All language subtitles for School Spirits s01e04 Ghostly Girls School.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:03,670 - Previously on "School Spirits"... 2 00:00:03,870 --> 00:00:04,970 - Mr. Anderson, can I ask what you were doing there? 3 00:00:05,170 --> 00:00:06,040 Drive safe, Simon. 4 00:00:06,240 --> 00:00:07,640 - Some toddler with a badge said 5 00:00:07,840 --> 00:00:09,340 that you're calling off my search party. 6 00:00:09,540 --> 00:00:10,740 - I assure you we're doing everything 7 00:00:10,940 --> 00:00:12,080 to find out what happened to your daughter. 8 00:00:12,270 --> 00:00:13,440 You don't think it's weird, 9 00:00:13,640 --> 00:00:14,880 Mr. Anderson giving Maddie his number? 10 00:00:15,080 --> 00:00:15,880 I gotta get to class. 11 00:00:16,080 --> 00:00:17,080 Have you seen his car? 12 00:00:17,280 --> 00:00:18,610 It's like he sleeps in it or something. 13 00:00:18,810 --> 00:00:20,150 - You broke into his car, Si. Why'd you do that? 14 00:00:20,350 --> 00:00:21,280 - I'll solve my murder on my own. 15 00:00:21,480 --> 00:00:22,320 Holy shit. 16 00:00:22,520 --> 00:00:23,350 I found something. 17 00:00:23,550 --> 00:00:24,350 I shouldn't have given Maddie 18 00:00:24,550 --> 00:00:26,290 that fucking money. 19 00:00:26,490 --> 00:00:28,020 - Why does he have a shitload of cash 20 00:00:28,220 --> 00:00:29,090 hidden in his classroom? 21 00:00:29,290 --> 00:00:30,160 I'm guessing it has to do 22 00:00:30,360 --> 00:00:31,760 with why you're dead. 23 00:00:39,940 --> 00:00:42,810 [mysterious music] 24 00:00:43,000 --> 00:00:50,050 * * 25 00:00:53,650 --> 00:00:56,050 [huffs] I can't believe it. 26 00:00:56,250 --> 00:00:58,920 It won't recognize his face. 27 00:00:59,120 --> 00:01:01,390 I'm never gonna guess his passcode. 28 00:01:05,690 --> 00:01:07,530 Three minutes. 29 00:01:09,270 --> 00:01:11,030 - Oh, my God, unlock your phone. 30 00:01:11,230 --> 00:01:13,040 Check your email. Do something. 31 00:01:13,240 --> 00:01:14,440 Tell him to check his email. 32 00:01:15,870 --> 00:01:17,570 What? 33 00:01:17,770 --> 00:01:18,940 Come on, don't you wanna know 34 00:01:19,140 --> 00:01:20,780 why he's got tons of money stuffed in his wall 35 00:01:20,980 --> 00:01:22,550 or why he thinks he gave some of it to me? 36 00:01:22,740 --> 00:01:24,510 Simon. 37 00:01:24,710 --> 00:01:25,680 Eyes on your paper, please. 38 00:01:25,880 --> 00:01:27,150 Sorry. 39 00:01:30,320 --> 00:01:31,990 Maybe it's his birthday. 40 00:01:32,190 --> 00:01:35,330 I'm thinking '81, '82. 41 00:01:35,520 --> 00:01:37,460 Did he have any Dave Matthews Band in his car? 42 00:01:37,660 --> 00:01:39,090 Little help here. 43 00:01:46,200 --> 00:01:48,400 [school bell rings] 44 00:01:48,600 --> 00:01:49,840 OK, pens down. 45 00:01:50,040 --> 00:01:51,940 Papers on my desk, please. 46 00:01:54,240 --> 00:01:55,380 Simon? 47 00:01:57,510 --> 00:02:00,380 [dramatic music] 48 00:02:00,580 --> 00:02:05,020 * * 49 00:02:05,220 --> 00:02:08,420 - * Don't forget me when I'm gone * 50 00:02:08,620 --> 00:02:13,600 * * 51 00:02:13,800 --> 00:02:17,970 * Don't forget me when I'm gone, gone * 52 00:02:18,170 --> 00:02:25,240 * * 53 00:02:36,190 --> 00:02:38,050 * Don't you forget me * 54 00:02:38,250 --> 00:02:41,060 * Don't forget me when I'm gone * 55 00:02:41,260 --> 00:02:43,160 * Don't forget me * 56 00:02:43,360 --> 00:02:44,860 * When I'm gone * 57 00:02:45,060 --> 00:02:46,630 * Don't you forget * 58 00:02:46,830 --> 00:02:50,400 * Don't forget me when I'm gone * 59 00:02:51,870 --> 00:02:54,270 OK, thank you, Rhonda. 60 00:02:54,470 --> 00:02:56,510 Though maybe we narrow it down a bit. 61 00:02:56,710 --> 00:02:58,610 I'm afraid reciting all of Ginsburg 62 00:02:58,810 --> 00:03:02,880 might have us Howl-ing by the end. 63 00:03:03,080 --> 00:03:04,880 [jaunty music] 64 00:03:05,080 --> 00:03:07,320 Because... 65 00:03:07,520 --> 00:03:08,820 Maddie, hi. 66 00:03:09,020 --> 00:03:11,190 Nice of you to join us. We're brainstorming fun things 67 00:03:11,390 --> 00:03:12,790 we could all do this weekend. 68 00:03:12,990 --> 00:03:14,390 - I'll tell you what I wanna do. 69 00:03:14,590 --> 00:03:16,260 I wanna figure out why Mr. Anderson was talking 70 00:03:16,460 --> 00:03:19,230 to someone on his phone about giving me money last night. 71 00:03:19,430 --> 00:03:20,830 - OK. I'm-- 72 00:03:21,030 --> 00:03:22,630 I'm not sure how to board that, but-- 73 00:03:22,830 --> 00:03:24,130 Wait, who was he talking to? 74 00:03:24,330 --> 00:03:25,700 - That's what I'm trying to figure out. 75 00:03:25,900 --> 00:03:29,240 So I need to know if anyone here has seen anything. 76 00:03:32,580 --> 00:03:33,880 Seriously? 77 00:03:34,080 --> 00:03:35,880 All we do is haunt the halls of the stupid school, 78 00:03:36,080 --> 00:03:37,080 and none of you have seen anything 79 00:03:37,280 --> 00:03:38,110 suspicious from Anderson? 80 00:03:38,310 --> 00:03:39,420 Oh, well, OK. 81 00:03:39,620 --> 00:03:43,390 Well, one time I saw Mr. Anderson misspell 82 00:03:43,590 --> 00:03:45,890 the word "fundraiser" on a Boosters Club poster, 83 00:03:46,090 --> 00:03:47,990 and I--he forgot the D. 84 00:03:48,190 --> 00:03:49,430 I feel like that's pretty suspicious 85 00:03:49,630 --> 00:03:51,030 coming from an English teacher. 86 00:03:51,230 --> 00:03:53,830 - Wally, I'm pretty sure that was a pun. 87 00:03:54,030 --> 00:03:58,370 So I'm assuming he probably did that on purpose. 88 00:03:59,700 --> 00:04:01,740 - Sorry, sweets, we don't just stand around 89 00:04:01,940 --> 00:04:04,010 staring at the living all day. 90 00:04:04,210 --> 00:04:05,310 No. 91 00:04:05,510 --> 00:04:08,640 You plan weekend fun like movie nights. 92 00:04:08,840 --> 00:04:10,180 Well, we do what we can 93 00:04:10,380 --> 00:04:11,710 to break up the monotony, Maddie. 94 00:04:11,910 --> 00:04:13,320 - That's all. - If I may, 95 00:04:13,520 --> 00:04:16,950 to be fair, watching the same five sports movies 96 00:04:17,150 --> 00:04:20,990 over and over again is kind of monotonous, Mr. Martin. 97 00:04:21,190 --> 00:04:22,790 I thought you loved "Rudy." 98 00:04:22,990 --> 00:04:24,630 No. 99 00:04:24,830 --> 00:04:25,960 Wow. 100 00:04:26,160 --> 00:04:28,430 Just w--I can't even. 101 00:04:28,630 --> 00:04:32,270 - OK, so if none of you have seen anything, 102 00:04:32,470 --> 00:04:33,970 then what about the others? 103 00:04:34,170 --> 00:04:35,770 [tense music] 104 00:04:35,970 --> 00:04:38,540 Maybe one of the other ghosts has seen something. 105 00:04:38,740 --> 00:04:45,610 * * 106 00:04:51,690 --> 00:04:53,520 - Am I allowed to barf on camera? 107 00:04:53,720 --> 00:04:55,190 My media class has to do interviews 108 00:04:55,390 --> 00:04:56,690 on all the homecoming court nominees, 109 00:04:56,890 --> 00:04:58,130 and guess who got Claire? 110 00:04:58,330 --> 00:05:00,030 OK, yeah. [chuckles] 111 00:05:00,230 --> 00:05:02,000 - Barfing might be appropriate. - I know. 112 00:05:02,200 --> 00:05:05,300 Oh, hey, so I got an update on Maddie's boot print. 