All language subtitles for National.Treasure.Edge.of.History.S01E02.The.Treasure.Map.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:03,545 The Freemasons recently got proof 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,131 that an underground network of Indigenous women 3 00:00:06,131 --> 00:00:09,009 secreted away Montezuma's treasure. 4 00:00:09,009 --> 00:00:12,303 I'm good at solving puzzles. Once I start something, I can't stop. 5 00:00:12,303 --> 00:00:13,847 I figured out that name on that unit. 6 00:00:13,847 --> 00:00:15,473 I'm looking for Mr. Peter Sadusky. 7 00:00:15,473 --> 00:00:16,850 I have something that belongs to him. 8 00:00:16,850 --> 00:00:20,520 This holds a clue to a treasure of utmost importance. 9 00:00:20,520 --> 00:00:22,147 After the woman hid the treasure, 10 00:00:22,147 --> 00:00:25,692 they divided clues to its location into three relics. 11 00:00:25,692 --> 00:00:27,527 It's been 20 years since Rafael Rios 12 00:00:27,527 --> 00:00:28,903 -found that relic. - I'll find it. 13 00:00:28,903 --> 00:00:30,947 A Grand Master Mason 14 00:00:30,947 --> 00:00:33,783 wanted to give you the secret to a lost treasure. 15 00:00:33,783 --> 00:00:36,077 - But who's, who's Liam? - It's the old man's grandson. 16 00:00:36,077 --> 00:00:37,662 - Excuse us. - I didn't realize anyone was listening. 17 00:00:37,662 --> 00:00:40,415 I think I know who you walked away from. Your grandpa. 18 00:00:40,415 --> 00:00:42,459 - I have something from him. - You can burn it. 19 00:00:42,459 --> 00:00:43,668 What about the girl? 20 00:00:43,668 --> 00:00:46,004 No way she'd risk lying to an FBI agent. 21 00:00:46,004 --> 00:00:48,840 Well, maybe she figured out you weren't real FBI agents. 22 00:00:48,840 --> 00:00:50,884 - It's the fake feds. - And we're leading them 23 00:00:50,884 --> 00:00:52,093 right to the treasure. 24 00:00:52,093 --> 00:00:53,553 What is it? 25 00:00:54,471 --> 00:00:57,015 It's, um... I have no idea. 26 00:00:57,015 --> 00:00:58,391 That's the symbol on your necklace. 27 00:00:58,391 --> 00:00:59,559 My name is Billie. 28 00:00:59,559 --> 00:01:02,020 Your friend's life... for the relic. 29 00:01:05,857 --> 00:01:07,192 Please don't hurt my friend. 30 00:01:07,192 --> 00:01:08,902 Well, that's up to you now, isn't it? 31 00:01:12,113 --> 00:01:14,616 Ah, you, you, you talking to Jess? 32 00:01:16,701 --> 00:01:18,745 So, what's it going to be, Jess? 33 00:01:19,996 --> 00:01:21,498 You know what? 34 00:01:21,498 --> 00:01:24,167 I... completely spaced. 35 00:01:24,167 --> 00:01:26,753 I actually have a thing. I gotta bounce. 36 00:01:31,716 --> 00:01:33,551 I'm so sorry, Oren. 37 00:01:33,551 --> 00:01:36,805 But we're enjoying your sparkling personality way too much. 38 00:01:36,805 --> 00:01:37,972 Oren? Where are you? 39 00:01:37,972 --> 00:01:39,099 Please let me go. 40 00:01:39,099 --> 00:01:40,183 Oren? 41 00:01:40,183 --> 00:01:41,351 Oren? 42 00:01:42,560 --> 00:01:43,853 Okay, Billie. 43 00:01:43,853 --> 00:01:46,397 I don't know who you are or where you came from, 44 00:01:46,397 --> 00:01:47,357 but let me tell you-- 45 00:01:47,357 --> 00:01:50,652 Ah, there she is. Tasha Rivers. 46 00:01:51,611 --> 00:01:52,445 How do you-- 47 00:01:52,445 --> 00:01:53,863 How do I know who you are? 48 00:01:53,863 --> 00:01:55,865 I do my homework, darling. 49 00:01:55,865 --> 00:01:57,909 Then it won't be a surprise when I hijack all of your devices 50 00:01:57,909 --> 00:01:58,993 and use them to destroy you. 51 00:01:58,993 --> 00:02:00,703 I appreciate the heads-up. 52 00:02:01,287 --> 00:02:03,164 But you should worry about your own firewall. 53 00:02:04,666 --> 00:02:06,251 She hacked my computer. 54 00:02:06,251 --> 00:02:08,795 Would you put Jess back on, please? 55 00:02:09,671 --> 00:02:11,131 No, no, no... 56 00:02:11,131 --> 00:02:12,423 You can have the relic. 57 00:02:12,423 --> 00:02:15,426 Good girl. I'll meet you at three o'clock 58 00:02:15,426 --> 00:02:17,095 at the Port of Baton Rouge. 59 00:02:17,095 --> 00:02:19,722 We'll do the exchange there. Oren for the relic. 60 00:02:19,722 --> 00:02:20,765 I... 61 00:02:21,641 --> 00:02:22,809 No, I'm not doing that. 62 00:02:23,434 --> 00:02:24,269 Excuse me? 63 00:02:24,269 --> 00:02:26,354 You sent fake FBI agent's after me. 64 00:02:26,354 --> 00:02:27,939 Kidnapped my friend. 65 00:02:27,939 --> 00:02:30,775 And now you wanna meet at some scary, isolated dock? 66 00:02:30,775 --> 00:02:31,734 No way. 67 00:02:31,734 --> 00:02:33,528 It makes no difference to me where we meet. 68 00:02:33,528 --> 00:02:34,988 Why don't you pick a place? 69 00:02:38,283 --> 00:02:39,450 The USS Kidd? 70 00:02:39,450 --> 00:02:41,161 We can meet at the museum gift shop. 71 00:02:41,161 --> 00:02:44,414 Wonderful. I love museums. I'll be there in an hour. 72 00:02:44,414 --> 00:02:46,124 Oh, and Jess? 73 00:02:47,250 --> 00:02:49,460 If you go running to the police, 74 00:02:50,253 --> 00:02:51,838 you'll never see your friend again. 75 00:02:51,838 --> 00:02:52,922 Do you understand? 76 00:02:54,048 --> 00:02:55,175 This isn't happening. 77 00:02:56,467 --> 00:02:57,677 I think I'm gonna be sick. 78 00:04:16,047 --> 00:04:17,423 Why the USS Kidd Museum? 79 00:04:17,423 --> 00:04:18,967 I worked there, remember? 80 00:04:18,967 --> 00:04:22,178 The museum gift shop has a designated MP assigned to it. 81 00:04:22,178 --> 00:04:24,389 Billie won't be able to pull any surprises there. 82 00:04:24,389 --> 00:04:25,306 Or a gun. 83 00:04:25,306 --> 00:04:27,600 Oren is not built for this. 84 00:04:27,600 --> 00:04:28,726 He must be so scared. 85 00:04:28,726 --> 00:04:30,186 Maybe my plan is bad. 86 00:04:32,021 --> 00:04:33,064 We should go to the FBI. 87 00:04:33,064 --> 00:04:34,357 Uh-uh. 88 00:04:34,357 --> 00:04:36,359 You heard her. She said don't go to the cops. 89 00:04:36,359 --> 00:04:38,861 Yeah, because maybe she has an informant there. 90 00:04:38,861 --> 00:04:41,948 She didn't say anything about the FBI, and this is literally their specialty. 91 00:04:41,948 --> 00:04:44,117 Jess, you know what happens if we go to them? 92 00:04:44,117 --> 00:04:46,327 We get put in their system, then they can 93 00:04:46,327 --> 00:04:48,788 and will track every move we ever make. 94 00:04:48,788 --> 00:04:50,123 You're being a little dramatic. 95 00:04:50,123 --> 00:04:51,416 Am I? 96 00:04:51,416 --> 00:04:53,251 One minute you attend a peaceful protest, 97 00:04:53,251 --> 00:04:56,212 a month later, they charge you for participating in a riot. 98 00:04:56,212 --> 00:04:59,424 - But in this case, the FBI has-- - I know. I know. 99 00:04:59,924 --> 00:05:01,259 You wanna be in the FBI. 100 00:05:02,385 --> 00:05:05,763 And how is your lifelong dream, my recurring nightmare? 101 00:05:08,182 --> 00:05:09,225 It's Ethan. 