Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,291 --> 00:01:07,750
Michelle!
2
00:01:56,875 --> 00:01:58,875
Hai, Sayang.
3
00:02:01,916 --> 00:02:06,041
Ini dia. Rumah baru kita.
4
00:02:06,125 --> 00:02:09,666
{\an8}Sebenarnya tak baru.
Kuhabiskan masa kecilku di sini.
5
00:02:10,416 --> 00:02:13,625
{\an8}Liv bermalasan lagi, membaca majalah.
6
00:02:14,375 --> 00:02:15,708
Lalu?
7
00:02:16,791 --> 00:02:19,375
- Lalu apa?
- Lumayan, 'kan?
8
00:02:19,458 --> 00:02:22,625
Mungkin agak terlalu kecil.
9
00:02:22,708 --> 00:02:25,000
{\an8}Kemari dan lihatlah.
10
00:02:25,083 --> 00:02:27,833
Ini ruang tamu kita yang indah.
11
00:02:27,916 --> 00:02:31,041
Dengan suvenir favoritku dari rumah.
12
00:02:31,916 --> 00:02:34,708
Matthias. Agak gemuk.
13
00:02:36,250 --> 00:02:39,833
Ini tempatku berbisnis katering.
Untuk sementara.
14
00:02:39,916 --> 00:02:45,083
- Tempat yang harus kujauhi.
- Ya, tepat.
15
00:02:45,166 --> 00:02:51,000
- Kita masih harus membuang itu.
- Ini? Kenapa? Aku menyukainya.
16
00:02:54,000 --> 00:02:55,666
Cinta sejatiku.
17
00:02:59,125 --> 00:03:03,166
- Kau konyol.
- Aku tak melakukannya dengan benar?
18
00:03:05,666 --> 00:03:07,041
Tentu saja benar.
19
00:03:10,916 --> 00:03:12,750
Waktunya pas sekali.
20
00:03:30,041 --> 00:03:32,708
Sekarang, kita akan tidur, Kawan.
21
00:04:24,875 --> 00:04:26,333
Aku akan pergi.
22
00:04:45,375 --> 00:04:47,166
Aku tak suka ini.
23
00:04:55,583 --> 00:04:57,083
Kau suka ini?
24
00:04:58,750 --> 00:05:00,583
Ini gaun Nenek.
25
00:05:08,750 --> 00:05:11,958
- Awas kepala.
- Kau menakutiku!
26
00:05:16,583 --> 00:05:22,208
Hei, Bocah Kecil. Halo. Cilukba.
27
00:05:24,208 --> 00:05:25,750
Lihat kemari.
28
00:05:25,833 --> 00:05:29,958
- Itu Paman Timme dan Ayah.
- Lihat.
29
00:05:30,041 --> 00:05:32,708
Sapa mereka. Dah.
30
00:05:34,083 --> 00:05:36,083
Sapa Ayah.
31
00:05:40,541 --> 00:05:42,000
Cepatlah.
32
00:05:49,458 --> 00:05:52,708
Katakan, apa yang akan kau makan
setelah kami tak ada?
33
00:05:52,791 --> 00:05:54,875
Kalian bisa antar makanan?
34
00:06:00,208 --> 00:06:02,250
Lucu sekali.
35
00:06:03,416 --> 00:06:08,291
Kubilang kau boleh mengencani kakakku,
bukan membawanya ke tempat terpencil.
36
00:06:09,541 --> 00:06:15,583
Tidak, sejujurnya, tempat ini bagus,
tapi apa tak akan bosan setelah sebulan?
37
00:06:15,666 --> 00:06:17,291
Begini...
38
00:06:17,375 --> 00:06:20,166
Kita lihat saja nanti. Kau tak mau anggur?
39
00:06:20,250 --> 00:06:23,750
Tidak, terima kasih.
Aku lupa, aku punya sesuatu untuk Julius.
40
00:06:23,833 --> 00:06:25,541
Tunggu.
41
00:06:27,041 --> 00:06:29,916
Kuis singkat. Apa yang Paman Timme beli?
42
00:06:30,000 --> 00:06:35,000
A. Hewan yang dia beli mendadak
dan tak bisa memeliharanya? Atau...
43
00:06:35,083 --> 00:06:38,708
B. 200 euro utangnya padaku?
44
00:06:38,791 --> 00:06:42,416
Atau C, mesin dayung kemahalan
yang tak pernah dia pakai?
45
00:06:45,333 --> 00:06:46,708
Tidak!
46
00:06:49,083 --> 00:06:50,750
Belly.
47
00:06:52,041 --> 00:06:53,750
Belly?
48
00:06:55,708 --> 00:06:58,125
- Ya.
- Kau baik sekali. Kau yakin?
49
00:06:58,208 --> 00:07:03,208
- Yakin. Ini akan mengingatkanmu padaku.
- Bisakah kau hidup tanpa ini?
50
00:07:03,291 --> 00:07:06,750
Kupikir bisa. Tentu aku bisa.
51
00:07:06,833 --> 00:07:09,458
- Terima kasih, Dik.
- Sama-sama.
52
00:07:10,291 --> 00:07:11,708
- Terima kasih.
- Ya.
53
00:07:11,791 --> 00:07:14,208
- Lucu sekali.
- Ya, 'kan?
54
00:07:14,291 --> 00:07:16,791
Lihat betapa lucunya. Cilukba.
55
00:07:18,333 --> 00:07:20,875
- Taruh ponselmu.
- Sebentar.
56
00:07:20,958 --> 00:07:23,916
Berapa jumlah pengikutmu?
57
00:07:24,000 --> 00:07:26,083
196,000.
58
00:07:26,166 --> 00:07:31,291
Artinya dia sangat sibuk. Tiap hari mereka
kirimi dia barang untuk dipromosikan.
59
00:07:31,375 --> 00:07:35,458
- Tapi tak satu pun yang berguna untukmu?
- Ada.
60
00:07:35,541 --> 00:07:41,208
Seluruh barang di kamar anak dari sponsor.
Kami punya persediaan popok untuk setahun.
61
00:07:41,291 --> 00:07:44,041
- Dia akan menyukainya.
- Benar?
62
00:07:57,500 --> 00:08:02,083
Ini dia, penyebab aku tak bisa tidur
di malam hari.
63
00:08:03,708 --> 00:08:06,166
Kau harus membuat Ayah bergadang begini?