113 00:05:05,500 --> 00:05:07,240 Xavier said the cops canvassed the area 114 00:05:07,440 --> 00:05:08,900 where we were last night and found more prints 115 00:05:09,100 --> 00:05:10,710 leading to a service road. 116 00:05:12,440 --> 00:05:14,140 Hello? You know what this means, right? 117 00:05:14,340 --> 00:05:16,210 Maddie's alive. 118 00:05:16,410 --> 00:05:18,310 Yeah, and whatever happened in the boiler room, 119 00:05:18,510 --> 00:05:20,250 she got out and she's OK. 120 00:05:20,450 --> 00:05:22,620 - What's going on with you and Xavier? 121 00:05:22,820 --> 00:05:24,390 Yesterday you were ready to put his head on a stick. 122 00:05:24,590 --> 00:05:26,920 Now you guys are what, texting buddies? 123 00:05:27,120 --> 00:05:29,120 - I--I don't know, Simon, 124 00:05:29,320 --> 00:05:30,260 maybe it's about you ghosting me 125 00:05:30,460 --> 00:05:31,330 ever since Maddie went missing 126 00:05:31,530 --> 00:05:32,900 instead of helping me find her. 127 00:05:33,090 --> 00:05:35,330 I mean, seriously, where were you last night? 128 00:05:35,530 --> 00:05:37,670 I texted you, like, ten times. 129 00:05:39,130 --> 00:05:41,640 OK, look. 130 00:05:41,840 --> 00:05:43,970 The reason I-- 131 00:05:44,170 --> 00:05:47,310 this is gonna sound sort of crazy. 132 00:05:47,510 --> 00:05:49,610 I've been talking to her, Nicole. 133 00:05:51,210 --> 00:05:53,280 - Of course you have. So have I. 134 00:05:53,480 --> 00:05:55,080 I mean, not, like, out loud, 135 00:05:55,280 --> 00:05:56,490 because she's not really gone. 136 00:05:56,690 --> 00:05:58,650 I feel her just like you do. 137 00:05:58,850 --> 00:06:01,790 A--and I got us tickets to Horror Con 138 00:06:01,990 --> 00:06:03,230 for tonight to prove it. 139 00:06:03,420 --> 00:06:04,560 And if there's a safe place for us to meet, 140 00:06:04,760 --> 00:06:06,300 Horror Con is it. I mean, she's never missed it. 141 00:06:06,500 --> 00:06:07,700 Nicole, listen to me. 142 00:06:07,900 --> 00:06:09,500 I know you wanna believe Maddie's alive. 143 00:06:09,700 --> 00:06:11,400 She's not. She is gone, 144 00:06:11,600 --> 00:06:13,900 and not the kind of gone you come back from. 145 00:06:14,100 --> 00:06:16,470 How do you know that? 146 00:06:16,670 --> 00:06:18,910 I can't tell you how. 147 00:06:19,110 --> 00:06:20,910 I just--I do. 148 00:06:24,450 --> 00:06:25,620 But I don't understand. 149 00:06:25,810 --> 00:06:27,320 What would be so bad about talking to them? 150 00:06:27,520 --> 00:06:29,490 - Maddie, they're replaying their last days on Earth 151 00:06:29,690 --> 00:06:31,190 like they're still living them, 152 00:06:31,390 --> 00:06:32,860 spinning like tops, 153 00:06:33,050 --> 00:06:35,020 and you don't wanna be there when they finally spiral out. 154 00:06:35,220 --> 00:06:36,860 Why? 155 00:06:37,060 --> 00:06:38,160 - Haven't you ever heard you're not supposed 156 00:06:38,360 --> 00:06:39,730 to wake a sleepwalker? 157 00:06:39,930 --> 00:06:43,430 They can mistake you as part of their nightmare or worse. 158 00:06:43,630 --> 00:06:45,840 - What would be worse than that? 159 00:06:46,030 --> 00:06:48,800 - Y--you get trapped in a nightmare of your own, 160 00:06:49,000 --> 00:06:50,940 start looping yourself. 161 00:06:51,140 --> 00:06:52,780 Oh, speaking of looping. 162 00:06:52,970 --> 00:06:54,210 OK, "Bull Durham." 163 00:06:54,410 --> 00:06:55,510 Eh, too much baseball. 164 00:06:55,710 --> 00:06:59,280 - OK. Uh..."The Natural." 165 00:06:59,480 --> 00:07:00,850 Way too much baseball. 166 00:07:01,050 --> 00:07:02,920 Boom, we got it. 167 00:07:03,120 --> 00:07:04,290 "Rad Racing." 168 00:07:04,490 --> 00:07:05,760 - Oh, is that the one where they do 169 00:07:05,950 --> 00:07:08,190 the BMX bike ballet at the school dance? 170 00:07:08,390 --> 00:07:10,460 - Yes, it is, and it's freakin' amazing. 171 00:07:10,660 --> 00:07:12,630 - Oh, no, it's absolutely not though. 172 00:07:12,830 --> 00:07:13,860 Sorry. 173 00:07:19,100 --> 00:07:20,970 What about her? Dawn. 174 00:07:21,170 --> 00:07:22,840 She basically goes through people's things 175 00:07:23,040 --> 00:07:23,840 and lives in the halls. 176 00:07:24,040 --> 00:07:25,210 Maybe she knows something. 177 00:07:25,410 --> 00:07:27,340 - Ugh. - Good luck with that. 178 00:07:27,540 --> 00:07:29,950 The only thing Dawn could tell you is your horoscope-- 179 00:07:30,150 --> 00:07:31,480 from 1972. 180 00:07:31,680 --> 00:07:33,480 - Yeah, Rhonda's right. She's a literal dead end. 181 00:07:33,680 --> 00:07:35,050 - Mm, more like a cul-de-sac. 182 00:07:35,250 --> 00:07:37,220 - Well, you know what? So are you guys right now. 183 00:07:37,420 --> 00:07:40,320 I mean, I'm not afraid of the walking dead. 184 00:07:40,520 --> 00:07:41,890 OK? So talk. 185 00:07:42,090 --> 00:07:43,760 I need names. 186 00:07:47,060 --> 00:07:49,530 [school bell rings] 187 00:07:51,200 --> 00:07:52,400 Oh, hey. 188 00:07:52,600 --> 00:07:54,000 What are you doing after seventh? 189 00:07:54,200 --> 00:07:55,400 Uh, going to biology. 190 00:07:55,600 --> 00:07:56,610 Not anymore. 191 00:07:56,810 --> 00:07:58,110 Let's go. 192 00:07:58,310 --> 00:07:59,340 OK. 193 00:07:59,540 --> 00:08:01,280 I know what people think. 194 00:08:01,480 --> 00:08:02,610 They hear "grief counselor" 195 00:08:02,810 --> 00:08:04,950 and assume it means just one thing. 196 00:08:05,150 --> 00:08:07,680 But you can talk to me whether you're grieving 197 00:08:07,880 --> 00:08:09,350 or angry 198 00:08:09,550 --> 00:08:12,490 or confused. [phone chiming] 199 00:08:12,690 --> 00:08:15,260 Sorry, excuse me. 200 00:08:15,460 --> 00:08:18,190 - In fact, you might feel one thing 201 00:08:18,390 --> 00:08:20,960 while your friend feels another. 202 00:08:21,160 --> 00:08:22,200 But here's the thing. 203 00:08:22,400 --> 00:08:24,470 Hope is a very powerful emotion, 204 00:08:24,670 --> 00:08:26,270 and I would caution you not to take it away 205 00:08:26,470 --> 00:08:28,640 - from someone else. - Yeah. 206 00:08:28,840 --> 00:08:31,040 - Remember, my office is always open. 207 00:08:31,240 --> 00:08:33,110 If you're free now... 208 00:08:33,310 --> 00:08:34,140 Sorry, thank you. 209 00:08:34,340 --> 00:08:35,180 Actually--actually, no thanks. 210 00:08:35,380 --> 00:08:36,180 I--I'm--I'm late for-- 211 00:08:36,380 --> 00:08:39,820 [tense music] 212 00:08:40,020 --> 00:08:43,190 - Three, two, one. [news jingle playing] 213 00:08:43,380 --> 00:08:45,020 Action! 214 00:08:45,220 --> 00:08:47,260 - Officially in the running for homecoming queen, 215 00:08:47,460 --> 00:08:49,460 my next guest needs no introduction, 216 00:08:49,660 --> 00:08:52,560 but my partner, Andy, wrote one anyway. 217 00:08:54,560 --> 00:08:56,570 Swim team captain, varsity cheerleader, 218 00:08:56,770 --> 00:08:59,500 honors student, and now local hero, 219 00:08:59,700 --> 00:09:00,840 Claire really does it all. 220 00:09:01,040 --> 00:09:02,040 [laughs softly] 221 00:09:02,240 --> 00:09:04,570 Oh, you mean that thing at the pool? 222 00:09:04,770 --> 00:09:07,380 I was just at the right place at the right time. 223 00:09:09,310 --> 00:09:12,820 - So Claire, what would being homecoming queen mean to you? 224 00:09:13,010 --> 00:09:14,750 Well, firstly, 225 00:09:14,950 --> 00:09:18,220 I have to say being nominated is such an honor. 