All language subtitles for National.Treasure.Edge.of.History.S01E04.Charlotte.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,876 --> 00:00:05,088 I've got a message from Miss Morning Dove White. 2 00:00:05,088 --> 00:00:07,966 Is that... Elvis? 3 00:00:07,966 --> 00:00:10,010 Uh, Elvis was Cherokee. 4 00:00:10,593 --> 00:00:12,637 His three times great-grandmother was Cherokee. 5 00:00:12,637 --> 00:00:15,640 Now there's someone following us. Brown Chrysler on the left. 6 00:00:15,640 --> 00:00:17,142 Maybe it was the Salazar guy. 7 00:00:20,311 --> 00:00:21,312 Did anyone recognize him? 8 00:00:22,147 --> 00:00:23,106 Not me. 9 00:00:24,065 --> 00:00:26,067 You're investigating the death of a decorated agent. 10 00:00:26,067 --> 00:00:27,485 Okay. Here's the situation. Um... 11 00:00:28,278 --> 00:00:31,322 I was actually supposed to cancel that tox report. 12 00:00:31,322 --> 00:00:34,576 I just wanna help you get a head start on all this before I go to the airport. 13 00:00:35,118 --> 00:00:36,786 But I'll be back for your grandpa's wake. 14 00:00:37,412 --> 00:00:41,541 Your grandpa is the redacted FBI agent in Riley Poole's podcast. 15 00:00:41,541 --> 00:00:44,627 I thought that guy Benjamin Gates was the one that found the treasure. 16 00:00:44,627 --> 00:00:46,921 I am the co-finder. 17 00:00:46,921 --> 00:00:47,964 Oh. 18 00:00:47,964 --> 00:00:48,965 Riley Poole. 19 00:00:48,965 --> 00:00:50,592 I recognized you from your book. 20 00:00:50,592 --> 00:00:51,593 Oh, will you sign it? 21 00:01:35,345 --> 00:01:38,473 I've got a message from Miss Morning Dove White. 22 00:01:39,724 --> 00:01:43,603 {\an8}"The twin-tongued serpent's tail is revealed in fair weather 23 00:01:44,187 --> 00:01:47,065 by the bend in the new found land." 24 00:02:06,960 --> 00:02:08,378 Delivery. 25 00:02:09,045 --> 00:02:10,338 It's a sketchy man. 26 00:02:11,297 --> 00:02:12,465 From Ethan. 27 00:02:12,465 --> 00:02:14,134 Tell them. Leave it by the door. 28 00:02:14,759 --> 00:02:16,261 Leave it by the door. 29 00:02:18,138 --> 00:02:20,056 Do you think Billy knows we solved another clue? 30 00:02:41,286 --> 00:02:43,163 Cupcakes. 31 00:02:43,163 --> 00:02:44,789 Y'all need to fight more often. 32 00:02:47,333 --> 00:02:49,961 ♪ It's sunnier than most days ♪ 33 00:02:51,212 --> 00:02:54,883 ♪ You'll never see the sky if you keep looking down ♪ 34 00:02:57,510 --> 00:02:59,804 One yum emoji. That's it? 35 00:03:00,388 --> 00:03:02,098 - Ask her about the clue. - No. 36 00:03:02,932 --> 00:03:04,893 Clue talk is off-limits. 37 00:03:04,893 --> 00:03:06,352 She's too frustrated. 38 00:03:06,352 --> 00:03:08,229 Okay, I got this. 39 00:03:08,229 --> 00:03:10,231 This has got to be in here somewhere. I know it. 40 00:03:11,149 --> 00:03:12,192 You wanna help? 41 00:03:12,192 --> 00:03:13,193 I can't. 42 00:03:13,193 --> 00:03:14,694 I'm going golfing. 43 00:03:14,694 --> 00:03:16,237 You play golf? 44 00:03:16,821 --> 00:03:18,448 Meena said she'd give me some pointers. 45 00:03:19,032 --> 00:03:20,033 Okay. 46 00:03:20,033 --> 00:03:21,618 This makes no sense. 47 00:03:21,618 --> 00:03:23,703 I used to love puzzles. Now I hate them. 48 00:03:23,703 --> 00:03:25,663 Come on. You got a lot here. 49 00:03:25,663 --> 00:03:26,831 Okay, our... 50 00:03:26,831 --> 00:03:28,583 {\an8}twin-tongued translator girl. Malinche. 51 00:03:28,583 --> 00:03:30,376 She kept a secret diary. 52 00:03:30,376 --> 00:03:31,419 Who doesn't? 53 00:03:31,419 --> 00:03:34,881 That she hid because it was a secret 54 00:03:34,881 --> 00:03:36,716 near a sunny, bendy river. 55 00:03:36,716 --> 00:03:39,761 Except there was no evidence that Malinche could read or write. 56 00:03:39,761 --> 00:03:42,055 Except Malinche was brilliant. 57 00:03:42,055 --> 00:03:43,848 And she spoke a bunch of languages. 58 00:03:43,848 --> 00:03:45,350 Um, she could have taught herself. 59 00:03:45,350 --> 00:03:47,477 I taught myself JavaScript on Twitch. 60 00:03:48,311 --> 00:03:49,479 Point taken. 61 00:03:49,479 --> 00:03:51,231 But even if she could write, 62 00:03:51,231 --> 00:03:54,859 there are over 250,000 bendy rivers in the New World. 63 00:03:55,944 --> 00:03:57,111 Maybe you're right, Jess. 64 00:03:57,862 --> 00:03:59,364 No one could solve this. 65 00:03:59,364 --> 00:04:01,741 ♪ I am blessed by the heavens someone's got a hold on me ♪ 66 00:04:01,741 --> 00:04:04,369 ♪ Sweet, but I get rough just what I wanna be ♪ 67 00:04:04,953 --> 00:04:06,454 ♪ Nice to meet ya ♪ 68 00:04:06,454 --> 00:04:07,538 ♪ Oh, oh, oh ♪ 69 00:04:07,538 --> 00:04:08,998 ♪ Nice to meet ya ♪ 70 00:04:09,874 --> 00:04:11,584 ♪ Nice to meet ya ♪ 71 00:05:29,287 --> 00:05:31,414 Ben, big news. 72 00:05:31,414 --> 00:05:34,000 They're turning my podcast into a streaming show. 73 00:05:34,000 --> 00:05:35,209 Uh-huh. 74 00:05:35,209 --> 00:05:37,253 I... What's the difference? 75 00:05:37,253 --> 00:05:39,255 Once... Once for the ears 76 00:05:39,255 --> 00:05:42,133 and once for the, you know, rest of the face. 77 00:05:42,133 --> 00:05:45,386 Listen. Uh, guess who's gonna be our, our first guest? 78 00:05:46,262 --> 00:05:47,764 Benjamin Franklin Gates. 79 00:05:47,764 --> 00:05:49,891 Uh-huh. We shoot in a week. 80 00:05:51,768 --> 00:05:54,228 Charlotte's sick. Abigail has to work. 81 00:05:54,228 --> 00:05:55,688 That's terrible. 82 00:05:55,688 --> 00:05:57,899 Uh, what about the wake? 83 00:05:58,566 --> 00:05:59,734 All right. Yeah. 84 00:05:59,734 --> 00:06:02,403 I'll give the Sadusky family your condolences. 85 00:06:02,403 --> 00:06:06,366 Oh, and hey, give Charlotte a big hug from Uncle Riley. 86 00:06:06,366 --> 00:06:08,201 Okay. All right. 87 00:06:10,078 --> 00:06:13,664 Well, looks like I might have to do it all myself. 88 00:06:14,165 --> 00:06:15,458 What could go wrong, right? 89 00:06:39,190 --> 00:06:44,112 And that was the fifth expert to dismiss my theory. 90 00:06:44,112 --> 00:06:45,822 - Ugh. - Mm. 91 00:06:49,117 --> 00:06:50,118 Who am I kidding? 