102 00:05:09,225 --> 00:05:10,935 Bet you anything he's checking on us. 103 00:05:16,274 --> 00:05:17,859 We should go before he gets back. 104 00:05:18,359 --> 00:05:19,319 Maybe he can help. 105 00:05:19,319 --> 00:05:21,237 He got upset I tracked this relic down. 106 00:05:21,237 --> 00:05:23,323 Imagine if we told him Oren got kidnapped 107 00:05:23,323 --> 00:05:25,700 and that I set a ransom exchange with this kidnapper. 108 00:05:26,701 --> 00:05:28,828 We just stick to the plan of going to the FBI. 109 00:05:29,829 --> 00:05:32,457 I don't remember agreeing to that. Did I agree to that? 110 00:05:35,168 --> 00:05:37,420 I promise, they're gonna help us get Oren back. 111 00:05:37,420 --> 00:05:40,882 Listen, the only way I can do this is if we agree to tell them 112 00:05:40,882 --> 00:05:42,592 as little as possible. 113 00:05:42,592 --> 00:05:45,219 - They're gonna need some details. - Yeah, but not every detail. 114 00:05:45,219 --> 00:05:47,138 Do you really wanna tell the U.S. government 115 00:05:47,138 --> 00:05:49,474 that you stole that relic from a masonic lodge? 116 00:05:49,474 --> 00:05:51,893 I didn't steal it. I found it. 117 00:05:53,269 --> 00:05:54,979 I'll tell them whatever they need to know. 118 00:05:55,521 --> 00:05:56,856 We gotta get Oren back. 119 00:05:59,442 --> 00:06:00,735 Could be inside jobs. 120 00:06:00,735 --> 00:06:03,154 Grill every teller, manager, janitor. 121 00:06:03,154 --> 00:06:04,364 Someone knows something. 122 00:06:04,364 --> 00:06:05,823 All right? Let's go. 123 00:06:05,823 --> 00:06:07,408 Excuse me, Agent Hendricks, sir. 124 00:06:07,408 --> 00:06:09,202 Ross. How you settling in? 125 00:06:09,202 --> 00:06:11,120 Cursing the day you got assigned to Baton Rouge? 126 00:06:11,120 --> 00:06:12,789 - Settling in fine, sir. - Good. 127 00:06:12,789 --> 00:06:15,750 So, maybe we should revisit a theory about the bank robbers. 128 00:06:15,750 --> 00:06:17,627 I think they do work construction. 129 00:06:17,627 --> 00:06:20,004 The residue from the first job was definitely plaster. 130 00:06:20,004 --> 00:06:21,381 This was all in Wilson's report. 131 00:06:21,381 --> 00:06:23,174 Which ruled out construction workers. 132 00:06:23,174 --> 00:06:24,884 Yes, I know, but I was going back through-- 133 00:06:24,884 --> 00:06:26,552 You've got your own duties to attend to. 134 00:06:26,969 --> 00:06:27,929 Speaking of which, 135 00:06:27,929 --> 00:06:29,680 we've got a couple of walk-ins in the lobby. 136 00:06:30,264 --> 00:06:31,307 Walk-ins? 137 00:06:32,266 --> 00:06:33,142 Great. 138 00:06:34,519 --> 00:06:36,187 I know you wanna make an impact. 139 00:06:36,187 --> 00:06:37,105 Just... 140 00:06:37,105 --> 00:06:38,773 let the game come to you. 141 00:06:48,241 --> 00:06:49,784 I'm Agent Ross. How can I help? 142 00:06:51,661 --> 00:06:53,788 Our friend was kidnapped, ma'am. 143 00:06:53,788 --> 00:06:54,956 Kidnapped? 144 00:06:54,956 --> 00:06:56,374 You should've told the front desk. 145 00:06:56,374 --> 00:06:58,751 - Is there a ransom demand? - Yes. 146 00:06:59,961 --> 00:07:01,129 They want this. 147 00:07:01,796 --> 00:07:03,589 It's supposed to lead to a treasure. 148 00:07:04,841 --> 00:07:05,842 I think. 149 00:07:06,426 --> 00:07:07,468 You think? 150 00:07:07,468 --> 00:07:10,138 That's what this old man, Peter Sadusky, told me. 151 00:07:10,138 --> 00:07:11,973 He was a retired FBI agent. 152 00:07:11,973 --> 00:07:14,600 But he actually died not long after. 153 00:07:14,600 --> 00:07:18,229 And it was maybe under mysterious circumstances. 154 00:07:18,229 --> 00:07:20,606 Then this woman named Billie called demanded this relic, 155 00:07:20,606 --> 00:07:22,900 and said she's keeping our friend hostage until I give it to her. 156 00:07:22,900 --> 00:07:23,818 Where are you supposed to meet her? 157 00:07:23,818 --> 00:07:26,028 The USS Kidd gift shop in 30 minutes. 158 00:07:27,071 --> 00:07:30,074 You're doing a ransom exchange in a museum gift shop? 159 00:07:30,074 --> 00:07:31,617 It's a very public place. 160 00:07:32,410 --> 00:07:34,745 Okay. Let's back up. What's the kidnapping victim's name? 161 00:07:35,329 --> 00:07:36,289 - Sam. - Okay. 162 00:07:36,289 --> 00:07:37,665 Sam what? 163 00:07:37,665 --> 00:07:39,792 Sam Samuels. 164 00:07:40,918 --> 00:07:42,086 Sam Samuels? 165 00:07:42,086 --> 00:07:43,754 Junior. Yep. 166 00:07:45,423 --> 00:07:46,799 And your names are? 167 00:07:46,799 --> 00:07:49,719 I am Jane Doevers. 168 00:07:50,553 --> 00:07:52,763 - And I'm Je-- - Jen... 169 00:07:53,306 --> 00:07:54,432 Lopez. 170 00:07:58,186 --> 00:07:59,896 All right, let's just make sure I have all this. 171 00:07:59,896 --> 00:08:02,857 So, a retired FBI agent told you where to find a relic 172 00:08:02,857 --> 00:08:05,193 that leads to treasure... you think. 173 00:08:05,193 --> 00:08:08,946 Then, a woman named Billie took your friend Sam Samuels Junior 174 00:08:08,946 --> 00:08:10,656 hostage for this relic. 175 00:08:10,656 --> 00:08:13,034 The exchange is gonna take place in a museum gift shop. 176 00:08:13,034 --> 00:08:17,288 And your names are Jane Doevers and Jen Lopez. 177 00:08:17,288 --> 00:08:18,414 Did I leave anything out? 178 00:08:18,414 --> 00:08:20,958 I'm sorry, you say all of that like you think that we are lying. 179 00:08:23,336 --> 00:08:25,505 Look, I'm new here. 180 00:08:25,505 --> 00:08:27,256 I know someone paid you off to prank me. 181 00:08:27,256 --> 00:08:29,050 It's real funny everyone. 182 00:08:29,050 --> 00:08:30,301 Hazing the new girl. 183 00:08:30,301 --> 00:08:32,011 We're not pranking you. 184 00:08:33,054 --> 00:08:34,931 Okay, then let's go inside and file a report. 185 00:08:34,931 --> 00:08:38,100 But you should know that falsely reporting a kidnapping is a crime. 186 00:08:38,100 --> 00:08:39,310 Even as a prank. 187 00:08:39,310 --> 00:08:41,812 Whether you found that relic at a yard sale 188 00:08:41,812 --> 00:08:45,816 or the pawn shop on River Road, that's going in the official FBI records. 189 00:08:48,778 --> 00:08:49,737 No. 190 00:08:50,363 --> 00:08:51,948 We don't wanna file a report. 191 00:08:51,948 --> 00:08:53,324 I didn't think so. 192 00:08:53,324 --> 00:08:56,077 But, hey, tell whoever put you up to this that... 193 00:08:56,077 --> 00:08:58,412 ...I actually needed a laugh. 194 00:08:58,412 --> 00:09:00,373 So, thanks. 195 00:09:01,165 --> 00:09:02,124 What did you just do? 196 00:09:02,124 --> 00:09:04,293 Saved you from going on their permanent record. 197 00:09:04,293 --> 00:09:07,505 - I lied to the FBI. - No, I lied. You didn't. 198 00:09:07,880 --> 00:09:08,839 You're good. 199 00:09:09,924 --> 00:09:11,133 Now we're on our own. 200 00:09:31,237 --> 00:09:32,613 Before I hand this to Billie, 201 00:09:32,613 --> 00:09:36,409 I just wish I could figure out how my dad is connected to this relic. 