Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,761 --> 00:00:04,211
[exhales deeply]
2
00:00:04,314 --> 00:00:05,557
♪
3
00:00:05,660 --> 00:00:07,904
Oh, hey. Heyyyy, roomie.
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,354
You know, it's, uh--
it's so crazy
5
00:00:09,457 --> 00:00:10,631
that we've been living together
for a few months
6
00:00:10,734 --> 00:00:12,529
and I don't even know
what city you were born in.
7
00:00:12,633 --> 00:00:15,118
That's not crazy.
I was born in Cleveland.
8
00:00:15,222 --> 00:00:17,810
Cool. So as a kid in Cleveland,
did you have any pets?
9
00:00:17,914 --> 00:00:19,881
Yeah. I had a hamster
named Hamster.
10
00:00:19,985 --> 00:00:22,022
Adorable. Last question. What's
your mother's maiden name?
11
00:00:22,125 --> 00:00:23,092
- No.
- What?
12
00:00:23,195 --> 00:00:24,714
You're trying to steal
my Hulu password.
13
00:00:24,817 --> 00:00:25,956
No, I'm not trying to...
14
00:00:26,060 --> 00:00:27,717
That's identity theft, Nell.
15
00:00:27,820 --> 00:00:30,616
Come on! Everybody does it.
It's not a big deal.
16
00:00:30,720 --> 00:00:33,274
It's like stealing
a fun glass from a bar
17
00:00:33,378 --> 00:00:35,828
or sneaking a roasted chicken
into a movie theater.
18
00:00:35,932 --> 00:00:38,141
As a lawyer, I'm gonna recommend
that you quit talking
19
00:00:38,245 --> 00:00:39,729
before you confess
to any more crimes.
20
00:00:39,832 --> 00:00:41,765
Speaking of crimes,
21
00:00:41,869 --> 00:00:43,974
I've noticed you use a lot of
toilet paper in the bathroom.
22
00:00:44,078 --> 00:00:46,632
Now, I wasn't gonna say anything
because, frankly,
23
00:00:46,736 --> 00:00:48,117
I-- I don't know
where to begin.
24
00:00:48,220 --> 00:00:50,636
But I think it would be best
if you could please
25
00:00:50,740 --> 00:00:52,811
just keep the bathroom stocked.
26
00:00:52,914 --> 00:00:55,917
Okay, listen, I'll amortize
my share from the...
27
00:00:56,021 --> 00:00:57,471
- [rustling]
- What is-- What are--
28
00:00:57,574 --> 00:00:58,920
What are you doing?
29
00:00:59,024 --> 00:01:00,991
Um, I'm packing my lunch.
30
00:01:01,095 --> 00:01:02,821
That's not lunch.
31
00:01:02,924 --> 00:01:05,306
That's oyster crackers
and a jar of peanut butter.
32
00:01:05,410 --> 00:01:07,032
I don't get paid until Friday.
33
00:01:07,136 --> 00:01:08,620
And I'm three payments behind
on my student loans.
34
00:01:08,723 --> 00:01:10,070
So I'm gonna have to make do.
35
00:01:10,173 --> 00:01:13,487
Thank God I picked
these tomatillos
36
00:01:13,590 --> 00:01:14,833
from the community garden.
37
00:01:14,936 --> 00:01:16,006
We don't have
a community garden.
38
00:01:16,110 --> 00:01:18,078
You just picked that
from somebody's yard.
39
00:01:18,181 --> 00:01:20,045
Oh, call the produce police.
40
00:01:20,149 --> 00:01:21,426
Bye!
41
00:01:21,529 --> 00:01:24,498
It's a slippery slope
from tomatoes to banks.
42
00:01:24,601 --> 00:01:26,189
[Nell humming indistinctly]
43
00:01:26,293 --> 00:01:28,640
- [cellphone bloops]
- Oh.
44
00:01:28,743 --> 00:01:31,021
"Dear Nell," blah, blah, blah.
45
00:01:31,125 --> 00:01:33,541
"Your next obituary
assignment is"-- Oh!
46
00:01:33,645 --> 00:01:34,784
- [tires screech]
- MAN: Wow,
47
00:01:34,887 --> 00:01:36,958
that was a close call.
48
00:01:37,062 --> 00:01:37,994
Oh, my God.
I know that voice.
49
00:01:38,098 --> 00:01:41,687
This is the voice
of the Fresno Grizzlies,
50
00:01:41,791 --> 00:01:42,895
- Car--
- Carlos Garza!
51
00:01:42,999 --> 00:01:44,104
[screams]
52
00:01:44,207 --> 00:01:46,106
Carlos Garza!
Oh, my God!
53
00:01:46,209 --> 00:01:47,659
My dad I used to listen
to you call baseball games
54
00:01:47,762 --> 00:01:49,178
all the time!
55
00:01:49,281 --> 00:01:51,697
I can't believe you're dead!
That is amazing!
56
00:01:51,801 --> 00:01:53,285
- Hurtful.
- Oh, no, no.
57
00:01:53,389 --> 00:01:54,355
I didn't mean it like that.
58
00:01:54,459 --> 00:01:56,219
I just meant that, like,
you know...
59
00:01:56,323 --> 00:01:57,358
I've always wanted
to meet you.
60
00:01:57,462 --> 00:01:59,636
So, you know, say something,
just anything.
61
00:01:59,740 --> 00:02:02,363
- Keep your eyes on the road.
- Oh, yeah. Don't worry.
62
00:02:02,467 --> 00:02:04,158
That's it, though. That's
exactly what you sound like.
63
00:02:04,262 --> 00:02:05,746
- Oh!
- [car crashes]
64
00:02:07,575 --> 00:02:11,165
Two car crashes in one day.
65
00:02:11,269 --> 00:02:13,478
Tough day for Carlos Garza.
66
00:02:13,581 --> 00:02:14,755
[sighs]
67
00:02:14,858 --> 00:02:21,762
♪
68
00:02:21,865 --> 00:02:22,935
NELL: Yeah, I canceled my AAA,
69
00:02:23,039 --> 00:02:25,697
so this tow truck's gonna
cost me about, uh,
70
00:02:25,800 --> 00:02:27,837
- 300 bucks that I don't have.
- Hm.
71
00:02:27,940 --> 00:02:30,736
Speaking of AAA,
this reminds me of a pitcher
72
00:02:30,840 --> 00:02:32,324
- from the Toledo Mud Hens.
- Mm.
73
00:02:32,428 --> 00:02:33,946
This guy was older than Moses,
74
00:02:34,050 --> 00:02:36,156
committed three errors
on one play.