64
00:08:09,166 --> 00:08:11,208
Untunglah kau sangat lucu.
65
00:08:19,958 --> 00:08:22,625
Ayo, minum sedikit.
66
00:08:28,333 --> 00:08:32,291
- Malam yang berat?
- Menikmati waktu bersama putraku.
67
00:08:33,708 --> 00:08:35,208
Maaf.
68
00:08:36,333 --> 00:08:39,583
- Aku tak dengar dia menangis.
- Tak apa.
69
00:08:54,208 --> 00:08:58,000
- Kau pasti bercanda.
- Ada apa?
70
00:08:58,083 --> 00:08:59,708
Lihat itu.
71
00:09:04,583 --> 00:09:06,083
Ayah!
72
00:09:08,208 --> 00:09:09,833
Ayah!
73
00:09:09,916 --> 00:09:12,375
- Pol.
- Sedang apa di sini?
74
00:09:17,458 --> 00:09:19,916
Halo, panti jompo Parelhof.
75
00:09:24,708 --> 00:09:26,250
Ketemu.
76
00:09:28,625 --> 00:09:33,166
Terima kasih.
Akhirnya ada yang mau membantuku.
77
00:09:41,333 --> 00:09:44,750
Sudah cukup, 'kan? Gigi Ayah bisa rontok.
78
00:10:12,000 --> 00:10:16,458
Ayah menggali kolam itu sendirian.
79
00:10:16,541 --> 00:10:18,208
Benarkah?
80
00:10:19,208 --> 00:10:23,166
Mengesankan. Kau tahu itu, Matt?
81
00:10:23,250 --> 00:10:26,708
Ayah mau memastikan kami tak menguruknya.
82
00:10:33,666 --> 00:10:36,250
Michelle selalu ingin punya kolam.
83
00:10:39,708 --> 00:10:43,541
Baiklah. Ayo, mereka menunggu Ayah.
84
00:10:46,333 --> 00:10:50,291
Ayah menyusuri jalan ini hampir tiap hari
saat pergi kerja.
85
00:10:51,458 --> 00:10:56,375
Kadang saat siang, Ayah pulang.
86
00:10:56,458 --> 00:10:58,416
Menemui Michelle.
87
00:10:58,500 --> 00:11:01,000
Michelle selalu ingin punya kolam.
88
00:11:09,791 --> 00:11:11,916
Hampir setiap hari.
89
00:11:40,041 --> 00:11:42,083
Ayo, kita harus jalan terus.
90
00:11:50,791 --> 00:11:57,375
Lewat sana, beberapa berhasil lolos,
tapi airnya datang terlalu cepat.
91
00:11:57,458 --> 00:12:01,708
- Apa maksud Ayah?
- Kami merahasiakannya dari koran.
92
00:12:04,833 --> 00:12:06,083
Ayah.
93
00:12:06,875 --> 00:12:08,125
Ayah!
94
00:12:13,166 --> 00:12:16,875
Kau tak tahu berapa banyak uang
yang dihabiskan.
95
00:12:16,958 --> 00:12:18,500
Dalam apa?
96
00:12:18,583 --> 00:12:22,416
Mereka sudah sering diperingatkan,
tapi tak mau mendengar.
97
00:12:24,291 --> 00:12:27,708
Saat sudah terlambat,
tentu Ayah harus bersihkan semuanya.
98
00:12:36,666 --> 00:12:39,875
Yang terjadi jauh lebih banyak
daripada yang kau kira.
99
00:12:40,666 --> 00:12:44,125
Mungkin ini saatnya orang-orang di sini
tahu tentang itu.
100
00:12:47,416 --> 00:12:49,125
Serius, Pol?
101
00:12:49,208 --> 00:12:53,291
Maaf, kami kekurangan staf hari ini.
Ada dua orang yang meninggal.
102
00:12:53,375 --> 00:12:55,208
Salah siapa itu?
103
00:12:55,291 --> 00:12:58,208
Tak apa-apa. Dia berjalan ke rumah kami.
104
00:12:58,291 --> 00:13:03,125
Dia melakukannya secara otomatis.
Kau tahu kau tak boleh pergi begitu saja.
105
00:13:06,041 --> 00:13:08,208
Mau tambah kopinya?
106
00:13:10,958 --> 00:13:14,541
- Ada lagi yang kau inginkan?
- Tidak, terima kasih.
107
00:15:03,083 --> 00:15:05,083
- Hei.
- Hei.
108
00:15:05,166 --> 00:15:07,750
Bagaimana ayahmu?
109
00:15:07,833 --> 00:15:11,291
Kami mengobrol panjang lebar.
Dia bahkan mengoceh sendiri.
110
00:15:12,458 --> 00:15:13,875
Baiklah.
111
00:15:14,625 --> 00:15:17,750
- Apa dia bisa diatur?
- Maksudmu?
112
00:15:17,833 --> 00:15:20,125
Yah...
113
00:15:20,208 --> 00:15:22,416
Dia punya harapan tinggi.
114
00:15:23,458 --> 00:15:26,375
Dia tak begitu saja menjadi CEO.
115
00:15:26,458 --> 00:15:28,416
Di masa lalu, mungkin.
116
00:15:34,958 --> 00:15:37,666
Aku punya stroberi yang sangat manis.
117
00:15:37,750 --> 00:15:39,500
- Kau mau?
- Ya, tolong.
118
00:15:54,125 --> 00:15:57,083
MISTERI PABRIK! MAU TAHU?
119
00:15:57,166 --> 00:15:58,500
YA - TIDAK
120
00:15:58,583 --> 00:16:00,916
MATTHIAS
BERICHTEN
121
00:17:15,916 --> 00:17:19,291
YA 93% - TIDAK 7%
122
00:17:38,583 --> 00:17:41,916
Google, apa yang bisa kau ceritakan
tentang Soubaylo?
123
00:17:42,000 --> 00:17:44,083
Ditemukan 53 artikel.
124
00:17:44,166 --> 00:17:50,083
Artikel satu, "Pabrik kimia sukses.
Pekerjaan meyakinkan desa."
125
00:18:06,250 --> 00:18:08,666
SOUBAYLO BERINVESTASI
DALAM KIMIA INOVATIF
126
00:18:21,708 --> 00:18:23,625
Kau tidur di sini?