202 00:09:38,327 --> 00:09:41,122 The sun symbol in the middle that matches your necklace, 203 00:09:41,122 --> 00:09:43,791 that is way too unique to just be a coincidence. 204 00:09:43,791 --> 00:09:44,709 I know. 205 00:09:45,918 --> 00:09:47,878 You see these symbols that are in a circle? 206 00:09:47,878 --> 00:09:49,797 Maybe that's not just a design. 207 00:09:49,797 --> 00:09:50,965 Maybe they're dials. 208 00:09:50,965 --> 00:09:52,300 But they don't move. 209 00:09:55,761 --> 00:09:56,846 Unless... 210 00:09:58,431 --> 00:10:00,057 I need to figure out where due north is. 211 00:10:00,558 --> 00:10:04,270 Um. Hello. Every phone comes with a compass app. 212 00:10:06,188 --> 00:10:07,106 Here. 213 00:10:09,483 --> 00:10:10,568 There it is. 214 00:10:11,569 --> 00:10:12,820 What was that? 215 00:10:13,321 --> 00:10:14,655 It's a puzzle box. 216 00:10:15,114 --> 00:10:16,699 There's a compass hidden inside. 217 00:10:16,699 --> 00:10:18,868 Dials don't move until the box is pointed due north. 218 00:10:18,868 --> 00:10:21,078 A box? Are you saying this opens? 219 00:10:22,747 --> 00:10:24,790 Maybe the dots represent an eye. 220 00:10:24,790 --> 00:10:26,500 Sadusky was a Mason, 221 00:10:26,500 --> 00:10:31,339 and those guys are all about the All-Seeing Eye. 222 00:10:31,922 --> 00:10:32,840 Mm. 223 00:10:38,137 --> 00:10:40,514 Okay. So, the box is not Masonic. 224 00:10:42,475 --> 00:10:44,435 But sometimes puzzles are stories. 225 00:10:46,729 --> 00:10:48,105 What's this story? 226 00:10:50,775 --> 00:10:51,901 We start with the sun. 227 00:10:52,902 --> 00:10:55,196 Shining down on what? 228 00:10:57,615 --> 00:10:59,408 Maybe, our friend the rabbit. 229 00:11:01,243 --> 00:11:04,121 Then, our friend the rabbit hops on the... 230 00:11:05,039 --> 00:11:07,458 ground as the sun shines on it. 231 00:11:08,542 --> 00:11:12,505 And where does our friend the rabbit go to get out of the sun? 232 00:11:16,509 --> 00:11:18,094 A briar patch. 233 00:11:34,151 --> 00:11:35,027 Oh. 234 00:11:38,823 --> 00:11:43,119 Like I said, you notice things no one else would notice. 235 00:11:43,661 --> 00:11:44,912 Now, see the blue? 236 00:11:46,122 --> 00:11:47,790 These look like sections of a map. 237 00:11:47,790 --> 00:11:49,083 It does. 238 00:11:51,752 --> 00:11:52,920 Mm. 239 00:11:52,920 --> 00:11:54,338 These don't match up. 240 00:11:54,338 --> 00:11:55,965 The ransom exchange is in 10 minutes. 241 00:11:55,965 --> 00:11:57,174 And we don't have time to figure it out. 242 00:11:57,174 --> 00:11:58,300 You know what? 243 00:12:00,344 --> 00:12:02,012 - Good idea. - Yeah. 244 00:12:02,012 --> 00:12:03,013 Mm. 245 00:12:16,318 --> 00:12:17,653 Jess, there you are. 246 00:12:18,237 --> 00:12:19,488 Buffy looks hungry. 247 00:12:19,488 --> 00:12:20,781 Do you know where Oren is? 248 00:12:20,781 --> 00:12:22,199 Oh, um... 249 00:12:23,492 --> 00:12:26,287 - I think he went on a sneaker hunt. - Of course. 250 00:12:27,538 --> 00:12:28,956 Hey, listen, um... 251 00:12:29,582 --> 00:12:31,000 I'm sorry about earlier. 252 00:12:31,000 --> 00:12:33,544 I felt like I was lecturing you. 253 00:12:34,128 --> 00:12:37,381 You were just looking out for me, and honestly, I appreciate it. 254 00:12:38,799 --> 00:12:39,884 Thanks, Jess. 255 00:12:39,884 --> 00:12:41,886 So, I have a question for you. 256 00:12:41,886 --> 00:12:46,891 Tasha and I are playing this online attorney role-playing game, 257 00:12:46,891 --> 00:12:48,267 and we need help. 258 00:12:48,267 --> 00:12:49,894 Sure. Hit me with it. 259 00:12:49,894 --> 00:12:53,272 If a suspect kidnaps a person, but you can't prove it, 260 00:12:53,272 --> 00:12:55,941 can you get them arrested for a smaller crime first, then prove it? 261 00:12:55,941 --> 00:12:56,859 Sure. 262 00:12:56,859 --> 00:12:59,945 Misdemeanor arrest lead to felony convictions all the time. 263 00:12:59,945 --> 00:13:00,988 I gotta run. 264 00:13:00,988 --> 00:13:01,906 Thanks. 265 00:13:02,782 --> 00:13:03,991 What are you cooking up, Jess? 266 00:13:04,658 --> 00:13:06,202 A way to bust Billie. 267 00:13:06,202 --> 00:13:09,246 They take shoplifting very seriously at the museum gift shop. 268 00:13:11,332 --> 00:13:13,334 I'm gonna turn her into a shoplifter. 269 00:13:13,334 --> 00:13:14,668 Oren. 270 00:13:15,753 --> 00:13:17,379 Do you remember what we told you? 271 00:13:17,379 --> 00:13:18,839 Mm-hm. Mm-hm. 272 00:13:22,718 --> 00:13:24,136 You know where me and my friends live. 273 00:13:24,136 --> 00:13:25,429 You know where we work. 274 00:13:25,429 --> 00:13:26,889 You know where we hang out. 275 00:13:28,516 --> 00:13:29,934 And if anything goes wrong... 276 00:13:33,270 --> 00:13:34,772 you're gonna kill us all. 277 00:13:39,235 --> 00:13:40,820 Let's go meet your friends. 278 00:13:43,948 --> 00:13:45,407 The plan's gonna work. 279 00:13:46,992 --> 00:13:48,077 Just keep an eye out. 280 00:13:54,792 --> 00:13:56,377 Good. We're early. 281 00:13:57,878 --> 00:13:58,963 There's the MP. 282 00:13:58,963 --> 00:14:00,172 Jess, and you are sure 283 00:14:00,172 --> 00:14:01,924 "Mr. Military Man" will come through for us? 284 00:14:01,924 --> 00:14:03,050 I'm sure. 285 00:14:03,050 --> 00:14:06,136 The MPs here live to guard the gift shop. 286 00:14:06,136 --> 00:14:07,471 Oh, I'll go get him back. 287 00:14:07,471 --> 00:14:08,889 Uh, you need to stay here 288 00:14:09,348 --> 00:14:10,933 and do your thing before Billie shows up. 289 00:14:11,225 --> 00:14:13,811 And don't let her see your necklace, okay? All right. 290 00:14:20,109 --> 00:14:22,820 Hi. Welcome to the USS Kidd gift shop. 291 00:14:22,820 --> 00:14:25,030 Big sale today on USS Kidd keychains. 292 00:14:25,030 --> 00:14:27,283 They don't float, but they do open bottles. 293 00:14:27,283 --> 00:14:29,702 Oh, that could work. Thanks. 294 00:14:29,702 --> 00:14:30,786 Yeah. 295 00:14:32,204 --> 00:14:33,455 Uh, additional ten percent off 296 00:14:33,455 --> 00:14:35,124 if you know what year the USS Kidd was launched. 297 00:14:35,124 --> 00:14:36,792 February 28th, 1943. 298 00:14:36,792 --> 00:14:38,544 Excuse me while I try this on. 299 00:14:39,253 --> 00:14:42,381 Yeah, that's right. It was... It was a Sunday. 300 00:14:42,381 --> 00:14:45,676 The USS Kidd is getting national historic landmark. 301 00:14:45,676 --> 00:14:48,596 It is the only surviving American squadron. 302 00:15:00,608 --> 00:15:01,734 Really? 303 00:15:15,915 --> 00:15:17,541 Finding anything you like? 304 00:15:21,211 --> 00:15:22,713 You're Billie. 305 00:15:22,713 --> 00:15:24,548 - Who were you expecting? - I don't know. 306 00:15:25,132 --> 00:15:26,216 But I didn't expect someone 307 00:15:26,216 --> 00:15:28,844 who looks like they walk throughout the town in "Big Little Lies". 308 00:15:28,844 --> 00:15:30,721 This isn't a television show. 309 00:15:30,721 --> 00:15:31,889 Where's the relic? 