All language subtitles for Philip Marlowe Blackmailers Dont Shoot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,102 --> 00:00:08,102 Subtitles By Chuck Brown 2 00:00:08,125 --> 00:00:12,125 For the visually and audibly impaired 3 00:01:03,039 --> 00:01:04,430 *Thunder Clap* 4 00:01:08,477 --> 00:01:10,830 Why that lousy, no good baboon! 5 00:01:10,855 --> 00:01:14,855 I've been thrown outta better dumps, in every port of the China seas! 6 00:01:14,879 --> 00:01:16,522 Who does he think he is anyway?! 7 00:01:16,547 --> 00:01:18,013 Parrot:Every man over-board! 8 00:01:18,037 --> 00:01:19,958 And you! You can shut up too! 9 00:01:19,983 --> 00:01:22,651 Missy! Missy! Boss-man! 10 00:01:23,315 --> 00:01:26,856 He gone up river to North plantation. He say to give you dis. 11 00:01:26,881 --> 00:01:31,883 *Gasp* Why that neanderthal! I didn't even think he could write! 12 00:01:32,617 --> 00:01:36,617 Hollywood, where they can turn on a typhoon like a faucet. 13 00:01:36,641 --> 00:01:40,375 And build a goddess, out of celluloid and newspaper headlines. 14 00:01:40,400 --> 00:01:45,047 Cut! Kill the rain. Hold the wind. Re-dress the set. 15 00:01:45,072 --> 00:01:48,172 -I'm sorry, I can't go on. -Is everything alright Miss Farr? 16 00:01:48,197 --> 00:01:49,351 No. 17 00:01:50,040 --> 00:01:51,213 What is it Rhonda? 18 00:01:51,238 --> 00:01:52,711 What's wrong? 19 00:01:52,734 --> 00:01:55,728 Nothing David. I felt a bit faint that's all. 20 00:01:56,640 --> 00:01:59,804 Can't have that. Why don't you sit down for a few minutes? 21 00:01:59,829 --> 00:02:02,148 "How gloriously understanding you always are darling." 22 00:02:02,172 --> 00:02:04,100 Isn't that from "Destiny Road" sweetheart? 23 00:02:05,116 --> 00:02:06,678 We'll shoot around Miss Farr, Howey! 24 00:02:06,703 --> 00:02:09,818 We'll wrap the movie on time David. I always come through for you don't I? 25 00:02:09,843 --> 00:02:12,467 Of course! It's Saturday I'm worried about. 26 00:02:13,004 --> 00:02:14,123 What? 27 00:02:14,926 --> 00:02:17,246 Our wedding? This Saturday. 28 00:02:17,271 --> 00:02:20,749 -Oh yes... -Really, you're not yourself today Rhonda. 29 00:02:20,774 --> 00:02:24,774 Oh well... Is- *Chuckle* Is an actress ever really herself? 30 00:02:24,799 --> 00:02:28,799 Everyone will be there Rhonda. The entire industry. 31 00:02:28,824 --> 00:02:31,749 You must be radiant! 32 00:02:31,773 --> 00:02:33,744 I always come through... 33 00:02:33,745 --> 00:02:38,228 David Bourne had snarled and kicked his way to the top of Magnus Studios. 34 00:02:38,253 --> 00:02:40,236 Money and power, he had. 35 00:02:40,547 --> 00:02:43,439 Marriage to Rhonda Farr would give him a royal flush. 36 00:02:43,711 --> 00:02:47,018 And guarantee her leading parts, well into her 40's. 37 00:02:47,042 --> 00:02:48,127 Who are you?! 38 00:02:49,143 --> 00:02:50,307 Who is this?! 39 00:02:51,315 --> 00:02:53,221 -Names Marlowe. -How did he get in here?! 40 00:02:53,245 --> 00:02:54,618 I used the door. 41 00:02:55,956 --> 00:02:57,211 How did you get in here? 42 00:02:57,235 --> 00:02:58,405 Well it was handy. I'm a-- 43 00:02:58,406 --> 00:03:00,797 I know what you are! I wanna know who you work for?! 44 00:03:01,015 --> 00:03:04,557 -That's confidential... -"Confidential." That scandal sheet! 45 00:03:04,901 --> 00:03:06,452 This is a closed set. 46 00:03:06,477 --> 00:03:07,712 You're trespassing. 47 00:03:07,736 --> 00:03:08,741 :) 48 00:03:08,742 --> 00:03:11,687 You can guarantee that nothing you saw or heard here gets into print... 49 00:03:11,711 --> 00:03:12,875 ...or I can call the cops. 50 00:03:15,454 --> 00:03:16,845 "Private Detective." 51 00:03:17,806 --> 00:03:19,532 You're still trespassing Mr. uhh... 52 00:03:19,556 --> 00:03:20,844 Philip Marlowe. 53 00:03:21,102 --> 00:03:23,296 I was hired to keep an eye out for your star. 54 00:03:23,837 --> 00:03:25,774 Oh really? By whom? 55 00:03:25,799 --> 00:03:27,579 Somebody... who cares... 56 00:03:27,603 --> 00:03:29,306 We all care, Mr. Marlowe. 57 00:03:30,139 --> 00:03:32,296 Miss Farr is very well looked after. 58 00:03:32,553 --> 00:03:34,320 You're neither needed nor wanted. 59 00:03:34,617 --> 00:03:35,671 Good day. 60 00:03:39,645 --> 00:03:40,772 Mr. Bourne? 61 00:03:44,102 --> 00:03:46,436 I bet she gets the guy back in the end, huh? 62 00:03:46,461 --> 00:03:47,617 Line up. 63 00:03:48,531 --> 00:03:51,843 Buy a ticket like everybody else. I don't wanna see you around here again! 64 00:03:53,827 --> 00:03:55,068 Howey?! 65 00:03:55,499 --> 00:03:58,046 Everyday, roses from Monsieur Landrey. 66 00:03:58,071 --> 00:03:59,226 Guy's nuts about me. 67 00:03:59,251 --> 00:04:04,912 "Dearest Rhonda, may you always be surrounded by the scant of roses." 68 00:04:05,070 --> 00:04:07,040 *Sigh* C'est romantique! 69 00:04:07,064 --> 00:04:09,507 It sounds like an ancient Chinese curse to me. 70 00:04:09,532 --> 00:04:10,581 Mademoiselle... 71 00:04:10,606 --> 00:04:12,985 *Sigh* Oh that guy doesn't know, when to call it quits! 72 00:04:13,010 --> 00:04:14,494 You used to like him, no? 73 00:04:14,519 --> 00:04:16,775 I used to like a lot of people. 74 00:04:17,141 --> 00:04:18,510 Champange pourasélle? 75 00:04:18,535 --> 00:04:20,037 No, just ugh-- 76 00:04:20,062 --> 00:04:22,164 Just go and tell David to have the car sent through. 77 00:04:23,475 --> 00:04:24,747 I'm through for the day. 78 00:04:29,227 --> 00:04:30,313 *Gin Sloshes* 79 00:04:34,265 --> 00:04:35,351 *Sigh of Relief* 80 00:04:39,175 --> 00:04:42,041 I knew what Rhonda's note said. Because I wrote it. 81 00:04:42,526 --> 00:04:46,250 "10 Grand will buy back some very interesting letters. 82 00:04:46,799 --> 00:04:48,604 Be at the Club Tango at 8:00." 83 00:04:50,297 --> 00:04:52,552 I had been hired by a guy named Lucky Landrey... 84 00:04:52,577 --> 00:04:55,581 ...to smoke out some blackmailers, who were leaning on the lady. 85 00:04:55,606 --> 00:04:56,846 (Business has been kinda slow) 86 00:04:57,379 --> 00:04:59,838 I thought I'd, push into the action. 87 00:05:00,886 --> 00:05:02,344 See what pushed back. 88 00:05:02,771 --> 00:05:04,240 Hello Tango! 89 00:05:04,366 --> 00:05:06,366 Surprised to see your reservation Marlowe. 90 00:05:06,391 --> 00:05:08,811 *Scoff* Looks like I needn't have bothered! 91 00:05:09,209 --> 00:05:10,787 You're outta' your class Marlowe. 92 00:05:10,959 --> 00:05:12,881 We only cater to the crème de la crème. 93 00:05:13,295 --> 00:05:14,303 *Ha!* 94 00:05:14,438 --> 00:05:16,357 In this dump it would curdle! 95 00:05:16,382 --> 00:05:18,438 Business slow since you split-up with Lucky? 96 00:05:18,461 --> 00:05:20,077 It's ancient history Marlowe. 