All language subtitles for Jerk s03e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,119 You doughnut! I'm meeting a very important agent. 2 00:00:06,120 --> 00:00:07,839 ELECTRONIC VOICE: Well, well, well. 3 00:00:07,840 --> 00:00:09,319 Kiefer, what... 4 00:00:09,320 --> 00:00:12,239 You're looking at Global Talent Management's new Head of Disabled. 5 00:00:12,240 --> 00:00:13,319 You two know each other? 6 00:00:13,320 --> 00:00:16,519 I guess I should thank you all for coming to the DAA Showcase. 7 00:00:16,520 --> 00:00:18,279 This is the dwarf you talked about? 8 00:00:18,280 --> 00:00:20,039 She looks like a kid. She's 48. 9 00:00:20,040 --> 00:00:21,799 Hey, Siri. 10 00:00:21,800 --> 00:00:25,239 The only thing you have in common with a shark 11 00:00:25,240 --> 00:00:27,639 is your massive overbite. 12 00:00:27,640 --> 00:00:29,359 You want to grab a drink? 13 00:00:29,360 --> 00:00:31,479 I thought you'd be mad at me. 14 00:00:31,480 --> 00:00:33,439 I am. It's lucky you're cute. 15 00:00:33,440 --> 00:00:36,200 She said I was cute! 16 00:00:43,360 --> 00:00:46,839 Well, that wasn't so bad, I guess. 17 00:00:46,840 --> 00:00:48,479 Again? 18 00:00:48,480 --> 00:00:51,240 Oh, yeah. Get the condoms. 19 00:00:53,320 --> 00:00:54,920 Here you go. 20 00:01:01,240 --> 00:01:02,999 It's hard. 21 00:01:03,000 --> 00:01:04,479 You do it! 22 00:01:04,480 --> 00:01:06,400 There you go. 23 00:01:08,000 --> 00:01:09,599 Ooh, fuck. 24 00:01:09,600 --> 00:01:12,559 You take one end and I'll take the other. 25 00:01:12,560 --> 00:01:13,880 Yeah, good idea. 26 00:01:18,360 --> 00:01:20,479 Tim! You OK? 27 00:01:20,480 --> 00:01:22,039 Yeah! 28 00:01:22,040 --> 00:01:26,920 Love, love will tear us apart again. 29 00:01:30,680 --> 00:01:34,399 ROMANTIC MUSIC MAN: Love knows no barriers of class. 30 00:01:34,400 --> 00:01:37,879 WOMAN: But society will never accept us. 31 00:01:37,880 --> 00:01:40,359 It's a doomed love. 32 00:01:40,360 --> 00:01:42,519 Where are all the vampires? 33 00:01:42,520 --> 00:01:44,199 There aren't any in this. 34 00:01:44,200 --> 00:01:46,399 Then, why are we here? 35 00:01:46,400 --> 00:01:50,359 Seriously, if Wesley Snipes doesn't show up soon, 36 00:01:50,360 --> 00:01:52,439 I'm going to be mad. 37 00:01:52,440 --> 00:01:53,639 He's not in it. 38 00:01:53,640 --> 00:01:57,240 Why would you make a movie without Wesley Snipes in it? 39 00:02:00,200 --> 00:02:03,039 Hey, I'm hungry. Throw me some popcorn. 40 00:02:03,040 --> 00:02:05,039 Aargh... There you go. 41 00:02:05,040 --> 00:02:07,120 GIGGLING 42 00:02:10,120 --> 00:02:14,720 Hey, Lily, the good thing about a popcorn bucket, it is also... 43 00:02:16,440 --> 00:02:17,959 ..a hat. 44 00:02:17,960 --> 00:02:20,479 You doughnut. Don't say anything, Donald. 45 00:02:20,480 --> 00:02:23,079 They've got as much right to be here as we do. 46 00:02:23,080 --> 00:02:28,599 We're going to stay here and we're going to enjoy them enjoying it. 47 00:02:28,600 --> 00:02:31,719 I am NOT enjoying this movie. Mm. 48 00:02:31,720 --> 00:02:35,160 MAN, ON SCREEN: Whatever happens, you know I will always love you. 49 00:02:36,440 --> 00:02:39,879 That movie was some bullshit. Yeah. 50 00:02:39,880 --> 00:02:42,600 Shit. "Oh, I love you!" "Mwah, mwah, mwah!" 51 00:02:43,560 --> 00:02:45,879 Why can't anyone just say they like each other? 52 00:02:45,880 --> 00:02:47,280 I like YOU. 53 00:02:48,920 --> 00:02:51,760 PHONE RINGS Oh, shit. 54 00:02:54,480 --> 00:02:56,439 You should get that. Yeah. Wait. 55 00:02:56,440 --> 00:02:58,199 No. Why? 56 00:02:58,200 --> 00:03:00,519 Because we've been liking each other for weeks, 57 00:03:00,520 --> 00:03:02,239 and it's about time I met your mum. 58 00:03:02,240 --> 00:03:06,319 OK, well, let me go over there and answer. 59 00:03:06,320 --> 00:03:09,400 She can be a bit shy around strangers. 60 00:03:12,520 --> 00:03:14,879 Why the fuck have you been avoiding me? 61 00:03:14,880 --> 00:03:17,719 I've been busy with stuff, Mum. 62 00:03:17,720 --> 00:03:19,999 Bullshit, you stuttering asshole. 