Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:02,831
..making Arnold Hardy...
2
00:00:02,960 --> 00:00:05,872
(Buzz of conversation)
3
00:00:09,840 --> 00:00:13,071
..then that idiot Dickie Bird
gets his light meter out...
4
00:00:19,520 --> 00:00:22,876
..can only have four wives, surely?
The rest are concubines.
5
00:00:23,000 --> 00:00:26,470
..they shall have to review what they had initially.
6
00:00:27,560 --> 00:00:29,596
(High-pitched electronic whistling)
7
00:00:29,720 --> 00:00:31,950
(Voices become muffled)
8
00:00:36,720 --> 00:00:39,632
(Whistling changes pitch and distorts)
9
00:00:44,760 --> 00:00:47,354
(Whistling continues over muffled conversation)
10
00:00:47,480 --> 00:00:50,119
Very successful party, don't you think, Quinn?
11
00:00:51,960 --> 00:00:53,871
(High-pitched bleep)
12
00:00:54,000 --> 00:00:56,912
(Distinct) Very successful party, don't you think?
13
00:00:57,040 --> 00:00:59,349
Very, Dr Bartlett. Yes, very successful.
14
00:00:59,480 --> 00:01:02,472
(Whistling and crackling)
15
00:01:08,560 --> 00:01:10,471
(lndistinct droning of voices)
16
00:01:15,760 --> 00:01:17,876
(Whistling and interference)
17
00:01:31,920 --> 00:01:33,831
(Speech remains muffled)
18
00:01:54,160 --> 00:01:56,196
(Muffled) Excuse me, Mrs Height.
19
00:01:58,320 --> 00:02:00,834
May l introduce Mr Christopher Roope?
20
00:02:08,320 --> 00:02:10,231
(Static)
21
00:02:17,680 --> 00:02:19,830
ROOPE: I toId you there wouIdn't be.
22
00:02:19,960 --> 00:02:21,871
(Muffled speech)
23
00:02:30,480 --> 00:02:32,994
My son does not deserve to pass an exam.
24
00:02:38,920 --> 00:02:42,515
You look as though you could do with
a breath of fresh air, Nicholas.
25
00:02:42,640 --> 00:02:45,359
Philip... Philip, l must speak to you at once.
26
00:02:45,480 --> 00:02:47,391
Please.
27
00:02:57,680 --> 00:03:00,274
Bartlett is selling the Syndicate's secrets.
28
00:03:00,400 --> 00:03:02,311
You're drunk.
29
00:03:02,440 --> 00:03:05,716
No. No, l heard them...in there.
30
00:03:05,840 --> 00:03:08,752
Roope and Bartlett and the Sheik.
They're all in it together.
31
00:03:13,560 --> 00:03:15,471
(Bells toll)
32
00:03:29,280 --> 00:03:31,191
(Electronic alarm bell rings)
33
00:03:36,400 --> 00:03:38,311
Good. WeII done, girIs.
34
00:03:38,440 --> 00:03:40,351
Good time.
35
00:03:49,160 --> 00:03:51,071
(Alarm continues)
36
00:04:22,960 --> 00:04:24,871
Are you all right, Donald?
37
00:04:25,000 --> 00:04:26,911
Fine. l got caught short.
38
00:04:30,160 --> 00:04:32,276
All present and correct, Dr Bartlett.
39
00:04:32,400 --> 00:04:34,311
Thank you, Donald.
40
00:04:34,440 --> 00:04:37,830
Not bad. 1 5 seconds outside our record.
41
00:04:37,960 --> 00:04:39,871
Everybody inside, please.
42
00:04:40,000 --> 00:04:43,629
Would you mind if l skipped your usual homily
on safety and security, Tom?
43
00:04:43,760 --> 00:04:45,512
l've got to get down to the press.
44
00:04:45,640 --> 00:04:50,270
l think that the deputy secretary should be there,
Philip, if you don't mind.
45
00:04:54,000 --> 00:04:58,994
lf there's nothing important, Lewis, l might as well
stay home, catch up on the paperwork.
46
00:05:00,120 --> 00:05:02,031
Oh, yes. Yes, lots of it.
47
00:05:03,760 --> 00:05:05,990
Yes, well, all right. You know where l am.
48
00:05:06,120 --> 00:05:08,031
Cheers. Thanks.
49
00:05:09,880 --> 00:05:11,791
Romantic clarinet concerto
50
00:05:30,920 --> 00:05:32,831
Bloody Daedalus!
51
00:06:24,200 --> 00:06:25,997
(Rumble of thunder)
52
00:06:34,040 --> 00:06:35,951
(Train rumbles in)
53
00:06:45,800 --> 00:06:47,836
All change.
54
00:06:56,680 --> 00:06:58,591
Hello. What's this?
55
00:06:58,720 --> 00:07:00,950
The Dean of Lonsdale travelling second class?
56
00:07:01,080 --> 00:07:02,991
Oh, Roope. You.
57
00:07:03,120 --> 00:07:06,590
lf my publisher wants to see me,
he has to stump up a first-class return.
58
00:07:06,720 --> 00:07:08,711
There's money in physics, no doubt.
59
00:07:08,840 --> 00:07:10,751
- Chemistry, actually.
- Really?
60
00:07:10,880 --> 00:07:12,916
There's none in palaeontology, alas.
61
00:07:13,040 --> 00:07:15,554
What did you make of the party the other night?
62
00:07:15,680 --> 00:07:19,309
lt was very satisfactory.
The Sheik was delighted with the Syndicate.
63
00:07:19,440 --> 00:07:22,671
l'm just on my way over there now
to give some bumf to Bartlett.
64
00:07:22,800 --> 00:07:25,439
- Can l give you a lift in my taxi?
- No, thank you.
65
00:07:25,560 --> 00:07:28,950
As a Syndic, l do think our president
should travel in proper style.
66
00:07:29,080 --> 00:07:30,991
l always walk to college, Roope.
67
00:07:36,000 --> 00:07:37,911
(Rumble of thunder)
68
00:07:38,040 --> 00:07:40,156
- Looks like rain.
- l have my umbrella.
69
00:07:42,680 --> 00:07:44,989
Foreign Examinations Syndicate, please.
70
00:08:08,560 --> 00:08:10,471
(Clattering)
71
00:08:52,440 --> 00:08:54,351
Hello, Noakes. ls Dr Bartlett in?
72
00:08:54,480 --> 00:08:56,391
No, sir, he's gone to Banbury.
73
00:08:56,520 --> 00:08:58,431
He won't be back till gone five.
74
00:08:58,560 --> 00:09:00,198
Right.
75
00:09:00,320 --> 00:09:02,231
l'll have a word with one of the others.
76
00:09:02,360 --> 00:09:05,796
l don't think there's anyone else here, sir...
except Mr Quinn.
77
00:09:05,920 --> 00:09:07,831
lt'll have to be him, then.
78
00:09:25,360 --> 00:09:27,271
Not there?
79
00:09:27,400 --> 00:09:29,311
No.
80
00:09:29,440 --> 00:09:32,273
He must be somewhere, sir.
Car's still out the back.
81
00:09:32,400 --> 00:09:35,119
Dear, oh, dear. The secretary wouldn't like that.
82
00:09:35,240 --> 00:09:38,949
He's not supposed to leave his office
with the filing cabinet open.
83
00:09:39,080 --> 00:09:42,072
- Dear me.
- All sorts come in here. You'd be surprised.
84
00:09:42,200 --> 00:09:44,395
- We can't be too careful.
- lndeed not.
85
00:09:44,520 --> 00:09:46,431
I can't wait.
86
00:09:46,560 --> 00:09:49,154
I onIy came to Ieave some papers for Dr BartIett.
87
00:09:49,280 --> 00:09:51,999
It's not important. I'II Ieave them on his desk.
88
00:10:07,560 --> 00:10:10,757
l was just going to make a cup of tea, sir,
if you'd like one.
89
00:10:10,880 --> 00:10:12,791
No, thank you. l must be off.
90
00:10:12,920 --> 00:10:14,831
Thanks all the same.
91
00:10:24,280 --> 00:10:27,590
- Shall l call you a cab, sir?
- No, l'll be all right. Cheerio.
92
00:10:27,720 --> 00:10:29,756
Bye, sir.
93
00:11:31,360 --> 00:11:33,271
FRANCK: Symphony ln D
94
00:11:34,800 --> 00:11:36,711
(Phone rings)
95
00:11:41,040 --> 00:11:42,951
Hell!
96
00:11:52,840 --> 00:11:54,751
Hello. Morse.
97
00:11:54,880 --> 00:11:56,791
What?
98
00:11:56,920 --> 00:11:58,831
What the bloody hell...?
99
00:11:58,960 --> 00:12:00,439
Oh.
100
00:12:01,560 --> 00:12:03,471
Well, where are you?
101
00:12:04,600 --> 00:12:06,511
Right, l'll meet you there.
102
00:12:07,640 --> 00:12:08,834
(Police radio in background)
103
00:12:08,960 --> 00:12:11,793
Excuse me, sir.
Here comes the Chief lnspector now.
104
00:12:24,480 --> 00:12:26,391
Who is it, Lewis?
105
00:12:26,520 --> 00:12:29,432
LEWlS: A chap caIIed Quinn, sir.
Been dead a good whiIe
106
00:12:29,560 --> 00:12:30,993
by the look of him.
107
00:12:31,120 --> 00:12:34,590
Works for the...Foreign Examinations Syndicate.
108
00:12:34,720 --> 00:12:36,631
- Worked.
- Sir?
109
00:12:36,760 --> 00:12:38,876
Worked, Lewis. He's dead, isn't he?
110
00:12:40,920 --> 00:12:42,831
Nice place.
111
00:12:42,960 --> 00:12:44,871
They do themselves all right,
112
00:12:45,000 --> 00:12:46,911
these academics, don't they?
113
00:12:47,040 --> 00:12:48,951
Did.
114
00:12:50,880 --> 00:12:52,791
ls Max here?
115
00:12:52,920 --> 00:12:54,831
Looking at him now, sir.
116
00:13:15,960 --> 00:13:17,871
Don't fret yourself, Morse.
117
00:13:19,000 --> 00:13:20,911
He went quick enough.
118
00:13:22,040 --> 00:13:23,951
Take a whiff of that.
119
00:13:26,080 --> 00:13:27,991
Cyanide?
120
00:13:28,120 --> 00:13:30,429
Well done, Morse. You're coming on.
121
00:13:30,560 --> 00:13:32,471
How long's he been dead, Max?
122
00:13:32,600 --> 00:13:34,511
Don't know. Four or five days.
123
00:13:34,640 --> 00:13:38,030
Did it Friday night/Saturday morning,
at a guess.
124
00:13:39,160 --> 00:13:42,755
Shall know more accurately
when we've been through the stomach.
125
00:13:45,560 --> 00:13:48,597
- Anything?
- No, just his prints all over the place.
126
00:13:50,000 --> 00:13:51,911
What about on that bottle?
127
00:13:52,040 --> 00:13:53,951
They look the same as all the others.
128
00:13:54,080 --> 00:13:56,310
ls it all right if we move the body now, sir?
129
00:13:56,440 --> 00:13:58,158
Mm.
130
00:13:58,280 --> 00:14:01,431
Better go through the pockets.
You do that, Max, would you?
131
00:14:01,560 --> 00:14:03,471
Getting squeamish, Morse?
132
00:14:03,600 --> 00:14:05,511
Oh, by the way...
133
00:14:07,680 --> 00:14:09,591
..he wore a hearing aid.
134
00:14:12,760 --> 00:14:14,671
History.
135
00:14:14,800 --> 00:14:17,109
And what is his story, l wonder?
136
00:14:26,880 --> 00:14:28,791
A note from his cleaning lady.
137
00:14:29,920 --> 00:14:31,831
Might help us establish the time of death.
138
00:14:32,960 --> 00:14:34,871
Nothing much here.
139
00:14:35,000 --> 00:14:37,230
All right, take him away.
140
00:14:56,040 --> 00:14:57,951
Shut the door, Lewis.
141
00:15:02,720 --> 00:15:04,631
ls there a draught under that door?
142
00:15:06,360 --> 00:15:08,271
Bit of a one, yeah.
143
00:15:08,400 --> 00:15:10,311
That's funny.
144
00:15:10,440 --> 00:15:13,637
lf l sat in this room, l wouldn't sit in a draught.
Would you?
145
00:15:20,840 --> 00:15:22,751
What's this?
146
00:15:22,880 --> 00:15:24,791
- His shopping.
- ls there a bill?
147
00:15:28,440 --> 00:15:31,876
We might be able to establish some sort of time
from that, Lewis.
148
00:15:34,600 --> 00:15:37,910
Oh, and we'd better have a list
of all the food in the house.
149
00:15:38,040 --> 00:15:39,951
Fridge, larder, cupboards.
150
00:15:40,080 --> 00:15:41,991
Everything.
151
00:15:46,720 --> 00:15:48,631
Who's this bloke who found him?
152
00:15:48,760 --> 00:15:52,639
Mr Martin, sir.
One of his chums from the Foreign whatsit.
153
00:15:52,760 --> 00:15:54,671
Chums, Lewis? You know Morse's Law.
154
00:15:54,800 --> 00:15:58,839
There's always a 50:50 chance
that the man who found the body did the deed.
155
00:15:58,960 --> 00:16:03,954
Well, l was going to arrest him on the spot, sir,
but l thought l'd let you have the pleasure.
156
00:16:05,040 --> 00:16:07,156
You'd better check these pockets, too.
157
00:16:15,840 --> 00:16:17,751
POLlCE RADlO: Tango 1-7...
158
00:16:19,880 --> 00:16:21,791
Roger, 1-7. Stand by.
159
00:16:25,800 --> 00:16:28,712
- Mr Martin, Chief lnspector Morse.
- How do you do?
160
00:16:28,840 --> 00:16:31,752
- Must've been a shock for you.
- lt certainly was.
161
00:16:31,880 --> 00:16:34,792
May l ask what brought you here
to see him this morning, sir?
162
00:16:34,920 --> 00:16:36,672
Dr Bartlett sent me.
163
00:16:36,800 --> 00:16:39,633
The secretary of the Syndicate, my...our boss.
164
00:16:39,760 --> 00:16:44,390
Quinn didn't turn up for work yesterday.
When he didn't turn up this morning...
165
00:16:44,520 --> 00:16:46,431
Why was no-one bothered yesterday?
166
00:16:46,560 --> 00:16:50,473
Oh, well...
Dr Bartlett doesn't insist on office hours,
167
00:16:50,600 --> 00:16:53,512
as long as we get our work done on time,
you know.
168
00:16:53,640 --> 00:16:55,551
And what did you expect to find, sir?
169
00:16:55,680 --> 00:16:57,591
l didn't expect to find anything.
170
00:16:58,720 --> 00:17:00,631
l mean... l don't know.
171
00:17:01,760 --> 00:17:04,274
l suppose l thought he must be ill or something.
172
00:17:05,480 --> 00:17:07,869
When l looked through the gap in the curtains
173
00:17:08,000 --> 00:17:09,911
and saw him lying there...
174
00:17:10,040 --> 00:17:11,951
Yes.
175
00:17:12,080 --> 00:17:15,914
Thank you very much. l expect you want
to report back to the Syndicate.
176
00:17:16,040 --> 00:17:17,951
- You mean l can go now?
- Oh, yes.
177
00:17:18,080 --> 00:17:21,516
Thank you for your help. ls that your car there?
178
00:17:21,640 --> 00:17:23,551
Yes.
179
00:17:23,680 --> 00:17:26,797
You don't happen to know
if Mr Quinn had a girlfriend, do you?
180
00:17:26,920 --> 00:17:29,115
l've no idea. l didn't know him that well.
181
00:17:29,240 --> 00:17:32,630
He's... He'd only been with us three months.
182
00:17:32,760 --> 00:17:34,671
No-one he fancied in the office?
183
00:17:34,800 --> 00:17:36,711
Not that l know of.
184
00:17:36,840 --> 00:17:38,751
But he was a bachelor, l take it?
185
00:17:38,880 --> 00:17:41,314
- Oh, yes.
- Are you a married man, sir?
186
00:17:41,440 --> 00:17:43,351
Yes.