97 00:05:20,102 --> 00:05:21,952 Why don't you keep your files up to date? 98 00:05:24,355 --> 00:05:26,484 *Murmuring* 99 00:05:28,696 --> 00:05:29,787 (Who's she?!) 100 00:05:29,812 --> 00:05:32,303 You'd better be paying with cash, Marlowe. 101 00:05:41,307 --> 00:05:42,578 That's good! 102 00:05:43,652 --> 00:05:46,449 But I kinda liked the blonde hair better. 103 00:05:48,603 --> 00:05:50,166 I don't like you at all! 104 00:05:50,191 --> 00:05:51,931 *Smoker's Cough/Laugh* 105 00:05:51,956 --> 00:05:53,634 D'you drink champagne? 106 00:05:53,658 --> 00:05:54,671 Of course. 107 00:05:54,672 --> 00:05:58,672 We'll split a Bollinger. And uh, scotch for me. 108 00:05:58,695 --> 00:06:00,789 Not that I planned to stick around. 109 00:06:01,893 --> 00:06:03,328 But you picked this joint. 110 00:06:03,353 --> 00:06:04,971 Gives me the creeps! 111 00:06:04,996 --> 00:06:08,412 Oh? I thought you might be comfortable among old friends. 112 00:06:09,057 --> 00:06:10,057 *Sulfur Fizz* 113 00:06:11,739 --> 00:06:14,208 You used to hang-out here, didn't you? 114 00:06:15,567 --> 00:06:17,201 What are you talking about? 115 00:06:17,226 --> 00:06:21,508 Before the studio told you, that Hollywood queens don't hold hands with gangsters. 116 00:06:22,674 --> 00:06:24,174 Who the hell are you? 117 00:06:25,073 --> 00:06:26,907 The guy who's been collecting your autograph. 118 00:06:26,932 --> 00:06:28,393 ...Now that collection's for sale. 119 00:06:28,417 --> 00:06:30,417 I don't believe you have any letters! 120 00:06:30,883 --> 00:06:32,268 *Scotch Whiff* 121 00:06:32,627 --> 00:06:35,165 They are gone. Somebody's got em. Why not me? 122 00:06:35,580 --> 00:06:38,525 *Scoff* If you read them you'd know they weren't worth $10... 123 00:06:38,558 --> 00:06:40,328 Let alone 10 Grand. 124 00:06:40,362 --> 00:06:42,245 There's hotter stuff in the Wall street Journal. 125 00:06:42,270 --> 00:06:44,993 It's not just the letters. It's who they're written to. 126 00:06:45,580 --> 00:06:46,604 Tell me. 127 00:06:47,928 --> 00:06:49,475 Lucky Landrey. 128 00:06:50,506 --> 00:06:52,491 The letters were stolen from his safe. 129 00:06:52,515 --> 00:06:55,858 And he's not uh, a guy you wanna be linked to. 130 00:06:55,883 --> 00:06:58,765 Just before you marry the crown prince of Magnus Studios 131 00:06:58,790 --> 00:06:59,740 You got the picture? 132 00:06:59,765 --> 00:07:03,873 Sure... Errol Flynn chases 16 year olds, and he's a Romeo. 133 00:07:03,898 --> 00:07:06,289 I date 2 guys in a row and I'm no good. 134 00:07:07,094 --> 00:07:09,680 I didn't write the morality clause in your contract. 135 00:07:10,078 --> 00:07:11,116 Listen mister! 136 00:07:11,117 --> 00:07:13,546 Marlowe. Philip Marlowe. 137 00:07:14,265 --> 00:07:17,070 I came here tonight to tell you, we will not be meeting again. 138 00:07:17,094 --> 00:07:19,094 I've had it with your pestering! 139 00:07:19,899 --> 00:07:21,953 And you don't seem to hear so good on the telephone! 140 00:07:21,978 --> 00:07:23,187 Wait... 141 00:07:23,697 --> 00:07:25,392 We never spoke before tonight. 142 00:07:25,741 --> 00:07:28,401 Hmm? You're not the guy that's been calling me? 143 00:07:29,487 --> 00:07:31,209 -Look Miss Farr. -No-ho-ho. 144 00:07:32,487 --> 00:07:35,234 Trying to blackmail me, is becoming a national pastime. 145 00:07:35,878 --> 00:07:37,636 The message is the same. 146 00:07:38,460 --> 00:07:40,080 No deal. 147 00:07:45,126 --> 00:07:47,305 I don't have any letters! 148 00:07:48,111 --> 00:07:49,228 I was hired to-- 149 00:07:49,252 --> 00:07:51,969 This is Morgan, he takes care of me. 150 00:07:51,994 --> 00:07:53,500 Morgan: And I can take care of you! 151 00:07:54,118 --> 00:07:56,376 So long, blackmailer! 152 00:07:56,400 --> 00:07:58,219 -Miss Farr... -Where ya goin' punk?! 153 00:07:58,220 --> 00:07:59,345 *Sigh* Get outta' my way. 154 00:08:06,193 --> 00:08:07,975 That's it! Drop the guns! 155 00:08:10,805 --> 00:08:11,875 Sure. 156 00:08:12,429 --> 00:08:14,601 Blackmailers Don't Shoot. 157 00:08:15,515 --> 00:08:17,313 Shootin's too straight for em. 158 00:08:17,338 --> 00:08:19,085 Hold it right there Marlowe! 159 00:08:19,281 --> 00:08:20,477 You, get outta here. 160 00:08:22,516 --> 00:08:23,608 *Scoff* 161 00:08:27,897 --> 00:08:30,883 Thanks Johnny, you're a pal. 162 00:08:32,078 --> 00:08:35,430 Down here in the shakedown racket now Marlowe? Sheesh. 163 00:08:35,455 --> 00:08:37,447 How low can you sink? 164 00:08:37,472 --> 00:08:39,956 You tell me. You live there. 165 00:09:04,048 --> 00:09:05,072 *Sigh* 166 00:09:06,060 --> 00:09:07,383 Miss Farr? 167 00:09:07,538 --> 00:09:08,577 Mmm-hmm? 168 00:09:09,133 --> 00:09:10,752 I could'a handled that guy. 169 00:09:11,335 --> 00:09:12,512 Sure you could. 170 00:09:13,395 --> 00:09:14,465 Miss Farr... 171 00:09:14,969 --> 00:09:16,742 *Deep Breath* Yeah? What is it? 172 00:09:17,242 --> 00:09:18,661 If you'd said the word. 173 00:09:18,898 --> 00:09:20,340 I would've killed em. 174 00:09:22,922 --> 00:09:26,126 I know it Morgan. You're the best. 175 00:09:26,893 --> 00:09:28,447 That's right I am... 176 00:09:29,572 --> 00:09:30,572 *Leather Straining* 177 00:09:31,762 --> 00:09:33,174 I am the best. 178 00:09:34,376 --> 00:09:36,586 It's good to have you around. OK? 179 00:09:36,611 --> 00:09:38,109 Now I'm really tired so... 180 00:09:40,938 --> 00:09:42,180 It's locked. 181 00:09:42,885 --> 00:09:44,831 Well unlock it! 182 00:09:45,292 --> 00:09:47,292 I thought we could, talk... 183 00:09:50,286 --> 00:09:51,636 Is it money? 184 00:09:51,661 --> 00:09:53,591 I know you're worth more than you get. 185 00:09:53,616 --> 00:09:55,598 I've been meaning to talk to em about that. 186 00:09:55,623 --> 00:09:56,991 No you haven't. 187 00:09:58,514 --> 00:09:59,921 Sure I have. 188 00:10:00,234 --> 00:10:01,788 I'll call em in the morning... 189 00:10:01,813 --> 00:10:03,590 Hell! I'll call em right now! 190 00:10:03,615 --> 00:10:04,925 It's not the money... 191 00:10:05,909 --> 00:10:06,909 What then? 192 00:10:07,938 --> 00:10:09,203 I think you could've... 193 00:10:09,906 --> 00:10:11,492 noticed me a little more... 194 00:10:12,586 --> 00:10:15,434 You could'a paid me, a little more attention. 195 00:10:16,313 --> 00:10:17,320 *Leather Squeak* 196 00:10:19,651 --> 00:10:21,204 I do notice you Morgan. 197 00:10:22,338 --> 00:10:23,526 Open the door. 198 00:10:24,413 --> 00:10:25,726 And I'll show you. 199 00:10:46,508 --> 00:10:48,063 I know you Morgan... 200 00:10:49,368 --> 00:10:50,561 You're somebody who's... 201 00:10:50,586 --> 00:10:51,875 Strong... 202 00:10:52,023 --> 00:10:53,289 But sensitive. 