92 00:06:50,118 --> 00:06:52,370 This clue hasn't been cracked in 200 years. 93 00:06:52,370 --> 00:06:54,122 Jess, it's just a little setback. 94 00:06:54,122 --> 00:06:55,665 It happens to the best of us. 95 00:06:55,665 --> 00:06:58,501 Never forget, Beyoncé lost Star Search. 96 00:06:59,961 --> 00:07:01,379 Liam is texting you. 97 00:07:06,926 --> 00:07:09,846 {\an8}He did not say "kinky kiss". 98 00:07:09,846 --> 00:07:13,182 Ask him if he wants to have a "clue session" over pizza later. 99 00:07:13,808 --> 00:07:16,394 - Liam's not into pizza that way. - Says who? 100 00:07:16,394 --> 00:07:17,728 Says all his socials, 101 00:07:17,728 --> 00:07:20,189 and no love or breakup songs on his SoundCloud 102 00:07:20,189 --> 00:07:22,692 unless you wanna count this ode he wrote to his fan. 103 00:07:24,652 --> 00:07:26,612 There you are. You gotta get dressed, honey. 104 00:07:26,612 --> 00:07:28,030 The guests will be arriving soon. 105 00:07:28,030 --> 00:07:29,699 Why are you doing a wake? 106 00:07:29,699 --> 00:07:31,117 You haven't seen Grandpa in forever. 107 00:07:31,117 --> 00:07:33,744 Peter was my father-in-law for 20 years. 108 00:07:36,205 --> 00:07:37,957 {\an8}You're texting a lot. What's up? 109 00:07:40,168 --> 00:07:42,295 See? He has a thing. 110 00:07:42,295 --> 00:07:45,298 Come on. Why don't you just invite whoever you're texting to the wake? 111 00:07:45,298 --> 00:07:46,466 Definitely not. 112 00:07:46,466 --> 00:07:47,467 That'd be weird. 113 00:07:47,467 --> 00:07:50,845 Fine. Then it's just gonna be you, me, and a bunch of Grandpa's old cronies 114 00:07:50,845 --> 00:07:52,597 telling you stories about the good old days. 115 00:07:57,643 --> 00:08:01,105 So the thing Liam has today is his grandpa's wake. 116 00:08:01,814 --> 00:08:03,357 And he wants you to come. 117 00:08:03,357 --> 00:08:04,775 It's at two. 118 00:08:04,775 --> 00:08:07,570 Oh, my God, he's asking you on a date. 119 00:08:07,570 --> 00:08:08,696 Jess. 120 00:08:08,696 --> 00:08:10,323 What? No. 121 00:08:10,323 --> 00:08:11,866 - Why? - I can't. 122 00:08:11,866 --> 00:08:14,076 It's too soon? Too sad? 123 00:08:14,994 --> 00:08:17,497 It'll just remind you of your mom's funeral. 124 00:08:18,456 --> 00:08:20,458 How do I say all that without saying all that? 125 00:08:20,958 --> 00:08:23,503 It's okay. I'll just tell him you're helping me with a thing. 126 00:08:27,298 --> 00:08:28,925 - Oh, no. - What? 127 00:08:29,634 --> 00:08:31,969 Liam just invited you and Oren to the wake too. 128 00:08:31,969 --> 00:08:34,055 - He did? - So it's definitely not a date. 129 00:08:34,055 --> 00:08:35,556 Which would have been weird. 130 00:08:35,556 --> 00:08:37,350 Apparently, there'll be tons of food. 131 00:08:37,350 --> 00:08:40,269 Yeah, there'll also be tons of FBI agents. 132 00:08:40,269 --> 00:08:42,939 So... it's settled. 133 00:08:44,649 --> 00:08:45,858 We're not going. 134 00:08:45,858 --> 00:08:47,276 Okay? Yep. 135 00:08:47,276 --> 00:08:49,737 Liam doesn't need us because he has Oren, right? 136 00:08:55,451 --> 00:08:56,911 We have to go, don't we? 137 00:09:02,166 --> 00:09:05,503 You almost lost the Obsidian relic to a girl with no means. 138 00:09:07,463 --> 00:09:09,799 I didn't "almost lose" anything. 139 00:09:09,799 --> 00:09:10,883 I have the relic. 140 00:09:11,801 --> 00:09:14,178 I monitored Sadusky until he showed his hand, 141 00:09:14,178 --> 00:09:16,013 and now I have it. 142 00:09:16,013 --> 00:09:18,641 The PanAmerican treasure isn't like the others. 143 00:09:19,767 --> 00:09:22,019 It's personal to you and we understand. 144 00:09:22,979 --> 00:09:25,022 You lost your brother looking for it. 145 00:09:25,856 --> 00:09:27,942 And we're afraid it's affecting your judgment. 146 00:09:27,942 --> 00:09:31,070 It's only because of me we have two pieces of the treasure map. 147 00:09:31,070 --> 00:09:32,613 Yes, but Salazar. 148 00:09:32,613 --> 00:09:34,907 I'm not worried about Salazar. 149 00:09:35,491 --> 00:09:36,576 I can handle him. 150 00:09:37,660 --> 00:09:41,414 And all of you should be happy that this treasure is personal to me. 151 00:09:41,414 --> 00:09:45,167 No one in this room wants that treasure more than I do. 152 00:09:46,002 --> 00:09:49,880 So, why don't you all stop second-guessing me? 153 00:09:49,880 --> 00:09:53,426 Grab your pompoms and start cheering me on. 154 00:09:53,426 --> 00:09:57,597 Because not only do I have two pieces of the treasure map, 155 00:09:57,597 --> 00:10:00,266 I've just acquired a clue to the third. 156 00:10:03,352 --> 00:10:05,396 Does anyone want to hear it? 157 00:10:13,029 --> 00:10:15,948 I wish I could have seen their faces when they heard Elvis's voice. 158 00:10:15,948 --> 00:10:18,826 Oh, yeah. It was a real TikTok moment. 159 00:10:23,831 --> 00:10:24,999 Can I help you, guys? 160 00:10:26,667 --> 00:10:28,544 Is that you, Charlie? 161 00:10:30,171 --> 00:10:33,257 If you want to speak to me, Charlie, don't beat around the bush. 162 00:10:34,050 --> 00:10:34,884 Uh... 163 00:10:36,135 --> 00:10:37,219 There you are. 164 00:10:37,219 --> 00:10:39,180 I'm gonna need those relics, Billie. 165 00:10:39,889 --> 00:10:41,098 Going rogue, are we? 166 00:10:41,849 --> 00:10:44,602 Does Cras Est Nostrum mean nothing to you? 167 00:10:45,186 --> 00:10:47,980 I can think of a few billion things that are more important. 168 00:11:10,503 --> 00:11:12,672 Whoa, let's, let's talk about this. 169 00:11:12,672 --> 00:11:14,465 No, no, no. 170 00:11:18,135 --> 00:11:19,345 Oh, dear. 171 00:11:20,262 --> 00:11:23,265 Your hostile takeover failed. 172 00:11:24,308 --> 00:11:29,021 Let's see what kind of boating accident the board wants you to have, shall we? 173 00:11:36,612 --> 00:11:38,280 Here's a new twist. 174 00:11:39,990 --> 00:11:42,618 Riley Poole is in Baton Rouge for Sadusky's wake. 175 00:11:42,618 --> 00:11:44,995 Of course, he is. Riley was his friend. 