63 00:03:20,000 --> 00:03:22,839 You haven't even asked me how my boob job went. 64 00:03:22,840 --> 00:03:24,640 Mum, I'm seeing this girl. 65 00:03:26,760 --> 00:03:28,959 I REALLY like her. 66 00:03:28,960 --> 00:03:31,679 Please don't fuck this up for me. 67 00:03:31,680 --> 00:03:33,640 OK, put her on. 68 00:03:35,600 --> 00:03:37,919 Hey! What's your favourite movie? 69 00:03:37,920 --> 00:03:39,719 Godfather. Book? 70 00:03:39,720 --> 00:03:41,479 Godfather. Porno? 71 00:03:41,480 --> 00:03:43,279 ROD-father. Hobby? 72 00:03:43,280 --> 00:03:44,999 Sitting on your son's face. 73 00:03:45,000 --> 00:03:47,319 Hey, asshole. I don't know how you did it, 74 00:03:47,320 --> 00:03:49,799 but this girl is the best thing that ever happened to you. 75 00:03:49,800 --> 00:03:51,399 Don't fuck it up. 76 00:03:51,400 --> 00:03:54,119 Let's neither of us fuck it up, Mum. 77 00:03:54,120 --> 00:03:56,519 What do you think? 78 00:03:56,520 --> 00:03:58,559 Are they real?! Jesus. 79 00:03:58,560 --> 00:04:00,039 Diamonds or the tits? 80 00:04:00,040 --> 00:04:02,000 They both cost a fortune, baby. 81 00:04:03,640 --> 00:04:05,319 Nothing but the best for this Mama. 82 00:04:05,320 --> 00:04:08,559 Oh... Tim, you never told me your mum was so glamorous. 83 00:04:08,560 --> 00:04:11,159 Yeah. What the fuck happened to him, then? 84 00:04:11,160 --> 00:04:13,279 It skipped a generation. 85 00:04:13,280 --> 00:04:14,959 No, I'm teasing. Really. 86 00:04:14,960 --> 00:04:17,239 You stick with his wobbly ass. 87 00:04:17,240 --> 00:04:18,759 OK, bye. 88 00:04:18,760 --> 00:04:20,639 She seems nice. Yeah. 89 00:04:20,640 --> 00:04:22,520 You didn't tell me she was so... 90 00:04:23,760 --> 00:04:26,999 ..rich. Oh, yeah, she's got millions. 91 00:04:27,000 --> 00:04:28,519 Dinner's on you, then. 92 00:04:28,520 --> 00:04:30,359 Dinner's always on me. 93 00:04:30,360 --> 00:04:31,920 Yeah, I can see that! 94 00:04:36,080 --> 00:04:37,600 What the fuck is that? 95 00:04:38,640 --> 00:04:40,080 Er, tea and toast. 96 00:04:41,080 --> 00:04:42,839 You know, 97 00:04:42,840 --> 00:04:44,599 I've been thinking, 98 00:04:44,600 --> 00:04:46,159 since Tim's gone, 99 00:04:46,160 --> 00:04:50,119 it's just like...he was the glue that held us together. 100 00:04:50,120 --> 00:04:53,159 It's like someone had 101 00:04:53,160 --> 00:04:56,199 glued a cat and 102 00:04:56,200 --> 00:05:00,039 a filthy diseased-ridden rat together. 103 00:05:00,040 --> 00:05:02,599 Sorry are you the cat in that analogy or...? 104 00:05:02,600 --> 00:05:05,319 Name one thing that we have in common. 105 00:05:05,320 --> 00:05:08,239 Ooh, er, well, we both stay in this flat. Yes? 106 00:05:08,240 --> 00:05:09,919 But I feel like Anne Frank - 107 00:05:09,920 --> 00:05:11,719 after she was captured. 108 00:05:11,720 --> 00:05:13,639 Sorry. So you don't want the tea and toast? 109 00:05:13,640 --> 00:05:15,199 Touch that, and lose a fucking hand. 110 00:05:15,200 --> 00:05:16,480 OK, bye. 111 00:05:23,280 --> 00:05:25,399 Ta-da! I'm clean. 112 00:05:25,400 --> 00:05:27,319 Why are you wearing all your clothes? 113 00:05:27,320 --> 00:05:29,239 Life hack, baby. 114 00:05:29,240 --> 00:05:30,639 Wash yourself 115 00:05:30,640 --> 00:05:33,559 AND your clothes at the same time. 116 00:05:33,560 --> 00:05:36,880 I want to smell good all over for you. 117 00:05:38,400 --> 00:05:41,240 Tim, there's something we need to talk about. 118 00:05:42,440 --> 00:05:43,760 I missed my period. 119 00:05:44,720 --> 00:05:46,159 You know what that means. 120 00:05:46,160 --> 00:05:48,319 You don't need to be afraid 121 00:05:48,320 --> 00:05:49,879 of sharks? 122 00:05:49,880 --> 00:05:51,919 I'm fucking pregnant, dickhead. 123 00:05:51,920 --> 00:05:54,399 But what... 124 00:05:54,400 --> 00:05:55,799 ..how...? 125 00:05:55,800 --> 00:05:57,799 When you don't use condoms! 126 00:05:57,800 --> 00:05:59,479 You're pregnant? 127 00:05:59,480 --> 00:06:00,840 I meant to tell you. 128 00:06:02,440 --> 00:06:04,640 It's just...a mess. 129 00:06:06,000 --> 00:06:08,839 Cos now you'll run a million miles so... 130 00:06:08,840 --> 00:06:11,520 Technically, I can't run one mile. 131 00:06:12,880 --> 00:06:16,879 I mean, let's be real, we were both just having fun, right? 132 00:06:16,880 --> 00:06:21,159 And anyway, what happens when they kick you out for not having a visa? 133 00:06:21,160 --> 00:06:24,239 It's not like I can come and live in America. 