203 00:10:53,314 --> 00:10:56,611 Yeah, I feel things... 204 00:10:57,188 --> 00:11:01,040 You're somebody I could get, really close to... 205 00:11:01,065 --> 00:11:02,590 You don't mean it. 206 00:11:04,544 --> 00:11:05,824 Try me. 207 00:11:07,810 --> 00:11:09,234 Monique! 208 00:11:10,266 --> 00:11:12,266 *Muffled Screams* 209 00:11:16,999 --> 00:11:18,027 *Right in the Keister* 210 00:11:42,898 --> 00:11:44,773 *Seven Knocks* 211 00:11:46,563 --> 00:11:48,344 -What the hell is this?! -A gun. 212 00:11:48,656 --> 00:11:52,344 It goes boom-boom, people fall down. *He-he* 213 00:11:56,897 --> 00:11:58,820 Ya got one too, eh? 214 00:12:00,054 --> 00:12:02,952 Why don't you just carry a big sign that says: "Cop" ? 215 00:12:03,063 --> 00:12:04,366 MacDonald. 216 00:12:04,758 --> 00:12:05,960 Detective. 217 00:12:06,686 --> 00:12:08,857 Lookin' into a case of blackmail. 218 00:12:08,882 --> 00:12:10,898 I guess you were expecting me? 219 00:12:11,639 --> 00:12:12,912 *Soft Chuckle* 220 00:12:13,686 --> 00:12:14,694 No... 221 00:12:15,265 --> 00:12:16,966 You're a big surprise. 222 00:12:19,723 --> 00:12:20,880 I got her. 223 00:12:22,864 --> 00:12:24,488 Who do you think? 224 00:12:25,742 --> 00:12:28,465 Yeah... I got her. 225 00:12:30,548 --> 00:12:31,977 Here, my place. 226 00:12:35,160 --> 00:12:37,511 Sure, I mean... 227 00:12:38,203 --> 00:12:39,918 I ain't in no big rush. 228 00:12:45,592 --> 00:12:49,320 Rhonda Farr gets a message to me. "The blackmailer at Tango's place." 229 00:12:50,117 --> 00:12:51,310 Who shows up? 230 00:12:51,727 --> 00:12:53,377 You show up, what more can I say? 231 00:12:53,402 --> 00:12:55,088 You could tell me who you're workin' for! 232 00:12:55,162 --> 00:12:56,178 Huh... 233 00:12:56,328 --> 00:12:58,330 Rhonda Farr didn't call any cops! 234 00:12:58,516 --> 00:12:59,921 Who said she did? 235 00:13:00,711 --> 00:13:01,735 Maybe uh... 236 00:13:01,760 --> 00:13:04,006 We know a hell of a lot more than you think we know. 237 00:13:04,031 --> 00:13:05,265 That still wouldn't be much. 238 00:13:05,290 --> 00:13:07,110 Don't get too smart blackmailer! 239 00:13:07,135 --> 00:13:08,731 OK detective... 240 00:13:10,317 --> 00:13:11,827 Slap on the cuffs! 241 00:13:11,852 --> 00:13:13,378 Let's go down to headquarters! 242 00:13:13,589 --> 00:13:15,426 I'm turnin' myself in! 243 00:13:16,047 --> 00:13:17,266 Maybe uh... *Cough* 244 00:13:17,359 --> 00:13:18,646 I'll give you a break... 245 00:13:19,070 --> 00:13:21,256 I mean, your shakedown didn't play. 246 00:13:21,281 --> 00:13:24,055 There was no shakedown MacDonald. Not by me! 247 00:13:24,391 --> 00:13:26,742 I just threw a curve ball, to see who swung at it! 248 00:13:26,789 --> 00:13:28,071 What are you gettin' at?! 249 00:13:28,211 --> 00:13:31,024 You fell off the straight and narrow, right into the sewer. 250 00:13:33,085 --> 00:13:34,093 *Hammer Cocks* 251 00:13:35,953 --> 00:13:37,523 Put up the gun MacDonald... 252 00:13:39,008 --> 00:13:41,499 You may be a bad cop. But you're no murderer. 253 00:13:54,578 --> 00:13:56,024 *Dials Phone* 254 00:13:57,852 --> 00:13:58,859 *Damn Rotary!* 255 00:14:01,451 --> 00:14:02,458 Over the line: Yeah? 256 00:14:02,483 --> 00:14:03,654 This is Mac. 257 00:14:04,594 --> 00:14:05,779 There's a problem. 258 00:14:07,109 --> 00:14:08,195 What?! 259 00:14:08,632 --> 00:14:10,445 Slippy what?! 260 00:14:10,944 --> 00:14:13,429 Leaning on a guy is one thing, but that's out! 261 00:14:13,453 --> 00:14:14,044 Voice on line: You're out. 262 00:14:14,069 --> 00:14:15,476 OK, then I'm out! 263 00:14:15,500 --> 00:14:16,396 Voice on line: Get rid of em. 264 00:14:16,421 --> 00:14:17,749 Listen will you?! 265 00:14:18,156 --> 00:14:19,694 I'm deaf and I'm dumb... 266 00:14:19,914 --> 00:14:21,086 But I'm out! 267 00:14:22,324 --> 00:14:23,277 *Scoff* 268 00:14:23,453 --> 00:14:24,699 Hey, MacDonald? 269 00:14:25,688 --> 00:14:29,225 It's a hell of a lot easier to jump into the sewer, than to climb back out. 270 00:14:29,484 --> 00:14:30,539 Forget it Marlowe! 271 00:14:31,641 --> 00:14:33,459 You never seen me! 272 00:14:34,187 --> 00:14:35,579 And I never seen you. 273 00:14:42,609 --> 00:14:44,020 "Slippy..." 274 00:15:07,148 --> 00:15:09,211 *Telephone Rings* 275 00:15:15,397 --> 00:15:16,397 *Cough* 276 00:15:16,828 --> 00:15:18,055 *Smokers Hack* 277 00:15:19,842 --> 00:15:20,848 Marlowe. 278 00:15:20,873 --> 00:15:24,772 David Bourne. Is this the same Marlowe I kicked off the set yesterday? 279 00:15:24,797 --> 00:15:26,123 Yeah it's me. 280 00:15:26,148 --> 00:15:28,236 You were supposed to be looking after Rhonda Farr. 281 00:15:28,261 --> 00:15:29,455 Well not exactly. 282 00:15:29,480 --> 00:15:31,767 Well I must say, you did one hell of a good job! 283 00:15:31,792 --> 00:15:32,929 Rhonda's gone. 284 00:15:32,954 --> 00:15:35,615 I've got a movie to make. A huge wedding coming up... 285 00:15:35,640 --> 00:15:37,087 No star! No Bride! 286 00:15:37,112 --> 00:15:38,537 Slow down Bourne just tell me what-- 287 00:15:38,562 --> 00:15:40,757 She hasn't been seen since she left the set yesterday. 288 00:15:41,664 --> 00:15:43,076 She wasn't home last night! 289 00:15:44,055 --> 00:15:45,412 Is that so unusual? 290 00:15:45,766 --> 00:15:46,959 What's unusual... 291 00:15:47,086 --> 00:15:49,176 Is the phone call I received this morning. 292 00:15:49,201 --> 00:15:51,241 The gentleman said I'd have to, uh... 293 00:15:52,422 --> 00:15:54,466 "Dig up a whole lotta dough... 294 00:15:54,491 --> 00:15:56,373 If I wanted to see Rhonda alive again." 295 00:15:56,586 --> 00:15:57,594 Go on... 296 00:15:57,883 --> 00:15:58,891 Go on? 297 00:15:59,414 --> 00:16:00,850 Isn't that enough for you Marlowe? 298 00:16:00,875 --> 00:16:02,010 I've got a movie to make... 299 00:16:02,035 --> 00:16:04,352 My star's been kidnapped. My movie's a disaster! 300 00:16:05,027 --> 00:16:06,390 I want you down here right away. 301 00:16:06,898 --> 00:16:09,316 It's nice you're so worried about Miss Farr, Bourne. 302 00:16:09,625 --> 00:16:11,581 But I've already got a client, remember? 303 00:16:15,781 --> 00:16:18,873 Lucky Landrey had climbed the underworld ladder to the top. 304 00:16:19,805 --> 00:16:21,303 He had everything he wanted... 305 00:16:21,883 --> 00:16:23,337 Except Rhonda Farr. 306 00:16:24,451 --> 00:16:27,840 They had been lovers, back when her name was still Sally Spinks. 307 00:16:27,865 --> 00:16:31,453 Before fame and fortune called them up different paths. 308 00:16:35,842 --> 00:16:37,233 OK, go on. 309 00:16:43,945 --> 00:16:46,375 The gangster and the movie star... 310 00:16:47,093 --> 00:16:49,397 Just wouldn't play, not in real life. 311 00:16:50,586 --> 00:16:52,570 The only problem was... 312 00:16:52,711 --> 00:16:54,388 Nobody had told Landrey. 