127
00:18:24,541 --> 00:18:27,291
Tidak. Aku tak bisa tidur.
128
00:18:28,458 --> 00:18:33,500
Aku mencari informasi untuk Ayah.
Semacam kecelakaan kerja di pabriknya.
129
00:18:34,333 --> 00:18:38,458
- Pol sudah pikun.
- Banyak beritanya di internet.
130
00:18:41,208 --> 00:18:43,833
Aku ingin melakukannya untuknya.
131
00:18:43,916 --> 00:18:49,583
Apa tak lebih baik fokus pada hal lain?
Yang bisa kalian lakukan bersama.
132
00:18:49,666 --> 00:18:54,333
Ya, ini. Kami bisa melakukan ini bersama.
133
00:18:57,166 --> 00:19:01,958
- Aku tak yakin ini ide bagus.
- Menurut pengikutku ini ide bagus.
134
00:19:03,375 --> 00:19:04,958
Baiklah.
135
00:19:38,375 --> 00:19:39,750
Hai.
136
00:20:08,583 --> 00:20:10,083
Halo.
137
00:20:15,791 --> 00:20:20,250
- Apa yang bisa kubantu?
- Tokomu cantik sekali.
138
00:20:22,458 --> 00:20:28,791
Yah... Kami baru pindah kemari
dan aku mengelola bisnis katering sendiri.
139
00:20:28,875 --> 00:20:33,291
Aku masih mencari pemasok daging lokal,
jadi kupikir...
140
00:20:33,375 --> 00:20:35,750
mungkin bagus jika kita bekerja sama.
141
00:20:36,833 --> 00:20:38,750
Antar perusahaan?
142
00:20:48,541 --> 00:20:53,250
Boleh kutinggalkan kartu namaku di sini?
143
00:20:54,041 --> 00:20:56,166
Kami tak menerima kartu nama.
144
00:20:58,208 --> 00:20:59,541
Baiklah.
145
00:21:01,625 --> 00:21:05,208
Baiklah. Semoga harimu menyenangkan.
146
00:21:15,125 --> 00:21:19,666
Sudah. Setelah mencuci tangan,
kita lanjut ke langkah kedua.
147
00:21:19,750 --> 00:21:21,583
Tuang air ke dalam botol.
148
00:21:26,666 --> 00:21:28,500
Sudah.
149
00:21:28,583 --> 00:21:32,333
Sekarang, ini yang terpenting.
Langkah ketiga, susu formula.
150
00:21:32,416 --> 00:21:37,416
Aku memakai susu formula Baby Joy.
Aku sangat senang susu ini, bayiku juga.
151
00:21:37,500 --> 00:21:41,041
Tentu saja, sangat penting
menggunakan jumlah yang tepat.
152
00:21:41,125 --> 00:21:44,041
Dalam hal ini, dua level...
153
00:21:51,208 --> 00:21:53,833
Baiklah. Beres.
154
00:22:11,000 --> 00:22:13,041
PASAR ORGANIK
155
00:22:18,250 --> 00:22:20,500
- Halo.
- Halo.
156
00:22:33,875 --> 00:22:36,625
Kurasa aku belum pernah
melihatmu di sini.
157
00:22:36,708 --> 00:22:42,125
Ya, memang belum. Kami baru pindah kemari.
158
00:22:44,083 --> 00:22:46,333
Kalian pindah ke rumah Pol.
159
00:22:47,250 --> 00:22:51,083
Ya, benar.
Dia tinggal di panti jompo sekarang.
160
00:22:51,166 --> 00:22:53,500
Ya, aku tahu.
161
00:22:53,583 --> 00:22:56,666
Penyingkiran yang bagus, ya?
162
00:22:56,750 --> 00:23:00,458
Jika tergantung padaku,
kami akan menampungnya.
163
00:23:00,541 --> 00:23:03,000
Aku tak suka panti jompo.
164
00:23:03,791 --> 00:23:05,000
Siapa yang suka?
165
00:23:06,541 --> 00:23:08,083
Siapa namamu?
166
00:23:09,041 --> 00:23:10,375
Aku Liv.
167
00:23:11,166 --> 00:23:13,291
Aku pacar Matthias.
168
00:23:14,166 --> 00:23:15,875
Matthias...
169
00:23:16,625 --> 00:23:19,416
Aku tak mengira dia akan kembali kemari.
170
00:23:19,500 --> 00:23:23,083
Ya, kami merindukan
kedamaian dan ketenangan.
171
00:23:24,083 --> 00:23:26,333
Apa dia akan bisa menemukannya di sini?
172
00:23:31,166 --> 00:23:36,666
- Kenapa?
- Ada hal yang lebih baik tak diganggu.
173
00:23:40,458 --> 00:23:42,625
Begini, aku...
174
00:23:45,333 --> 00:23:50,750
Aku ingin tahu apa boleh meninggalkan
kartu nama di sini untuk bisnis katering.
175
00:23:50,833 --> 00:23:55,041
Tentu. Taruh saja di sana
bersama kartu lainnya.
176
00:23:56,208 --> 00:23:58,416
- Di sini?
- Sempurna.
177
00:25:01,791 --> 00:25:03,791
Pabriknya masih ada di sana?
178
00:25:03,875 --> 00:25:08,125
Sebagian besar. Kupikir orang
tak akan tahu jika kita masuk.
179
00:25:08,208 --> 00:25:12,583
- Baik. Aku akan tiba setengah jam lagi.
- Bagus, Kawan. Terima kasih.
180
00:25:12,666 --> 00:25:15,375
- Sampai jumpa.
- Baik, sampai jumpa.
181
00:25:59,541 --> 00:26:00,875
Pegang ini.
182
00:26:01,500 --> 00:26:03,750
- Ini tempatnya?
- Ya. Ayo.
183
00:26:03,833 --> 00:26:08,291
Bagaimana cara masuknya? Pintunya ditutup.
Kita memanjat, baiklah.
184
00:26:08,375 --> 00:26:10,833
Tunggu. Matti, bantu aku.
185
00:26:13,000 --> 00:26:16,375
- Jadi, pabrik ini dulu milik ayahmu?
- Ya.
186
00:26:19,625 --> 00:26:21,083
Dia hebat.
187
00:26:26,083 --> 00:26:28,166
Seperti hutan di luar sini.
188
00:26:28,875 --> 00:26:30,041
Ayo.