176 00:11:44,995 --> 00:11:46,622 You think he knows about the treasure? 177 00:11:46,622 --> 00:11:48,040 Maybe he's just there for the wake. 178 00:11:48,624 --> 00:11:49,750 You want me to have eyes on them? 179 00:11:50,334 --> 00:11:52,169 Kacey, you knew me better than that? 180 00:11:52,169 --> 00:11:54,046 I already have eyes on everyone. 181 00:12:08,519 --> 00:12:10,813 How inappropriate would it be for me to sneak away to the Clue Room? 182 00:12:10,813 --> 00:12:12,440 Ah! Beyond. 183 00:12:12,982 --> 00:12:15,484 I know this is hard for you, but you can't just hide. 184 00:12:15,985 --> 00:12:18,362 Hey! You guys came. 185 00:12:18,362 --> 00:12:20,573 - Your grandpa sure had a lot of friends. - Mm. 186 00:12:21,157 --> 00:12:22,700 - Oren, there's strawberries. - Oh! 187 00:12:22,700 --> 00:12:24,994 Yeah, they're chocolate-covered, it's crazy. 188 00:12:26,871 --> 00:12:27,788 You okay? 189 00:12:28,914 --> 00:12:30,082 I'm doing better now. 190 00:12:31,459 --> 00:12:32,460 Liam. 191 00:12:33,544 --> 00:12:34,837 Sorry for your loss. 192 00:12:35,463 --> 00:12:36,464 Thanks. 193 00:12:38,424 --> 00:12:41,761 You know, why do people always say "sorry" like it's their fault? 194 00:12:43,387 --> 00:12:45,014 My favorite one was... 195 00:12:45,014 --> 00:12:46,932 "At least, your mom feels no more pain. 196 00:12:46,932 --> 00:12:48,559 She's in a better place now." 197 00:12:48,559 --> 00:12:50,394 Oof! Yeah. 198 00:12:50,978 --> 00:12:52,772 At my dad's funeral, it was a lot of... 199 00:12:52,772 --> 00:12:54,440 "At least he died doing what he loved." 200 00:12:55,065 --> 00:12:56,108 I was 12. 201 00:12:57,026 --> 00:12:58,068 But come on. 202 00:12:58,068 --> 00:13:01,530 Even a 12-year-old knows that "Everything always happens for a reason." 203 00:13:01,530 --> 00:13:04,825 Yeah. Yeah, and, and "Time heals all wounds." 204 00:13:06,869 --> 00:13:08,078 And I hope that one's true. 205 00:13:09,455 --> 00:13:10,581 I'll let you know. 206 00:13:14,376 --> 00:13:15,669 Oh, my god. 207 00:13:15,669 --> 00:13:17,421 Check it. Riley Poole is here. 208 00:13:17,421 --> 00:13:19,423 Who is it? 209 00:13:19,423 --> 00:13:21,091 The famous treasure hunter. 210 00:13:21,091 --> 00:13:23,761 Oh, yeah, Riley and Ben were friends with my grandpa. 211 00:13:23,761 --> 00:13:25,930 Oh, my god. What am I doing? 212 00:13:25,930 --> 00:13:27,515 I gotta get my books and get them autographed. 213 00:13:28,557 --> 00:13:29,475 I'll see you in a sec. 214 00:13:30,476 --> 00:13:32,978 Well, we should ask him about the clue. 215 00:13:32,978 --> 00:13:34,980 You just said it was beyond inappropriate 216 00:13:34,980 --> 00:13:36,273 to work on the clue during the wake. 217 00:13:36,273 --> 00:13:39,026 I didn't know a famous treasure hunter would be here when I said it. 218 00:13:39,026 --> 00:13:40,069 Liam. 219 00:13:41,028 --> 00:13:42,988 Hi. Riley Poole. 220 00:13:43,656 --> 00:13:46,367 We actually met at your... your dad's funeral. 221 00:13:46,367 --> 00:13:47,868 Yeah, I remember. 222 00:13:47,868 --> 00:13:49,787 - Thanks for coming. - Hey. 223 00:13:49,787 --> 00:13:52,331 You, uh... You wrote a bunch of books on treasure. 224 00:13:52,331 --> 00:13:53,249 - Right? - I did. 225 00:13:53,249 --> 00:13:55,668 We have a clue to a really important treasure 226 00:13:55,668 --> 00:13:57,086 that we've been trying to solve. 227 00:13:57,086 --> 00:13:58,712 Uh, this is my best friend, Jess. 228 00:13:58,712 --> 00:14:00,089 - Hi. - Hi, Jess. Hi. 229 00:14:00,089 --> 00:14:03,300 She's normally our go-to riddle-puzzle person, 230 00:14:03,300 --> 00:14:05,594 but this one has her stumped, so. 231 00:14:05,594 --> 00:14:07,263 He's retired, Tasha. 232 00:14:07,263 --> 00:14:09,765 No, no, no. I'm... I'm not, not retired. 233 00:14:09,765 --> 00:14:10,850 Uh... 234 00:14:10,850 --> 00:14:12,560 You know, Ben and I have been... 235 00:14:12,560 --> 00:14:14,979 ...working on this, uh, super important thing 236 00:14:14,979 --> 00:14:17,648 - for the last three or four, 15 years. - Mm. 237 00:14:17,648 --> 00:14:19,024 Is it another lost treasure? 238 00:14:19,024 --> 00:14:20,818 Let's just say... 239 00:14:20,818 --> 00:14:23,612 ...there's 47 reasons to be interested. 240 00:14:24,738 --> 00:14:26,991 Anyway, what's... what's, uh... What's your clue? 241 00:14:26,991 --> 00:14:28,784 I would love to... Love to help out. 242 00:14:28,784 --> 00:14:29,743 Mm. 243 00:14:31,078 --> 00:14:32,121 Go ahead. 244 00:14:36,041 --> 00:14:40,129 The twin-tongued serpent's tail is revealed in fair weather 245 00:14:40,129 --> 00:14:42,590 by the bend in the new found land. 246 00:14:43,465 --> 00:14:46,969 All right, let's... let's figure this out. 247 00:14:46,969 --> 00:14:48,345 Okay, so. 248 00:14:49,972 --> 00:14:51,682 - Twin. Twin. - Mm-hm. 249 00:14:51,682 --> 00:14:53,017 Right, so... 250 00:14:53,893 --> 00:14:56,145 Two, uh, two... two. 251 00:14:56,145 --> 00:14:59,106 Two is more than... more than one. 252 00:14:59,106 --> 00:15:01,108 So you have that, um... 253 00:15:01,692 --> 00:15:02,610 Fair weather. 254 00:15:03,611 --> 00:15:05,821 Could be Florida. Orlando. 255 00:15:06,405 --> 00:15:08,157 Too humid. That doesn't work. 256 00:15:08,157 --> 00:15:09,700 Albuquerque. 257 00:15:09,700 --> 00:15:11,452 There are snakes in Albuquerque. 258 00:15:11,452 --> 00:15:13,078 I... Yeah. 259 00:15:13,078 --> 00:15:14,538 So serpent... 260 00:15:15,122 --> 00:15:16,373 Snakes. 261 00:15:16,999 --> 00:15:19,043 And, and what... One more time. 262 00:15:19,043 --> 00:15:20,044 - Riley! - Sure. Oh. 263 00:15:20,044 --> 00:15:20,961 Huh? 264 00:15:20,961 --> 00:15:23,380 - Hey. Good to see you, man. - Hendricks. Hey. 265 00:15:24,256 --> 00:15:26,425 - What's going on? - I'm so sorry to interrupt. 266 00:15:26,425 --> 00:15:28,552 - Oh, no, please. We'll talk later. - Oh. 267 00:15:28,552 --> 00:15:30,721 Absolutely. I'm, I'm almost there. 