:57,900
Mom, I love you.
947
00:52:57,960 --> 00:52:59,200
I love you.
948
00:53:03,430 --> 00:53:05,830
This is the scenario that Lucas
modeled.
949
00:53:05,900 --> 00:53:07,360
If these sharknadoes merge,
950
00:53:07,440 --> 00:53:09,040
they can take out the entire
east coast.
951
00:53:09,110 --> 00:53:10,340
He produced two plans, but I
don't think
952
00:53:10,410 --> 00:53:11,840
we can go through with either of
them.
953
00:53:11,910 --> 00:53:13,640
Why is that? Because look.
954
00:53:13,710 --> 00:53:16,980
For this one, it involves
letting the storms merge first.
955
00:53:17,050 --> 00:53:19,020
What else we got? Uh...
956
00:53:19,080 --> 00:53:21,350
this one involves several
nuclear weapons.
957
00:53:21,420 --> 00:53:23,520
All right, let's go back to the
first plan.
958
00:53:23,590 --> 00:53:25,860
Well, for this one, we're
probably gonna need NASA.
959
00:53:25,920 --> 00:53:27,810
NASA?
960
00:53:27,890 --> 00:53:29,160
Yeah, we need to create a tower
of flames
961
00:53:29,230 --> 00:53:30,990
60 miles high burning at
temperatures
962
00:53:31,060 --> 00:53:33,060
hotter than the surface of the
sun.
963
00:53:33,130 --> 00:53:34,030
Fin...
964
00:53:35,900 --> 00:53:37,730
you gotta do it.
965
00:53:40,570 --> 00:53:41,740
What?
966
00:53:47,580 --> 00:53:51,080
Dad, it's Fin.
967
00:53:51,150 --> 00:53:53,080
It's hard to get your arms
around what's happening,
968
00:53:53,150 --> 00:53:54,120
but here's what we know.
969
00:53:54,180 --> 00:53:55,440
Cities are emptying out.
970
00:53:55,520 --> 00:53:56,890
The President has placed
971
00:53:56,950 --> 00:53:59,080
this entire nation on high
alert.
972
00:53:59,160 --> 00:54:00,920
And as of now, we're hearing
973
00:54:00,990 --> 00:54:02,730
that three sharknadoes have hit
Charleston,
974
00:54:02,790 --> 00:54:04,380
wiping out the entire city.
975
00:54:04,460 --> 00:54:06,830
In fact, sharknadoes have now
been reported
976
00:54:06,900 --> 00:54:08,530
all up and down the east coast.
977
00:54:08,600 --> 00:54:11,100
There is concern the storms will
grow in frequency
978
00:54:11,170 --> 00:54:12,900
and then, of course, in size.
979
00:54:12,970 --> 00:54:15,570
How are we gonna get to Cape
Canaveral?
980
00:54:17,540 --> 00:54:18,480
FIN: That's how.
981
00:54:26,380 --> 00:54:29,040
BABS: You can't take those cars!
982
00:54:29,120 --> 00:54:31,220
You can't take those cars!
983
00:54:31,290 --> 00:54:34,190
I'm gonna lose my job! [ sighs ]
984
00:54:35,460 --> 00:54:37,160
[ screams ]
985
00:54:43,430 --> 00:54:45,960
¶
986
00:54:50,110 --> 00:54:52,940
You guys need anything else?
987
00:54:53,010 --> 00:54:54,650
No, Flo. We're good to go.
988
00:54:54,710 --> 00:54:55,950
Thanks, darlin'.
989
00:54:56,010 --> 00:54:58,440
So your son's got himself
990
00:54:58,520 --> 00:55:00,780
in a little situation, huh?
991
00:55:00,850 --> 00:55:02,690
Knowing Fin,
992
00:55:02,750 --> 00:55:05,110
he's just making it up as he
goes along.
993
00:55:05,190 --> 00:55:08,730
I've been shot down over Da
Nang, flamed out over Kuwait.
994
00:55:08,790 --> 00:55:11,900
Pretty sure I saw a UFO when I
was in the space shuttle,
995
00:55:11,960 --> 00:55:15,430
but I wouldn't want to fight a
shark.
996
00:55:15,500 --> 00:55:16,430
[ shudders ]
997
00:55:16,500 --> 00:55:18,800
[ chuckles ]
998
00:55:20,500 --> 00:55:22,260
Are you okay?
999
00:55:22,340 --> 00:55:25,310
Yeah. I'll do this myself.
1000
00:55:29,610 --> 00:55:30,970
¶
1001
00:55:32,620 --> 00:55:35,790
So Neil says--You know, how
serious Neil can be.
1002
00:55:35,850 --> 00:55:37,520
Totally straight-faced, he says,
1003
00:55:37,590 --> 00:55:40,790
"Buzz, still think it would be
good on your résumé."
1004
00:55:40,860 --> 00:55:42,530
[ laughs ]
1005
00:55:42,590 --> 00:55:44,630
Oh, my gosh. That's Fin Shepard.
Yeah, it is.
1006
00:55:44,700 --> 00:55:47,030
Oh, hi, Fin.
1007
00:55:47,100 --> 00:55:49,330
Well, we'll let, uh--We'll let
you two talk.
1008
00:55:53,700 --> 00:55:57,530
Hey, Dad. I take it O'Malley's
is closed.
1009
00:55:57,610 --> 00:56:00,510
O'Malley sold the bar to his
idiot kid,
1010
00:56:00,580 --> 00:56:05,320
who turned it into a fast-food
fun-land kiddie monstrosity,
1011
00:56:05,380 --> 00:56:08,950
so I bought it back, changed it
into this.
1012
00:56:09,020 --> 00:56:10,490
You know why?
1013
00:56:10,550 --> 00:56:12,750
So I could have a place to come
home to.
1014
00:56:17,360 --> 00:56:19,130
That Claudia out there?
1015
00:56:19,200 --> 00:56:21,700
Yeah. Wow.