134 00:06:24,240 --> 00:06:25,639 Could I? 135 00:06:25,640 --> 00:06:27,079 Unless... 136 00:06:27,080 --> 00:06:28,359 What you doing? 137 00:06:28,360 --> 00:06:30,279 Whoa! Oh, shit. 138 00:06:30,280 --> 00:06:33,119 It's nothing like Notting Hill. 139 00:06:33,120 --> 00:06:35,119 Tim, are you asking me to marry you? 140 00:06:35,120 --> 00:06:37,519 Will you...marry me? 141 00:06:37,520 --> 00:06:39,599 What choice do I have? 142 00:06:39,600 --> 00:06:42,279 That looked like so much effort. Are you OK? 143 00:06:42,280 --> 00:06:43,719 Ah, sure. 144 00:06:43,720 --> 00:06:45,999 Oh, Tim, this is all... 145 00:06:46,000 --> 00:06:47,719 ..so quick. 146 00:06:47,720 --> 00:06:50,799 But I think we should get married as soon as possible. 147 00:06:50,800 --> 00:06:54,079 So it's all legally binding, you know, for the visa. 148 00:06:54,080 --> 00:06:56,839 I mean, you could get deported any day now, so... 149 00:06:56,840 --> 00:06:59,599 Yeah, we should celebrate later. 150 00:06:59,600 --> 00:07:02,720 Oh, I can't, I've got a hen do to plan! 151 00:07:04,200 --> 00:07:07,080 Lily... Yeah? I... 152 00:07:08,400 --> 00:07:10,079 I... L... 153 00:07:10,080 --> 00:07:12,239 I like you. 154 00:07:12,240 --> 00:07:13,960 A lot. 155 00:07:15,160 --> 00:07:16,640 Same here. 156 00:07:24,600 --> 00:07:28,079 Of course she's not fucking pregnant, you fucking idiot. 157 00:07:28,080 --> 00:07:30,799 I think she said that because she thinks your mum's loaded. 158 00:07:30,800 --> 00:07:32,279 There's literally nothing else 159 00:07:32,280 --> 00:07:33,319 appealing about you. 160 00:07:33,320 --> 00:07:36,279 Unless she likes BO. You know, some women are weird like that. 161 00:07:36,280 --> 00:07:38,959 Oh, my God, that makes so much sense. 162 00:07:38,960 --> 00:07:42,639 I might have told her that my mum has millions. 163 00:07:42,640 --> 00:07:44,279 Thank God. 164 00:07:44,280 --> 00:07:48,599 For a second there, I thought I was actually having a baby. 165 00:07:48,600 --> 00:07:50,559 Right, so are you going to call it off? 166 00:07:50,560 --> 00:07:52,039 No. 167 00:07:52,040 --> 00:07:54,159 Game's not over yet. 168 00:07:54,160 --> 00:07:56,999 I think I WILL marry her. Oh. 169 00:07:57,000 --> 00:07:58,799 For... 170 00:07:58,800 --> 00:08:00,639 ..sex... 171 00:08:00,640 --> 00:08:02,079 ..and a visa. 172 00:08:02,080 --> 00:08:05,519 So you lied to the poor woman, and make her believe that you're rich?! 173 00:08:05,520 --> 00:08:07,279 You're a pig. Wait, I... 174 00:08:07,280 --> 00:08:09,479 ..I like her. Mmm? 175 00:08:09,480 --> 00:08:12,519 I don't see the problem if we're both lying. 176 00:08:12,520 --> 00:08:17,759 What's that expression? Two wrongs definitely make a right. 177 00:08:17,760 --> 00:08:20,319 Right, see, now I'm just mad at both of you. 178 00:08:20,320 --> 00:08:21,680 Well, I need to hit SOMEONE. 179 00:08:23,400 --> 00:08:24,959 Argh! Argh. 180 00:08:24,960 --> 00:08:27,119 You're only hitting him cos you like him. 181 00:08:27,120 --> 00:08:28,799 Whit? Whit?! Naw. 182 00:08:28,800 --> 00:08:30,480 No, no, I don't. 183 00:08:32,080 --> 00:08:33,639 What is going on in here? 184 00:08:33,640 --> 00:08:37,039 Tim's about to enter a loveless marriage based on lies. 185 00:08:37,040 --> 00:08:38,639 No! 186 00:08:38,640 --> 00:08:40,759 Well, actually, yeah, 187 00:08:40,760 --> 00:08:42,439 that sums it up. 188 00:08:42,440 --> 00:08:44,279 So nice and succinct. 189 00:08:44,280 --> 00:08:46,319 Sorry. What, did... did you say marriage? 190 00:08:46,320 --> 00:08:48,919 Oh, my God. Tim! What? 191 00:08:48,920 --> 00:08:50,719 I LOVE love. 192 00:08:50,720 --> 00:08:53,239 Like, I LOVE love love. 193 00:08:53,240 --> 00:08:55,439 It's so exciting! 194 00:08:55,440 --> 00:08:58,679 You know, when I woke up this morning, I thought there's something 195 00:08:58,680 --> 00:09:01,279 in the air. The birds are singing. The sun is shining. 