226 00:09:18,420 --> 00:09:21,260 So thank you, everyone. 227 00:09:21,460 --> 00:09:25,760 But honestly, the only homecoming 228 00:09:25,960 --> 00:09:28,760 that matters this year is Maddie's. 229 00:09:28,960 --> 00:09:30,730 I mean, I--I'd give up my crown 230 00:09:30,930 --> 00:09:33,070 in a second if it brought Maddie back. 231 00:09:33,270 --> 00:09:36,540 I keep thinking I wish I could have seen something 232 00:09:36,740 --> 00:09:40,640 or done something to help her, 233 00:09:40,840 --> 00:09:43,080 like how I saved Ava. 234 00:09:44,710 --> 00:09:47,250 Maddie didn't drown, Claire. 235 00:09:47,450 --> 00:09:48,480 - No, I--I know. 236 00:09:48,680 --> 00:09:49,750 - But you think you could have saved her? 237 00:09:49,950 --> 00:09:51,520 - No, I just--I-- - It's funny, 238 00:09:51,720 --> 00:09:52,760 I haven't heard you say two words to her 239 00:09:52,950 --> 00:09:54,190 since I've been at this school, 240 00:09:54,390 --> 00:09:55,760 but the second her face is on more posters than yours, 241 00:09:55,960 --> 00:09:57,360 - you think what? - Nicole. 242 00:09:57,560 --> 00:09:58,890 - You could-- 243 00:09:59,090 --> 00:10:01,900 [tense music] 244 00:10:02,100 --> 00:10:05,570 * * 245 00:10:05,770 --> 00:10:08,000 No, you're right, Nicole. 246 00:10:08,200 --> 00:10:11,710 Maddie and I, we used to be friends, 247 00:10:11,910 --> 00:10:16,540 but I haven't talked to her in a long time. 248 00:10:18,150 --> 00:10:21,080 And now I just-- I can't believe she's gone. 249 00:10:25,090 --> 00:10:27,120 I really hope she's OK. 250 00:10:27,320 --> 00:10:34,160 * * 251 00:10:40,100 --> 00:10:41,640 Then there's Mina. 252 00:10:41,840 --> 00:10:42,970 And what happened to her? 253 00:10:43,170 --> 00:10:46,080 - She was crushed by a stage light in '87. 254 00:10:46,270 --> 00:10:47,680 Hasn't left the theater since. 255 00:10:47,880 --> 00:10:51,010 - Our very own Phantom of Split River. 256 00:10:51,210 --> 00:10:52,350 OK, who else? 257 00:10:52,550 --> 00:10:53,580 - Uh, Yuri. He hangs out 258 00:10:53,780 --> 00:10:55,350 by the pottery wheel all the time, 259 00:10:55,550 --> 00:10:56,650 but he only speaks Russian. 260 00:10:56,850 --> 00:10:58,650 - And of course, there's the bus crash kids. 261 00:10:58,850 --> 00:11:00,390 Tyler, Rachel, Jacqueline, 262 00:11:00,590 --> 00:11:02,490 Jonah, Erin, Marci, Zach, and Stephanie. 263 00:11:02,690 --> 00:11:03,590 We need to talk. 264 00:11:03,790 --> 00:11:05,090 Bus stop now. 265 00:11:05,290 --> 00:11:08,100 [tense music] 266 00:11:08,300 --> 00:11:10,630 * * 267 00:11:10,830 --> 00:11:12,700 [chuckles nervously] 268 00:11:21,480 --> 00:11:23,250 - Did he just-- 269 00:11:23,440 --> 00:11:25,080 she just-- 270 00:11:25,280 --> 00:11:26,450 Yeah. 271 00:11:26,650 --> 00:11:28,180 They did. 272 00:11:35,690 --> 00:11:38,730 - I thought about sneaking it back into his room, but... 273 00:11:38,930 --> 00:11:40,330 it's too risky. 274 00:11:40,530 --> 00:11:42,160 If Mr. Anderson really did what we think he did, 275 00:11:42,360 --> 00:11:43,300 then it's over. 276 00:11:43,500 --> 00:11:45,600 We don't want you to be next. 277 00:11:46,970 --> 00:11:48,540 Simon, I think that grief counselor was right. 278 00:11:48,740 --> 00:11:50,810 I think it's time for you to talk to someone, 279 00:11:51,010 --> 00:11:53,440 like your parents or the police. 280 00:11:53,640 --> 00:11:55,810 - My mom's pretty freaked out as is. 281 00:11:56,010 --> 00:11:58,380 With you being gone, that blood on the wall. 282 00:11:58,580 --> 00:12:00,080 - The other day there was that-- - OK, Principal Hartman then. 283 00:12:00,280 --> 00:12:01,880 And say what exactly? 284 00:12:02,080 --> 00:12:03,550 That I broke into Anderson's car? 285 00:12:03,750 --> 00:12:05,250 That I stole his phone? That you're a ghost, 286 00:12:05,450 --> 00:12:07,520 and I can talk to you? 287 00:12:07,720 --> 00:12:09,120 The second that gets out, no one's gonna 288 00:12:09,320 --> 00:12:11,760 believe anything I say, Nicole included. 289 00:12:11,960 --> 00:12:14,060 - We've gotta stick with the things we can prove. 290 00:12:14,260 --> 00:12:15,530 I mean, Anderson's got money in his wall, 291 00:12:15,730 --> 00:12:16,670 and he kept that piece of my phone when he should've 292 00:12:16,870 --> 00:12:18,670 turned it in. Maybe it's enough. 293 00:12:18,870 --> 00:12:19,870 What about his phone? 294 00:12:20,070 --> 00:12:22,640 Uh, leave it for now. 295 00:12:22,840 --> 00:12:24,610 I don't want you in any more trouble than you already are. 296 00:12:24,810 --> 00:12:27,410 And maybe if we're lucky, we can find a way back in. 297 00:12:29,880 --> 00:12:31,880 What are you looking at? 298 00:12:32,080 --> 00:12:33,880 Nothing. 299 00:12:34,080 --> 00:12:35,420 Don't worry about it. 300 00:12:39,990 --> 00:12:41,220 Good luck. 301 00:12:45,430 --> 00:12:47,630 Nice chat with your friend? 302 00:12:47,830 --> 00:12:49,500 You know, I told you some pretty personal shit yesterday. 303 00:12:49,700 --> 00:12:50,930 You didn't think to maybe mention 304 00:12:51,130 --> 00:12:52,370 that you can talk to the living? 305 00:12:52,570 --> 00:12:54,600 - OK, not the living, just-- just Simon. 306 00:12:54,800 --> 00:12:55,770 Oh, just Simon. 307 00:12:55,970 --> 00:12:57,110 That's a big fucking deal, Maddie. 308 00:12:57,310 --> 00:12:59,610 I wanted to tell you. 309 00:12:59,810 --> 00:13:01,780 I tried, but-- 310 00:13:01,980 --> 00:13:03,610 But what? 311 00:13:05,250 --> 00:13:08,220 [tense music] 312 00:13:08,420 --> 00:13:10,320 - Oh, my God, you knew. - What the hell, Charley? 313 00:13:10,520 --> 00:13:11,590 - Yes, but-- - Does Mr. Martin know? 314 00:13:11,790 --> 00:13:12,790 No, no. 315 00:13:12,990 --> 00:13:13,790 I don't--I don't think so. 316 00:13:13,990 --> 00:13:15,060 So what was your plan? 317 00:13:15,260 --> 00:13:16,690 Find some way to use Maddie's special ability 318 00:13:16,890 --> 00:13:18,490 for yourself and never tell the rest of us? 319 00:13:18,690 --> 00:13:20,130 - I didn't have a plan. - Like hell you didn't. 320 00:13:20,330 --> 00:13:22,330 - OK, OK, let's just everybody, Rhonda... 321 00:13:22,530 --> 00:13:23,970 [breathes deeply] Let's take a breather. 322 00:13:24,170 --> 00:13:24,930 - How are you not pissed right now? 323 00:13:25,130 --> 00:13:26,300 - I'm p--I am pissed, Rhonda. 324 00:13:26,500 --> 00:13:27,800 I'm just--I'm trying to make sense of this all. 325 00:13:28,000 --> 00:13:29,240 This is very new to me. 326 00:13:29,440 --> 00:13:30,670 - I don't know how I feel-- - Trying not to lose it 327 00:13:30,870 --> 00:13:31,940 - in front of your crush? - OK, you don't have to be 328 00:13:32,140 --> 00:13:33,080 mad at me, Rhonda. I didn't do anything. 329 00:13:33,270 --> 00:13:34,510 - Be mad at him. - I am mad at you. 330 00:13:34,710 --> 00:13:35,850 - Thanks for the help. - OK, you said you wouldn't 331 00:13:36,040 --> 00:13:36,980 - bring that up again. - OK, well, she's gone. 332 00:13:37,180 --> 00:13:38,310 So great. I hope you're happy. 333 00:13:38,510 --> 00:13:39,720 - What, like that's my fault? - I--I actually-- 334 00:13:39,910 --> 00:13:41,050 - You guys-- - I cannot. Are you-- 335 00:13:41,250 --> 00:13:42,350 - It's OK. It's OK. - You knew? 336 00:13:42,550 --> 00:13:43,590 - You guys-- - I'm sorry. 