189
00:26:32,833 --> 00:26:34,833
Kita bisa masuk lewat sini?
190
00:26:47,708 --> 00:26:49,416
Ayo, kemari.
191
00:26:53,500 --> 00:26:55,583
Astaga, tempat ini besar sekali.
192
00:26:56,375 --> 00:26:57,791
Astaga.
193
00:27:01,541 --> 00:27:04,500
Tapi berantakan sekali.
194
00:27:06,458 --> 00:27:11,250
- Kau berharap menemukan apa?
- Entahlah. Aku hanya mau memeriksanya.
195
00:27:18,416 --> 00:27:21,833
Seperti labirin di dalam sini.
Semuanya mirip.
196
00:27:29,125 --> 00:27:31,541
Apa yang terjadi di sini?
197
00:27:39,000 --> 00:27:41,500
Lebih berantakan di dalam sana.
198
00:27:45,291 --> 00:27:47,750
Kau tak akan menemukan apa pun di sini.
199
00:27:47,833 --> 00:27:49,625
Kita tak tahu pasti.
200
00:28:31,250 --> 00:28:32,791
Dia menemukan sesuatu.
201
00:28:35,125 --> 00:28:37,791
Kau mau membawanya? Ayo, aku mau pergi.
202
00:28:39,250 --> 00:28:42,666
Kita tak lewat sini tadi.
203
00:28:42,750 --> 00:28:44,708
Astaga.
204
00:28:47,875 --> 00:28:51,125
Menjijikkan. Bau busuk di sini.
205
00:28:52,875 --> 00:28:54,875
Astaga, itu menjijikkan.
206
00:28:58,208 --> 00:29:00,041
Astaga.
207
00:29:07,291 --> 00:29:10,791
Aku mau pergi, ayo. Matti, ayo kita pergi.
208
00:29:29,166 --> 00:29:31,166
- Halo.
- Hei.
209
00:29:36,708 --> 00:29:41,375
Aku baru membuat kopi. Kau mau secangkir?
210
00:29:42,666 --> 00:29:46,500
Ya, sepertinya menyenangkan. Terima kasih.
211
00:29:49,875 --> 00:29:53,875
Bagus. Kita akan minum kopi.
212
00:29:56,333 --> 00:29:59,041
Kemari. Bayi kecilku.
213
00:30:05,666 --> 00:30:07,583
Silakan.
214
00:30:08,708 --> 00:30:11,000
Lihat dirimu.
215
00:30:15,208 --> 00:30:17,083
Dia agak mirip Pol.
216
00:30:18,500 --> 00:30:20,083
Pol di masa lalu.
217
00:30:22,083 --> 00:30:24,083
Kuharap begitu.
218
00:30:25,875 --> 00:30:31,500
- Bagaimana kalian saling mengenal?
- Lewat Michelle.
219
00:30:31,583 --> 00:30:34,708
Michelle sahabatku.
220
00:30:38,708 --> 00:30:42,750
Tahu-tahu, kami tak saling bicara
selama setahun.
221
00:30:46,458 --> 00:30:49,666
- Itu bisa terjadi padamu.
- Ya.
222
00:30:53,416 --> 00:30:57,833
- Matthias tak pernah cerita soal ibunya.
- Aku tak kaget mendengarnya.
223
00:30:57,916 --> 00:31:01,583
- Tak kaget?
- Tak bisa cerita yang tak kita ketahui.
224
00:31:03,500 --> 00:31:05,250
Ya.
225
00:31:17,583 --> 00:31:20,083
{\an8}AIR LIMBAH SOUBAYLO
MENYEBABKAN KERUSAKAN PARAH
226
00:31:20,166 --> 00:31:22,666
RUBANAH DESA-DESA DI SEKITARNYA BANJIR
227
00:31:23,250 --> 00:31:24,625
Matthias?
228
00:31:27,833 --> 00:31:31,416
RISIKO MEMBAHAYAKAN BAGI KESEHATAN PUBLIK
229
00:31:31,500 --> 00:31:34,333
Matthias, makan malam sudah siap.
230
00:31:34,416 --> 00:31:37,416
SULIT BERNAPAS, IRITASI MATA
231
00:32:02,916 --> 00:32:06,083
Kenapa? Bau?
232
00:32:06,166 --> 00:32:08,166
Mungkin sudah busuk.
233
00:32:11,541 --> 00:32:15,416
Jika betul, itu karena kau mencabut
kabel lemari pembekunya.
234
00:32:15,500 --> 00:32:19,041
- Untunglah aku ke sana tepat waktu.
- Kau tak boleh percayai itu.
235
00:32:31,125 --> 00:32:32,583
Rasanya enak.
236
00:32:38,583 --> 00:32:41,125
Jangan gunakan ponsel di meja makan.
237
00:32:41,208 --> 00:32:45,458
- Kenapa kau bertingkah aneh?
- Aku tak lapar. Maaf.
238
00:33:54,875 --> 00:33:57,291
PERGI KE TOKO BERSAMA JULIUS
PERIKSA KULKAS. L.
239
00:36:27,000 --> 00:36:28,625
Sebentar.
240
00:36:36,583 --> 00:36:39,375
Maaf, aku hanya...
241
00:36:47,583 --> 00:36:51,083
- Kutebak, itu Julius? Putra Matthias.
- Ya.
242
00:36:52,916 --> 00:36:56,291
Kabar cepat menyebar.
Tentu saja dia putraku juga.
243
00:36:56,375 --> 00:36:59,125
Ya, biasanya begitulah caranya.
244
00:37:02,458 --> 00:37:05,125
Dulu aku bekerja pada Pol.
245
00:37:05,208 --> 00:37:08,291
Dulu sekali. Saat aku sangat muda.
246
00:37:12,166 --> 00:37:14,083
Setelah itu...
247
00:37:16,833 --> 00:37:19,833
dia sangat jarang datang ke desa ini.
248
00:37:25,416 --> 00:37:26,458
Hei, Pierre.
249
00:37:32,000 --> 00:37:33,708
Jadi, mau beli apa?
250
00:37:37,875 --> 00:37:41,458
- Satu kg daging sapi giling.
- Satu kg daging cincang?
251
00:37:50,916 --> 00:37:56,625
Tapi koridor ini membentang lebih jauh.
252
00:37:56,708 --> 00:37:59,125
Di sini juga.