187
00:17:43,480 --> 00:17:46,472
Then l expect you've forgotten
what it's like to be single.
188
00:17:47,560 --> 00:17:49,471
What do you mean?
189
00:17:49,600 --> 00:17:51,511
Nothing, nothing.
190
00:17:51,640 --> 00:17:54,359
Oh, l see. You're looking for a reason.
191
00:17:54,480 --> 00:17:57,870
- A reason, sir?
- Why he shouId want to do himseIf in.
192
00:17:58,000 --> 00:18:01,549
Oh, it wasn't suicide, sir.
No, no, no, no. lt was murder.
193
00:18:01,680 --> 00:18:03,591
DefiniteIy murder.
194
00:18:08,320 --> 00:18:12,108
- What are these examinations you run, sir?
- O-levels and A-levels,
195
00:18:12,240 --> 00:18:14,834
but for students in foreign countries, you see.
196
00:18:14,960 --> 00:18:17,872
Don't these countries
have their own examination boards?
197
00:18:18,000 --> 00:18:22,835
The large, developed ones, yes, but there are
many places - you'd be surprised how many -
198
00:18:22,960 --> 00:18:27,556
where they're still grateful for the expertise
and the status that Oxford can offer.
199
00:18:27,680 --> 00:18:30,069
So you're a service industry, are you, sir?
200
00:18:31,200 --> 00:18:35,432
We're of...very great service,
if that's what you mean, lnspector.
201
00:18:35,560 --> 00:18:37,994
Examinations are a matter of life and...
202
00:18:38,120 --> 00:18:42,432
You see, in some parts of the world,
passing our exams is the only way forward.
203
00:18:42,560 --> 00:18:46,678
They can make the difference
between abject poverty and extreme wealth.
204
00:18:46,800 --> 00:18:50,429
We take our responsibilities here
with the utmost seriousness.
205
00:18:50,560 --> 00:18:52,630
lndeed so, sir.
206
00:18:52,760 --> 00:18:54,671
Let me show you what l mean.
207
00:18:56,000 --> 00:18:59,595
Question papers alone
go through at least five stages.
208
00:19:00,720 --> 00:19:02,631
For instance...
209
00:19:02,760 --> 00:19:04,876
next December's biology papers.
210
00:19:08,960 --> 00:19:10,871
First draft, second draft,
211
00:19:11,000 --> 00:19:12,911
first proofs, first revises,
212
00:19:13,040 --> 00:19:14,951
second revises.
213
00:19:15,080 --> 00:19:17,230
Everything is checked and double-checked
214
00:19:17,360 --> 00:19:19,271
for absolute fairness.
215
00:19:19,400 --> 00:19:21,516
Our Syndics keep a very close eye on us.
216
00:19:21,640 --> 00:19:24,279
- Syndics?
- Our board of governors, you might say.
217
00:19:24,400 --> 00:19:26,516
All distinguished members of the university.
218
00:19:26,640 --> 00:19:30,030
So, you see, we have to have
absolute security at every stage.
219
00:19:30,160 --> 00:19:32,594
lf even one draft question were to go astray,
220
00:19:32,720 --> 00:19:35,757
the integrity of the whole syndicate
would be undermined.
221
00:19:35,880 --> 00:19:37,791
l had no idea.
222
00:19:37,920 --> 00:19:42,232
Oh, well... You'll find, l'm sure,
during the course of your investigations,
223
00:19:42,360 --> 00:19:46,558
that l've got something of a reputation
as a stickler for security in all its aspects.
224
00:19:46,680 --> 00:19:48,352
Fire and theft.
225
00:19:48,480 --> 00:19:51,995
ln fact, l'm fairly sure
it was at the fire drill last Friday...
226
00:19:53,120 --> 00:19:55,315
..that l last saw poor Nicholas Quinn.
227
00:19:57,360 --> 00:20:00,875
Yes, he was certainly there.
He ticked his name off on the list.
228
00:20:02,400 --> 00:20:04,311
How well did you know him, sir?
229
00:20:05,440 --> 00:20:07,749
Not as well as l should have liked, really.
230
00:20:07,880 --> 00:20:09,871
Of course, he hadn't been here long.
231
00:20:10,000 --> 00:20:13,117
- And his deafness did make things difficult.
- How deaf was he?
232
00:20:13,240 --> 00:20:16,232
The prognosis was he would have been
completely so in five years.
233
00:20:16,360 --> 00:20:18,828
Rather a curious appointment, then, wasn't it?
234
00:20:18,960 --> 00:20:23,988
Well, you know, apart from the telephone,
you could hardly tell. He coped amazingly.
235
00:20:24,120 --> 00:20:27,430
At work, that is.
l know very little about his social life.
236
00:20:28,560 --> 00:20:30,471
And you last saw him...?
237
00:20:30,600 --> 00:20:32,875
It must have been...
238
00:20:33,000 --> 00:20:35,833
at the fire drill. l don't think l saw him after that.
239
00:20:35,960 --> 00:20:38,235
No, l had a meeting, in Banbury,
of headmasters.
240
00:20:38,360 --> 00:20:41,318
And what time did you leave the office?
241
00:20:41,440 --> 00:20:43,351
As soon as the fire drill was over.
242
00:20:43,480 --> 00:20:45,391
l had to get down to the press.
243
00:20:46,520 --> 00:20:48,750
What time was that, wouId you say, sir?
244
00:20:49,880 --> 00:20:51,791
Well, the drill was at 1 2.
245
00:20:51,920 --> 00:20:55,754
By the time Bartlett had given us
his usual address, it was...
246
00:20:57,520 --> 00:21:00,637
- 1 5, 20 minutes past.
- And you didn't see Mr Quinn again?
247
00:21:00,760 --> 00:21:02,591
Alas, not.
248
00:21:02,720 --> 00:21:05,314
Hello, darling. You are home. Good. Listen...
249
00:21:06,400 --> 00:21:08,630
Really? Oh, Lord.
250
00:21:08,760 --> 00:21:11,672
Listen, Sally, l'm going to be a bit late, l'm afraid.
251
00:21:11,800 --> 00:21:13,711
Well, l'm still at the Syndicate.
252
00:21:14,840 --> 00:21:16,751
Oh, not very long, l hope.
253
00:21:16,880 --> 00:21:18,791
No.
254
00:21:18,920 --> 00:21:22,833
AII right, darIing.
I just didn't want you to worry, that's aII. Bye.
255
00:21:22,960 --> 00:21:24,871
(Phone receiver is replaced on hook)
256
00:21:25,000 --> 00:21:27,230
Not that she wouId worry, I'm sure.
257
00:21:27,360 --> 00:21:30,591
- How oId is your daughter, Mrs Height?
- 1 6.
258
00:21:30,720 --> 00:21:31,948
Really?
259
00:21:32,080 --> 00:21:33,991
I married young, Inspector.
260
00:21:34,120 --> 00:21:36,873
Much too young,
if it's anything to do with your enquiries.
261
00:21:38,000 --> 00:21:40,514
Background information can always be useful.
262
00:21:42,000 --> 00:21:43,911
What age did you marry, then?
263
00:21:44,040 --> 00:21:45,553
l didn't.
264
00:21:45,680 --> 00:21:48,114
Very wise.
265
00:21:48,240 --> 00:21:50,959
- l don't always think so.
- Take my word for it.
266
00:21:51,960 --> 00:21:53,871
Mr Quinn was wise, then.
267
00:21:54,000 --> 00:21:55,911
He never married.
268
00:21:56,040 --> 00:21:57,553
No.
269
00:21:57,680 --> 00:21:59,511
Did he er...
270
00:21:59,640 --> 00:22:01,551
Did he ever raise the issue with you?
271
00:22:01,680 --> 00:22:03,591
Good heavens, no!
272
00:22:03,720 --> 00:22:05,631
We didn't know each other very well.
273
00:22:05,760 --> 00:22:07,671
He hadn't been here long.
274
00:22:08,800 --> 00:22:10,711
Did he never ask you out, then?
275
00:22:11,840 --> 00:22:15,719
No... Well, we did go to the pub together,
once or twice.
276
00:22:15,840 --> 00:22:17,751
- For lunch, you know.
- Which pub?
277
00:22:17,880 --> 00:22:19,791
Horse & Trumpet, up the road.
278
00:22:20,920 --> 00:22:22,831
So, you quite liked him?
279
00:22:22,960 --> 00:22:24,996
WeII, he was a coIIeague, you know...
280
00:22:25,120 --> 00:22:27,031
not a cIose friend.
281
00:22:27,160 --> 00:22:29,674
And you last saw him
282
00:22:29,800 --> 00:22:31,711
at the fire drill?
283
00:22:31,840 --> 00:22:33,751
l think so.
284
00:22:33,880 --> 00:22:39,000
lt's ridiculous. Only five days ago,
but l can't seem to fix it, when and where.
285
00:22:39,120 --> 00:22:42,157
- lt can happen like that if you've had a shock.
- Can it?
286
00:22:43,280 --> 00:22:45,714
Can you at least remember
what he had to drink?
287
00:22:45,840 --> 00:22:48,308
Sherry. Medium, l think.
288
00:22:48,440 --> 00:22:51,238
That's better than the stuff
that passes for ale in there.
289
00:22:51,360 --> 00:22:55,876
Of that l wouldn't know. l don't drink much
at the best of times and never at lunch.
290
00:22:56,000 --> 00:23:00,357
l like to be in complete command of myself
when l'm working, lnspector.
291
00:23:00,480 --> 00:23:02,391
Really?
292
00:23:02,520 --> 00:23:04,909
l like to let go. l always drink at lunch time.
293
00:23:06,040 --> 00:23:08,156
lt helps my imagination.
294
00:23:13,280 --> 00:23:14,998
l'm sorry.
295
00:23:16,080 --> 00:23:18,310
It's the shock, sir. DeIayed shock.
296
00:23:18,440 --> 00:23:20,351
ls it?
297
00:23:20,480 --> 00:23:23,472
You know...
l'm not sure l saw Quinn last Friday at all.
298
00:23:23,600 --> 00:23:25,511
l just can't remember.
299
00:23:26,640 --> 00:23:28,551
We'II Ieave it for now, then, sir.
300
00:23:28,680 --> 00:23:30,591
lf it does come back to you...
301
00:23:30,720 --> 00:23:32,631
Of course.
302
00:23:47,400 --> 00:23:49,311
- Good night.
- Good night, madam.
303
00:23:49,440 --> 00:23:51,317
Good night.
304
00:23:52,440 --> 00:23:54,635
LEWlS: Some peopIe get aII the perks.
305
00:23:55,960 --> 00:23:58,155
MORSE: Very interesting woman. Very...
306
00:23:58,280 --> 00:24:00,191
Very...
307
00:24:00,320 --> 00:24:02,914
seIf-possessed.
308
00:24:03,040 --> 00:24:04,951
Get anything out of her?
309
00:24:05,080 --> 00:24:07,389
- He liked sherry.
- We knew that.
310
00:24:07,520 --> 00:24:09,431
No, no. We only thought we knew it.
311
00:24:09,560 --> 00:24:13,792
Chief lnspector, the keys you wanted
to Quinn's office and his filing cabinets.
312
00:24:13,920 --> 00:24:15,831
Thank you.
313
00:24:15,960 --> 00:24:20,078
You will remember that the material
in those cabinets is strictly confidential?
314
00:24:20,200 --> 00:24:23,670
Yes. Don't worry, sir,
l got my A-levels 30 years ago.
315
00:24:23,800 --> 00:24:27,236
And...you will remember to lock everything
after you've...?
316
00:24:27,360 --> 00:24:29,271
Oh, yes, we will. Won't we, Lewis?
317
00:24:29,400 --> 00:24:31,311
Yes, sir.
318
00:24:31,440 --> 00:24:33,829
- Good night, gentlemen.
- Good night, sir.
319
00:24:33,960 --> 00:24:35,837
MORSE: Good night, sir.
320
00:24:37,560 --> 00:24:40,199
Thank God for that.
Come on, we've got work to do.
321
00:24:50,280 --> 00:24:52,714
- Anything interesting?
- Don't think so.
322
00:24:54,720 --> 00:24:56,631
His predecessor's stuff, mostly.
323
00:24:58,040 --> 00:24:59,951
A bloke called Bland.
324
00:25:01,080 --> 00:25:02,593
Bland?
325
00:25:02,720 --> 00:25:04,631
Good name for a villain - Bland.
326
00:25:10,600 --> 00:25:12,511
So that explains it.
327
00:25:12,640 --> 00:25:14,551
What?
328
00:25:14,680 --> 00:25:16,591
He went for Iip-reading cIasses.
329
00:25:17,720 --> 00:25:19,631
Headington Tech.
330
00:25:19,760 --> 00:25:21,671
That's what explains this.
331
00:25:21,800 --> 00:25:24,678
- What?
- l couldn't get this drawer open properly.
332
00:25:26,960 --> 00:25:29,110
What does AED stand for?
333
00:25:29,240 --> 00:25:32,152
Al-Jamara Education Department?
334
00:25:33,280 --> 00:25:35,191
How the hell do you know that?
335
00:25:36,320 --> 00:25:39,710
They do a lot of business with Al-Jamara,
wherever that may be.
336
00:25:41,560 --> 00:25:43,471
lt's the Gulf, Lewis, the Gulf.
337
00:25:45,640 --> 00:25:48,029
Wait a minute. What the hell's going on here?
338
00:25:48,160 --> 00:25:50,071
Where?
339
00:25:51,600 --> 00:25:55,832
This letter, Lewis,
this strictly private and confidential letter,
340
00:25:55,960 --> 00:26:00,192
about the perfectly ordinary dispatch
of entry forms for exams,
341
00:26:00,320 --> 00:26:03,039
is dated May the 3rd this year, isn't it?
342
00:26:03,160 --> 00:26:05,071
Yeah.
343
00:26:05,200 --> 00:26:07,919
Why does it say they have to be in
by Friday the 20th?
344
00:26:09,000 --> 00:26:10,911
Friday was the 21 st, Lewis.
345
00:26:12,000 --> 00:26:13,991
He made a mistake about the date, l expect.
346
00:26:14,120 --> 00:26:16,031
Oh, no, he didn't.
347
00:26:16,160 --> 00:26:18,071
''All entry forms and fee forms
348
00:26:18,200 --> 00:26:22,512
should be ready for the final dispatch
to the Syndicate by Friday the 20th,
349
00:26:22,640 --> 00:26:26,030
or at the very latest, l'm told, by the 21 st.''
350
00:26:27,120 --> 00:26:30,430
Fat chance. Academics working on a Saturday?
351
00:26:30,560 --> 00:26:33,757
ln bloody Arabia?
You read that carefully and you'll see.
352
00:26:33,880 --> 00:26:36,997
l said it was murder. Well, l was bloody well right.
353
00:26:39,120 --> 00:26:41,873
lt's schoolboy-simple, Lewis. lt's an acrostic.
354
00:26:42,000 --> 00:26:44,195
Read the words down instead of across.
355
00:26:45,160 --> 00:26:47,390
Dear greetings letter all for...
356
00:26:48,520 --> 00:26:50,636
The end of the lines, not the beginning.
357
00:26:51,960 --> 00:26:56,875
- George. Your package ready Friday 21 st.
- You see?
358
00:26:57,000 --> 00:26:58,911
Room 3 after lunch.
359
00:26:59,040 --> 00:27:02,350
- Good God!
- Now, that was private and confidential.
360
00:27:02,480 --> 00:27:04,391
Ah, but Quinn wasn't called George.
361
00:27:04,520 --> 00:27:06,431
But Bland was. Bland is.
362
00:27:06,560 --> 00:27:10,678
But he didn't clear out his cabinet properly
before he went off to Al-Jamara.
363
00:27:10,800 --> 00:27:13,030
Yes, Mr George Bland is a villain, you see.
364
00:27:13,160 --> 00:27:15,071
But careless, Lewis.
365
00:27:15,200 --> 00:27:16,952
Careless.
366
00:27:21,720 --> 00:27:23,631
All the same...
367
00:27:23,760 --> 00:27:26,672
- All the same what?
- Even if something fishy was going on...
368
00:27:26,800 --> 00:27:29,712
- lf? lf?