337 00:13:43,780 --> 00:13:50,660 * * 338 00:13:59,870 --> 00:14:01,440 Mina? 339 00:14:25,830 --> 00:14:27,500 [creaking] 340 00:14:27,700 --> 00:14:28,760 Mina? 341 00:14:30,170 --> 00:14:31,930 You up there? 342 00:14:32,130 --> 00:14:38,970 * * 343 00:14:47,320 --> 00:14:48,680 Hello? 344 00:14:55,920 --> 00:14:57,260 Mina? 345 00:14:58,460 --> 00:15:00,200 You up here? 346 00:15:00,400 --> 00:15:02,930 It's Maddie, 347 00:15:03,130 --> 00:15:04,500 new dead girl. 348 00:15:05,630 --> 00:15:07,400 OK, can you turn that off? 349 00:15:11,170 --> 00:15:13,810 - What you've just told me is very serious, Simon. 350 00:15:14,010 --> 00:15:16,510 And I can tell that it wasn't easy for you. 351 00:15:18,350 --> 00:15:20,480 So what happens now? 352 00:15:20,680 --> 00:15:23,820 Now I call the authorities, 353 00:15:24,020 --> 00:15:25,590 relay everything you've just told me, 354 00:15:25,790 --> 00:15:27,890 and, uh, make sure they look into all of it. 355 00:15:28,090 --> 00:15:29,930 Sound good? 356 00:15:30,130 --> 00:15:31,260 Yeah. 357 00:15:31,460 --> 00:15:32,760 Yes, sir. 358 00:15:34,160 --> 00:15:35,630 Thank you. 359 00:15:38,800 --> 00:15:40,740 - Did you take the safety course? 360 00:15:40,940 --> 00:15:42,270 Uh... 361 00:15:42,470 --> 00:15:44,070 Let me guess. 362 00:15:44,270 --> 00:15:45,510 Didn't get the part you wanted 363 00:15:45,710 --> 00:15:47,910 and now you're up here boo-hooing to me. 364 00:15:48,110 --> 00:15:50,080 I'm not an actor. 365 00:15:50,280 --> 00:15:51,650 I'm just looking for answers. 366 00:15:51,850 --> 00:15:53,520 Have you seen my teacher, Mr. Anderson? 367 00:15:53,710 --> 00:15:56,020 He's six foot, scruffy beard, 368 00:15:56,220 --> 00:15:57,820 wears a lot of Hawaiian shirts. 369 00:15:58,020 --> 00:16:00,960 He might have come in here for a Booster meeting 370 00:16:01,160 --> 00:16:05,860 or to...hide a dead body. 371 00:16:06,060 --> 00:16:10,470 - Look, I'm up here day after day 372 00:16:10,670 --> 00:16:12,970 so that what happened to me doesn't happen to you. 373 00:16:13,170 --> 00:16:14,040 All right? 374 00:16:14,240 --> 00:16:15,840 And what do I get in return? 375 00:16:16,040 --> 00:16:17,910 No flowers. No thank you. 376 00:16:18,110 --> 00:16:19,240 Not even the common courtesy 377 00:16:19,440 --> 00:16:20,510 of cleaning up after yourselves. 378 00:16:20,710 --> 00:16:22,840 So the next time you or one of your needy 379 00:16:23,040 --> 00:16:24,450 little castmates wants something from me, 380 00:16:24,650 --> 00:16:25,910 remember this. 381 00:16:26,110 --> 00:16:28,980 I am the one keeping everyone safe. 382 00:16:29,180 --> 00:16:30,050 Me. 383 00:16:32,150 --> 00:16:34,360 [radio crackling] 384 00:16:34,560 --> 00:16:35,990 A3 is tightened. 385 00:16:36,190 --> 00:16:38,190 Moving on to B6. 386 00:16:38,390 --> 00:16:39,430 [radio chirps] 387 00:16:39,630 --> 00:16:45,230 * * 388 00:16:45,430 --> 00:16:47,840 - Lana, Hey. Oh, I love that shirt. 389 00:16:48,040 --> 00:16:49,800 Here. Don't forget to vote next week. 390 00:16:50,000 --> 00:16:52,270 - Vote for Claire. - Vote for Claire. 391 00:16:52,470 --> 00:16:54,010 Hey. 392 00:16:54,210 --> 00:16:55,610 - Hey. Ready? 393 00:16:55,810 --> 00:16:56,810 Yeah. 394 00:16:57,010 --> 00:16:58,380 Can we stop at my place on the way? 395 00:16:58,580 --> 00:16:59,750 I need to grab some cash. 396 00:16:59,950 --> 00:17:01,620 Yeah. 397 00:17:01,820 --> 00:17:03,490 - So do they wear costumes to this thing? 398 00:17:03,680 --> 00:17:05,720 - Some do. Some just wear black. 399 00:17:05,920 --> 00:17:06,990 You'll fit right in, actually. 400 00:17:07,190 --> 00:17:09,460 Nicole. Um, hi. 401 00:17:09,660 --> 00:17:12,660 I'm so glad we got to talk earlier about Maddie. 402 00:17:12,860 --> 00:17:13,600 Mm. 403 00:17:13,790 --> 00:17:15,660 Here. In case you need it. 404 00:17:17,100 --> 00:17:18,770 Oh, and... 405 00:17:23,340 --> 00:17:24,670 [chuckles] 406 00:17:31,680 --> 00:17:34,420 [mysterious music] 407 00:17:34,620 --> 00:17:41,690 * * 408 00:17:44,860 --> 00:17:45,560 Hi. 409 00:17:45,760 --> 00:17:46,800 [gasps] Jeez. 410 00:17:46,990 --> 00:17:48,760 Dawn. 411 00:17:48,960 --> 00:17:49,730 You scared me. 412 00:17:49,930 --> 00:17:51,170 Sorry. 413 00:17:52,700 --> 00:17:55,200 - What are you-- what are you doing here? 414 00:17:55,400 --> 00:17:56,710 - The kids leave the most interesting 415 00:17:56,900 --> 00:17:58,310 things behind in the theater-- 416 00:17:58,510 --> 00:18:01,710 phones, wallets, sweets. 417 00:18:01,910 --> 00:18:02,540 Oh! 418 00:18:02,740 --> 00:18:04,010 I missed one. 419 00:18:04,210 --> 00:18:06,480 Mmm. Watermelon. 420 00:18:06,680 --> 00:18:08,680 What are you doing in here? 421 00:18:10,220 --> 00:18:14,960 - I just...came to find out more about Mr. Anderson. 422 00:18:15,160 --> 00:18:17,060 Have you seen anything? 423 00:18:17,260 --> 00:18:18,990 - You mean like him with a murder weapon 424 00:18:19,190 --> 00:18:20,060 or your dead body? 425 00:18:20,260 --> 00:18:21,260 - Yes. - Nope. 426 00:18:21,460 --> 00:18:22,760 Nothing like that, 427 00:18:22,960 --> 00:18:25,530 though I am pretty easily distracted. 428 00:18:25,730 --> 00:18:29,440 Is it the bad acid? 429 00:18:29,640 --> 00:18:31,040 Charley mentioned something about that. 430 00:18:31,240 --> 00:18:33,640 - Well, no, I've never taken drugs. 431 00:18:33,840 --> 00:18:35,580 I just meant from all the new ways 432 00:18:35,780 --> 00:18:37,310 you kids have had to connect. 433 00:18:37,510 --> 00:18:40,320 [quirky percussive music] 434 00:18:40,520 --> 00:18:43,390 In my days, someone had to hand you a note in class. 435 00:18:43,580 --> 00:18:45,020 Oh, how things have changed. 436 00:18:45,220 --> 00:18:47,820 There's Myspace, Facebook, Instagram, Twitter. 437 00:18:48,020 --> 00:18:49,590 I'm still trying to figure out TikTok, 438 00:18:49,790 --> 00:18:51,830 but from what I can tell, it's basically the new Vine. 439 00:18:52,030 --> 00:18:54,400 What happened to Vine anyway? 440 00:18:54,600 --> 00:18:57,030 - I don't--I don't know. 441 00:18:58,600 --> 00:19:01,570 I have to go talk to the bus crash kids. 442 00:19:01,770 --> 00:19:03,510 Oh. Good luck. 443 00:19:03,700 --> 00:19:05,470 Those banjos are a little bongo, 444 00:19:05,670 --> 00:19:06,810 if you know what I mean. 445 00:19:07,010 --> 00:19:08,180 You should let me come with. 446 00:19:08,380 --> 00:19:10,550 I speak bongo. 447 00:19:13,780 --> 00:19:15,520 [band playing "When the Saints Go Marching In"] 448 00:19:15,720 --> 00:19:17,050 - Charley said their bus crashed 449 00:19:17,250 --> 00:19:18,650 on their way back from a competition. 450 00:19:18,850 --> 00:19:20,190 - Yeah. They won Regionals 451 00:19:20,390 --> 00:19:22,790 but didn't get a chance to compete at State. 452 00:19:22,990 --> 00:19:25,290 They really thought it was gonna be their year. 453 00:19:25,490 --> 00:19:27,360 So now they just keep practicing 454 00:19:27,560 --> 00:19:30,700 over and over and over. 455 00:19:30,900 --> 00:19:32,670 - You were late. - Are you kidding? 