310 00:15:33,307 --> 00:15:34,350 Where's Oren? 311 00:15:38,437 --> 00:15:39,271 Oren. 312 00:15:39,271 --> 00:15:41,065 I've kept my side of the bargain. 313 00:15:41,982 --> 00:15:43,901 Now, where's the relic? 314 00:15:58,874 --> 00:16:00,709 Hi. Did you need something, ma'am? 315 00:16:00,709 --> 00:16:01,627 Huh? 316 00:16:02,211 --> 00:16:04,505 I don't. I'm all right, thank you. 317 00:16:05,673 --> 00:16:08,092 So, what brings you here to the "Pirate of the Pacific"? 318 00:16:08,092 --> 00:16:10,344 That's what the old tin can was called during World War Two. 319 00:16:10,344 --> 00:16:11,345 Isn't that fascinating? 320 00:16:16,183 --> 00:16:19,228 Excuse me, but you can't be in here. This is the men's room. 321 00:16:19,228 --> 00:16:23,857 Well, excuse me for not being beholden to binary systems of oppression. 322 00:16:23,857 --> 00:16:25,067 The women's room is just down the hall. 323 00:16:25,067 --> 00:16:27,820 You don't wanna get me started on the misogynistic placements 324 00:16:27,820 --> 00:16:30,406 of the female facilities, okay? 325 00:16:30,781 --> 00:16:32,658 But I had nothing to do with that decision. 326 00:16:33,367 --> 00:16:36,745 Oh, so since it wasn't your decision, you just get to ignore 327 00:16:36,745 --> 00:16:40,290 how gender stereotypes keeps our society locked 328 00:16:40,290 --> 00:16:42,960 in a cycle of patriarchal advantages? 329 00:16:44,670 --> 00:16:46,964 - The bathroom is all yours. - Oh, thank you so much. 330 00:16:46,964 --> 00:16:50,884 Because they would pluck downed pilots right from the water during the war 331 00:16:50,884 --> 00:16:53,095 and then return them to their aircraft carriers 332 00:16:53,095 --> 00:16:56,557 for a hefty ransom... of ice cream. 333 00:16:59,143 --> 00:17:00,936 Ransom, how dreadful. 334 00:17:02,730 --> 00:17:04,982 Well, you know, it was all in fun. 335 00:17:04,982 --> 00:17:06,483 War is never fun. 336 00:17:07,901 --> 00:17:09,361 You're stalling. 337 00:17:09,361 --> 00:17:11,697 Which makes me think that you've already broken our deal 338 00:17:11,697 --> 00:17:14,074 and spoken to someone you shouldn't have. 339 00:17:17,911 --> 00:17:19,163 No, I didn't. 340 00:17:21,957 --> 00:17:22,958 Here. 341 00:17:31,425 --> 00:17:32,593 That's better. 342 00:17:35,637 --> 00:17:36,597 Oren. 343 00:17:38,724 --> 00:17:40,726 Oh, hey, hey, hey! Stop right there. 344 00:17:45,189 --> 00:17:46,607 Excuse me, ma'am? 345 00:17:47,483 --> 00:17:51,320 Officer, do I look like someone who needs to steal something? 346 00:17:51,320 --> 00:17:52,362 Really? 347 00:17:52,362 --> 00:17:54,865 Obviously, there's been a malfunction. 348 00:17:54,865 --> 00:17:56,575 I'm gonna have to look inside your purse. 349 00:17:56,575 --> 00:17:58,702 I don't have a purse, officer. 350 00:18:00,871 --> 00:18:02,873 I'm sorry. You're good to go, ma'am. 351 00:18:02,873 --> 00:18:04,041 Thank you. 352 00:18:04,833 --> 00:18:07,252 - She kidnapped our friend. - Oh, don't be ridiculous. 353 00:18:08,462 --> 00:18:09,421 Kidnapped? 354 00:18:09,421 --> 00:18:10,547 Is this true? 355 00:18:11,757 --> 00:18:13,759 Oren, tell everyone you were kidnapped by this woman. 356 00:18:23,060 --> 00:18:24,937 Uh, I don't know what these girls are talking about. 357 00:18:24,937 --> 00:18:26,563 I... I wasn't kidnapped. 358 00:18:28,524 --> 00:18:31,318 Okay, you know, I'm gonna have to ask you all to leave, please. 359 00:18:32,861 --> 00:18:38,450 Remind me, in "Big Little Lies" did they get away with murder? 360 00:18:47,918 --> 00:18:49,628 What was that, Oren? 361 00:18:49,628 --> 00:18:51,338 It's okay. At least we got him back. 362 00:18:51,338 --> 00:18:53,048 No, we had a really good plan. 363 00:18:53,048 --> 00:18:54,550 We were gonna get Billie arrested. 364 00:18:54,550 --> 00:18:56,009 They were gonna kill us. 365 00:18:57,344 --> 00:18:58,387 What? 366 00:18:59,721 --> 00:19:02,641 Look, they know everything about us. 367 00:19:04,351 --> 00:19:05,519 These people are for real. 368 00:19:05,519 --> 00:19:06,770 They don't mess around. 369 00:19:07,354 --> 00:19:08,981 I wasn't sure I'd see you again. 370 00:19:10,023 --> 00:19:11,316 You saved our lives. 371 00:19:14,153 --> 00:19:16,697 Oren, I'm so glad you're okay. 372 00:19:25,289 --> 00:19:26,832 You really don't have to be here, Mom. 373 00:19:26,832 --> 00:19:28,750 It's... It's cool you came and all. 374 00:19:28,750 --> 00:19:29,877 But? 375 00:19:31,003 --> 00:19:32,045 Ah, it's just... 376 00:19:32,754 --> 00:19:33,589 not a big deal. 377 00:19:34,298 --> 00:19:36,216 Your grandpa's death isn't a big deal? 378 00:19:36,800 --> 00:19:38,260 We hadn't talked in a long time. 379 00:19:40,637 --> 00:19:43,140 I can't believe you still blame him for your dad's death. 380 00:19:43,140 --> 00:19:44,725 Well, I can't believe you still don't. 381 00:19:44,725 --> 00:19:46,977 Liam, honey, your dad was a grown man 382 00:19:46,977 --> 00:19:48,437 who made his own decisions. 383 00:19:48,437 --> 00:19:50,189 No one forced him to go looking for... 384 00:19:53,859 --> 00:19:55,319 Just forget it. 385 00:19:55,319 --> 00:19:56,904 Maybe some good will come from this. 386 00:19:56,904 --> 00:19:58,780 If I get any money, I'm moving to Nashville. 387 00:19:58,780 --> 00:19:59,948 Nashville? 388 00:19:59,948 --> 00:20:01,825 That's where I've gotta be if I wanna break in. 389 00:20:02,826 --> 00:20:04,661 There's nothing for me here in Baton Rouge. 390 00:20:04,661 --> 00:20:06,246 There hasn't been for a while. 391 00:20:06,246 --> 00:20:07,581 Sorry, I'm late. 392 00:20:09,166 --> 00:20:12,961 Peter's paperwork was disorganized, but it's all sorted now. 393 00:20:12,961 --> 00:20:14,963 - This, uh, this won't take long, right? - Nope. 394 00:20:14,963 --> 00:20:17,216 Your grandfather left you his house. 395 00:20:18,300 --> 00:20:19,760 I thought he was gonna leave me a few grand or something. 396 00:20:19,760 --> 00:20:22,012 Oh, honey, it's worth way more than that. 397 00:20:22,012 --> 00:20:23,639 - Eventually. - Eventually? 398 00:20:23,639 --> 00:20:25,682 To sell that house, there's probate, 399 00:20:25,682 --> 00:20:27,726 renovations, tax liabilities. 400 00:20:28,477 --> 00:20:30,646 You're looking at two, three years. 401 00:20:30,646 --> 00:20:32,689 I'm stuck here for the next three years? 402 00:20:35,275 --> 00:20:37,361 What kind of grandpa screws you from the great beyond? 403 00:20:37,903 --> 00:20:41,698 Triple-cheese pepperoni... 404 00:20:41,698 --> 00:20:42,616 No way. 405 00:20:42,616 --> 00:20:44,743 - ...with cheesy breadsticks. - No way. No way. 406 00:20:44,743 --> 00:20:47,204 - And the extra dipping sauce. - Yeah. 407 00:20:47,204 --> 00:20:49,248 I mean, if this wasn't the worst day of my life, 408 00:20:49,248 --> 00:20:50,832 it would totally be the best day of my life. 409 00:20:50,832 --> 00:20:51,833 - Oh, my god. - Yeah. 410 00:20:53,168 --> 00:20:56,672 I'm sorry you had to give that thing to that woman. 