313 00:16:59,625 --> 00:17:01,570 Mr. Landrey is expecting you. 314 00:17:01,727 --> 00:17:03,413 -Right through here. -Thanks. 315 00:17:07,133 --> 00:17:08,453 It's early for you Marlowe. 316 00:17:08,508 --> 00:17:09,691 You got somethin' for me? 317 00:17:10,328 --> 00:17:11,659 Yeah, I got something. 318 00:17:12,164 --> 00:17:13,589 That's great. That feels great. 319 00:17:14,094 --> 00:17:15,425 Spell it out Marlowe. 320 00:17:16,500 --> 00:17:18,565 Slow down Landrey, I got some questions. 321 00:17:18,590 --> 00:17:20,202 C'mon you're making me tense! 322 00:17:20,500 --> 00:17:22,108 You know a cop named "MacDonald" ? 323 00:17:22,133 --> 00:17:23,141 I heard of em. 324 00:17:23,305 --> 00:17:24,313 He's crooked. 325 00:17:24,359 --> 00:17:25,437 Who does he work for? 326 00:17:25,805 --> 00:17:27,319 Anybody who'd buy em a drink. 327 00:17:27,344 --> 00:17:28,352 You? 328 00:17:29,125 --> 00:17:30,679 I don't have to stoop that low. 329 00:17:31,031 --> 00:17:32,779 I only buy from the top of the heap! 330 00:17:33,209 --> 00:17:34,475 You're stalling Marlowe. 331 00:17:35,125 --> 00:17:36,523 What about uhh... 332 00:17:37,477 --> 00:17:38,541 Slippy? 333 00:17:38,766 --> 00:17:39,885 Ring a bell? 334 00:17:40,375 --> 00:17:41,737 Slippy Morgan. 335 00:17:42,319 --> 00:17:43,327 Sure! 336 00:17:43,352 --> 00:17:44,573 He belongs to me. 337 00:17:47,453 --> 00:17:48,595 Morgan? 338 00:17:50,226 --> 00:17:52,126 The guy who walks behind Rhonda? 339 00:17:52,578 --> 00:17:53,904 Yeah, you got em. 340 00:17:54,906 --> 00:17:57,194 He's on sorta permanent loan to Rhonda... 341 00:17:57,219 --> 00:18:00,428 I can't trust those puff-balls at the studio to protect her. 342 00:18:01,055 --> 00:18:02,313 But you trust Morgan? 343 00:18:02,695 --> 00:18:03,852 Like I said... 344 00:18:04,453 --> 00:18:05,610 I own em. 345 00:18:05,883 --> 00:18:07,274 Not anymore Landrey. 346 00:18:08,719 --> 00:18:10,313 Rhonda's been kidnapped. 347 00:18:11,227 --> 00:18:13,727 Looks like your boy went into business for himself. 348 00:18:15,047 --> 00:18:16,055 Rhonda... 349 00:18:16,938 --> 00:18:18,063 Kidnapped?! 350 00:18:18,523 --> 00:18:19,875 Slippy Morgan! 351 00:18:20,546 --> 00:18:22,477 He's over! He's dead and buried! 352 00:18:22,930 --> 00:18:25,184 No matter how far they've gone I'll find them. I'll-- 353 00:18:26,867 --> 00:18:28,176 What? What is it? 354 00:18:29,344 --> 00:18:31,717 Slippy Morgan, he could always take care of himself... 355 00:18:31,742 --> 00:18:33,496 He's just a little short on smarts. 356 00:18:33,734 --> 00:18:34,742 Bastard! 357 00:18:35,694 --> 00:18:37,397 Spit it out Landrey! 358 00:18:37,734 --> 00:18:38,742 I mean... 359 00:18:39,016 --> 00:18:42,421 He ain't got too much imagination. 360 00:18:42,821 --> 00:18:45,720 I mean, I got a good idea where he's taken her. 361 00:18:46,680 --> 00:18:48,140 Benton get the car! 362 00:19:02,766 --> 00:19:05,993 The lady kept a little place of her own, out in the valley. 363 00:19:06,929 --> 00:19:08,954 For private visitors only. 364 00:19:09,910 --> 00:19:11,713 Rhonda's little love nest. 365 00:19:16,424 --> 00:19:18,159 I helped her find the place. 366 00:19:18,184 --> 00:19:20,516 We used to meet there. Once, twice a week. 367 00:19:20,541 --> 00:19:23,136 Since then I guess the guest list has gotten kinda long. 368 00:19:24,680 --> 00:19:27,873 You think she's in love with this creep, she's gonna marry? This David Bourne? 369 00:19:27,898 --> 00:19:29,399 I didn't say a word Landrey. 370 00:19:29,424 --> 00:19:32,315 That slimy creep! I could take em apart with one hand! 371 00:19:32,340 --> 00:19:34,924 I could buy em and sell em, 10X over and not notice! 372 00:19:34,949 --> 00:19:37,432 Mr. David "Big-Shot" Bourne! 373 00:19:44,371 --> 00:19:47,672 Cover me Marlowe, this one's mine! 374 00:19:48,559 --> 00:19:49,856 Landrey! 375 00:19:57,595 --> 00:19:59,557 Oh my God?! 376 00:20:09,018 --> 00:20:10,202 Come and look Landrey. 377 00:20:10,227 --> 00:20:11,242 Oh... 378 00:20:11,539 --> 00:20:12,611 My God I can't. 379 00:20:12,635 --> 00:20:13,635 Why not? 380 00:20:13,768 --> 00:20:16,087 Sally, I'm sorry. 381 00:20:17,892 --> 00:20:19,507 It's not your Sally. 382 00:20:26,203 --> 00:20:27,535 Who the hell is this guy?! 383 00:20:28,992 --> 00:20:32,068 Just a flatfoot that got into somethin' he couldn't handle... 384 00:20:33,094 --> 00:20:34,201 MacDonald. 385 00:20:34,727 --> 00:20:35,920 The bent cop... 386 00:20:36,617 --> 00:20:38,139 How did he end up in her bed? 387 00:20:44,000 --> 00:20:45,008 There's your letters' 388 00:20:45,039 --> 00:20:46,047 *Letters Rattle?* 389 00:20:48,266 --> 00:20:50,845 What's the problem? That's what you wanted isn't it? 390 00:20:52,149 --> 00:20:53,587 What have I done? 391 00:20:55,633 --> 00:20:56,194 *Scoff* 392 00:20:56,219 --> 00:20:59,873 That charge of the light brigade routine was meant to impress an audience of one 393 00:20:59,898 --> 00:21:01,156 And it wasn't me! 394 00:21:01,547 --> 00:21:05,250 Valentino to the rescue! Rhonda Farr eternally grateful... 395 00:21:05,274 --> 00:21:06,281 Fade out. 396 00:21:06,455 --> 00:21:09,306 You're right I gave Morgan the letters and told em to bring Rhonda here. 397 00:21:09,330 --> 00:21:10,860 Why?! To win her back from Bourne?! 398 00:21:10,885 --> 00:21:12,538 She's gonna marry the guy this Saturday! 399 00:21:12,563 --> 00:21:14,825 She doesn't love him Landrey, it's just studio business. 400 00:21:14,850 --> 00:21:15,936 I know that! 401 00:21:15,961 --> 00:21:18,413 If she's to be married Marlowe. She's gotta marry me! 402 00:21:18,438 --> 00:21:21,242 So you made up the whole deal? A phoney blackmail! 403 00:21:22,590 --> 00:21:24,057 I thought she'd come to me for help. 404 00:21:24,082 --> 00:21:28,057 But she didn't, so you faked a kidnapping and hired me to make it look good... 405 00:21:28,082 --> 00:21:30,434 Playin' the big hero for your girl! Kid stuff! 406 00:21:30,570 --> 00:21:32,241 For God's sake Marley... 407 00:21:33,108 --> 00:21:34,109 You gotta help me! 408 00:21:34,134 --> 00:21:35,508 I'm not your patsy! 409 00:21:38,754 --> 00:21:40,303 If I stay in this... 410 00:21:40,328 --> 00:21:41,577 It's to help her... 411 00:21:41,602 --> 00:21:43,629 And I handle it my way from now on. 412 00:21:44,445 --> 00:21:45,453 Okay... 413 00:21:45,927 --> 00:21:46,943 What'll we do? 414 00:21:46,968 --> 00:21:48,325 You drop me at the studio... 415 00:21:49,188 --> 00:21:51,429 And you go home and have another massage. 