268 00:15:30,721 --> 00:15:32,473 I, I... I almost have it. 269 00:15:32,890 --> 00:15:34,683 - Hey. - I heard you got a promotion. 270 00:15:34,683 --> 00:15:35,893 - I did. - Congrats. 271 00:15:35,893 --> 00:15:37,227 Yeah. Where's Ben? 272 00:15:37,645 --> 00:15:38,771 Ben couldn't make it. 273 00:15:38,771 --> 00:15:41,482 I heard you guys have been busy on a new project. 274 00:15:41,482 --> 00:15:42,983 Right. You know, I... 275 00:15:42,983 --> 00:15:46,153 I don't think it's really something that I can discuss right now. 276 00:15:46,153 --> 00:15:47,112 - Of course. - Yeah. 277 00:15:47,112 --> 00:15:49,865 But as long as it doesn't lead to me having to arrest you. 278 00:15:49,865 --> 00:15:51,825 You... 279 00:15:52,826 --> 00:15:53,827 I'm kidding. Come on. 280 00:15:53,827 --> 00:15:56,288 - Oh, yeah, yeah, yeah. - It's good to see you. 281 00:15:59,083 --> 00:16:01,210 ♪ It's not ordinary ♪ 282 00:16:01,210 --> 00:16:03,504 ♪ It's not casual ♪ 283 00:16:03,504 --> 00:16:05,923 ♪ All the feels you're giving me all the feels... ♪ 284 00:16:05,923 --> 00:16:07,383 Huh... 285 00:16:07,383 --> 00:16:09,009 I thought you were golfing. 286 00:16:09,009 --> 00:16:10,678 - I thought you were waking. - Who are you talking to... 287 00:16:10,678 --> 00:16:11,929 Who're you talking to? 288 00:16:14,556 --> 00:16:16,058 I'll clear out. 289 00:16:16,058 --> 00:16:18,060 - Riley Poole's at the wake. - Who? 290 00:16:19,061 --> 00:16:20,187 The Templar Treasure guy? 291 00:16:20,896 --> 00:16:21,814 Yeah. 292 00:16:21,814 --> 00:16:23,023 You guys wanna come meet him? 293 00:16:23,023 --> 00:16:24,316 Oh, can we? 294 00:16:29,029 --> 00:16:30,864 So how do you know Mr. Sadusky? 295 00:16:30,864 --> 00:16:32,700 I was his live-in nurse. 296 00:16:32,700 --> 00:16:34,535 - You? - Fellow FBI. 297 00:16:34,535 --> 00:16:36,245 - Came to pay my respects. - Oh. 298 00:16:36,245 --> 00:16:37,663 You know, my sister is a nurse 299 00:16:37,663 --> 00:16:39,581 at an assisted living facility. 300 00:16:39,581 --> 00:16:41,625 One of her patients died and left her his house. 301 00:16:42,251 --> 00:16:43,293 Oh, sure. 302 00:16:43,293 --> 00:16:47,172 Mr. Sadusky left that to his grandson. Liam. 303 00:16:47,172 --> 00:16:49,049 They must have been close. 304 00:16:49,633 --> 00:16:50,467 That's a hard no. 305 00:16:51,427 --> 00:16:53,137 So they were estranged. 306 00:16:53,721 --> 00:16:55,973 Mr. Sadusky was estranged from everyone. 307 00:16:58,767 --> 00:17:00,102 - Excuse me. - Hm. 308 00:17:05,065 --> 00:17:06,233 Okay. Don't look, 309 00:17:06,233 --> 00:17:09,445 but that mean FBI lady is here. 310 00:17:10,154 --> 00:17:12,990 I said "Don't look." 311 00:17:12,990 --> 00:17:15,034 Hello again! 312 00:17:15,034 --> 00:17:18,454 Jane Doevers, Jen Lopez, what are you doing here? 313 00:17:19,079 --> 00:17:20,581 We're here for Liam. 314 00:17:21,457 --> 00:17:23,542 - So, you all know each other? - Yeah. 315 00:17:24,418 --> 00:17:26,045 Liam's grandpa sort of 316 00:17:26,045 --> 00:17:27,588 brought us together. 317 00:17:27,588 --> 00:17:28,797 I see. 318 00:17:28,797 --> 00:17:31,925 Oh, what happened with your, um, "kidnapped" friend? 319 00:17:31,925 --> 00:17:33,177 Um... 320 00:17:33,177 --> 00:17:34,344 We found him. 321 00:17:35,012 --> 00:17:37,056 Turns out it was a really big misunderstanding. 322 00:17:37,056 --> 00:17:38,015 That's a relief. 323 00:17:38,015 --> 00:17:40,684 What about that relic Mr. Sadusky said led to a treasure? 324 00:17:41,310 --> 00:17:43,896 Oh, well, here's the thing about my grandpa 325 00:17:43,896 --> 00:17:45,606 that a lot of people didn't understand. 326 00:17:46,023 --> 00:17:47,399 He was crazy. 327 00:17:51,779 --> 00:17:53,405 Gentlemen, so glad you could come. 328 00:17:53,405 --> 00:17:55,532 Uh, well, it was nice to meet you. 329 00:17:59,119 --> 00:18:01,121 That felt like an interrogation. 330 00:18:32,152 --> 00:18:34,947 Eulogies start in 15. 331 00:18:35,531 --> 00:18:36,448 Uh... 332 00:18:38,200 --> 00:18:39,409 Eulogies. 333 00:18:40,119 --> 00:18:42,788 My mom's gonna want me to say something. I... I just... 334 00:18:42,788 --> 00:18:44,540 You just can't deal with it. 335 00:18:45,207 --> 00:18:46,291 Go hide. 336 00:18:46,291 --> 00:18:47,584 We'll cover for you. 337 00:18:58,929 --> 00:19:01,306 Ross, what are you doing here? 338 00:19:01,306 --> 00:19:03,350 I was just looking for the powder room. 339 00:19:04,726 --> 00:19:07,396 I know you went ahead with that toxicology report on Peter. 340 00:19:08,397 --> 00:19:10,274 Okay. Sir, I'm sorry, but I really think-- 341 00:19:10,274 --> 00:19:12,442 No, no. I'm the one who should apologize. 342 00:19:13,026 --> 00:19:14,945 Peter may have been off his rocker for the past few years. 343 00:19:14,945 --> 00:19:17,573 That doesn't mean his death doesn't deserve to be investigated. 344 00:19:18,991 --> 00:19:20,409 I respect you for not giving up. 345 00:19:21,201 --> 00:19:22,578 I'll support you a hundred percent. 346 00:19:23,579 --> 00:19:24,705 Thank you, sir. 347 00:19:33,964 --> 00:19:36,216 Squeaky Pete's musician guy lives here? 348 00:19:36,216 --> 00:19:38,385 This is his grandpa's house. 349 00:19:40,679 --> 00:19:41,972 Hey, uh... 350 00:19:43,015 --> 00:19:44,099 Forgot something in the car. 351 00:19:44,099 --> 00:19:45,475 I'll meet you guys inside. 352 00:19:54,109 --> 00:19:54,943 Hey! 353 00:19:55,736 --> 00:19:58,071 Who are you? What are you doing here? 354 00:20:18,842 --> 00:20:20,552 Sadusky has my books. 355 00:20:23,555 --> 00:20:25,557 He even got the French version. 356 00:20:32,022 --> 00:20:33,023 Huh. 357 00:20:36,818 --> 00:20:38,070 What the... 358 00:20:38,070 --> 00:20:39,404 Oh, crashing the wake. 359 00:20:39,404 --> 00:20:41,156 After a round of golf. 360 00:20:41,156 --> 00:20:42,366 Who are you? 361 00:20:42,366 --> 00:20:43,742 The bearded guy was here. 362 00:20:43,742 --> 00:20:44,743 Who? 363 00:20:45,661 --> 00:20:47,663 The rando hipster guy with brown Chrysler 364 00:20:47,663 --> 00:20:49,206 who we thought was following us to Graceland, 365 00:20:49,206 --> 00:20:51,083 but then we thought he wasn't following us. 366 00:20:51,083 --> 00:20:52,459 It turns out he was following us. 367 00:20:52,459 --> 00:20:53,794 He was just across the street. 