196 00:09:01,280 --> 00:09:03,599 Idris, can you just shut the fuck up? OK. 197 00:09:03,600 --> 00:09:05,719 Just because no-one will ever want to pretend marry you. 198 00:09:05,720 --> 00:09:08,479 Well, I have just got used to the fact that Tim has got 199 00:09:08,480 --> 00:09:11,759 a girlfriend, and now he's just going to go off and marry her. 200 00:09:11,760 --> 00:09:14,759 Do...do none of yous ever think about me? 201 00:09:14,760 --> 00:09:16,960 No. You just...move! 202 00:09:22,600 --> 00:09:25,959 Anyway. More importantly, what are we doing for your stag do? 203 00:09:25,960 --> 00:09:27,799 Oh, I don't think I'll have one. 204 00:09:27,800 --> 00:09:29,799 Nonsense. As your best man, 205 00:09:29,800 --> 00:09:32,399 it's my responsibility to give you one last night of freedom. 206 00:09:32,400 --> 00:09:34,800 I'm going to make tonight a night to remember. 207 00:09:38,040 --> 00:09:39,399 Lucky you. 208 00:09:39,400 --> 00:09:41,160 But you're not! 209 00:09:42,800 --> 00:09:45,560 Why does he think he's my best man? 210 00:09:56,360 --> 00:09:58,639 WOMEN LAUGH AND SQUEAL 211 00:09:58,640 --> 00:10:02,600 Shot! Shot! Shot! Shot! Shot! Shot! Shot! Shot! 212 00:10:06,440 --> 00:10:10,399 What the fuck have you done? Fuck the wedding, that's just idiocy. 213 00:10:10,400 --> 00:10:11,719 But this...? 214 00:10:11,720 --> 00:10:14,799 This! Having Idris plan you a stag do! 215 00:10:14,800 --> 00:10:17,559 Oh, no, Tim. That is just a goddamn travesty. 216 00:10:17,560 --> 00:10:20,639 AS A VAMPIRE: Are we veady for the night ov our lives?! 217 00:10:20,640 --> 00:10:22,239 Dear God, no. 218 00:10:22,240 --> 00:10:24,319 Prepare to be verified! 219 00:10:24,320 --> 00:10:26,159 Verified? 220 00:10:26,160 --> 00:10:27,759 What, like Instagram? 221 00:10:27,760 --> 00:10:29,399 What no, no ver...verified is 222 00:10:29,400 --> 00:10:31,639 vampire speak for terrified, isn't it? 223 00:10:31,640 --> 00:10:33,600 I don't get it. 224 00:10:34,680 --> 00:10:36,199 Take this. 225 00:10:36,200 --> 00:10:39,120 That will make this a lot less painful. Thank you. 226 00:10:40,120 --> 00:10:42,759 I vade these for the festivities. 227 00:10:42,760 --> 00:10:44,279 T-shirts. 228 00:10:44,280 --> 00:10:45,719 Oh, you better have another one. 229 00:10:45,720 --> 00:10:47,839 And I vade these. What? 230 00:10:47,840 --> 00:10:50,679 Put them on. So you want them to put on Lily's face? 231 00:10:50,680 --> 00:10:52,239 Ves! Put on the face. 232 00:10:52,240 --> 00:10:53,519 A black woman's face. 233 00:10:53,520 --> 00:10:55,599 Ves, put on the... Oh, God, no. 234 00:10:55,600 --> 00:10:57,040 Um... 235 00:10:58,640 --> 00:11:01,199 Probably shouldn't have printed those off, should I? 236 00:11:01,200 --> 00:11:03,359 Still, we're... we're going to have a good.... 237 00:11:03,360 --> 00:11:05,879 Ve're going to have a good time... 238 00:11:05,880 --> 00:11:07,559 ..tonight. 239 00:11:07,560 --> 00:11:08,839 Jesus. 240 00:11:08,840 --> 00:11:12,319 OK. So I have transformed this ordinary book shop 241 00:11:12,320 --> 00:11:14,279 into an escape room! 242 00:11:14,280 --> 00:11:15,559 Wa-ha-ha! 243 00:11:15,560 --> 00:11:17,399 You need to lose the accent. 244 00:11:17,400 --> 00:11:20,119 You're not good at it. OK, the accent's gone. 245 00:11:20,120 --> 00:11:23,639 OK. Well, I've... I've done an escape room, as I say. 246 00:11:23,640 --> 00:11:25,039 I think it's going be fine. 247 00:11:25,040 --> 00:11:27,119 I think it's going to be fun, in fact. 248 00:11:27,120 --> 00:11:29,679 And then afterwards we can... 249 00:11:29,680 --> 00:11:31,679 Oh, there's a prize for the winner. 250 00:11:31,680 --> 00:11:33,679 Have you ever had a Manny Shevitz? 251 00:11:33,680 --> 00:11:35,599 I miss Lily. 252 00:11:35,600 --> 00:11:37,999 I think I'll go outside and call her. 253 00:11:38,000 --> 00:11:40,239 You cannot leave, ze door is locked 254 00:11:40,240 --> 00:11:42,439 cos of the escape room, as I say. 255 00:11:42,440 --> 00:11:44,639 Ah-ha, my first victim! 256 00:11:44,640 --> 00:11:46,479 Wa-ha-ha-ha! 257 00:11:46,480 --> 00:11:48,719 Give me the fucking key. 258 00:11:48,720 --> 00:11:51,200 I can't do that. That's not how the game works. 259 00:11:54,400 --> 00:11:55,880 Oh... 260 00:12:00,080 --> 00:12:01,519 Oh, look. 261 00:12:01,520 --> 00:12:03,120 I've found the key. 262 00:12:05,520 --> 00:12:08,519 So come on, and let's get this party started! 263 00:12:08,520 --> 00:12:12,559 If my best friend is going to fuck up his and someone else's life, 264 00:12:12,560 --> 00:12:14,679 I don't want to see it sober. 