75
00:02:36,259 --> 00:02:38,503
Yet, the old southpaw managed
to turn things around
76
00:02:38,606 --> 00:02:40,056
and get the win.
77
00:02:40,160 --> 00:02:41,920
Man, you always have
the perfect baseball story
78
00:02:42,023 --> 00:02:43,266
for every situation.
79
00:02:43,370 --> 00:02:44,371
We'd always have you on
at the kitchen
80
00:02:44,474 --> 00:02:45,337
in my family's restaurant.
81
00:02:45,441 --> 00:02:46,959
Or-- Or, in the summer,
82
00:02:47,063 --> 00:02:48,927
we'd bring the radio with us
to the stadium
83
00:02:49,030 --> 00:02:50,515
just to, like, listen to you
when we watched the game.
84
00:02:50,618 --> 00:02:51,792
[chuckles]
85
00:02:51,895 --> 00:02:54,035
You really brought me
and my dad closer together.
86
00:02:54,139 --> 00:02:56,624
- [cellphone ringtone plays]
- Yeah. Oh.
87
00:02:56,728 --> 00:02:58,454
- Nope. [chuckles]
- Hmm.
88
00:02:58,557 --> 00:03:00,594
I can see you're still
very close.
89
00:03:00,697 --> 00:03:02,251
No, we are.
Now is just not a good time.
90
00:03:02,354 --> 00:03:03,390
- Hm.
- [organ playing fanfare]
91
00:03:03,493 --> 00:03:05,081
Ladies and gentlemen,
92
00:03:05,185 --> 00:03:09,913
this one is going,
going, gone.
93
00:03:11,225 --> 00:03:13,054
I am just so grateful
that you didn't get hurt.
94
00:03:13,158 --> 00:03:14,228
I mean, this is why
I always tell you
95
00:03:14,332 --> 00:03:15,747
to keep your eyes
on the road.
96
00:03:15,850 --> 00:03:17,714
FYI, the light is green.
97
00:03:17,818 --> 00:03:18,750
- [car horn honks]
- Huh? Oh.
98
00:03:18,853 --> 00:03:20,096
- Mm. Thank you.
- Mm-hmm.
99
00:03:20,200 --> 00:03:21,718
[sighs]
100
00:03:21,822 --> 00:03:23,720
- So, you doing okay?
- Yeah.
101
00:03:23,824 --> 00:03:25,446
I got coffee in my bra.
102
00:03:25,550 --> 00:03:27,552
Oh, and I might have to start
driving Uber on the weekends.
103
00:03:27,655 --> 00:03:29,899
But, uh, now I don't have
a car, so...
104
00:03:30,002 --> 00:03:31,245
maybe they'll let me carry
people from place to place.
105
00:03:32,453 --> 00:03:33,627
[cellphone ringtone plays]
106
00:03:33,730 --> 00:03:34,973
Oh.
107
00:03:35,076 --> 00:03:36,595
Oh, of course my dad
keeps calling me today,
108
00:03:36,699 --> 00:03:38,183
on all days.
109
00:03:38,287 --> 00:03:39,771
Well, maybe you could just
ask him for some money.
110
00:03:39,874 --> 00:03:40,944
Oh, no, no, no.
I don't think so.
111
00:03:41,048 --> 00:03:42,325
Mnh-mnh.
112
00:03:42,429 --> 00:03:44,258
Yeah, if I pick up,
he's gonna want to catch up.
113
00:03:44,362 --> 00:03:45,846
And then I'm gonna
ruin the illusion
114
00:03:45,949 --> 00:03:48,642
that his little superstar
is actually broke,
115
00:03:48,745 --> 00:03:49,677
living with a roommate,
116
00:03:49,781 --> 00:03:51,472
and stealing vegetables
like Peter Rabbit.
117
00:03:51,576 --> 00:03:53,163
This is all temporary, okay?
118
00:03:53,267 --> 00:03:55,821
And from where I'm sitting,
you are doing all right,
119
00:03:55,925 --> 00:03:58,168
even with that coffee
on your bra.
120
00:03:58,272 --> 00:04:00,447
♪
121
00:04:00,550 --> 00:04:01,689
I hope we get away
to the Bahamas.
122
00:04:01,793 --> 00:04:02,794
All right, if you can
figure it out.
123
00:04:02,897 --> 00:04:05,417
- I'm gonna look for a--
- [air horn blares]
124
00:04:05,521 --> 00:04:07,488
Attention, everybody.
125
00:04:07,592 --> 00:04:08,524
I have an air horn.
126
00:04:08,627 --> 00:04:11,009
And also an announcement
to make.
127
00:04:11,112 --> 00:04:12,976
My father wants all employees
128
00:04:13,080 --> 00:04:15,669
- to undergo performance reviews.
- [all groan]
129
00:04:15,772 --> 00:04:18,016
I know he can be intimidating.
130
00:04:18,119 --> 00:04:20,329
But good news--
131
00:04:20,432 --> 00:04:21,882
He's not going
to be present...
132
00:04:21,985 --> 00:04:23,435
- [all sigh]
- ...in person.
133
00:04:23,539 --> 00:04:25,679
He is going to be present
on a speaker.
134
00:04:25,782 --> 00:04:28,371
But we're going to make it fun!
Mason?
135
00:04:29,441 --> 00:04:31,236
Every employee's name
has been written
136
00:04:31,340 --> 00:04:32,824
on one of these
ping-pong balls
137
00:04:32,927 --> 00:04:35,965
by my personal
calligraphist, Chaz.
138
00:04:36,068 --> 00:04:37,898
Now, when I pull your ball,
you're going to meet me
139
00:04:38,001 --> 00:04:39,831
in the conference room
for a little chitchat.
140
00:04:39,934 --> 00:04:41,453
- Fun, right?
- [all muttering]
141
00:04:41,557 --> 00:04:43,904
Heyyyy. What's going on?
142
00:04:44,007 --> 00:04:45,492
[whispering] My father
wants me to make budget cuts.
143
00:04:45,595 --> 00:04:46,872
I think I might have to
lay someone off.
144
00:04:46,976 --> 00:04:48,702
- Oh, my God.
- Yeah. It's bad.
145
00:04:48,805 --> 00:04:50,531
It's really, really bad.
146
00:04:50,635 --> 00:04:52,637
[loudly]
Love the big jewelry, Tina.
147
00:04:52,740 --> 00:04:54,880
10 out of 10!
[chuckles]
148
00:04:54,984 --> 00:04:56,088
[whispering]
Everyone's gonna hate me.