1016
00:56:21,770 --> 00:56:24,370
She's even prettier than her
pictures.
1017
00:56:25,370 --> 00:56:27,040
Do me a favor, huh?
1018
00:56:28,510 --> 00:56:30,840
Just ask her to call me Colonel,
okay?
1019
00:56:30,910 --> 00:56:32,880
Yeah, sure thing.
1020
00:56:32,940 --> 00:56:34,370
Who's the other one?
1021
00:56:35,380 --> 00:56:37,850
Boy or girl?
1022
00:56:37,910 --> 00:56:39,670
It's gonna be a surprise.
1023
00:56:39,750 --> 00:56:42,350
You know, kid, the best thing
you ever did
1024
00:56:42,420 --> 00:56:44,890
was winning the heart of that
cheerleader.
1025
00:56:44,960 --> 00:56:48,390
Too bad you screwed it up so
royally.
1026
00:56:48,460 --> 00:56:49,560
Dad, I need your help.
1027
00:56:49,630 --> 00:56:51,400
In fact, we all need your help.
1028
00:56:51,460 --> 00:56:53,100
I got a plan.
1029
00:56:53,160 --> 00:56:56,220
These storms, they're gonna
merge,
1030
00:56:56,300 --> 00:56:59,070
and when they do, it's gonna
destroy everything.
1031
00:56:59,140 --> 00:57:01,770
Those bombs we dropped last
time, it's not gonna cut it.
1032
00:57:01,840 --> 00:57:03,610
We need to create a lot of heat
1033
00:57:03,670 --> 00:57:06,170
in the eye to equalize the
pressure,
1034
00:57:06,240 --> 00:57:08,340
and then we need to give these
storms a place to go
1035
00:57:08,410 --> 00:57:09,910
and take these sharks with them
1036
00:57:09,980 --> 00:57:12,220
so they don't rain down on
millions of people.
1037
00:57:13,750 --> 00:57:15,720
So you really are saving the
world.
1038
00:57:17,590 --> 00:57:19,290
How do I fit in?
1039
00:57:21,220 --> 00:57:24,320
[ thunder crashes ]
1040
00:57:31,570 --> 00:57:33,640
We gotta go. The storm is
coming.
1041
00:57:33,700 --> 00:57:35,630
Gilbert Grayson Shepard,
1042
00:57:35,710 --> 00:57:38,410
but you can call me Colonel.
1043
00:57:38,480 --> 00:57:39,510
Sit down, darlin'.
1044
00:57:40,910 --> 00:57:42,980
It's nice to meet you.
1045
00:57:43,050 --> 00:57:44,820
Fin says you work at NASA.
1046
00:57:44,880 --> 00:57:47,080
I was in the astronaut program.
1047
00:57:47,150 --> 00:57:48,790
The shuttle's solid rocket
boosters
1048
00:57:48,850 --> 00:57:51,460
and the engine combined could
produce enough heat.
1049
00:57:51,520 --> 00:57:54,260
It'd be like a column of flame
that would dissipate the storm.
1050
00:57:54,320 --> 00:57:57,750
Everyone knows the space
shuttles are retired,
1051
00:57:57,830 --> 00:57:59,260
kind of like me.
1052
00:57:59,330 --> 00:58:00,630
A whole career,
1053
00:58:00,700 --> 00:58:02,630
never once got into outer space.
1054
00:58:02,700 --> 00:58:04,730
Well, there always has been
rumors
1055
00:58:04,800 --> 00:58:06,300
about a secret military shuttle.
1056
00:58:06,370 --> 00:58:10,070
Don't believe everything you
hear.
1057
00:58:10,140 --> 00:58:12,580
If there's some top-secret
classified shuttle,
1058
00:58:12,640 --> 00:58:14,240
we have to use it.
1059
00:58:14,310 --> 00:58:16,650
Millions of people are gonna
die.
1060
00:58:16,710 --> 00:58:19,240
This could be a chance to save
them. You could save them.
1061
00:58:19,320 --> 00:58:21,280
If this shuttle exists,
1062
00:58:21,350 --> 00:58:22,650
we have to try.
1063
00:58:22,720 --> 00:58:24,620
Divulging classified information
1064
00:58:24,690 --> 00:58:27,290
will get you 25 years in
Leavenworth.
1065
00:58:27,360 --> 00:58:30,760
Maybe you could talk to your
friend, the President,
1066
00:58:30,830 --> 00:58:32,100
and he could help us out.
1067
00:58:32,160 --> 00:58:34,030
I could ask.
1068
00:58:38,640 --> 00:58:42,140
Jonesy? Shepard here.
1069
00:58:42,210 --> 00:58:45,280
The Independence needs to fly.
1070
00:58:47,510 --> 00:58:51,880
[ thunder rumbling ]
1071
00:58:51,920 --> 00:58:52,620
l now
1072
00:58:52,650 --> 00:58:53,920
is collecting speed
1073
00:58:53,950 --> 00:58:54,890
and size
1074
00:58:54,920 --> 00:58:56,620
and forming into a--
1075
00:58:56,650 --> 00:58:58,010
I can't believe I'm saying this,
1076
00:58:58,050 --> 00:59:00,850
but a massive sharknado wall
1077
00:59:00,890 --> 00:59:03,860
that stretches literally up and
down the east coast.
1078
00:59:03,890 --> 00:59:06,050
What is the safety zone for
people
1079
00:59:06,100 --> 00:59:09,100
who want to be away from this
Sharknado haboob?
1080
00:59:09,130 --> 00:59:10,970
10 miles, 30, 100.
1081
00:59:11,000 --> 00:59:12,440
100 miles?
1082
00:59:12,470 --> 00:59:14,970
We're less than 100 miles from
there.
1083
00:59:15,010 --> 00:59:15,740
That's right.
1084
00:59:15,770 --> 00:59:16,810
We are.