456 00:19:32,870 --> 00:19:33,940 - How many times have we done this today? 457 00:19:34,130 --> 00:19:36,540 - Too bad the drum major survived. 458 00:19:36,740 --> 00:19:37,640 He really kept the band together. 459 00:19:37,840 --> 00:19:38,940 - You were late. - Are you kidding? 460 00:19:39,140 --> 00:19:40,180 - You were early. - You were late. 461 00:19:40,380 --> 00:19:41,110 - Hi. - You were early. 462 00:19:41,310 --> 00:19:42,640 Hi. 463 00:19:42,840 --> 00:19:44,780 I'm Maddie. Uh, sorry to interrupt. 464 00:19:44,980 --> 00:19:47,920 Um, I was just looking for info on Mr. Anderson. 465 00:19:48,120 --> 00:19:50,820 He teaches English, is part of the Boosters, 466 00:19:51,020 --> 00:19:54,120 which recently raised money for the school band. 467 00:19:54,320 --> 00:19:56,730 Do you play anything? 468 00:19:56,920 --> 00:19:59,430 No. Um, I'm not a musician. 469 00:19:59,630 --> 00:20:00,430 Then get out of the way. 470 00:20:00,630 --> 00:20:01,700 Let's try this from the bridge. 471 00:20:01,900 --> 00:20:04,570 Follow my lead. 472 00:20:04,770 --> 00:20:07,440 [band playing "When the Saints Go Marching In"] 473 00:20:07,640 --> 00:20:14,710 * * 474 00:20:22,680 --> 00:20:25,520 [tense music] 475 00:20:25,720 --> 00:20:31,590 * * 476 00:20:31,790 --> 00:20:32,660 - Please tell me you haven't been 477 00:20:32,860 --> 00:20:33,760 staring at him since I left you. 478 00:20:33,960 --> 00:20:35,730 I just don't get it. 479 00:20:35,930 --> 00:20:38,130 Why can he only see her? 480 00:20:38,330 --> 00:20:39,800 They share a bond 481 00:20:40,000 --> 00:20:41,500 that pierces the boundary between life and death? 482 00:20:41,700 --> 00:20:42,970 Who the hell knows? 483 00:20:49,410 --> 00:20:50,780 OK. 484 00:20:52,410 --> 00:20:53,880 Simon Elroy? 485 00:20:54,080 --> 00:20:55,250 Got a few questions to ask you. 486 00:20:55,450 --> 00:20:56,420 Come with us, please. 487 00:20:56,620 --> 00:20:58,020 What? Why? 488 00:20:58,220 --> 00:21:00,020 [music builds] 489 00:21:00,220 --> 00:21:01,060 Simon? 490 00:21:01,260 --> 00:21:02,360 What did he do? 491 00:21:02,560 --> 00:21:03,330 Si--please, wait. 492 00:21:03,520 --> 00:21:04,760 Simon. 493 00:21:04,960 --> 00:21:07,000 What's going on? What's happening? 494 00:21:07,190 --> 00:21:08,530 Wai-- 495 00:21:08,730 --> 00:21:10,500 damn it, he can't hear me. 496 00:21:10,700 --> 00:21:11,930 Where are they taking him? 497 00:21:13,540 --> 00:21:14,870 Simon. 498 00:21:18,540 --> 00:21:22,180 If anything happens to him, I will never forgive myself. 499 00:21:22,380 --> 00:21:29,220 * * 500 00:21:35,420 --> 00:21:36,560 I can't believe her. 501 00:21:36,760 --> 00:21:37,560 Who's that? 502 00:21:37,760 --> 00:21:38,760 Claire. 503 00:21:38,960 --> 00:21:40,360 She says she doesn't care about homecoming, 504 00:21:40,560 --> 00:21:41,630 and then she cries-- 505 00:21:41,830 --> 00:21:43,230 literally cries on camera about Maddie, 506 00:21:43,430 --> 00:21:45,330 and then she goes full-on Tracy Flick in the lobby. 507 00:21:45,530 --> 00:21:47,500 It's like--that's weird, right? 508 00:21:47,700 --> 00:21:49,240 I don't care that she and Maddie were friends 509 00:21:49,440 --> 00:21:50,540 in middle school or whatever. That doesn't matter. 510 00:21:50,740 --> 00:21:52,340 What matters is that she's using Maddie 511 00:21:52,540 --> 00:21:54,180 to win this stupid popularity contest. 512 00:21:54,370 --> 00:21:57,410 And it's like, who does that? 513 00:21:57,610 --> 00:21:59,280 I cannot wait to see the look on her face 514 00:21:59,480 --> 00:22:01,420 when Maddie comes back and tells Claire to fuck off. 515 00:22:03,750 --> 00:22:05,020 Xavier? 516 00:22:05,220 --> 00:22:06,790 What? 517 00:22:06,990 --> 00:22:08,490 - Look, I'm glad you're coming with me and all, 518 00:22:08,690 --> 00:22:09,820 but if you're gonna use Simon's ticket 519 00:22:10,020 --> 00:22:11,430 and eat all my snacks, the least you can do 520 00:22:11,630 --> 00:22:13,130 is try to contribute to the conversation. 521 00:22:13,330 --> 00:22:15,660 The topic is Claire and that she sucks. 522 00:22:15,860 --> 00:22:17,170 I say something, you say something. 523 00:22:17,360 --> 00:22:18,500 - It's really not that hard. - Yeah, I'm sorry, 524 00:22:18,700 --> 00:22:19,930 I thought you had both sides covered. 525 00:22:23,410 --> 00:22:26,980 Right. Well, it's Claire, so... 526 00:22:27,170 --> 00:22:28,880 yeah, she definitely sucks. 527 00:22:29,080 --> 00:22:31,680 - Yeah. She doesn't seem to like you very much either. 528 00:22:31,880 --> 00:22:33,250 What does that mean? 529 00:22:33,450 --> 00:22:34,380 - That she looked right through you 530 00:22:34,580 --> 00:22:35,780 when we were on our way out. 531 00:22:35,980 --> 00:22:37,250 I mean, I know you're still town pariah, 532 00:22:37,450 --> 00:22:39,450 but even so, that was cold. 533 00:22:39,650 --> 00:22:41,490 - Claire's good at icing people out. 534 00:22:43,990 --> 00:22:45,130 Like you said, you never would've thought 535 00:22:45,330 --> 00:22:47,330 she was friends with Maddie. 536 00:22:47,530 --> 00:22:50,060 - But she was friends with Maddie. 537 00:22:50,260 --> 00:22:52,730 So what are you saying? She was something to you too? 538 00:22:55,040 --> 00:22:56,470 Xavier? 539 00:22:56,670 --> 00:22:58,370 Do you wanna walk to Horror Con or do you wanna tell me 540 00:22:58,570 --> 00:23:00,910 what the hell went down between you and Claire? 541 00:23:08,480 --> 00:23:10,950 - Did you even talk to Mr. Anderson? 542 00:23:11,150 --> 00:23:12,350 Did you look into his wall? 543 00:23:12,550 --> 00:23:13,790 He's got thousands of dollars in there, 544 00:23:13,990 --> 00:23:15,590 money he thinks Maddie knew about, 545 00:23:15,790 --> 00:23:17,090 and that's why he killed her. 546 00:23:17,290 --> 00:23:20,230 And--and I think he's working with someone else too. 547 00:23:20,430 --> 00:23:22,760 I heard him on the phone talking to someone. 548 00:23:22,960 --> 00:23:24,100 Maybe that's who destroyed Maddie's phone. 549 00:23:24,300 --> 00:23:25,370 I don't know. Tha--that's your job. 550 00:23:25,570 --> 00:23:26,670 That's what you're supposed to look into. 551 00:23:26,870 --> 00:23:29,200 - There's no money in Mr. Anderson's wall. 552 00:23:29,400 --> 00:23:31,310 There's this, 553 00:23:31,510 --> 00:23:35,040 which Mr. Anderson willingly handed over. 554 00:23:35,240 --> 00:23:38,250 He said you gave it to him. 555 00:23:38,450 --> 00:23:40,650 - You think it's a piece of Maddie's phone. 556 00:23:42,720 --> 00:23:44,990 - It is a piece of Maddie's phone. 557 00:23:45,190 --> 00:23:47,990 I found it in the auto shop, and I gave it to Mr. Anderson. 558 00:23:48,190 --> 00:23:50,260 Why Mr. Anderson? 559 00:23:50,460 --> 00:23:52,530 - 'Cause at the time we thought-- 560 00:23:52,730 --> 00:23:55,430 I thought-- I thought I could trust him. 561 00:23:56,730 --> 00:23:58,470 - Who's "we"? - No one. 562 00:23:58,670 --> 00:24:01,600 Me. I thought I could trust him. 563 00:24:03,000 --> 00:24:04,370 Is there even anything in that file? 564 00:24:04,570 --> 00:24:06,210 What are you people even doing here? 565 00:24:06,410 --> 00:24:07,810 - You wanna look at Maddie's file? 566 00:24:08,010 --> 00:24:09,580 You can look at it. 567 00:24:12,850 --> 00:24:14,780 We got a pretty good theory if you wanna hear it. 568 00:24:16,550 --> 00:24:17,920 Maddie wanted to leave Split River, 569 00:24:18,120 --> 00:24:20,120 and she really didn't wanna be found, 570 00:24:20,320 --> 00:24:22,920 so she made it look like there had been some sort of attack. 