149
00:04:56,192 --> 00:04:57,538
And I don't know how
to pull myself out of it.
150
00:04:57,642 --> 00:05:01,301
Okay, well, all you have to do
is just take a deep breath
151
00:05:01,404 --> 00:05:03,406
and be honest with everyone
and tell them the truth.
152
00:05:03,510 --> 00:05:05,305
I can't do that,
and neither can you.
153
00:05:05,408 --> 00:05:06,927
Okay? Just smile.
154
00:05:07,030 --> 00:05:08,653
- [chuckles awkwardly]
- [loudly] Party!
155
00:05:08,756 --> 00:05:10,206
- [air horn blares]
- [laughs]
156
00:05:10,310 --> 00:05:12,657
The paper's cutting costs, people.
157
00:05:12,760 --> 00:05:15,211
It's only a matter of time
until they cut jobs, too.
158
00:05:15,315 --> 00:05:17,351
Good thing I'm the only one here
who doesn't get paid.
159
00:05:17,455 --> 00:05:18,559
You're also the only one here
160
00:05:18,663 --> 00:05:19,767
that's still on
a learner's permit.
161
00:05:19,871 --> 00:05:21,666
What?
162
00:05:21,769 --> 00:05:23,253
[groans softly]
163
00:05:23,357 --> 00:05:26,567
Screw this place.
I'm taking whatever I want.
164
00:05:26,671 --> 00:05:28,949
Whoa.
165
00:05:29,052 --> 00:05:30,709
- You okay?
- Yeah.
166
00:05:30,813 --> 00:05:33,194
Just, I don't like
performance reviews.
167
00:05:33,298 --> 00:05:35,024
- Oh.
- Not really good with criticism.
168
00:05:35,127 --> 00:05:36,301
Plus, when I get nervous,
I tend to ramble.
169
00:05:36,405 --> 00:05:39,339
Well, not so much ramble
as prattle or blabber.
170
00:05:39,442 --> 00:05:41,133
Pratter, even.
Is that a word, "pratter"?
171
00:05:41,237 --> 00:05:42,514
- Mnh-mnh.
- I think I'm rambling.
172
00:05:42,618 --> 00:05:44,413
- Am I rambling?
- 100%. - Oh.
173
00:05:44,516 --> 00:05:46,967
- Dennis.
- Ohhh!
174
00:05:47,070 --> 00:05:48,520
Okay. No, this is good,
this is good.
175
00:05:48,624 --> 00:05:50,419
I'm going first.
Rip it off just like a Band-Aid.
176
00:05:50,522 --> 00:05:53,560
Why do people say that?
That hurts so much.
177
00:05:53,663 --> 00:05:54,802
Oh, God,
I'm rambling again.
178
00:05:56,942 --> 00:05:59,289
LEXI: I know my father
can be intimidating,
179
00:05:59,393 --> 00:06:02,983
even from 5,000 miles away,
but don't let it rattle you.
180
00:06:03,086 --> 00:06:04,605
Just pretend he's not even
in the room,
181
00:06:04,709 --> 00:06:09,403
listening and judging every
single thing you're saying.
182
00:06:09,507 --> 00:06:11,336
- [speaker beeps]
- ASSISTANT: Mr. Rhodes has joined the call.
183
00:06:11,440 --> 00:06:12,993
Uh, hello.
184
00:06:13,096 --> 00:06:14,719
Mr. Rhodes,
it's such a pleasure
185
00:06:14,822 --> 00:06:16,306
to finally meet you
over the speaker box.
186
00:06:20,138 --> 00:06:21,104
- [speaker beeps]
- Don't be alarmed.
187
00:06:21,208 --> 00:06:22,796
He didn't speak to me
from the ages of 8 to 11
188
00:06:22,899 --> 00:06:24,591
- because I had braces.
- [speaker beeps]
189
00:06:24,694 --> 00:06:26,800
Okay, Dennis,
let's get into it.
190
00:06:26,903 --> 00:06:30,079
How would you summarize your
performance over the past year?
191
00:06:30,182 --> 00:06:33,807
Uh, yes. Um, I-I can
definitely do that.
192
00:06:33,910 --> 00:06:37,811
Um, our-- our clicks are up.
Ad sales up.
193
00:06:37,914 --> 00:06:41,159
A-And we uncovered a sex cult
at the Alhambra Public Library.
194
00:06:41,262 --> 00:06:42,471
The end.
195
00:06:42,574 --> 00:06:45,025
Well, kudos to you.
196
00:06:45,128 --> 00:06:46,751
Keep up the good work.
197
00:06:46,854 --> 00:06:48,994
- Is that it?
- Yes.
198
00:06:49,098 --> 00:06:51,203
I mean, unless you wanted
to say something else?
199
00:06:51,307 --> 00:06:54,103
No. [laughing] No.
Thank you. Thank you, Lexi.
200
00:06:54,206 --> 00:06:55,760
And-- And-- And thank you,
Mr. Rhodes.
201
00:06:55,863 --> 00:06:57,313
I appreciate the opportunity.
202
00:06:57,417 --> 00:06:58,970
Um, and I love you.
203
00:06:59,073 --> 00:07:02,007
♪
204
00:07:02,111 --> 00:07:05,355
I, uh...
205
00:07:05,459 --> 00:07:06,978
I gotta go job.
206
00:07:07,081 --> 00:07:08,635
- [mumbling indistinctly]
- Mm-hmm.
207
00:07:08,738 --> 00:07:13,156
♪
208
00:07:13,260 --> 00:07:15,158
- Ah.
- Toilet paper?
209
00:07:15,262 --> 00:07:16,505
I haven't seen
a steal this brazen
210
00:07:16,608 --> 00:07:18,817
since fleet-footed Dave Roberts
stole second base
211
00:07:18,921 --> 00:07:20,647
against the Yankees
in the ALCS.
212
00:07:20,750 --> 00:07:22,372
Can you cool it
with the color commentary?
213
00:07:22,476 --> 00:07:24,029
My life sucks,
and I might lose my job.
214
00:07:24,133 --> 00:07:25,410
I thought you liked
my storytelling.
215
00:07:25,514 --> 00:07:26,963
I did--
When I was a kid
216
00:07:27,067 --> 00:07:28,655
and it was about the players
and not me.
217
00:07:28,758 --> 00:07:30,657
I really don't need
a play-by-play of my failures.
218
00:07:30,760 --> 00:07:31,692
CARLOS: Mm-hmm. I'll stop.
219
00:07:32,831 --> 00:07:34,315
For what it's worth,
things could always be worse.
