All language subtitles for Inspektor Morse - S01E02 (EN)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:02,831 ..making Arnold Hardy... 2 00:00:02,960 --> 00:00:05,872 (Buzz of conversation) 3 00:00:09,840 --> 00:00:13,071 ..then that idiot Dickie Bird gets his light meter out... 4 00:00:19,520 --> 00:00:22,876 ..can only have four wives, surely? The rest are concubines. 5 00:00:23,000 --> 00:00:26,470 ..they shall have to review what they had initially. 6 00:00:27,560 --> 00:00:29,596 (High-pitched electronic whistling) 7 00:00:29,720 --> 00:00:31,950 (Voices become muffled) 8 00:00:36,720 --> 00:00:39,632 (Whistling changes pitch and distorts) 9 00:00:44,760 --> 00:00:47,354 (Whistling continues over muffled conversation) 10 00:00:47,480 --> 00:00:50,119 Very successful party, don't you think, Quinn? 11 00:00:51,960 --> 00:00:53,871 (High-pitched bleep) 12 00:00:54,000 --> 00:00:56,912 (Distinct) Very successful party, don't you think? 13 00:00:57,040 --> 00:00:59,349 Very, Dr Bartlett. Yes, very successful. 14 00:00:59,480 --> 00:01:02,472 (Whistling and crackling) 15 00:01:08,560 --> 00:01:10,471 (lndistinct droning of voices) 16 00:01:15,760 --> 00:01:17,876 (Whistling and interference) 17 00:01:31,920 --> 00:01:33,831 (Speech remains muffled) 18 00:01:54,160 --> 00:01:56,196 (Muffled) Excuse me, Mrs Height. 19 00:01:58,320 --> 00:02:00,834 May l introduce Mr Christopher Roope? 20 00:02:08,320 --> 00:02:10,231 (Static) 21 00:02:17,680 --> 00:02:19,830 ROOPE: I toId you there wouIdn't be. 22 00:02:19,960 --> 00:02:21,871 (Muffled speech) 23 00:02:30,480 --> 00:02:32,994 My son does not deserve to pass an exam. 24 00:02:38,920 --> 00:02:42,515 You look as though you could do with a breath of fresh air, Nicholas. 25 00:02:42,640 --> 00:02:45,359 Philip... Philip, l must speak to you at once. 26 00:02:45,480 --> 00:02:47,391 Please. 27 00:02:57,680 --> 00:03:00,274 Bartlett is selling the Syndicate's secrets. 28 00:03:00,400 --> 00:03:02,311 You're drunk. 29 00:03:02,440 --> 00:03:05,716 No. No, l heard them...in there. 30 00:03:05,840 --> 00:03:08,752 Roope and Bartlett and the Sheik. They're all in it together. 31 00:03:13,560 --> 00:03:15,471 (Bells toll) 32 00:03:29,280 --> 00:03:31,191 (Electronic alarm bell rings) 33 00:03:36,400 --> 00:03:38,311 Good. WeII done, girIs. 34 00:03:38,440 --> 00:03:40,351 Good time. 35 00:03:49,160 --> 00:03:51,071 (Alarm continues) 36 00:04:22,960 --> 00:04:24,871 Are you all right, Donald? 37 00:04:25,000 --> 00:04:26,911 Fine. l got caught short. 38 00:04:30,160 --> 00:04:32,276 All present and correct, Dr Bartlett. 39 00:04:32,400 --> 00:04:34,311 Thank you, Donald. 40 00:04:34,440 --> 00:04:37,830 Not bad. 1 5 seconds outside our record. 41 00:04:37,960 --> 00:04:39,871 Everybody inside, please. 42 00:04:40,000 --> 00:04:43,629 Would you mind if l skipped your usual homily on safety and security, Tom? 43 00:04:43,760 --> 00:04:45,512 l've got to get down to the press. 44 00:04:45,640 --> 00:04:50,270 l think that the deputy secretary should be there, Philip, if you don't mind. 45 00:04:54,000 --> 00:04:58,994 lf there's nothing important, Lewis, l might as well stay home, catch up on the paperwork. 46 00:05:00,120 --> 00:05:02,031 Oh, yes. Yes, lots of it. 47 00:05:03,760 --> 00:05:05,990 Yes, well, all right. You know where l am. 48 00:05:06,120 --> 00:05:08,031 Cheers. Thanks. 49 00:05:09,880 --> 00:05:11,791 Romantic clarinet concerto 50 00:05:30,920 --> 00:05:32,831 Bloody Daedalus! 51 00:06:24,200 --> 00:06:25,997 (Rumble of thunder) 52 00:06:34,040 --> 00:06:35,951 (Train rumbles in) 53 00:06:45,800 --> 00:06:47,836 All change. 54 00:06:56,680 --> 00:06:58,591 Hello. What's this? 55 00:06:58,720 --> 00:07:00,950 The Dean of Lonsdale travelling second class? 56 00:07:01,080 --> 00:07:02,991 Oh, Roope. You. 57 00:07:03,120 --> 00:07:06,590 lf my publisher wants to see me, he has to stump up a first-class return. 58 00:07:06,720 --> 00:07:08,711 There's money in physics, no doubt. 59 00:07:08,840 --> 00:07:10,751 - Chemistry, actually. - Really? 60 00:07:10,880 --> 00:07:12,916 There's none in palaeontology, alas. 61 00:07:13,040 --> 00:07:15,554 What did you make of the party the other night? 62 00:07:15,680 --> 00:07:19,309 lt was very satisfactory. The Sheik was delighted with the Syndicate. 63 00:07:19,440 --> 00:07:22,671 l'm just on my way over there now to give some bumf to Bartlett. 64 00:07:22,800 --> 00:07:25,439 - Can l give you a lift in my taxi? - No, thank you. 65 00:07:25,560 --> 00:07:28,950 As a Syndic, l do think our president should travel in proper style. 66 00:07:29,080 --> 00:07:30,991 l always walk to college, Roope. 67 00:07:36,000 --> 00:07:37,911 (Rumble of thunder) 68 00:07:38,040 --> 00:07:40,156 - Looks like rain. - l have my umbrella. 69 00:07:42,680 --> 00:07:44,989 Foreign Examinations Syndicate, please. 70 00:08:08,560 --> 00:08:10,471 (Clattering) 71 00:08:52,440 --> 00:08:54,351 Hello, Noakes. ls Dr Bartlett in? 72 00:08:54,480 --> 00:08:56,391 No, sir, he's gone to Banbury. 73 00:08:56,520 --> 00:08:58,431 He won't be back till gone five. 74 00:08:58,560 --> 00:09:00,198 Right. 75 00:09:00,320 --> 00:09:02,231 l'll have a word with one of the others. 76 00:09:02,360 --> 00:09:05,796 l don't think there's anyone else here, sir... except Mr Quinn. 77 00:09:05,920 --> 00:09:07,831 lt'll have to be him, then. 78 00:09:25,360 --> 00:09:27,271 Not there? 79 00:09:27,400 --> 00:09:29,311 No. 80 00:09:29,440 --> 00:09:32,273 He must be somewhere, sir. Car's still out the back. 81 00:09:32,400 --> 00:09:35,119 Dear, oh, dear. The secretary wouldn't like that. 82 00:09:35,240 --> 00:09:38,949 He's not supposed to leave his office with the filing cabinet open. 83 00:09:39,080 --> 00:09:42,072 - Dear me. - All sorts come in here. You'd be surprised. 84 00:09:42,200 --> 00:09:44,395 - We can't be too careful. - lndeed not. 85 00:09:44,520 --> 00:09:46,431 I can't wait. 86 00:09:46,560 --> 00:09:49,154 I onIy came to Ieave some papers for Dr BartIett. 87 00:09:49,280 --> 00:09:51,999 It's not important. I'II Ieave them on his desk. 88 00:10:07,560 --> 00:10:10,757 l was just going to make a cup of tea, sir, if you'd like one. 89 00:10:10,880 --> 00:10:12,791 No, thank you. l must be off. 90 00:10:12,920 --> 00:10:14,831 Thanks all the same. 91 00:10:24,280 --> 00:10:27,590 - Shall l call you a cab, sir? - No, l'll be all right. Cheerio. 92 00:10:27,720 --> 00:10:29,756 Bye, sir. 93 00:11:31,360 --> 00:11:33,271 FRANCK: Symphony ln D 94 00:11:34,800 --> 00:11:36,711 (Phone rings) 95 00:11:41,040 --> 00:11:42,951 Hell! 96 00:11:52,840 --> 00:11:54,751 Hello. Morse. 97 00:11:54,880 --> 00:11:56,791 What? 98 00:11:56,920 --> 00:11:58,831 What the bloody hell...? 99 00:11:58,960 --> 00:12:00,439 Oh. 100 00:12:01,560 --> 00:12:03,471 Well, where are you? 101 00:12:04,600 --> 00:12:06,511 Right, l'll meet you there. 102 00:12:07,640 --> 00:12:08,834 (Police radio in background) 103 00:12:08,960 --> 00:12:11,793 Excuse me, sir. Here comes the Chief lnspector now. 104 00:12:24,480 --> 00:12:26,391 Who is it, Lewis? 105 00:12:26,520 --> 00:12:29,432 LEWlS: A chap caIIed Quinn, sir. Been dead a good whiIe 106 00:12:29,560 --> 00:12:30,993 by the look of him. 107 00:12:31,120 --> 00:12:34,590 Works for the...Foreign Examinations Syndicate. 108 00:12:34,720 --> 00:12:36,631 - Worked. - Sir? 109 00:12:36,760 --> 00:12:38,876 Worked, Lewis. He's dead, isn't he? 110 00:12:40,920 --> 00:12:42,831 Nice place. 111 00:12:42,960 --> 00:12:44,871 They do themselves all right, 112 00:12:45,000 --> 00:12:46,911 these academics, don't they? 113 00:12:47,040 --> 00:12:48,951 Did. 114 00:12:50,880 --> 00:12:52,791 ls Max here? 115 00:12:52,920 --> 00:12:54,831 Looking at him now, sir. 116 00:13:15,960 --> 00:13:17,871 Don't fret yourself, Morse. 117 00:13:19,000 --> 00:13:20,911 He went quick enough. 118 00:13:22,040 --> 00:13:23,951 Take a whiff of that. 119 00:13:26,080 --> 00:13:27,991 Cyanide? 120 00:13:28,120 --> 00:13:30,429 Well done, Morse. You're coming on. 121 00:13:30,560 --> 00:13:32,471 How long's he been dead, Max? 122 00:13:32,600 --> 00:13:34,511 Don't know. Four or five days. 123 00:13:34,640 --> 00:13:38,030 Did it Friday night/Saturday morning, at a guess. 124 00:13:39,160 --> 00:13:42,755 Shall know more accurately when we've been through the stomach. 125 00:13:45,560 --> 00:13:48,597 - Anything? - No, just his prints all over the place. 126 00:13:50,000 --> 00:13:51,911 What about on that bottle? 127 00:13:52,040 --> 00:13:53,951 They look the same as all the others. 128 00:13:54,080 --> 00:13:56,310 ls it all right if we move the body now, sir? 129 00:13:56,440 --> 00:13:58,158 Mm. 130 00:13:58,280 --> 00:14:01,431 Better go through the pockets. You do that, Max, would you? 131 00:14:01,560 --> 00:14:03,471 Getting squeamish, Morse? 132 00:14:03,600 --> 00:14:05,511 Oh, by the way... 133 00:14:07,680 --> 00:14:09,591 ..he wore a hearing aid. 134 00:14:12,760 --> 00:14:14,671 History. 135 00:14:14,800 --> 00:14:17,109 And what is his story, l wonder? 136 00:14:26,880 --> 00:14:28,791 A note from his cleaning lady. 137 00:14:29,920 --> 00:14:31,831 Might help us establish the time of death. 138 00:14:32,960 --> 00:14:34,871 Nothing much here. 139 00:14:35,000 --> 00:14:37,230 All right, take him away. 140 00:14:56,040 --> 00:14:57,951 Shut the door, Lewis. 141 00:15:02,720 --> 00:15:04,631 ls there a draught under that door? 142 00:15:06,360 --> 00:15:08,271 Bit of a one, yeah. 143 00:15:08,400 --> 00:15:10,311 That's funny. 144 00:15:10,440 --> 00:15:13,637 lf l sat in this room, l wouldn't sit in a draught. Would you? 145 00:15:20,840 --> 00:15:22,751 What's this? 146 00:15:22,880 --> 00:15:24,791 - His shopping. - ls there a bill? 147 00:15:28,440 --> 00:15:31,876 We might be able to establish some sort of time from that, Lewis. 148 00:15:34,600 --> 00:15:37,910 Oh, and we'd better have a list of all the food in the house. 149 00:15:38,040 --> 00:15:39,951 Fridge, larder, cupboards. 150 00:15:40,080 --> 00:15:41,991 Everything. 151 00:15:46,720 --> 00:15:48,631 Who's this bloke who found him? 152 00:15:48,760 --> 00:15:52,639 Mr Martin, sir. One of his chums from the Foreign whatsit. 153 00:15:52,760 --> 00:15:54,671 Chums, Lewis? You know Morse's Law. 154 00:15:54,800 --> 00:15:58,839 There's always a 50:50 chance that the man who found the body did the deed. 155 00:15:58,960 --> 00:16:03,954 Well, l was going to arrest him on the spot, sir, but l thought l'd let you have the pleasure. 156 00:16:05,040 --> 00:16:07,156 You'd better check these pockets, too. 157 00:16:15,840 --> 00:16:17,751 POLlCE RADlO: Tango 1-7... 158 00:16:19,880 --> 00:16:21,791 Roger, 1-7. Stand by. 159 00:16:25,800 --> 00:16:28,712 - Mr Martin, Chief lnspector Morse. - How do you do? 160 00:16:28,840 --> 00:16:31,752 - Must've been a shock for you. - lt certainly was. 161 00:16:31,880 --> 00:16:34,792 May l ask what brought you here to see him this morning, sir? 162 00:16:34,920 --> 00:16:36,672 Dr Bartlett sent me. 163 00:16:36,800 --> 00:16:39,633 The secretary of the Syndicate, my...our boss. 164 00:16:39,760 --> 00:16:44,390 Quinn didn't turn up for work yesterday. When he didn't turn up this morning... 165 00:16:44,520 --> 00:16:46,431 Why was no-one bothered yesterday? 166 00:16:46,560 --> 00:16:50,473 Oh, well... Dr Bartlett doesn't insist on office hours, 167 00:16:50,600 --> 00:16:53,512 as long as we get our work done on time, you know. 168 00:16:53,640 --> 00:16:55,551 And what did you expect to find, sir? 169 00:16:55,680 --> 00:16:57,591 l didn't expect to find anything. 170 00:16:58,720 --> 00:17:00,631 l mean... l don't know. 171 00:17:01,760 --> 00:17:04,274 l suppose l thought he must be ill or something. 172 00:17:05,480 --> 00:17:07,869 When l looked through the gap in the curtains 173 00:17:08,000 --> 00:17:09,911 and saw him lying there... 