416 00:21:53,739 --> 00:21:55,247 *Ringing* 417 00:21:55,272 --> 00:21:56,952 I must have absolute discretion. 418 00:21:56,977 --> 00:21:59,061 I figured you'd want it under wraps. 419 00:21:59,086 --> 00:22:00,764 I can't go public on this Marlowe. 420 00:22:00,789 --> 00:22:01,932 Mr. Bourne? 421 00:22:01,957 --> 00:22:03,394 There's too much at stake. 422 00:22:03,945 --> 00:22:05,180 A movie. 423 00:22:05,667 --> 00:22:06,862 On the line: Inaudible 424 00:22:06,863 --> 00:22:07,992 No Howard. 425 00:22:08,017 --> 00:22:08,966 Howard: Just let me know. 426 00:22:08,991 --> 00:22:10,063 Everything's fine. 427 00:22:10,088 --> 00:22:11,147 Howard: The dailys? 428 00:22:11,172 --> 00:22:12,608 The dailys are beautiful! 429 00:22:12,633 --> 00:22:13,711 Howard: How bout Rhonda? 430 00:22:13,736 --> 00:22:15,100 She has a little cold, that's all. 431 00:22:15,125 --> 00:22:15,803 Howard: OK. 432 00:22:15,828 --> 00:22:16,881 She works so hard. 433 00:22:17,070 --> 00:22:18,709 Howard: If you say so. Keep in touch. 434 00:22:20,500 --> 00:22:22,690 You were saying there's so much at stake. 435 00:22:22,813 --> 00:22:25,042 Well... I'm talking about Miss Farr's well-being. 436 00:22:25,367 --> 00:22:27,136 She happens to be my fiancée. 437 00:22:27,406 --> 00:22:29,218 Are you selling tickets to the wedding? 438 00:22:29,282 --> 00:22:31,983 *Pfft* Spare me the witticisms Marlowe. 439 00:22:32,008 --> 00:22:35,109 I just want to know what you think the kidnappers are likely to do next... 440 00:22:35,134 --> 00:22:37,388 You seem to be familiar, with the criminal mind. 441 00:22:37,561 --> 00:22:38,562 If they're professionals... 442 00:22:38,587 --> 00:22:41,513 They'll let you hang for a couple of days to soften you up... 443 00:22:41,538 --> 00:22:43,188 Then they'll call and arrange a pay-off. 444 00:22:43,213 --> 00:22:45,040 Hmm, seems simple enough. 445 00:22:45,680 --> 00:22:48,540 I didn't see you as the type, to pay-up like a lamb. 446 00:22:49,265 --> 00:22:50,539 I don't like it! 447 00:22:51,070 --> 00:22:53,858 If I didn't know when to cut my losses, I'd still be a clapperboy. 448 00:22:54,584 --> 00:22:55,525 Yes... 449 00:22:55,550 --> 00:22:56,466 I'll pay. 450 00:22:56,491 --> 00:22:58,321 Meaning, the studio will pay. 451 00:22:58,346 --> 00:23:00,291 Another telephone call Mr. Bourne. 452 00:23:00,977 --> 00:23:02,491 I am the studio. 453 00:23:02,757 --> 00:23:05,093 Intercom: Commissary will be closing in 5 minutes. 454 00:23:05,640 --> 00:23:08,070 Hello? Hannah darling! 455 00:23:08,148 --> 00:23:09,540 Did you like the hat? What? 456 00:23:09,720 --> 00:23:11,118 No no, a little delay. 457 00:23:11,143 --> 00:23:11,775 Hannah: Rhonda? 458 00:23:11,800 --> 00:23:12,486 A slight chill. 459 00:23:12,511 --> 00:23:13,938 Call me when you get the word. 460 00:23:14,344 --> 00:23:15,306 Marlowe... 461 00:23:15,331 --> 00:23:16,673 I want you to handle the pay-off. 462 00:23:16,706 --> 00:23:18,033 Like I said: "Call me." 463 00:23:18,065 --> 00:23:19,978 Marlowe! I want you on my pay-roll! 464 00:23:20,180 --> 00:23:22,884 I'm not for hire. Not by you! 465 00:23:24,531 --> 00:23:26,603 Don't forget that Bourne. 466 00:23:27,594 --> 00:23:31,096 *Ringing, Intercom Paging Bill Chavez* David? David? Are you there? Hello David? 467 00:23:31,121 --> 00:23:32,138 Sorry darling. 468 00:23:32,163 --> 00:23:33,359 Camera problems. :S 469 00:23:46,687 --> 00:23:47,691 *Suicide Door Slam* 470 00:24:01,757 --> 00:24:03,757 *5 Soft Knocks* 471 00:24:06,307 --> 00:24:07,345 Hi there. 472 00:24:07,370 --> 00:24:09,949 I'm sorry, but Miss Farr cannot see anyone. 473 00:24:09,974 --> 00:24:11,777 You'd be Monique? 474 00:24:11,802 --> 00:24:13,722 Ze mistress is at ze studio. 475 00:24:13,747 --> 00:24:15,078 'Fraid not. 476 00:24:15,102 --> 00:24:16,539 Of course she is! 477 00:24:16,564 --> 00:24:18,828 I wanna see Morgan's place. Where is it? 478 00:24:18,853 --> 00:24:20,647 *Gasp* Not in here! 479 00:24:20,672 --> 00:24:22,053 He stays there. 480 00:24:22,077 --> 00:24:23,147 ^^^^^^ (In There) 481 00:24:24,602 --> 00:24:26,078 But wait! 482 00:24:27,125 --> 00:24:28,141 Oh là là! 483 00:24:28,166 --> 00:24:29,932 He's out with Miss Farr! 484 00:24:29,957 --> 00:24:30,932 You got a key? 485 00:24:30,957 --> 00:24:32,051 Of course I do. 486 00:24:32,076 --> 00:24:33,010 Come on then! 487 00:24:33,035 --> 00:24:34,535 You are a friend of uh... 488 00:24:34,824 --> 00:24:36,051 Mr. Morgan maybe? 489 00:24:36,076 --> 00:24:38,359 Oh Yeah! We go back a long way... The key. 490 00:24:38,383 --> 00:24:39,399 Soutenu. 491 00:24:42,609 --> 00:24:43,617 *Gasp* 492 00:24:46,639 --> 00:24:48,961 Zis màn... He is cràzy! 493 00:25:16,838 --> 00:25:18,783 Miss Farr didn't come back last night... 494 00:25:18,807 --> 00:25:20,085 Shé did! 495 00:25:20,439 --> 00:25:23,125 I'm on your side Monique! Miss Farr's got some trouble! 496 00:25:24,732 --> 00:25:26,608 I never like that Morgón... 497 00:25:26,633 --> 00:25:27,641 Never! 498 00:25:28,429 --> 00:25:30,054 He always look at her... 499 00:25:30,217 --> 00:25:31,178 ...Funny. 500 00:25:31,203 --> 00:25:32,444 Last night. 501 00:25:33,060 --> 00:25:34,817 She did come back! 502 00:25:35,881 --> 00:25:37,250 But she go out again. 503 00:25:37,414 --> 00:25:38,958 Did she often go out at night? 504 00:25:39,359 --> 00:25:40,367 With Morgan? 505 00:25:40,641 --> 00:25:41,944 Not with Morgón... 506 00:25:41,969 --> 00:25:43,444 She never look at him! 507 00:25:43,773 --> 00:25:45,702 Miss Farr she work so hard... 508 00:25:46,078 --> 00:25:47,677 Some nights she can't sleep... 509 00:25:47,702 --> 00:25:49,671 She was... Restless. 510 00:25:50,305 --> 00:25:51,905 So Morgan would take her out? 511 00:25:52,117 --> 00:25:53,765 Yes, to drivé. 512 00:25:54,586 --> 00:25:56,065 To meet men. 513 00:25:56,090 --> 00:25:58,009 Miss Farr she's like a goddess... 514 00:25:58,034 --> 00:26:00,014 She makes all your dreams come true! 515 00:26:00,039 --> 00:26:02,055 She gives évérything! Evérything! 516 00:26:02,328 --> 00:26:04,797 She shows the whole world what it means, this love. 517 00:26:04,822 --> 00:26:06,890 But for her, no love. Never! 518 00:26:12,578 --> 00:26:13,672 She's like a... 519 00:26:13,703 --> 00:26:16,096 Lionéss pácing in the cage. 520 00:26:17,073 --> 00:26:19,908 Sometime(s) at night, she escape... 521 00:26:20,484 --> 00:26:21,688 She go looking. 522 00:26:22,672 --> 00:26:23,975 But she never find love. 523 00:26:26,375 --> 00:26:27,383 Never. 524 00:26:50,371 --> 00:26:51,520 Morphine. 525 00:26:55,777 --> 00:26:57,869 He put you to sleep and took you away. 526 00:27:00,569 --> 00:27:01,608 Where? 