1085
00:59:16,840 --> 00:59:18,480
ANNOUNCER: Of course, the
weather
1086
00:59:18,510 --> 00:59:21,610
along the eastern aboard from
Canada to the Carolinas
1087
00:59:21,650 --> 00:59:23,850
continues to be downright
apocalyptic,
1088
00:59:23,880 --> 00:59:25,450
with a massive low-pressure
trough dominating the region.
1089
00:59:33,260 --> 00:59:35,960
Gilbert, I got your message. Are
you crazy?
1090
00:59:35,990 --> 00:59:39,460
Brian "Jonesy" Jones, NASA
Administrator, meet my son
Finlay.
1091
00:59:39,500 --> 00:59:42,170
Mr. Shepard, heard a lot about
you.
1092
00:59:42,200 --> 00:59:43,900
The Colonel can't stop talking
about you.
1093
00:59:43,930 --> 00:59:45,060
Can't?
1094
00:59:45,100 --> 00:59:47,340
Look, I passed your message
1095
00:59:47,370 --> 00:59:49,010
on to the White House.
Everything's fine, but...
1096
00:59:49,040 --> 00:59:50,840
But what? We're not ready.
1097
00:59:50,870 --> 00:59:52,500
Look, we've only got
Independence
1098
00:59:52,540 --> 00:59:54,180
at the 80% fuel capacity level,
1099
00:59:54,210 --> 00:59:56,010
and you're gonna use that to
dissipate the storm,
1100
00:59:56,050 --> 00:59:58,180
and that means pfft. I
understand that.
1101
00:59:58,210 --> 01:00:00,010
That's why I'm going on this
mission alone.
1102
01:00:00,050 --> 01:00:01,420
No, we're going alone.
1103
01:00:01,450 --> 01:00:03,350
No, we're not. You heard what he
said.
1104
01:00:03,390 --> 01:00:05,220
It may not work. Now, you're
gonna be a new dad.
1105
01:00:05,260 --> 01:00:06,760
I can handle this myself.
1106
01:00:06,790 --> 01:00:09,190
It might not work is exactly why
I have to go.
1107
01:00:09,230 --> 01:00:10,690
What do you know about
sharknadoes?
1108
01:00:10,730 --> 01:00:13,030
Why do you always have to be the
hero?
1109
01:00:13,060 --> 01:00:15,260
I'm gonna take your dad so we
can prep the shuttle.
1110
01:00:15,300 --> 01:00:19,640
This is gonna be one hell of a
father and son road trip.
1111
01:00:19,670 --> 01:00:22,070
Sir, the sharknado wall will hit
the coast in 10 minutes.
1112
01:00:23,540 --> 01:00:25,080
Okay, team, listen up!
1113
01:00:25,110 --> 01:00:26,580
I know this is a last-minute
call-up,
1114
01:00:26,610 --> 01:00:28,480
but you are the ones to pull
this off.
1115
01:00:28,510 --> 01:00:30,750
I'm counting on you to complete
the countdown process
1116
01:00:30,780 --> 01:00:33,950
and launch Independence. You'll
be fine.
1117
01:00:33,980 --> 01:00:37,580
SUPERVISOR: The fate of the
entire east coast depends on it.
1118
01:00:37,620 --> 01:00:38,660
Now get to work.
1119
01:00:40,720 --> 01:00:43,280
Colonel, there's a thousand
things that can go wrong.
1120
01:00:43,330 --> 01:00:44,930
Ted, I don't think we have a lot
of choices, huh?
1121
01:00:44,960 --> 01:00:47,330
This is a Hail Mary at most.
1122
01:00:47,360 --> 01:00:49,960
I'm not gonna risk other
peoples' lives with our plan.
1123
01:00:50,000 --> 01:00:52,640
It's gonna be me and my son.
That's it, me and my son.
1124
01:00:52,670 --> 01:00:54,670
About that, he's not prepared.
1125
01:00:54,700 --> 01:00:56,200
He's never even flown the sim.
1126
01:00:56,240 --> 01:00:58,170
Not open for discussion.
1127
01:00:58,210 --> 01:00:59,640
Gilbert, listen.
1128
01:00:59,680 --> 01:01:01,680
I know you helped design the
flight systems,
1129
01:01:01,710 --> 01:01:03,650
but this isn't a simulator.
1130
01:01:03,680 --> 01:01:05,680
You've never actually flown a
shuttle.
1131
01:01:05,720 --> 01:01:09,750
Nobody has ever flown it though
a sharknado before.
1132
01:01:09,790 --> 01:01:11,590
I'm as qualified as anyone.
1133
01:01:11,620 --> 01:01:13,490
Just promise you'll be careful,
1134
01:01:13,520 --> 01:01:15,080
and keep her in one piece.
1135
01:01:15,130 --> 01:01:17,090
For this to work, we gotta blast
off
1136
01:01:17,130 --> 01:01:21,430
at the right moment and find a
hole in the wall.
1137
01:01:21,460 --> 01:01:23,990
[ sighs ] I don't think being
careful is an option, guys.
1138
01:01:24,030 --> 01:01:26,490
The shuttle would never make it
through that wall.
1139
01:01:26,540 --> 01:01:28,810
Not to mention the sharks.
1140
01:01:34,280 --> 01:01:35,980
You're all set, astronaut
Shepard.
1141
01:01:36,010 --> 01:01:38,350
I'm not an astronaut. That's my
dad's gig.
1142
01:01:38,380 --> 01:01:40,150
Heh. You're going out in space,
aren't you?
1143
01:01:40,180 --> 01:01:43,180
Yeah. Last I checked,
1144
01:01:43,220 --> 01:01:44,820
those were the only
requirements.
1145
01:01:44,850 --> 01:01:46,210
And don't worry about
1146
01:01:46,260 --> 01:01:47,890
all that Buck Rogers stuff they
talk about.
1147
01:01:47,920 --> 01:01:49,880
Not as hard as they make it
seem.
1148
01:01:49,930 --> 01:01:51,390
Computers do most of the work.
1149
01:01:51,430 --> 01:01:53,730
It's not space I'm worried
about.
1150
01:01:53,760 --> 01:01:55,220
It's the sharks.