368 00:20:55,254 --> 00:20:57,381 I guess you weren't being paranoid after all. 369 00:20:58,006 --> 00:20:59,758 Billie really is still keeping tabs on us. 370 00:21:02,511 --> 00:21:03,845 I'd better go warn Liam. 371 00:21:07,140 --> 00:21:07,975 Liam? 372 00:21:08,558 --> 00:21:09,768 Mr. Poole? 373 00:21:09,768 --> 00:21:11,144 What are you doing in here? 374 00:21:11,144 --> 00:21:15,649 I, uh, saw that Peter had some copies of the French translation of my book. 375 00:21:15,649 --> 00:21:17,067 Very valuable. 376 00:21:17,067 --> 00:21:18,360 So I took a look. 377 00:21:18,360 --> 00:21:21,321 Turned out it was part of some kind of locking mechanism. 378 00:21:21,321 --> 00:21:24,241 - What is this place? - Sadusky's Clue Room 379 00:21:24,241 --> 00:21:26,618 to that treasure we were asking you about. 380 00:21:27,828 --> 00:21:29,371 Sadusky has a clue room. 381 00:21:31,790 --> 00:21:32,916 To a treasure? 382 00:21:33,500 --> 00:21:34,543 Uh, I don't understand. 383 00:21:34,543 --> 00:21:37,296 Why would he never tell us that... this? 384 00:21:38,422 --> 00:21:41,216 Oh, wait, that's... the pipe. 385 00:21:43,719 --> 00:21:44,803 And those... 386 00:21:45,929 --> 00:21:47,139 What the... 387 00:21:47,889 --> 00:21:51,727 Oh, they're like early American X-ray specs. 388 00:21:53,937 --> 00:21:55,480 Oh, it says, "Do not touch." 389 00:22:02,070 --> 00:22:03,155 It's locked. 390 00:22:04,031 --> 00:22:06,325 Enter passcode to cancel intruder lockdown. 391 00:22:06,325 --> 00:22:07,659 Intruder lockdown. 392 00:22:08,285 --> 00:22:09,619 That's not good. 393 00:22:20,172 --> 00:22:21,131 What's happening? 394 00:22:26,470 --> 00:22:28,847 Air-tight seals engage. 395 00:22:28,847 --> 00:22:30,432 Oxygen levels dropping. 396 00:22:30,432 --> 00:22:32,184 That's definitely not good. 397 00:22:34,936 --> 00:22:36,229 No service. 398 00:22:39,024 --> 00:22:40,734 - Help! - Anybody hear us? 399 00:22:40,734 --> 00:22:41,651 - Hello! - Hello! 400 00:22:49,701 --> 00:22:53,538 Everyone, please take your seats so we could start the eulogies. 401 00:23:02,881 --> 00:23:07,469 Your, uh, grandpa used to come out here to "feed the birds." 402 00:23:09,012 --> 00:23:10,847 "Sneak a glass of whiskey." 403 00:23:11,932 --> 00:23:13,308 Do me a favor. 404 00:23:14,267 --> 00:23:16,186 Don't tell anyone you saw me. 405 00:23:17,062 --> 00:23:17,979 Sure. 406 00:23:23,693 --> 00:23:26,029 For whatever it's worth, 407 00:23:27,030 --> 00:23:28,949 your grandpa loved your music. 408 00:23:29,533 --> 00:23:31,118 No, he never heard me play. 409 00:23:32,244 --> 00:23:33,745 I found you on SoundCloud for him. 410 00:23:35,163 --> 00:23:37,207 His favorite song was the one about your van. 411 00:23:37,707 --> 00:23:41,586 Your songs were the only things that made him smile. 412 00:23:44,089 --> 00:23:45,048 So... 413 00:23:51,680 --> 00:23:54,891 Help! Anybody? 414 00:23:54,891 --> 00:23:56,184 Oxygen levels dropping. 415 00:23:56,184 --> 00:23:58,478 Mr. Poole, no one can hear us. 416 00:23:58,478 --> 00:24:00,939 We're gonna have to figure out Sadusky's passcode. 417 00:24:00,939 --> 00:24:01,940 Okay. 418 00:24:02,524 --> 00:24:03,567 Okay. 419 00:24:03,567 --> 00:24:06,695 Uh, uh, well, 58 percent of people use their birthday as a passcode. 420 00:24:06,695 --> 00:24:07,988 And you know what that is? 421 00:24:08,989 --> 00:24:11,116 We sent a birthday present every year to Peter 422 00:24:11,116 --> 00:24:12,701 because he didn't send us to prison when we, when we... 423 00:24:12,701 --> 00:24:14,578 when we stole the Declaration of Independence. 424 00:24:15,704 --> 00:24:16,997 Ben's idea, not mine. 425 00:24:16,997 --> 00:24:17,998 Okay. 426 00:24:18,540 --> 00:24:24,504 Uh, August 11th, 1938. 427 00:24:24,504 --> 00:24:26,131 Incorrect passcode. 428 00:24:26,131 --> 00:24:27,507 Four more attempts. 429 00:24:27,507 --> 00:24:29,759 When I was new at the FBI, 430 00:24:29,759 --> 00:24:30,844 there was this 431 00:24:30,844 --> 00:24:32,471 piece of paper that went missing. 432 00:24:33,388 --> 00:24:35,182 The Declaration of Independence. 433 00:24:37,809 --> 00:24:41,521 What stayed out of the news was that Ben Gates first came to me, 434 00:24:41,521 --> 00:24:43,106 but I didn't file a report. 435 00:24:43,982 --> 00:24:45,192 Peter was... 436 00:24:45,775 --> 00:24:47,194 He was not happy about that. 437 00:24:48,445 --> 00:24:49,738 But he protected me. 438 00:24:50,906 --> 00:24:52,949 And it taught me a valuable lesson. 439 00:24:53,575 --> 00:24:55,785 Never ignore a civilian report, 440 00:24:55,785 --> 00:24:58,413 no matter how ridiculous it sounds. 441 00:25:01,500 --> 00:25:03,835 We still have four tries left. 442 00:25:03,835 --> 00:25:05,545 This is just like an escape room. 443 00:25:05,545 --> 00:25:07,172 I'm really good at these. 444 00:25:07,172 --> 00:25:08,423 At least, I used to be. 445 00:25:08,423 --> 00:25:10,717 I hate escape rooms. They're stupid. 446 00:25:10,717 --> 00:25:12,469 Why would Sadusky do this? 447 00:25:12,469 --> 00:25:15,639 I know that Masons are crazy about their secrets, but this is ridiculous. 448 00:25:15,639 --> 00:25:17,432 He was really paranoid when I met him. 449 00:25:17,432 --> 00:25:19,184 He had dementia. 450 00:25:19,184 --> 00:25:20,435 What did you say? 451 00:25:20,435 --> 00:25:21,686 He had dementia? 452 00:25:21,686 --> 00:25:23,355 According to his home nurse. 453 00:25:23,355 --> 00:25:26,691 Well, he must've hidden his passcode somewhere, in case he forgot. 454 00:25:33,782 --> 00:25:36,326 Oxygen level at 70%. 455 00:25:36,326 --> 00:25:37,536 What about that? 456 00:25:37,536 --> 00:25:39,371 The FBI seal, it's right above the keypad. 