527 00:27:01,633 --> 00:27:04,797 There's a place mademoiselle likes to go for umm... 528 00:27:06,281 --> 00:27:08,086 Romantic rendezvous? 529 00:27:09,273 --> 00:27:10,710 Yeah, already been there. 530 00:27:14,398 --> 00:27:18,085 I decided to take another look at Rhonda's love nest anyway. 531 00:27:18,645 --> 00:27:20,490 I didn't have any other leads. 532 00:27:21,413 --> 00:27:24,125 And Morgan could be playing the old shell game. 533 00:27:25,326 --> 00:27:27,529 Where would a sucker never look? 534 00:27:29,975 --> 00:27:32,426 The place he'd looked already. 535 00:28:01,023 --> 00:28:02,104 *Rhonda Grunts* 536 00:28:05,720 --> 00:28:08,243 Don't be scared Miss Farr. 537 00:28:10,157 --> 00:28:12,094 *Gasping for Breath* 538 00:28:20,332 --> 00:28:22,598 I don't carry champagne, sorry. 539 00:28:22,623 --> 00:28:23,988 I hate champagne! 540 00:28:25,426 --> 00:28:26,535 *Gulping with Relief* 541 00:28:26,560 --> 00:28:27,441 *Wrong Tube* 542 00:28:27,466 --> 00:28:28,406 *Gasp* 543 00:28:28,656 --> 00:28:29,857 So where are you taking me now? 544 00:28:29,882 --> 00:28:30,973 You're going home. 545 00:28:32,163 --> 00:28:33,671 So David paid up? 546 00:28:34,023 --> 00:28:35,062 No. 547 00:28:35,087 --> 00:28:37,172 He didn't? *Scoff* Well somebody did! 548 00:28:37,999 --> 00:28:39,601 Softly: Lucky... 549 00:28:39,626 --> 00:28:43,154 Lucky, ha! He got me in this mess, he should pay! 550 00:28:43,179 --> 00:28:44,819 Nobody paid Miss Farr. 551 00:28:44,844 --> 00:28:46,827 I don't get it. Who are you? 552 00:28:48,242 --> 00:28:50,070 A blackmailer, kidnapper, what?! 553 00:28:50,813 --> 00:28:52,222 Try private eye. 554 00:28:52,891 --> 00:28:53,898 A gum-heel? 555 00:28:53,945 --> 00:28:56,417 *Chuckles* Why the hell didn't you tell me? 556 00:28:56,442 --> 00:28:57,945 I did try at Tango's joint... 557 00:28:57,970 --> 00:29:00,495 But you were too busy sicking Slippy Morgan onto me. 558 00:29:00,519 --> 00:29:01,397 Slippy... 559 00:29:01,398 --> 00:29:02,847 Is that what they call em? 560 00:29:03,472 --> 00:29:04,792 It fits. 561 00:29:05,912 --> 00:29:07,342 Did he...... 562 00:29:07,849 --> 00:29:08,914 Hurt you? 563 00:29:10,241 --> 00:29:12,241 *Scoff, Chuckle* Ha, no... 564 00:29:12,516 --> 00:29:15,945 Oh no, he just half-strangled me. 565 00:29:16,273 --> 00:29:19,068 He stuck a needle in my leg, and he dragged me to God knows where... 566 00:29:19,093 --> 00:29:21,068 And then he stuck another needle in my other leg! 567 00:29:21,203 --> 00:29:22,250 Miss Farr. 568 00:29:24,160 --> 00:29:26,359 If you really are a good guy... 569 00:29:26,917 --> 00:29:28,441 Call me Rhonda... 570 00:29:30,406 --> 00:29:32,446 And no he didn't hurt me. 571 00:29:34,525 --> 00:29:36,147 But I'm right off this dump! 572 00:29:36,172 --> 00:29:37,635 I can tell you that. 573 00:29:37,660 --> 00:29:38,695 Ha-Ha! 574 00:29:39,489 --> 00:29:41,661 Well let's get outta here! 575 00:29:41,841 --> 00:29:42,847 Can you walk? 576 00:29:42,872 --> 00:29:43,937 Sure. 577 00:29:44,327 --> 00:29:45,645 Oh! 578 00:29:46,576 --> 00:29:48,006 Say... 579 00:29:49,953 --> 00:29:53,439 You saved my life and I don't even know your name. 580 00:29:53,760 --> 00:29:55,253 Philip. 581 00:29:55,974 --> 00:29:57,528 Thanks Philip. 582 00:30:13,803 --> 00:30:15,412 Ahhhhh! 583 00:30:15,531 --> 00:30:16,545 *Wack!* 584 00:30:19,114 --> 00:30:21,200 You figured out where she was, you found her... 585 00:30:21,225 --> 00:30:23,050 and then you let em take her away from ya? 586 00:30:23,075 --> 00:30:24,771 That's about the size of it. 587 00:30:24,796 --> 00:30:26,321 You call yourself a detective?! 588 00:30:26,539 --> 00:30:28,847 Uh I've been calling myself a lot of things 589 00:30:29,008 --> 00:30:30,457 I don't believe this! 590 00:30:30,482 --> 00:30:32,705 OK Landrey, you've made your point. 591 00:30:33,031 --> 00:30:35,122 Let's not forget who started this mess. 592 00:30:35,688 --> 00:30:37,739 Yeah, yeah, OK, OK. 593 00:30:38,575 --> 00:30:40,136 *Glass Clinks, Liquor Sloshes* 594 00:30:40,161 --> 00:30:41,440 How was she? 595 00:30:41,531 --> 00:30:42,878 I told you. 596 00:30:43,766 --> 00:30:45,050 Tell me again. 597 00:30:46,359 --> 00:30:47,367 *Liquor Smack* 598 00:30:47,859 --> 00:30:48,867 *Ahh* 599 00:30:49,242 --> 00:30:50,250 *Scoff* 600 00:30:51,391 --> 00:30:53,036 She was holdin' up pretty good. 601 00:30:55,477 --> 00:30:56,853 She's a tough lady. 602 00:30:57,367 --> 00:30:58,658 She's a star. 603 00:30:59,828 --> 00:31:00,836 *Nose Exhale* 604 00:31:06,771 --> 00:31:08,256 Look Landrey... 605 00:31:09,297 --> 00:31:12,631 He's gotta deliver her safe and sound. Or he doesn't get paid-off. 606 00:31:12,914 --> 00:31:14,819 You'll tell me when they get in touch with you? 607 00:31:14,844 --> 00:31:16,265 Maybe you should keep out of it. 608 00:31:17,797 --> 00:31:19,070 You'll tell me Marlowe? 609 00:31:32,523 --> 00:31:33,797 *Cries* 610 00:31:37,836 --> 00:31:39,836 *More Sorrow* 611 00:31:53,523 --> 00:31:56,071 Oh! Don't gag me please. 612 00:31:56,095 --> 00:31:57,149 I won't scream. 613 00:31:57,173 --> 00:31:58,460 There's nobody to hear. 614 00:31:59,725 --> 00:32:00,725 Wait... 615 00:32:02,803 --> 00:32:04,921 This used to be my dressing room from-- 616 00:32:04,946 --> 00:32:06,154 "Frontier Friar" 617 00:32:06,555 --> 00:32:07,563 Yeah... 618 00:32:08,891 --> 00:32:10,312 You remember. 619 00:32:10,337 --> 00:32:12,889 That's when Mr. Landrey first sent me to look after you. 620 00:32:13,483 --> 00:32:15,555 *Scoff* That's a laugh. 621 00:32:16,188 --> 00:32:17,795 What'd you mean Miss Farr? 622 00:32:17,820 --> 00:32:19,486 Nothing. 623 00:32:20,173 --> 00:32:21,633 I do look after you! 624 00:32:22,745 --> 00:32:23,847 Don't I? 625 00:32:24,464 --> 00:32:25,675 Sure you do. 626 00:32:26,893 --> 00:32:29,362 I shouldn'ta left you alone, I know. 627 00:32:29,387 --> 00:32:31,448 I had to go talk to the boss! 628 00:32:31,473 --> 00:32:33,116 It's okay Morgan. 629 00:32:33,141 --> 00:32:36,042 You know that Marlowe was mulling you around... 630 00:32:36,839 --> 00:32:38,581 I shouldn'ta listened to you. 631 00:32:38,846 --> 00:32:40,128 I shoulda finished em off! 632 00:32:40,153 --> 00:32:42,453 No! You don't want to kill anybody! 633 00:32:42,477 --> 00:32:44,691 It's the chair for murder! 634 00:32:44,928 --> 00:32:46,630 It's the same for kidnapping. 635 00:32:46,655 --> 00:32:50,403 I told you. No one will ever know you kidnapped me... 636 00:32:50,428 --> 00:32:52,272 David'll pay! 637 00:32:52,297 --> 00:32:54,694 I won't say anything, why should I? 638 00:32:54,719 --> 00:32:55,727 I don't know. 639 00:32:55,781 --> 00:32:58,854 What'da ya mean? It's all set-up isn't it? 640 00:33:07,852 --> 00:33:10,336 I thought you were startin' to like me a bit better. 