571 00:24:23,120 --> 00:24:25,360 But she needed someone's help, 572 00:24:25,560 --> 00:24:27,860 a reliable best friend to swap her phone, 573 00:24:28,060 --> 00:24:29,300 plant some evidence, 574 00:24:29,500 --> 00:24:31,730 maybe frame a teacher. 575 00:24:33,270 --> 00:24:35,870 When in reality, she simply ran away. 576 00:24:59,760 --> 00:25:01,930 I shouldn't have told you. 577 00:25:05,030 --> 00:25:07,170 - If Maddie knew what you did, maybe that's why she ran away. 578 00:25:07,370 --> 00:25:08,870 Hey, I screwed up. 579 00:25:09,070 --> 00:25:10,440 I get that. But I wanna find Maddie-- 580 00:25:10,640 --> 00:25:11,640 You cheated on her. 581 00:25:11,840 --> 00:25:13,740 You're literally the last person 582 00:25:13,940 --> 00:25:15,380 I should have brought here to bring Maddie back home. 583 00:25:15,580 --> 00:25:16,850 - I'm--I'm sorry. 584 00:25:17,040 --> 00:25:18,110 I--I didn't-- 585 00:25:18,310 --> 00:25:19,910 Stay in the fucking car. 586 00:25:27,350 --> 00:25:30,220 [downbeat music] 587 00:25:30,420 --> 00:25:37,400 * * 588 00:25:43,770 --> 00:25:46,040 Sorry, have you seen my friend, Maddie? 589 00:25:46,240 --> 00:25:48,110 No? 590 00:25:48,310 --> 00:25:49,410 Have you seen my friend? 591 00:25:49,610 --> 00:25:50,810 She's like 5'8". 592 00:25:51,010 --> 00:25:52,080 She's blonde. 593 00:25:54,550 --> 00:25:55,550 No? Sorry. 594 00:25:55,750 --> 00:25:58,420 * My death, it haunts him * 595 00:25:58,620 --> 00:26:00,320 Hey, excuse me. 596 00:26:00,520 --> 00:26:01,420 Um, have you seen my friend? 597 00:26:01,620 --> 00:26:02,720 Her name's Maddie. 598 00:26:02,920 --> 00:26:04,430 Excuse me, have you seen my friend, Maddie? 599 00:26:04,620 --> 00:26:06,260 She has blonde hair. 600 00:26:06,460 --> 00:26:07,960 Uh, have you seen my friend? 601 00:26:08,160 --> 00:26:09,430 Her name's Maddie. 602 00:26:09,630 --> 00:26:10,630 OK, sorry. 603 00:26:10,830 --> 00:26:12,730 - What the fuck? - [laughs evilly] 604 00:26:12,930 --> 00:26:14,670 Sorry. 605 00:26:14,870 --> 00:26:18,410 * I will prevail * 606 00:26:18,610 --> 00:26:21,210 * * 607 00:26:21,410 --> 00:26:22,680 Maddie. 608 00:26:25,150 --> 00:26:26,480 Maddie. 609 00:26:28,350 --> 00:26:29,680 Sorry. 610 00:26:32,720 --> 00:26:38,090 - * He doesn't like it when I cry * 611 00:26:40,260 --> 00:26:41,630 Maddie? 612 00:26:42,560 --> 00:26:43,570 [gasps] 613 00:26:43,760 --> 00:26:44,570 It's me. It's me. It's me. 614 00:26:44,770 --> 00:26:46,100 What the fuck are you doing? 615 00:26:46,300 --> 00:26:48,640 - Looking for Maddie. I'm doing the rounds. 616 00:26:48,840 --> 00:26:50,740 - Are you OK? - I'm fine. 617 00:26:53,010 --> 00:26:54,040 Are you sure? 618 00:26:54,240 --> 00:26:55,280 'Cause you look a little shook up. 619 00:26:55,480 --> 00:26:56,780 - Just go back to the car, Xavier. 620 00:26:56,980 --> 00:26:59,710 Please, let me help you. 621 00:26:59,910 --> 00:27:01,550 Haven't you done enough? 622 00:27:01,750 --> 00:27:04,450 What, you want to scare her a second time? 623 00:27:04,650 --> 00:27:06,020 You were supposed to take care of her. 624 00:27:06,220 --> 00:27:08,260 You were supposed to look after her. 625 00:27:08,460 --> 00:27:09,590 And now she's not here, Xavier. 626 00:27:09,790 --> 00:27:10,930 I don't know if you've fucking noticed, 627 00:27:11,130 --> 00:27:12,190 but she's not here. 628 00:27:12,390 --> 00:27:13,330 She's nowhere. She's gone. 629 00:27:13,530 --> 00:27:14,930 I know that. 630 00:27:15,130 --> 00:27:16,060 You're right. 631 00:27:16,260 --> 00:27:18,070 I failed her. 632 00:27:18,270 --> 00:27:21,400 And if I could take back what I did, I-- 633 00:27:21,600 --> 00:27:23,710 but I can't. 634 00:27:23,900 --> 00:27:26,140 I have to live with that. 635 00:27:26,340 --> 00:27:28,410 So if it makes you feel better to hit me, 636 00:27:28,610 --> 00:27:30,950 then please, swing away, 637 00:27:31,150 --> 00:27:32,080 'cause I'm just-- 638 00:27:34,320 --> 00:27:36,380 I'm sorry. 639 00:27:36,580 --> 00:27:39,390 [tense music] 640 00:27:39,590 --> 00:27:45,890 * * 641 00:27:47,360 --> 00:27:50,500 [footsteps approaching] 642 00:27:56,270 --> 00:27:59,210 [soft dramatic music] 643 00:27:59,410 --> 00:28:06,280 * * 644 00:28:11,550 --> 00:28:13,520 Heard you were out here. 645 00:28:15,220 --> 00:28:18,690 Rhonda and Wally told me about Simon. 646 00:28:18,890 --> 00:28:21,600 Said I should come find you. 647 00:28:21,800 --> 00:28:23,200 - Let me guess. They're still too pissed 648 00:28:23,400 --> 00:28:25,000 to come find me themselves. 649 00:28:25,200 --> 00:28:27,200 At me, maybe. 650 00:28:27,400 --> 00:28:28,900 Not at you. 651 00:28:33,440 --> 00:28:36,510 How are you feeling? 652 00:28:36,710 --> 00:28:38,680 - My best friend just got carted off 653 00:28:38,880 --> 00:28:43,150 for helping me solve a murder I can't even remember. 654 00:28:43,350 --> 00:28:45,120 How do you think? 655 00:28:47,620 --> 00:28:49,590 Powerless. 656 00:28:51,360 --> 00:28:52,930 Shitty. 657 00:28:55,260 --> 00:28:56,830 Alone. 658 00:28:58,600 --> 00:28:59,800 You're not the first person here 659 00:29:00,000 --> 00:29:03,500 who's broken something they can't fix. 660 00:29:03,700 --> 00:29:06,240 We all have unfinished business. 661 00:29:09,480 --> 00:29:13,050 - Does your unfinished business have a name? 662 00:29:13,250 --> 00:29:14,880 Emilio. 663 00:29:16,220 --> 00:29:18,520 Only, you know him as Mr. Figueroa. 664 00:29:18,720 --> 00:29:19,690 [rock music playing] 665 00:29:19,890 --> 00:29:22,060 You're Charley? 666 00:29:22,260 --> 00:29:23,260 Yeah. 667 00:29:23,460 --> 00:29:25,560 - I'm Emilio, the new exchange student. 668 00:29:25,760 --> 00:29:28,700 I heard you had room for one more. 669 00:29:28,900 --> 00:29:31,000 - Oh, better watch out, new kid. 670 00:29:31,200 --> 00:29:33,840 - Oh, shit, Charley finally found a butt buddy, you guys. 671 00:29:34,030 --> 00:29:36,170 - Oh, somebody's pitching a tent tonight. 672 00:29:36,370 --> 00:29:37,670 [grunting] 673 00:29:37,870 --> 00:29:39,670 [laughter] 674 00:29:39,870 --> 00:29:42,380 You can sleep somewhere else. 675 00:29:42,580 --> 00:29:44,780 I actually like being alone, so. 676 00:29:44,980 --> 00:29:47,120 - Hey, different countries, same cabrones. 677 00:29:47,310 --> 00:29:49,120 They used to say the same shit about me. 678 00:29:52,490 --> 00:29:53,790 They were right too. 679 00:30:04,600 --> 00:30:07,700 [insects chirring] 680 00:30:23,250 --> 00:30:26,090 [Dave Matthews Band's "Crash into Me" playing softly] 681 00:30:26,290 --> 00:30:30,760 * Oh, when you come crash * 682 00:30:30,960 --> 00:30:32,660 - Wanna hear something incredible? 