174 00:17:10,040 --> 00:17:11,951 Yes. 175 00:17:12,080 --> 00:17:15,914 Thank you very much. l expect you want to report back to the Syndicate. 176 00:17:16,040 --> 00:17:17,951 - You mean l can go now? - Oh, yes. 177 00:17:18,080 --> 00:17:21,516 Thank you for your help. ls that your car there? 178 00:17:21,640 --> 00:17:23,551 Yes. 179 00:17:23,680 --> 00:17:26,797 You don't happen to know if Mr Quinn had a girlfriend, do you? 180 00:17:26,920 --> 00:17:29,115 l've no idea. l didn't know him that well. 181 00:17:29,240 --> 00:17:32,630 He's... He'd only been with us three months. 182 00:17:32,760 --> 00:17:34,671 No-one he fancied in the office? 183 00:17:34,800 --> 00:17:36,711 Not that l know of. 184 00:17:36,840 --> 00:17:38,751 But he was a bachelor, l take it? 185 00:17:38,880 --> 00:17:41,314 - Oh, yes. - Are you a married man, sir? 186 00:17:41,440 --> 00:17:43,351 Yes. 187 00:17:43,480 --> 00:17:46,472 Then l expect you've forgotten what it's like to be single. 188 00:17:47,560 --> 00:17:49,471 What do you mean? 189 00:17:49,600 --> 00:17:51,511 Nothing, nothing. 190 00:17:51,640 --> 00:17:54,359 Oh, l see. You're looking for a reason. 191 00:17:54,480 --> 00:17:57,870 - A reason, sir? - Why he shouId want to do himseIf in. 192 00:17:58,000 --> 00:18:01,549 Oh, it wasn't suicide, sir. No, no, no, no. lt was murder. 193 00:18:01,680 --> 00:18:03,591 DefiniteIy murder. 194 00:18:08,320 --> 00:18:12,108 - What are these examinations you run, sir? - O-levels and A-levels, 195 00:18:12,240 --> 00:18:14,834 but for students in foreign countries, you see. 196 00:18:14,960 --> 00:18:17,872 Don't these countries have their own examination boards? 197 00:18:18,000 --> 00:18:22,835 The large, developed ones, yes, but there are many places - you'd be surprised how many - 198 00:18:22,960 --> 00:18:27,556 where they're still grateful for the expertise and the status that Oxford can offer. 199 00:18:27,680 --> 00:18:30,069 So you're a service industry, are you, sir? 200 00:18:31,200 --> 00:18:35,432 We're of...very great service, if that's what you mean, lnspector. 201 00:18:35,560 --> 00:18:37,994 Examinations are a matter of life and... 202 00:18:38,120 --> 00:18:42,432 You see, in some parts of the world, passing our exams is the only way forward. 203 00:18:42,560 --> 00:18:46,678 They can make the difference between abject poverty and extreme wealth. 204 00:18:46,800 --> 00:18:50,429 We take our responsibilities here with the utmost seriousness. 205 00:18:50,560 --> 00:18:52,630 lndeed so, sir. 206 00:18:52,760 --> 00:18:54,671 Let me show you what l mean. 207 00:18:56,000 --> 00:18:59,595 Question papers alone go through at least five stages. 208 00:19:00,720 --> 00:19:02,631 For instance... 209 00:19:02,760 --> 00:19:04,876 next December's biology papers. 210 00:19:08,960 --> 00:19:10,871 First draft, second draft, 211 00:19:11,000 --> 00:19:12,911 first proofs, first revises, 212 00:19:13,040 --> 00:19:14,951 second revises. 213 00:19:15,080 --> 00:19:17,230 Everything is checked and double-checked 214 00:19:17,360 --> 00:19:19,271 for absolute fairness. 215 00:19:19,400 --> 00:19:21,516 Our Syndics keep a very close eye on us. 216 00:19:21,640 --> 00:19:24,279 - Syndics? - Our board of governors, you might say. 217 00:19:24,400 --> 00:19:26,516 All distinguished members of the university. 218 00:19:26,640 --> 00:19:30,030 So, you see, we have to have absolute security at every stage. 219 00:19:30,160 --> 00:19:32,594 lf even one draft question were to go astray, 220 00:19:32,720 --> 00:19:35,757 the integrity of the whole syndicate would be undermined. 221 00:19:35,880 --> 00:19:37,791 l had no idea. 222 00:19:37,920 --> 00:19:42,232 Oh, well... You'll find, l'm sure, during the course of your investigations, 223 00:19:42,360 --> 00:19:46,558 that l've got something of a reputation as a stickler for security in all its aspects. 224 00:19:46,680 --> 00:19:48,352 Fire and theft. 225 00:19:48,480 --> 00:19:51,995 ln fact, l'm fairly sure it was at the fire drill last Friday... 226 00:19:53,120 --> 00:19:55,315 ..that l last saw poor Nicholas Quinn. 227 00:19:57,360 --> 00:20:00,875 Yes, he was certainly there. He ticked his name off on the list. 228 00:20:02,400 --> 00:20:04,311 How well did you know him, sir? 229 00:20:05,440 --> 00:20:07,749 Not as well as l should have liked, really. 230 00:20:07,880 --> 00:20:09,871 Of course, he hadn't been here long. 231 00:20:10,000 --> 00:20:13,117 - And his deafness did make things difficult. - How deaf was he? 232 00:20:13,240 --> 00:20:16,232 The prognosis was he would have been completely so in five years. 233 00:20:16,360 --> 00:20:18,828 Rather a curious appointment, then, wasn't it? 234 00:20:18,960 --> 00:20:23,988 Well, you know, apart from the telephone, you could hardly tell. He coped amazingly. 235 00:20:24,120 --> 00:20:27,430 At work, that is. l know very little about his social life. 236 00:20:28,560 --> 00:20:30,471 And you last saw him...? 237 00:20:30,600 --> 00:20:32,875 It must have been... 238 00:20:33,000 --> 00:20:35,833 at the fire drill. l don't think l saw him after that. 239 00:20:35,960 --> 00:20:38,235 No, l had a meeting, in Banbury, of headmasters. 240 00:20:38,360 --> 00:20:41,318 And what time did you leave the office? 241 00:20:41,440 --> 00:20:43,351 As soon as the fire drill was over. 242 00:20:43,480 --> 00:20:45,391 l had to get down to the press. 243 00:20:46,520 --> 00:20:48,750 What time was that, wouId you say, sir? 244 00:20:49,880 --> 00:20:51,791 Well, the drill was at 1 2. 245 00:20:51,920 --> 00:20:55,754 By the time Bartlett had given us his usual address, it was... 246 00:20:57,520 --> 00:21:00,637 - 1 5, 20 minutes past. - And you didn't see Mr Quinn again? 247 00:21:00,760 --> 00:21:02,591 Alas, not. 248 00:21:02,720 --> 00:21:05,314 Hello, darling. You are home. Good. Listen... 249 00:21:06,400 --> 00:21:08,630 Really? Oh, Lord. 250 00:21:08,760 --> 00:21:11,672 Listen, Sally, l'm going to be a bit late, l'm afraid. 251 00:21:11,800 --> 00:21:13,711 Well, l'm still at the Syndicate. 252 00:21:14,840 --> 00:21:16,751 Oh, not very long, l hope. 253 00:21:16,880 --> 00:21:18,791 No. 254 00:21:18,920 --> 00:21:22,833 AII right, darIing. I just didn't want you to worry, that's aII. Bye. 255 00:21:22,960 --> 00:21:24,871 (Phone receiver is replaced on hook) 256 00:21:25,000 --> 00:21:27,230 Not that she wouId worry, I'm sure. 257 00:21:27,360 --> 00:21:30,591 - How oId is your daughter, Mrs Height? - 1 6. 258 00:21:30,720 --> 00:21:31,948 Really? 259 00:21:32,080 --> 00:21:33,991 I married young, Inspector. 260 00:21:34,120 --> 00:21:36,873 Much too young, if it's anything to do with your enquiries. 261 00:21:38,000 --> 00:21:40,514 Background information can always be useful. 262 00:21:42,000 --> 00:21:43,911 What age did you marry, then? 263 00:21:44,040 --> 00:21:45,553 l didn't. 264 00:21:45,680 --> 00:21:48,114 Very wise. 265 00:21:48,240 --> 00:21:50,959 - l don't always think so. - Take my word for it. 266 00:21:51,960 --> 00:21:53,871 Mr Quinn was wise, then. 267 00:21:54,000 --> 00:21:55,911 He never married. 268 00:21:56,040 --> 00:21:57,553 No. 269 00:21:57,680 --> 00:21:59,511 Did he er... 270 00:21:59,640 --> 00:22:01,551 Did he ever raise the issue with you? 271 00:22:01,680 --> 00:22:03,591 Good heavens, no! 272 00:22:03,720 --> 00:22:05,631 We didn't know each other very well. 273 00:22:05,760 --> 00:22:07,671 He hadn't been here long. 274 00:22:08,800 --> 00:22:10,711 Did he never ask you out, then? 275 00:22:11,840 --> 00:22:15,719 No... Well, we did go to the pub together, once or twice. 276 00:22:15,840 --> 00:22:17,751 - For lunch, you know. - Which pub? 277 00:22:17,880 --> 00:22:19,791 Horse & Trumpet, up the road. 278 00:22:20,920 --> 00:22:22,831 So, you quite liked him? 279 00:22:22,960 --> 00:22:24,996 WeII, he was a coIIeague, you know... 280 00:22:25,120 --> 00:22:27,031 not a cIose friend. 281 00:22:27,160 --> 00:22:29,674 And you last saw him 282 00:22:29,800 --> 00:22:31,711 at the fire drill? 283 00:22:31,840 --> 00:22:33,751 l think so. 284 00:22:33,880 --> 00:22:39,000 lt's ridiculous. Only five days ago, but l can't seem to fix it, when and where. 285 00:22:39,120 --> 00:22:42,157 - lt can happen like that if you've had a shock. - Can it? 286 00:22:43,280 --> 00:22:45,714 Can you at least remember what he had to drink? 287 00:22:45,840 --> 00:22:48,308 Sherry. Medium, l think. 288 00:22:48,440 --> 00:22:51,238 That's better than the stuff that passes for ale in there. 289 00:22:51,360 --> 00:22:55,876 Of that l wouldn't know. l don't drink much at the best of times and never at lunch. 290 00:22:56,000 --> 00:23:00,357 l like to be in complete command of myself when l'm working, lnspector. 291 00:23:00,480 --> 00:23:02,391 Really? 292 00:23:02,520 --> 00:23:04,909 l like to let go. l always drink at lunch time. 293 00:23:06,040 --> 00:23:08,156 lt helps my imagination. 294 00:23:13,280 --> 00:23:14,998 l'm sorry. 295 00:23:16,080 --> 00:23:18,310 It's the shock, sir. DeIayed shock. 296 00:23:18,440 --> 00:23:20,351 ls it? 297 00:23:20,480 --> 00:23:23,472 You know... l'm not sure l saw Quinn last Friday at all. 298 00:23:23,600 --> 00:23:25,511 l just can't remember. 299 00:23:26,640 --> 00:23:28,551 We'II Ieave it for now, then, sir. 300 00:23:28,680 --> 00:23:30,591 lf it does come back to you... 301 00:23:30,720 --> 00:23:32,631 Of course. 302 00:23:47,400 --> 00:23:49,311 - Good night. - Good night, madam. 303 00:23:49,440 --> 00:23:51,317 Good night. 304 00:23:52,440 --> 00:23:54,635 LEWlS: Some peopIe get aII the perks. 305 00:23:55,960 --> 00:23:58,155 MORSE: Very interesting woman. Very... 306 00:23:58,280 --> 00:24:00,191 Very... 307 00:24:00,320 --> 00:24:02,914 seIf-possessed. 308 00:24:03,040 --> 00:24:04,951 Get anything out of her? 309 00:24:05,080 --> 00:24:07,389 - He liked sherry. - We knew that. 310 00:24:07,520 --> 00:24:09,431 No, no. We only thought we knew it. 311 00:24:09,560 --> 00:24:13,792 Chief lnspector, the keys you wanted to Quinn's office and his filing cabinets. 312 00:24:13,920 --> 00:24:15,831 Thank you. 313 00:24:15,960 --> 00:24:20,078 You will remember that the material in those cabinets is strictly confidential? 314 00:24:20,200 --> 00:24:23,670 Yes. Don't worry, sir, l got my A-levels 30 years ago. 315 00:24:23,800 --> 00:24:27,236 And...you will remember to lock everything after you've...? 316 00:24:27,360 --> 00:24:29,271 Oh, yes, we will. Won't we, Lewis? 317 00:24:29,400 --> 00:24:31,311 Yes, sir. 318 00:24:31,440 --> 00:24:33,829 - Good night, gentlemen. - Good night, sir. 319 00:24:33,960 --> 00:24:35,837 MORSE: Good night, sir. 320 00:24:37,560 --> 00:24:40,199 Thank God for that. Come on, we've got work to do. 321 00:24:50,280 --> 00:24:52,714 - Anything interesting? - Don't think so. 322 00:24:54,720 --> 00:24:56,631 His predecessor's stuff, mostly. 323 00:24:58,040 --> 00:24:59,951 A bloke called Bland. 324 00:25:01,080 --> 00:25:02,593 Bland? 325 00:25:02,720 --> 00:25:04,631 Good name for a villain - Bland. 326 00:25:10,600 --> 00:25:12,511 So that explains it. 327 00:25:12,640 --> 00:25:14,551 What? 328 00:25:14,680 --> 00:25:16,591 He went for Iip-reading cIasses. 329 00:25:17,720 --> 00:25:19,631 Headington Tech. 330 00:25:19,760 --> 00:25:21,671 That's what explains this. 331 00:25:21,800 --> 00:25:24,678 - What? - l couldn't get this drawer open properly. 332 00:25:26,960 --> 00:25:29,110 What does AED stand for? 333 00:25:29,240 --> 00:25:32,152 Al-Jamara Education Department? 334 00:25:33,280 --> 00:25:35,191 How the hell do you know that? 335 00:25:36,320 --> 00:25:39,710 They do a lot of business with Al-Jamara, wherever that may be. 336 00:25:41,560 --> 00:25:43,471 lt's the Gulf, Lewis, the Gulf. 337 00:25:45,640 --> 00:25:48,029 Wait a minute. What the hell's going on here? 338 00:25:48,160 --> 00:25:50,071 Where? 