411 00:20:57,506 --> 00:20:59,049 Hey, don't even worry about it. 412 00:21:00,300 --> 00:21:03,345 I got pics and our girl figured out it was a map. 413 00:21:03,845 --> 00:21:05,305 - Like a, a treasure map? - Uh-huh. 414 00:21:05,305 --> 00:21:09,101 And it's all tied into Jess's shady daddy. 415 00:21:09,101 --> 00:21:11,019 - We're not sure he's shady anymore. - Wait. 416 00:21:11,019 --> 00:21:14,523 So, we're talking like an honest-to-God treasure map? 417 00:21:14,523 --> 00:21:16,149 - Yeah. - Oh. 418 00:21:16,149 --> 00:21:17,359 But Billie has it now, 419 00:21:17,359 --> 00:21:19,278 and she's way ahead of us. 420 00:21:22,948 --> 00:21:23,991 Okay. 421 00:21:23,991 --> 00:21:26,243 So, she's ahead of us, right? 422 00:21:26,243 --> 00:21:27,452 And she's got crazy funds. 423 00:21:27,452 --> 00:21:29,997 Did you see her shoes? Those are special edition Christian Dior. 424 00:21:29,997 --> 00:21:32,457 You could fly into space with what those cost. 425 00:21:32,457 --> 00:21:34,001 - Yeah. - Those were her kidnapping shoes. 426 00:21:34,584 --> 00:21:35,877 We've just gotta be scrappy. 427 00:21:35,877 --> 00:21:37,129 Zig when she zags. 428 00:21:37,129 --> 00:21:40,340 So, I ask what is our next move? 429 00:21:40,340 --> 00:21:43,302 You were just traumatized, Oren. What's going on? 430 00:21:43,885 --> 00:21:44,928 That's very fair. 431 00:21:44,928 --> 00:21:46,638 Okay, first, let me clarify. 432 00:21:46,638 --> 00:21:48,807 Was I scared? Yes. 433 00:21:48,807 --> 00:21:52,352 Am I still sweating in places that I'd rather not think about? 434 00:21:52,853 --> 00:21:54,438 Not sure why I shared that. 435 00:21:54,438 --> 00:21:55,522 But now that I'm safe, 436 00:21:55,522 --> 00:21:59,192 all I wanna do is help Jess decode secret maps. 437 00:21:59,192 --> 00:22:01,194 Hunt for long-lost gold. 438 00:22:01,194 --> 00:22:03,363 Find the X that marks the spot. 439 00:22:03,363 --> 00:22:09,453 Yo, this is a real deal Holyfield treasure hunt. 440 00:22:10,120 --> 00:22:12,622 That lady wouldn't have kidnapped me if it wasn't. 441 00:22:13,623 --> 00:22:14,541 Yeah. 442 00:22:15,167 --> 00:22:16,418 He's got a point. 443 00:22:17,461 --> 00:22:18,420 Really? 444 00:22:19,546 --> 00:22:20,672 You guys are still in this with me? 445 00:22:20,672 --> 00:22:22,215 - Yeah. - Yes. 446 00:22:22,215 --> 00:22:23,467 What is our next move? 447 00:22:26,762 --> 00:22:28,138 I don't really know. 448 00:22:29,222 --> 00:22:30,766 But I have an idea where to start. 449 00:22:31,266 --> 00:22:33,226 That crazy old man's crazy old house? 450 00:22:33,226 --> 00:22:35,479 - It's where the first clue came from. - Yeah. 451 00:22:35,479 --> 00:22:37,147 Maybe there are more clues there. 452 00:22:37,147 --> 00:22:40,776 And while you do that, I'm gonna dig into Billie. 453 00:22:40,776 --> 00:22:43,779 I gotta figure out exactly who we're up against. 454 00:22:43,779 --> 00:22:45,572 Love that. And as for me, 455 00:22:45,572 --> 00:22:49,201 I am going to finish the triple cheese hottie, 456 00:22:49,201 --> 00:22:50,702 and then I am on the clock. 457 00:22:50,702 --> 00:22:52,204 You've earned it. 458 00:22:53,038 --> 00:22:54,122 Oh, and, uh, 459 00:22:54,122 --> 00:22:55,707 don't tell Ethan. 460 00:22:57,667 --> 00:22:59,795 Don't you worry. I got that on lockdown. 461 00:23:09,304 --> 00:23:11,932 ♪ It's in our blood ♪ 462 00:23:13,642 --> 00:23:15,727 ♪ Yeah ♪ 463 00:23:15,727 --> 00:23:18,230 ♪ It's in our blood ♪ 464 00:23:20,107 --> 00:23:21,983 ♪ Ooh ♪ 465 00:23:21,983 --> 00:23:24,945 ♪ It's in our blood ♪ 466 00:23:25,654 --> 00:23:26,696 Anyone here? 467 00:23:27,864 --> 00:23:28,824 Hello? 468 00:23:33,912 --> 00:23:34,788 Hello? 469 00:24:07,070 --> 00:24:08,780 Mr. "I'm a ghost." 470 00:24:10,740 --> 00:24:12,242 Kinda weird to say that now. 471 00:24:12,242 --> 00:24:15,537 This holds a clue to a treasure of utmost importance. 472 00:24:15,537 --> 00:24:17,330 Are there more clues here? 473 00:24:20,375 --> 00:24:21,835 You can't blame a girl for asking. 474 00:25:29,903 --> 00:25:31,905 That's the symbol on your necklace. 475 00:25:33,990 --> 00:25:35,325 Did you want me to find this? 476 00:25:49,839 --> 00:25:51,258 Oh, I thought you were a burglar! 477 00:25:52,342 --> 00:25:54,135 Oh, you're the girl that was bugging me at the club. 478 00:25:54,135 --> 00:25:55,554 I'm sorry. I didn't know anyone was home and-- 479 00:25:55,554 --> 00:25:57,264 What? You just break into my grandpa's house? 480 00:25:57,764 --> 00:25:58,932 Oh. 481 00:25:58,932 --> 00:26:00,392 This is way past stanning. 482 00:26:00,392 --> 00:26:02,477 What? I'm not stanning you. 483 00:26:02,477 --> 00:26:04,521 I didn't even know you'd be in here. 484 00:26:04,521 --> 00:26:07,315 - And... I didn't break-in. - Oh. 485 00:26:07,315 --> 00:26:09,442 - The door was open. - That changes everything. 486 00:26:09,442 --> 00:26:11,653 You can't just walk into people's houses uninvited. 487 00:26:11,653 --> 00:26:13,029 You're right. 488 00:26:13,655 --> 00:26:16,616 And I'm sorry, but I decoded the picture. 489 00:26:17,242 --> 00:26:19,327 - The one I told you to burn? - Well, I didn't. 490 00:26:20,453 --> 00:26:21,871 I found this relic. 491 00:26:21,871 --> 00:26:23,540 Turns out it's a puzzle box. 492 00:26:24,165 --> 00:26:25,166 Impressive. 493 00:26:25,166 --> 00:26:26,334 When you open it, 494 00:26:26,334 --> 00:26:28,253 the pieces look like a treasure map. 495 00:26:29,170 --> 00:26:32,757 And I wanted to see if your grandfather left anything that would explain 496 00:26:32,757 --> 00:26:35,385 what to do with these pieces because he said that the-- 497 00:26:35,385 --> 00:26:37,387 The relic leads to an important treasure? 498 00:26:39,347 --> 00:26:40,515 Unreal. 499 00:26:41,224 --> 00:26:43,268 Now, even on his deathbed, he convinced another idiot 500 00:26:43,268 --> 00:26:44,644 to embark on a treasure hunt. 501 00:26:44,644 --> 00:26:45,937 Did you just call me an idiot? 502 00:26:45,937 --> 00:26:47,939 Let me tell you where that thing leads. 503 00:26:47,939 --> 00:26:50,358 To a basement under an abandoned school, 504 00:26:50,358 --> 00:26:52,777 and then a cave with the river of lava, 505 00:26:52,777 --> 00:26:54,571 and then a thousand-year-old tree. 506 00:26:55,739 --> 00:26:57,741 And once you make it to that tree, 507 00:26:58,366 --> 00:27:01,494 you can bang your head against it for the rest of your life. 508 00:27:03,705 --> 00:27:05,874 There's no treasure, okay? 509 00:27:07,876 --> 00:27:10,170 And searching for it is dangerous. 510 00:27:10,170 --> 00:27:11,338 I know it is. 511 00:27:12,881 --> 00:27:15,759 Look, my dad died when I was a baby. 512 00:27:17,052 --> 00:27:20,138 Okay? And the only thing he left me was this necklace. 