1151
01:01:55,270 --> 01:01:57,270
Maybe the sharks will help with
the aliens.
1152
01:01:57,300 --> 01:01:59,100
Aliens?
1153
01:02:00,340 --> 01:02:01,370
[ laughs ]
1154
01:02:01,400 --> 01:02:03,200
I'm just kidding.
1155
01:02:03,240 --> 01:02:05,480
You good to go? Yeah.
1156
01:02:07,140 --> 01:02:08,300
Safe flight. Thanks.
1157
01:02:13,350 --> 01:02:15,550
The wall is hitting the coast in
five minutes!
1158
01:02:18,790 --> 01:02:21,160
Hey, there's a fighter on the
airstrip out there.
1159
01:02:21,190 --> 01:02:22,730
I'll try to clear it up for you.
1160
01:02:22,760 --> 01:02:25,400
Don't go being a hero, Nova.
1161
01:02:25,430 --> 01:02:27,770
Oh, you're the only one who can
take risks?
1162
01:02:27,800 --> 01:02:31,370
Anyway, your dad sent me to give
this to you.
1163
01:02:31,400 --> 01:02:33,270
I think he has a crush on me.
1164
01:02:34,540 --> 01:02:36,210
I made some modifications of my
own.
1165
01:02:36,240 --> 01:02:37,270
Thank you.
1166
01:02:37,310 --> 01:02:39,540
Mm-hmm.
1167
01:02:39,580 --> 01:02:43,050
Hey, um, I've been meaning to
tell you,
1168
01:02:43,080 --> 01:02:46,280
I think you're gonna make a
great father this time.
1169
01:02:47,690 --> 01:02:51,720
Just don't die, okay?
1170
01:02:51,760 --> 01:02:53,060
I'll work on that.
1171
01:02:58,200 --> 01:02:59,800
You take care of yourself now.
1172
01:03:01,730 --> 01:03:03,430
I always do.
1173
01:03:24,420 --> 01:03:26,920
Director Regina, the sharknado
wall is moving in.
1174
01:03:26,960 --> 01:03:28,060
Prep status?
1175
01:03:28,090 --> 01:03:29,130
We're ready to go!
1176
01:03:32,900 --> 01:03:34,970
Oh, hey.
1177
01:03:35,000 --> 01:03:36,770
You're really lucky.
1178
01:03:36,800 --> 01:03:38,470
You guys are a great family.
1179
01:03:38,500 --> 01:03:40,270
Thank you.
1180
01:03:41,740 --> 01:03:43,470
It's kind of crazy, huh?
1181
01:03:43,510 --> 01:03:45,840
Can't believe Fin's going up in
that shuttle.
1182
01:03:45,880 --> 01:03:47,280
He's what?
1183
01:03:47,310 --> 01:03:48,950
He didn't tell you yet?
1184
01:03:48,980 --> 01:03:50,780
No!
1185
01:03:50,820 --> 01:03:52,680
¶
1186
01:04:24,820 --> 01:04:32,720
[Elevator dings]
1187
01:04:32,760 --> 01:04:34,190
¶
1188
01:04:43,630 --> 01:04:47,330
The Sharknado wall is going to
hit! Let's move it, people!
1189
01:04:47,370 --> 01:04:48,870
We gotta get them in the air
now!
1190
01:04:48,910 --> 01:04:50,170
Independence, Control.
1191
01:04:50,210 --> 01:04:51,880
We have to get you in the air
now.
1192
01:04:51,910 --> 01:04:54,010
You won't be able to launch if
the wall reaches you.
1193
01:04:54,040 --> 01:04:55,100
Okay!
1194
01:05:00,550 --> 01:05:02,690
Fin! Fin, stop!
1195
01:05:02,720 --> 01:05:04,090
Hey, what are you doing here?
1196
01:05:04,120 --> 01:05:05,360
Get back down to Mission
Control!
1197
01:05:05,390 --> 01:05:07,290
You're not getting on that
shuttle.
1198
01:05:07,320 --> 01:05:09,150
You're coming back with me!
That's not an option!
1199
01:05:09,190 --> 01:05:11,320
Are those sharks falling?
1200
01:05:11,360 --> 01:05:13,460
They're gonna hit the shuttle!
1201
01:05:13,500 --> 01:05:14,730
Shouldn't we stop the launch?
1202
01:05:14,770 --> 01:05:16,230
No, we'll send the National
Guard
1203
01:05:16,270 --> 01:05:17,670
to protect the shuttle.
1204
01:05:17,700 --> 01:05:18,900
I can't believe you're doing
this,
1205
01:05:18,940 --> 01:05:20,570
and you didn't even tell me!
1206
01:05:20,600 --> 01:05:22,400
Because I knew you would talk me
out of it.
1207
01:05:22,440 --> 01:05:23,210
COLONEL: Son, we gotta go now.
1208
01:05:23,240 --> 01:05:24,840
My mom was right. About what?
1209
01:05:24,880 --> 01:05:27,240
That you don't know how to stop
being a hero.
1210
01:05:27,280 --> 01:05:28,750
This isn't about being a hero.
1211
01:05:28,780 --> 01:05:31,250
This is about us. This is about
our family.
1212
01:05:31,280 --> 01:05:33,550
Have you seen what's going on
outside?
1213
01:05:33,580 --> 01:05:36,910
These storms, they just keep
getting bigger!
1214
01:05:36,950 --> 01:05:39,880
Every shark in the world must be
flying around out there.
1215
01:05:39,920 --> 01:05:44,180
If I can do this, maybe we get
some peace.
1216
01:05:44,230 --> 01:05:46,030
I'm coming back,
1217
01:05:46,060 --> 01:05:49,390
and when I do, I'm never gonna
leave you again.
1218
01:05:49,430 --> 01:05:50,320
Promise?
1219
01:05:52,070 --> 01:05:53,970
COLONEL: Fin, get up here now!
1220
01:05:54,000 --> 01:05:55,260
I promise.