339 00:25:51,600 --> 00:25:55,832 This letter, Lewis, this strictly private and confidential letter, 340 00:25:55,960 --> 00:26:00,192 about the perfectly ordinary dispatch of entry forms for exams, 341 00:26:00,320 --> 00:26:03,039 is dated May the 3rd this year, isn't it? 342 00:26:03,160 --> 00:26:05,071 Yeah. 343 00:26:05,200 --> 00:26:07,919 Why does it say they have to be in by Friday the 20th? 344 00:26:09,000 --> 00:26:10,911 Friday was the 21 st, Lewis. 345 00:26:12,000 --> 00:26:13,991 He made a mistake about the date, l expect. 346 00:26:14,120 --> 00:26:16,031 Oh, no, he didn't. 347 00:26:16,160 --> 00:26:18,071 ''All entry forms and fee forms 348 00:26:18,200 --> 00:26:22,512 should be ready for the final dispatch to the Syndicate by Friday the 20th, 349 00:26:22,640 --> 00:26:26,030 or at the very latest, l'm told, by the 21 st.'' 350 00:26:27,120 --> 00:26:30,430 Fat chance. Academics working on a Saturday? 351 00:26:30,560 --> 00:26:33,757 ln bloody Arabia? You read that carefully and you'll see. 352 00:26:33,880 --> 00:26:36,997 l said it was murder. Well, l was bloody well right. 353 00:26:39,120 --> 00:26:41,873 lt's schoolboy-simple, Lewis. lt's an acrostic. 354 00:26:42,000 --> 00:26:44,195 Read the words down instead of across. 355 00:26:45,160 --> 00:26:47,390 Dear greetings letter all for... 356 00:26:48,520 --> 00:26:50,636 The end of the lines, not the beginning. 357 00:26:51,960 --> 00:26:56,875 - George. Your package ready Friday 21 st. - You see? 358 00:26:57,000 --> 00:26:58,911 Room 3 after lunch. 359 00:26:59,040 --> 00:27:02,350 - Good God! - Now, that was private and confidential. 360 00:27:02,480 --> 00:27:04,391 Ah, but Quinn wasn't called George. 361 00:27:04,520 --> 00:27:06,431 But Bland was. Bland is. 362 00:27:06,560 --> 00:27:10,678 But he didn't clear out his cabinet properly before he went off to Al-Jamara. 363 00:27:10,800 --> 00:27:13,030 Yes, Mr George Bland is a villain, you see. 364 00:27:13,160 --> 00:27:15,071 But careless, Lewis. 365 00:27:15,200 --> 00:27:16,952 Careless. 366 00:27:21,720 --> 00:27:23,631 All the same... 367 00:27:23,760 --> 00:27:26,672 - All the same what? - Even if something fishy was going on... 368 00:27:26,800 --> 00:27:29,712 - lf? lf? - We don't know Quinn knew anything about it. 369 00:27:29,840 --> 00:27:31,751 Then why was he murdered? 370 00:27:31,880 --> 00:27:34,075 Well, we don't know that he was murdered. 371 00:27:34,200 --> 00:27:37,795 Cyanide is what people do take for suicide, if they can get hold of it. 372 00:27:37,920 --> 00:27:39,638 lt's quick... 373 00:27:39,760 --> 00:27:43,673 lt's what we're supposed to think, Lewis. That's why we don't think it. 374 00:28:08,680 --> 00:28:11,911 You know where the drinks are. Pour us a couple of sherries. 375 00:28:12,040 --> 00:28:14,474 Do you mind if l have a beer, sir? 376 00:28:14,600 --> 00:28:19,037 lf you ever want to reach the dizzy heights of inspector, Lewis, learn to do as you're told. 377 00:28:19,160 --> 00:28:20,878 Sherry. 378 00:28:40,240 --> 00:28:42,151 Nice pIace, this. 379 00:28:42,280 --> 00:28:44,191 Glad you like it. 380 00:28:44,320 --> 00:28:46,231 - Cheers. - Cheers. 381 00:28:47,840 --> 00:28:49,751 l wish l had time to read books. 382 00:28:49,880 --> 00:28:52,758 - Well, you haven't. You're dead. - What? 383 00:28:52,880 --> 00:28:54,677 l put cyanide in the sherry. 384 00:28:55,800 --> 00:28:57,711 Well, then you're dead, too. 385 00:28:57,840 --> 00:28:59,751 No, l'm not. l haven't touched mine. 386 00:29:00,880 --> 00:29:03,633 Oh, God, and they're my prints on the bottle. 387 00:29:03,760 --> 00:29:08,788 All l have to do is pour the sherry down the sink, wash the glass, put it back in the cupboard and... 388 00:29:08,920 --> 00:29:10,831 Suicide. 389 00:29:10,960 --> 00:29:14,157 - ExactIy. - Someone still has to get in to poison the bottle. 390 00:29:14,280 --> 00:29:17,955 Not necessarily. Someone could have given Quinn the bottle as a present. 391 00:29:18,080 --> 00:29:20,640 You don't give people opened bottles, though. 392 00:29:20,760 --> 00:29:24,878 And you couIdn't reseaI a bottIe of sherry. WeII, I couIdn't, anyway. 393 00:29:26,280 --> 00:29:28,191 Eugh. 394 00:29:28,320 --> 00:29:30,515 l can't think on this stuff. 395 00:29:30,640 --> 00:29:32,870 Let's go and have a proper drink, shall we? 396 00:29:38,680 --> 00:29:40,591 (Buzz of conversation) 397 00:29:42,920 --> 00:29:45,309 There you go. That'll be �1 .98, please. 398 00:29:50,840 --> 00:29:52,751 Thanks. 399 00:29:58,920 --> 00:30:00,831 Cheers. 400 00:30:02,000 --> 00:30:05,470 l want to know what Quinn's colleagues were doing on Friday afternoon. 401 00:30:05,600 --> 00:30:08,194 - All right. - But l want them to know l want to know. 402 00:30:08,320 --> 00:30:12,108 - But if you do that... - They'll all have their stories ready. Precisely. 403 00:30:12,240 --> 00:30:14,151 Let's see what they cook up. 404 00:30:19,080 --> 00:30:23,517 All right, so whoever killed Quinn will have a pretty good alibi for last Friday. 405 00:30:23,640 --> 00:30:25,551 That should help, l admit. 406 00:30:25,680 --> 00:30:27,591 lf Quinn was killed on Friday. 407 00:30:27,720 --> 00:30:29,631 Wasn't he? 408 00:30:29,760 --> 00:30:31,671 l don't know. Do you? 409 00:30:31,800 --> 00:30:34,792 Come on. Drink up, Lewis. We've got thinking to do. 410 00:30:51,920 --> 00:30:54,275 Sir! You can't park there, sir! 411 00:30:55,400 --> 00:30:57,311 That's Dr Bartlett's place. 412 00:30:57,440 --> 00:31:00,079 - l'm sure he won't mind. - He will. He gets very upset... 413 00:31:00,200 --> 00:31:02,111 Well, where the hell can l park? 414 00:31:02,240 --> 00:31:04,435 You can have Mr Quinn's space, l suppose. 415 00:31:04,560 --> 00:31:06,471 He won't be wanting it, will he? 416 00:31:06,600 --> 00:31:08,511 When did you last see Mr Quinn? 417 00:31:08,640 --> 00:31:10,551 Ten to five last Friday, sir. 418 00:31:10,680 --> 00:31:12,193 What? 419 00:31:12,320 --> 00:31:15,551 l watched him back his car out of his space there and drive off home. 420 00:31:15,680 --> 00:31:18,399 Are you sure? Couldn't it have been someone else? 421 00:31:18,520 --> 00:31:20,431 No, l know all the cars. 422 00:31:20,560 --> 00:31:23,757 Anyway, Mr Quinn's was the only one there that afternoon. 423 00:31:23,880 --> 00:31:26,110 - Really? - Yes, sir. l said to Mr Roope... 424 00:31:26,240 --> 00:31:29,038 - Who? - Mr Roope, one of the Syndics. 425 00:31:29,160 --> 00:31:32,357 He came looking for Dr Bartlett. He'd got some papers for him, 426 00:31:32,480 --> 00:31:35,074 but, of course, Dr Bartlett was over at Banbury. 427 00:31:35,200 --> 00:31:39,113 - We looked in all the offices but no-one was in. - You said Quinn was here. 428 00:31:39,240 --> 00:31:43,279 He was, sir. l don't know where, but he must have been somewhere. His coat was there. 429 00:31:43,400 --> 00:31:45,789 - What sort of coat? - That oId anorak of his. 430 00:31:45,920 --> 00:31:48,878 AIways wore it when it was, Iike, wet, you know. 431 00:31:49,000 --> 00:31:50,911 And it was wet Friday. 432 00:31:51,040 --> 00:31:54,430 Why l know he was here was, he left one of his filing cabinets open. 433 00:31:54,560 --> 00:31:56,949 They're not supposed to do that, staff. Not ever. 434 00:31:57,080 --> 00:32:00,868 - Dr BartIett's particuIar about them cabinets. - Why would he have done it? 435 00:32:01,000 --> 00:32:02,911 Just stepped down the hall, l suppose. 436 00:32:03,040 --> 00:32:05,474 - A call of nature. - Very interesting, Lewis. 437 00:32:05,600 --> 00:32:09,309 The only member of staff here last Friday afternoon was Quinn himself. 438 00:32:09,440 --> 00:32:11,351 - He was? - Oh, yes. 439 00:32:11,480 --> 00:32:14,074 He backed his car out of his space there... 440 00:32:16,400 --> 00:32:18,311 l was over there in my... 441 00:32:18,440 --> 00:32:20,670 Well, l call it my cubbyhole, see. 442 00:32:20,800 --> 00:32:23,633 - Dr Bartlett, he... - Quinn was here. 443 00:32:23,760 --> 00:32:25,671 Till ten to five. 444 00:32:25,800 --> 00:32:27,711 That's a good start, anyway. 445 00:32:27,840 --> 00:32:29,751 Yes. Come on. 446 00:32:58,080 --> 00:32:59,991 Jukebox plays pop music 447 00:33:06,520 --> 00:33:08,431 Not good for the brain cells. 448 00:33:08,560 --> 00:33:10,869 Brewer's swipes and added carbon dioxide? 449 00:33:11,000 --> 00:33:12,911 No. What can l get you to drink? 450 00:33:13,040 --> 00:33:14,951 lt is after working hours. 451 00:33:15,080 --> 00:33:16,991 Cinzano and soda, please. 452 00:33:17,120 --> 00:33:19,031 Are you sure? 453 00:33:19,160 --> 00:33:21,071 Positive. Lots of soda. 454 00:33:21,200 --> 00:33:23,634 - Cinzano and soda, please. - lce and lemon? 455 00:33:23,760 --> 00:33:25,671 Please, and lots of soda. 456 00:33:29,520 --> 00:33:33,433 l understand you want to know where people were last Friday afternoon. 457 00:33:33,560 --> 00:33:35,676 Yes. Yes, l do. 458 00:33:35,800 --> 00:33:40,237 l expect you'd have found out sooner or later anyway, but l was with someone. 459 00:33:40,360 --> 00:33:42,191 l know. 460 00:33:42,320 --> 00:33:44,231 Your place, l presume. 461 00:33:45,760 --> 00:33:50,515 There's no such thing as a secret, Mrs Height. Not that I've ever come across. 462 00:33:50,640 --> 00:33:55,839 lt didn't need too much beer to tell me that if he's a married man and your daughter's at school... 463 00:33:55,960 --> 00:33:57,837 Congratulations. 464 00:33:57,960 --> 00:33:59,871 l suppose Donald told you. 465 00:34:00,000 --> 00:34:04,312 - He's ever so proud of having an affair. - How long has it been going on, 466 00:34:04,440 --> 00:34:06,590 - you and DonaId? - A year. 1 4 months. 467 00:34:06,720 --> 00:34:08,631 Does it really matter? 468 00:34:08,760 --> 00:34:10,671 l don't know. 469 00:34:10,800 --> 00:34:12,995 Was Quinn jealous? 470 00:34:13,120 --> 00:34:16,556 Why do you keep going on about him? He had nothing to do with it. 471 00:34:18,640 --> 00:34:20,551 So, 472 00:34:20,680 --> 00:34:22,591 you went off at Iunch time, right? 473 00:34:22,720 --> 00:34:24,631 Together? 474 00:34:24,760 --> 00:34:26,671 Of course not. 475 00:34:26,800 --> 00:34:28,711 And you went to your pIace? 476 00:34:28,840 --> 00:34:31,229 Yes. And he left at... 477 00:34:31,360 --> 00:34:33,669 I don't know. Fourish. 478 00:34:33,800 --> 00:34:36,758 SaIIy's usuaIIy back by quarter past, so... 479 00:34:36,880 --> 00:34:39,599 Why do you have to know all this? 480 00:34:40,720 --> 00:34:42,631 l don't know yet. Perhaps l don't. 481 00:34:43,760 --> 00:34:45,398 But... 482 00:34:45,520 --> 00:34:47,431 That's it? 483 00:34:48,560 --> 00:34:51,028 Yes, that's absolutely it. 484 00:34:55,640 --> 00:34:57,551 She's not telling the truth. 485 00:34:57,680 --> 00:35:01,878 l don't know why, and l don't know what about, but she's not telling the truth. 486 00:35:03,000 --> 00:35:04,911 Check her out with her boyfriend? 487 00:35:05,040 --> 00:35:06,951 Or perhaps it's not the whole truth. 488 00:35:08,080 --> 00:35:11,470 l do hope this is not going to be one of our sordid cases, Lewis. 489 00:35:13,080 --> 00:35:15,196 As president of the Board of Syndics, 490 00:35:15,320 --> 00:35:19,108 l shall do everything in my power to see the Syndicate is not damaged. 491 00:35:19,240 --> 00:35:22,835 l'm sorry this unfortunate young man should choose to kill himself. 492 00:35:22,960 --> 00:35:24,871 l don't think he did, sir. 493 00:35:25,000 --> 00:35:26,911 l remain unpersuaded. 494 00:35:27,040 --> 00:35:30,396 Nothing you said convinces me that his death is in any way connected 495 00:35:30,520 --> 00:35:32,875 with the activities of the Syndicate as such. 496 00:35:33,000 --> 00:35:35,036 How long have you been president, sir? 497 00:35:35,160 --> 00:35:37,071 Six years. 