457 00:25:39,371 --> 00:25:40,789 It could be hint. 458 00:25:40,789 --> 00:25:42,541 FBI seal. Good idea. 459 00:25:42,541 --> 00:25:45,710 Okay. Uh, Federal Bureau of Investigation. 460 00:25:46,294 --> 00:25:48,046 Um, okay. Uh, Federal... 461 00:25:48,046 --> 00:25:50,173 Uh, Bureau... de... desk. 462 00:25:50,173 --> 00:25:53,093 - Anwar... - Unless it's, it's not the FBI, 463 00:25:53,093 --> 00:25:54,844 but rather the FBI's motto. 464 00:25:54,844 --> 00:25:57,722 Fidelity, Bravery, Integrity. 465 00:25:59,224 --> 00:26:01,142 You sound just like an old friend of mine. 466 00:26:02,936 --> 00:26:04,229 That was beautiful. 467 00:26:07,857 --> 00:26:10,110 Would anyone else like to say a few words? 468 00:26:11,695 --> 00:26:13,029 I would. 469 00:26:22,163 --> 00:26:24,916 If Liam is here, then where's Jess? 470 00:26:26,376 --> 00:26:28,044 Fidelity means loyalty. 471 00:26:28,044 --> 00:26:29,170 What's loyal? 472 00:26:29,170 --> 00:26:30,880 Uh, uh, wife. Wife. 473 00:26:30,880 --> 00:26:32,382 Uh, he was married for a long time. 474 00:26:32,382 --> 00:26:33,550 For how long? 475 00:26:33,550 --> 00:26:34,801 I have no idea. 476 00:26:35,218 --> 00:26:37,429 Okay. Uh, what else can be loyal? 477 00:26:37,429 --> 00:26:39,139 Uh. Loyal? Uh... 478 00:26:39,139 --> 00:26:40,682 What could be loyal, loyal, loyal... 479 00:26:40,682 --> 00:26:43,310 Knights. No. Uh... 480 00:26:43,310 --> 00:26:45,604 Dogs. Dogs are loyal. 481 00:26:47,314 --> 00:26:48,690 There's a number on it. 482 00:26:48,690 --> 00:26:50,525 - What is it? - 74. 483 00:26:54,487 --> 00:26:56,906 - Seventy-four. -Passcode sequence initiated. 484 00:26:56,906 --> 00:26:58,491 It worked. 485 00:26:58,491 --> 00:26:59,576 Next entry. 486 00:26:59,576 --> 00:27:01,077 - I don't feel good. - Yeah. 487 00:27:01,077 --> 00:27:02,871 The oxygen levels are dropping. 488 00:27:02,871 --> 00:27:05,040 Come on. We got to keep going. What's next? 489 00:27:05,040 --> 00:27:06,333 Bravery. 490 00:27:06,916 --> 00:27:09,377 I wrote this song because when I was little, 491 00:27:09,377 --> 00:27:11,463 my grandpa would play a lot of Neil Young. 492 00:27:13,048 --> 00:27:14,424 It's called "I Missed That Van." 493 00:27:28,480 --> 00:27:31,775 ♪ With a couple of hundred thousand miles ♪ 494 00:27:31,775 --> 00:27:34,277 ♪ But you still ran good as new ♪ 495 00:27:35,111 --> 00:27:37,614 ♪ With your paint job peeling ♪ 496 00:27:37,614 --> 00:27:41,493 ♪ Revealing you were once midnight blue ♪ 497 00:27:42,452 --> 00:27:43,328 Jess? 498 00:27:48,291 --> 00:27:49,417 Jess? 499 00:27:49,417 --> 00:27:52,337 I don't see anything that means bravery. 500 00:27:52,337 --> 00:27:54,297 Maybe everything means bravery. 501 00:27:54,297 --> 00:27:57,300 - I can't think. - Oxygen level at 55%. 502 00:27:57,300 --> 00:27:59,969 It could be the seven red stripes in the American flag. 503 00:27:59,969 --> 00:28:01,638 To stand for courage. 504 00:28:02,263 --> 00:28:03,598 The flag. 505 00:28:03,598 --> 00:28:05,058 Courage. 506 00:28:05,058 --> 00:28:07,060 Yeah. Go for it. 507 00:28:07,644 --> 00:28:08,853 It's all we got. 508 00:28:13,024 --> 00:28:15,151 Incorrect passcode. 509 00:28:19,906 --> 00:28:21,866 Are you okay? 510 00:28:22,534 --> 00:28:23,493 No. 511 00:28:36,423 --> 00:28:37,424 Jess? 512 00:28:38,633 --> 00:28:39,759 Are you in there? 513 00:28:39,759 --> 00:28:41,261 {\an8}Two more attempts. 514 00:28:41,261 --> 00:28:42,762 {\an8}Did you just hear something? 515 00:28:43,388 --> 00:28:44,556 No. 516 00:28:44,556 --> 00:28:46,182 ♪ And then ♪ 517 00:28:47,434 --> 00:28:49,728 ♪ I miss that van ♪ 518 00:28:50,729 --> 00:28:52,397 ♪ We'd drive for miles ♪ 519 00:28:52,397 --> 00:28:54,232 ♪ Nowhere to go ♪ 520 00:28:54,941 --> 00:28:58,903 ♪ Not talking just listening to the radio ♪ 521 00:29:08,663 --> 00:29:10,415 That was beautiful. 522 00:29:11,541 --> 00:29:13,293 It was about your dad, wasn't it? 523 00:29:15,754 --> 00:29:16,671 Liam. 524 00:29:18,173 --> 00:29:19,257 I'm sorry. 525 00:29:20,300 --> 00:29:21,384 About what? 526 00:29:21,384 --> 00:29:24,554 For saying that you'd regret wasting all your time on music. 527 00:29:25,680 --> 00:29:28,099 I was so wrong. 528 00:29:28,683 --> 00:29:29,768 No, you weren't. 529 00:29:30,351 --> 00:29:32,187 Yeah, I lost my gig at the club. 530 00:29:32,687 --> 00:29:34,105 They switched to karaoke. 531 00:29:34,606 --> 00:29:35,607 It makes more money. 532 00:29:35,607 --> 00:29:38,276 It's their loss and Nashville's gain. 533 00:29:38,276 --> 00:29:41,571 - Uh, excuse me. I need to borrow Liam. - Mm. 534 00:29:45,742 --> 00:29:48,745 Someone's locked in the clue room and I can't find Jess. 535 00:29:49,496 --> 00:29:50,872 Yeah, right, right. 536 00:29:53,166 --> 00:29:54,375 I'll be right back. 537 00:29:55,543 --> 00:29:57,378 {\an8}Oxygen level at 40%. 538 00:29:59,464 --> 00:30:01,591 Why hasn't anyone come looking for us? 539 00:30:22,070 --> 00:30:23,196 What's that? 540 00:30:23,196 --> 00:30:25,782 Jack Sadusky's Silver Star. 541 00:30:26,366 --> 00:30:27,450 Bravery. 542 00:30:27,450 --> 00:30:28,827 What if I... 543 00:30:32,455 --> 00:30:35,708 Eleven. 544 00:30:40,588 --> 00:30:41,923 Next entry. 545 00:30:45,385 --> 00:30:46,594 One code left. 546 00:30:47,345 --> 00:30:48,721 Integrity. 547 00:30:48,721 --> 00:30:51,224 Riley is missing too. Oh. 548 00:30:58,231 --> 00:30:59,941 They must've tripped the intruder lockdown. 549 00:30:59,941 --> 00:31:02,068 -"Intruder lockdown"? - Is that bad? 550 00:31:02,068 --> 00:31:03,862 It means, they'll suffocate if we don't get in there. 551 00:31:03,862 --> 00:31:05,363 But you know how to open it, right? 552 00:31:06,823 --> 00:31:08,283 Yeah. My grandpa had a special watch. 553 00:31:12,453 --> 00:31:13,997 Integrity means... 554 00:31:13,997 --> 00:31:15,206 Honesty. 555 00:31:15,874 --> 00:31:17,417 I was gonna say virtue. 