253
00:37:59,208 --> 00:38:03,625
Hanya sedikit orang
yang bisa menemukan jalan melewatinya.
254
00:38:05,250 --> 00:38:08,916
Sisanya memakai peta.
255
00:38:09,000 --> 00:38:14,166
Tapi saat listrik padam,
mereka tak bisa melihat peta.
256
00:38:15,041 --> 00:38:18,958
Kadang seseorang hilang berjam-jam.
257
00:38:20,041 --> 00:38:24,458
- Mereka sudah menyelidiki koridor ini?
- Tidak semuanya.
258
00:38:24,541 --> 00:38:28,750
Beberapa bagian tak bisa diakses
karena airnya sangat dalam.
259
00:38:30,333 --> 00:38:32,416
Ayah masih punya petanya?
260
00:38:33,250 --> 00:38:35,666
Ya, ada di loteng.
261
00:40:02,083 --> 00:40:04,208
Hei, Sayang.
262
00:40:12,791 --> 00:40:14,541
Ibu putar lagi.
263
00:40:19,416 --> 00:40:22,791
- Ruangan ini masih dipakai?
- Ya, tentu.
264
00:40:22,875 --> 00:40:25,500
Kau masih ada pengunjung, Pol?
265
00:40:25,583 --> 00:40:30,333
Tak boleh, ini sudah terlalu larut.
Ayo, Pak, waktunya pergi.
266
00:40:31,208 --> 00:40:33,666
Kau harus minum obatmu.
267
00:40:44,333 --> 00:40:46,333
- Ayo pergi.
- Baiklah.
268
00:40:47,833 --> 00:40:49,625
Kerja yang bagus, Nak.
269
00:40:51,500 --> 00:40:53,166
Terima kasih, Ayah.
270
00:41:46,208 --> 00:41:47,750
Matthias?
271
00:42:46,000 --> 00:42:47,541
Dari mana kau?
272
00:42:48,291 --> 00:42:52,583
- Kita mestinya makan malam bersama.
- Aku bersama Ayah.
273
00:42:52,666 --> 00:42:54,625
Larut malam begini?
274
00:42:57,041 --> 00:42:59,208
Permisi, boleh aku lewat?
275
00:43:01,208 --> 00:43:04,708
- Kau bisa memberitahuku.
- Aku sibuk.
276
00:43:08,125 --> 00:43:12,708
KELUARGA KORBAN MENGAJUKAN TUNTUTAN
TERHADAP RAKSASA ZAT KIMIA
277
00:43:57,875 --> 00:43:59,541
(+) = MATI?
278
00:44:06,875 --> 00:44:08,083
{\an8}LIMA KEMATIAN RESMI?
279
00:44:10,208 --> 00:44:12,208
{\an8}SAKSI? PENYINTAS? SANGSI?
280
00:44:20,541 --> 00:44:25,708
Aku belum tahu kejadian sebenarnya,
tapi mereka...
281
00:44:25,791 --> 00:44:29,208
Satu, dua, tiga, empat, lima.
Lima korban resmi.
282
00:44:29,291 --> 00:44:33,166
Tapi masih ada banyak lagi
dan ayahku tahu itu.
283
00:44:33,250 --> 00:44:36,333
Tapi dia tak bisa mengatakan apa pun
karena dia terlibat.
284
00:44:36,416 --> 00:44:38,250
Tapi aku akan membantunya.
285
00:44:39,125 --> 00:44:42,083
Karena aku punya buktinya. Di sini.
286
00:44:43,666 --> 00:44:46,750
- Selamat pagi.
- Ayahku benar.
287
00:44:46,833 --> 00:44:48,916
Ayo, Tukang Tidur.
288
00:44:50,291 --> 00:44:51,958
Ayahku benar.
289
00:45:20,958 --> 00:45:22,458
Vitamin?
290
00:45:24,000 --> 00:45:27,833
Kau butuh vitamin saat bekerja keras.
Benar?
291
00:45:29,333 --> 00:45:34,041
Aku harus mampir ke tempat Ayah nanti.
Ada yang mau kubahas.
292
00:45:36,333 --> 00:45:39,250
Ya, tentu.
293
00:45:39,333 --> 00:45:41,541
Apa maksudnya itu?
294
00:45:42,458 --> 00:45:47,958
Aku sudah dapat dua sponsor baru,
dan Ayah suka saat aku datang.
295
00:45:52,166 --> 00:45:53,833
Aku merindukanmu.
296
00:45:57,916 --> 00:45:59,791
Aku di sini.
297
00:48:49,333 --> 00:48:50,666
Ibu-ibu.
298
00:48:52,416 --> 00:48:53,791
Semuanya baik saja?
299
00:48:53,875 --> 00:48:55,458
Bukannya itu pahit?
300
00:48:59,958 --> 00:49:03,708
- Hai, Pol.
- Ini, ambil satu.
301
00:49:03,791 --> 00:49:06,416
Terima kasih, Kawan. Halo, Pak.
302
00:49:16,208 --> 00:49:17,833
Aku mau ke toilet.
303
00:49:20,458 --> 00:49:22,000
Apa yang kau lakukan?
304
00:49:23,916 --> 00:49:26,625
- Apa maksudmu?
- Bersama ayahmu.
305
00:49:27,333 --> 00:49:30,208
Jelas itu sangat bagus untuknya.
306
00:49:32,791 --> 00:49:33,791
Terima kasih.
307
00:49:34,458 --> 00:49:36,000
Hei, Sayang.
308
00:49:37,291 --> 00:49:39,958
- Apa?
- Aku hanya menyapa.
309
00:49:41,333 --> 00:49:44,250
- Bagaimana kabar ayahmu?
- Sangat baik.
310
00:49:53,500 --> 00:49:56,500
Tenanglah. Aku boleh bertanya, 'kan?
311
00:49:57,791 --> 00:50:01,416
- Kau hanya menanyakan keadaanku.
- Apa?
312
00:50:01,500 --> 00:50:03,708
Aku mau sendirian sebentar.
313
00:50:04,500 --> 00:50:07,041
Sendirian? Kita hampir tak pernah bertemu.
314
00:50:07,125 --> 00:50:10,458
Kau hanya di ranjang seharian
atau marah tak keruan.
315
00:50:10,541 --> 00:50:12,916
Menurutmu kenapa begitu?