- We don't know Quinn knew anything about it.
369
00:27:29,840 --> 00:27:31,751
Then why was he murdered?
370
00:27:31,880 --> 00:27:34,075
Well, we don't know that he was murdered.
371
00:27:34,200 --> 00:27:37,795
Cyanide is what people do take for suicide,
if they can get hold of it.
372
00:27:37,920 --> 00:27:39,638
lt's quick...
373
00:27:39,760 --> 00:27:43,673
lt's what we're supposed to think, Lewis.
That's why we don't think it.
374
00:28:08,680 --> 00:28:11,911
You know where the drinks are.
Pour us a couple of sherries.
375
00:28:12,040 --> 00:28:14,474
Do you mind if l have a beer, sir?
376
00:28:14,600 --> 00:28:19,037
lf you ever want to reach the dizzy heights
of inspector, Lewis, learn to do as you're told.
377
00:28:19,160 --> 00:28:20,878
Sherry.
378
00:28:40,240 --> 00:28:42,151
Nice pIace, this.
379
00:28:42,280 --> 00:28:44,191
Glad you like it.
380
00:28:44,320 --> 00:28:46,231
- Cheers.
- Cheers.
381
00:28:47,840 --> 00:28:49,751
l wish l had time to read books.
382
00:28:49,880 --> 00:28:52,758
- Well, you haven't. You're dead.
- What?
383
00:28:52,880 --> 00:28:54,677
l put cyanide in the sherry.
384
00:28:55,800 --> 00:28:57,711
Well, then you're dead, too.
385
00:28:57,840 --> 00:28:59,751
No, l'm not. l haven't touched mine.
386
00:29:00,880 --> 00:29:03,633
Oh, God, and they're my prints on the bottle.
387
00:29:03,760 --> 00:29:08,788
All l have to do is pour the sherry down the sink,
wash the glass, put it back in the cupboard and...
388
00:29:08,920 --> 00:29:10,831
Suicide.
389
00:29:10,960 --> 00:29:14,157
- ExactIy.
- Someone still has to get in to poison the bottle.
390
00:29:14,280 --> 00:29:17,955
Not necessarily. Someone could have
given Quinn the bottle as a present.
391
00:29:18,080 --> 00:29:20,640
You don't give people opened bottles, though.
392
00:29:20,760 --> 00:29:24,878
And you couIdn't reseaI a bottIe of sherry.
WeII, I couIdn't, anyway.
393
00:29:26,280 --> 00:29:28,191
Eugh.
394
00:29:28,320 --> 00:29:30,515
l can't think on this stuff.
395
00:29:30,640 --> 00:29:32,870
Let's go and have a proper drink, shall we?
396
00:29:38,680 --> 00:29:40,591
(Buzz of conversation)
397
00:29:42,920 --> 00:29:45,309
There you go. That'll be �1 .98, please.
398
00:29:50,840 --> 00:29:52,751
Thanks.
399
00:29:58,920 --> 00:30:00,831
Cheers.
400
00:30:02,000 --> 00:30:05,470
l want to know what Quinn's colleagues
were doing on Friday afternoon.
401
00:30:05,600 --> 00:30:08,194
- All right.
- But l want them to know l want to know.
402
00:30:08,320 --> 00:30:12,108
- But if you do that...
- They'll all have their stories ready. Precisely.
403
00:30:12,240 --> 00:30:14,151
Let's see what they cook up.
404
00:30:19,080 --> 00:30:23,517
All right, so whoever killed Quinn
will have a pretty good alibi for last Friday.
405
00:30:23,640 --> 00:30:25,551
That should help, l admit.
406
00:30:25,680 --> 00:30:27,591
lf Quinn was killed on Friday.
407
00:30:27,720 --> 00:30:29,631
Wasn't he?
408
00:30:29,760 --> 00:30:31,671
l don't know. Do you?
409
00:30:31,800 --> 00:30:34,792
Come on. Drink up, Lewis.
We've got thinking to do.
410
00:30:51,920 --> 00:30:54,275
Sir! You can't park there, sir!
411
00:30:55,400 --> 00:30:57,311
That's Dr Bartlett's place.
412
00:30:57,440 --> 00:31:00,079
- l'm sure he won't mind.
- He will. He gets very upset...
413
00:31:00,200 --> 00:31:02,111
Well, where the hell can l park?
414
00:31:02,240 --> 00:31:04,435
You can have Mr Quinn's space, l suppose.
415
00:31:04,560 --> 00:31:06,471
He won't be wanting it, will he?
416
00:31:06,600 --> 00:31:08,511
When did you last see Mr Quinn?
417
00:31:08,640 --> 00:31:10,551
Ten to five last Friday, sir.
418
00:31:10,680 --> 00:31:12,193
What?
419
00:31:12,320 --> 00:31:15,551
l watched him back his car out of his space there
and drive off home.
420
00:31:15,680 --> 00:31:18,399
Are you sure?
Couldn't it have been someone else?
421
00:31:18,520 --> 00:31:20,431
No, l know all the cars.
422
00:31:20,560 --> 00:31:23,757
Anyway, Mr Quinn's was the only one there
that afternoon.
423
00:31:23,880 --> 00:31:26,110
- Really?
- Yes, sir. l said to Mr Roope...
424
00:31:26,240 --> 00:31:29,038
- Who?
- Mr Roope, one of the Syndics.
425
00:31:29,160 --> 00:31:32,357
He came looking for Dr Bartlett.
He'd got some papers for him,
426
00:31:32,480 --> 00:31:35,074
but, of course, Dr Bartlett was over at Banbury.
427
00:31:35,200 --> 00:31:39,113
- We looked in all the offices but no-one was in.
- You said Quinn was here.
428
00:31:39,240 --> 00:31:43,279
He was, sir. l don't know where, but he must
have been somewhere. His coat was there.
429
00:31:43,400 --> 00:31:45,789
- What sort of coat?
- That oId anorak of his.
430
00:31:45,920 --> 00:31:48,878
AIways wore it when it was, Iike, wet,
you know.
431
00:31:49,000 --> 00:31:50,911
And it was wet Friday.
432
00:31:51,040 --> 00:31:54,430
Why l know he was here was,
he left one of his filing cabinets open.
433
00:31:54,560 --> 00:31:56,949
They're not supposed to do that, staff. Not ever.
434
00:31:57,080 --> 00:32:00,868
- Dr BartIett's particuIar about them cabinets.
- Why would he have done it?
435
00:32:01,000 --> 00:32:02,911
Just stepped down the hall, l suppose.
436
00:32:03,040 --> 00:32:05,474
- A call of nature.
- Very interesting, Lewis.
437
00:32:05,600 --> 00:32:09,309
The only member of staff here
last Friday afternoon was Quinn himself.
438
00:32:09,440 --> 00:32:11,351
- He was?
- Oh, yes.
439
00:32:11,480 --> 00:32:14,074
He backed his car out of his space there...
440
00:32:16,400 --> 00:32:18,311
l was over there in my...
441
00:32:18,440 --> 00:32:20,670
Well, l call it my cubbyhole, see.
442
00:32:20,800 --> 00:32:23,633
- Dr Bartlett, he...
- Quinn was here.
443
00:32:23,760 --> 00:32:25,671
Till ten to five.
444
00:32:25,800 --> 00:32:27,711
That's a good start, anyway.
445
00:32:27,840 --> 00:32:29,751
Yes. Come on.
446
00:32:58,080 --> 00:32:59,991
Jukebox plays pop music
447
00:33:06,520 --> 00:33:08,431
Not good for the brain cells.
448
00:33:08,560 --> 00:33:10,869
Brewer's swipes and added carbon dioxide?
449
00:33:11,000 --> 00:33:12,911
No. What can l get you to drink?
450
00:33:13,040 --> 00:33:14,951
lt is after working hours.
451
00:33:15,080 --> 00:33:16,991
Cinzano and soda, please.
452
00:33:17,120 --> 00:33:19,031
Are you sure?
453
00:33:19,160 --> 00:33:21,071
Positive. Lots of soda.
454
00:33:21,200 --> 00:33:23,634
- Cinzano and soda, please.
- lce and lemon?
455
00:33:23,760 --> 00:33:25,671
Please, and lots of soda.
456
00:33:29,520 --> 00:33:33,433
l understand you want to know
where people were last Friday afternoon.
457
00:33:33,560 --> 00:33:35,676
Yes. Yes, l do.
458
00:33:35,800 --> 00:33:40,237
l expect you'd have found out sooner or later
anyway, but l was with someone.
459
00:33:40,360 --> 00:33:42,191
l know.
460
00:33:42,320 --> 00:33:44,231
Your place, l presume.
461
00:33:45,760 --> 00:33:50,515
There's no such thing as a secret, Mrs Height.
Not that I've ever come across.
462
00:33:50,640 --> 00:33:55,839
lt didn't need too much beer to tell me that if he's
a married man and your daughter's at school...
463
00:33:55,960 --> 00:33:57,837
Congratulations.
464
00:33:57,960 --> 00:33:59,871
l suppose Donald told you.
465
00:34:00,000 --> 00:34:04,312
- He's ever so proud of having an affair.
- How long has it been going on,
466
00:34:04,440 --> 00:34:06,590
- you and DonaId?
- A year. 1 4 months.
467
00:34:06,720 --> 00:34:08,631
Does it really matter?
468
00:34:08,760 --> 00:34:10,671
l don't know.
469
00:34:10,800 --> 00:34:12,995
Was Quinn jealous?
470
00:34:13,120 --> 00:34:16,556
Why do you keep going on about him?
He had nothing to do with it.
471
00:34:18,640 --> 00:34:20,551
So,
472
00:34:20,680 --> 00:34:22,591
you went off at Iunch time, right?
473
00:34:22,720 --> 00:34:24,631
Together?
474
00:34:24,760 --> 00:34:26,671
Of course not.
475
00:34:26,800 --> 00:34:28,711
And you went to your pIace?
476
00:34:28,840 --> 00:34:31,229
Yes. And he left at...
477
00:34:31,360 --> 00:34:33,669
I don't know. Fourish.
478
00:34:33,800 --> 00:34:36,758
SaIIy's usuaIIy back by quarter past, so...
479
00:34:36,880 --> 00:34:39,599
Why do you have to know all this?
480
00:34:40,720 --> 00:34:42,631
l don't know yet. Perhaps l don't.
481
00:34:43,760 --> 00:34:45,398
But...
482
00:34:45,520 --> 00:34:47,431
That's it?
483
00:34:48,560 --> 00:34:51,028
Yes, that's absolutely it.
484
00:34:55,640 --> 00:34:57,551
She's not telling the truth.
485
00:34:57,680 --> 00:35:01,878
l don't know why, and l don't know what about,
but she's not telling the truth.
486
00:35:03,000 --> 00:35:04,911
Check her out with her boyfriend?
487
00:35:05,040 --> 00:35:06,951
Or perhaps it's not the whole truth.
488
00:35:08,080 --> 00:35:11,470
l do hope this is not going to be
one of our sordid cases, Lewis.
489
00:35:13,080 --> 00:35:15,196
As president of the Board of Syndics,
490
00:35:15,320 --> 00:35:19,108
l shall do everything in my power
to see the Syndicate is not damaged.
491
00:35:19,240 --> 00:35:22,835
l'm sorry this unfortunate young man
should choose to kill himself.
492
00:35:22,960 --> 00:35:24,871
l don't think he did, sir.
493
00:35:25,000 --> 00:35:26,911
l remain unpersuaded.
494
00:35:27,040 --> 00:35:30,396
Nothing you said convinces me
that his death is in any way connected
495
00:35:30,520 --> 00:35:32,875
with the activities of the Syndicate as such.
496
00:35:33,000 --> 00:35:35,036
How long have you been president, sir?
497
00:35:35,160 --> 00:35:37,071
Six years.
498
00:35:37,200 --> 00:35:40,909
Would you say that the Syndicate's been
a happy place all that time?
499
00:35:41,040 --> 00:35:45,033
As far as one can judge. Certainly very efficient.
Made very great progress.
500
00:35:45,160 --> 00:35:48,550
No little jealousies or personal animosities?
501
00:35:48,680 --> 00:35:51,956
Well, any academic institution, you know.
502
00:35:52,080 --> 00:35:54,116
WouId you Iike to give an exampIe, sir?
503
00:35:54,240 --> 00:35:58,153
These are internal matters.
l don't see what concern they can be to you.
504
00:35:58,280 --> 00:36:02,193
No trouble about promotions?
That's the sort of thing we get in our job.
505
00:36:02,320 --> 00:36:06,836
Ogleby was disappointed we passed him over
in favour of Bartlett, if that's what you mean.
506
00:36:06,960 --> 00:36:10,191
- lf you're suggesting...
- l wasn't suggesting anything.
507
00:36:10,320 --> 00:36:12,231
What about Mrs Height?
508
00:36:13,360 --> 00:36:15,476
ln the late 20th century, lnspector,
509
00:36:15,600 --> 00:36:19,115
we are obliged to give women equal status
in the academic world.
510
00:36:20,240 --> 00:36:22,151
She seemed rather attractive to me.
511
00:36:24,080 --> 00:36:25,991
Did Mr Quinn think so?
512
00:36:26,120 --> 00:36:28,031
Quinn? Good God, no, it wasn't...
513
00:36:40,480 --> 00:36:43,313
There's no need for all of this to come out,
is there?
514
00:36:43,440 --> 00:36:45,351
All depends.
515
00:36:46,480 --> 00:36:48,596
What time did you say you left her house?
516
00:36:49,720 --> 00:36:51,631
About four, I suppose.
517
00:36:51,760 --> 00:36:53,671
And you didn't go near the office?
518
00:36:53,800 --> 00:36:57,156
No. No, l came straight here.
519
00:36:57,280 --> 00:36:59,191
A nice surprise for the wife -
520
00:36:59,320 --> 00:37:01,629
hubby home early.
521
00:37:01,760 --> 00:37:03,671
l've only...
522
00:37:03,800 --> 00:37:06,678
There's only ever been Monica.
523
00:37:08,800 --> 00:37:10,711
Are you in love with her?
524
00:37:10,840 --> 00:37:12,751
Oh, God.
525
00:37:13,880 --> 00:37:15,791
l don't know.
526
00:37:16,920 --> 00:37:19,718
This business has just about put paid to it,
anyway.
527
00:37:44,920 --> 00:37:47,753
LEWlS: You were right, sir.
- Shh.
528
00:37:49,560 --> 00:37:51,471
1 2 minutes. Not bad.
529
00:37:51,600 --> 00:37:54,034
Not the record, but not bad.
What did you say?
530
00:37:54,160 --> 00:37:58,073
They weren't at Mrs Height's.
Her daughter was there revising for O-levels.
531
00:37:58,200 --> 00:38:00,111
Then she was lying.
532
00:38:00,240 --> 00:38:02,151
Why, Lewis, why?
533
00:38:03,280 --> 00:38:06,670
What do you make of all this stuff
we got from Quinn's pockets?
534
00:38:06,800 --> 00:38:08,711
- Not a lot.
- No, nor me.
535
00:38:08,840 --> 00:38:10,751
l wonder if he won the raffle.
536
00:38:10,880 --> 00:38:13,394
What about this? ''Rear lounge,
537
00:38:13,520 --> 00:38:15,476
1 02, number 93550.''
538
00:38:15,600 --> 00:38:17,511
- Cinema ticket.
- That's funny.
539
00:38:17,640 --> 00:38:19,631
Why two lots of numbers on one ticket?
540
00:38:20,760 --> 00:38:22,273
Fool.
541
00:38:22,400 --> 00:38:26,029
That's not ''1 02''. That's half of ''Studio 2''.
l-O 2.
542
00:38:27,160 --> 00:38:29,469
l wonder what's on there. Give me the paper.
543
00:38:30,600 --> 00:38:32,830
No, not The Times, Lewis. The local paper.
544
00:38:42,480 --> 00:38:44,391
Now, this is interesting.
545
00:38:44,520 --> 00:38:46,431
Have you ever seen this?
546
00:38:46,560 --> 00:38:47,879
No.
547
00:38:48,000 --> 00:38:49,911
Me neither.