556 00:31:18,626 --> 00:31:19,878 But both are correct. 557 00:31:19,878 --> 00:31:21,379 Yeah. 558 00:31:22,463 --> 00:31:24,841 Too bad we only have one guess left. 559 00:31:29,095 --> 00:31:31,014 Maybe your grandpa was wearing the watch when he died. 560 00:31:31,014 --> 00:31:32,724 Maybe they buried it with him. 561 00:31:53,953 --> 00:31:55,538 Oh, okay. 562 00:31:57,373 --> 00:31:58,917 - Hey, found it! - Huh? 563 00:31:58,917 --> 00:32:00,919 - Well, get them out! - I'm trying. 564 00:32:02,921 --> 00:32:04,505 Oh, my god, they're losing oxygen. 565 00:32:04,505 --> 00:32:06,174 They're gonna die. 566 00:32:06,174 --> 00:32:07,675 It needs your grandpa's thumbprint. 567 00:32:07,675 --> 00:32:09,510 Why... why would your grandpa do this? 568 00:32:09,510 --> 00:32:12,138 He wasn't exactly all there in the end, okay? 569 00:32:12,764 --> 00:32:14,182 Tell me about that clue. 570 00:32:14,515 --> 00:32:16,434 How, how long have you been trying to crack it? 571 00:32:16,893 --> 00:32:19,395 Oh. For forever... 572 00:32:21,064 --> 00:32:22,190 Three days. 573 00:32:22,815 --> 00:32:24,025 Three days? 574 00:32:25,818 --> 00:32:30,406 Ben's family tried to crack the clue about the Charlotte for three generations. 575 00:32:33,493 --> 00:32:35,370 So how'd Ben finally solve it? 576 00:32:35,370 --> 00:32:37,038 He thought it was a woman. 577 00:32:38,122 --> 00:32:39,457 But when I started... 578 00:32:40,124 --> 00:32:43,962 talking about the... the yacht that I was gonna buy 579 00:32:43,962 --> 00:32:45,797 after we found the treasure. 580 00:32:46,381 --> 00:32:48,549 And what I was gonna name it, he realized... 581 00:32:49,133 --> 00:32:50,885 that Charlotte was a ship. 582 00:32:52,845 --> 00:32:53,972 Of course. 583 00:32:55,056 --> 00:32:56,099 I've... 584 00:32:56,516 --> 00:33:00,478 I've been assuming the twin-tongued serpent was Malinche. 585 00:33:00,478 --> 00:33:01,521 But... 586 00:33:02,522 --> 00:33:03,815 there were other... 587 00:33:04,273 --> 00:33:07,360 interpreters that were forced to help the colonizers. 588 00:33:29,924 --> 00:33:32,510 The twin-tongued serpent was Sacagawea. 589 00:33:35,263 --> 00:33:36,514 Of course. 590 00:33:38,725 --> 00:33:40,059 Thank you. 591 00:33:40,059 --> 00:33:42,228 Oxygen levels critically low. 592 00:33:43,604 --> 00:33:45,606 Too bad we're still gonna die in this room. 593 00:33:50,445 --> 00:33:52,780 Wait. The snake. 594 00:33:53,990 --> 00:33:59,078 Integrity doesn't only mean honesty and virtue. 595 00:33:59,078 --> 00:34:01,414 It also means... 596 00:34:01,414 --> 00:34:04,000 ...completeness and unity. 597 00:34:08,504 --> 00:34:09,547 Look. 598 00:34:11,549 --> 00:34:15,803 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 599 00:34:17,096 --> 00:34:18,181 Eight pieces. 600 00:34:18,181 --> 00:34:21,142 It represents eight colonies. It's eight. 601 00:34:22,268 --> 00:34:23,478 Right. 602 00:34:23,478 --> 00:34:27,231 Except these are all out of order. 603 00:34:27,774 --> 00:34:29,317 - These aren't the colonies. - Huh? 604 00:34:29,317 --> 00:34:32,195 "H, E, N, O, E, G, T, I, Y." 605 00:34:33,321 --> 00:34:34,322 It's an anagram. 606 00:34:36,199 --> 00:34:38,743 I'm good at this. Okay. 607 00:34:39,702 --> 00:34:41,120 All right. 608 00:34:41,120 --> 00:34:44,082 "Hey, tin ego"? 609 00:34:45,208 --> 00:34:48,086 "I get honey"? 610 00:34:48,086 --> 00:34:49,754 Well, it's... it's got to be a number. 611 00:34:52,673 --> 00:34:53,966 - Eighty-one. - One-eighty. 612 00:34:53,966 --> 00:34:55,259 They're both right. 613 00:34:57,303 --> 00:34:59,847 Let's do yours, 180. 614 00:35:01,182 --> 00:35:02,391 No, no, no. Wait. 615 00:35:03,309 --> 00:35:05,061 You think like Ben, 616 00:35:05,061 --> 00:35:08,022 and Ben's always right. Go. 617 00:35:16,322 --> 00:35:18,324 Intruder lockdown canceled. 618 00:35:24,205 --> 00:35:25,289 Jess! 619 00:35:27,041 --> 00:35:29,377 - Jess... - Jess, look at me. 620 00:35:29,377 --> 00:35:30,628 - Are you okay? - Hey. You okay? 621 00:35:30,628 --> 00:35:31,754 Mr. Poole! 622 00:35:32,255 --> 00:35:34,340 - Mr. Poole, are you okay? - Are you guys okay? 623 00:35:36,801 --> 00:35:37,718 Oh. 624 00:35:43,599 --> 00:35:44,684 By the way. 625 00:35:46,394 --> 00:35:47,603 I solved the clue. 626 00:35:48,646 --> 00:35:50,481 Are you seriously thinking about that right now? 627 00:35:50,481 --> 00:35:52,108 Who cares about the clue? You almost died! 628 00:35:52,108 --> 00:35:53,025 No, no, no. 629 00:35:53,651 --> 00:35:54,944 Come on, guys. Let her finish. 630 00:35:56,445 --> 00:35:59,740 "New found land" isn't three words. 631 00:36:01,033 --> 00:36:01,951 It's one. 632 00:36:02,535 --> 00:36:03,828 Newfoundland. 633 00:36:03,828 --> 00:36:06,956 That's the breed of the dog Lewis and Clark took on their expedition. 634 00:36:07,331 --> 00:36:09,000 Whoa, whoa, whoa. 635 00:36:10,168 --> 00:36:11,335 Lewis and Clark. 636 00:36:12,503 --> 00:36:14,672 Wait. So you're saying it wasn't Malinche? 637 00:36:14,672 --> 00:36:15,756 It was Sacagawea. 638 00:36:17,216 --> 00:36:18,301 Right. 639 00:36:18,843 --> 00:36:22,513 Sacagawea translated for a bunch of her indigenous peoples. 640 00:36:22,513 --> 00:36:24,932 - It was her job. - Yeah, right, right. 641 00:36:24,932 --> 00:36:27,185 So she, she totally could have met a daughter of the Plumed Serpent. 642 00:36:27,185 --> 00:36:28,186 Exactly. 643 00:36:28,186 --> 00:36:31,022 Sacagawea was entrusted with a clue to the treasure 644 00:36:31,022 --> 00:36:33,316 which she hid in one of the expedition's journals. 645 00:36:34,442 --> 00:36:35,443 Right. 646 00:36:36,194 --> 00:36:37,570 That's so obvious now. 647 00:36:38,237 --> 00:36:39,280 Is it? 648 00:36:40,114 --> 00:36:41,532 It seems like a reach. 649 00:36:41,532 --> 00:36:42,992 Dude, come on. 650 00:36:42,992 --> 00:36:45,703 "The twin-tongued serpent's tail is revealed in fair weather." 651 00:36:46,287 --> 00:36:47,622 Meriwether Lewis. 652 00:36:47,622 --> 00:36:48,873 Merry weather. 