265 00:12:14,680 --> 00:12:16,119 So fucking move. 266 00:12:16,120 --> 00:12:18,079 We can't go now, you've just broken the door. 267 00:12:18,080 --> 00:12:21,679 No-one's going to steal a fucking book! Come on! 268 00:12:21,680 --> 00:12:26,120 MUSIC: Chelsea Dagger by The Fratellis 269 00:12:36,720 --> 00:12:38,719 I'm sorry I ruined your stag do, Tim. 270 00:12:38,720 --> 00:12:40,599 I was just trying to be creative. 271 00:12:40,600 --> 00:12:43,639 Right, we'll give you one last chance to make it up to us. 272 00:12:43,640 --> 00:12:46,159 What's one thing that every stag do needs? 273 00:12:46,160 --> 00:12:47,959 Uh... 274 00:12:47,960 --> 00:12:49,560 Mm? Get there quicker! 275 00:12:50,720 --> 00:12:52,399 Ladies. Ladies? 276 00:12:52,400 --> 00:12:54,199 We've got ladies. We've got you two. 277 00:12:54,200 --> 00:12:55,999 No, I'm talking about ladies of the night. 278 00:12:56,000 --> 00:12:57,919 Are you insinuating that's Aaliyah? 279 00:12:57,920 --> 00:13:00,319 because she's underage and you are a fucking pervert. 280 00:13:00,320 --> 00:13:02,199 I'm 25. Are...are you? 281 00:13:02,200 --> 00:13:04,319 Yeah, but he's still a pervert. 282 00:13:04,320 --> 00:13:08,439 Any...anyway, you find us some ladies and all will be forgiven. 283 00:13:08,440 --> 00:13:10,359 Right? You're talking about prostitutes? 284 00:13:10,360 --> 00:13:13,119 Oh, yeah. I can't do that, it's immoral. I can't. 285 00:13:13,120 --> 00:13:14,999 What? What's wrong with prostitutes? 286 00:13:15,000 --> 00:13:18,399 Look, I get pissed on and I wipe arses for minimum wage, 287 00:13:18,400 --> 00:13:20,679 and they're out there getting 200 quid a go. 288 00:13:20,680 --> 00:13:23,599 Are you saying that you don't like your women with aspirations? 289 00:13:23,600 --> 00:13:25,720 Shameful misogynist. 290 00:13:26,720 --> 00:13:29,679 And on my last night of freedom too. 291 00:13:29,680 --> 00:13:32,359 No. No. I like women. 292 00:13:32,360 --> 00:13:35,279 No, I respect women. 293 00:13:35,280 --> 00:13:37,960 I guess it is a special occasion. 294 00:13:38,960 --> 00:13:41,159 But...but I...I don't know. 295 00:13:41,160 --> 00:13:43,799 I wouldn't know how to or who to... 296 00:13:43,800 --> 00:13:45,759 Idris, you just need to go for it. 297 00:13:45,760 --> 00:13:47,159 Fortune favours the brave. 298 00:13:47,160 --> 00:13:50,039 Look, why don't you start by 299 00:13:50,040 --> 00:13:52,479 talking to those ladies over there? 300 00:13:52,480 --> 00:13:53,920 Those women ov...? 301 00:13:56,360 --> 00:13:58,399 OK. Um... 302 00:13:58,400 --> 00:13:59,839 Well, 303 00:13:59,840 --> 00:14:01,599 you only live once. 304 00:14:01,600 --> 00:14:03,159 Yeah. 305 00:14:03,160 --> 00:14:05,559 Here we go. There you go. 306 00:14:05,560 --> 00:14:07,439 There you go. 307 00:14:07,440 --> 00:14:09,399 THEY CHUCKLE 308 00:14:09,400 --> 00:14:10,799 Hi, 309 00:14:10,800 --> 00:14:13,559 ladies, if that's what you'd like to be called. 310 00:14:13,560 --> 00:14:16,239 Er, I'm just on my friend's stag do. 311 00:14:16,240 --> 00:14:17,919 Good for you, mate. 312 00:14:17,920 --> 00:14:20,559 Um, I just wondered if you were 313 00:14:20,560 --> 00:14:22,159 working tonight. 314 00:14:22,160 --> 00:14:24,519 And when I say working, I mean, "working". 315 00:14:24,520 --> 00:14:27,479 I understand what you do is a valid job, 316 00:14:27,480 --> 00:14:29,680 and it should definitely be legal. 317 00:14:30,840 --> 00:14:32,159 Hey, it's your body. 318 00:14:32,160 --> 00:14:33,639 Do what you want with it. 319 00:14:33,640 --> 00:14:36,079 Even though I'm sure you could do just as much, 320 00:14:36,080 --> 00:14:38,079 if not more, using your brain. 321 00:14:38,080 --> 00:14:39,839 What are you talking about? 322 00:14:39,840 --> 00:14:41,359 I... 323 00:14:41,360 --> 00:14:44,039 I wondered if I could procure your services 324 00:14:44,040 --> 00:14:45,799 professionally for the night. 325 00:14:45,800 --> 00:14:47,399 What? You need an accountant? 