548
00:38:51,040 --> 00:38:53,235
My doctor says l should lose some weight,
549
00:38:53,360 --> 00:38:57,273
stop eating butter, start eating polyunsaturates,
whatever they are.
550
00:38:58,400 --> 00:39:00,595
Not quite the same, though, is it, Lewis?
551
00:39:02,480 --> 00:39:08,316
l can't tell you exactly, but this is one of the first
tickets that was issued last Friday afternoon.
552
00:39:09,440 --> 00:39:13,149
Doors open 1 :1 5
and there's usually half a dozen or so waiting.
553
00:39:13,280 --> 00:39:15,953
- l'm not surprised.
- Yes. lt's a popular film.
554
00:39:16,080 --> 00:39:19,550
- We've held it over a second week.
- Held it over what?
555
00:39:19,680 --> 00:39:21,716
Would you like free seats, lnspector?
556
00:39:21,840 --> 00:39:24,912
That's very kind of you,
but my sergeant's a little too young,
557
00:39:25,040 --> 00:39:27,031
to say nothing of being a married man.
558
00:39:27,160 --> 00:39:29,071
Most of our customers are married.
559
00:39:30,200 --> 00:39:32,839
You know, you've just reminded me
of something.
560
00:39:32,960 --> 00:39:35,599
Now, l don't know if this is of any interest to you,
561
00:39:35,720 --> 00:39:39,030
but l was only saying the same thing
to a gentleman last week.
562
00:39:40,120 --> 00:39:44,159
A detective story writer. He wanted to know
about our ticket numbers, too.
563
00:39:44,280 --> 00:39:47,192
- When was this?
- Just a minute, l'll think.
564
00:39:47,320 --> 00:39:49,231
Friday or Saturday, I think.
565
00:39:49,360 --> 00:39:51,157
What did he look like?
566
00:39:51,280 --> 00:39:53,271
l didn't meet him. lt was a phone call.
567
00:39:53,400 --> 00:39:55,311
MORSE: What sort of voice?
568
00:39:55,440 --> 00:39:57,351
A nice voice.
569
00:39:57,480 --> 00:40:00,677
l do remember that...
Educated, if you know what l mean.
570
00:40:00,800 --> 00:40:02,870
- And he didn't give you a name?
- No.
571
00:40:03,000 --> 00:40:05,594
No, he just launched straight into the subject.
572
00:40:06,720 --> 00:40:09,029
You know, l'm almost certain it was Friday.
573
00:40:10,800 --> 00:40:12,597
There is a lot of story writers live in Oxford, sir.
574
00:40:13,200 --> 00:40:15,794
This isn't a story. lt's a bloody murder, Lewis!
575
00:40:16,920 --> 00:40:19,639
But who the hell wants to know
what we want to know?
576
00:40:19,760 --> 00:40:21,671
We do.
577
00:40:21,800 --> 00:40:24,439
You didn't get a lot out of Ogleby, did you?
578
00:40:30,560 --> 00:40:32,471
TamnavuIin?
579
00:40:32,600 --> 00:40:35,319
One of the finest of all malt whiskies, lnspector.
580
00:40:35,440 --> 00:40:37,351
Close to Glenlivet.
581
00:40:37,480 --> 00:40:39,391
Really?
582
00:40:39,520 --> 00:40:42,318
One of the few true pleasures
of the bachelor life,
583
00:40:42,440 --> 00:40:44,670
as l am sure you have found for yourself...
584
00:40:46,000 --> 00:40:49,515
..is the opportunity for guiltless self-indulgence.
585
00:40:51,440 --> 00:40:53,351
- Cheers.
- Cheers.
586
00:40:54,840 --> 00:40:56,751
Mm. Very nice.
587
00:40:57,840 --> 00:40:59,751
Do you often bring your work home?
588
00:40:59,880 --> 00:41:02,519
Oh, that's not work, that's my other secret vice.
589
00:41:02,640 --> 00:41:04,551
l set crosswords.
590
00:41:05,680 --> 00:41:07,591
Do you? Which paper?
591
00:41:07,720 --> 00:41:11,508
Different papers, but always the same name.
Daedalus.
592
00:41:11,640 --> 00:41:14,359
He built the great maze of Greek legend,
you know.
593
00:41:14,480 --> 00:41:17,517
You're Daedalus?
l've been wrestling with you for years.
594
00:41:17,640 --> 00:41:20,598
- (Chuckling) Really?
- Yes. And a right sod
595
00:41:20,720 --> 00:41:22,119
you are too, sometimes.
596
00:41:22,240 --> 00:41:24,629
l once spent a whole day
on one of your ''five downs''.
597
00:41:24,760 --> 00:41:28,594
Well, l do try to be just a little bit cleverer
than the solver, you see.
598
00:41:30,120 --> 00:41:33,749
l always try to make ''five down'' just a little tricky.
599
00:41:35,520 --> 00:41:38,159
Who told you l wasn't married? Mrs Height?
600
00:41:38,280 --> 00:41:40,191
No.
601
00:41:40,320 --> 00:41:42,834
But what an attractive woman, don't you think?
602
00:41:42,960 --> 00:41:45,474
lf l wasn't as comfortable as l am...
603
00:41:46,600 --> 00:41:51,151
But a woman would get in the way of my work.
That's my excuse. What's yours?
604
00:41:51,280 --> 00:41:53,191
No woman would put up with me.
605
00:41:53,320 --> 00:41:55,436
l play my records too loud.
606
00:41:55,560 --> 00:41:57,710
You could get her earplugs.
607
00:41:57,840 --> 00:41:59,637
Who did tell you?
608
00:41:59,760 --> 00:42:04,675
l looked you up. No need to ''chercher la femme''.
l like to do my own legwork.
609
00:42:05,800 --> 00:42:08,917
Did you think l might ask
some awkward questions, then?
610
00:42:09,040 --> 00:42:12,271
No. My conscience is clear.
611
00:42:12,400 --> 00:42:16,439
I wanted to see who you were,
if you were up to thejob.
612
00:42:16,560 --> 00:42:19,279
Now that l know you do my crosswords,
of course...
613
00:42:19,400 --> 00:42:21,311
How can l help you?
614
00:42:22,840 --> 00:42:25,434
l want to know how to cheat the system,
615
00:42:25,560 --> 00:42:28,279
how to nobble the exams
without getting caught.
616
00:42:29,560 --> 00:42:31,471
Not easy.
617
00:42:31,600 --> 00:42:35,195
We keep exact records
of how each school does year by year.
618
00:42:35,320 --> 00:42:38,392
If the average suddenIy changes, weII...
619
00:42:39,520 --> 00:42:41,431
Crooked examiners?
620
00:42:41,560 --> 00:42:43,073
No.
621
00:42:43,200 --> 00:42:45,668
Everything's checked by randomIy-chosen
622
00:42:45,800 --> 00:42:47,518
second examiners.
623
00:42:47,640 --> 00:42:49,756
That might work in EngIand, but abroad...?
624
00:42:49,880 --> 00:42:55,512
We have our own foreign centres...
and our own supervisors.
625
00:42:55,640 --> 00:42:57,790
Like Mr George Bland?
Quinn's predecessor.
626
00:42:57,920 --> 00:42:59,831
An ideaI man.
627
00:42:59,960 --> 00:43:02,793
All the right connections,
628
00:43:02,920 --> 00:43:05,832
- here and in the MiddIe East.
- Connections for what?
629
00:43:05,960 --> 00:43:08,679
For overseeing examinations.
630
00:43:08,800 --> 00:43:11,109
What did you think l meant?
631
00:43:11,240 --> 00:43:13,151
What if he were crooked?
632
00:43:13,280 --> 00:43:18,274
Oh, well. lf the man at the top in any organisation
falls by the wayside...
633
00:43:19,400 --> 00:43:21,311
He could leak the exams in advance.
634
00:43:23,000 --> 00:43:25,309
Only to one or two people at the most,
635
00:43:25,440 --> 00:43:27,351
or we'd catch him at once.
636
00:43:27,480 --> 00:43:30,790
It wouId have to be made
very much worth his whiIe.
637
00:43:30,920 --> 00:43:32,831
And who could afford to do that?
638
00:43:34,560 --> 00:43:36,278
Got any suspicions, sir?
639
00:43:36,400 --> 00:43:39,597
- Of what?
- Someone cheating.
640
00:43:39,720 --> 00:43:42,757
Suspicions of cheating? No.
641
00:43:42,880 --> 00:43:44,791
Well...
642
00:43:48,680 --> 00:43:53,071
Just what did you do after you Ieft
the university press Iast Friday, sir?
643
00:43:53,200 --> 00:43:55,111
l went back to the office.
644
00:43:55,240 --> 00:43:58,676
- l got there about half past three.
- And left?
645
00:43:58,800 --> 00:44:00,199
About five.
646
00:44:00,320 --> 00:44:02,629
- Are you quite sure about that?
- AbsoIuteIy.
647
00:44:02,760 --> 00:44:06,196
As l understand it, the only person there
that afternoon was Mr Quinn.
648
00:44:07,320 --> 00:44:11,836
Then you understand wrong. l was in
the Syndicate building till after five o'clock.
649
00:44:11,960 --> 00:44:13,791
Another TamnavuIin?
650
00:44:15,920 --> 00:44:17,797
l find malt whisky
651
00:44:17,920 --> 00:44:19,831
helps me think.
652
00:44:26,560 --> 00:44:28,869
Excuse me. l'm looking for Mr Roope's room.
653
00:44:29,000 --> 00:44:32,788
Oh, yes. Just go through the archway
and it's the second on the right.
654
00:44:32,920 --> 00:44:34,831
Thanks.
655
00:45:16,680 --> 00:45:18,671
l'm sorry, l was looking for Mr Roope.
656
00:45:18,800 --> 00:45:20,711
lnspector Morse? l am Roope.
657
00:45:20,840 --> 00:45:22,751
Come in.
658
00:45:22,880 --> 00:45:25,917
lt's not just the policemen getting younger,
you know.
659
00:45:29,960 --> 00:45:31,871
Sorry I have no beer.
660
00:45:32,000 --> 00:45:33,911
Oh, that's all right, sir.
661
00:45:35,040 --> 00:45:36,951
An awful business, this.
662
00:45:37,080 --> 00:45:38,991
Of course, l hardly knew the chap.
663
00:45:41,520 --> 00:45:43,431
You are sure it wasn't suicide?
664
00:45:43,560 --> 00:45:45,471
Oh, yes.
665
00:45:45,600 --> 00:45:47,511
l thought he might be, well...
666
00:45:47,640 --> 00:45:49,551
the suicidal type.
667
00:45:49,680 --> 00:45:51,591
Very lonely being deaf.
668
00:45:51,720 --> 00:45:53,631
lt must be.
669
00:45:53,760 --> 00:45:55,671
Right...
670
00:45:56,800 --> 00:45:58,711
Well, you want to know my movements.
671
00:46:00,200 --> 00:46:02,111
l took the 8:05 to Paddington.
672
00:46:02,240 --> 00:46:04,356
l got to my publisher's before they did.
673
00:46:04,480 --> 00:46:06,391
- New book, sir?
- My magnum opus.
674
00:46:06,520 --> 00:46:08,431
IndustriaI chemistry.
675
00:46:08,560 --> 00:46:10,710
Roused them up a bit,
676
00:46:10,840 --> 00:46:14,276
then l went to the National Portrait Gallery
for illustrations.
677
00:46:14,400 --> 00:46:16,152
Famous chemists and so on.
678
00:46:17,280 --> 00:46:19,714
Then I had some Iunch, took the 3:07 back here.
679
00:46:20,800 --> 00:46:24,031
l took a taxi to the Syndicate.
l got there about 4:30.
680
00:46:24,160 --> 00:46:26,151
There was no-one about. Only Noakes.
681
00:46:26,280 --> 00:46:30,273
So l left some papers l had for Bartlett
on his desk and l came home.
682
00:46:31,360 --> 00:46:33,271
You didn't see anyone else there?
683
00:46:33,400 --> 00:46:36,836
Only Noakes.
l looked in all the rooms. He did, too.
684
00:46:36,960 --> 00:46:40,714
- You didn't see Mr Martin or Mr Ogleby?
- No.
685
00:46:40,840 --> 00:46:43,035
Quinn was around somewhere, we decided.
686
00:46:43,160 --> 00:46:45,071
But we didn't actually see him.
687
00:46:45,200 --> 00:46:47,111
He'd left a filing cabinet open.
688
00:46:48,240 --> 00:46:50,390
Bartlett would have given him hell for that.
689
00:46:50,520 --> 00:46:53,034
Bit of a sod, you know, BartIett.
690
00:46:53,160 --> 00:46:56,470
Very...conscientious, l believe.
691
00:46:56,600 --> 00:46:59,433
- You could call it that.
- Don't you Iike him, sir?
692
00:46:59,560 --> 00:47:01,471
Not much.
693
00:47:01,600 --> 00:47:05,479
Bartlett didn't want Quinn.
He thought his deafness would be a handicap.
694
00:47:06,800 --> 00:47:08,836
l'm all for positive discrimination.
695
00:47:09,960 --> 00:47:11,871
l pushed him through.
696
00:47:13,200 --> 00:47:15,111
Now, of course...
697
00:47:16,200 --> 00:47:18,111
Quite certain it wasn't suicide?
698
00:47:20,440 --> 00:47:22,351
Poor chap.
699
00:48:11,840 --> 00:48:13,751
Could l...
700
00:48:13,880 --> 00:48:16,997
Could we leave this until lnspector Morse
gets here, Sergeant?
701
00:48:17,120 --> 00:48:19,873
Well, he's asked me to conduct this interview.
702
00:48:21,000 --> 00:48:22,911
All right.
703
00:48:23,040 --> 00:48:25,474
So you've talked to my daughter?
704
00:48:25,600 --> 00:48:27,033
Yes, madam.
705
00:48:27,160 --> 00:48:28,559
(Door opens)
706
00:48:29,680 --> 00:48:31,591
So where were you?
707
00:48:34,600 --> 00:48:36,716
l lied to you, lnspector, because it...
708
00:48:38,920 --> 00:48:41,275
Well, l was ashamed, if you really want to know.
709
00:48:42,360 --> 00:48:44,396
We were in a lay-by on the Banbury Road.
710
00:48:44,520 --> 00:48:46,033
Really?
711
00:48:46,160 --> 00:48:48,196
l didn't know Studio 2 was out that way.
712
00:48:52,120 --> 00:48:54,350
ShaII we have the truth now, Mrs Height?
713
00:48:57,600 --> 00:48:59,511
l'm sorry. lt's just so...
714
00:48:59,640 --> 00:49:01,551
so...
715
00:49:01,680 --> 00:49:03,591
so very...
716
00:49:05,480 --> 00:49:09,837
So very sordid -
carrying on in a pornographic cinema.
717
00:49:09,960 --> 00:49:12,758
- But you had some idea?
- Well, l tried to ignore it.
718
00:49:12,880 --> 00:49:14,916
Well, yes, but that's where they were.
719
00:49:15,040 --> 00:49:18,669
But what you say about Bland, lnspector,
now that truly appals me.
720
00:49:18,800 --> 00:49:19,755
(Classical music inside)
721
00:49:19,880 --> 00:49:22,110
Meistersinger. Which recording is that?
722
00:49:22,240 --> 00:49:26,153
l'm afraid l wouldn't know.
lt's my son Richard who's the Wagnerian.
723
00:49:26,280 --> 00:49:28,510
WAGNER: Die Meistersinger Von N�rnberg
724
00:49:49,480 --> 00:49:51,391
Richard!
725
00:49:55,600 --> 00:49:57,989
There has to be someone this end, obviously.
726
00:49:58,120 --> 00:50:00,031
l can't believe that anyone...
727
00:50:00,160 --> 00:50:03,391
Someone passing the stuff on to Bland.
728
00:50:03,520 --> 00:50:05,431
Now, it can't be Martin.
729
00:50:05,560 --> 00:50:07,471
He's too wet.
730
00:50:07,600 --> 00:50:09,511
And he's too busy with Monica.
731
00:50:09,640 --> 00:50:11,551
And not her...
732
00:50:11,680 --> 00:50:13,591
lt has to be Ogleby.