498 00:35:37,200 --> 00:35:40,909 Would you say that the Syndicate's been a happy place all that time? 499 00:35:41,040 --> 00:35:45,033 As far as one can judge. Certainly very efficient. Made very great progress. 500 00:35:45,160 --> 00:35:48,550 No little jealousies or personal animosities? 501 00:35:48,680 --> 00:35:51,956 Well, any academic institution, you know. 502 00:35:52,080 --> 00:35:54,116 WouId you Iike to give an exampIe, sir? 503 00:35:54,240 --> 00:35:58,153 These are internal matters. l don't see what concern they can be to you. 504 00:35:58,280 --> 00:36:02,193 No trouble about promotions? That's the sort of thing we get in our job. 505 00:36:02,320 --> 00:36:06,836 Ogleby was disappointed we passed him over in favour of Bartlett, if that's what you mean. 506 00:36:06,960 --> 00:36:10,191 - lf you're suggesting... - l wasn't suggesting anything. 507 00:36:10,320 --> 00:36:12,231 What about Mrs Height? 508 00:36:13,360 --> 00:36:15,476 ln the late 20th century, lnspector, 509 00:36:15,600 --> 00:36:19,115 we are obliged to give women equal status in the academic world. 510 00:36:20,240 --> 00:36:22,151 She seemed rather attractive to me. 511 00:36:24,080 --> 00:36:25,991 Did Mr Quinn think so? 512 00:36:26,120 --> 00:36:28,031 Quinn? Good God, no, it wasn't... 513 00:36:40,480 --> 00:36:43,313 There's no need for all of this to come out, is there? 514 00:36:43,440 --> 00:36:45,351 All depends. 515 00:36:46,480 --> 00:36:48,596 What time did you say you left her house? 516 00:36:49,720 --> 00:36:51,631 About four, I suppose. 517 00:36:51,760 --> 00:36:53,671 And you didn't go near the office? 518 00:36:53,800 --> 00:36:57,156 No. No, l came straight here. 519 00:36:57,280 --> 00:36:59,191 A nice surprise for the wife - 520 00:36:59,320 --> 00:37:01,629 hubby home early. 521 00:37:01,760 --> 00:37:03,671 l've only... 522 00:37:03,800 --> 00:37:06,678 There's only ever been Monica. 523 00:37:08,800 --> 00:37:10,711 Are you in love with her? 524 00:37:10,840 --> 00:37:12,751 Oh, God. 525 00:37:13,880 --> 00:37:15,791 l don't know. 526 00:37:16,920 --> 00:37:19,718 This business has just about put paid to it, anyway. 527 00:37:44,920 --> 00:37:47,753 LEWlS: You were right, sir. - Shh. 528 00:37:49,560 --> 00:37:51,471 1 2 minutes. Not bad. 529 00:37:51,600 --> 00:37:54,034 Not the record, but not bad. What did you say? 530 00:37:54,160 --> 00:37:58,073 They weren't at Mrs Height's. Her daughter was there revising for O-levels. 531 00:37:58,200 --> 00:38:00,111 Then she was lying. 532 00:38:00,240 --> 00:38:02,151 Why, Lewis, why? 533 00:38:03,280 --> 00:38:06,670 What do you make of all this stuff we got from Quinn's pockets? 534 00:38:06,800 --> 00:38:08,711 - Not a lot. - No, nor me. 535 00:38:08,840 --> 00:38:10,751 l wonder if he won the raffle. 536 00:38:10,880 --> 00:38:13,394 What about this? ''Rear lounge, 537 00:38:13,520 --> 00:38:15,476 1 02, number 93550.'' 538 00:38:15,600 --> 00:38:17,511 - Cinema ticket. - That's funny. 539 00:38:17,640 --> 00:38:19,631 Why two lots of numbers on one ticket? 540 00:38:20,760 --> 00:38:22,273 Fool. 541 00:38:22,400 --> 00:38:26,029 That's not ''1 02''. That's half of ''Studio 2''. l-O 2. 542 00:38:27,160 --> 00:38:29,469 l wonder what's on there. Give me the paper. 543 00:38:30,600 --> 00:38:32,830 No, not The Times, Lewis. The local paper. 544 00:38:42,480 --> 00:38:44,391 Now, this is interesting. 545 00:38:44,520 --> 00:38:46,431 Have you ever seen this? 546 00:38:46,560 --> 00:38:47,879 No. 547 00:38:48,000 --> 00:38:49,911 Me neither. 548 00:38:51,040 --> 00:38:53,235 My doctor says l should lose some weight, 549 00:38:53,360 --> 00:38:57,273 stop eating butter, start eating polyunsaturates, whatever they are. 550 00:38:58,400 --> 00:39:00,595 Not quite the same, though, is it, Lewis? 551 00:39:02,480 --> 00:39:08,316 l can't tell you exactly, but this is one of the first tickets that was issued last Friday afternoon. 552 00:39:09,440 --> 00:39:13,149 Doors open 1 :1 5 and there's usually half a dozen or so waiting. 553 00:39:13,280 --> 00:39:15,953 - l'm not surprised. - Yes. lt's a popular film. 554 00:39:16,080 --> 00:39:19,550 - We've held it over a second week. - Held it over what? 555 00:39:19,680 --> 00:39:21,716 Would you like free seats, lnspector? 556 00:39:21,840 --> 00:39:24,912 That's very kind of you, but my sergeant's a little too young, 557 00:39:25,040 --> 00:39:27,031 to say nothing of being a married man. 558 00:39:27,160 --> 00:39:29,071 Most of our customers are married. 559 00:39:30,200 --> 00:39:32,839 You know, you've just reminded me of something. 560 00:39:32,960 --> 00:39:35,599 Now, l don't know if this is of any interest to you, 561 00:39:35,720 --> 00:39:39,030 but l was only saying the same thing to a gentleman last week. 562 00:39:40,120 --> 00:39:44,159 A detective story writer. He wanted to know about our ticket numbers, too. 563 00:39:44,280 --> 00:39:47,192 - When was this? - Just a minute, l'll think. 564 00:39:47,320 --> 00:39:49,231 Friday or Saturday, I think. 565 00:39:49,360 --> 00:39:51,157 What did he look like? 566 00:39:51,280 --> 00:39:53,271 l didn't meet him. lt was a phone call. 567 00:39:53,400 --> 00:39:55,311 MORSE: What sort of voice? 568 00:39:55,440 --> 00:39:57,351 A nice voice. 569 00:39:57,480 --> 00:40:00,677 l do remember that... Educated, if you know what l mean. 570 00:40:00,800 --> 00:40:02,870 - And he didn't give you a name? - No. 571 00:40:03,000 --> 00:40:05,594 No, he just launched straight into the subject. 572 00:40:06,720 --> 00:40:09,029 You know, l'm almost certain it was Friday. 573 00:40:10,800 --> 00:40:12,597 There is a lot of story writers live in Oxford, sir. 574 00:40:13,200 --> 00:40:15,794 This isn't a story. lt's a bloody murder, Lewis! 575 00:40:16,920 --> 00:40:19,639 But who the hell wants to know what we want to know? 576 00:40:19,760 --> 00:40:21,671 We do. 577 00:40:21,800 --> 00:40:24,439 You didn't get a lot out of Ogleby, did you? 578 00:40:30,560 --> 00:40:32,471 TamnavuIin? 579 00:40:32,600 --> 00:40:35,319 One of the finest of all malt whiskies, lnspector. 580 00:40:35,440 --> 00:40:37,351 Close to Glenlivet. 581 00:40:37,480 --> 00:40:39,391 Really? 582 00:40:39,520 --> 00:40:42,318 One of the few true pleasures of the bachelor life, 583 00:40:42,440 --> 00:40:44,670 as l am sure you have found for yourself... 584 00:40:46,000 --> 00:40:49,515 ..is the opportunity for guiltless self-indulgence. 585 00:40:51,440 --> 00:40:53,351 - Cheers. - Cheers. 586 00:40:54,840 --> 00:40:56,751 Mm. Very nice. 587 00:40:57,840 --> 00:40:59,751 Do you often bring your work home? 588 00:40:59,880 --> 00:41:02,519 Oh, that's not work, that's my other secret vice. 589 00:41:02,640 --> 00:41:04,551 l set crosswords. 590 00:41:05,680 --> 00:41:07,591 Do you? Which paper? 591 00:41:07,720 --> 00:41:11,508 Different papers, but always the same name. Daedalus. 592 00:41:11,640 --> 00:41:14,359 He built the great maze of Greek legend, you know. 593 00:41:14,480 --> 00:41:17,517 You're Daedalus? l've been wrestling with you for years. 594 00:41:17,640 --> 00:41:20,598 - (Chuckling) Really? - Yes. And a right sod 595 00:41:20,720 --> 00:41:22,119 you are too, sometimes. 596 00:41:22,240 --> 00:41:24,629 l once spent a whole day on one of your ''five downs''. 597 00:41:24,760 --> 00:41:28,594 Well, l do try to be just a little bit cleverer than the solver, you see. 598 00:41:30,120 --> 00:41:33,749 l always try to make ''five down'' just a little tricky. 599 00:41:35,520 --> 00:41:38,159 Who told you l wasn't married? Mrs Height? 600 00:41:38,280 --> 00:41:40,191 No. 601 00:41:40,320 --> 00:41:42,834 But what an attractive woman, don't you think? 602 00:41:42,960 --> 00:41:45,474 lf l wasn't as comfortable as l am... 603 00:41:46,600 --> 00:41:51,151 But a woman would get in the way of my work. That's my excuse. What's yours? 604 00:41:51,280 --> 00:41:53,191 No woman would put up with me. 605 00:41:53,320 --> 00:41:55,436 l play my records too loud. 606 00:41:55,560 --> 00:41:57,710 You could get her earplugs. 607 00:41:57,840 --> 00:41:59,637 Who did tell you? 608 00:41:59,760 --> 00:42:04,675 l looked you up. No need to ''chercher la femme''. l like to do my own legwork. 609 00:42:05,800 --> 00:42:08,917 Did you think l might ask some awkward questions, then? 610 00:42:09,040 --> 00:42:12,271 No. My conscience is clear. 611 00:42:12,400 --> 00:42:16,439 I wanted to see who you were, if you were up to thejob. 612 00:42:16,560 --> 00:42:19,279 Now that l know you do my crosswords, of course... 613 00:42:19,400 --> 00:42:21,311 How can l help you? 614 00:42:22,840 --> 00:42:25,434 l want to know how to cheat the system, 615 00:42:25,560 --> 00:42:28,279 how to nobble the exams without getting caught. 616 00:42:29,560 --> 00:42:31,471 Not easy. 617 00:42:31,600 --> 00:42:35,195 We keep exact records of how each school does year by year. 618 00:42:35,320 --> 00:42:38,392 If the average suddenIy changes, weII... 619 00:42:39,520 --> 00:42:41,431 Crooked examiners? 620 00:42:41,560 --> 00:42:43,073 No. 621 00:42:43,200 --> 00:42:45,668 Everything's checked by randomIy-chosen 622 00:42:45,800 --> 00:42:47,518 second examiners. 623 00:42:47,640 --> 00:42:49,756 That might work in EngIand, but abroad...? 624 00:42:49,880 --> 00:42:55,512 We have our own foreign centres... and our own supervisors. 625 00:42:55,640 --> 00:42:57,790 Like Mr George Bland? Quinn's predecessor. 626 00:42:57,920 --> 00:42:59,831 An ideaI man. 627 00:42:59,960 --> 00:43:02,793 All the right connections, 628 00:43:02,920 --> 00:43:05,832 - here and in the MiddIe East. - Connections for what? 629 00:43:05,960 --> 00:43:08,679 For overseeing examinations. 630 00:43:08,800 --> 00:43:11,109 What did you think l meant? 631 00:43:11,240 --> 00:43:13,151 What if he were crooked? 632 00:43:13,280 --> 00:43:18,274 Oh, well. lf the man at the top in any organisation falls by the wayside... 633 00:43:19,400 --> 00:43:21,311 He could leak the exams in advance. 634 00:43:23,000 --> 00:43:25,309 Only to one or two people at the most, 635 00:43:25,440 --> 00:43:27,351 or we'd catch him at once. 636 00:43:27,480 --> 00:43:30,790 It wouId have to be made very much worth his whiIe. 637 00:43:30,920 --> 00:43:32,831 And who could afford to do that? 638 00:43:34,560 --> 00:43:36,278 Got any suspicions, sir? 639 00:43:36,400 --> 00:43:39,597 - Of what? - Someone cheating. 640 00:43:39,720 --> 00:43:42,757 Suspicions of cheating? No. 641 00:43:42,880 --> 00:43:44,791 Well... 642 00:43:48,680 --> 00:43:53,071 Just what did you do after you Ieft the university press Iast Friday, sir? 643 00:43:53,200 --> 00:43:55,111 l went back to the office. 644 00:43:55,240 --> 00:43:58,676 - l got there about half past three. - And left? 645 00:43:58,800 --> 00:44:00,199 About five. 646 00:44:00,320 --> 00:44:02,629 - Are you quite sure about that? - AbsoIuteIy. 647 00:44:02,760 --> 00:44:06,196 As l understand it, the only person there that afternoon was Mr Quinn. 648 00:44:07,320 --> 00:44:11,836 Then you understand wrong. l was in the Syndicate building till after five o'clock. 649 00:44:11,960 --> 00:44:13,791 Another TamnavuIin? 650 00:44:15,920 --> 00:44:17,797 l find malt whisky 651 00:44:17,920 --> 00:44:19,831 helps me think. 652 00:44:26,560 --> 00:44:28,869 Excuse me. l'm looking for Mr Roope's room. 653 00:44:29,000 --> 00:44:32,788 Oh, yes. Just go through the archway and it's the second on the right. 654 00:44:32,920 --> 00:44:34,831 Thanks. 655 00:45:16,680 --> 00:45:18,671 l'm sorry, l was looking for Mr Roope. 656 00:45:18,800 --> 00:45:20,711 lnspector Morse? l am Roope. 657 00:45:20,840 --> 00:45:22,751 Come in. 658 00:45:22,880 --> 00:45:25,917 lt's not just the policemen getting younger, you know. 659 00:45:29,960 --> 00:45:31,871 Sorry I have no beer. 660 00:45:32,000 --> 00:45:33,911 Oh, that's all right, sir. 661 00:45:35,040 --> 00:45:36,951 An awful business, this. 662 00:45:37,080 --> 00:45:38,991 Of course, l hardly knew the chap. 663 00:45:41,520 --> 00:45:43,431 You are sure it wasn't suicide? 