1221
01:05:55,310 --> 01:05:56,840
I love you.
1222
01:05:59,710 --> 01:06:00,640
Come on.
1223
01:06:02,280 --> 01:06:03,310
Fin!
1224
01:06:07,890 --> 01:06:09,250
April!
1225
01:06:10,350 --> 01:06:11,750
Give me your hand!
1226
01:06:13,160 --> 01:06:14,730
Come on.
1227
01:06:14,760 --> 01:06:16,560
We're at 30 seconds and
counting.
1228
01:06:16,590 --> 01:06:19,420
The National Guard has arrived.
1229
01:06:19,460 --> 01:06:21,390
Put yourself in front of the
shuttle.
1230
01:06:21,430 --> 01:06:23,300
Don't let any sharks hit it.
1231
01:06:25,040 --> 01:06:26,970
Open fire!
1232
01:06:27,000 --> 01:06:29,900
Not one shark gets back to the
shuttle!
1233
01:06:29,940 --> 01:06:31,940
[ gunfire ]
1234
01:06:36,550 --> 01:06:38,550
Come on!
1235
01:06:41,150 --> 01:06:43,490
Colonel Shepard, We're about to
initiate the launch sequence.
1236
01:06:43,520 --> 01:06:45,120
Copy? Colonel Shepard?
1237
01:06:45,160 --> 01:06:47,090
COLONEL: Fin! They're starting
the countdown!
1238
01:06:47,120 --> 01:06:49,920
Come on, we've got to get you
suited up!
1239
01:06:51,460 --> 01:06:53,960
Hurry up! Get in the chair, and
buckle up!
1240
01:06:54,000 --> 01:06:55,630
We're now at T minus 10.
1241
01:06:55,670 --> 01:06:57,800
Welcome aboard, son!
1242
01:06:57,840 --> 01:06:59,640
8, 7...
1243
01:07:01,610 --> 01:07:02,840
Helmets on.
1244
01:07:02,870 --> 01:07:04,160
T-They're not gonna make it.
1245
01:07:04,210 --> 01:07:05,480
5, 4... They're not gonna make
it!
1246
01:07:05,510 --> 01:07:08,250
LAUNCH DIRECTOR: Abort! Abort!
1247
01:07:09,610 --> 01:07:12,270
Sir, are we launching?
1248
01:07:12,320 --> 01:07:13,480
We can't.
1249
01:07:20,890 --> 01:07:23,460
The wall is too thick.
1250
01:07:23,500 --> 01:07:26,430
FIN: We need to make a hole in
the wall.
1251
01:07:26,460 --> 01:07:29,660
APRIL: I think we need Nova. All
right.
1252
01:07:32,100 --> 01:07:34,800
FIN: Mission Control, find Nova!
1253
01:07:36,640 --> 01:07:38,480
Are you okay?
1254
01:07:38,510 --> 01:07:40,680
I'm not good, but save yourself.
1255
01:07:40,710 --> 01:07:43,150
You're too late for me. Get out
of here!
1256
01:07:44,280 --> 01:07:46,180
More sharks! Sharks!
1257
01:07:46,220 --> 01:07:48,490
[ gun clicks ] I'm out of
bullets.
1258
01:07:50,320 --> 01:07:52,320
There's no time for makeup, man!
Get out of here!
1259
01:07:52,360 --> 01:07:53,260
Trust me, they are real.
1260
01:07:57,460 --> 01:07:59,060
.75 caliber mascara.
1261
01:08:00,800 --> 01:08:02,900
SOLDIER: Mascara shotgun.
1262
01:08:13,280 --> 01:08:15,480
You owe me one, Fin.
1263
01:08:28,460 --> 01:08:30,830
I've got visual on the shuttle.
1264
01:08:32,800 --> 01:08:34,600
[ screams ]
1265
01:08:37,670 --> 01:08:39,970
Starting spiral heat now!
1266
01:08:45,710 --> 01:08:46,950
Are you crazy? We can't go out
there.
1267
01:08:46,980 --> 01:08:48,280
Yes, we can. Let's go.
1268
01:08:51,020 --> 01:08:53,280
COLONEL: She's clearing the
path.
1269
01:08:53,320 --> 01:08:54,920
NOVA: It's working! Get ready to
launch.
1270
01:08:54,950 --> 01:08:57,080
Are we back on for launch? Yep.
1271
01:08:57,120 --> 01:08:59,720
You guys are clear to launch! Go
now!
1272
01:08:59,760 --> 01:09:00,630
Everybody ready?
1273
01:09:03,030 --> 01:09:04,400
Visors down.
1274
01:09:08,870 --> 01:09:10,640
What are you doing out here?
1275
01:09:10,670 --> 01:09:12,370
Thought you could use some help!
1276
01:09:12,400 --> 01:09:13,860
You're crazy! Get back inside!
Let's go!
1277
01:09:15,540 --> 01:09:16,910
Get down!
1278
01:09:16,940 --> 01:09:18,110
Help me!
1279
01:09:20,010 --> 01:09:22,550
Go grab a gun!
1280
01:09:22,580 --> 01:09:24,550
Gun? What do I do with this
thing?
1281
01:09:24,580 --> 01:09:26,580
Shoot it!
1282
01:09:26,620 --> 01:09:29,920
Shoot it? If I can hold it.
1283
01:09:29,950 --> 01:09:31,050
[ fires ] Whaah!
1284
01:09:35,030 --> 01:09:36,560
How are you so good at that?
1285
01:09:36,590 --> 01:09:37,920
I'm a Shepard!
1286
01:09:37,960 --> 01:09:39,800
Don't worry, son.
1287
01:09:39,830 --> 01:09:41,900
It's like riding a bike.
1288
01:09:43,270 --> 01:09:45,200
Not any bike I ever rode.
1289
01:09:46,940 --> 01:09:48,940
I didn't want our first date to
be like this!
1290
01:09:48,970 --> 01:09:51,200
Rather we watched a movie!