326 00:14:47,400 --> 00:14:49,199 Oooh, no. 327 00:14:49,200 --> 00:14:50,319 Ah. 328 00:14:50,320 --> 00:14:51,879 Gosh, no. I... 329 00:14:51,880 --> 00:14:55,159 I think I saw what you're wearing, 330 00:14:55,160 --> 00:14:57,079 which is lovely, by the way, 331 00:14:57,080 --> 00:14:59,919 and thought maybe you might be amenable 332 00:14:59,920 --> 00:15:02,759 to have intercourse in... 333 00:15:02,760 --> 00:15:05,119 ..in exchange for some financial benefit. That's... 334 00:15:05,120 --> 00:15:06,719 You thought we were whores?! 335 00:15:06,720 --> 00:15:09,839 Oh, I'm not sure that's the politically correct term, 336 00:15:09,840 --> 00:15:11,879 but, yes, I thought 337 00:15:11,880 --> 00:15:13,640 you might be freelance sex workers. 338 00:15:15,680 --> 00:15:16,919 Ah. 339 00:15:16,920 --> 00:15:18,800 My...my mistake. 340 00:15:23,400 --> 00:15:24,959 Oh, my God! 341 00:15:24,960 --> 00:15:26,399 Come on! 342 00:15:26,400 --> 00:15:28,479 Would I have made him do that if I liked him? 343 00:15:28,480 --> 00:15:29,919 Er, yes. 344 00:15:29,920 --> 00:15:31,399 You only torture your friends. 345 00:15:31,400 --> 00:15:33,039 He's not my friend! 346 00:15:33,040 --> 00:15:34,919 Fuck sake, he's annoying! 347 00:15:34,920 --> 00:15:36,599 Tim, will you back me up? 348 00:15:36,600 --> 00:15:40,559 PHONE CHIMES Oh, hey, Lily texted me! 349 00:15:40,560 --> 00:15:42,040 Nah, give me this. 350 00:15:43,400 --> 00:15:46,479 Ah, "BTW... SHE SCOFFS 351 00:15:46,480 --> 00:15:48,519 "..I'm only drinking lemonade 352 00:15:48,520 --> 00:15:50,319 "because of you know what. 353 00:15:50,320 --> 00:15:53,759 "Don't worry! Kiss, kiss, kiss, kiss, kiss, kiss, kiss." 354 00:15:53,760 --> 00:15:56,679 She's really laying that baby stuff on thick. 355 00:15:56,680 --> 00:15:58,759 No, it's sweet. 356 00:15:58,760 --> 00:16:01,839 And if she thinks I think she's pregnant, 357 00:16:01,840 --> 00:16:05,319 it's nice of her to reassure me. 358 00:16:05,320 --> 00:16:06,679 So cute. 359 00:16:06,680 --> 00:16:09,439 It's not sweet. It's weird and manipulative. 360 00:16:09,440 --> 00:16:12,159 Ah tomayto tomayto. 361 00:16:12,160 --> 00:16:15,119 Right, I've spoken to two lawyers, a beautician, 362 00:16:15,120 --> 00:16:18,079 and a lady who I think might have actually been a sex worker. 363 00:16:18,080 --> 00:16:21,039 And they've all slapped me, so I don't think this is working. 364 00:16:21,040 --> 00:16:22,239 Look, it's fine. 365 00:16:22,240 --> 00:16:23,679 Aaliyah ruined it anyway. 366 00:16:23,680 --> 00:16:25,319 Let's go to the strip club. 367 00:16:25,320 --> 00:16:26,479 Yes! 368 00:16:26,480 --> 00:16:28,800 Are you ready? 369 00:16:35,440 --> 00:16:37,879 No, no, no, no, no. 370 00:16:37,880 --> 00:16:40,280 I can't let him in, looking like that. 371 00:16:42,120 --> 00:16:43,519 Which one? 372 00:16:43,520 --> 00:16:45,679 Both. It's a health and safety thing. 373 00:16:45,680 --> 00:16:47,519 Sorry, how is it a health and safety thing? 374 00:16:47,520 --> 00:16:49,159 Well, he's health, you're safety. 375 00:16:49,160 --> 00:16:51,520 I've got a duty of care to the strippers, yeah? 376 00:16:53,120 --> 00:16:54,879 Let's just call it a night. 377 00:16:54,880 --> 00:16:56,919 No, no, no, no. 378 00:16:56,920 --> 00:16:58,279 Not on MY watch. 379 00:16:58,280 --> 00:17:00,879 If I'm losing you, we're going to do something fun first. 380 00:17:00,880 --> 00:17:03,680 If we give up now, then I'm just as lame as Idris. 381 00:17:06,040 --> 00:17:07,759 Ow. Hey, ladies. 382 00:17:07,760 --> 00:17:10,120 Hi. Sorry, but my pal is dying... 383 00:17:11,960 --> 00:17:13,520 Over there, do you see him, yes? 384 00:17:14,640 --> 00:17:16,120 Thank you. 385 00:17:18,080 --> 00:17:20,479 Sorted. I've got us a strip club. 386 00:17:20,480 --> 00:17:21,679 What? Amazing! Where? 387 00:17:21,680 --> 00:17:23,199 Your book shop. Oh, and by the way, 388 00:17:23,200 --> 00:17:25,359 you owe them 500 quid. 389 00:17:25,360 --> 00:17:27,240 Each. 390 00:17:32,000 --> 00:17:34,359 Right, let's get this party started. 391 00:17:34,360 --> 00:17:35,879 You, pay us the money now. 392 00:17:35,880 --> 00:17:38,079 Yeah. Of course, girls. Er, women.. ladies. 393 00:17:38,080 --> 00:17:40,400 DANCE MUSIC PLAYS 394 00:17:47,680 --> 00:17:49,759 OK, ladies, we're good. 395 00:17:49,760 --> 00:17:52,719 You have 58 minutes 20 seconds left. 396 00:17:52,720 --> 00:17:54,279 Now I give him a lap dance. 