733
00:50:13,720 --> 00:50:15,631
Oh, l can't believe...
734
00:50:17,160 --> 00:50:19,071
Well, a man not getting any younger,
735
00:50:19,200 --> 00:50:23,910
passed over in favour of you, wants to make
a bit of cash before it's too late.
736
00:50:25,000 --> 00:50:26,911
And take a little sweet revenge.
737
00:50:29,000 --> 00:50:30,991
God, he practically confessed to me.
738
00:50:31,120 --> 00:50:33,031
(Phone rings)
739
00:50:33,160 --> 00:50:35,071
(Music swells)
- Hello?
740
00:50:35,200 --> 00:50:37,111
Who?
741
00:50:37,240 --> 00:50:38,559
What?
742
00:50:38,680 --> 00:50:40,591
Oh, yes, right. l'll fetch him.
743
00:50:52,440 --> 00:50:55,591
Well, Quinn didn't think it was Ogleby.
744
00:50:55,720 --> 00:50:57,631
What?
745
00:50:57,760 --> 00:51:00,797
Excuse me!
You're wanted on the telephone, lnspector.
746
00:51:00,920 --> 00:51:02,831
Thank you. What did you say?
747
00:51:02,960 --> 00:51:04,871
He rang me on the Thursday night.
748
00:51:05,000 --> 00:51:10,199
l thought he was drunk. He had some
wild story... What l thought was a wild story.
749
00:51:10,320 --> 00:51:14,472
He accused me of selling our exams
to the Sheik of Al-Jamara.
750
00:51:16,240 --> 00:51:18,151
(Music reaches a crescendo)
751
00:51:19,280 --> 00:51:21,510
Richard! I'm terribIy sorry, darIing.
752
00:51:21,640 --> 00:51:23,551
But you...
753
00:51:32,160 --> 00:51:34,071
(Music stops)
754
00:51:50,520 --> 00:51:52,431
Richard... Well, he suffers...
755
00:51:52,560 --> 00:51:54,471
lt's his balance.
756
00:51:54,600 --> 00:51:56,511
lt's his emotional balance.
757
00:51:57,640 --> 00:52:00,154
l'd better take that call.
758
00:52:00,280 --> 00:52:02,191
- lt's in the hall.
- Thank you.
759
00:52:07,800 --> 00:52:10,314
Morse here. Oh, Lewis. Yes?
760
00:52:12,360 --> 00:52:14,271
What?
761
00:52:22,200 --> 00:52:24,839
POLlCE RADlO: Echo 5-1, 5-1 Echo...
762
00:52:41,920 --> 00:52:43,831
(Siren wails)
763
00:52:55,320 --> 00:52:57,959
Lewis tells me this is your prime suspect, Morse.
764
00:52:59,040 --> 00:53:01,759
lt seems someone got your man before you did.
765
00:53:10,120 --> 00:53:12,680
(Siren wails)
766
00:53:12,800 --> 00:53:15,598
When do you think
they'll let me see Monica Height?
767
00:53:15,720 --> 00:53:17,631
l don't know.
768
00:53:17,760 --> 00:53:19,876
- Not before tomorrow morning.
- Hell.
769
00:53:20,000 --> 00:53:23,310
She's in deep shock, Morse.
And no bloody wonder.
770
00:53:23,440 --> 00:53:25,351
What was she doing here?
771
00:53:25,480 --> 00:53:27,789
- l don't know.
- How did she get in?
772
00:53:29,680 --> 00:53:32,592
lt looks like it was someone he knew.
773
00:53:32,720 --> 00:53:34,631
Her?
774
00:53:36,160 --> 00:53:37,878
Sir...
775
00:53:38,000 --> 00:53:39,911
Look, l'm in shock, too.
776
00:53:41,440 --> 00:53:43,351
Have one yourself.
777
00:53:44,240 --> 00:53:46,151
His heirs will forgive you.
778
00:53:46,280 --> 00:53:48,191
No, thanks.
779
00:53:52,880 --> 00:53:55,997
- Of course, it doesn't mean he didn't kill Quinn.
- No?
780
00:53:56,120 --> 00:53:59,908
We've been supposing there's only one villain
here at the Syndicate,
781
00:54:00,040 --> 00:54:04,750
passing on exam secrets to Bland
in Al-Jamara for sale to whoever.
782
00:54:04,880 --> 00:54:08,793
But maybe they were all in it.
All except Quinn, of course. The new boy.
783
00:54:09,920 --> 00:54:12,912
He found out,
accused Bartlett of being part of it...
784
00:54:13,040 --> 00:54:14,951
- Did he?
- Yes.
785
00:54:15,080 --> 00:54:17,389
The thing is, who else did he tell?
786
00:54:17,520 --> 00:54:19,431
Ogleby, perhaps.
787
00:54:19,560 --> 00:54:21,471
Ogleby takes action...
788
00:54:21,600 --> 00:54:24,160
Why's Ogleby dead now, then?
789
00:54:25,280 --> 00:54:27,191
See, according to Morse's Law, sir,
790
00:54:27,320 --> 00:54:29,595
there's a 50% chance Mrs Height did him in.
791
00:54:29,720 --> 00:54:31,631
Shut up, Lewis.
792
00:54:31,760 --> 00:54:33,671
Look at this.
793
00:54:33,800 --> 00:54:35,711
Glaister and Rintoul.
794
00:54:35,840 --> 00:54:37,751
The Poisoner's Bible.
795
00:54:37,880 --> 00:54:42,158
Medical Jurisprudence And Toxicology
to you, Lewis, if you want to make inspector.
796
00:54:43,880 --> 00:54:46,519
Good grief, he's even marked the page.
Cyanide.
797
00:54:46,640 --> 00:54:48,949
So he did kill Nicholas Quinn.
798
00:54:50,040 --> 00:54:51,951
Or did he?
799
00:54:52,080 --> 00:54:53,991
Did he?
800
00:54:55,320 --> 00:54:57,231
How could he have done?
801
00:54:57,360 --> 00:54:59,510
He set the best crosswords in England.
802
00:55:21,760 --> 00:55:26,151
l emptied his pockets for you, Morse,
knowing your...sensitivity.
803
00:55:26,280 --> 00:55:29,477
Oh, by the way, your friend was murdered.
804
00:55:29,600 --> 00:55:34,628
He was killed by a blow of considerable force,
probably administered by a right-handed man.
805
00:55:34,760 --> 00:55:38,912
The central impact was approximately
five centimetres above the occipital bone
806
00:55:39,040 --> 00:55:41,156
and two to the right of the parietal foramen.
807
00:55:41,280 --> 00:55:43,236
That should give you something to go on.
808
00:55:43,360 --> 00:55:45,271
Man, you say?
809
00:55:45,400 --> 00:55:47,436
l said ''probably''. Good night, Morse.
810
00:55:47,560 --> 00:55:49,471
Night, Lewis.
811
00:55:49,600 --> 00:55:51,511
Good night, sir.
812
00:55:54,600 --> 00:55:56,511
This lot's not much help.
813
00:55:56,640 --> 00:55:58,551
Look at this, though.
814
00:56:01,040 --> 00:56:02,951
That's Quinn's cinema ticket.
815
00:56:03,080 --> 00:56:05,196
Why on earth should he want to draw that?
816
00:56:06,520 --> 00:56:08,795
lf it is his ticket. What was the number?
817
00:56:08,920 --> 00:56:10,831
9-3-5-5-0.
818
00:56:12,480 --> 00:56:14,516
l don't understand.
819
00:56:14,640 --> 00:56:19,919
''No human action happens by pure chance
unconnected with other happenings.''
820
00:56:21,040 --> 00:56:23,395
''And none is incapable of explanation.''
821
00:56:24,840 --> 00:56:28,355
Dr Hans Gross, Professor of Criminology,
University of Prague.
822
00:56:29,480 --> 00:56:32,074
All right, so you know my favourite quotations.
823
00:56:32,200 --> 00:56:34,236
Now, how about some explanation?
824
00:56:34,360 --> 00:56:36,794
- And you're absolutely...
- Two murders...
825
00:56:36,920 --> 00:56:39,514
and a very nasty case of bribery and corruption.
826
00:56:39,640 --> 00:56:41,551
lsn't there anything we could...
827
00:56:44,720 --> 00:56:46,631
That's the end of the Syndicate.
828
00:56:46,760 --> 00:56:48,671
You had a party, I understand,
829
00:56:48,800 --> 00:56:51,837
for the Sheik of Al-Jamara.
830
00:56:51,960 --> 00:56:54,269
What? Oh, yes.
831
00:56:54,400 --> 00:56:56,709
Al-Jamara was our pride and joy.
832
00:56:56,840 --> 00:57:00,071
Was there anything at that party, anything at all,
833
00:57:00,200 --> 00:57:02,111
which now strikes you as reIevant?
834
00:57:02,240 --> 00:57:04,151
No, l don't think so.
835
00:57:05,280 --> 00:57:07,271
Except...now l come to think of it,
836
00:57:07,400 --> 00:57:09,789
l did see Quinn and Ogleby leaving together.
837
00:57:12,520 --> 00:57:16,513
Do you realise, if you'd told me this before,
Ogleby might still be alive.
838
00:57:16,640 --> 00:57:18,551
You didn't ask me.
839
00:57:18,680 --> 00:57:20,591
l didn't know.
840
00:57:20,720 --> 00:57:23,029
You should have told me of your suspicions.
841
00:57:23,160 --> 00:57:25,469
l tried to. You didn't want to hear.
842
00:57:28,880 --> 00:57:30,791
l've no alibi whatever.
843
00:57:30,920 --> 00:57:32,831
l didn't even dine in hall.
844
00:57:32,960 --> 00:57:36,748
l worked on proofs all evening
and had an lndian meal at about 1 1 o'clock.
845
00:57:36,880 --> 00:57:38,598
Sorry.
846
00:57:38,720 --> 00:57:40,631
That's no trouble, sir.
847
00:57:40,760 --> 00:57:42,671
Not to me.
848
00:58:05,720 --> 00:58:07,950
Not too long, now. She's still very shaky.
849
00:58:08,080 --> 00:58:09,991
Right.
850
00:58:13,840 --> 00:58:15,353
Hello.
851
00:58:15,480 --> 00:58:16,993
Hello.
852
00:58:17,120 --> 00:58:19,031
Are you feeling any better?
853
00:58:19,160 --> 00:58:21,071
A bit.
854
00:58:21,200 --> 00:58:24,431
- l keep seeing...
- l know. Yes, it's awful, terrible.
855
00:58:24,560 --> 00:58:26,471
l know.
856
00:58:30,520 --> 00:58:32,431
(Sobs)
857
00:58:35,720 --> 00:58:37,631
There.
858
00:58:47,480 --> 00:58:50,995
Would you like me to give you a hand?
lt's quite difficult today.
859
00:58:55,920 --> 00:58:58,639
''Thirteen across'' held me up
for quite some time.
860
00:58:58,760 --> 00:59:00,671
Three minutes.
861
00:59:04,240 --> 00:59:06,151
Are you good at crosswords?
862
00:59:06,280 --> 00:59:08,191
Not bad.
863
00:59:08,320 --> 00:59:10,231
l like all sorts of puzzles...
864
00:59:10,360 --> 00:59:13,591
brain-teasers,
anything where you have to use your logic.
865
00:59:14,960 --> 00:59:16,871
My weakness is guesswork.
866
00:59:17,000 --> 00:59:19,992
l leap to conclusions...sometimes.
867
00:59:20,120 --> 00:59:22,031
UsuaIIy wrong.
868
00:59:26,840 --> 00:59:29,673
You want to know what l was doing
at Philip Ogleby's?
869
00:59:30,800 --> 00:59:32,711
lf you don't mind.
870
00:59:34,640 --> 00:59:36,551
l was coming to cook his dinner.
871
00:59:38,440 --> 00:59:40,351
Ah.
872
00:59:40,480 --> 00:59:42,596
You thought he was the complete bachelor?
873
00:59:42,720 --> 00:59:45,951
Well, he was...but the old-fashioned sort.
874
00:59:46,080 --> 00:59:47,991
He couldn't boil an egg.
875
00:59:48,120 --> 00:59:50,031
WeII, I expect he couId, but...
876
00:59:50,160 --> 00:59:52,355
You had a key?
877
00:59:53,480 --> 00:59:54,879
Yes.
878
00:59:56,000 --> 00:59:58,070
How long had this been going on?
879
00:59:58,200 --> 01:00:00,634
Oh, since his old cleaning lady left.
880
01:00:00,760 --> 01:00:04,070
She used to Ieave food for him to warm up.
But the new one...
881
01:00:05,720 --> 01:00:07,631
l'm sorry, but...
882
01:00:07,760 --> 01:00:10,035
Was that aII there was to it?
883
01:00:10,160 --> 01:00:12,071
No, of course not.
884
01:00:12,200 --> 01:00:14,714
He was my greatest friend in Oxford,
885
01:00:14,840 --> 01:00:16,956
the only person l could talk to about...
886
01:00:17,080 --> 01:00:18,832
about...
887
01:00:18,960 --> 01:00:21,110
Donald Martin.
888
01:00:21,240 --> 01:00:24,516
..about my life, about life.
889
01:00:25,840 --> 01:00:27,751
He was...
890
01:00:31,880 --> 01:00:34,314
l can't tell you how much l'm going to miss him.
891
01:00:36,920 --> 01:00:39,195
Any idea who or why?
892
01:00:42,720 --> 01:00:44,631
Just one more question.
893
01:00:44,760 --> 01:00:47,911
When you and Donald Martin
went to the cinema last Friday,
894
01:00:48,040 --> 01:00:49,951
- did you see OgIeby there?
- No.
895
01:00:50,080 --> 01:00:51,991
No-one came in while you were there?
896
01:00:52,120 --> 01:00:54,793
Not that l recognised.
897
01:00:56,920 --> 01:00:58,831
All right.
898
01:01:00,160 --> 01:01:02,151
l've done most of the difficult ones
899
01:01:02,280 --> 01:01:03,713
for you.
900
01:01:03,840 --> 01:01:05,353
Thanks.
901
01:01:05,480 --> 01:01:07,789
And thanks for coming. l've...
902
01:01:08,920 --> 01:01:11,309
l've been so frightened. l keep thinking...
903
01:01:11,440 --> 01:01:13,351
Suppose the man, whoever did it,
904
01:01:13,480 --> 01:01:15,391
suppose he was still in the house?
905
01:01:15,520 --> 01:01:17,431
l...
906
01:01:19,040 --> 01:01:20,951
What would have happened to Sally?
907
01:01:23,480 --> 01:01:25,391
There, there.
908
01:01:26,520 --> 01:01:28,431
(Sobs)
909
01:01:31,280 --> 01:01:33,271
Oh.
910
01:01:51,160 --> 01:01:53,390
Ah, Mr Martin,just the man I want to see.
911
01:01:53,520 --> 01:01:55,431
Oh, l was just going to see...
912
01:01:55,560 --> 01:01:58,074
She's not seeing any more visitors for a while.
913
01:01:58,200 --> 01:02:01,237
- What? Who said?
- l did. Can l give you a lift somewhere?
914
01:02:01,360 --> 01:02:04,750
- Look, l was told...
- You were told wrong. My car's over here.
915
01:02:12,840 --> 01:02:14,751
So you really do love her?
916
01:02:14,880 --> 01:02:16,791
Yes.
917
01:02:16,920 --> 01:02:18,831
And does she love you?
918
01:02:18,960 --> 01:02:20,871
How would l know?
919
01:02:21,000 --> 01:02:23,798
Not knowing is half the attraction, lnspector.
920
01:02:24,880 --> 01:02:27,269
As you'd realise, if you've ever been in love.
921
01:02:29,200 --> 01:02:31,111
Yes, it's all that...
922
01:02:31,240 --> 01:02:33,151
Well, it keeps it on the boil.
923
01:02:34,280 --> 01:02:36,714
People fall in love with what they can't have.
924
01:02:36,840 --> 01:02:39,479
Don't they teach you that much in the ClD?
925
01:02:39,600 --> 01:02:42,160
They teach us enough, Mr Martin.
926
01:02:42,280 --> 01:02:44,271
Does your wife know about the affair?