316
00:50:13,000 --> 00:50:16,375
Aku tak melihatmu mengurus bayi kita
di malam hari.
317
00:50:16,458 --> 00:50:21,916
Jangan rancu itu dengan pesiar malammu
agar disukai di Instagram.
318
00:50:22,000 --> 00:50:24,416
Kapan kau akan serius menanggapiku?
319
00:50:24,500 --> 00:50:28,291
Entahlah. Mungkin saat kau menemukan
pekerjaan yang realistis.
320
00:50:28,375 --> 00:50:31,375
Baiklah, aku juga akan mulai membuat kue.
321
00:50:31,458 --> 00:50:34,500
- Kau tak pernah mempersoalkan itu.
- Sekarang ya!
322
00:50:39,625 --> 00:50:40,625
Berengsek.
323
00:50:40,708 --> 00:50:43,750
Omong-omong,
penghasilanku jauh lebih besar darimu.
324
00:50:45,916 --> 00:50:48,958
- Aku sudah tak tahan denganmu.
- Apa maksudmu?
325
00:50:49,583 --> 00:50:51,416
Aku harus pergi.
326
00:50:51,500 --> 00:50:55,000
Kau mungkin lupa.
Bersihkan ini sebelum aku kembali.
327
00:50:55,083 --> 00:50:57,541
Jangan lupa botol susu Julius.
328
00:51:10,541 --> 00:51:12,416
Dasar bodoh.
329
00:52:20,166 --> 00:52:22,833
Semua yang kita korbankan demi anak.
330
00:52:26,041 --> 00:52:30,333
- Yang kau katakan tentang Matthias...
- Maksudmu pria berengsek itu.
331
00:52:31,208 --> 00:52:32,916
Ya, dia.
332
00:52:33,000 --> 00:52:35,416
Yang tak tahan suara berisik.
333
00:52:36,291 --> 00:52:39,458
Bayi juga bisa sangat berisik, tahu?
334
00:52:41,333 --> 00:52:45,000
Dia bukan orang pertama
yang ingin lempar anak keluar jendela.
335
00:52:45,083 --> 00:52:47,958
- Lau.
- Aku juga kadang begitu.
336
00:52:50,458 --> 00:52:54,041
- Mungkin aku terlalu merepotkannya.
- Apa?
337
00:52:54,125 --> 00:52:58,083
Tidak, konyol.
Baguslah mereka berdua sering bertemu.
338
00:53:01,208 --> 00:53:02,500
Ya.
339
00:53:03,583 --> 00:53:08,208
Jika kau sangat khawatir,
dia harus bicara dengan seseorang.
340
00:53:09,458 --> 00:53:10,833
Ayo.
341
00:53:15,666 --> 00:53:19,250
Ya. Ya...
342
00:53:19,333 --> 00:53:22,375
- Aku merindukanmu.
- Aku juga.
343
00:55:10,458 --> 00:55:15,708
Hei, Sayang. Hei, kenapa?
344
00:55:23,833 --> 00:55:26,250
Tak apa-apa.
345
00:55:26,333 --> 00:55:28,416
Sayang.
346
00:55:29,750 --> 00:55:32,875
Maaf, aku tahu ini sudah malam.
347
00:55:51,541 --> 00:55:53,291
- Hei.
- Hei.
348
00:55:53,375 --> 00:55:54,458
Selamat pagi.
349
00:55:58,708 --> 00:56:05,208
Duduklah. Timme beli roti gulung
dan kroisan dari toko roti.
350
00:56:06,375 --> 00:56:08,291
Aku membuat saus tzatziki.
351
00:56:09,500 --> 00:56:11,208
Jus jeruk?
352
00:56:14,916 --> 00:56:18,750
Atau kau mau roti Danish?
Yang bulat pakai kismis.
353
00:56:18,833 --> 00:56:21,458
Aku tak tahu kita kedatangan tamu.
354
00:56:29,625 --> 00:56:34,500
- Timme, bisa berikan selainya?
- Matthias, aku... Kami...
355
00:56:34,583 --> 00:56:37,500
mengkhawatirkanmu.
356
00:56:38,416 --> 00:56:42,500
Kau terlalu lelah, atau terlalu semangat,
atau... terlalu segalanya.
357
00:56:42,583 --> 00:56:46,833
Tentu saja aku terlalu lelah.
Anak berengsek itu terus menangis.
358
00:56:46,916 --> 00:56:47,916
Apa?
359
00:56:51,625 --> 00:56:54,416
Bung, bicaralah kepada kami.
360
00:56:54,500 --> 00:56:57,875
Atau kepada orang lain
jika itu lebih mudah.
361
00:56:57,958 --> 00:57:01,166
Jangan menyangkal
bahwa kau tak seperti biasanya.
362
00:57:05,333 --> 00:57:06,583
Sayang?
363
00:57:10,125 --> 00:57:11,666
Sayang.
364
00:57:15,000 --> 00:57:18,916
- Riset bersama ayahmu...
- Dia hampir tak mengenalimu.
365
00:57:19,000 --> 00:57:21,583
Apa kau tahu? Pergilah.
366
00:57:23,208 --> 00:57:24,833
Aku tak akan mengulanginya.
367
00:57:34,625 --> 00:57:36,083
Baiklah.
368
00:57:37,125 --> 00:57:38,833
Tapi kau butuh bantuan.
369
00:57:50,458 --> 00:57:52,083
Nanti kutelepon.
370
00:58:01,583 --> 00:58:05,625
Maafkan aku.
Aku akan berusaha lebih keras, aku janji.
371
00:58:06,708 --> 00:58:09,375
Aku akan menelepon adikmu.
372
00:58:53,166 --> 00:58:55,291
- Kau akan baik-baik saja?
- Ya.
373
00:58:55,375 --> 00:58:58,666
- Baik. Sampai jumpa malam ini.
- Baiklah.
374
00:59:32,083 --> 00:59:35,041
CEO DIDAKWA - SOUBAYLO TETAP BUNGKAM
TERSANGKA KORUPSI
375
00:59:40,083 --> 00:59:42,416
Ayahku diperas.
376
00:59:44,000 --> 00:59:48,958
Dia tak bisa bicara karena bisa diusir.
Atau...
377
00:59:50,291 --> 00:59:52,125
Aku tak tahu apa lagi.
378
00:59:52,916 --> 00:59:55,208
Tapi dia tak bisa bicara.