513 00:27:21,139 --> 00:27:23,725 That's the same symbol as the one on the puzzle box. 514 00:27:24,726 --> 00:27:26,478 I don't know what you want me to tell you. 515 00:27:27,479 --> 00:27:29,356 - So, if you don't mind... - Don't worry. 516 00:27:29,856 --> 00:27:30,857 I'm leaving. 517 00:27:34,527 --> 00:27:35,487 Can I borrow this? 518 00:27:35,487 --> 00:27:37,322 Only if you throw it away when you're finished. 519 00:27:58,218 --> 00:27:59,260 Here we go. 520 00:28:14,109 --> 00:28:16,194 She put a keychain inside. 521 00:28:17,570 --> 00:28:19,864 It's a puzzle box and that girl opened it. 522 00:28:19,864 --> 00:28:21,324 Sadusky must have told her how. 523 00:28:21,324 --> 00:28:22,867 But why her? 524 00:28:23,451 --> 00:28:26,913 Not as though Sadusky would just throw a dart and pick whoever it hits. 525 00:28:26,913 --> 00:28:29,040 The old man thought she was his grandson. 526 00:28:29,624 --> 00:28:32,460 Be certain we haven't missed something on this girl. 527 00:28:38,717 --> 00:28:40,635 Thanks again for letting me and Buffy crash. 528 00:28:41,052 --> 00:28:42,512 Looks like you're situated. 529 00:28:48,351 --> 00:28:50,603 Guess you struck out on your sneaker hunt, huh? 530 00:28:52,564 --> 00:28:54,566 Haven't heard a peep about any new shoes. 531 00:28:55,984 --> 00:28:57,360 The Avex 1,000s? 532 00:28:57,819 --> 00:28:59,446 Don't come up for another week. 533 00:29:00,029 --> 00:29:02,323 So, you weren't on a sneaker hunt yesterday? 534 00:29:02,323 --> 00:29:03,616 No. 535 00:29:08,329 --> 00:29:10,081 Is that what Jess told you? 536 00:29:10,081 --> 00:29:12,000 Yeah, that's what she told me. 537 00:29:12,000 --> 00:29:14,294 Right. The, the sneaker hunt. Yeah, um... 538 00:29:15,211 --> 00:29:19,299 Yeah, dude, that thing was a bloodbath, let me tell you. 539 00:29:19,299 --> 00:29:21,718 - So, what did you get? - Uh, the, uh... 540 00:29:22,886 --> 00:29:24,345 Galaxy Inversions. 541 00:29:24,345 --> 00:29:25,680 - Huh? - Yeah. 542 00:29:25,680 --> 00:29:27,807 - Extra Jordans. - Mm. 543 00:29:32,228 --> 00:29:33,938 Dude, I can't tell you where I was. 544 00:29:33,938 --> 00:29:35,482 Why was Jess covering for you? 545 00:29:35,482 --> 00:29:37,400 She wasn't covering for me, okay? 546 00:29:37,400 --> 00:29:39,402 What happened to me, actually, was because of her. 547 00:29:39,402 --> 00:29:41,196 Wait, something happened to you? 548 00:29:44,365 --> 00:29:46,493 I shouldn't have said that either. 549 00:29:46,493 --> 00:29:48,578 I'm fine now, don't you... 550 00:29:48,578 --> 00:29:49,788 Wait. 551 00:29:50,580 --> 00:29:52,332 Was this because of that treasure hunt? 552 00:30:18,399 --> 00:30:20,318 I got the files you requested on Peter Sadusky. 553 00:30:20,318 --> 00:30:21,528 Ah, thank God. 554 00:30:21,528 --> 00:30:22,654 The only thing I can find on him 555 00:30:22,654 --> 00:30:25,573 is that he was a supervisory special agent in D.C. 556 00:30:25,573 --> 00:30:27,242 - Hope that helps. - Thank you. 557 00:30:28,076 --> 00:30:31,496 ♪ I covered ♪ 558 00:30:31,496 --> 00:30:32,789 ♪ My mouth ♪ 559 00:30:36,709 --> 00:30:41,798 ♪ Copied all your thoughts ♪ 560 00:30:41,798 --> 00:30:44,467 ♪ Untied ♪ 561 00:30:44,467 --> 00:30:49,597 ♪ Stones you cast on my brother ♪ 562 00:30:55,186 --> 00:30:56,145 Hey, Jess. 563 00:30:57,772 --> 00:30:58,857 - Hey. - Hey. 564 00:30:58,857 --> 00:31:01,526 So, I figured out the role-playing game was fake. 565 00:31:04,070 --> 00:31:07,198 Besides spilling the beans, is Oren okay? 566 00:31:07,198 --> 00:31:10,827 I mean, he's fine, but I'm here to see if you're okay. 567 00:31:11,744 --> 00:31:13,079 I can't believe that happened. 568 00:31:14,372 --> 00:31:16,332 Well, I can finally breathe again. 569 00:31:16,332 --> 00:31:17,959 The pit in my stomach is gone. 570 00:31:18,793 --> 00:31:21,462 I never thought any of this would put my friends' lives in danger. 571 00:31:23,548 --> 00:31:24,632 Why didn't you tell me? 572 00:31:24,632 --> 00:31:27,886 I'm sorry. It was really scary and stressful, Ethan. 573 00:31:29,178 --> 00:31:30,305 It's just... 574 00:31:31,222 --> 00:31:33,057 we've never had secrets between us. 575 00:31:34,809 --> 00:31:35,852 I know. 576 00:31:37,437 --> 00:31:38,521 Like Meena? 577 00:31:40,607 --> 00:31:42,275 How long have you guys been dating? 578 00:31:45,153 --> 00:31:46,446 About six weeks. 579 00:31:49,282 --> 00:31:50,325 Wow. 580 00:31:50,825 --> 00:31:52,160 You must really like her. 581 00:31:53,786 --> 00:31:55,914 Yeah. I do. 582 00:31:58,374 --> 00:32:01,002 I'm not sure why I didn't tell you about her. 583 00:32:03,588 --> 00:32:04,923 How about we make a deal? 584 00:32:05,798 --> 00:32:06,841 No more secrets. 585 00:32:08,801 --> 00:32:11,220 Pinky swear? 586 00:32:11,220 --> 00:32:12,180 - Pinky swear. - Really? 587 00:32:12,180 --> 00:32:13,890 - Yes. Hey, it's a legally... - What are we, 12? 588 00:32:13,890 --> 00:32:15,141 ...binding contract. 589 00:32:15,808 --> 00:32:20,730 ♪ Let this song be an exultation ♪ 590 00:32:20,730 --> 00:32:21,773 Come here. 591 00:32:23,316 --> 00:32:26,736 ♪ My emotion ♪ 592 00:32:26,736 --> 00:32:29,530 ♪ Set in motion ♪ 593 00:32:29,530 --> 00:32:33,076 ♪ I couldn't even stop if I wanted to ♪ 594 00:32:33,076 --> 00:32:34,535 ♪ I just need to know ♪ 595 00:32:34,535 --> 00:32:37,205 ♪ Do you know the truth? ♪ 596 00:32:45,630 --> 00:32:46,798 Hey. 597 00:32:46,798 --> 00:32:48,174 You find anything good yet? 598 00:32:48,174 --> 00:32:49,092 Maybe. 599 00:32:49,092 --> 00:32:52,679 I think the symbol that's on my necklace in the box is Aztec. 600 00:32:52,679 --> 00:32:54,597 Like Montezuma's peeps? 601 00:32:54,597 --> 00:32:55,723 Exactly. 602 00:32:55,723 --> 00:32:59,560 But there are other symbols which might be Mayan and Incan, 603 00:32:59,560 --> 00:33:00,603 which is confusing. 604 00:33:00,603 --> 00:33:02,397 Now it's confusing? 605 00:33:02,397 --> 00:33:05,191 Aztecs and Mayans weren't exactly best friends. 606 00:33:05,191 --> 00:33:06,567 Not even frenemies? 607 00:33:06,567 --> 00:33:07,610 Nope. 608 00:33:07,610 --> 00:33:09,112 And Incans were way south. 609 00:33:09,112 --> 00:33:11,072 How do you think they're all connected to this? 610 00:33:11,948 --> 00:33:14,492 I don't really know yet, but... 611 00:33:16,786 --> 00:33:18,705 And if you sign up for two years, 612 00:33:18,705 --> 00:33:20,915 you get 20 percent off all packing products. 613 00:33:22,166 --> 00:33:23,501 Hey, Stan, before you ask, 614 00:33:23,501 --> 00:33:25,628 I changed all the locks on my stick and since-- 615 00:33:25,628 --> 00:33:27,046 What are you doing here? 616 00:33:27,880 --> 00:33:28,756 Working. 