220
00:07:34,419 --> 00:07:36,248
I don't even know
how that's possible.
221
00:07:36,352 --> 00:07:39,424
[organ fanfare playing]
222
00:07:39,528 --> 00:07:41,737
Dad?!
223
00:07:41,840 --> 00:07:45,430
Now, that is
a beautiful curveball.
224
00:07:45,534 --> 00:07:47,432
♪
225
00:07:48,537 --> 00:07:49,710
♪
226
00:07:49,814 --> 00:07:51,712
There's my superstar.
227
00:07:51,816 --> 00:07:53,334
- Dad.
- [both laugh]
228
00:07:53,438 --> 00:07:54,750
- Ah.
- Ah.
229
00:07:54,853 --> 00:07:56,752
Your mom wants to give you this.
Mwah!
230
00:07:56,855 --> 00:07:59,030
- And this.
- Hey!
231
00:07:59,133 --> 00:08:00,928
She says that's for not visiting
since you got back.
232
00:08:01,032 --> 00:08:03,759
- I visited.
- Once. And that was months ago.
233
00:08:03,862 --> 00:08:05,657
But work's been keeping me busy,
you know?
234
00:08:05,761 --> 00:08:08,418
But don't worry.
Everything is good.
235
00:08:08,522 --> 00:08:10,006
- TINA: I'm over this dump.
- Oh, wait.
236
00:08:10,110 --> 00:08:12,043
So what brings you,
uh, down here, Dad?
237
00:08:12,146 --> 00:08:13,354
- Everything okay?
- Yeah. Yeah, yeah.
238
00:08:13,458 --> 00:08:15,391
I had to meet with one of
our suppliers to the restaurant.
239
00:08:15,495 --> 00:08:17,117
- Oh.
- I called you a couple of times
240
00:08:17,220 --> 00:08:18,187
to see if you were
free for lunch,
241
00:08:18,290 --> 00:08:20,051
but when I didn't
hear from you,
242
00:08:20,154 --> 00:08:21,259
I just thought, "You know what?
243
00:08:21,362 --> 00:08:22,536
I'm just gonna show up."
244
00:08:22,640 --> 00:08:24,020
[both chuckle]
245
00:08:24,124 --> 00:08:25,574
And-- oh, my God--
Carlos Garza.
246
00:08:25,677 --> 00:08:27,748
- Oh.
- Talk about one of the greats.
247
00:08:27,852 --> 00:08:29,888
I like this guy. Class act.
248
00:08:29,992 --> 00:08:31,131
I met him, you know,
a few years ago.
249
00:08:31,234 --> 00:08:32,719
- He came to the restaurant.
- Yeah?
250
00:08:32,822 --> 00:08:34,030
He said my pasteles were...
251
00:08:34,134 --> 00:08:35,791
TOGETHER:
The best he'd ever tasted.
252
00:08:35,894 --> 00:08:37,240
I'm sure they were delicious,
253
00:08:37,344 --> 00:08:39,242
but I say that to everyone
to get free food.
254
00:08:39,346 --> 00:08:41,072
You know what, Dad?
It's like he's still here.
255
00:08:41,175 --> 00:08:42,901
I'm-- I'm writing
his obituary.
256
00:08:43,005 --> 00:08:44,800
Th-They usually put me
on more important things.
257
00:08:44,903 --> 00:08:45,939
They just wanted to make sure
that, you know,
258
00:08:46,042 --> 00:08:47,388
they got the job done right.
259
00:08:47,492 --> 00:08:49,529
- Wow, mírate.
- [chuckles]
260
00:08:49,632 --> 00:08:51,427
That's my superstar.
261
00:08:51,531 --> 00:08:53,912
Hey, since I'm here, which one
of these offices is yours?
262
00:08:54,016 --> 00:08:57,433
I want to see
where the magic happens.
263
00:08:57,537 --> 00:08:59,228
- You do?
- Yeah.
264
00:08:59,331 --> 00:09:01,264
Uh, yeah. Yeah, yeah, yeah.
265
00:09:01,368 --> 00:09:02,300
Uh, I'll show you, Dad.
266
00:09:02,403 --> 00:09:04,509
Come on. It's just, uh,
right over here.
267
00:09:04,613 --> 00:09:05,614
Yeah, right this way, Dad.
268
00:09:05,717 --> 00:09:07,926
Um... I'll, uh...
269
00:09:08,030 --> 00:09:10,929
♪
270
00:09:11,033 --> 00:09:12,724
- Ahh!
- I always knew you were gonna be a big success
271
00:09:12,828 --> 00:09:14,001
when you were a little girl.
272
00:09:14,105 --> 00:09:15,485
- Oh.
- Banging out those stories
273
00:09:15,589 --> 00:09:17,073
on your toy typewriter.
274
00:09:17,177 --> 00:09:18,903
Yeah, well, now I have
a computer,
275
00:09:19,006 --> 00:09:21,595
but, unfortunately, no bubbles
come out when I press the keys.
276
00:09:21,699 --> 00:09:24,909
Hey! Oh, hey!
277
00:09:25,012 --> 00:09:26,635
Mr. Serrano.
I didn't know you were in town.
278
00:09:26,738 --> 00:09:28,257
Did Nell know you were in town?
279
00:09:28,360 --> 00:09:29,569
If she picked up her phone,
she would have.
280
00:09:30,984 --> 00:09:33,331
Sam, I can't believe
you're a mom now.
281
00:09:33,434 --> 00:09:34,608
- Yeah.
- Show me some pictures.
282
00:09:34,712 --> 00:09:35,851
Sure.
283
00:09:37,507 --> 00:09:40,338
Nell, do you know
where my picture frames are?
284
00:09:40,441 --> 00:09:41,926
I think they're in your cubicle.
285
00:09:42,029 --> 00:09:44,100
Not sure why they'd be
in my office.
286
00:09:44,204 --> 00:09:46,206
[chuckles]
You're right. You're right.
287
00:09:46,309 --> 00:09:48,691
How silly of me.
I just love those pictures.
288
00:09:48,795 --> 00:09:50,486
I just carry them around
all the time
289
00:09:50,590 --> 00:09:51,694
and leave them
in other people's offices.
290
00:09:51,798 --> 00:09:54,110
- [knock on door]
- Quick quesht.
291
00:09:54,214 --> 00:09:56,354
Has anyone ever
told their boss "I love you"
292
00:09:56,457 --> 00:09:57,666
totally unprompted?
293
00:09:57,769 --> 00:10:00,496
Asking for a-- myself.
I just did that.
294
00:10:00,600 --> 00:10:02,153
Dennis, you remember my dad, right?