1291
01:09:52,480 --> 01:09:53,550
Eating popcorn!
1292
01:09:55,280 --> 01:09:57,680
Talking about our hobbies!
1293
01:09:57,720 --> 01:09:59,450
What do you like to read?
1294
01:09:59,480 --> 01:10:00,540
Sci-fi! Watch out!
1295
01:10:03,920 --> 01:10:05,620
I'm so sorry I got you into
this!
1296
01:10:05,660 --> 01:10:07,290
There's no more bullets!
1297
01:10:07,330 --> 01:10:09,130
I'm out! So am I!
1298
01:10:09,160 --> 01:10:11,500
[ yells ] Come on! Let's go!
1299
01:10:11,530 --> 01:10:12,960
Come on! They're gonna launch.
1300
01:10:13,000 --> 01:10:14,230
We need to get inside.
1301
01:10:15,700 --> 01:10:19,370
9, 8, 7, 6...
1302
01:10:19,400 --> 01:10:20,860
Go for main engine start.
1303
01:10:20,910 --> 01:10:23,510
5, 4, 3,
1304
01:10:23,540 --> 01:10:26,680
2, 1, and liftoff!
1305
01:10:26,710 --> 01:10:29,350
Space shuttle Independence...
1306
01:10:31,720 --> 01:10:33,850
Shuttle is free of the tower.
Mission is under way.
1307
01:10:39,190 --> 01:10:40,630
What the hell?
1308
01:10:44,560 --> 01:10:46,700
Let's go.
1309
01:10:50,600 --> 01:10:52,140
Hey! [ screams ]
1310
01:10:52,170 --> 01:10:53,140
Billy!
1311
01:10:53,170 --> 01:10:56,310
Billy, no! No! No.
1312
01:10:57,780 --> 01:10:59,480
Please, Billy!
1313
01:11:01,080 --> 01:11:02,480
No!
1314
01:11:16,060 --> 01:11:18,930
Hang on! Hang on!
1315
01:11:18,960 --> 01:11:21,390
Get ready. We only have 10
seconds
1316
01:11:21,430 --> 01:11:23,400
to release the rockets and
destroy the sharknado wall.
1317
01:11:23,430 --> 01:11:25,390
Ready. Now!
1318
01:11:25,440 --> 01:11:26,800
Mission Control, releasing now.
1319
01:11:30,780 --> 01:11:34,080
Mr. Officer, confirm staging a
good solid rocket booster
separation.
1320
01:11:34,110 --> 01:11:35,580
SUPERVISOR: Detonate the SRBs.
1321
01:11:39,920 --> 01:11:41,990
Hang on!
1322
01:11:42,020 --> 01:11:46,090
Now get ready to jettison the
external fuel tank.
1323
01:11:46,120 --> 01:11:49,250
FIN: Not yet. Not yet.
1324
01:11:52,060 --> 01:11:55,190
COLONEL: Veering off course!
Veering off course!
1325
01:11:55,230 --> 01:11:56,190
What?
1326
01:11:56,230 --> 01:11:58,030
Five degrees port!
1327
01:11:58,070 --> 01:11:59,870
Watch your pitch! Watch your
pitch!
1328
01:12:01,110 --> 01:12:02,810
One degree yaw!
1329
01:12:02,840 --> 01:12:03,810
SUPERVISOR: Colonel Shepard, do
you read?
1330
01:12:03,840 --> 01:12:05,310
This is Mission Control.
1331
01:12:05,340 --> 01:12:07,800
Lose the external fuel tank to
get into orbit.
1332
01:12:07,850 --> 01:12:09,580
I'm going to use the OMS
thrusters
1333
01:12:09,610 --> 01:12:11,810
to boost us up to a higher
orbit.
1334
01:12:11,850 --> 01:12:13,750
All right, good. Good.
1335
01:12:13,790 --> 01:12:15,250
Now!
1336
01:12:19,060 --> 01:12:22,490
SUPERVISOR: All right. Detonate
the external fuel tank.
1337
01:12:33,300 --> 01:12:36,300
There she comes. She's coming
around. She's coming around.
1338
01:12:36,340 --> 01:12:38,980
The heat from the rocket should
have a domino effect.
1339
01:12:42,450 --> 01:12:44,650
See? It's happening.
1340
01:12:45,680 --> 01:12:47,040
April, you good?
1341
01:12:47,090 --> 01:12:48,990
I'm good.
1342
01:12:49,020 --> 01:12:50,820
Wow.
1343
01:12:51,990 --> 01:12:53,220
This is beautiful.
1344
01:12:57,330 --> 01:12:59,330
I think you should take a look
at this.
1345
01:13:01,530 --> 01:13:04,270
Quick, what've you got?
1346
01:13:04,300 --> 01:13:09,640
It didn't work. The storm wall
is still there.
1347
01:13:09,670 --> 01:13:12,000
Independence, we are picking up
storm activity.
1348
01:13:12,040 --> 01:13:12,970
Damn it!
1349
01:13:14,150 --> 01:13:16,210
The storm's too big.
1350
01:13:16,250 --> 01:13:17,880
It's not working.
1351
01:13:17,920 --> 01:13:19,320
I'm sorry, Dad.
1352
01:13:19,350 --> 01:13:21,320
Sorry? Heh.
1353
01:13:21,350 --> 01:13:22,720
We're not dead yet.
1354
01:13:28,490 --> 01:13:29,520
What are you doing?
1355
01:13:29,560 --> 01:13:30,830
Plan B.
1356
01:13:30,860 --> 01:13:31,900
What the hell's that?
1357
01:13:31,930 --> 01:13:33,870
Strategic Defense Initiative.
1358
01:13:33,900 --> 01:13:36,900
Star Wars? I thought that didn't
work.
1359
01:13:36,930 --> 01:13:38,690
That's what you're supposed to
think,
1360
01:13:38,740 --> 01:13:41,370
but I've been working on it
almost my entire career.
1361
01:13:41,410 --> 01:13:44,380
It's probably why I didn't get
into space until now.