927
01:02:44,400 --> 01:02:45,913
No...
928
01:02:46,040 --> 01:02:47,951
At Ieast, I don't think so.
929
01:02:48,080 --> 01:02:49,991
I'm fairIy sure not.
930
01:02:50,120 --> 01:02:52,475
Sure or only fairIy sure?
931
01:02:53,560 --> 01:02:56,711
No man is absolutely sure of his wife, lnspector,
932
01:02:56,840 --> 01:02:58,831
as you'd know if you were married.
933
01:02:59,960 --> 01:03:01,871
Why did you lie about last Friday?
934
01:03:03,000 --> 01:03:05,560
Monica thought it sounded less sordid.
935
01:03:05,680 --> 01:03:07,591
So you were at that film?
936
01:03:07,720 --> 01:03:10,154
- Oh, yes.
- See anyone you knew there?
937
01:03:10,280 --> 01:03:12,191
No.
938
01:03:13,320 --> 01:03:15,231
Sure or only fairly sure?
939
01:03:15,360 --> 01:03:17,271
Absolutely certain.
940
01:03:18,400 --> 01:03:20,311
All right, you can see her now.
941
01:03:21,440 --> 01:03:23,351
Oh, thanks.
942
01:03:23,480 --> 01:03:25,630
Thanks a lot.
943
01:03:44,120 --> 01:03:47,635
They were there aII right.
They saw someone and they're not saying who.
944
01:03:47,760 --> 01:03:48,988
LEWlS: Quinn.
945
01:03:49,120 --> 01:03:51,031
That's the obvious solution, yes.
946
01:03:51,160 --> 01:03:55,756
lt won't have been Ogleby. He phoned
the manageress for information, if you ask me.
947
01:03:55,880 --> 01:03:58,917
Where did he get to see and copy Quinn's ticket,
and when?
948
01:03:59,040 --> 01:04:02,157
Back at the office. lt's where he said he was,
949
01:04:02,280 --> 01:04:06,876
and where Quinn's anorak was, and it was
in the anorak that we found Quinn's ticket.
950
01:04:07,000 --> 01:04:08,911
God, you're right.
951
01:04:09,040 --> 01:04:10,951
- Right about what?
- Yes.
952
01:04:11,080 --> 01:04:12,991
Yes, you've done it again, Lewis.
953
01:04:14,120 --> 01:04:18,159
That's where we found the ticket.
That's where we were meant to find it.
954
01:04:18,280 --> 01:04:20,191
Yes, that's it.
955
01:04:20,320 --> 01:04:22,231
Quinn didn't go to the cinema at all.
956
01:04:22,360 --> 01:04:25,079
- Oh, but...
- WeII, he couIdn't, you fooI.
957
01:04:25,200 --> 01:04:26,918
He was dead already.
958
01:04:49,840 --> 01:04:51,751
That's her, sir.
959
01:04:58,280 --> 01:05:00,714
Mrs Evans? Hello, l'm Chief lnspector Morse.
960
01:05:00,840 --> 01:05:03,798
- You know Sergeant Lewis.
- Hello, Mrs Evans.
961
01:05:10,760 --> 01:05:13,274
Anything strike you about the room, Mrs Evans?
962
01:05:13,400 --> 01:05:16,119
That chair.
Someone's gone and moved that chair.
963
01:05:17,240 --> 01:05:20,869
He'd never sit there.
Well, no-one would. lt's right in a draught.
964
01:05:21,000 --> 01:05:23,195
That chair belongs over there.
965
01:05:26,040 --> 01:05:27,951
No, nothing funny there.
966
01:05:30,840 --> 01:05:32,751
Oh, my Lord!
967
01:05:33,880 --> 01:05:35,791
This milk's off.
968
01:05:38,600 --> 01:05:40,795
Now, what did he want to go and buy that for?
969
01:05:40,920 --> 01:05:42,831
What's that, Mrs Evans?
970
01:05:42,960 --> 01:05:46,077
Salted butter. He never ate salted butter.
971
01:05:46,200 --> 01:05:48,111
Fussy about that, he was.
972
01:05:49,200 --> 01:05:51,839
And he's got a whole pound of unsalted
here already.
973
01:05:51,960 --> 01:05:53,154
- Look.
- Lewis?
974
01:05:53,280 --> 01:05:55,191
- Sir?
- The shopping.
975
01:05:55,320 --> 01:05:58,915
- SaIted butter, was that in Quinn's shopping?
- l think so, yeah.
976
01:05:59,040 --> 01:06:01,235
Then it wasn't Quinn's shopping, was it?
977
01:06:02,360 --> 01:06:04,271
Did l say something?
978
01:06:18,160 --> 01:06:20,390
You're forgetting Noakes the caretaker.
979
01:06:20,520 --> 01:06:23,034
He saw Quinn leave the Syndicate at ten to five.
980
01:06:23,160 --> 01:06:26,277
No, he didn't. He saw Quinn's car
leave the Syndicate.
981
01:06:26,400 --> 01:06:31,190
- The driver was wearing Quinn's anorak.
- lt was raining, he wanted to look like Quinn.
982
01:06:31,320 --> 01:06:33,356
- He?
- Or she.
983
01:06:33,480 --> 01:06:35,391
l haven't ruled out she.
984
01:06:36,520 --> 01:06:38,431
Where are we going now?
985
01:06:39,520 --> 01:06:41,511
We're going to prove me wrong, l hope.
986
01:06:41,640 --> 01:06:44,598
- About what?
- About Ogleby killing Quinn.
987
01:06:45,720 --> 01:06:47,631
Philip Ogleby hadn't long to live.
988
01:06:48,720 --> 01:06:50,631
Less than a year, l'd say.
989
01:06:50,760 --> 01:06:52,591
What was it?
990
01:06:52,720 --> 01:06:54,631
Brain tumour. InoperabIe.
991
01:06:54,760 --> 01:06:56,671
- Did he know?
- Oh, yes.
992
01:06:56,800 --> 01:06:58,711
l always tell my patients.
993
01:06:58,840 --> 01:07:01,354
ln any case, l could never have kept it from him.
994
01:07:01,480 --> 01:07:03,391
He had a very enquiring sort of mind.
995
01:07:03,520 --> 01:07:06,512
He thought he knew more about his case
than l did.
996
01:07:06,640 --> 01:07:09,074
- A doctor's nightmare.
- Was he in pain, sir?
997
01:07:09,200 --> 01:07:12,192
- He would have been, eventually.
- Did he know that?
998
01:07:12,320 --> 01:07:16,438
He knew everything. lf he was working on
his own murder, he'd have the case sewn up.
999
01:07:16,560 --> 01:07:18,471
Not that l mean that you...
1000
01:07:18,600 --> 01:07:22,832
Would you say he was the sort of man
to take his own life?
1001
01:07:22,960 --> 01:07:24,871
When he'd had enough, I mean.
1002
01:07:25,000 --> 01:07:26,911
Possibly...yes, very possibly.
1003
01:07:27,040 --> 01:07:30,874
But nothing messy. Something simple
and inconveniencing others very little.
1004
01:07:31,000 --> 01:07:34,151
What would you have recommended, Doctor?
1005
01:07:34,280 --> 01:07:36,191
He wouldn't have needed my advice.
1006
01:07:36,320 --> 01:07:38,834
He knew all about cyanide, l'm sure.
1007
01:07:41,400 --> 01:07:44,631
The trouble with my method, Lewis,
is it's inspirational.
1008
01:07:44,760 --> 01:07:47,672
And, as a result, l sometimes...sometimes...
1009
01:07:48,800 --> 01:07:50,711
get things arse-about-face.
1010
01:07:50,840 --> 01:07:54,150
- Yes, sir.
- However, this case is crystal clear now.
1011
01:07:54,280 --> 01:07:56,475
l shall make an arrest tomorrow morning.
1012
01:07:56,600 --> 01:07:59,239
You can't do that. You've got to go to the inquest.
1013
01:07:59,360 --> 01:08:02,193
l'll make the arrest immediately after the inquest.
1014
01:08:02,320 --> 01:08:05,756
- What if he's not there?
- Oh, he or she will be there, all right.
1015
01:08:05,880 --> 01:08:08,155
He or she is a witness.
1016
01:08:21,840 --> 01:08:23,751
Thanks, darling.
1017
01:08:24,840 --> 01:08:26,751
What time will you be home, Donald?
1018
01:08:26,880 --> 01:08:30,270
Usual time, l imagine.
Unless they decide to arrest me.
1019
01:08:35,920 --> 01:08:37,831
- Morning, Martin.
- Morning.
1020
01:08:51,560 --> 01:08:53,596
l'm absolutely positive. Just relax.
1021
01:09:01,120 --> 01:09:03,236
All present and correct except Monica.
1022
01:09:03,360 --> 01:09:05,271
All rise.
1023
01:09:13,560 --> 01:09:15,949
Where the bloody hell is she?
1024
01:09:24,680 --> 01:09:28,878
Mr Bartlett asked me to go to Mr Quinn's house
to see if he was all right.
1025
01:09:30,200 --> 01:09:34,034
When l got there,
l could see the curtains were still drawn.
1026
01:09:35,160 --> 01:09:40,280
But l could see through where they didn't meet
very well that Quinn was lying on the carpet.
1027
01:09:41,600 --> 01:09:43,909
So l went and phoned the police.
1028
01:09:52,120 --> 01:09:56,352
The smallest dose of cyanide to prove fatal
is a half drachm of pharmacopoeial acid,
1029
01:09:56,480 --> 01:09:59,995
or 0.6 grams of anhydrous hydrocyanic acid.
1030
01:10:01,680 --> 01:10:06,629
ln this case, the cyanide was administered
in the form of anhydrous hydrocyanic acid,
1031
01:10:06,760 --> 01:10:08,796
mixed with sherry.
1032
01:10:08,920 --> 01:10:11,832
Postmortem appearances were such
as to lead me to believe
1033
01:10:11,960 --> 01:10:15,270
that death must have occurred
almost immediately.
1034
01:10:18,720 --> 01:10:23,236
Chief lnspector, l believe you're in charge of
the investigation into the death of Mr Quinn.
1035
01:10:23,360 --> 01:10:25,271
Yes, sir.
1036
01:10:31,280 --> 01:10:35,353
Are you prepared to indicate to the court
the present state of your enquiries?
1037
01:10:35,480 --> 01:10:37,391
Not yet, sir.
1038
01:10:37,520 --> 01:10:40,353
l'd like to request
the inquest be adjourned for a fortnight.
1039
01:10:40,480 --> 01:10:45,110
Am l to understand by that that your enquiries
are likely to be completed by that time?
1040
01:10:45,240 --> 01:10:47,151
Yes, sir.
1041
01:10:47,280 --> 01:10:49,999
Am I right in saying
that no arrest has yet been made?
1042
01:10:50,120 --> 01:10:52,031
Yes, sir.
1043
01:10:52,160 --> 01:10:55,869
WiII a fortnight be sufficient time
to compIete your investigation?
1044
01:10:56,000 --> 01:10:58,719
I beIieve so, sir. An arrest is imminent.
1045
01:10:59,840 --> 01:11:02,149
As a matter of fact, I have a warrant here.
1046
01:11:04,400 --> 01:11:09,110
And although it may be unusual to introduce
a touch of melodrama into your court, sir,
1047
01:11:09,240 --> 01:11:15,509
l should like, with your permission, to execute it
immediately after the adjournment of the inquest,
1048
01:11:15,640 --> 01:11:18,837
- if, of course, you aIIow the adjournment.
- Very weII.
1049
01:11:18,960 --> 01:11:22,077
l declare this inquest adjourned for two weeks.
1050
01:11:22,200 --> 01:11:24,111
All rise.
1051
01:11:43,760 --> 01:11:47,355
Christopher Algernon Roope,
l have here a warrant for your arrest
1052
01:11:47,480 --> 01:11:49,789
in connection with the murder of Nicholas Quinn.
1053
01:11:49,920 --> 01:11:52,150
- It is my duty to teII you...
- Are you quite mad?
1054
01:11:52,280 --> 01:11:56,319
- l hope you'll be sensible, sir.
- You're making the most absurd mistake.
1055
01:11:56,440 --> 01:11:59,477
- l hope you realise...
- Let's keep all that till later.
1056
01:11:59,600 --> 01:12:01,511
This way, sir.
1057
01:12:09,880 --> 01:12:13,668
l should have been quicker.
You gave me the clue, sir, that first day.
1058
01:12:13,800 --> 01:12:16,598
- l did?
- You said you were a stickler for security.
1059
01:12:16,720 --> 01:12:18,631
Everyone confirmed that.
1060
01:12:18,760 --> 01:12:22,469
And yet there was Quinn, who'd only been
in the place a couple of months...
1061
01:12:22,600 --> 01:12:24,511
Three. Three months.
1062
01:12:24,640 --> 01:12:27,438
- Would you say he was a conscientious man?
- Oh, yes.
1063
01:12:27,560 --> 01:12:30,632
Always left a note to say where he was going,
that sort of thing?
1064
01:12:30,760 --> 01:12:32,671
He was extremely scrupulous.
1065
01:12:32,800 --> 01:12:36,190
And yet apparently...
apparently that Friday afternoon,
1066
01:12:36,320 --> 01:12:40,029
he broke all the Law and the Prophets.
He committed the sin against the Holy Ghost.
1067
01:12:40,160 --> 01:12:43,550
- lnspector, please.
- He left a filing cabinet open.
1068
01:12:43,680 --> 01:12:45,989
A cabinet full of exam questions.
1069
01:12:46,120 --> 01:12:48,634
Now, either he was idle and careless...
1070
01:12:48,760 --> 01:12:50,671
He wasn't that, not at all.
1071
01:12:50,800 --> 01:12:53,792
Then it was entirely uncharacteristic of him
to do it.
1072
01:12:53,920 --> 01:12:56,388
So he didn't do it. Someone else did it.
1073
01:12:56,520 --> 01:12:58,511
Someone else who then came back
1074
01:12:58,640 --> 01:13:02,076
and drew Noakes's attention
to this uncharacteristic breach of security.
1075
01:13:03,200 --> 01:13:07,398
That Quinn was in the buiIding was confirmed
by the presence of his anorak.
1076
01:13:07,520 --> 01:13:11,479
DEAN: I don't understand. Where was Quinn?
- In the car park.
1077
01:13:11,600 --> 01:13:13,431
ln the boot of his car all the time.
1078
01:13:13,560 --> 01:13:15,516
- What...?
- I'm sorry, gentIemen,
1079
01:13:15,640 --> 01:13:18,950
l must get back to the station
to hear what Mr Roope has to say for himself.
1080
01:13:19,080 --> 01:13:21,116
lt's all a question of logic, you know.
1081
01:13:21,240 --> 01:13:23,834
Just the application of logic.
1082
01:13:41,120 --> 01:13:43,031
Right, Lewis, where have we got him?
1083
01:13:43,160 --> 01:13:45,071
lnterview Room 1 , sir.
1084
01:13:45,200 --> 01:13:47,111
Right, whatever you do, don't interrupt.
1085
01:13:47,240 --> 01:13:51,438
Just keep your mouth shut and your face
straight, even if you think l'm quite barmy.
1086
01:13:51,560 --> 01:13:53,471
- Right, sir.
- Good.
1087
01:13:53,600 --> 01:13:56,717
Does that mean you've arrested him
on inspiration, sir?
1088
01:13:59,280 --> 01:14:01,396
l don't know what you're talking about.
1089
01:14:01,520 --> 01:14:03,431
No?
1090
01:14:04,960 --> 01:14:08,157
Do you know what's been the trouble
with this case, Lewis?
1091
01:14:08,280 --> 01:14:10,589
Everyone's been so damned clever.
1092
01:14:10,720 --> 01:14:12,950
It began weII, though, didn't it?
1093
01:14:14,480 --> 01:14:16,391
Everything just as you planned.
1094
01:14:16,520 --> 01:14:18,431
You said good night to Noakes,
1095
01:14:19,560 --> 01:14:22,677
walked out of the Syndicate,
disappeared down the road,
1096
01:14:22,800 --> 01:14:25,109
turned round and came back again.