295
00:10:02,256 --> 00:10:03,188
You guys met a few years ago?
296
00:10:03,292 --> 00:10:05,121
- Yes! Mr. Serrano!
- Hi.
297
00:10:05,225 --> 00:10:07,296
Good to see you.
Why are you sitting there?
298
00:10:07,399 --> 00:10:08,987
- It's my chair.
- [clears throat]
299
00:10:09,091 --> 00:10:11,852
And this is my desk
and my pencils-- pen.
300
00:10:11,956 --> 00:10:13,233
My pens.
301
00:10:13,336 --> 00:10:14,855
And, you know, because this--
302
00:10:14,959 --> 00:10:17,686
is my three hard-boiled eggs
for lunch.
303
00:10:17,789 --> 00:10:19,239
Ugh!
304
00:10:19,342 --> 00:10:21,482
I really respect
your relationship to protein.
305
00:10:21,586 --> 00:10:22,898
Mm-hmm.
306
00:10:23,001 --> 00:10:24,209
Yes.
307
00:10:24,313 --> 00:10:26,315
Dad, why don't we go outside
and get some air, yeah?
308
00:10:26,418 --> 00:10:28,317
Yeah.
309
00:10:28,420 --> 00:10:29,663
The newspaper business is solid.
310
00:10:29,767 --> 00:10:31,976
- Life is great.
- Oh, I never worry about you.
311
00:10:32,079 --> 00:10:34,185
- Your brother,
on the other hand. - Oh, no.
312
00:10:34,288 --> 00:10:36,049
Did he accidentally start
another pyramid scheme?
313
00:10:36,152 --> 00:10:38,499
No, but I still have
a garage full of shampoo,
314
00:10:38,603 --> 00:10:39,880
if you're interested
in losing your hair.
315
00:10:39,984 --> 00:10:41,330
No, thanks.
316
00:10:41,433 --> 00:10:43,056
Basically, I was thinking
317
00:10:43,159 --> 00:10:45,058
I might take a step back
at the restaurant
318
00:10:45,161 --> 00:10:46,404
and let him take over.
319
00:10:46,507 --> 00:10:48,095
- Really?
- Yeah.
320
00:10:48,199 --> 00:10:50,684
I mean, I don't know
what else to do with him.
321
00:10:50,788 --> 00:10:52,513
- Mm.
- Maybe he'll get his life
322
00:10:52,617 --> 00:10:54,757
- together, for once.
- Well, I mean, come on.
323
00:10:54,861 --> 00:10:57,242
It's not all his fault, right?
324
00:10:57,346 --> 00:10:58,658
Sometimes things are
out of your control,
325
00:10:58,761 --> 00:11:00,936
and people get
knocked off their path,
326
00:11:01,039 --> 00:11:03,697
and they just need a-a minute
to get back on it.
327
00:11:03,801 --> 00:11:06,389
- No. I think he might
just be an idiot. - Mm.
328
00:11:06,493 --> 00:11:07,908
Not like my successful daughter
329
00:11:08,012 --> 00:11:11,360
with her corner office
and her fancy job.
330
00:11:11,463 --> 00:11:13,880
Well, that's me,
who is... not an idiot.
331
00:11:13,983 --> 00:11:15,882
- Almost too successful.
- [chuckles]
332
00:11:15,985 --> 00:11:17,469
♪
333
00:11:17,573 --> 00:11:19,195
[door opens]
334
00:11:19,299 --> 00:11:21,577
I decided to go with
the smaller apartment,
335
00:11:21,681 --> 00:11:24,028
you know,
for historical significance.
336
00:11:24,131 --> 00:11:26,202
Rumor has it David Lee Roth
once lived here.
337
00:11:26,306 --> 00:11:28,895
Ah!
338
00:11:28,998 --> 00:11:30,793
I don't know who that is,
but I'm impressed.
339
00:11:30,897 --> 00:11:32,139
Oh, well, let me
go change real quick,
340
00:11:32,243 --> 00:11:33,762
- and then
we'll grab a bite, hmm? - Okay.
341
00:11:33,865 --> 00:11:34,970
[balls rattling]
342
00:11:35,073 --> 00:11:36,557
♪
343
00:11:36,661 --> 00:11:38,456
Isn't this great?
344
00:11:40,216 --> 00:11:41,424
Sam!
345
00:11:41,528 --> 00:11:42,667
- [all murmur]
- Oh.
346
00:11:42,771 --> 00:11:44,220
This is going to be easy.
347
00:11:44,324 --> 00:11:47,120
- Just easy-squeezy, okay?
- [speaker beeps]
348
00:11:47,223 --> 00:11:49,122
Oh, I am so relieved
to hear you say that.
349
00:11:49,225 --> 00:11:50,779
I was actually
kind of nervous about it.
350
00:11:50,882 --> 00:11:52,125
I don't know why.
351
00:11:52,228 --> 00:11:53,920
I think it's 'cause Keith is
just trying to develop this app,
352
00:11:54,023 --> 00:11:55,611
- and I'm like--
- Um, I don't need
353
00:11:55,715 --> 00:11:57,613
to hear about
your personal life, Ms. Holkar.
354
00:11:57,717 --> 00:11:58,683
[whispering] Dad.
355
00:11:58,787 --> 00:12:00,927
Oh. Okay.
356
00:12:04,758 --> 00:12:06,691
- Thanks, Lexi.
- [normal voice] Bup-bup-bup!
357
00:12:06,795 --> 00:12:08,624
Please just stick
to your performance review.
358
00:12:08,728 --> 00:12:10,143
All right.
359
00:12:10,246 --> 00:12:13,284
Uh, well, I think that
my performance overall
360
00:12:13,387 --> 00:12:15,010
has been very positive,
361
00:12:15,113 --> 00:12:16,701
especially in light of
the fact that...
362
00:12:18,082 --> 00:12:22,017
...we have, uh, lost
two reporters this year.
363
00:12:22,120 --> 00:12:25,468
But Lifestyle will continue
to grow and improve.
364
00:12:25,572 --> 00:12:27,298
- Um...
- Well, it's not good enough,
365
00:12:27,401 --> 00:12:29,300
but I suppose it's going
to have to do.
366
00:12:29,403 --> 00:12:30,473
You can go now.
367
00:12:30,577 --> 00:12:31,612
Thank you.
368
00:12:31,716 --> 00:12:35,478
♪
369
00:12:35,582 --> 00:12:39,172
Ah, so I'm-- Edward.
What are you doing here?
370
00:12:39,275 --> 00:12:40,690
I just met your dad.