664 00:45:43,560 --> 00:45:45,471 Oh, yes. 665 00:45:45,600 --> 00:45:47,511 l thought he might be, well... 666 00:45:47,640 --> 00:45:49,551 the suicidal type. 667 00:45:49,680 --> 00:45:51,591 Very lonely being deaf. 668 00:45:51,720 --> 00:45:53,631 lt must be. 669 00:45:53,760 --> 00:45:55,671 Right... 670 00:45:56,800 --> 00:45:58,711 Well, you want to know my movements. 671 00:46:00,200 --> 00:46:02,111 l took the 8:05 to Paddington. 672 00:46:02,240 --> 00:46:04,356 l got to my publisher's before they did. 673 00:46:04,480 --> 00:46:06,391 - New book, sir? - My magnum opus. 674 00:46:06,520 --> 00:46:08,431 IndustriaI chemistry. 675 00:46:08,560 --> 00:46:10,710 Roused them up a bit, 676 00:46:10,840 --> 00:46:14,276 then l went to the National Portrait Gallery for illustrations. 677 00:46:14,400 --> 00:46:16,152 Famous chemists and so on. 678 00:46:17,280 --> 00:46:19,714 Then I had some Iunch, took the 3:07 back here. 679 00:46:20,800 --> 00:46:24,031 l took a taxi to the Syndicate. l got there about 4:30. 680 00:46:24,160 --> 00:46:26,151 There was no-one about. Only Noakes. 681 00:46:26,280 --> 00:46:30,273 So l left some papers l had for Bartlett on his desk and l came home. 682 00:46:31,360 --> 00:46:33,271 You didn't see anyone else there? 683 00:46:33,400 --> 00:46:36,836 Only Noakes. l looked in all the rooms. He did, too. 684 00:46:36,960 --> 00:46:40,714 - You didn't see Mr Martin or Mr Ogleby? - No. 685 00:46:40,840 --> 00:46:43,035 Quinn was around somewhere, we decided. 686 00:46:43,160 --> 00:46:45,071 But we didn't actually see him. 687 00:46:45,200 --> 00:46:47,111 He'd left a filing cabinet open. 688 00:46:48,240 --> 00:46:50,390 Bartlett would have given him hell for that. 689 00:46:50,520 --> 00:46:53,034 Bit of a sod, you know, BartIett. 690 00:46:53,160 --> 00:46:56,470 Very...conscientious, l believe. 691 00:46:56,600 --> 00:46:59,433 - You could call it that. - Don't you Iike him, sir? 692 00:46:59,560 --> 00:47:01,471 Not much. 693 00:47:01,600 --> 00:47:05,479 Bartlett didn't want Quinn. He thought his deafness would be a handicap. 694 00:47:06,800 --> 00:47:08,836 l'm all for positive discrimination. 695 00:47:09,960 --> 00:47:11,871 l pushed him through. 696 00:47:13,200 --> 00:47:15,111 Now, of course... 697 00:47:16,200 --> 00:47:18,111 Quite certain it wasn't suicide? 698 00:47:20,440 --> 00:47:22,351 Poor chap. 699 00:48:11,840 --> 00:48:13,751 Could l... 700 00:48:13,880 --> 00:48:16,997 Could we leave this until lnspector Morse gets here, Sergeant? 701 00:48:17,120 --> 00:48:19,873 Well, he's asked me to conduct this interview. 702 00:48:21,000 --> 00:48:22,911 All right. 703 00:48:23,040 --> 00:48:25,474 So you've talked to my daughter? 704 00:48:25,600 --> 00:48:27,033 Yes, madam. 705 00:48:27,160 --> 00:48:28,559 (Door opens) 706 00:48:29,680 --> 00:48:31,591 So where were you? 707 00:48:34,600 --> 00:48:36,716 l lied to you, lnspector, because it... 708 00:48:38,920 --> 00:48:41,275 Well, l was ashamed, if you really want to know. 709 00:48:42,360 --> 00:48:44,396 We were in a lay-by on the Banbury Road. 710 00:48:44,520 --> 00:48:46,033 Really? 711 00:48:46,160 --> 00:48:48,196 l didn't know Studio 2 was out that way. 712 00:48:52,120 --> 00:48:54,350 ShaII we have the truth now, Mrs Height? 713 00:48:57,600 --> 00:48:59,511 l'm sorry. lt's just so... 714 00:48:59,640 --> 00:49:01,551 so... 715 00:49:01,680 --> 00:49:03,591 so very... 716 00:49:05,480 --> 00:49:09,837 So very sordid - carrying on in a pornographic cinema. 717 00:49:09,960 --> 00:49:12,758 - But you had some idea? - Well, l tried to ignore it. 718 00:49:12,880 --> 00:49:14,916 Well, yes, but that's where they were. 719 00:49:15,040 --> 00:49:18,669 But what you say about Bland, lnspector, now that truly appals me. 720 00:49:18,800 --> 00:49:19,755 (Classical music inside) 721 00:49:19,880 --> 00:49:22,110 Meistersinger. Which recording is that? 722 00:49:22,240 --> 00:49:26,153 l'm afraid l wouldn't know. lt's my son Richard who's the Wagnerian. 723 00:49:26,280 --> 00:49:28,510 WAGNER: Die Meistersinger Von N�rnberg 724 00:49:49,480 --> 00:49:51,391 Richard! 725 00:49:55,600 --> 00:49:57,989 There has to be someone this end, obviously. 726 00:49:58,120 --> 00:50:00,031 l can't believe that anyone... 727 00:50:00,160 --> 00:50:03,391 Someone passing the stuff on to Bland. 728 00:50:03,520 --> 00:50:05,431 Now, it can't be Martin. 729 00:50:05,560 --> 00:50:07,471 He's too wet. 730 00:50:07,600 --> 00:50:09,511 And he's too busy with Monica. 731 00:50:09,640 --> 00:50:11,551 And not her... 732 00:50:11,680 --> 00:50:13,591 lt has to be Ogleby. 733 00:50:13,720 --> 00:50:15,631 Oh, l can't believe... 734 00:50:17,160 --> 00:50:19,071 Well, a man not getting any younger, 735 00:50:19,200 --> 00:50:23,910 passed over in favour of you, wants to make a bit of cash before it's too late. 736 00:50:25,000 --> 00:50:26,911 And take a little sweet revenge. 737 00:50:29,000 --> 00:50:30,991 God, he practically confessed to me. 738 00:50:31,120 --> 00:50:33,031 (Phone rings) 739 00:50:33,160 --> 00:50:35,071 (Music swells) - Hello? 740 00:50:35,200 --> 00:50:37,111 Who? 741 00:50:37,240 --> 00:50:38,559 What? 742 00:50:38,680 --> 00:50:40,591 Oh, yes, right. l'll fetch him. 743 00:50:52,440 --> 00:50:55,591 Well, Quinn didn't think it was Ogleby. 744 00:50:55,720 --> 00:50:57,631 What? 745 00:50:57,760 --> 00:51:00,797 Excuse me! You're wanted on the telephone, lnspector. 746 00:51:00,920 --> 00:51:02,831 Thank you. What did you say? 747 00:51:02,960 --> 00:51:04,871 He rang me on the Thursday night. 748 00:51:05,000 --> 00:51:10,199 l thought he was drunk. He had some wild story... What l thought was a wild story. 749 00:51:10,320 --> 00:51:14,472 He accused me of selling our exams to the Sheik of Al-Jamara. 750 00:51:16,240 --> 00:51:18,151 (Music reaches a crescendo) 751 00:51:19,280 --> 00:51:21,510 Richard! I'm terribIy sorry, darIing. 752 00:51:21,640 --> 00:51:23,551 But you... 753 00:51:32,160 --> 00:51:34,071 (Music stops) 754 00:51:50,520 --> 00:51:52,431 Richard... Well, he suffers... 755 00:51:52,560 --> 00:51:54,471 lt's his balance. 756 00:51:54,600 --> 00:51:56,511 lt's his emotional balance. 757 00:51:57,640 --> 00:52:00,154 l'd better take that call. 758 00:52:00,280 --> 00:52:02,191 - lt's in the hall. - Thank you. 759 00:52:07,800 --> 00:52:10,314 Morse here. Oh, Lewis. Yes? 760 00:52:12,360 --> 00:52:14,271 What? 761 00:52:22,200 --> 00:52:24,839 POLlCE RADlO: Echo 5-1, 5-1 Echo... 762 00:52:41,920 --> 00:52:43,831 (Siren wails) 763 00:52:55,320 --> 00:52:57,959 Lewis tells me this is your prime suspect, Morse. 764 00:52:59,040 --> 00:53:01,759 lt seems someone got your man before you did. 765 00:53:10,120 --> 00:53:12,680 (Siren wails) 766 00:53:12,800 --> 00:53:15,598 When do you think they'll let me see Monica Height? 767 00:53:15,720 --> 00:53:17,631 l don't know. 768 00:53:17,760 --> 00:53:19,876 - Not before tomorrow morning. - Hell. 769 00:53:20,000 --> 00:53:23,310 She's in deep shock, Morse. And no bloody wonder. 770 00:53:23,440 --> 00:53:25,351 What was she doing here? 771 00:53:25,480 --> 00:53:27,789 - l don't know. - How did she get in? 772 00:53:29,680 --> 00:53:32,592 lt looks like it was someone he knew. 773 00:53:32,720 --> 00:53:34,631 Her? 774 00:53:36,160 --> 00:53:37,878 Sir... 775 00:53:38,000 --> 00:53:39,911 Look, l'm in shock, too. 776 00:53:41,440 --> 00:53:43,351 Have one yourself. 777 00:53:44,240 --> 00:53:46,151 His heirs will forgive you. 778 00:53:46,280 --> 00:53:48,191 No, thanks. 779 00:53:52,880 --> 00:53:55,997 - Of course, it doesn't mean he didn't kill Quinn. - No? 780 00:53:56,120 --> 00:53:59,908 We've been supposing there's only one villain here at the Syndicate, 781 00:54:00,040 --> 00:54:04,750 passing on exam secrets to Bland in Al-Jamara for sale to whoever. 782 00:54:04,880 --> 00:54:08,793 But maybe they were all in it. All except Quinn, of course. The new boy. 783 00:54:09,920 --> 00:54:12,912 He found out, accused Bartlett of being part of it... 784 00:54:13,040 --> 00:54:14,951 - Did he? - Yes. 785 00:54:15,080 --> 00:54:17,389 The thing is, who else did he tell? 786 00:54:17,520 --> 00:54:19,431 Ogleby, perhaps. 787 00:54:19,560 --> 00:54:21,471 Ogleby takes action... 788 00:54:21,600 --> 00:54:24,160 Why's Ogleby dead now, then? 789 00:54:25,280 --> 00:54:27,191 See, according to Morse's Law, sir, 790 00:54:27,320 --> 00:54:29,595 there's a 50% chance Mrs Height did him in. 791 00:54:29,720 --> 00:54:31,631 Shut up, Lewis. 792 00:54:31,760 --> 00:54:33,671 Look at this. 793 00:54:33,800 --> 00:54:35,711 Glaister and Rintoul. 794 00:54:35,840 --> 00:54:37,751 The Poisoner's Bible. 795 00:54:37,880 --> 00:54:42,158 Medical Jurisprudence And Toxicology to you, Lewis, if you want to make inspector. 796 00:54:43,880 --> 00:54:46,519 Good grief, he's even marked the page. Cyanide. 797 00:54:46,640 --> 00:54:48,949 So he did kill Nicholas Quinn. 798 00:54:50,040 --> 00:54:51,951 Or did he? 799 00:54:52,080 --> 00:54:53,991 Did he? 800 00:54:55,320 --> 00:54:57,231 How could he have done? 801 00:54:57,360 --> 00:54:59,510 He set the best crosswords in England. 802 00:55:21,760 --> 00:55:26,151 l emptied his pockets for you, Morse, knowing your...sensitivity. 803 00:55:26,280 --> 00:55:29,477 Oh, by the way, your friend was murdered. 804 00:55:29,600 --> 00:55:34,628 He was killed by a blow of considerable force, probably administered by a right-handed man. 805 00:55:34,760 --> 00:55:38,912 The central impact was approximately five centimetres above the occipital bone 806 00:55:39,040 --> 00:55:41,156 and two to the right of the parietal foramen. 807 00:55:41,280 --> 00:55:43,236 That should give you something to go on. 808 00:55:43,360 --> 00:55:45,271 Man, you say? 809 00:55:45,400 --> 00:55:47,436 l said ''probably''. Good night, Morse. 810 00:55:47,560 --> 00:55:49,471 Night, Lewis. 811 00:55:49,600 --> 00:55:51,511 Good night, sir. 812 00:55:54,600 --> 00:55:56,511 This lot's not much help. 813 00:55:56,640 --> 00:55:58,551 Look at this, though. 814 00:56:01,040 --> 00:56:02,951 That's Quinn's cinema ticket. 815 00:56:03,080 --> 00:56:05,196 Why on earth should he want to draw that? 816 00:56:06,520 --> 00:56:08,795 lf it is his ticket. What was the number? 817 00:56:08,920 --> 00:56:10,831 9-3-5-5-0. 818 00:56:12,480 --> 00:56:14,516 l don't understand. 819 00:56:14,640 --> 00:56:19,919 ''No human action happens by pure chance unconnected with other happenings.'' 820 00:56:21,040 --> 00:56:23,395 ''And none is incapable of explanation.'' 821 00:56:24,840 --> 00:56:28,355 Dr Hans Gross, Professor of Criminology, University of Prague. 822 00:56:29,480 --> 00:56:32,074 All right, so you know my favourite quotations. 823 00:56:32,200 --> 00:56:34,236 Now, how about some explanation? 824 00:56:34,360 --> 00:56:36,794 - And you're absolutely... - Two murders... 825 00:56:36,920 --> 00:56:39,514 and a very nasty case of bribery and corruption. 826 00:56:39,640 --> 00:56:41,551 lsn't there anything we could... 827 00:56:44,720 --> 00:56:46,631 That's the end of the Syndicate. 828 00:56:46,760 --> 00:56:48,671 You had a party, I understand, 829 00:56:48,800 --> 00:56:51,837 for the Sheik of Al-Jamara. 830 00:56:51,960 --> 00:56:54,269 What? Oh, yes. 831 00:56:54,400 --> 00:56:56,709 Al-Jamara was our pride and joy. 832 00:56:56,840 --> 00:57:00,071 Was there anything at that party, anything at all, 833 00:57:00,200 --> 00:57:02,111 which now strikes you as reIevant? 834 00:57:02,240 --> 00:57:04,151 No, l don't think so. 835 00:57:05,280 --> 00:57:07,271 Except...now l come to think of it, 836 00:57:07,400 --> 00:57:09,789 l did see Quinn and Ogleby leaving together. 