379
00:59:55,291 --> 00:59:59,333
Dia terpojok. Dia tak punya kesempatan.
380
00:59:59,416 --> 01:00:01,625
Dia tak punya kesempatan.
381
01:00:01,708 --> 01:00:05,250
Ayahku terpojok! Dia tak bisa bicara!
382
01:00:05,333 --> 01:00:08,958
Tapi aku akan membongkar semuanya.
383
01:00:09,041 --> 01:00:12,583
Semuanya.
Aku akan membersihkan nama ayahku.
384
01:00:12,666 --> 01:00:16,291
Kutunjukkan kepada semua orang
ayahku benar. Karena dia benar.
385
01:00:22,208 --> 01:00:24,083
{\an8}PERIKSA JULIUS
386
01:00:24,166 --> 01:00:25,833
{\an8}SEHARUSNYA KAU MALU!
387
01:00:46,250 --> 01:00:47,458
Hentikan.
388
01:00:48,708 --> 01:00:49,791
Hentikan.
389
01:00:49,875 --> 01:00:51,458
Hentikan.
390
01:01:02,000 --> 01:01:03,041
Hentikan!
391
01:01:04,458 --> 01:01:06,833
- Halo, kau menghubungi...
- Sialan.
392
01:01:12,375 --> 01:01:16,375
Halo, kau menghubungi Liv.
Tinggalkan pesan setelah bunyi berikut.
393
01:01:17,208 --> 01:01:19,541
Liv, telepon aku setelah terima pesan ini.
394
01:01:20,416 --> 01:01:22,583
Aku mau kau hentikan ini.
395
01:01:22,666 --> 01:01:28,833
- Hei! Kau sudah memeriksanya hari ini?
- Tentu. Belum lama.
396
01:01:31,208 --> 01:01:34,500
- Aku mau jalan-jalan. Hentikan ini.
- Liv...
397
01:02:17,750 --> 01:02:19,333
Matthias!
398
01:02:20,541 --> 01:02:22,083
Matti!
399
01:02:29,166 --> 01:02:30,666
Halo?
400
01:04:03,000 --> 01:04:06,291
Matthias akan bertanya-tanya aku di mana.
401
01:04:06,375 --> 01:04:08,458
Omong-omong, bagaimana keadaannya?
402
01:04:10,250 --> 01:04:12,500
Dia baik-baik saja.
403
01:04:14,875 --> 01:04:18,750
Dia tak pernah kemari.
Hanya kau dan bayimu.
404
01:04:18,833 --> 01:04:21,375
Dia sering bersama Pol.
405
01:04:24,583 --> 01:04:26,625
Apa dia mengatakan sesuatu?
406
01:04:28,041 --> 01:04:30,625
Dia mengalami momen pemahaman.
407
01:04:33,208 --> 01:04:37,500
- Kuharap dia manfaatkan itu dengan baik.
- Apa maksudmu?
408
01:04:40,541 --> 01:04:45,500
Kupikir hidup mereka berdua tak mudah,
apalagi di dalam rumah besar itu.
409
01:04:46,458 --> 01:04:52,083
Baguslah dia mau bicara lagi.
Tak ada yang mengunjunginya dulu.
410
01:04:53,916 --> 01:04:55,208
Ya.
411
01:04:57,250 --> 01:04:58,750
Terima kasih.
412
01:05:26,375 --> 01:05:28,333
- Hei.
- Hei.
413
01:05:29,791 --> 01:05:33,041
- Kutinggal di sini. Dia sedang tidur.
- Baiklah.
414
01:05:38,166 --> 01:05:42,208
Ya, aku mau memasak untukmu sesekali.
415
01:05:46,250 --> 01:05:48,750
Aku akan taruh ini di kulkas.
416
01:06:26,916 --> 01:06:28,666
Semua berjalan lancar?
417
01:06:31,125 --> 01:06:33,166
Masakannya.
418
01:06:33,250 --> 01:06:34,916
Itu sulit.
419
01:06:38,041 --> 01:06:41,250
- Memang bukan hanya membuat kue.
- Ya.
420
01:06:55,333 --> 01:06:57,250
Kau baik sekali.
421
01:06:59,416 --> 01:07:01,708
Tapi ini tak bisa menebus
semua kesalahanmu.
422
01:07:02,750 --> 01:07:04,250
Aku tahu.
423
01:07:12,250 --> 01:07:13,833
Nikmatilah.
424
01:07:31,041 --> 01:07:34,083
Payah. Ini tak terlalu enak.
425
01:07:59,125 --> 01:08:00,375
Matthias?
426
01:08:02,375 --> 01:08:03,541
Hei, Matthias?
427
01:08:04,708 --> 01:08:09,375
Aku harus mengambil sesuatu,
tapi aku akan segera kembali.
428
01:08:09,458 --> 01:08:12,500
Julius masih tidur,
jadi, kau tidur saja lagi.
429
01:08:12,583 --> 01:08:16,958
Telepon aku jika ada apa-apa, ya?
430
01:08:45,625 --> 01:08:47,458
- Hei.
- Hei.
431
01:08:51,500 --> 01:08:54,375
Sedekat apa kau dengan Michelle?
432
01:08:55,625 --> 01:08:57,916
Kalian sahabat, 'kan?
433
01:09:00,083 --> 01:09:01,583
Ya.
434
01:09:02,583 --> 01:09:05,250
Lalu setelah dia meninggal?
435
01:09:05,333 --> 01:09:08,958
Kau tak peduli sama sekali
tentang Matthias atau Pol?
436
01:09:09,041 --> 01:09:13,083
Aku putus komunikasi dengan Pol.
Itulah yang terjadi.
437
01:09:13,166 --> 01:09:15,291
Apa maksudnya itu?
438
01:09:16,500 --> 01:09:20,416
Bagi Pol, tak ada orang yang cukup baik.
439
01:09:20,500 --> 01:09:23,333
Termasuk putranya sendiri.
440
01:09:24,375 --> 01:09:26,375
Itu ciri khasnya.
441
01:09:27,791 --> 01:09:30,708
Kau juga tak cukup baik baginya.
442
01:09:33,208 --> 01:09:35,333
Sejujurnya...
443
01:09:35,416 --> 01:09:38,541
Ayo, pergi. Keluar dari tokoku.