653 00:36:48,873 --> 00:36:51,000 "By the bend in the new found land." 654 00:36:51,626 --> 00:36:54,003 Sacagawea hid the clue in the journal 655 00:36:54,003 --> 00:36:56,380 Meriwether dedicated to his Newfoundland dog 656 00:36:56,380 --> 00:36:59,300 because she knew the journal would be preserved. 657 00:36:59,300 --> 00:37:00,885 It's brilliant, if you think about it. 658 00:37:01,761 --> 00:37:02,887 Okay, then, 659 00:37:02,887 --> 00:37:04,513 what does "bend" mean? 660 00:37:05,181 --> 00:37:07,516 And how did Elvis's great-great-great-grandma 661 00:37:07,516 --> 00:37:09,185 get the clue from Sacagawea? 662 00:37:12,313 --> 00:37:13,731 It's York. 663 00:37:14,857 --> 00:37:15,691 What? 664 00:37:17,360 --> 00:37:18,611 It's York. 665 00:37:19,237 --> 00:37:21,656 Are you all right, Mr. Poole? 666 00:37:22,240 --> 00:37:23,449 What's York? 667 00:37:24,033 --> 00:37:25,451 Not "what", "who." 668 00:37:25,451 --> 00:37:27,578 York was a... was a man. 669 00:37:27,578 --> 00:37:30,790 He was a... a man enslaved by Clark. 670 00:37:30,790 --> 00:37:33,251 He was the only African-American on the Corps of Discovery. 671 00:37:33,251 --> 00:37:35,336 He navigated trails, bartered for food. 672 00:37:35,336 --> 00:37:37,588 He saved their lives multiple times. 673 00:37:37,588 --> 00:37:39,757 They wouldn't have been successful without him. 674 00:37:39,757 --> 00:37:40,675 Oh, yeah. 675 00:37:40,675 --> 00:37:44,220 York was another Black hero forgotten by history. 676 00:37:44,971 --> 00:37:49,016 Because Sacagawea wasn't the only one who hid clues in that journal. 677 00:37:49,016 --> 00:37:51,185 York also made entries, 678 00:37:51,185 --> 00:37:53,312 and he carried those secrets with him 679 00:37:53,312 --> 00:37:57,942 after the expedition to find his wife in Kentucky 680 00:37:57,942 --> 00:37:59,193 but didn't make it 681 00:37:59,193 --> 00:38:03,155 because he succumbed to cholera in Tennessee. 682 00:38:03,155 --> 00:38:04,699 And you know who else is from Tennessee? 683 00:38:04,699 --> 00:38:07,493 Elvis's great-great-great-grandma. 684 00:38:07,493 --> 00:38:10,037 Miss Morning Dove White. 685 00:38:10,037 --> 00:38:11,914 How did you know all that? 686 00:38:13,708 --> 00:38:15,543 I'll tell you how... 687 00:38:15,543 --> 00:38:17,878 ...because I made a podcast. 688 00:38:17,878 --> 00:38:19,005 Yes. 689 00:38:19,005 --> 00:38:20,464 Mm. Uh, so, 690 00:38:20,464 --> 00:38:23,634 it says here Meriwether Lewis was the governor of Louisiana 691 00:38:23,634 --> 00:38:26,262 and the journal he dedicated to his dog 692 00:38:26,262 --> 00:38:27,888 - is on display... - Is on display 693 00:38:27,888 --> 00:38:29,307 at the governor's... 694 00:38:29,307 --> 00:38:30,683 - mansion. - Mansion. 695 00:38:30,683 --> 00:38:31,642 Yeah. 696 00:38:31,642 --> 00:38:33,185 It's my fourth grade field trip. 697 00:38:34,645 --> 00:38:35,646 Drinks on me. 698 00:38:35,646 --> 00:38:38,316 They're free, Oren. 699 00:38:42,278 --> 00:38:43,446 How are you feeling? 700 00:38:45,614 --> 00:38:46,657 Alive. 701 00:38:47,074 --> 00:38:49,285 So... good. 702 00:38:51,996 --> 00:38:52,997 Listen. 703 00:38:54,707 --> 00:38:56,834 I realized today my grandfather was right. 704 00:38:58,085 --> 00:39:00,046 There's no greater treasure than lost time. 705 00:39:01,172 --> 00:39:02,757 So I'm not gonna waste anymore. 706 00:39:03,299 --> 00:39:06,677 ♪ I will hold you up ♪ 707 00:39:07,303 --> 00:39:09,388 ♪ When you are down ♪ 708 00:39:09,388 --> 00:39:12,558 ♪ I will be a spark ♪ 709 00:39:13,309 --> 00:39:16,562 ♪ I will cary you ♪ 710 00:39:19,357 --> 00:39:21,859 ♪ I will cary you ♪ 711 00:39:27,823 --> 00:39:30,826 I get it now, your bestie's into bad boys. 712 00:39:31,577 --> 00:39:33,079 How do you know he's a bad boy? 713 00:39:33,079 --> 00:39:37,291 Um, the hair, the 'tude, the brooding musician vibe. 714 00:39:37,291 --> 00:39:38,417 No, thanks. 715 00:39:38,417 --> 00:39:40,795 Interesting. So, you're not into bad boys? 716 00:39:40,795 --> 00:39:42,922 Nope. Just good guys. 717 00:39:44,715 --> 00:39:48,010 ♪ I will be a spark ♪ 718 00:39:48,010 --> 00:39:50,846 ♪ When the light runs out on you ♪ 719 00:39:50,846 --> 00:39:53,391 ♪ You're not on your own ♪ 720 00:39:53,391 --> 00:39:56,185 ♪ Just so you're not alone ♪ 721 00:39:57,061 --> 00:39:59,772 ♪ When the dark surrounding you ♪ 722 00:40:00,231 --> 00:40:02,775 ♪ I will carry you... ♪ 723 00:40:03,651 --> 00:40:05,611 Cool, cool. Yeah. 724 00:40:05,611 --> 00:40:07,154 Cool. 725 00:40:07,738 --> 00:40:09,573 Uh, look at this. 726 00:40:09,573 --> 00:40:12,243 Abigail just posted a picture of Charlotte. 727 00:40:12,243 --> 00:40:14,328 Ah, cute. 728 00:40:14,328 --> 00:40:16,330 - Love her. - I have Ben for you. 729 00:40:16,330 --> 00:40:17,540 Oh, yeah. 730 00:40:21,335 --> 00:40:22,169 Ben. 731 00:40:22,169 --> 00:40:24,088 Hey. You won't believe this. 732 00:40:35,266 --> 00:40:36,267 Riley. 733 00:40:36,267 --> 00:40:39,186 Jess. Hey. Are you alone? 734 00:40:39,770 --> 00:40:40,688 Yes. 735 00:40:40,688 --> 00:40:41,647 Why? 736 00:40:41,647 --> 00:40:43,566 Okay, listen. 737 00:40:43,566 --> 00:40:45,568 Someone else knows about your clue. 738 00:40:47,027 --> 00:40:48,070 Who? 739 00:40:48,070 --> 00:40:49,155 I'm... I'm not sure. 740 00:40:49,155 --> 00:40:51,490 But Ben's mom, Dr. Emily Gates, 741 00:40:51,490 --> 00:40:54,410 she's the foremost expert on Mesoamerican language in history. 742 00:40:54,410 --> 00:40:57,204 She was approached by someone who played her a recording 743 00:40:57,204 --> 00:40:58,998 of what sounded like Elvis. 744 00:40:59,582 --> 00:41:02,168 But... that's impossible. 745 00:41:03,335 --> 00:41:06,005 No one knows about that recording except me and my friends. 746 00:41:06,755 --> 00:41:07,882 Well... 747 00:41:07,882 --> 00:41:10,676 One of your friends may not be your friend. 52063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.