He's great.
371
00:12:40,794 --> 00:12:41,933
You didn't tell me
you had a roommate.
372
00:12:42,037 --> 00:12:43,659
I was just telling him
how relieved I am
373
00:12:43,763 --> 00:12:46,144
that you were not hurt
during your car accident,
374
00:12:46,248 --> 00:12:48,457
even though it sucks
that you don't have the money to pay for it
375
00:12:48,560 --> 00:12:50,770
and then you had to go to work
after to write obituaries
376
00:12:50,873 --> 00:12:53,289
at your dumpy, little cubicle.
377
00:12:53,393 --> 00:12:54,981
I did mention
the vegetable stealing,
378
00:12:55,084 --> 00:12:56,189
but that's only because
I thought maybe
379
00:12:56,292 --> 00:12:57,397
he would want to
speak with you about it.
380
00:12:57,500 --> 00:12:58,985
Dad, I know this sounds bad.
381
00:12:59,088 --> 00:13:01,539
All right, I'm going to
excuse myself.
382
00:13:01,642 --> 00:13:02,782
[softly] Thank you.
383
00:13:04,024 --> 00:13:05,750
- So you're broke...
- Eh--
384
00:13:05,854 --> 00:13:08,304
...that wasn't your office,
and you got in a car accident?
385
00:13:08,408 --> 00:13:10,375
It wasn't that bad.
386
00:13:10,479 --> 00:13:12,343
I really just have to replace,
like, the front half of the car.
387
00:13:12,446 --> 00:13:14,345
- You've been lying
about your life. - Uh...
388
00:13:14,448 --> 00:13:16,761
Is this why you've barely come
to visit since you've been back?
389
00:13:16,865 --> 00:13:17,969
I just didn't want
you guys to worry.
390
00:13:18,073 --> 00:13:19,902
And things have been tougher
than expected,
391
00:13:20,006 --> 00:13:21,731
but it's gonna be okay.
392
00:13:21,835 --> 00:13:23,526
You know, I'm working really
hard to get myself out of it.
393
00:13:23,630 --> 00:13:25,805
Nell, it doesn't have to be
so hard.
394
00:13:25,908 --> 00:13:27,807
You can come home
and run the restaurant.
395
00:13:27,910 --> 00:13:29,739
- No.
- I always wanted it to be you, anyway.
396
00:13:29,843 --> 00:13:31,741
But you had these big dreams
you were chasing,
397
00:13:31,845 --> 00:13:33,398
and I-I didn't want
to get in the way.
398
00:13:34,675 --> 00:13:36,263
- But if it's not working out--
- Dad--
399
00:13:36,367 --> 00:13:37,437
Listen to me.
400
00:13:37,540 --> 00:13:38,748
You could have some stability,
401
00:13:38,852 --> 00:13:40,026
afford your own place to live,
402
00:13:40,129 --> 00:13:41,544
and you could be
near your family.
403
00:13:44,547 --> 00:13:45,790
[sighs]
404
00:13:45,894 --> 00:13:49,587
Dad, I'm sorry for lying, but
it's-- I'm going to be fine.
405
00:13:49,690 --> 00:13:51,037
Penelope,
can you honestly tell me
406
00:13:51,140 --> 00:13:52,521
this is the life that you want?
407
00:13:52,624 --> 00:13:53,867
[organ fanfare plays]
408
00:13:53,971 --> 00:13:56,283
And as the slugger steps up
to the plate,
409
00:13:56,387 --> 00:13:59,942
she faces the question,
does she like her job?
410
00:14:00,046 --> 00:14:01,841
Does she like
her living situation?
411
00:14:01,944 --> 00:14:03,704
Uh...
412
00:14:03,808 --> 00:14:06,224
Does she like some dead guy
asking these questions?
413
00:14:06,328 --> 00:14:09,089
♪
414
00:14:10,125 --> 00:14:14,784
♪
415
00:14:14,888 --> 00:14:16,579
How you feeling, champ?
416
00:14:16,683 --> 00:14:20,549
Uh, I-I just can't stop
thinking about what my dad said.
417
00:14:20,652 --> 00:14:22,413
You know, like, I--
418
00:14:22,516 --> 00:14:24,587
I can't find a reason
not to agree with him.
419
00:14:24,691 --> 00:14:26,555
If I move back home
and I work for the restaurant,
420
00:14:26,658 --> 00:14:28,557
my life would be easier.
421
00:14:28,660 --> 00:14:31,629
Dads are like umpires.
422
00:14:31,732 --> 00:14:32,975
You hate them
when they get it wrong.
423
00:14:33,079 --> 00:14:34,045
[chuckles]
424
00:14:34,149 --> 00:14:36,737
But 99 times out of 100...
425
00:14:36,841 --> 00:14:39,602
they get it right.
426
00:14:39,706 --> 00:14:41,397
You know what's funny?
427
00:14:41,501 --> 00:14:43,054
I have this memory of a game.
428
00:14:43,158 --> 00:14:45,815
Me and my dad
are in the cheap seats,
429
00:14:45,919 --> 00:14:46,989
'cause they're the rowdiest
and the most fun.
430
00:14:47,093 --> 00:14:48,059
[chuckles]
431
00:14:48,163 --> 00:14:50,993
You know, I got my Cracker Jacks
and my hot dog,
432
00:14:51,097 --> 00:14:53,099
- and my dad's got his beer
and you on the radio. - Oh.
433
00:14:55,170 --> 00:14:56,757
It's the bottom of the 7th.
434
00:14:56,861 --> 00:14:58,587
Lorenzo Gomez steps up
to the plate,
435
00:14:58,690 --> 00:15:00,140
and he really connects, right?
436
00:15:00,244 --> 00:15:02,694
And I-I see the ball
leave his bat,
437
00:15:02,798 --> 00:15:04,006
and I watch it fly
through the air,
438
00:15:04,110 --> 00:15:07,699
and I just know
it's headed right towards me.
439
00:15:07,803 --> 00:15:09,839
So I-I close my eyes,
I open my glove,
440
00:15:09,943 --> 00:15:12,635
and it lands smack
in the middle of it.
441
00:15:13,809 --> 00:15:16,916
And it was just the best moment
442
00:15:17,019 --> 00:15:18,503
because I was
in the exact right place
443
00:15:18,607 --> 00:15:20,195
at the exact right time.
444
00:15:20,298 --> 00:15:21,679
Mm-hmm.
445
00:15:21,782 --> 00:15:24,475
From then on, I always
felt that way, you know?
446
00:15:24,578 --> 00:15:27,823
Right place, right time...