617 00:33:28,756 --> 00:33:29,841 Poof! 618 00:33:29,841 --> 00:33:31,968 "OMG" as you kids say. 619 00:33:31,968 --> 00:33:33,761 Oh, I forgot to call you. 620 00:33:34,554 --> 00:33:36,472 Same as you forgot to call me. 621 00:33:36,472 --> 00:33:39,058 - What are you talking about? - You missed yesterday. 622 00:33:39,058 --> 00:33:40,435 First day of the month. 623 00:33:40,435 --> 00:33:41,936 Never been busier. 624 00:33:41,936 --> 00:33:43,604 No, seriously, I had to work like a dog, 625 00:33:43,604 --> 00:33:45,440 and you know all about my sciatica. 626 00:33:45,440 --> 00:33:46,941 I switched shifts with Vince. 627 00:33:46,941 --> 00:33:49,694 Yeah, well, maybe you should've picked somebody more reliable 628 00:33:49,694 --> 00:33:51,154 than Vince Madurski. 629 00:33:51,154 --> 00:33:52,238 He never showed. 630 00:33:54,490 --> 00:33:55,491 So... 631 00:33:56,075 --> 00:33:57,577 guess who takes the fall. 632 00:34:05,376 --> 00:34:09,380 Your grandpa was such a passionate collector. 633 00:34:09,964 --> 00:34:11,549 You mean crazy hoarder? 634 00:34:13,176 --> 00:34:14,802 You wanna tackle the bookcase next? 635 00:34:18,598 --> 00:34:19,682 No, I'll deal with it later. 636 00:34:20,266 --> 00:34:23,728 I just wanna help you get a head start on all this before I go to the airport. 637 00:34:24,187 --> 00:34:26,439 But I will be back for Grandpa's wake. 638 00:34:27,440 --> 00:34:28,858 - Wake? - Yeah. 639 00:34:30,109 --> 00:34:31,194 It's important. 640 00:34:31,652 --> 00:34:32,945 People need to mourn. 641 00:34:32,945 --> 00:34:34,697 Remember the good stuff. 642 00:34:34,697 --> 00:34:36,741 Sometimes that's worse. 643 00:34:40,036 --> 00:34:41,871 Oh, right. I gotta get to the club. 644 00:34:41,871 --> 00:34:43,498 How often do you play there? 645 00:34:43,498 --> 00:34:44,999 - At the club? - Yeah. 646 00:34:45,541 --> 00:34:46,501 A few times a week. 647 00:34:48,211 --> 00:34:49,462 Does it pay the bills? 648 00:34:49,462 --> 00:34:51,005 Not yet. 649 00:34:53,091 --> 00:34:55,384 Liam, I, I'm... 650 00:34:56,302 --> 00:34:59,847 I'm worried that you've been drifting since your dad died. 651 00:35:00,473 --> 00:35:02,433 What? I was 12. 652 00:35:02,433 --> 00:35:04,977 I just think you have so much potential. 653 00:35:05,603 --> 00:35:07,021 Like your dad did. 654 00:35:07,021 --> 00:35:10,691 But he went from being a war hero to someone totally obsessed 655 00:35:10,691 --> 00:35:12,110 with finding treasure. 656 00:35:13,152 --> 00:35:14,445 What does it have to do with me? 657 00:35:14,445 --> 00:35:17,406 He went all-in on an unattainable dream. 658 00:35:17,406 --> 00:35:20,368 And I would just hate to see you look back 659 00:35:20,368 --> 00:35:22,078 and regret wasting all these years 660 00:35:22,078 --> 00:35:24,622 on something that's never gonna happen, honey. 661 00:35:24,622 --> 00:35:26,666 I didn't realized you thought my dad was a failure. 662 00:35:27,125 --> 00:35:29,710 - That's not what I said. - Yeah. 663 00:35:30,169 --> 00:35:31,546 And you think I'm just like my dad. 664 00:35:32,755 --> 00:35:35,508 Uh, you know what? I gotta go. 665 00:35:37,593 --> 00:35:38,636 Ah... 666 00:35:47,019 --> 00:35:48,437 Hello, hello. Check it. 667 00:35:48,437 --> 00:35:53,526 So, the remote access Trojan Billie used on my computer was a weak sauce. 668 00:35:53,526 --> 00:35:56,946 I reverse-engineered her attack and got all her deets. 669 00:35:56,946 --> 00:36:00,533 Full name is Billie Pearce, a.k.a. "Queen of Cryptocurrency". 670 00:36:00,533 --> 00:36:03,452 Also, an antiquities dealer. 671 00:36:03,452 --> 00:36:04,579 - Mm. - Hm. 672 00:36:05,413 --> 00:36:06,622 What's wrong with you? 673 00:36:08,958 --> 00:36:12,420 Uh, I haven't seen that look on your face since you mixed up Luxembourg 674 00:36:12,420 --> 00:36:14,005 and that other country in Model U.N. 675 00:36:14,005 --> 00:36:15,089 You mean Liechtenstein? 676 00:36:15,089 --> 00:36:16,549 It's just a bunch of letters thrown together. 677 00:36:17,133 --> 00:36:18,926 - I got fired. - Oh. 678 00:36:18,926 --> 00:36:21,387 You've never been fired for anything in your life. 679 00:36:21,387 --> 00:36:22,346 Exactly. 680 00:36:23,890 --> 00:36:25,141 I need a new job. 681 00:36:25,975 --> 00:36:26,934 You'll find one. 682 00:36:26,934 --> 00:36:29,187 We don't stay fired, we get fired up. 683 00:36:29,187 --> 00:36:31,230 - Do we? - Yes. 684 00:36:31,230 --> 00:36:35,151 Uh, Squeaky Pete's, where we saw hottie musician man? 685 00:36:35,651 --> 00:36:36,903 There was a "Help wanted" sign on the window. 686 00:36:36,903 --> 00:36:38,321 They're looking for a waitress. 687 00:36:38,321 --> 00:36:39,864 Liam Sadusky works there. 688 00:36:39,864 --> 00:36:41,449 He's the last person I wanna see every night. 689 00:36:43,117 --> 00:36:45,036 Well, we gotta do something, Jess. 690 00:36:48,122 --> 00:36:51,584 I mean, I guess we could always try to get a dance to go viral on TikTok. 691 00:36:53,461 --> 00:36:54,921 For some extra cash. 692 00:36:57,256 --> 00:36:58,966 - Is that what you wanna do? - No. 693 00:36:58,966 --> 00:37:00,635 Or you wanna go to Squeaky Pete's? 694 00:37:02,094 --> 00:37:03,638 - Okay. - Okay. 695 00:37:03,638 --> 00:37:04,889 Let's figure it out. 696 00:37:08,935 --> 00:37:10,728 No. No. 697 00:37:10,728 --> 00:37:12,897 Because a man's entire career cannot be redacted. 698 00:37:12,897 --> 00:37:14,273 That makes no sense. 699 00:37:16,525 --> 00:37:17,860 No, thank you. 700 00:37:24,158 --> 00:37:26,035 Ross, it's late. 701 00:37:26,035 --> 00:37:27,912 Didn't think you'd still be here. 702 00:37:29,330 --> 00:37:33,167 Hey, you, you ordered a toxicology report concerning Peter Sadusky's death. 703 00:37:33,709 --> 00:37:34,543 Why? 704 00:37:35,836 --> 00:37:37,505 Do you remember those walk-ins? 705 00:37:38,089 --> 00:37:38,923 Mm-hm. 706 00:37:38,923 --> 00:37:41,842 They had this crazy story that I thought was a prank. 707 00:37:41,842 --> 00:37:43,511 They mentioned Agent Sadusky 708 00:37:43,511 --> 00:37:45,930 may be dying under mysterious circumstances. 709 00:37:47,348 --> 00:37:48,516 I looked him up. 710 00:37:49,892 --> 00:37:54,188 He arrested the guy who stole the Declaration of Independence. 711 00:37:54,855 --> 00:37:57,066 That Peter Sadusky was an American hero. 712 00:37:57,066 --> 00:37:59,026 That's why I thought I should investigate his death, sir. 713 00:38:00,569 --> 00:38:01,862 Well, Ross, um... 714 00:38:02,697 --> 00:38:03,906 I was friends with Peter. 715 00:38:04,448 --> 00:38:06,867 I worked with him on a couple of really big cases. 716 00:38:07,660 --> 00:38:12,290 And then his son died, and he was never the same. 717 00:38:13,791 --> 00:38:15,710 He was eventually dismissed from the FBI. 718 00:38:16,711 --> 00:38:18,045 That's really sad to hear. 719 00:38:18,421 --> 00:38:19,463 Oh, it was heartbreaking. 720 00:38:19,463 --> 00:38:23,175 Peter Sadusky had a turbulent last decade fighting dementia. 