683 00:30:36,260 --> 00:30:37,230 Sure. 684 00:30:44,570 --> 00:30:47,740 * And I come into you * 685 00:30:51,850 --> 00:30:53,510 * * 686 00:30:53,710 --> 00:30:55,780 * In a boy's dream * 687 00:30:55,980 --> 00:30:59,020 * * 688 00:30:59,220 --> 00:31:01,790 * In a boy's dream * 689 00:31:01,990 --> 00:31:06,660 * * 690 00:31:06,860 --> 00:31:09,500 You like it? 691 00:31:09,700 --> 00:31:11,130 - Mm-hmm. 692 00:31:11,330 --> 00:31:13,370 * * 693 00:31:13,570 --> 00:31:18,310 - * If I've gone overboard, then I'm begging you * 694 00:31:18,510 --> 00:31:20,910 I fell fast after that. 695 00:31:22,510 --> 00:31:25,110 To me, Emilio wasn't just from another hemisphere. 696 00:31:25,310 --> 00:31:27,780 He was-- 697 00:31:27,980 --> 00:31:31,790 he was from another world. 698 00:31:31,990 --> 00:31:36,660 - * And you come crash into me * 699 00:31:36,860 --> 00:31:40,230 - Emilio was everything I wasn't, 700 00:31:40,430 --> 00:31:44,070 confident, magnetic. 701 00:31:45,430 --> 00:31:48,300 He used to say I got all the shit for being gay 702 00:31:48,500 --> 00:31:50,840 and none of the joy. 703 00:31:51,040 --> 00:31:53,940 He thought if I just came out, 704 00:31:54,140 --> 00:31:56,780 you know, to everyone, 705 00:31:56,980 --> 00:31:59,010 it'd be different. 706 00:32:01,150 --> 00:32:06,120 And then... one day my parents asked me, 707 00:32:06,320 --> 00:32:08,690 in front of him, 708 00:32:08,890 --> 00:32:11,760 why I never dated anyone. 709 00:32:13,390 --> 00:32:18,200 And so, um, he told them about us. 710 00:32:19,770 --> 00:32:22,040 He outed you to your parents? 711 00:32:22,240 --> 00:32:25,370 - Ah, he was convinced they already knew. 712 00:32:25,570 --> 00:32:27,340 Maybe they did. 713 00:32:30,740 --> 00:32:34,350 All I know is that I was furious. 714 00:32:34,550 --> 00:32:37,150 Mm. 715 00:32:37,350 --> 00:32:40,020 And I wrote him this mean, terrible letter. 716 00:32:40,220 --> 00:32:44,690 And I dropped in his locker the next day 717 00:32:44,890 --> 00:32:46,860 and then tried to drown my feelings 718 00:32:47,060 --> 00:32:49,660 in a plate of French fries. 719 00:32:49,860 --> 00:32:53,170 The worst part was, um, 720 00:32:53,370 --> 00:32:56,800 watching Emilio find the letter. 721 00:33:02,310 --> 00:33:07,150 I told him that I never loved him 722 00:33:07,350 --> 00:33:10,320 and I never wanted to see him again. 723 00:33:13,050 --> 00:33:14,920 Just my luck he became a teacher here, 724 00:33:15,120 --> 00:33:20,530 because, um, now all I do is see him and just-- 725 00:33:20,730 --> 00:33:25,200 and just wish I could take back those words. 726 00:33:27,630 --> 00:33:29,840 I'm sorry, Charley. 727 00:33:30,040 --> 00:33:31,340 Thanks. 728 00:33:33,570 --> 00:33:34,980 Look, I swear I'm not telling you this 729 00:33:35,180 --> 00:33:37,280 to bum you out further. 730 00:33:37,480 --> 00:33:40,080 OK? 731 00:33:40,280 --> 00:33:41,720 I'm telling you this because you need to know 732 00:33:41,920 --> 00:33:43,250 that you are not alone. 733 00:33:43,450 --> 00:33:46,020 We're all Split River Devils. 734 00:33:46,220 --> 00:33:48,860 For better or worse, we're in this together. 735 00:33:55,260 --> 00:34:00,770 - Charley, why am I a Bandit and not a Devil? 736 00:34:00,970 --> 00:34:01,940 Well, after the bus crash, 737 00:34:02,140 --> 00:34:03,240 people started getting these ideas 738 00:34:03,440 --> 00:34:05,270 that the Devil mascot was partly to blame 739 00:34:05,470 --> 00:34:07,210 instead of, you know, black ice. 740 00:34:07,410 --> 00:34:08,640 - Plus none of the survivors wanted 741 00:34:08,840 --> 00:34:10,210 to wear their uniforms anymore. 742 00:34:10,410 --> 00:34:12,580 - So they changed the mascot and became the Bandits? 743 00:34:12,780 --> 00:34:14,480 Yeah. 744 00:34:14,680 --> 00:34:17,050 Thank you, guys, 745 00:34:17,250 --> 00:34:19,990 for everything. 746 00:34:20,190 --> 00:34:22,020 I'll tell everyone the truth tomorrow. 747 00:34:22,220 --> 00:34:23,320 Mr. Martin, everyone. 748 00:34:26,460 --> 00:34:29,660 Maybe don't. 749 00:34:31,330 --> 00:34:32,730 Really? 750 00:34:32,930 --> 00:34:35,370 I think he's right. 751 00:34:35,570 --> 00:34:38,010 I think we should keep this contained, 752 00:34:38,210 --> 00:34:39,340 you know, for now. 753 00:34:39,540 --> 00:34:40,410 OK. 754 00:34:40,610 --> 00:34:44,080 So what do we do now? 755 00:34:47,980 --> 00:34:50,180 - Now we have to find some flowers. 756 00:34:57,220 --> 00:34:59,460 - I've never seen her on ground level before. 757 00:34:59,660 --> 00:35:03,060 - I've never seen her not scream at us before. 758 00:35:03,260 --> 00:35:06,600 - I've actually never seen "Waiting for Godot" before. 759 00:35:06,800 --> 00:35:08,370 These smell stolen. 760 00:35:08,570 --> 00:35:11,810 More like borrowed. 761 00:35:12,010 --> 00:35:15,010 But you know, you deserve some recognition too, 762 00:35:15,210 --> 00:35:19,350 a thank you for keeping us all safe. 763 00:35:19,550 --> 00:35:21,120 Well, it's not about me. 764 00:35:21,320 --> 00:35:23,250 It's about the work. 765 00:35:23,450 --> 00:35:26,090 But I appreciate it. 766 00:35:27,620 --> 00:35:30,190 - You know, we're not that different. 767 00:35:30,390 --> 00:35:31,860 I'm trying to prevent what happened to me 768 00:35:32,060 --> 00:35:33,830 from happening to someone else too. 769 00:35:41,100 --> 00:35:43,740 I found this on the floor earlier. 770 00:35:45,410 --> 00:35:47,170 Does this mean anything to you? 771 00:35:48,680 --> 00:35:52,580 - Yeah. Your Hawaiian shirt guy, 772 00:35:52,780 --> 00:35:54,580 he's always banging around here, 773 00:35:54,780 --> 00:35:56,220 interrupting my work. 774 00:35:58,050 --> 00:35:59,690 Sorry, 775 00:35:59,890 --> 00:36:01,120 banging? 776 00:36:01,320 --> 00:36:04,090 [soft dramatic music] 777 00:36:04,290 --> 00:36:10,930 * * 778 00:36:11,130 --> 00:36:12,530 [loud bang] 779 00:36:16,600 --> 00:36:23,740 * * 780 00:36:42,800 --> 00:36:45,630 [music builds] 781 00:36:45,830 --> 00:36:51,740 * * 782 00:36:51,940 --> 00:36:55,540 Uh...does this mean anything? 783 00:36:58,650 --> 00:37:00,080 What is it? 784 00:37:08,260 --> 00:37:11,060 - Did Mr. Anderson even pay this? 785 00:37:11,260 --> 00:37:13,930 We need Simon to call this place. 786 00:37:14,130 --> 00:37:16,760 - Mr. Anderson totally played us. 787 00:37:16,960 --> 00:37:19,600 I mean, they're convinced I helped you run away. 788 00:37:19,800 --> 00:37:20,530 - Seriously? That's-- 789 00:37:20,730 --> 00:37:21,640 I know. 790 00:37:21,840 --> 00:37:22,800 They only let me come back here 791 00:37:23,000 --> 00:37:24,070 'cause I promised I'd get Anderson's phone 792 00:37:24,270 --> 00:37:25,770 and turn it in. 793 00:37:25,970 --> 00:37:28,010 OK, well, before you do that, 794 00:37:28,210 --> 00:37:29,640 I think I might have found something that can help, 795 00:37:29,840 --> 00:37:31,710 maybe keep the cops off your back. 796 00:37:33,980 --> 00:37:35,780 - Thank you all for meeting on a Friday. 797 00:37:35,980 --> 00:37:37,290 Simon? What are you doing? 798 00:37:37,480 --> 00:37:38,650 Uh, we're in the middle of a-- 799 00:37:38,850 --> 00:37:40,020 - Faculty meeting, I know. But I have something 800 00:37:40,220 --> 00:37:41,220 you need to see. 801 00:37:41,420 --> 00:37:42,990 This is one of our new band uniforms, 802 00:37:43,190 --> 00:37:45,030 the ones the Boosters all raised money for last summer. 