447
00:15:29,376 --> 00:15:30,377
Till now.
448
00:15:32,621 --> 00:15:34,968
Oh, I don't know about that.
449
00:15:35,072 --> 00:15:36,280
Huh.
450
00:15:36,383 --> 00:15:39,697
You took me right back
to the cheap seats in '94.
451
00:15:41,388 --> 00:15:42,665
I call 'em like I see 'em.
452
00:15:44,357 --> 00:15:46,048
And you're a storyteller.
453
00:15:49,189 --> 00:15:51,881
No matter what you decide to do,
454
00:15:51,985 --> 00:15:54,505
I'm glad you're the one
who's telling mine.
455
00:15:56,127 --> 00:15:58,129
- Yeah?
- Mm-hmm.
456
00:15:58,233 --> 00:15:59,889
♪
457
00:15:59,993 --> 00:16:02,168
That's cool.
458
00:16:02,271 --> 00:16:03,997
[balls rattling]
459
00:16:04,101 --> 00:16:06,758
♪
460
00:16:06,862 --> 00:16:08,691
Okay.
461
00:16:08,795 --> 00:16:11,384
773N.
462
00:16:11,487 --> 00:16:12,661
Nope.
463
00:16:14,663 --> 00:16:17,045
That makes more sense. Nell.
464
00:16:17,148 --> 00:16:18,839
♪
465
00:16:18,943 --> 00:16:21,532
Nell, Nell, Nell.
Where should we begin?
466
00:16:21,635 --> 00:16:23,154
[sighs] I'll start.
467
00:16:23,258 --> 00:16:24,880
I was gonna come in here
and tell you to fire me.
468
00:16:24,984 --> 00:16:26,502
That would be amazing.
Go on.
469
00:16:26,606 --> 00:16:28,159
But I can't do that.
470
00:16:28,263 --> 00:16:30,334
Just because I'm living off
of oyster crackers
471
00:16:30,437 --> 00:16:31,852
doesn't mean that I need to go
472
00:16:31,956 --> 00:16:33,578
and run a Puerto Rican
restaurant in Fresno.
473
00:16:33,682 --> 00:16:36,374
That's oddly specific. Proceed.
474
00:16:36,478 --> 00:16:37,755
I'm going to stay here
at the paper,
475
00:16:37,858 --> 00:16:41,000
and I'm gonna keep doing what
I love-- telling stories.
476
00:16:41,103 --> 00:16:43,381
Now, I-I don't know
if you know this, Mr. Rhodes,
477
00:16:43,485 --> 00:16:45,556
but that's what everybody here
is trying to do.
478
00:16:45,659 --> 00:16:46,971
And it-- And it really sucks
479
00:16:47,075 --> 00:16:48,559
that you're making us
jump through hoops
480
00:16:48,662 --> 00:16:50,216
with these stupid
performance reviews.
481
00:16:50,319 --> 00:16:52,011
We don't need more pressure
482
00:16:52,114 --> 00:16:53,460
than the pressure
we put on ourselves.
483
00:16:54,565 --> 00:16:56,049
[man coughs]
484
00:16:57,809 --> 00:16:59,949
- [clears throat] Mr. Rhodes?
- Papá?
485
00:17:00,053 --> 00:17:02,607
ASSISTANT: Uh, yeah.
486
00:17:02,711 --> 00:17:05,610
Mr. Rhodes hasn't been on
the call for quite some time.
487
00:17:05,714 --> 00:17:06,818
He instructed me to cough
every now and then
488
00:17:06,922 --> 00:17:08,786
so you wouldn't know.
489
00:17:08,889 --> 00:17:10,236
But please don't tell him.
I-I don't want to be fired.
490
00:17:10,339 --> 00:17:12,100
- I really need this job.
- [speaker beeps]
491
00:17:12,203 --> 00:17:13,446
Well...
492
00:17:13,549 --> 00:17:14,619
- Whew!
- This is embarrassing.
493
00:17:14,723 --> 00:17:17,208
I'm sorry your little screed
fell on deaf ears.
494
00:17:17,312 --> 00:17:18,623
- Eh.
- For what it's worth,
495
00:17:18,727 --> 00:17:20,660
I found both you ladies
to be very--
496
00:17:20,763 --> 00:17:21,730
- [grunts]
- [electricity crackles]
497
00:17:21,833 --> 00:17:23,456
- Oh, goodness.
- [sighs]
498
00:17:23,559 --> 00:17:26,079
I can't believe my dad is trying
to get me to make layoffs
499
00:17:26,183 --> 00:17:28,047
and couldn't even be bothered
to be on the calls himself.
500
00:17:28,150 --> 00:17:30,256
It's just so... typical.
501
00:17:30,359 --> 00:17:33,086
I don't want to fire people.
I hate being the bad guy.
502
00:17:33,190 --> 00:17:35,468
Really? 'Cause you're
really good at it.
503
00:17:35,571 --> 00:17:38,229
And the crazy part is,
I've been trying so hard
504
00:17:38,333 --> 00:17:40,852
to prove to him that I'm doing
a good job, and for what?
505
00:17:40,956 --> 00:17:42,820
To be the boss
with perfect teeth
506
00:17:42,923 --> 00:17:45,409
who's despised by her employees?
507
00:17:45,512 --> 00:17:48,032
Ah, I get that.
508
00:17:48,136 --> 00:17:50,621
I don't want to disappoint
my dad, either.
509
00:17:50,724 --> 00:17:54,659
Maybe, sometimes,
we gotta wave off the signs
510
00:17:54,763 --> 00:17:57,766
and swing for the fences,
even if it's a 3-0 count.
511
00:17:57,869 --> 00:17:59,457
Mm.
512
00:17:59,561 --> 00:18:01,045
Is that some kind of code
or something?
513
00:18:02,633 --> 00:18:04,117
I'm just saying,
514
00:18:04,221 --> 00:18:05,360
you gotta do
what's right for you.
515
00:18:06,775 --> 00:18:08,363
We both do.
516
00:18:09,950 --> 00:18:11,642
- Thank you.
- Yeah.
517
00:18:11,745 --> 00:18:13,713
You can do now, 773N.
518
00:18:13,816 --> 00:18:18,097
♪
519
00:18:18,200 --> 00:18:20,720
That was incredible.
520
00:18:20,823 --> 00:18:22,446
I'm glad you're gonna
stay in the game.
521
00:18:22,549 --> 00:18:23,895
Well, you inspired me.
522
00:18:23,999 --> 00:18:25,863
Oh, kid, it was my pleasure.