1362
01:13:44,410 --> 01:13:47,950
We've been redefining the
technology for years.
1363
01:13:47,980 --> 01:13:50,280
So much power now.
1364
01:13:50,310 --> 01:13:54,710
If we fire that thing directly
into the storm,
1365
01:13:54,750 --> 01:13:56,420
it should ionize the water
vapor,
1366
01:13:56,450 --> 01:13:58,480
give us enough room to collapse
it.
1367
01:14:00,120 --> 01:14:01,950
¶
1368
01:14:03,190 --> 01:14:06,390
Mission Control. Colonel
Shepard.
1369
01:14:06,430 --> 01:14:11,700
We're gonna try and use the SDI
satellite system to fight this
storm.
1370
01:14:11,740 --> 01:14:13,770
I need to speak with Major Rene
Joubert.
1371
01:14:17,840 --> 01:14:22,410
ANNOUNCER: The sharknado has
completely devastated the entire
eastern seaboard.
1372
01:14:22,450 --> 01:14:26,280
Half the nation's population is
retreating to shelters.
1373
01:14:26,320 --> 01:14:30,090
The government is unable to do
anything to stop this disaster,
1374
01:14:30,120 --> 01:14:32,420
but we're not leaving. No.
1375
01:14:32,460 --> 01:14:34,790
It's been great working with all
of you.
1376
01:14:34,830 --> 01:14:36,590
[ all scream ]
1377
01:14:36,630 --> 01:14:39,600
Oh, Gilbert, mon ami.
1378
01:14:39,630 --> 01:14:41,100
Bonjour, Rene!
1379
01:14:41,130 --> 01:14:42,630
I hear you want to do
1380
01:14:42,670 --> 01:14:44,840
something impossible and
dangerous,
1381
01:14:44,870 --> 01:14:46,300
which is not surprising.
1382
01:14:46,340 --> 01:14:47,940
I know it sounds stupid,
1383
01:14:47,970 --> 01:14:50,140
but, uh, we need to reactivate
1384
01:14:50,170 --> 01:14:53,000
our old science project to end
this storm.
1385
01:14:53,040 --> 01:14:54,940
I need a startup sequence.
1386
01:14:54,980 --> 01:14:58,280
Okay, okay, I'm sending you.
It'll come onscreen now.
1387
01:14:58,320 --> 01:15:01,120
But you will have to target the
weapons from your console.
1388
01:15:01,150 --> 01:15:02,120
You know that?
1389
01:15:02,150 --> 01:15:03,310
Colonel Shepard,
1390
01:15:03,350 --> 01:15:05,010
NASA weather telemetry is locked
on
1391
01:15:05,060 --> 01:15:06,390
to your transmissions. Stand by.
1392
01:15:08,590 --> 01:15:10,790
[ modem grinding ]
1393
01:15:10,830 --> 01:15:12,130
Did we get it?
1394
01:15:12,160 --> 01:15:16,990
It's offline. We can't connect.
1395
01:15:17,030 --> 01:15:19,490
Colonel, this is Director
Regina.
1396
01:15:19,540 --> 01:15:21,170
We're not hearing any response.
1397
01:15:21,210 --> 01:15:23,440
Oh, the interface must have
failed.
1398
01:15:23,470 --> 01:15:25,470
She has been out there a long
time, no?
1399
01:15:25,510 --> 01:15:29,650
You have to reboot and target it
manually, you know?
1400
01:15:29,680 --> 01:15:31,950
I understand, Rene.
1401
01:15:31,980 --> 01:15:33,940
Thank you.
1402
01:15:33,990 --> 01:15:35,120
[ speaking French ]
1403
01:15:38,160 --> 01:15:40,190
What does that mean? Oh,
nothing.
1404
01:15:40,220 --> 01:15:42,120
It just means I gotta go outside
1405
01:15:42,160 --> 01:15:44,630
and give this old clunker a big,
you know, kick in the butt.
1406
01:15:44,660 --> 01:15:45,630
Dad.
1407
01:15:45,660 --> 01:15:47,890
It's okay, pal.
1408
01:15:47,930 --> 01:15:49,170
I'm living my dream.
1409
01:15:50,540 --> 01:15:51,740
Flying in space?
1410
01:15:51,770 --> 01:15:54,510
No. Being your hero.
1411
01:15:57,540 --> 01:15:59,680
Give these wings to the baby...
1412
01:16:02,050 --> 01:16:05,250
so the little one will always
fly.
1413
01:16:08,590 --> 01:16:10,120
I'll be all right.
1414
01:16:11,660 --> 01:16:13,690
¶
1415
01:16:26,500 --> 01:16:28,200
COLONEL: I've reached the rocket
pack,
1416
01:16:28,240 --> 01:16:30,210
and I'm ready to leave the
shuttle.
1417
01:16:30,240 --> 01:16:31,340
Okay.
1418
01:16:34,850 --> 01:16:39,250
Colonel Shepard is attempting
EVA to reach the SDI satellite
1419
01:16:39,280 --> 01:16:41,540
to perform a manual restart.
1420
01:16:41,590 --> 01:16:42,890
Stand by.
1421
01:16:43,590 --> 01:16:45,620
¶
1422
01:17:04,410 --> 01:17:06,540
All right, Gil,
1423
01:17:06,580 --> 01:17:08,450
let's make this one work.
1424
01:17:10,820 --> 01:17:14,590
The original control array is
damaged.
1425
01:17:14,620 --> 01:17:17,520
I'm attempting to reconnect.
1426
01:17:17,560 --> 01:17:19,690
Jacksonville has been hit!
1427
01:17:19,720 --> 01:17:22,520
We're getting reports that
sharks are hitting Graceland.
1428
01:17:22,560 --> 01:17:26,530
COLONEL: Almost have it. There!
1429
01:17:31,970 --> 01:17:34,270
DIRECTOR: Colonel Shepard, you
need to fire this now.