397 00:17:54,280 --> 00:17:56,119 Oh, no, no, no, no. That's... 398 00:17:56,120 --> 00:17:57,719 Honestly, you don't need to do that. 399 00:17:57,720 --> 00:18:00,119 This book shop is a place where everybody is equal. 400 00:18:00,120 --> 00:18:03,199 It's a sort of safe space, so you really don't need to give him 401 00:18:03,200 --> 00:18:05,199 a lap dance. Then, what do we do here? 402 00:18:05,200 --> 00:18:06,879 Well, I set up an escape room. 403 00:18:06,880 --> 00:18:08,479 What's that? 404 00:18:08,480 --> 00:18:10,319 I sort of lock everybody in. 405 00:18:10,320 --> 00:18:12,159 And you have to try and escape. 406 00:18:12,160 --> 00:18:13,839 I'll put some fangs on and a cape. 407 00:18:13,840 --> 00:18:16,159 That sounds much more sinister than a lap dance. 408 00:18:16,160 --> 00:18:18,679 I just dance, yeah? No, honestly, please. It's.. 409 00:18:18,680 --> 00:18:20,799 It's against the values of a book shop. 410 00:18:20,800 --> 00:18:23,879 Why should it be the poor, repressed woman who's forced to dance? 411 00:18:23,880 --> 00:18:26,599 If anyone's going to give Tim a lap dance, why shouldn't it be me, 412 00:18:26,600 --> 00:18:27,799 a man? 413 00:18:27,800 --> 00:18:29,200 Please. 414 00:18:30,480 --> 00:18:32,080 I REALLY don't want that. 415 00:18:46,840 --> 00:18:48,559 Oh, Jesus. 416 00:18:48,560 --> 00:18:51,280 I got to go call Lily. 417 00:18:54,760 --> 00:18:57,359 That was the most disturbing thing I've ever seen. 418 00:18:57,360 --> 00:18:59,559 And I grew up during the Balkans war. 419 00:18:59,560 --> 00:19:02,439 So what do we do? I suppose we could get a coffee. 420 00:19:02,440 --> 00:19:04,079 You, go get us a coffee. 421 00:19:04,080 --> 00:19:05,519 Then I play you. 422 00:19:05,520 --> 00:19:06,719 Oh, yeah. Do you like... 423 00:19:06,720 --> 00:19:08,880 ..do you like chess puzzles? Cos I know some doozies. 424 00:19:10,240 --> 00:19:12,320 Cute masks. Come on, ladies. 425 00:19:13,360 --> 00:19:15,560 I better go and see where the stag is. 426 00:19:21,440 --> 00:19:22,520 Hey! 427 00:19:23,800 --> 00:19:25,160 Hey! 428 00:19:26,160 --> 00:19:28,199 Those pills kicked in yet? 429 00:19:28,200 --> 00:19:29,799 No. 430 00:19:29,800 --> 00:19:31,719 No, no, they haven't. 431 00:19:31,720 --> 00:19:34,039 What's up with you, gloomy guts, eh? 432 00:19:34,040 --> 00:19:36,960 What fell down YOUR panties? Even Aaliyah's having a good time. 433 00:19:38,520 --> 00:19:40,840 Lily's not calling me back. 434 00:19:42,120 --> 00:19:45,919 Right, look, I wouldn't be saying this if I wasn't your best mate, 435 00:19:45,920 --> 00:19:47,759 but everything's going to be fine. 436 00:19:47,760 --> 00:19:50,879 Now, will you just come in there and have some fun? 437 00:19:50,880 --> 00:19:53,639 And, listen, you better have a better time at my party 438 00:19:53,640 --> 00:19:55,599 than Idris's party or I'll kill you. 439 00:19:55,600 --> 00:19:57,320 Come on! 440 00:19:58,480 --> 00:20:01,280 Come on, I've got strippers! 441 00:20:03,280 --> 00:20:04,880 GENTLE MUSIC 442 00:20:06,560 --> 00:20:08,640 MUSIC DISTORTS AND ECHOES 443 00:20:19,360 --> 00:20:21,519 Tim? Are you all right, mate? 444 00:20:21,520 --> 00:20:24,119 What the fuck did you give me? 445 00:20:24,120 --> 00:20:27,079 Aspirin. I thought this night would be a lot on your body. 446 00:20:27,080 --> 00:20:28,719 Fuck my body. 447 00:20:28,720 --> 00:20:30,639 My head is gone. 448 00:20:30,640 --> 00:20:32,439 Do you want a lap dance now? 449 00:20:32,440 --> 00:20:33,800 No! 450 00:20:34,800 --> 00:20:36,039 Another you! 451 00:20:36,040 --> 00:20:40,079 Are you YOU? Goodness, I miss you. 452 00:20:40,080 --> 00:20:42,399 If you're you, then I missed you. 453 00:20:42,400 --> 00:20:43,559 Oh, I missed you too. 454 00:20:43,560 --> 00:20:45,759 You ARE you! 455 00:20:45,760 --> 00:20:49,479 I gotta be honest, my mum doesn't have money, 456 00:20:49,480 --> 00:20:51,879 she's terrible with money. 457 00:20:51,880 --> 00:20:57,239 Anyway, I know you're not pregnant, so it's fine, 458 00:20:57,240 --> 00:21:01,159 if you want, we can start over from scratch. 459 00:21:01,160 --> 00:21:02,399 I AM pregnant. 