523
00:18:25,966 --> 00:18:27,727
- Just remember to keep swinging.
- Mm-hmm.
524
00:18:27,830 --> 00:18:30,626
You'll find your way back
to the big leagues soon enough.
525
00:18:30,730 --> 00:18:33,215
♪
526
00:18:33,319 --> 00:18:36,218
Everyone,
I have an announcement.
527
00:18:36,322 --> 00:18:37,978
I'm sure some of you
have heard a rumor
528
00:18:38,082 --> 00:18:40,153
that the performance reviews
were leading to layoffs.
529
00:18:40,257 --> 00:18:44,468
Let me be the first to tell you
that this rumor is correct.
530
00:18:44,571 --> 00:18:46,746
[all groan,
indistinct muttering]
531
00:18:46,849 --> 00:18:48,230
You're coming with me, Key-bo.
532
00:18:48,334 --> 00:18:50,094
[air horn blares]
533
00:18:50,198 --> 00:18:51,164
What I meant to say was,
534
00:18:51,268 --> 00:18:54,340
this rumor was
absolutely correct.
535
00:18:54,443 --> 00:18:56,135
My father did want layoffs.
536
00:18:56,238 --> 00:19:00,346
But I have found a way
to avoid making that happen.
537
00:19:00,449 --> 00:19:03,349
Everyone is keeping their jobs.
538
00:19:03,452 --> 00:19:06,317
[indistinct conversations,
cheering]
539
00:19:06,421 --> 00:19:10,390
How did you manage
to save everyone's jobs?
540
00:19:10,494 --> 00:19:12,220
I had my father fired.
541
00:19:12,323 --> 00:19:13,945
He probably won't discover it
for several weeks,
542
00:19:14,049 --> 00:19:16,224
and when he does, boy,
will he be furious.
543
00:19:16,327 --> 00:19:18,605
But please don't tell anyone,
and smile for everyone, Sam.
544
00:19:18,709 --> 00:19:19,710
Thank you.
545
00:19:19,813 --> 00:19:22,609
♪
546
00:19:22,713 --> 00:19:25,060
NELL: "When I was a little
girl, I thought Carlos Garza
547
00:19:25,164 --> 00:19:27,407
was calling baseball games
just for me.
548
00:19:27,511 --> 00:19:29,858
He got you to hold your breath
with every at-bat
549
00:19:29,961 --> 00:19:32,067
and to fall in love
with each player's story.
550
00:19:32,171 --> 00:19:33,965
You felt the sting of
every setback
551
00:19:34,069 --> 00:19:36,416
and the heartbreak
of every loss."
552
00:19:36,520 --> 00:19:38,591
"And if the season ended
short of victory,
553
00:19:38,694 --> 00:19:41,249
as it did so many times,
554
00:19:41,352 --> 00:19:45,184
Carlos Garza reminded you
that hope springs eternal
555
00:19:45,287 --> 00:19:48,152
and better days
are always just ahead."
556
00:19:48,256 --> 00:19:51,051
[chuckles]
557
00:19:51,155 --> 00:19:52,984
Wow.
[chuckles]
558
00:19:53,088 --> 00:19:54,434
But would it have
killed you to say
559
00:19:54,538 --> 00:19:55,573
where he got
his favorite pasteles?
560
00:19:55,677 --> 00:19:58,369
[both laugh]
561
00:19:58,473 --> 00:20:00,613
You know, I was thinking about
what you had asked--
562
00:20:00,716 --> 00:20:03,616
if this is the life
that I want to live.
563
00:20:03,719 --> 00:20:04,996
And, honestly, I don't know.
564
00:20:05,100 --> 00:20:07,827
But I know that my game
is not over yet.
565
00:20:07,930 --> 00:20:10,070
Even if I share
a small apartment
566
00:20:10,174 --> 00:20:11,831
and my job surrounds me
with dead people,
567
00:20:11,934 --> 00:20:13,660
I weirdly think that
this is good for me.
568
00:20:14,834 --> 00:20:16,629
And I know
you're disappointed in me.
569
00:20:16,732 --> 00:20:19,218
I'm not disappointed, Nell.
570
00:20:19,321 --> 00:20:21,668
I'm proud of you, just like
I've always been proud of you.
571
00:20:21,772 --> 00:20:23,774
And of course
you gotta go for it.
572
00:20:23,877 --> 00:20:25,741
I did, and I got my dream
to come true.
573
00:20:25,845 --> 00:20:26,915
What's that?
574
00:20:27,018 --> 00:20:28,468
Serving pasteles
to Carlos Garza?
575
00:20:28,572 --> 00:20:29,504
[chuckles]
576
00:20:29,607 --> 00:20:31,299
No, mija.
577
00:20:31,402 --> 00:20:32,576
I got to be your dad.
578
00:20:32,679 --> 00:20:36,131
♪
579
00:20:36,235 --> 00:20:39,307
Mm! Mwah!
580
00:20:42,275 --> 00:20:43,172
MAN: Dennis.
581
00:20:43,276 --> 00:20:47,694
♪
582
00:20:47,798 --> 00:20:48,937
Hello?
583
00:20:49,040 --> 00:20:51,008
Dennis, I'd like to have
a word with you.
584
00:20:51,111 --> 00:20:52,354
♪
585
00:20:52,458 --> 00:20:54,805
Um, yes, Mr. Rhodes?
586
00:20:54,908 --> 00:20:57,946
While what you said to me
earlier was extremely awkward,
587
00:20:58,049 --> 00:21:00,949
I just want you to know
I love you, too.
588
00:21:02,330 --> 00:21:04,504
Mr. Rhodes.
589
00:21:04,608 --> 00:21:06,817
I-I don't know what to say.
590
00:21:06,920 --> 00:21:09,647
Say nothing to no one.
591
00:21:09,751 --> 00:21:11,235
I will carry this secret
to my grave.
592
00:21:11,339 --> 00:21:12,788
♪
593
00:21:12,892 --> 00:21:15,722
- Oh, for...
- [laughs]
594
00:21:15,826 --> 00:21:17,621
You were supposed
to tell him the truth.
595
00:21:17,724 --> 00:21:19,692
Come on!
This is so much more fun.
596
00:21:19,795 --> 00:21:21,487
- Lexi!
- I'm calling Nell.
597
00:21:21,590 --> 00:21:22,557
No, you are not!
598
00:21:22,660 --> 00:21:23,799
- Come on!
- No!
599
00:21:23,903 --> 00:21:26,181
Captioned by VITAC--
600
00:21:26,231 --> 00:21:30,781
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.