1430
01:17:42,810 --> 01:17:44,810
¶
1431
01:17:46,920 --> 01:17:52,290
[ beeping ]
1432
01:17:52,320 --> 01:17:54,280
It's working! Son, it's working!
1433
01:17:56,390 --> 01:17:57,420
Yes! Yeah!
1434
01:18:03,830 --> 01:18:05,460
[ cheering ]
1435
01:18:14,080 --> 01:18:18,120
¶
1436
01:18:47,780 --> 01:18:51,150
Huh. You're a hero, dad.
1437
01:18:51,180 --> 01:18:53,980
Without the fuel tank, how could
they retrieve Colonel Shepard?
1438
01:18:54,020 --> 01:18:55,850
They can't.
1439
01:18:55,890 --> 01:18:57,890
He knew that.
1440
01:18:57,920 --> 01:19:00,890
When I detached from the
shuttle,
1441
01:19:00,930 --> 01:19:03,560
you only have enough fuel in the
tank
1442
01:19:03,590 --> 01:19:06,350
to either come get me or to
re-orbit,
1443
01:19:06,400 --> 01:19:09,300
not enough for both.
1444
01:19:09,330 --> 01:19:11,190
It's okay, son.
1445
01:19:11,240 --> 01:19:14,640
I'm where I always wanted to be.
1446
01:19:14,670 --> 01:19:18,040
The view is incredible.
1447
01:19:23,950 --> 01:19:25,650
[ crackling ] ...sharks...in...
1448
01:19:25,680 --> 01:19:26,970
...ing...space.
1449
01:19:30,120 --> 01:19:31,220
What was that?
1450
01:19:31,260 --> 01:19:33,990
Fin, something hit us!
1451
01:19:38,860 --> 01:19:41,520
April, there are sharks in the
shuttle!
1452
01:19:41,570 --> 01:19:44,240
Where you going? Let's go back
to Earth!
1453
01:19:44,270 --> 01:19:46,100
We can't! I have to close the
hatch!
1454
01:19:49,570 --> 01:19:53,370
¶
1455
01:20:04,590 --> 01:20:06,160
Sweet.
1456
01:20:11,860 --> 01:20:13,230
[ humming ]
1457
01:20:13,260 --> 01:20:14,760
Hell, yeah.
1458
01:20:14,800 --> 01:20:17,000
Independence, this is Houston.
1459
01:20:17,030 --> 01:20:19,760
We can manually override the
hatch. Acknowledge.
1460
01:20:20,910 --> 01:20:23,610
Fin, come back here!
1461
01:20:25,240 --> 01:20:27,010
Independence, acknowledge!
1462
01:20:27,040 --> 01:20:28,940
Fin, are you there?
1463
01:20:28,980 --> 01:20:30,850
We can remote control the
shuttle and bring you in.
1464
01:20:30,880 --> 01:20:33,050
Fin, come back! We can get home!
1465
01:20:34,250 --> 01:20:35,890
Fin!
1466
01:20:43,160 --> 01:20:45,800
How can they survive in space?
1467
01:20:45,830 --> 01:20:49,370
How can they survive in a
tornado?
1468
01:20:49,400 --> 01:20:53,000
We need to go back to the
cockpit!
1469
01:20:53,040 --> 01:20:54,910
[ screams ] Fin!
1470
01:20:54,940 --> 01:20:57,340
[ screams ]
1471
01:20:57,370 --> 01:20:58,600
No!
1472
01:21:16,160 --> 01:21:18,500
[ grunting ]
1473
01:21:18,530 --> 01:21:21,970
April! April, where are you?!
1474
01:21:24,640 --> 01:21:27,000
¶
1475
01:22:14,490 --> 01:22:18,360
¶
1476
01:22:53,260 --> 01:22:57,260
[ chainsaw buzzing ]
1477
01:23:03,900 --> 01:23:08,410
[ chainsaw Revving ]
1478
01:23:19,020 --> 01:23:21,020
[ baby crying ]
1479
01:23:29,230 --> 01:23:32,030
[ faint ] April!
1480
01:23:33,670 --> 01:23:36,470
[ crying continues ]
1481
01:23:37,970 --> 01:23:41,840
¶
1482
01:24:00,730 --> 01:24:02,260
Do you want to meet your son?
1483
01:24:02,290 --> 01:24:03,650
Son? [April chuckles]
1484
01:24:13,240 --> 01:24:14,240
Hi.
1485
01:24:16,540 --> 01:24:19,240
Fin!
1486
01:24:19,280 --> 01:24:22,150
Mom! Dad!
1487
01:24:27,050 --> 01:24:29,850
Say hello to your brother.
1488
01:24:31,390 --> 01:24:32,090
Hi.
1489
01:24:32,120 --> 01:24:35,250
So what's my godson's name?
1490
01:24:35,290 --> 01:24:37,750
I think I'd like to name him
after my dad.
1491
01:24:37,800 --> 01:24:39,260
Gilbert.
1492
01:24:39,300 --> 01:24:41,030
Gil.
1493
01:24:47,440 --> 01:24:49,570
¶
1494
01:25:08,590 --> 01:25:09,950
Where's my wings?
1495
01:25:09,990 --> 01:25:12,190
I see it. It's right there.
1496
01:25:20,970 --> 01:25:23,310
[ debris falling ]
1497
01:25:23,340 --> 01:25:26,310
[ all scream ]
1498
01:25:26,340 --> 01:25:27,370
[ crash ]
1499
01:25:27,410 --> 01:25:30,520
Now's your chance to be
part of Sharknado history.
1500
01:25:30,550 --> 01:25:33,920
You decide if #AprilLives or
#AprilDies by tweeting
1501
01:25:33,950 --> 01:25:37,190
your choice now or going to
Sharknado.Syfy.com
1502
01:25:37,220 --> 01:25:38,120
to vote.
1503
01:25:38,160 --> 01:25:40,130
Her fate will be revealed in
Sharknado 4
1504
01:25:40,160 --> 01:25:42,190
because we are not done yet!
98659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.