803 00:37:45,220 --> 00:37:48,000 Mr. Anderson kindly offered to order them himself. 804 00:37:48,190 --> 00:37:50,960 Only problem is the uniforms he purchased aren't new. 805 00:37:51,160 --> 00:37:53,430 They were retired and stowed away for decades. 806 00:37:53,630 --> 00:37:57,810 - Simon, I have no idea what you're talking about. 807 00:37:58,000 --> 00:37:59,270 So you didn't find these, 808 00:37:59,470 --> 00:38:01,010 spruce 'em up, and pay yourself that money? 809 00:38:01,210 --> 00:38:02,440 What? 810 00:38:02,640 --> 00:38:05,810 No. I a--I absolutely did not. 811 00:38:06,010 --> 00:38:07,520 - Then how do you explain this receipt? 812 00:38:07,710 --> 00:38:10,580 The company doesn't even exist. 813 00:38:10,780 --> 00:38:13,890 And as for our mascot, 814 00:38:14,090 --> 00:38:16,290 Mr. Anderson used it to cover up 815 00:38:16,490 --> 00:38:17,990 all traces of the old one. 816 00:38:23,730 --> 00:38:26,400 I can't prove he hurt Maddie, 817 00:38:26,600 --> 00:38:28,200 but I can prove this. 818 00:38:28,400 --> 00:38:35,080 * * 819 00:38:49,990 --> 00:38:52,860 - I really thought she would be here. 820 00:38:55,200 --> 00:38:57,000 I know. 821 00:39:01,800 --> 00:39:04,270 I think Simon might be right. 822 00:39:07,810 --> 00:39:10,640 [soft dramatic music] 823 00:39:10,840 --> 00:39:16,780 * * 824 00:39:16,980 --> 00:39:19,650 - What do you think's gonna happen? 825 00:39:19,850 --> 00:39:22,690 - He'll be questioned, probably arrested. 826 00:39:22,890 --> 00:39:25,660 But not for murder. 827 00:39:25,860 --> 00:39:29,400 I swear to God, if I died over some stupid band uniforms... 828 00:39:29,600 --> 00:39:32,700 Maybe he'll confess. 829 00:39:32,900 --> 00:39:37,440 - Or...you'll turn that phone over to the cops 830 00:39:37,640 --> 00:39:40,210 and we'll never know who he was working with 831 00:39:40,410 --> 00:39:43,710 or why he said he gave me money. 832 00:39:45,110 --> 00:39:48,310 I'll never know what really happened to me. 833 00:40:00,990 --> 00:40:04,030 At least for now some of the heat will be off you. 834 00:40:14,680 --> 00:40:16,410 What are you doing? 835 00:40:16,610 --> 00:40:20,580 I was thinking... 836 00:40:20,780 --> 00:40:22,350 I can't hug you, 837 00:40:22,550 --> 00:40:27,190 but my sweater can. 838 00:40:27,390 --> 00:40:29,290 Next best thing. 839 00:40:42,740 --> 00:40:46,410 - You ever think we'd be in our own real life horror movie? 840 00:40:46,610 --> 00:40:48,810 Eh, it could be worse. 841 00:40:49,010 --> 00:40:51,180 Really? How? 842 00:40:51,380 --> 00:40:56,150 - You could've turned into a zombie instead of a ghost. 843 00:40:56,350 --> 00:40:58,150 Or a blob. 844 00:40:58,350 --> 00:41:00,620 - [laughs] You would make a great blob. 845 00:41:00,820 --> 00:41:02,560 Thank you. 846 00:41:07,560 --> 00:41:09,300 You should go. 847 00:41:09,500 --> 00:41:12,500 Get Anderson's phone. Get some sleep. 848 00:41:24,680 --> 00:41:26,880 Good night, Maddie. 849 00:41:28,850 --> 00:41:30,580 Good night. 850 00:41:35,920 --> 00:41:39,030 [movie music playing] 851 00:41:45,700 --> 00:41:48,600 [footsteps approaching] 852 00:41:57,810 --> 00:41:58,850 Hey. 853 00:41:59,050 --> 00:42:01,180 Wasn't sure you'd make it. 854 00:42:01,380 --> 00:42:03,020 Wally finally let me decide. 855 00:42:03,220 --> 00:42:04,620 I know it's a little on the nose, 856 00:42:04,820 --> 00:42:07,120 but can't go wrong with Swayze. 857 00:42:13,090 --> 00:42:14,900 What's this? 858 00:42:17,060 --> 00:42:19,870 - Write what you wanna say to Emilio. 859 00:42:20,070 --> 00:42:22,270 I'll make sure he gets it. 860 00:42:23,840 --> 00:42:24,910 - You--you don't have to. 861 00:42:25,100 --> 00:42:27,240 I want to. 862 00:42:32,110 --> 00:42:33,380 - Oh, my God. [sniffles] 863 00:42:33,580 --> 00:42:36,420 This is so much better than "Rudy." 864 00:42:36,620 --> 00:42:38,080 [groans] 865 00:42:41,960 --> 00:42:44,690 Rhonda. 866 00:42:44,890 --> 00:42:47,830 You usually boycott movie night. 867 00:42:48,030 --> 00:42:50,900 Everything all right? 868 00:42:51,100 --> 00:42:53,500 I've been here for 60 years, 869 00:42:53,700 --> 00:42:56,900 60 graduations. 870 00:42:57,100 --> 00:42:59,310 I've watched class after class hug and cry 871 00:42:59,510 --> 00:43:01,510 and throw their stupid little cardboard caps in the air 872 00:43:01,710 --> 00:43:03,540 and go. 873 00:43:03,740 --> 00:43:07,950 I made my peace with it because nothing changes. 874 00:43:08,150 --> 00:43:10,220 But now... 875 00:43:13,250 --> 00:43:14,860 I know I'm not always a joiner, 876 00:43:15,050 --> 00:43:19,560 but I gotta get out of here. 877 00:43:19,760 --> 00:43:22,260 I'm willing to try anything. 878 00:43:25,400 --> 00:43:28,670 So whatever you did to help Janet, 879 00:43:28,870 --> 00:43:31,070 I want in. 880 00:43:33,240 --> 00:43:35,480 I'm glad to hear it. 881 00:43:41,280 --> 00:43:43,720 Psst, wanna take a selfie? 882 00:43:47,090 --> 00:43:48,120 [phone clicks] 883 00:43:48,320 --> 00:43:49,690 Where'd you get that phone? 884 00:43:49,890 --> 00:43:53,590 - Some pimply freshman left it in the theater last period. 885 00:43:53,790 --> 00:43:55,100 Told you it's a gold mine. 886 00:43:55,290 --> 00:43:56,800 Was it unlocked or... 887 00:43:57,000 --> 00:43:58,330 I used her passcode. 888 00:43:58,530 --> 00:44:01,030 - How did you know her passcode? 889 00:44:01,230 --> 00:44:03,100 I know everyone's passcodes. 890 00:44:03,300 --> 00:44:05,840 How else would I keep up with my socials? 891 00:44:06,040 --> 00:44:07,980 - Wait, what do you mean everyone's? 892 00:44:08,170 --> 00:44:09,840 [giggles] 893 00:44:10,040 --> 00:44:12,010 - Dawn, what do you mean everyone's? 894 00:44:12,210 --> 00:44:13,780 [suspenseful music] 895 00:44:13,980 --> 00:44:16,550 [panting] 896 00:44:16,750 --> 00:44:23,590 * * 897 00:44:28,730 --> 00:44:29,730 Simon! 898 00:44:31,130 --> 00:44:32,530 Simon! 899 00:44:36,470 --> 00:44:38,000 Simon! 900 00:44:42,980 --> 00:44:44,610 Simon! 901 00:44:44,810 --> 00:44:47,010 495273. 902 00:44:47,210 --> 00:44:48,420 Check his call log. 903 00:44:48,610 --> 00:44:51,120 We need to know who Anderson called that night. 904 00:44:51,320 --> 00:44:53,090 - I can't wear this to homecoming. 905 00:44:53,290 --> 00:44:55,290 - [phone chimes] - Whoa, you guys. 906 00:44:55,490 --> 00:44:57,120 Mr. Anderson might get arrested. 907 00:44:57,320 --> 00:44:58,330 What for? 908 00:44:58,520 --> 00:44:59,760 - Does this have to do with Maddie? 909 00:44:59,960 --> 00:45:01,160 [phone chimes] 910 00:45:01,360 --> 00:45:03,100 [huffs] Oh, my God. 911 00:45:03,300 --> 00:45:04,800 [indistinct chatter] 912 00:45:05,000 --> 00:45:08,070 [phone ringing] 913 00:45:13,140 --> 00:45:14,570 [line trilling] 914 00:45:14,770 --> 00:45:15,580 [voicemail tone beeps] 915 00:45:15,770 --> 00:45:17,110 You've reached Claire. 916 00:45:17,310 --> 00:45:18,910 Do me a fave and just text me, OK? 917 00:45:19,110 --> 00:45:19,950 [voicemail tone beeps] 918 00:45:20,150 --> 00:45:24,750 * * 919 00:45:24,800 --> 00:45:29,350 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.