721 00:38:25,052 --> 00:38:27,388 Finally passed away peacefully in his sleep. 722 00:38:30,558 --> 00:38:32,893 You want me to cancel the toxicology report? 723 00:38:35,104 --> 00:38:36,522 Let's give the man some dignity. 724 00:38:39,025 --> 00:38:40,067 Night, Ross. 725 00:38:40,693 --> 00:38:41,694 Night. 726 00:38:43,362 --> 00:38:44,322 Okay. 727 00:38:44,322 --> 00:38:48,284 Well, everything's in order, but the job is mostly waiting tables, 728 00:38:48,284 --> 00:38:51,078 and, uh, I don't see any of that on your resume. 729 00:38:51,078 --> 00:38:54,206 No, but I've worked at a lot of places. 730 00:38:54,206 --> 00:38:57,877 As you can see, I've swept floors, stocked shelves, bagged at a-- 731 00:38:57,877 --> 00:39:00,755 No, no, no, you have a ton of experience. 732 00:39:00,755 --> 00:39:03,507 But this job takes training, 733 00:39:03,507 --> 00:39:06,052 and I just don't have the time. 734 00:39:06,052 --> 00:39:07,011 I'm sorry. 735 00:39:07,762 --> 00:39:11,557 Can I just say, I've only been here a few minutes, 736 00:39:11,557 --> 00:39:14,643 and I've already noticed that table one needs extra napkins 737 00:39:14,643 --> 00:39:17,605 because that lady has never eaten barbecue before. 738 00:39:18,105 --> 00:39:21,192 The sodas from the fountain are flat, so the machine needs CO2. 739 00:39:21,192 --> 00:39:23,736 And that stool at the bar has a wobbly leg, 740 00:39:23,736 --> 00:39:25,029 it won't make it through the night. 741 00:39:28,282 --> 00:39:29,241 Wow. 742 00:39:29,742 --> 00:39:31,869 Any chance you can start right now? 743 00:39:32,244 --> 00:39:33,245 That'd be great. 744 00:39:33,245 --> 00:39:35,456 Good. I'll get you a server's apron. 745 00:39:35,456 --> 00:39:36,791 Welcome to Squeaky Pete's. 746 00:39:36,791 --> 00:39:37,917 Thank you, sir. 747 00:39:39,293 --> 00:39:42,046 Jimmy, go back and change those tanks for me, would you? 748 00:39:44,924 --> 00:39:46,675 Never gonna leave me alone, are you? 749 00:39:47,718 --> 00:39:49,053 I just started working here. 750 00:39:49,053 --> 00:39:50,346 And before you ask, no, 751 00:39:50,346 --> 00:39:52,473 it's not so I could talk to you about treasure hunts. 752 00:39:52,473 --> 00:39:54,350 I needed a job. Got it? 753 00:39:55,017 --> 00:39:56,185 Okay, stan. 754 00:40:02,691 --> 00:40:06,153 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 755 00:40:06,153 --> 00:40:07,655 ♪ Hey, dreamer ♪ 756 00:40:07,655 --> 00:40:11,075 ♪ La, la, la, la, la, la, let's go ♪ 757 00:40:11,075 --> 00:40:14,286 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 758 00:40:14,870 --> 00:40:16,038 ♪ Hey, dreamer ♪ 759 00:40:16,038 --> 00:40:18,040 ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 760 00:40:18,624 --> 00:40:19,834 ♪ Let's go ♪ 761 00:40:27,466 --> 00:40:29,635 All right, party people. 762 00:40:29,635 --> 00:40:31,387 That was my last song of the night. 763 00:40:36,100 --> 00:40:37,643 Hey, Liam, can I talk to you a minute? 764 00:40:39,478 --> 00:40:43,566 So, listen, I'm reconsidering the whole idea of doing live music here. 765 00:40:44,150 --> 00:40:44,984 What? 766 00:40:44,984 --> 00:40:46,902 Yeah, I'm thinking of doing karaoke. 767 00:40:48,112 --> 00:40:49,196 Karaoke? 768 00:40:49,613 --> 00:40:50,698 Really? 769 00:40:50,698 --> 00:40:54,452 Wait, you want drunk college students mangling "Sweet Caroline" every night? 770 00:40:55,202 --> 00:40:56,662 Hey, man, look, you've been a... 771 00:40:56,662 --> 00:40:59,874 You've been a musician slash bartender long enough, huh? 772 00:41:00,374 --> 00:41:01,459 You gave it a good shot, 773 00:41:01,459 --> 00:41:03,294 but it's time for you to get back to the bar. 774 00:41:31,947 --> 00:41:32,907 Hey. 775 00:41:34,325 --> 00:41:35,284 You. 776 00:41:35,993 --> 00:41:36,869 When do you get off? 777 00:41:36,869 --> 00:41:39,705 If you're asking me out, my name is "Jess", not "you" 778 00:41:39,705 --> 00:41:41,916 and not interested. 779 00:41:43,042 --> 00:41:44,543 And I'm serious about earlier. 780 00:41:44,543 --> 00:41:46,587 I'm not gonna bother you about the treasure anymore. 781 00:41:47,296 --> 00:41:49,381 Well, I'm gonna bother you. 782 00:41:50,424 --> 00:41:52,009 So, when you're done here, 783 00:41:52,593 --> 00:41:54,428 I think I have something you're gonna wanna see. 784 00:41:56,305 --> 00:41:57,723 Why the change of heart? 785 00:41:58,891 --> 00:42:00,768 I should say I, um... 786 00:42:01,560 --> 00:42:03,479 come from a long line of crazy. 787 00:42:04,480 --> 00:42:05,856 And I wanna prove that I'm not. 788 00:42:08,609 --> 00:42:10,528 I'm gonna need a little more than that. 789 00:42:19,411 --> 00:42:21,121 My dad died hunting this treasure. 790 00:42:22,039 --> 00:42:23,541 Some people think he's a failure. 791 00:42:25,626 --> 00:42:27,169 But you, you know... 792 00:42:27,836 --> 00:42:29,338 coming out of the blue, I don't... 793 00:42:30,673 --> 00:42:32,258 I don't know, maybe it's a sign. 794 00:42:34,093 --> 00:42:35,970 Or maybe I'm supposed to finish what he started. 795 00:42:38,097 --> 00:42:39,848 And that's why you're doing this, too, right? 796 00:42:40,724 --> 00:42:42,309 To finish what your dad started? 797 00:42:53,112 --> 00:42:55,573 Yeah, hopefully, he didn't change the combo. 798 00:43:04,873 --> 00:43:06,709 Another secret compartment? 799 00:43:07,793 --> 00:43:08,961 Uh... 800 00:43:08,961 --> 00:43:12,464 Not... exactly. 801 00:43:40,409 --> 00:43:43,912 Is this all connected to the same treasure? 802 00:43:44,663 --> 00:43:45,623 Yeah. 803 00:43:46,498 --> 00:43:48,834 Has to do with conquistadors and Aztecs. 804 00:43:48,834 --> 00:43:50,169 Like your dad's necklace. 805 00:43:54,214 --> 00:43:55,507 All these years, 806 00:43:56,258 --> 00:43:57,760 my mom never told me what it meant. 807 00:43:59,011 --> 00:44:00,012 Why not? 808 00:44:00,512 --> 00:44:02,973 She didn't want me to end up like my dad. 809 00:44:04,433 --> 00:44:06,602 I think you're gonna find we have a lot in common. 810 00:44:10,939 --> 00:44:13,317 So, where did all this come from? 811 00:44:13,734 --> 00:44:16,862 My dad got most of his information from an unpublished academic paper 812 00:44:16,862 --> 00:44:19,156 written in Mexico a couple of decades ago. 813 00:44:23,786 --> 00:44:26,413 I don't know if you speak Spanish but... 814 00:44:28,916 --> 00:44:30,459 This is what started it all. 815 00:44:40,844 --> 00:44:41,929 What is it? 816 00:44:42,638 --> 00:44:43,764 Is something wrong? 817 00:44:45,099 --> 00:44:46,433 No. 818 00:44:46,433 --> 00:44:47,685 I just... 819 00:44:47,685 --> 00:44:48,686 BY MANUELA VALENZUELA 820 00:44:48,686 --> 00:44:50,354 I don't understand. 821 00:44:50,354 --> 00:44:52,189 The author of this paper is... 822 00:44:54,400 --> 00:44:55,401 My mom. 59499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.