444
01:09:39,208 --> 01:09:40,791
Pergi!
445
01:10:04,291 --> 01:10:06,166
Kau bercanda.
446
01:10:08,125 --> 01:10:12,666
Lihat. Ini buktinya. Ayah benar.
447
01:10:12,750 --> 01:10:14,666
Lebih banyak orang yang mati.
448
01:10:19,333 --> 01:10:21,083
Lihat.
449
01:10:21,166 --> 01:10:22,833
Ini pabriknya.
450
01:10:22,916 --> 01:10:28,041
Di bawah tanahnya lima kali lebih besar.
Meluas sampai ke rumah kita.
451
01:10:30,750 --> 01:10:34,208
Jika kutemukan mayat-mayat itu,
semua akan tahu kebenarannya.
452
01:10:34,291 --> 01:10:36,416
Lalu tak ada yang bisa menyalahkan Ayah.
453
01:10:39,250 --> 01:10:41,791
Hei, Bocah Kecil.
454
01:10:42,458 --> 01:10:44,791
- Jangan. Ttunggu.
- Kau sudah bangun.
455
01:10:44,875 --> 01:10:46,125
Ayah.
456
01:10:47,000 --> 01:10:50,250
Tunggu. Ayah dengar aku? Lihat.
457
01:10:51,291 --> 01:10:55,625
Sudah kubuktikan,
koridornya sepanjang 16 km.
458
01:10:56,625 --> 01:10:58,875
Dengarkan aku!
459
01:10:58,958 --> 01:11:01,583
Kulakukan yang Ayah minta!
460
01:11:02,958 --> 01:11:07,041
Baik, jika Ayah tak mau dengar...
461
01:11:07,125 --> 01:11:09,750
Akan kubuktikan ada 15 orang tewas.
462
01:11:09,833 --> 01:11:13,083
Jika Ayah tak mau membantu,
akan kulakukan sendiri.
463
01:11:13,166 --> 01:11:14,208
Minggir!
464
01:11:23,208 --> 01:11:25,083
Akan kulakukan sendiri!
465
01:12:18,750 --> 01:12:20,208
Pol?
466
01:12:21,625 --> 01:12:23,458
Michelle.
467
01:12:29,333 --> 01:12:30,958
Michelle.
468
01:12:40,250 --> 01:12:41,416
Pol?
469
01:12:41,500 --> 01:12:45,458
Pol, ini Liv. Hei, ini Liv.
470
01:12:51,541 --> 01:12:52,916
Tunggu.
471
01:13:09,458 --> 01:13:13,291
Kukatakan itu kepada semua orang
dan akan terus kukatakan.
472
01:13:14,333 --> 01:13:17,333
Aku benar dan mereka tidak.
473
01:13:20,208 --> 01:13:23,166
Tak ada yang salah denganmu. Tak ada.
474
01:13:25,166 --> 01:13:29,583
Sebelum melahirkan,
kau wanita yang sangat kuat.
475
01:13:31,208 --> 01:13:32,333
Sangat kuat.
476
01:13:48,416 --> 01:13:50,916
Aku mengenalmu lebih baik daripada mereka.
477
01:13:52,958 --> 01:13:55,291
Mereka seharusnya mendengarkanku.
478
01:13:55,375 --> 01:13:57,541
KECEMASAN
479
01:14:02,875 --> 01:14:04,625
INSOMNIA, PARANOID
480
01:14:04,708 --> 01:14:08,000
PSIKOSIS PASCA PERSALINAN
TURUNAN
481
01:14:12,208 --> 01:14:16,583
Aku sudah lama tahu.
Semua akan baik-baik saja.
482
01:14:21,958 --> 01:14:25,000
Aku tak sabar menunggu bayi kita.
483
01:14:26,375 --> 01:14:28,416
Sampai bayi kita lahir.
484
01:14:52,125 --> 01:14:53,541
Michelle...
485
01:14:54,833 --> 01:14:57,750
Kau wanita sempurna.
486
01:15:04,125 --> 01:15:06,208
Aku seharusnya lebih banyak membantumu.
487
01:15:09,500 --> 01:15:11,916
Aku seharusnya menemanimu.
488
01:15:12,583 --> 01:15:14,125
Michelle?
489
01:15:16,458 --> 01:15:17,958
Michelle!
490
01:15:25,583 --> 01:15:27,875
Aku tak bisa menemukanmu.
491
01:15:42,625 --> 01:15:44,208
Michelle!
492
01:15:45,416 --> 01:15:46,791
Michelle!
493
01:15:51,833 --> 01:15:55,958
Air di mana-mana.
Aku tak bisa menemukanmu.
494
01:15:57,458 --> 01:15:59,708
Aku tak bisa menemukanmu.
495
01:16:25,875 --> 01:16:28,000
Kau seharusnya yang pertama kuselamatkan.
496
01:16:30,750 --> 01:16:32,291
Kau...
497
01:16:33,500 --> 01:16:34,958
Kau.
498
01:17:03,416 --> 01:17:05,041
Aku harus pergi.
499
01:19:16,625 --> 01:19:19,375
Kau menghubungi Timme. Tinggalkan pesan...
500
01:20:07,875 --> 01:20:13,666
Ya, Sayang, berbaringlah sebentar.
Ibu akan segera kembali. Ya?
501
01:21:11,083 --> 01:21:14,083
- Sial!
- Apa yang kau lakukan?
502
01:21:14,166 --> 01:21:15,791
Aku akan mengeluarkan mereka!
503
01:21:15,875 --> 01:21:19,000
Tak ada yang perlu dikeluarkan, Sayang.
Ayo keluar.
504
01:21:19,083 --> 01:21:23,166
Hentikan! Berhenti menghalangiku!
505
01:21:23,791 --> 01:21:26,708
- Aku akan keluarkan mereka semua!
- Matthias!
506
01:21:27,791 --> 01:21:29,041
Matthias!
507
01:21:49,333 --> 01:21:50,666
Michelle!
508
01:22:05,625 --> 01:22:08,375
Ayo. Cepat.
509
01:22:48,291 --> 01:22:49,250
Matthias.
510
01:22:50,416 --> 01:22:51,625
Ayo.
511
01:23:03,625 --> 01:23:05,250
Ayo, Nak.
512
01:29:30,166 --> 01:29:33,166
Terjemahan subtitle oleh Sulaiman
36437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.