641 00:33:11,016 --> 00:33:12,577 I am... 642 00:33:12,602 --> 00:33:16,234 -I do but-- -Bourne doesn't deserve you! 643 00:33:20,535 --> 00:33:22,840 He don't love you like I do. 644 00:33:27,930 --> 00:33:31,930 The chair is fine! The chair is beautiful! Can we get going?! 645 00:33:33,172 --> 00:33:34,297 Let's go love. 646 00:33:34,585 --> 00:33:35,631 Director: Lights! 647 00:33:36,499 --> 00:33:37,936 Roll sound! 648 00:33:37,960 --> 00:33:39,960 Roll camera! 649 00:33:42,407 --> 00:33:45,858 China Gold 169, take 25. 650 00:33:45,883 --> 00:33:46,891 *Clap* 651 00:33:49,698 --> 00:33:50,980 Action! 652 00:33:51,180 --> 00:33:53,969 Ugh! How did I get into this jam? ... 653 00:33:53,994 --> 00:33:55,977 I should just get outta here! 654 00:33:56,414 --> 00:33:57,983 But I can't seem to get that... 655 00:33:58,008 --> 00:34:00,102 -Big lug off my mind... -Missy! 656 00:34:00,414 --> 00:34:01,594 -Yeah?! -NO!!!! 657 00:34:02,852 --> 00:34:03,891 Cut. 658 00:34:03,916 --> 00:34:04,923 What? 659 00:34:04,948 --> 00:34:07,337 Don't turn Stella. We don't wanna see your face, remember? 660 00:34:07,362 --> 00:34:08,625 Oh! Gee I'm sorry Mr. Burn. 661 00:34:08,649 --> 00:34:10,491 And-and you're still acting. 662 00:34:10,516 --> 00:34:12,473 Don't. We're not using your voice. 663 00:34:12,497 --> 00:34:13,739 Okay! 664 00:34:13,764 --> 00:34:15,239 In fact, don't say anything. 665 00:34:15,263 --> 00:34:18,399 Just stand there and think the lines. Can you do that for me? 666 00:34:18,424 --> 00:34:21,633 Think the lines. Okay! Yes! Yeah, OK! 667 00:34:21,658 --> 00:34:23,069 -OK -Think the lines. 668 00:34:23,094 --> 00:34:25,187 OK thanks! Thanks Mr. Burn! 669 00:34:25,552 --> 00:34:26,647 Roll em! 670 00:34:27,971 --> 00:34:30,643 China Gold 169, take 26. 671 00:34:30,667 --> 00:34:31,438 *Clap!* 672 00:34:33,016 --> 00:34:33,836 Action. 673 00:34:33,860 --> 00:34:36,319 How did I get into this jam? 674 00:34:36,344 --> 00:34:38,430 I should just get outta here! 675 00:34:38,555 --> 00:34:40,366 -Missy! -Yes? 676 00:34:40,391 --> 00:34:42,555 Cut! Cut! Cut! Look... 677 00:34:42,580 --> 00:34:46,562 -Don't talk, think. Don't even think! -Better call lunch. 678 00:34:46,992 --> 00:34:48,148 LUNCH! 679 00:34:48,258 --> 00:34:51,141 Gee this is fun ain't it?! 680 00:34:56,305 --> 00:34:58,349 You don't believe in wasting time do ya? 681 00:34:58,374 --> 00:34:59,847 It's best to keep working... 682 00:34:59,872 --> 00:35:02,065 Though we're getting absolutely nowhere. 683 00:35:02,644 --> 00:35:04,753 I guess "the show must go on." ... 684 00:35:04,778 --> 00:35:06,089 Any news? 685 00:35:06,114 --> 00:35:07,120 Not yet. 686 00:35:07,145 --> 00:35:08,710 They're 10 minutes late. 687 00:35:09,186 --> 00:35:12,099 They're probably not so fussy about deadlines. 688 00:35:13,128 --> 00:35:16,424 An unfortunate choice of words, if I may say so. 689 00:35:18,827 --> 00:35:20,391 You got the money? 690 00:35:21,484 --> 00:35:22,984 I can get it. 691 00:35:27,875 --> 00:35:29,406 Mr. Bourne that telephone call! 692 00:35:29,461 --> 00:35:30,922 Quick, it's over here! 693 00:35:30,977 --> 00:35:33,445 Intercom: Mr. Fredricks call wardrobe. 694 00:35:35,546 --> 00:35:36,758 Bourne here. 695 00:35:36,789 --> 00:35:38,315 Voice on line: It's gonna cost you 100 Grand. $100 000?! 696 00:35:38,340 --> 00:35:39,593 Voice on line: Drop is at midnight. 697 00:35:39,618 --> 00:35:40,708 Yes I understand. 698 00:35:40,733 --> 00:35:42,953 You'll guarantee Miss Farr's safety? 699 00:35:42,984 --> 00:35:44,303 Voice on line: Sure, why not? 700 00:35:44,328 --> 00:35:46,913 OK. Midnight. You got a deal. 701 00:35:48,266 --> 00:35:49,352 You can handle that? 702 00:35:49,414 --> 00:35:51,359 Intercom: Miss Tyler call accounting. 703 00:35:51,641 --> 00:35:53,719 You haven't exactly distinguished yourself Marlowe! 704 00:35:53,744 --> 00:35:55,712 So you deliver the cash. Be a hero. 705 00:35:55,820 --> 00:35:58,420 Marlowe! Oh lord, I suppose I'm stuck with ya. 706 00:36:03,115 --> 00:36:04,772 *Vigorous Knocking* 707 00:36:06,465 --> 00:36:07,895 *Vigorous Knocking* 708 00:36:07,919 --> 00:36:08,956 Marlowe! 709 00:36:09,011 --> 00:36:10,137 Landrey. 710 00:36:11,609 --> 00:36:13,662 -What the hell a-- -I told ya to call me! 711 00:36:13,836 --> 00:36:15,303 What are you talking about?! 712 00:36:15,935 --> 00:36:17,242 Come on Marlowe! 713 00:36:17,267 --> 00:36:18,289 It's set-up isn't it?! 714 00:36:18,314 --> 00:36:19,318 Who says so?! 715 00:36:19,343 --> 00:36:21,264 The radio! A press release! 716 00:36:21,430 --> 00:36:22,811 From Magnus Studios... 717 00:36:22,836 --> 00:36:24,834 Miss Rhonda Farr has made a complete recovery... 718 00:36:24,859 --> 00:36:26,685 She'll be on the set of China Gold tomorrow. 719 00:36:29,125 --> 00:36:30,133 I said call me. 720 00:36:30,305 --> 00:36:31,834 And I said I'd handle it my way! 721 00:36:31,859 --> 00:36:35,101 Forget it Marlowe! I'm here now, I'll stick with ya till it's over! 722 00:36:38,398 --> 00:36:40,221 I got her into this spot... 723 00:36:40,781 --> 00:36:42,221 I gotta see her safe out of it. 724 00:36:47,561 --> 00:36:48,569 Please. 725 00:36:55,016 --> 00:36:56,023 *Tsk* 726 00:37:08,422 --> 00:37:10,180 No artillery, you got that? 727 00:37:10,205 --> 00:37:11,672 I told ya, I'd let ya run the show. 728 00:37:11,697 --> 00:37:13,016 Stay invisible! 729 00:37:13,577 --> 00:37:15,241 If I need ya I'll shout. 730 00:37:47,073 --> 00:37:47,837 *Hammer Clicks* 731 00:37:47,862 --> 00:37:48,870 Morgan?! 732 00:37:55,166 --> 00:37:56,635 Morgan?!! 733 00:38:03,484 --> 00:38:04,484 Morgan? 734 00:38:05,085 --> 00:38:07,123 That you Marlowe? 735 00:38:08,148 --> 00:38:09,931 Come into the light. 736 00:38:14,617 --> 00:38:16,404 Come into the light! 737 00:38:19,527 --> 00:38:20,824 Now throw down your gun. 738 00:38:20,849 --> 00:38:22,496 I want to see the lady. 739 00:38:30,021 --> 00:38:31,293 You alright? 740 00:38:33,245 --> 00:38:34,924 Pay em, and let's get outta here! 741 00:38:34,949 --> 00:38:36,246 The gun! 742 00:38:46,091 --> 00:38:47,092 Good. 743 00:38:47,397 --> 00:38:50,319 That's good. Now the money. 744 00:38:55,278 --> 00:38:56,872 Let her go first. 745 00:38:58,575 --> 00:38:59,692 Come on! 746 00:39:14,071 --> 00:39:15,312 Miss Farr. 747 00:39:15,337 --> 00:39:16,634 It's over Morgan. 748 00:39:16,659 --> 00:39:18,300 I told you didn't I? 749 00:39:18,776 --> 00:39:20,995 I said Bourne wouldn't dare show his face! 750 00:39:21,020 --> 00:39:22,890 Take your money and go! 751 00:39:31,405 --> 00:39:32,522 *Hammer Cocks in Distance* 752 00:39:33,962 --> 00:39:35,299 Get the money! 