837 00:57:12,520 --> 00:57:16,513 Do you realise, if you'd told me this before, Ogleby might still be alive. 838 00:57:16,640 --> 00:57:18,551 You didn't ask me. 839 00:57:18,680 --> 00:57:20,591 l didn't know. 840 00:57:20,720 --> 00:57:23,029 You should have told me of your suspicions. 841 00:57:23,160 --> 00:57:25,469 l tried to. You didn't want to hear. 842 00:57:28,880 --> 00:57:30,791 l've no alibi whatever. 843 00:57:30,920 --> 00:57:32,831 l didn't even dine in hall. 844 00:57:32,960 --> 00:57:36,748 l worked on proofs all evening and had an lndian meal at about 1 1 o'clock. 845 00:57:36,880 --> 00:57:38,598 Sorry. 846 00:57:38,720 --> 00:57:40,631 That's no trouble, sir. 847 00:57:40,760 --> 00:57:42,671 Not to me. 848 00:58:05,720 --> 00:58:07,950 Not too long, now. She's still very shaky. 849 00:58:08,080 --> 00:58:09,991 Right. 850 00:58:13,840 --> 00:58:15,353 Hello. 851 00:58:15,480 --> 00:58:16,993 Hello. 852 00:58:17,120 --> 00:58:19,031 Are you feeling any better? 853 00:58:19,160 --> 00:58:21,071 A bit. 854 00:58:21,200 --> 00:58:24,431 - l keep seeing... - l know. Yes, it's awful, terrible. 855 00:58:24,560 --> 00:58:26,471 l know. 856 00:58:30,520 --> 00:58:32,431 (Sobs) 857 00:58:35,720 --> 00:58:37,631 There. 858 00:58:47,480 --> 00:58:50,995 Would you like me to give you a hand? lt's quite difficult today. 859 00:58:55,920 --> 00:58:58,639 ''Thirteen across'' held me up for quite some time. 860 00:58:58,760 --> 00:59:00,671 Three minutes. 861 00:59:04,240 --> 00:59:06,151 Are you good at crosswords? 862 00:59:06,280 --> 00:59:08,191 Not bad. 863 00:59:08,320 --> 00:59:10,231 l like all sorts of puzzles... 864 00:59:10,360 --> 00:59:13,591 brain-teasers, anything where you have to use your logic. 865 00:59:14,960 --> 00:59:16,871 My weakness is guesswork. 866 00:59:17,000 --> 00:59:19,992 l leap to conclusions...sometimes. 867 00:59:20,120 --> 00:59:22,031 UsuaIIy wrong. 868 00:59:26,840 --> 00:59:29,673 You want to know what l was doing at Philip Ogleby's? 869 00:59:30,800 --> 00:59:32,711 lf you don't mind. 870 00:59:34,640 --> 00:59:36,551 l was coming to cook his dinner. 871 00:59:38,440 --> 00:59:40,351 Ah. 872 00:59:40,480 --> 00:59:42,596 You thought he was the complete bachelor? 873 00:59:42,720 --> 00:59:45,951 Well, he was...but the old-fashioned sort. 874 00:59:46,080 --> 00:59:47,991 He couldn't boil an egg. 875 00:59:48,120 --> 00:59:50,031 WeII, I expect he couId, but... 876 00:59:50,160 --> 00:59:52,355 You had a key? 877 00:59:53,480 --> 00:59:54,879 Yes. 878 00:59:56,000 --> 00:59:58,070 How long had this been going on? 879 00:59:58,200 --> 01:00:00,634 Oh, since his old cleaning lady left. 880 01:00:00,760 --> 01:00:04,070 She used to Ieave food for him to warm up. But the new one... 881 01:00:05,720 --> 01:00:07,631 l'm sorry, but... 882 01:00:07,760 --> 01:00:10,035 Was that aII there was to it? 883 01:00:10,160 --> 01:00:12,071 No, of course not. 884 01:00:12,200 --> 01:00:14,714 He was my greatest friend in Oxford, 885 01:00:14,840 --> 01:00:16,956 the only person l could talk to about... 886 01:00:17,080 --> 01:00:18,832 about... 887 01:00:18,960 --> 01:00:21,110 Donald Martin. 888 01:00:21,240 --> 01:00:24,516 ..about my life, about life. 889 01:00:25,840 --> 01:00:27,751 He was... 890 01:00:31,880 --> 01:00:34,314 l can't tell you how much l'm going to miss him. 891 01:00:36,920 --> 01:00:39,195 Any idea who or why? 892 01:00:42,720 --> 01:00:44,631 Just one more question. 893 01:00:44,760 --> 01:00:47,911 When you and Donald Martin went to the cinema last Friday, 894 01:00:48,040 --> 01:00:49,951 - did you see OgIeby there? - No. 895 01:00:50,080 --> 01:00:51,991 No-one came in while you were there? 896 01:00:52,120 --> 01:00:54,793 Not that l recognised. 897 01:00:56,920 --> 01:00:58,831 All right. 898 01:01:00,160 --> 01:01:02,151 l've done most of the difficult ones 899 01:01:02,280 --> 01:01:03,713 for you. 900 01:01:03,840 --> 01:01:05,353 Thanks. 901 01:01:05,480 --> 01:01:07,789 And thanks for coming. l've... 902 01:01:08,920 --> 01:01:11,309 l've been so frightened. l keep thinking... 903 01:01:11,440 --> 01:01:13,351 Suppose the man, whoever did it, 904 01:01:13,480 --> 01:01:15,391 suppose he was still in the house? 905 01:01:15,520 --> 01:01:17,431 l... 906 01:01:19,040 --> 01:01:20,951 What would have happened to Sally? 907 01:01:23,480 --> 01:01:25,391 There, there. 908 01:01:26,520 --> 01:01:28,431 (Sobs) 909 01:01:31,280 --> 01:01:33,271 Oh. 910 01:01:51,160 --> 01:01:53,390 Ah, Mr Martin,just the man I want to see. 911 01:01:53,520 --> 01:01:55,431 Oh, l was just going to see... 912 01:01:55,560 --> 01:01:58,074 She's not seeing any more visitors for a while. 913 01:01:58,200 --> 01:02:01,237 - What? Who said? - l did. Can l give you a lift somewhere? 914 01:02:01,360 --> 01:02:04,750 - Look, l was told... - You were told wrong. My car's over here. 915 01:02:12,840 --> 01:02:14,751 So you really do love her? 916 01:02:14,880 --> 01:02:16,791 Yes. 917 01:02:16,920 --> 01:02:18,831 And does she love you? 918 01:02:18,960 --> 01:02:20,871 How would l know? 919 01:02:21,000 --> 01:02:23,798 Not knowing is half the attraction, lnspector. 920 01:02:24,880 --> 01:02:27,269 As you'd realise, if you've ever been in love. 921 01:02:29,200 --> 01:02:31,111 Yes, it's all that... 922 01:02:31,240 --> 01:02:33,151 Well, it keeps it on the boil. 923 01:02:34,280 --> 01:02:36,714 People fall in love with what they can't have. 924 01:02:36,840 --> 01:02:39,479 Don't they teach you that much in the ClD? 925 01:02:39,600 --> 01:02:42,160 They teach us enough, Mr Martin. 926 01:02:42,280 --> 01:02:44,271 Does your wife know about the affair? 927 01:02:44,400 --> 01:02:45,913 No... 928 01:02:46,040 --> 01:02:47,951 At Ieast, I don't think so. 929 01:02:48,080 --> 01:02:49,991 I'm fairIy sure not. 930 01:02:50,120 --> 01:02:52,475 Sure or only fairIy sure? 931 01:02:53,560 --> 01:02:56,711 No man is absolutely sure of his wife, lnspector, 932 01:02:56,840 --> 01:02:58,831 as you'd know if you were married. 933 01:02:59,960 --> 01:03:01,871 Why did you lie about last Friday? 934 01:03:03,000 --> 01:03:05,560 Monica thought it sounded less sordid. 935 01:03:05,680 --> 01:03:07,591 So you were at that film? 936 01:03:07,720 --> 01:03:10,154 - Oh, yes. - See anyone you knew there? 937 01:03:10,280 --> 01:03:12,191 No. 938 01:03:13,320 --> 01:03:15,231 Sure or only fairly sure? 939 01:03:15,360 --> 01:03:17,271 Absolutely certain. 940 01:03:18,400 --> 01:03:20,311 All right, you can see her now. 941 01:03:21,440 --> 01:03:23,351 Oh, thanks. 942 01:03:23,480 --> 01:03:25,630 Thanks a lot. 943 01:03:44,120 --> 01:03:47,635 They were there aII right. They saw someone and they're not saying who. 944 01:03:47,760 --> 01:03:48,988 LEWlS: Quinn. 945 01:03:49,120 --> 01:03:51,031 That's the obvious solution, yes. 946 01:03:51,160 --> 01:03:55,756 lt won't have been Ogleby. He phoned the manageress for information, if you ask me. 947 01:03:55,880 --> 01:03:58,917 Where did he get to see and copy Quinn's ticket, and when? 948 01:03:59,040 --> 01:04:02,157 Back at the office. lt's where he said he was, 949 01:04:02,280 --> 01:04:06,876 and where Quinn's anorak was, and it was in the anorak that we found Quinn's ticket. 950 01:04:07,000 --> 01:04:08,911 God, you're right. 951 01:04:09,040 --> 01:04:10,951 - Right about what? - Yes. 952 01:04:11,080 --> 01:04:12,991 Yes, you've done it again, Lewis. 953 01:04:14,120 --> 01:04:18,159 That's where we found the ticket. That's where we were meant to find it. 954 01:04:18,280 --> 01:04:20,191 Yes, that's it. 955 01:04:20,320 --> 01:04:22,231 Quinn didn't go to the cinema at all. 956 01:04:22,360 --> 01:04:25,079 - Oh, but... - WeII, he couIdn't, you fooI. 957 01:04:25,200 --> 01:04:26,918 He was dead already. 958 01:04:49,840 --> 01:04:51,751 That's her, sir. 959 01:04:58,280 --> 01:05:00,714 Mrs Evans? Hello, l'm Chief lnspector Morse. 960 01:05:00,840 --> 01:05:03,798 - You know Sergeant Lewis. - Hello, Mrs Evans. 961 01:05:10,760 --> 01:05:13,274 Anything strike you about the room, Mrs Evans? 962 01:05:13,400 --> 01:05:16,119 That chair. Someone's gone and moved that chair. 963 01:05:17,240 --> 01:05:20,869 He'd never sit there. Well, no-one would. lt's right in a draught. 964 01:05:21,000 --> 01:05:23,195 That chair belongs over there. 965 01:05:26,040 --> 01:05:27,951 No, nothing funny there. 966 01:05:30,840 --> 01:05:32,751 Oh, my Lord! 967 01:05:33,880 --> 01:05:35,791 This milk's off. 968 01:05:38,600 --> 01:05:40,795 Now, what did he want to go and buy that for? 969 01:05:40,920 --> 01:05:42,831 What's that, Mrs Evans? 970 01:05:42,960 --> 01:05:46,077 Salted butter. He never ate salted butter. 971 01:05:46,200 --> 01:05:48,111 Fussy about that, he was. 972 01:05:49,200 --> 01:05:51,839 And he's got a whole pound of unsalted here already. 973 01:05:51,960 --> 01:05:53,154 - Look. - Lewis? 974 01:05:53,280 --> 01:05:55,191 - Sir? - The shopping. 975 01:05:55,320 --> 01:05:58,915 - SaIted butter, was that in Quinn's shopping? - l think so, yeah. 976 01:05:59,040 --> 01:06:01,235 Then it wasn't Quinn's shopping, was it? 977 01:06:02,360 --> 01:06:04,271 Did l say something? 978 01:06:18,160 --> 01:06:20,390 You're forgetting Noakes the caretaker. 979 01:06:20,520 --> 01:06:23,034 He saw Quinn leave the Syndicate at ten to five. 980 01:06:23,160 --> 01:06:26,277 No, he didn't. He saw Quinn's car leave the Syndicate. 981 01:06:26,400 --> 01:06:31,190 - The driver was wearing Quinn's anorak. - lt was raining, he wanted to look like Quinn. 982 01:06:31,320 --> 01:06:33,356 - He? - Or she. 983 01:06:33,480 --> 01:06:35,391 l haven't ruled out she. 984 01:06:36,520 --> 01:06:38,431 Where are we going now? 985 01:06:39,520 --> 01:06:41,511 We're going to prove me wrong, l hope. 986 01:06:41,640 --> 01:06:44,598 - About what? - About Ogleby killing Quinn. 987 01:06:45,720 --> 01:06:47,631 Philip Ogleby hadn't long to live. 988 01:06:48,720 --> 01:06:50,631 Less than a year, l'd say. 989 01:06:50,760 --> 01:06:52,591 What was it? 990 01:06:52,720 --> 01:06:54,631 Brain tumour. InoperabIe. 991 01:06:54,760 --> 01:06:56,671 - Did he know? - Oh, yes. 992 01:06:56,800 --> 01:06:58,711 l always tell my patients. 993 01:06:58,840 --> 01:07:01,354 ln any case, l could never have kept it from him. 994 01:07:01,480 --> 01:07:03,391 He had a very enquiring sort of mind. 995 01:07:03,520 --> 01:07:06,512 He thought he knew more about his case than l did. 996 01:07:06,640 --> 01:07:09,074 - A doctor's nightmare. - Was he in pain, sir? 997 01:07:09,200 --> 01:07:12,192 - He would have been, eventually. - Did he know that? 998 01:07:12,320 --> 01:07:16,438 He knew everything. lf he was working on his own murder, he'd have the case sewn up. 999 01:07:16,560 --> 01:07:18,471 Not that l mean that you... 1000 01:07:18,600 --> 01:07:22,832 Would you say he was the sort of man to take his own life? 1001 01:07:22,960 --> 01:07:24,871 When he'd had enough, I mean. 1002 01:07:25,000 --> 01:07:26,911 Possibly...yes, very possibly. 1003 01:07:27,040 --> 01:07:30,874 But nothing messy. Something simple and inconveniencing others very little. 1004 01:07:31,000 --> 01:07:34,151 What would you have recommended, Doctor? 1005 01:07:34,280 --> 01:07:36,191 He wouldn't have needed my advice. 1006 01:07:36,320 --> 01:07:38,834 He knew all about cyanide, l'm sure. 1007 01:07:41,400 --> 01:07:44,631 The trouble with my method, Lewis, is it's inspirational. 1008 01:07:44,760 --> 01:07:47,672 And, as a result, l sometimes...sometimes... 1009 01:07:48,800 --> 01:07:50,711 get things arse-about-face. 1010 01:07:50,840 --> 01:07:54,150 - Yes, sir. - However, this case is crystal clear now. 1011 01:07:54,280 --> 01:07:56,475 l shall make an arrest tomorrow morning. 1012 01:07:56,600 --> 01:07:59,239 You can't do that. You've got to go to the inquest. 