460 00:21:02,400 --> 00:21:04,079 I understand. 461 00:21:04,080 --> 00:21:09,079 The fact that we both lied to each other means that we might not 462 00:21:09,080 --> 00:21:10,679 be the best bet. 463 00:21:10,680 --> 00:21:12,999 You fucking idiot. 464 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 You really think I'll make that up? 465 00:21:17,360 --> 00:21:20,080 It's fine, you lie about everything. 466 00:21:22,280 --> 00:21:23,839 Hang on. 467 00:21:23,840 --> 00:21:25,720 That IS lemonade. 468 00:21:26,800 --> 00:21:28,480 You really are pregnant. 469 00:21:30,520 --> 00:21:32,559 Oh. Oh? 470 00:21:32,560 --> 00:21:35,599 Oh?! That's all you can say?! 471 00:21:35,600 --> 00:21:37,039 Fuck. 472 00:21:37,040 --> 00:21:39,599 I can't believe you thought I was lying. 473 00:21:39,600 --> 00:21:41,319 I thought we had something. 474 00:21:41,320 --> 00:21:43,439 What was your plan? Hmm? 475 00:21:43,440 --> 00:21:46,319 Have your fun, then break it off tomorrow? 476 00:21:46,320 --> 00:21:50,119 Be like, "Ha-ha, Lily, I know you're a lying bitch"? 477 00:21:50,120 --> 00:21:52,719 I wasn't going to say "lying". 478 00:21:52,720 --> 00:21:54,239 Joke. 479 00:21:54,240 --> 00:21:55,519 Joke. It was a joke. 480 00:21:55,520 --> 00:21:56,959 Oh, whatever, man. 481 00:21:56,960 --> 00:21:58,799 I'll figure out this baby thing. 482 00:21:58,800 --> 00:22:01,439 I've always done everything on my own. 483 00:22:01,440 --> 00:22:03,239 Why stop now? 484 00:22:03,240 --> 00:22:05,519 You know what? Fuck you! 485 00:22:05,520 --> 00:22:06,560 I don't need you. 486 00:22:07,600 --> 00:22:09,240 I love you. 487 00:22:11,800 --> 00:22:13,799 When you're around, 488 00:22:13,800 --> 00:22:17,159 it's the first time I can breathe. 489 00:22:17,160 --> 00:22:19,799 When you're around, 490 00:22:19,800 --> 00:22:22,359 it numbs the anger inside of me. 491 00:22:22,360 --> 00:22:25,239 The anger I didn't know I had 492 00:22:25,240 --> 00:22:27,439 until I met you 493 00:22:27,440 --> 00:22:29,919 and it wasn't there any more. 494 00:22:29,920 --> 00:22:32,559 The same anger I see in you. 495 00:22:32,560 --> 00:22:36,879 More than anything, I want to take it away from you. 496 00:22:36,880 --> 00:22:40,359 And I see flashes where I do. 497 00:22:40,360 --> 00:22:43,639 And I live for those moments. 498 00:22:43,640 --> 00:22:46,039 But here's what I don't see. 499 00:22:46,040 --> 00:22:48,879 Why you would want to be with me? 500 00:22:48,880 --> 00:22:50,719 I bring nothing. 501 00:22:50,720 --> 00:22:54,799 You said it yourself, I'm not dad material. 502 00:22:54,800 --> 00:22:57,040 So why? 503 00:22:59,080 --> 00:23:01,639 I didn't really understand any of that. 504 00:23:01,640 --> 00:23:06,399 THEY CHUCKLE But, look, I'm scared. 505 00:23:06,400 --> 00:23:10,799 And you're right, you do bring very little to the table. 506 00:23:10,800 --> 00:23:13,919 But for some fucking reason, 507 00:23:13,920 --> 00:23:16,880 I feel safe when you're here. 508 00:23:17,880 --> 00:23:18,960 I guess... 509 00:23:19,920 --> 00:23:21,679 ..I love you too. 510 00:23:21,680 --> 00:23:23,359 I don't know why. 511 00:23:23,360 --> 00:23:25,999 It's your weird maternity hormones. 512 00:23:26,000 --> 00:23:27,480 Totally. 513 00:23:30,640 --> 00:23:34,919 Hang on, is he really going to go and marry her now? 514 00:23:34,920 --> 00:23:36,799 But... 515 00:23:36,800 --> 00:23:38,959 I don't want to lose Tim. 516 00:23:38,960 --> 00:23:40,719 Well, 517 00:23:40,720 --> 00:23:42,880 I guess it's just you two now. 518 00:23:46,920 --> 00:23:49,679 But I don't want to be friends with him! 519 00:23:49,680 --> 00:23:52,319 Oh, fuck. 520 00:23:52,320 --> 00:23:54,039 Hold on. 521 00:23:54,040 --> 00:23:56,279 We're having a baby! 522 00:23:56,280 --> 00:23:58,479 That is fucking insane! 523 00:23:58,480 --> 00:24:00,480 Wooo! 524 00:24:01,480 --> 00:24:03,399 A baby. 525 00:24:03,400 --> 00:24:08,480 But I'm a freak 526 00:24:09,840 --> 00:24:14,400 I'm a weirdo 527 00:24:15,560 --> 00:24:20,240 WHat the hell am I doing here? 528 00:24:22,280 --> 00:24:26,600 I don't belong here 529 00:24:28,640 --> 00:24:33,000 I don't belong here. 530 00:24:33,050 --> 00:24:37,600 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.