753 00:39:35,902 --> 00:39:37,567 Johnny Tango! 754 00:39:37,592 --> 00:39:39,086 Jack of all trades! 755 00:39:39,109 --> 00:39:41,029 I could say the same about you... 756 00:39:41,054 --> 00:39:42,066 Seamus. 757 00:39:42,091 --> 00:39:43,386 I'll slice ya Tango! 758 00:39:43,411 --> 00:39:46,281 You here too Lucky? That's perfect! 759 00:39:46,429 --> 00:39:47,921 I'll gut you! 760 00:39:48,577 --> 00:39:50,100 Come out where I can see ya! 761 00:39:50,711 --> 00:39:54,065 I got my gun, pointed right at your true love's head. 762 00:40:06,703 --> 00:40:08,656 The money Morgan, throw it up here! 763 00:40:18,656 --> 00:40:20,734 Satisfied now Tango? 764 00:40:21,453 --> 00:40:23,336 Yeah, I'm satisfied... 765 00:40:25,170 --> 00:40:27,016 You stabbed me in the back Landrey. 766 00:40:27,898 --> 00:40:28,906 Dumped me. 767 00:40:29,022 --> 00:40:31,651 When the big times, was just around the corner. 768 00:40:32,203 --> 00:40:33,676 Now I'm gonna get even. 769 00:40:34,336 --> 00:40:35,617 Now I'm the winner. 770 00:40:37,684 --> 00:40:39,219 You're a dead man. 771 00:40:39,555 --> 00:40:41,234 You'da gotten away with it too... 772 00:40:41,828 --> 00:40:44,617 Only you had to get stuck with some dame. 773 00:40:45,840 --> 00:40:47,430 Sent your boy to look after her. 774 00:40:47,937 --> 00:40:49,793 *Cackles* 775 00:40:49,818 --> 00:40:52,040 Only he wasn't your boy, he was mine! 776 00:40:53,109 --> 00:40:54,383 Did you suffer Landrey? 777 00:40:54,992 --> 00:40:56,516 He went through hell... 778 00:40:56,641 --> 00:40:58,258 That'd been enough for me. 779 00:40:58,687 --> 00:41:00,554 Now I come out of it with a... 780 00:41:01,195 --> 00:41:03,159 A tidy profit in the bargain. 781 00:41:03,641 --> 00:41:05,063 Cover the lady. 782 00:41:15,950 --> 00:41:17,959 You son of a bitch! 783 00:41:17,984 --> 00:41:19,413 It's movie money! 784 00:41:25,221 --> 00:41:27,438 No! She belongs to me! 785 00:41:34,254 --> 00:41:36,877 You're mine now Miss Farr. I'll look after you! 786 00:41:36,902 --> 00:41:38,895 Just like we did before! 787 00:41:40,568 --> 00:41:41,683 Lucky! 788 00:41:41,708 --> 00:41:43,359 Lucky-y-y! 789 00:41:46,513 --> 00:41:47,521 Lucky! 790 00:41:47,607 --> 00:41:48,513 *Crack Shot!* 791 00:42:26,565 --> 00:42:27,617 Marlowe! 792 00:42:48,458 --> 00:42:49,933 S-ally... 793 00:42:52,398 --> 00:42:53,775 Sally. 794 00:42:58,184 --> 00:42:59,286 *Wheezing Cough* 795 00:43:01,391 --> 00:43:04,433 She's OK Lucky. You saved her. 796 00:43:05,015 --> 00:43:06,473 Oh Lucky! 797 00:43:06,910 --> 00:43:08,723 $10 000 says you don't... 798 00:43:09,438 --> 00:43:11,961 Marry that son of a bitch. 799 00:43:11,985 --> 00:43:13,038 *Cough* 800 00:43:13,570 --> 00:43:15,640 Oh you fool... 801 00:43:15,831 --> 00:43:18,089 You beautiful fool. 802 00:43:26,523 --> 00:43:28,453 *Cries* 803 00:43:28,991 --> 00:43:30,100 *Gasp* 804 00:43:35,639 --> 00:43:36,992 *Boo-Hoo* 805 00:43:40,781 --> 00:43:42,327 Movie money... 806 00:43:43,429 --> 00:43:45,288 Movie money!! 807 00:43:46,944 --> 00:43:48,225 Piker! 808 00:43:52,469 --> 00:43:53,748 Awe gee honey... 809 00:43:53,773 --> 00:43:56,211 You could use a dame around this dump! 810 00:43:56,236 --> 00:43:59,266 All the time you were up river on the north plantation... 811 00:43:59,297 --> 00:44:03,297 I was trying to drown you in a bottle of rot-gut whisky. 812 00:44:03,320 --> 00:44:06,036 But you kept floatin' to the top mister. 813 00:44:06,061 --> 00:44:07,510 So... 814 00:44:07,535 --> 00:44:10,664 I guess it's for keeps. Huh? 815 00:44:10,689 --> 00:44:12,250 *Smooch* 816 00:44:13,572 --> 00:44:14,555 Cut! 817 00:44:14,580 --> 00:44:15,830 Print that one. 818 00:44:15,855 --> 00:44:18,430 You ought'a climb down, before you get dizzy half pint. 819 00:44:18,453 --> 00:44:21,231 It's a wrap! It's China Gold in the can! 820 00:44:21,256 --> 00:44:23,007 *Applause* 821 00:44:26,500 --> 00:44:28,232 *Chatter* 822 00:44:34,419 --> 00:44:37,984 Better get changed sweetheart, we've a lot to do before the wedding. 823 00:44:41,461 --> 00:44:42,657 Marlowe! 824 00:44:43,336 --> 00:44:45,023 What do you want this time? 825 00:44:45,625 --> 00:44:48,317 Just dropped by to wish you luck on your wedding... 826 00:44:48,342 --> 00:44:51,144 From what I've read, it looks like it's going to be quite a production. 827 00:44:51,169 --> 00:44:53,648 So you came for your money after all. Is that it? 828 00:44:53,672 --> 00:44:55,520 Stop by the office on your way out. 829 00:44:55,545 --> 00:44:57,058 Make it a cheque Bourne. 830 00:44:57,083 --> 00:44:59,617 Your cash bounces. 831 00:45:07,695 --> 00:45:10,826 The delivery boy say: "Monsieur Landrey... 832 00:45:10,851 --> 00:45:12,109 Pay in advancé." 833 00:45:12,134 --> 00:45:13,766 Get em outta here! 834 00:45:13,789 --> 00:45:15,670 Give em to the gals in make-up. 835 00:45:19,982 --> 00:45:21,813 Why Philip! 836 00:45:21,836 --> 00:45:24,064 What a wonderful surprise! 837 00:45:24,089 --> 00:45:26,406 I thought we were meeting later at my place 838 00:45:26,431 --> 00:45:29,220 Yeah, I got your note. I was surprised myself. 839 00:45:29,245 --> 00:45:32,112 Because of David? I can't stand him... 840 00:45:32,137 --> 00:45:33,883 He's such a rat! 841 00:45:33,906 --> 00:45:35,675 But you're still marrying him? 842 00:45:35,731 --> 00:45:38,436 Of course! It'll do me good. 843 00:45:38,461 --> 00:45:42,703 And anyway, nobody stays married forever. 844 00:45:44,168 --> 00:45:45,668 Besides... 845 00:45:46,590 --> 00:45:49,977 I think we can find a lot better things to talk about. 846 00:45:52,600 --> 00:45:55,661 There are 4 guys laid out on slabs Rhonda. 847 00:45:56,663 --> 00:45:59,657 Well... You can't blame me for that. 848 00:46:00,542 --> 00:46:02,409 Anyway, they were all crooks. 849 00:46:04,010 --> 00:46:06,070 Well, weren't they? 850 00:46:07,697 --> 00:46:09,682 Lucky Landrey may have been a crook... 851 00:46:10,447 --> 00:46:12,299 But he had class. 852 00:46:18,164 --> 00:46:19,856 Maybe too much. 853 00:46:34,258 --> 00:46:36,962 The happy ending. Hollywood style. 854 00:46:38,281 --> 00:46:40,798 Bourne got himself some great publicity... 855 00:46:41,531 --> 00:46:44,243 And Rhonda was free to break more hearts. 856 00:46:45,553 --> 00:46:47,936 Even Landrey went out smiling... 857 00:46:47,961 --> 00:46:52,500 Still believing his goddess of love, cared if he lived or died. 858 00:46:56,106 --> 00:46:58,231 These subtitles take many hours. I hope you enjoyed! 859 00:47:02,565 --> 00:47:04,335 R.I.P. Powers Boothe 55217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.