1013 01:07:59,360 --> 01:08:02,193 l'll make the arrest immediately after the inquest. 1014 01:08:02,320 --> 01:08:05,756 - What if he's not there? - Oh, he or she will be there, all right. 1015 01:08:05,880 --> 01:08:08,155 He or she is a witness. 1016 01:08:21,840 --> 01:08:23,751 Thanks, darling. 1017 01:08:24,840 --> 01:08:26,751 What time will you be home, Donald? 1018 01:08:26,880 --> 01:08:30,270 Usual time, l imagine. Unless they decide to arrest me. 1019 01:08:35,920 --> 01:08:37,831 - Morning, Martin. - Morning. 1020 01:08:51,560 --> 01:08:53,596 l'm absolutely positive. Just relax. 1021 01:09:01,120 --> 01:09:03,236 All present and correct except Monica. 1022 01:09:03,360 --> 01:09:05,271 All rise. 1023 01:09:13,560 --> 01:09:15,949 Where the bloody hell is she? 1024 01:09:24,680 --> 01:09:28,878 Mr Bartlett asked me to go to Mr Quinn's house to see if he was all right. 1025 01:09:30,200 --> 01:09:34,034 When l got there, l could see the curtains were still drawn. 1026 01:09:35,160 --> 01:09:40,280 But l could see through where they didn't meet very well that Quinn was lying on the carpet. 1027 01:09:41,600 --> 01:09:43,909 So l went and phoned the police. 1028 01:09:52,120 --> 01:09:56,352 The smallest dose of cyanide to prove fatal is a half drachm of pharmacopoeial acid, 1029 01:09:56,480 --> 01:09:59,995 or 0.6 grams of anhydrous hydrocyanic acid. 1030 01:10:01,680 --> 01:10:06,629 ln this case, the cyanide was administered in the form of anhydrous hydrocyanic acid, 1031 01:10:06,760 --> 01:10:08,796 mixed with sherry. 1032 01:10:08,920 --> 01:10:11,832 Postmortem appearances were such as to lead me to believe 1033 01:10:11,960 --> 01:10:15,270 that death must have occurred almost immediately. 1034 01:10:18,720 --> 01:10:23,236 Chief lnspector, l believe you're in charge of the investigation into the death of Mr Quinn. 1035 01:10:23,360 --> 01:10:25,271 Yes, sir. 1036 01:10:31,280 --> 01:10:35,353 Are you prepared to indicate to the court the present state of your enquiries? 1037 01:10:35,480 --> 01:10:37,391 Not yet, sir. 1038 01:10:37,520 --> 01:10:40,353 l'd like to request the inquest be adjourned for a fortnight. 1039 01:10:40,480 --> 01:10:45,110 Am l to understand by that that your enquiries are likely to be completed by that time? 1040 01:10:45,240 --> 01:10:47,151 Yes, sir. 1041 01:10:47,280 --> 01:10:49,999 Am I right in saying that no arrest has yet been made? 1042 01:10:50,120 --> 01:10:52,031 Yes, sir. 1043 01:10:52,160 --> 01:10:55,869 WiII a fortnight be sufficient time to compIete your investigation? 1044 01:10:56,000 --> 01:10:58,719 I beIieve so, sir. An arrest is imminent. 1045 01:10:59,840 --> 01:11:02,149 As a matter of fact, I have a warrant here. 1046 01:11:04,400 --> 01:11:09,110 And although it may be unusual to introduce a touch of melodrama into your court, sir, 1047 01:11:09,240 --> 01:11:15,509 l should like, with your permission, to execute it immediately after the adjournment of the inquest, 1048 01:11:15,640 --> 01:11:18,837 - if, of course, you aIIow the adjournment. - Very weII. 1049 01:11:18,960 --> 01:11:22,077 l declare this inquest adjourned for two weeks. 1050 01:11:22,200 --> 01:11:24,111 All rise. 1051 01:11:43,760 --> 01:11:47,355 Christopher Algernon Roope, l have here a warrant for your arrest 1052 01:11:47,480 --> 01:11:49,789 in connection with the murder of Nicholas Quinn. 1053 01:11:49,920 --> 01:11:52,150 - It is my duty to teII you... - Are you quite mad? 1054 01:11:52,280 --> 01:11:56,319 - l hope you'll be sensible, sir. - You're making the most absurd mistake. 1055 01:11:56,440 --> 01:11:59,477 - l hope you realise... - Let's keep all that till later. 1056 01:11:59,600 --> 01:12:01,511 This way, sir. 1057 01:12:09,880 --> 01:12:13,668 l should have been quicker. You gave me the clue, sir, that first day. 1058 01:12:13,800 --> 01:12:16,598 - l did? - You said you were a stickler for security. 1059 01:12:16,720 --> 01:12:18,631 Everyone confirmed that. 1060 01:12:18,760 --> 01:12:22,469 And yet there was Quinn, who'd only been in the place a couple of months... 1061 01:12:22,600 --> 01:12:24,511 Three. Three months. 1062 01:12:24,640 --> 01:12:27,438 - Would you say he was a conscientious man? - Oh, yes. 1063 01:12:27,560 --> 01:12:30,632 Always left a note to say where he was going, that sort of thing? 1064 01:12:30,760 --> 01:12:32,671 He was extremely scrupulous. 1065 01:12:32,800 --> 01:12:36,190 And yet apparently... apparently that Friday afternoon, 1066 01:12:36,320 --> 01:12:40,029 he broke all the Law and the Prophets. He committed the sin against the Holy Ghost. 1067 01:12:40,160 --> 01:12:43,550 - lnspector, please. - He left a filing cabinet open. 1068 01:12:43,680 --> 01:12:45,989 A cabinet full of exam questions. 1069 01:12:46,120 --> 01:12:48,634 Now, either he was idle and careless... 1070 01:12:48,760 --> 01:12:50,671 He wasn't that, not at all. 1071 01:12:50,800 --> 01:12:53,792 Then it was entirely uncharacteristic of him to do it. 1072 01:12:53,920 --> 01:12:56,388 So he didn't do it. Someone else did it. 1073 01:12:56,520 --> 01:12:58,511 Someone else who then came back 1074 01:12:58,640 --> 01:13:02,076 and drew Noakes's attention to this uncharacteristic breach of security. 1075 01:13:03,200 --> 01:13:07,398 That Quinn was in the buiIding was confirmed by the presence of his anorak. 1076 01:13:07,520 --> 01:13:11,479 DEAN: I don't understand. Where was Quinn? - In the car park. 1077 01:13:11,600 --> 01:13:13,431 ln the boot of his car all the time. 1078 01:13:13,560 --> 01:13:15,516 - What...? - I'm sorry, gentIemen, 1079 01:13:15,640 --> 01:13:18,950 l must get back to the station to hear what Mr Roope has to say for himself. 1080 01:13:19,080 --> 01:13:21,116 lt's all a question of logic, you know. 1081 01:13:21,240 --> 01:13:23,834 Just the application of logic. 1082 01:13:41,120 --> 01:13:43,031 Right, Lewis, where have we got him? 1083 01:13:43,160 --> 01:13:45,071 lnterview Room 1 , sir. 1084 01:13:45,200 --> 01:13:47,111 Right, whatever you do, don't interrupt. 1085 01:13:47,240 --> 01:13:51,438 Just keep your mouth shut and your face straight, even if you think l'm quite barmy. 1086 01:13:51,560 --> 01:13:53,471 - Right, sir. - Good. 1087 01:13:53,600 --> 01:13:56,717 Does that mean you've arrested him on inspiration, sir? 1088 01:13:59,280 --> 01:14:01,396 l don't know what you're talking about. 1089 01:14:01,520 --> 01:14:03,431 No? 1090 01:14:04,960 --> 01:14:08,157 Do you know what's been the trouble with this case, Lewis? 1091 01:14:08,280 --> 01:14:10,589 Everyone's been so damned clever. 1092 01:14:10,720 --> 01:14:12,950 It began weII, though, didn't it? 1093 01:14:14,480 --> 01:14:16,391 Everything just as you planned. 1094 01:14:16,520 --> 01:14:18,431 You said good night to Noakes, 1095 01:14:19,560 --> 01:14:22,677 walked out of the Syndicate, disappeared down the road, 1096 01:14:22,800 --> 01:14:25,109 turned round and came back again. 1097 01:14:26,440 --> 01:14:28,954 Noakes obligingly went off to make a cup of tea, 1098 01:14:30,080 --> 01:14:31,991 you went quietly in, 1099 01:14:33,120 --> 01:14:35,839 along to Quinn's office, put on his anorak, 1100 01:14:35,960 --> 01:14:37,871 crept out the back, 1101 01:14:38,000 --> 01:14:41,754 got into his own car using his own keys, and drove off. 1102 01:14:42,840 --> 01:14:46,515 The ever-obliging Noakes even saw you out of the window. 1103 01:14:46,640 --> 01:14:48,949 Thought you were Quinn himself. 1104 01:14:49,080 --> 01:14:52,311 You then drove to Quinn's cottage, stopping to shop on the way. 1105 01:14:52,440 --> 01:14:55,432 Two steaks, to make it look as if he had a guest. 1106 01:14:56,560 --> 01:15:00,553 A mysterious, unseen guest, who poisoned him and then vanished. 1107 01:15:01,680 --> 01:15:03,591 Very, very ingenious... 1108 01:15:04,720 --> 01:15:06,631 ..except you didn't check his fridge. 1109 01:15:06,760 --> 01:15:08,671 You bought butter. 1110 01:15:08,800 --> 01:15:10,711 He had plenty of butter already. 1111 01:15:10,840 --> 01:15:12,751 And you bought salted. 1112 01:15:13,880 --> 01:15:15,791 He never touched salted butter. 1113 01:15:16,920 --> 01:15:18,831 Silly mistake, really. 1114 01:15:18,960 --> 01:15:20,871 Overreached yourself, l'm afraid. 1115 01:15:21,000 --> 01:15:23,639 lf anyone's overreaching themselves, it's you. 1116 01:15:24,760 --> 01:15:27,672 l've never heard such elaborate nonsense in my life. 1117 01:15:27,800 --> 01:15:31,509 - There's more to come. - ln that case, l'd better speak to my lawyer. 1118 01:15:31,640 --> 01:15:33,551 l thought you didn't want to see him. 1119 01:15:33,680 --> 01:15:37,559 l didn't know that we'd be leaving the realms of fact for fantasy. 1120 01:15:37,680 --> 01:15:41,070 WeII, it seemed fantastic to me at first. 1121 01:15:42,960 --> 01:15:44,871 But then, it was meant to, wasn't it? 1122 01:15:45,000 --> 01:15:47,116 l've no idea what you're talking about. 1123 01:15:47,240 --> 01:15:48,753 You deny the charges, then? 1124 01:15:48,880 --> 01:15:50,871 Charges? You haven't brought any charges yet. 1125 01:15:51,000 --> 01:15:53,195 You deny the sequence of events l... 1126 01:15:53,320 --> 01:15:57,074 Of course l bloody deny it! l've never heard such rubbish in my life. 1127 01:15:57,200 --> 01:15:59,111 Then let me explain. 1128 01:16:01,240 --> 01:16:03,356 Quinn's murderer had to establish an alibi. 1129 01:16:03,480 --> 01:16:07,473 You see, all the indications were that Quinn was still alive on Friday evening, 1130 01:16:07,600 --> 01:16:10,512 - but he wasn't, as you know. - Don't keep saying things like that. 1131 01:16:10,640 --> 01:16:12,471 l don't know anything of the sort. 1132 01:16:12,600 --> 01:16:14,511 Oh. Pity. 1133 01:16:14,640 --> 01:16:17,712 l'm still not exactly sure when he was killed. 1134 01:16:17,840 --> 01:16:19,751 I was hoping you'd teII me. 1135 01:16:19,880 --> 01:16:22,792 Look, l was in London all day. 1136 01:16:22,920 --> 01:16:24,956 l got back to Oxford at 4:1 5. 1137 01:16:25,080 --> 01:16:26,559 Can you prove that, sir? 1138 01:16:26,680 --> 01:16:31,071 lndeed l can. l met the Dean of Lonsdale College on the platform. 1139 01:16:36,280 --> 01:16:39,670 Does that phone connect with the real world? 1140 01:16:39,800 --> 01:16:42,109 - Yes. - Then phone him up and ask him. 1141 01:16:44,840 --> 01:16:46,751 Lewis, er...would you... 1142 01:16:47,880 --> 01:16:49,916 The number's 7-4-3-5-3. 1143 01:16:51,040 --> 01:16:54,749 And if Quinn was actually murdered before I got back to Oxford, 1144 01:16:54,880 --> 01:16:57,269 if indeed he was really murdered at all, 1145 01:16:57,400 --> 01:16:59,391 that puts me in the cIear, doesn't it? 1146 01:16:59,520 --> 01:17:02,114 lt would seem to, yes, sir. 1147 01:17:02,240 --> 01:17:04,629 LEWlS: CouId I speak to the Dean, pIease? 1148 01:17:04,760 --> 01:17:06,671 Just one moment, pIease. 1149 01:17:06,800 --> 01:17:08,711 He won't be back till four. 1150 01:17:08,840 --> 01:17:11,752 Get over to the college at four o'clock and see him, will you? 1151 01:17:11,880 --> 01:17:14,553 Thank you. No, nothing important. 1152 01:17:15,680 --> 01:17:19,150 lt's important to me, if you don't mind. Can l go now? 1153 01:17:20,480 --> 01:17:23,597 Well, yes...l see no reason to... 1154 01:17:23,720 --> 01:17:25,711 l'm sorry you've been troubled, sir. 1155 01:17:25,840 --> 01:17:29,071 Sergeant Lewis, would you drive Mr Roope back to his rooms? 1156 01:17:29,200 --> 01:17:31,111 No, thanks. l'll walk. 1157 01:17:31,240 --> 01:17:33,834 l've had enough police hospitality for one day. 1158 01:17:36,560 --> 01:17:39,154 l wish you'd tell me what you think you're doing. 1159 01:17:40,280 --> 01:17:42,191 Too clever by half, Lewis. 