1097
01:14:26,440 --> 01:14:28,954
Noakes obligingly went off to make a cup of tea,
1098
01:14:30,080 --> 01:14:31,991
you went quietly in,
1099
01:14:33,120 --> 01:14:35,839
along to Quinn's office, put on his anorak,
1100
01:14:35,960 --> 01:14:37,871
crept out the back,
1101
01:14:38,000 --> 01:14:41,754
got into his own car using his own keys,
and drove off.
1102
01:14:42,840 --> 01:14:46,515
The ever-obliging Noakes
even saw you out of the window.
1103
01:14:46,640 --> 01:14:48,949
Thought you were Quinn himself.
1104
01:14:49,080 --> 01:14:52,311
You then drove to Quinn's cottage,
stopping to shop on the way.
1105
01:14:52,440 --> 01:14:55,432
Two steaks, to make it look as if he had a guest.
1106
01:14:56,560 --> 01:15:00,553
A mysterious, unseen guest,
who poisoned him and then vanished.
1107
01:15:01,680 --> 01:15:03,591
Very, very ingenious...
1108
01:15:04,720 --> 01:15:06,631
..except you didn't check his fridge.
1109
01:15:06,760 --> 01:15:08,671
You bought butter.
1110
01:15:08,800 --> 01:15:10,711
He had plenty of butter already.
1111
01:15:10,840 --> 01:15:12,751
And you bought salted.
1112
01:15:13,880 --> 01:15:15,791
He never touched salted butter.
1113
01:15:16,920 --> 01:15:18,831
Silly mistake, really.
1114
01:15:18,960 --> 01:15:20,871
Overreached yourself, l'm afraid.
1115
01:15:21,000 --> 01:15:23,639
lf anyone's overreaching themselves, it's you.
1116
01:15:24,760 --> 01:15:27,672
l've never heard such elaborate nonsense
in my life.
1117
01:15:27,800 --> 01:15:31,509
- There's more to come.
- ln that case, l'd better speak to my lawyer.
1118
01:15:31,640 --> 01:15:33,551
l thought you didn't want to see him.
1119
01:15:33,680 --> 01:15:37,559
l didn't know that we'd be leaving
the realms of fact for fantasy.
1120
01:15:37,680 --> 01:15:41,070
WeII, it seemed fantastic to me at first.
1121
01:15:42,960 --> 01:15:44,871
But then, it was meant to, wasn't it?
1122
01:15:45,000 --> 01:15:47,116
l've no idea what you're talking about.
1123
01:15:47,240 --> 01:15:48,753
You deny the charges, then?
1124
01:15:48,880 --> 01:15:50,871
Charges? You haven't brought any charges yet.
1125
01:15:51,000 --> 01:15:53,195
You deny the sequence of events l...
1126
01:15:53,320 --> 01:15:57,074
Of course l bloody deny it!
l've never heard such rubbish in my life.
1127
01:15:57,200 --> 01:15:59,111
Then let me explain.
1128
01:16:01,240 --> 01:16:03,356
Quinn's murderer had to establish an alibi.
1129
01:16:03,480 --> 01:16:07,473
You see, all the indications were
that Quinn was still alive on Friday evening,
1130
01:16:07,600 --> 01:16:10,512
- but he wasn't, as you know.
- Don't keep saying things like that.
1131
01:16:10,640 --> 01:16:12,471
l don't know anything of the sort.
1132
01:16:12,600 --> 01:16:14,511
Oh. Pity.
1133
01:16:14,640 --> 01:16:17,712
l'm still not exactly sure when he was killed.
1134
01:16:17,840 --> 01:16:19,751
I was hoping you'd teII me.
1135
01:16:19,880 --> 01:16:22,792
Look, l was in London all day.
1136
01:16:22,920 --> 01:16:24,956
l got back to Oxford at 4:1 5.
1137
01:16:25,080 --> 01:16:26,559
Can you prove that, sir?
1138
01:16:26,680 --> 01:16:31,071
lndeed l can. l met the Dean of Lonsdale College
on the platform.
1139
01:16:36,280 --> 01:16:39,670
Does that phone connect with the real world?
1140
01:16:39,800 --> 01:16:42,109
- Yes.
- Then phone him up and ask him.
1141
01:16:44,840 --> 01:16:46,751
Lewis, er...would you...
1142
01:16:47,880 --> 01:16:49,916
The number's 7-4-3-5-3.
1143
01:16:51,040 --> 01:16:54,749
And if Quinn was actually murdered
before I got back to Oxford,
1144
01:16:54,880 --> 01:16:57,269
if indeed he was really murdered at all,
1145
01:16:57,400 --> 01:16:59,391
that puts me in the cIear, doesn't it?
1146
01:16:59,520 --> 01:17:02,114
lt would seem to, yes, sir.
1147
01:17:02,240 --> 01:17:04,629
LEWlS: CouId I speak to the Dean, pIease?
1148
01:17:04,760 --> 01:17:06,671
Just one moment, pIease.
1149
01:17:06,800 --> 01:17:08,711
He won't be back till four.
1150
01:17:08,840 --> 01:17:11,752
Get over to the college at four o'clock
and see him, will you?
1151
01:17:11,880 --> 01:17:14,553
Thank you. No, nothing important.
1152
01:17:15,680 --> 01:17:19,150
lt's important to me, if you don't mind.
Can l go now?
1153
01:17:20,480 --> 01:17:23,597
Well, yes...l see no reason to...
1154
01:17:23,720 --> 01:17:25,711
l'm sorry you've been troubled, sir.
1155
01:17:25,840 --> 01:17:29,071
Sergeant Lewis,
would you drive Mr Roope back to his rooms?
1156
01:17:29,200 --> 01:17:31,111
No, thanks. l'll walk.
1157
01:17:31,240 --> 01:17:33,834
l've had enough police hospitality for one day.
1158
01:17:36,560 --> 01:17:39,154
l wish you'd tell me what you think you're doing.
1159
01:17:40,280 --> 01:17:42,191
Too clever by half, Lewis.
1160
01:17:42,320 --> 01:17:44,709
Two clever by two or three and a half.
1161
01:17:46,480 --> 01:17:47,600
(No audible speech)
1162
01:18:30,800 --> 01:18:33,837
Thank you very much.
See you next week. Bye-bye.
1163
01:18:36,680 --> 01:18:39,558
No, don't do that. l said...
1164
01:18:39,680 --> 01:18:41,591
Sorry.
1165
01:18:41,720 --> 01:18:45,713
l said, don't wipe out the words yet.
l want to look at them.
1166
01:18:48,760 --> 01:18:50,796
Well, you can see the principle.
1167
01:18:50,920 --> 01:18:53,514
P, B and M are the most difficult letters to read.
1168
01:18:53,640 --> 01:18:56,313
T and D get easily confused as well.
1169
01:18:57,440 --> 01:18:59,510
Mr Quinn was very good, though,
1170
01:18:59,640 --> 01:19:01,835
one of the best lip-readers l've ever had.
1171
01:19:01,960 --> 01:19:04,554
Of course, even he made mistakes,
but we all do.
1172
01:19:04,680 --> 01:19:07,433
- Was he very deaf?
- Yes.
1173
01:19:07,560 --> 01:19:09,471
(Bell rings)
1174
01:19:09,600 --> 01:19:11,511
Can l rub this off now?
1175
01:19:11,640 --> 01:19:14,234
Would he be able to hear the bell?
1176
01:19:15,360 --> 01:19:17,954
Would Mr Quinn have been able
to hear that bell?
1177
01:19:18,080 --> 01:19:19,798
What bell?
1178
01:22:22,840 --> 01:22:24,751
MOZART: Concerto in E Flat
1179
01:22:36,480 --> 01:22:38,391
(Phone rings)
1180
01:22:43,520 --> 01:22:45,431
Yes?
1181
01:22:45,560 --> 01:22:47,471
Who?
1182
01:22:50,320 --> 01:22:52,231
Yes...
1183
01:22:52,360 --> 01:22:54,271
Yes.
1184
01:22:54,400 --> 01:22:56,311
Yes, it all makes sense.
1185
01:22:57,760 --> 01:23:00,194
Right, well done, Lewis. l'm on my way.
1186
01:23:10,240 --> 01:23:12,151
Afternoon, sir.
1187
01:23:12,280 --> 01:23:14,191
Afternoon.
1188
01:23:19,440 --> 01:23:21,351
Come in.
1189
01:23:24,200 --> 01:23:25,918
lnspector. How nice.
1190
01:23:26,040 --> 01:23:28,395
Feeling better?
1191
01:23:28,520 --> 01:23:30,431
Well...
1192
01:23:31,560 --> 01:23:33,471
l couldn't stand hospital.
1193
01:23:33,600 --> 01:23:35,955
Work helps, you know.
1194
01:23:36,080 --> 01:23:38,913
And you like your work, Monica.
l may call you Monica?
1195
01:23:40,040 --> 01:23:41,951
lf you like.
1196
01:23:42,080 --> 01:23:44,230
And, yes, l like my work.
1197
01:23:44,360 --> 01:23:48,353
And your loyalty to the Syndicate
is really something, isn't it?
1198
01:23:48,480 --> 01:23:50,391
What do you mean?
1199
01:23:50,520 --> 01:23:52,954
To the secretary, anyway.
1200
01:23:54,080 --> 01:23:55,991
Ah.
1201
01:23:57,120 --> 01:23:59,873
- You lied to me.
- No.
1202
01:24:00,000 --> 01:24:04,278
You asked me if l saw anyone at the cinema.
l didn't. l saw him coming out.
1203
01:24:04,400 --> 01:24:07,153
That's a bit Jesuitical, isn't it?
1204
01:24:07,280 --> 01:24:09,191
He's a married man.
1205
01:24:09,320 --> 01:24:13,359
l just couldn't see what his being there
could possibly have to do with...
1206
01:24:13,480 --> 01:24:16,995
Anyway...he was leaving
even before the film began.
1207
01:24:17,120 --> 01:24:19,031
Yes.
1208
01:24:19,160 --> 01:24:21,071
Why do you reckon that was, Monica?
1209
01:24:22,200 --> 01:24:24,111
He saw Donald.
1210
01:24:24,240 --> 01:24:27,437
Donald would have been out of there like a shot
if he'd seen him.
1211
01:24:27,560 --> 01:24:29,915
- Yes?
- Yes.
1212
01:24:31,240 --> 01:24:34,835
lf you're going to call me Monica,
what shall l call you?
1213
01:24:35,960 --> 01:24:37,871
Morse.
1214
01:24:38,000 --> 01:24:39,911
Everyone just calls me Morse.
1215
01:24:44,360 --> 01:24:46,271
Ah, just the man l wanted to see.
1216
01:24:46,400 --> 01:24:50,712
l want you to call an extraordinary
general meeting of the Board of...Syndics?
1217
01:24:50,840 --> 01:24:53,035
- Syndics, yes.
- For tomorrow morning.
1218
01:24:53,160 --> 01:24:55,879
That's impossible. They're all very busy people.
1219
01:24:56,000 --> 01:25:00,790
Tell them to cancel their lectures, their visits
to their publishers, their college meetings,
1220
01:25:00,920 --> 01:25:03,514
in fact, the whole Hebdomadal Council,
if necessary.
1221
01:25:03,640 --> 01:25:06,598
l want to see them at ten o'clock
for a most important announcement.
1222
01:25:06,720 --> 01:25:10,156
l hope it proves more important
than your announcement at the inquest.
1223
01:25:10,280 --> 01:25:13,875
l understand Mr Roope is considering suing
for wrongful arrest.
1224
01:25:14,000 --> 01:25:19,120
Then he'll do it from jail. We've just arrested him
again. Good afternoon, Dr Bartlett.
1225
01:25:19,240 --> 01:25:24,234
These dons. Look at them, there's enough brains
here to sort out the whole British economy.
1226
01:25:24,360 --> 01:25:26,669
What do they spend their time on?
1227
01:25:26,800 --> 01:25:30,793
Obscure research
and teaching ignorant louts of undergraduates.
1228
01:25:30,920 --> 01:25:33,912
A lot of important research goes on in Oxford -
cancer and that.
1229
01:25:34,040 --> 01:25:35,951
Well, yes, of course, but...
1230
01:25:36,080 --> 01:25:39,390
Well, it's pretty rarefied - setting exams,
don't you think?
1231
01:25:40,520 --> 01:25:43,637
Ogleby wanted to prove himself
outside the academic world.
1232
01:25:43,760 --> 01:25:45,671
He knew he was dying.
1233
01:25:45,800 --> 01:25:48,792
He found himseIf in the middIe of
corruption and murder,
1234
01:25:48,920 --> 01:25:50,956
and wanted to have a go. That's what it was.
1235
01:25:51,080 --> 01:25:55,870
He wanted to solve it on his own. At the end
of his life, he wanted to prove he'd lived.
1236
01:25:56,000 --> 01:25:57,911
LEWlS: And so he died.
1237
01:25:58,040 --> 01:25:59,951
Good morning, lnspector...
1238
01:26:00,080 --> 01:26:01,991
though hardly for the Syndicate.
1239
01:26:02,120 --> 01:26:04,759
Morning, sir.
We were just talking about Mr Ogleby.
1240
01:26:04,880 --> 01:26:06,632
We may have done him an injustice.
1241
01:26:06,760 --> 01:26:09,991
We might not have had this trouble
if we'd appointed him, not Bartlett.
1242
01:26:10,120 --> 01:26:12,554
Ah, weII, we'II never know, wiII we?
1243
01:26:15,160 --> 01:26:19,073
Dr Bartlett, what happened at 1 2 o'clock
last Friday in this building?
1244
01:26:19,200 --> 01:26:21,111
We had fire drill.
1245
01:26:21,240 --> 01:26:22,639
Precisely.
1246
01:26:22,760 --> 01:26:24,671
(Alarm bell rings)
1247
01:26:28,400 --> 01:26:30,994
All right, ladies, thank you. Just practising.
1248
01:26:34,680 --> 01:26:36,591
All right, that's enough.
1249
01:26:36,720 --> 01:26:40,110
Quinn couldn't hear that,
and so as the alarm was sounding,
1250
01:26:40,240 --> 01:26:44,153
he was being offered a glass of sherry
in one of the offices downstairs.
1251
01:26:44,280 --> 01:26:46,396
Sherry laced with cyanide.
1252
01:26:47,480 --> 01:26:50,517
He was dead within 20 seconds at the most.
1253
01:26:52,040 --> 01:26:56,955
And while everyone else was out front,
the murderer rapidly took the body out the back
1254
01:26:57,080 --> 01:26:59,389
and dumped it in the boot of Quinn's own car.
1255
01:26:59,520 --> 01:27:03,308
He then joined the others,
ticking his and Quinn's name off the list.
1256
01:27:03,440 --> 01:27:05,874
He then went to the cinema.
1257
01:27:06,000 --> 01:27:10,278
There he purchased a ticket,
but he did not go into the film.
1258
01:27:10,400 --> 01:27:15,110
He came back here, leaving that ticket to be
collected later and put in Quinn's pocket,
1259
01:27:15,240 --> 01:27:17,629
so that we'd all assume that Quinn was alive
1260
01:27:17,760 --> 01:27:20,957
long after he had, in fact, been murdered.
1261
01:27:21,080 --> 01:27:22,798
l must intervene.
1262
01:27:22,920 --> 01:27:26,469
You said Roope was the murderer.
He couldn't have been. He was in London.
1263
01:27:26,600 --> 01:27:30,195
- I saw him getting off the train.
- Oh, l know he was on the train, sir.
1264
01:27:30,320 --> 01:27:32,390
- But you said...
- I said he'd been arrested
1265
01:27:32,520 --> 01:27:36,308
in connection with Quinn's murder.
l didn't say he personally committed it.
1266
01:27:36,440 --> 01:27:40,274
No, one person couIdn't possibIy
have managed it on his or her own.
1267
01:27:41,400 --> 01:27:43,914
- She's here, sir.
- Bring her in, then.
1268
01:27:48,000 --> 01:27:50,560
Mrs Height...wouId you Iike to sit here?
1269
01:27:54,640 --> 01:27:59,430
Mrs Height, you spent the early part of last
Friday afternoon at the cinema, didn't you?
1270
01:27:59,560 --> 01:28:01,710
- Yes.
- Which cinema was it?
1271
01:28:01,840 --> 01:28:04,400
The Studio 2 in Walton Street.
1272
01:28:04,520 --> 01:28:06,556
Were you alone?
1273
01:28:06,680 --> 01:28:09,274
No, l went with Donald Martin.
1274
01:28:09,400 --> 01:28:10,992
Together or separately?
1275
01:28:11,120 --> 01:28:13,395
Separately. Donald went first.
1276
01:28:13,520 --> 01:28:15,795
- We didn't want anyone to see us.
- Quite.
1277
01:28:16,920 --> 01:28:20,879
And as you approached the cinema,
did you see someone you knew leaving it?
1278
01:28:21,000 --> 01:28:22,718
Yes.
1279
01:28:23,840 --> 01:28:26,354
And is that person in this room today?
1280
01:28:26,480 --> 01:28:28,277
Yes.
1281
01:28:29,400 --> 01:28:32,278
Would you be so kind as to say who it is?
1282
01:28:33,800 --> 01:28:35,711
l'm afraid it was Dr Bartlett.
1283
01:28:37,560 --> 01:28:41,235
Dr Thomas Bartlett,
l have here a warrant for your arrest.
1284
01:28:54,320 --> 01:28:58,108
l don't believe it. l just can't believe it.
Bartlett, of all people.
1285
01:28:58,240 --> 01:29:00,151
He needed the money.
1286
01:29:00,280 --> 01:29:04,273
He has a perfectly adequate salary.
Rather generous by academic standards.
1287
01:29:04,400 --> 01:29:06,868
- There's mental illness in the family.
- What?
1288
01:29:07,000 --> 01:29:09,992
The son, Richard,
he's being treated in the Littlemore.
1289
01:29:10,120 --> 01:29:12,759
Yes, not the first hospital he's been in, either.
1290
01:29:12,880 --> 01:29:16,475
As a matter of fact, the Bartletts
have sent him to almost every clinic in Europe,
1291
01:29:16,600 --> 01:29:18,750
and not on the NHS.
1292
01:29:18,880 --> 01:29:23,396
Yes, Richard Bartlett's cost his parents a lot,
in emotion and money.
1293
01:29:26,280 --> 01:29:28,191
Like �1 ,000 notes, those exams are.
1294
01:29:29,320 --> 01:29:34,314
And Bartlett was such a stickler for security,
no-one would ever dream of suspecting him.
1295
01:29:34,440 --> 01:29:37,352
Quinn couldn't believe it. His own boss.
1296
01:29:37,480 --> 01:29:39,710
Neither could Ogleby, when Quinn told him.
1297
01:29:39,840 --> 01:29:44,675
Which is why Ogleby was here
that Friday afternoon, just as he said.
1298
01:29:44,800 --> 01:29:46,711
Where? Nobody saw him.
1299
01:29:46,840 --> 01:29:48,751
He was right here,
1300
01:29:48,880 --> 01:29:51,519
searching for evidence that Quinn was right.
1301
01:29:53,040 --> 01:29:56,669
Yes, Bartlett was off in Banbury.
The coast was apparently clear.
1302
01:29:57,760 --> 01:29:59,671
Nothing...
1303
01:29:59,800 --> 01:30:01,711
except here.
1304
01:30:01,840 --> 01:30:04,274
Quinn's keys, taken from his pocket
1305
01:30:04,400 --> 01:30:07,358
after the murder, and half a cinema ticket.
1306
01:30:07,480 --> 01:30:09,789
That's very odd, surely?
1307
01:30:11,720 --> 01:30:13,756
Left on the desk for someone, perhaps.
1308
01:30:13,880 --> 01:30:15,791
So what does he do?
1309
01:30:15,920 --> 01:30:18,753
He doesn't want anyone to know
he's been snooping,
1310
01:30:18,880 --> 01:30:21,394
so he carefully copies the ticket into a diary.
1311
01:30:21,520 --> 01:30:25,149
Just as he's doing this... ''Oh, my God, voices.''
1312
01:30:26,240 --> 01:30:28,151
Roope and Noakes.
1313
01:30:28,280 --> 01:30:30,510
''What the hell do l do? They're coming here.''
1314
01:30:31,640 --> 01:30:34,837
l go in here, that's what l do.
1315
01:30:34,960 --> 01:30:37,394
And l hope to God Roope doesn't want a pee.
1316
01:30:37,520 --> 01:30:43,516
He doesn't. But he does, however,
take the keys and the ticket.
1317
01:30:44,640 --> 01:30:46,835
l see that the keys and the ticket have gone,
1318
01:30:47,960 --> 01:30:49,871
and l'm extremely puzzled.
1319
01:30:51,000 --> 01:30:53,639
Ten minutes later, l hear a car start up outside.
1320
01:30:53,760 --> 01:30:58,959
Quinn's car, driven with the keys
l've seen on this desk just a short while ago.
1321
01:30:59,080 --> 01:31:03,471
Ah, so Bartlett was the murderer
and Roope drove away with the evidence?
1322
01:31:03,600 --> 01:31:07,229
Precisely. l expect the cyanide
was Roope's idea. He is a chemist.
1323
01:31:07,360 --> 01:31:11,592
And l'm sure Bartlett never offers his staff
anything stronger than sherry.
1324
01:31:13,600 --> 01:31:15,511
Ogleby was very close to the truth.
1325
01:31:15,640 --> 01:31:19,269
He phoned the cinema, you know,
pretending to be a detective story writer,
1326
01:31:19,400 --> 01:31:21,311
asking about ticket numbers.
1327
01:31:21,440 --> 01:31:23,556
l always thought he was a very able man.
1328
01:31:23,680 --> 01:31:25,716
Of course, it never occurred to me...
1329
01:31:25,840 --> 01:31:27,831
Oh, Iook at this.
1330
01:31:27,960 --> 01:31:31,953
Poor old Quinn wasn't here long enough
to get his name on the notepaper.
1331
01:31:33,920 --> 01:31:37,833
TG Bartlett, PhD, MA, Secretary.
1332
01:31:38,960 --> 01:31:41,872
P Ogleby, MA, Deputy Secretary.
1333
01:31:42,000 --> 01:31:45,037
We made him that as a sort of...
a sort of compensation.
1334
01:31:45,160 --> 01:31:48,675
lf we'd only known.
What are you going to do about George Bland?
1335
01:31:48,800 --> 01:31:50,711
lnterpol will deal with him.
1336
01:31:50,840 --> 01:31:52,751
Quite roughly, if l know lnterpol.
1337
01:31:52,880 --> 01:31:54,791
Mrs MM Height, MA,
1338
01:31:54,920 --> 01:31:56,831
DJ Martin, BA...
1339
01:31:56,960 --> 01:32:01,476
Well, strike the first two off the list,
what are you left with? Office adultery.
1340
01:32:01,600 --> 01:32:04,398
The office will have to close,
you can be sure of that.
1341
01:32:04,520 --> 01:32:08,513
lt's a dreadful thing for British education.
The Americans are everywhere.
1342
01:32:08,640 --> 01:32:11,154
- They spell honour H-O-N-O-R.
- Oh, Christ.
1343
01:32:11,280 --> 01:32:13,191
What's the matter?
1344
01:32:13,320 --> 01:32:17,632
Take this paper to the door and read
the first and last names out loud. Please.
1345
01:32:21,320 --> 01:32:23,550
TG Bartlett, PhD, MA.
1346
01:32:23,680 --> 01:32:25,796
Just the names, just the names.
1347
01:32:25,920 --> 01:32:27,751
Bartlett, Martin.
1348
01:32:28,880 --> 01:32:30,996
Just whisper them. Just move your lips.
1349
01:32:32,120 --> 01:32:34,031
Oh, God.
1350
01:32:34,160 --> 01:32:38,517
And again... Dr Bartlett, Donald Martin.
1351
01:32:42,280 --> 01:32:44,191
Shit.
1352
01:32:46,240 --> 01:32:48,151
The wrong bloody brand.
1353
01:32:49,280 --> 01:32:50,838
And I've gone and arrested
1354
01:32:50,960 --> 01:32:52,359
the wrong man.
1355
01:33:29,440 --> 01:33:31,158
- Where is he?
- What?
1356
01:33:31,280 --> 01:33:33,191
Did you clean the blood off for him?
1357
01:33:33,320 --> 01:33:36,949
- What do you mean?
- Oh, for God's sake, woman! Was it you or him?
1358
01:33:37,080 --> 01:33:39,913
There must have been plenty of it, and brains.
1359
01:33:41,040 --> 01:33:44,077
Come on, come on!
What are you trying to protect him for?
1360
01:33:44,200 --> 01:33:47,829
Monica wasn't the first, was she?
Or likely to be the last.
1361
01:33:47,960 --> 01:33:49,871
Don't tell me you love him.
1362
01:33:51,200 --> 01:33:53,111
He said there'd been an accident.
1363
01:33:53,240 --> 01:33:55,151
He said...
1364
01:33:55,280 --> 01:33:58,397
it was in the Broad, just opposite Blackwells.
1365
01:33:59,480 --> 01:34:01,391
lt was a girl, an undergraduate...
1366
01:34:01,520 --> 01:34:04,114
- Philip Ogleby.
- Was knocked down by a car.
1367
01:34:04,240 --> 01:34:08,313
A poker, he used Ogleby's own poker.
He smashed his skull in, Mrs Martin.
1368
01:34:08,440 --> 01:34:10,351
(Footsteps approach)
1369
01:34:11,480 --> 01:34:12,879
Donald!
1370
01:34:32,680 --> 01:34:34,591
Need a hand, sir?
1371
01:34:34,720 --> 01:34:37,029
Get that bastard off me!
1372
01:34:39,760 --> 01:34:42,354
You should get yourself in better shape, Morse.
1373
01:34:42,480 --> 01:34:44,710
You're getting flabby from all that beer.
1374
01:34:46,240 --> 01:34:48,151
Yes...
1375
01:34:48,280 --> 01:34:52,671
Must have a word with the superintendent
about fitness and the over-40s.
1376
01:34:53,800 --> 01:34:56,155
I'm surprised at you, Morse.
1377
01:34:56,280 --> 01:34:59,909
Fisticuffs, at your age?
l thought you didn't like the sight of blood.
1378
01:35:00,040 --> 01:35:02,110
All in the cause of duty.
1379
01:35:03,240 --> 01:35:05,674
You are sure you got the right man this time?
1380
01:35:07,880 --> 01:35:10,110
But l thought he was so clever at lip-reading.
1381
01:35:10,240 --> 01:35:12,151
No-one's perfect.
1382
01:35:12,280 --> 01:35:14,510
Then, he'd had a good deal to drink, hadn't he?
1383
01:35:14,640 --> 01:35:17,029
He'd done himself well enough.
1384
01:35:17,160 --> 01:35:19,754
Then when Roope
deliberately drew suspicion on you
1385
01:35:19,880 --> 01:35:22,394
by asking you to meet him
at the botanical gardens...
1386
01:35:22,520 --> 01:35:25,080
He said it was so we couId taIk
1387
01:35:25,200 --> 01:35:28,237
- without him implicating me.
- They were very cunning.
1388
01:35:28,360 --> 01:35:30,271
Both of them.
1389
01:35:30,400 --> 01:35:32,311
But not as cunning as Ogleby.
1390
01:35:32,440 --> 01:35:35,193
They couldn't get past
that crossword-puzzle mind.
1391
01:35:35,320 --> 01:35:38,437
Roope's never liked me, has he, my dear?
1392
01:35:38,560 --> 01:35:40,471
Envy, l'm afraid.
1393
01:35:41,720 --> 01:35:43,711
l have a little money of my own, you see.
1394
01:35:43,840 --> 01:35:47,753
So we've always been able to see
that Richard got the very best attention.
1395
01:35:47,880 --> 01:35:49,438
Quite.
1396
01:35:50,560 --> 01:35:52,471
MRS BARTLETT: Poor Monica.
1397
01:35:52,600 --> 01:35:54,511
MORSE: Yes, indeed.
1398
01:35:59,200 --> 01:36:01,111
You've...
1399
01:36:01,240 --> 01:36:03,549
You've...had a bad time,
1400
01:36:03,680 --> 01:36:05,591
Mrs Height.
1401
01:36:06,720 --> 01:36:09,837
- Most of it my own fault.
- lf there's anything l can do...
1402
01:36:09,960 --> 01:36:12,349
Thank you, but my friends are very kind.
1403
01:36:19,280 --> 01:36:21,396
- Shall l pour?
MRS BARTLETT: Yes, do.
1404
01:36:21,520 --> 01:36:23,431
How do you like it, lnspector?
1405
01:36:23,560 --> 01:36:26,950
l expect you'd rather have something stronger,
wouldn't you?
1406
01:36:28,080 --> 01:36:29,991
Well, yes.
1407
01:36:37,400 --> 01:36:40,153
Doubtless you'd like some explanation
of why l was...
1408
01:36:40,280 --> 01:36:42,191
Why l went to the um...
1409
01:36:42,320 --> 01:36:44,231
Oh, no, no. l understand.
1410
01:36:45,360 --> 01:36:48,033
l do assure you,
l don't make a habit of visiting the cinema,
1411
01:36:48,160 --> 01:36:50,071
that kind or any other.
1412
01:36:50,200 --> 01:36:53,192
- Of course not.
- But I'd heard so much about this fiIm.
1413
01:36:53,320 --> 01:36:55,231
It's a cIassic, they teII me.
1414
01:36:55,360 --> 01:36:57,271
l believe so, yes.
1415
01:36:57,400 --> 01:37:01,678
So having half an hour to spare
before leaving for Banbury...
1416
01:37:01,800 --> 01:37:04,189
I wasn't pIanning on seeing the whoIe thing.
1417
01:37:04,320 --> 01:37:05,878
Of course not.
1418
01:37:06,000 --> 01:37:08,514
You know, it's absurd,
1419
01:37:08,640 --> 01:37:12,428
but l feel almost worse about this
than l do about the Syndicate. l...
1420
01:37:14,000 --> 01:37:16,309
l feel l've let myself down.
1421
01:37:16,440 --> 01:37:18,351
Monica understood that.
1422
01:37:18,480 --> 01:37:20,948
That's why she wanted to protect you.
1423
01:37:22,080 --> 01:37:23,991
l was wondering if...
1424
01:37:25,680 --> 01:37:27,591
if l shouldn't tell my wife.
1425
01:37:27,720 --> 01:37:30,473
Tell her what? That you didn't see the film?
1426
01:37:32,280 --> 01:37:35,955
AduItery in the heart
is not reaIIy the same as aduItery.
1427
01:37:37,400 --> 01:37:39,311
''Or who shall 'scape whipping?''
1428
01:37:44,280 --> 01:37:47,272
- We should have arrested Martin straightaway.
- Why?
1429
01:37:47,400 --> 01:37:49,311
Morse's Law.
1430
01:37:49,440 --> 01:37:53,433
You said there's a 50:50 chance
that whoever finds the body did the deed.
1431
01:37:53,560 --> 01:37:55,471
That isn't Morse's Law.
1432
01:37:55,600 --> 01:37:58,717
Morse's Law is
there's always time for one more pint.
1433
01:37:58,840 --> 01:38:00,751
Only there isn't.
1434
01:38:02,960 --> 01:38:04,871
Come on.
1435
01:38:13,520 --> 01:38:16,751
Do you believe that about Bartlett
only meaning to stop for half an hour?
1436
01:38:16,880 --> 01:38:19,155
Well, yes. Yes, he only wanted a little thrill.
1437
01:38:19,280 --> 01:38:21,396
Just a peep behind the magic curtain,
1438
01:38:21,520 --> 01:38:24,717
a glimpse of how the other half
has a bit of the other.
1439
01:38:24,840 --> 01:38:26,751
Not everyone's like you, you know.
1440
01:38:26,880 --> 01:38:28,791
He is.
1441
01:38:31,200 --> 01:38:33,794
Oh, no, they've changed the bloody film!
1442
01:38:35,000 --> 01:38:36,911
Oh, 1 01 Dalmatians?
1443
01:38:37,040 --> 01:38:39,838
Great!
l might pop home and fetch the wife and kids.
105894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.