1160 01:17:42,320 --> 01:17:44,709 Two clever by two or three and a half. 1161 01:17:46,480 --> 01:17:47,600 (No audible speech) 1162 01:18:30,800 --> 01:18:33,837 Thank you very much. See you next week. Bye-bye. 1163 01:18:36,680 --> 01:18:39,558 No, don't do that. l said... 1164 01:18:39,680 --> 01:18:41,591 Sorry. 1165 01:18:41,720 --> 01:18:45,713 l said, don't wipe out the words yet. l want to look at them. 1166 01:18:48,760 --> 01:18:50,796 Well, you can see the principle. 1167 01:18:50,920 --> 01:18:53,514 P, B and M are the most difficult letters to read. 1168 01:18:53,640 --> 01:18:56,313 T and D get easily confused as well. 1169 01:18:57,440 --> 01:18:59,510 Mr Quinn was very good, though, 1170 01:18:59,640 --> 01:19:01,835 one of the best lip-readers l've ever had. 1171 01:19:01,960 --> 01:19:04,554 Of course, even he made mistakes, but we all do. 1172 01:19:04,680 --> 01:19:07,433 - Was he very deaf? - Yes. 1173 01:19:07,560 --> 01:19:09,471 (Bell rings) 1174 01:19:09,600 --> 01:19:11,511 Can l rub this off now? 1175 01:19:11,640 --> 01:19:14,234 Would he be able to hear the bell? 1176 01:19:15,360 --> 01:19:17,954 Would Mr Quinn have been able to hear that bell? 1177 01:19:18,080 --> 01:19:19,798 What bell? 1178 01:22:22,840 --> 01:22:24,751 MOZART: Concerto in E Flat 1179 01:22:36,480 --> 01:22:38,391 (Phone rings) 1180 01:22:43,520 --> 01:22:45,431 Yes? 1181 01:22:45,560 --> 01:22:47,471 Who? 1182 01:22:50,320 --> 01:22:52,231 Yes... 1183 01:22:52,360 --> 01:22:54,271 Yes. 1184 01:22:54,400 --> 01:22:56,311 Yes, it all makes sense. 1185 01:22:57,760 --> 01:23:00,194 Right, well done, Lewis. l'm on my way. 1186 01:23:10,240 --> 01:23:12,151 Afternoon, sir. 1187 01:23:12,280 --> 01:23:14,191 Afternoon. 1188 01:23:19,440 --> 01:23:21,351 Come in. 1189 01:23:24,200 --> 01:23:25,918 lnspector. How nice. 1190 01:23:26,040 --> 01:23:28,395 Feeling better? 1191 01:23:28,520 --> 01:23:30,431 Well... 1192 01:23:31,560 --> 01:23:33,471 l couldn't stand hospital. 1193 01:23:33,600 --> 01:23:35,955 Work helps, you know. 1194 01:23:36,080 --> 01:23:38,913 And you like your work, Monica. l may call you Monica? 1195 01:23:40,040 --> 01:23:41,951 lf you like. 1196 01:23:42,080 --> 01:23:44,230 And, yes, l like my work. 1197 01:23:44,360 --> 01:23:48,353 And your loyalty to the Syndicate is really something, isn't it? 1198 01:23:48,480 --> 01:23:50,391 What do you mean? 1199 01:23:50,520 --> 01:23:52,954 To the secretary, anyway. 1200 01:23:54,080 --> 01:23:55,991 Ah. 1201 01:23:57,120 --> 01:23:59,873 - You lied to me. - No. 1202 01:24:00,000 --> 01:24:04,278 You asked me if l saw anyone at the cinema. l didn't. l saw him coming out. 1203 01:24:04,400 --> 01:24:07,153 That's a bit Jesuitical, isn't it? 1204 01:24:07,280 --> 01:24:09,191 He's a married man. 1205 01:24:09,320 --> 01:24:13,359 l just couldn't see what his being there could possibly have to do with... 1206 01:24:13,480 --> 01:24:16,995 Anyway...he was leaving even before the film began. 1207 01:24:17,120 --> 01:24:19,031 Yes. 1208 01:24:19,160 --> 01:24:21,071 Why do you reckon that was, Monica? 1209 01:24:22,200 --> 01:24:24,111 He saw Donald. 1210 01:24:24,240 --> 01:24:27,437 Donald would have been out of there like a shot if he'd seen him. 1211 01:24:27,560 --> 01:24:29,915 - Yes? - Yes. 1212 01:24:31,240 --> 01:24:34,835 lf you're going to call me Monica, what shall l call you? 1213 01:24:35,960 --> 01:24:37,871 Morse. 1214 01:24:38,000 --> 01:24:39,911 Everyone just calls me Morse. 1215 01:24:44,360 --> 01:24:46,271 Ah, just the man l wanted to see. 1216 01:24:46,400 --> 01:24:50,712 l want you to call an extraordinary general meeting of the Board of...Syndics? 1217 01:24:50,840 --> 01:24:53,035 - Syndics, yes. - For tomorrow morning. 1218 01:24:53,160 --> 01:24:55,879 That's impossible. They're all very busy people. 1219 01:24:56,000 --> 01:25:00,790 Tell them to cancel their lectures, their visits to their publishers, their college meetings, 1220 01:25:00,920 --> 01:25:03,514 in fact, the whole Hebdomadal Council, if necessary. 1221 01:25:03,640 --> 01:25:06,598 l want to see them at ten o'clock for a most important announcement. 1222 01:25:06,720 --> 01:25:10,156 l hope it proves more important than your announcement at the inquest. 1223 01:25:10,280 --> 01:25:13,875 l understand Mr Roope is considering suing for wrongful arrest. 1224 01:25:14,000 --> 01:25:19,120 Then he'll do it from jail. We've just arrested him again. Good afternoon, Dr Bartlett. 1225 01:25:19,240 --> 01:25:24,234 These dons. Look at them, there's enough brains here to sort out the whole British economy. 1226 01:25:24,360 --> 01:25:26,669 What do they spend their time on? 1227 01:25:26,800 --> 01:25:30,793 Obscure research and teaching ignorant louts of undergraduates. 1228 01:25:30,920 --> 01:25:33,912 A lot of important research goes on in Oxford - cancer and that. 1229 01:25:34,040 --> 01:25:35,951 Well, yes, of course, but... 1230 01:25:36,080 --> 01:25:39,390 Well, it's pretty rarefied - setting exams, don't you think? 1231 01:25:40,520 --> 01:25:43,637 Ogleby wanted to prove himself outside the academic world. 1232 01:25:43,760 --> 01:25:45,671 He knew he was dying. 1233 01:25:45,800 --> 01:25:48,792 He found himseIf in the middIe of corruption and murder, 1234 01:25:48,920 --> 01:25:50,956 and wanted to have a go. That's what it was. 1235 01:25:51,080 --> 01:25:55,870 He wanted to solve it on his own. At the end of his life, he wanted to prove he'd lived. 1236 01:25:56,000 --> 01:25:57,911 LEWlS: And so he died. 1237 01:25:58,040 --> 01:25:59,951 Good morning, lnspector... 1238 01:26:00,080 --> 01:26:01,991 though hardly for the Syndicate. 1239 01:26:02,120 --> 01:26:04,759 Morning, sir. We were just talking about Mr Ogleby. 1240 01:26:04,880 --> 01:26:06,632 We may have done him an injustice. 1241 01:26:06,760 --> 01:26:09,991 We might not have had this trouble if we'd appointed him, not Bartlett. 1242 01:26:10,120 --> 01:26:12,554 Ah, weII, we'II never know, wiII we? 1243 01:26:15,160 --> 01:26:19,073 Dr Bartlett, what happened at 1 2 o'clock last Friday in this building? 1244 01:26:19,200 --> 01:26:21,111 We had fire drill. 1245 01:26:21,240 --> 01:26:22,639 Precisely. 1246 01:26:22,760 --> 01:26:24,671 (Alarm bell rings) 1247 01:26:28,400 --> 01:26:30,994 All right, ladies, thank you. Just practising. 1248 01:26:34,680 --> 01:26:36,591 All right, that's enough. 1249 01:26:36,720 --> 01:26:40,110 Quinn couldn't hear that, and so as the alarm was sounding, 1250 01:26:40,240 --> 01:26:44,153 he was being offered a glass of sherry in one of the offices downstairs. 1251 01:26:44,280 --> 01:26:46,396 Sherry laced with cyanide. 1252 01:26:47,480 --> 01:26:50,517 He was dead within 20 seconds at the most. 1253 01:26:52,040 --> 01:26:56,955 And while everyone else was out front, the murderer rapidly took the body out the back 1254 01:26:57,080 --> 01:26:59,389 and dumped it in the boot of Quinn's own car. 1255 01:26:59,520 --> 01:27:03,308 He then joined the others, ticking his and Quinn's name off the list. 1256 01:27:03,440 --> 01:27:05,874 He then went to the cinema. 1257 01:27:06,000 --> 01:27:10,278 There he purchased a ticket, but he did not go into the film. 1258 01:27:10,400 --> 01:27:15,110 He came back here, leaving that ticket to be collected later and put in Quinn's pocket, 1259 01:27:15,240 --> 01:27:17,629 so that we'd all assume that Quinn was alive 1260 01:27:17,760 --> 01:27:20,957 long after he had, in fact, been murdered. 1261 01:27:21,080 --> 01:27:22,798 l must intervene. 1262 01:27:22,920 --> 01:27:26,469 You said Roope was the murderer. He couldn't have been. He was in London. 1263 01:27:26,600 --> 01:27:30,195 - I saw him getting off the train. - Oh, l know he was on the train, sir. 1264 01:27:30,320 --> 01:27:32,390 - But you said... - I said he'd been arrested 1265 01:27:32,520 --> 01:27:36,308 in connection with Quinn's murder. l didn't say he personally committed it. 1266 01:27:36,440 --> 01:27:40,274 No, one person couIdn't possibIy have managed it on his or her own. 1267 01:27:41,400 --> 01:27:43,914 - She's here, sir. - Bring her in, then. 1268 01:27:48,000 --> 01:27:50,560 Mrs Height...wouId you Iike to sit here? 1269 01:27:54,640 --> 01:27:59,430 Mrs Height, you spent the early part of last Friday afternoon at the cinema, didn't you? 1270 01:27:59,560 --> 01:28:01,710 - Yes. - Which cinema was it? 1271 01:28:01,840 --> 01:28:04,400 The Studio 2 in Walton Street. 1272 01:28:04,520 --> 01:28:06,556 Were you alone? 1273 01:28:06,680 --> 01:28:09,274 No, l went with Donald Martin. 1274 01:28:09,400 --> 01:28:10,992 Together or separately? 1275 01:28:11,120 --> 01:28:13,395 Separately. Donald went first. 1276 01:28:13,520 --> 01:28:15,795 - We didn't want anyone to see us. - Quite. 1277 01:28:16,920 --> 01:28:20,879 And as you approached the cinema, did you see someone you knew leaving it? 1278 01:28:21,000 --> 01:28:22,718 Yes. 1279 01:28:23,840 --> 01:28:26,354 And is that person in this room today? 1280 01:28:26,480 --> 01:28:28,277 Yes. 1281 01:28:29,400 --> 01:28:32,278 Would you be so kind as to say who it is? 1282 01:28:33,800 --> 01:28:35,711 l'm afraid it was Dr Bartlett. 1283 01:28:37,560 --> 01:28:41,235 Dr Thomas Bartlett, l have here a warrant for your arrest. 1284 01:28:54,320 --> 01:28:58,108 l don't believe it. l just can't believe it. Bartlett, of all people. 1285 01:28:58,240 --> 01:29:00,151 He needed the money. 1286 01:29:00,280 --> 01:29:04,273 He has a perfectly adequate salary. Rather generous by academic standards. 1287 01:29:04,400 --> 01:29:06,868 - There's mental illness in the family. - What? 1288 01:29:07,000 --> 01:29:09,992 The son, Richard, he's being treated in the Littlemore. 1289 01:29:10,120 --> 01:29:12,759 Yes, not the first hospital he's been in, either. 1290 01:29:12,880 --> 01:29:16,475 As a matter of fact, the Bartletts have sent him to almost every clinic in Europe, 1291 01:29:16,600 --> 01:29:18,750 and not on the NHS. 1292 01:29:18,880 --> 01:29:23,396 Yes, Richard Bartlett's cost his parents a lot, in emotion and money. 1293 01:29:26,280 --> 01:29:28,191 Like �1 ,000 notes, those exams are. 1294 01:29:29,320 --> 01:29:34,314 And Bartlett was such a stickler for security, no-one would ever dream of suspecting him. 1295 01:29:34,440 --> 01:29:37,352 Quinn couldn't believe it. His own boss. 1296 01:29:37,480 --> 01:29:39,710 Neither could Ogleby, when Quinn told him. 1297 01:29:39,840 --> 01:29:44,675 Which is why Ogleby was here that Friday afternoon, just as he said. 1298 01:29:44,800 --> 01:29:46,711 Where? Nobody saw him. 1299 01:29:46,840 --> 01:29:48,751 He was right here, 1300 01:29:48,880 --> 01:29:51,519 searching for evidence that Quinn was right. 1301 01:29:53,040 --> 01:29:56,669 Yes, Bartlett was off in Banbury. The coast was apparently clear. 1302 01:29:57,760 --> 01:29:59,671 Nothing... 1303 01:29:59,800 --> 01:30:01,711 except here. 1304 01:30:01,840 --> 01:30:04,274 Quinn's keys, taken from his pocket 1305 01:30:04,400 --> 01:30:07,358 after the murder, and half a cinema ticket. 1306 01:30:07,480 --> 01:30:09,789 That's very odd, surely? 1307 01:30:11,720 --> 01:30:13,756 Left on the desk for someone, perhaps. 1308 01:30:13,880 --> 01:30:15,791 So what does he do? 1309 01:30:15,920 --> 01:30:18,753 He doesn't want anyone to know he's been snooping, 1310 01:30:18,880 --> 01:30:21,394 so he carefully copies the ticket into a diary. 1311 01:30:21,520 --> 01:30:25,149 Just as he's doing this... ''Oh, my God, voices.'' 1312 01:30:26,240 --> 01:30:28,151 Roope and Noakes. 1313 01:30:28,280 --> 01:30:30,510 ''What the hell do l do? They're coming here.'' 1314 01:30:31,640 --> 01:30:34,837 l go in here, that's what l do. 1315 01:30:34,960 --> 01:30:37,394 And l hope to God Roope doesn't want a pee. 1316 01:30:37,520 --> 01:30:43,516 He doesn't. But he does, however, take the keys and the ticket. 1317 01:30:44,640 --> 01:30:46,835 l see that the keys and the ticket have gone, 1318 01:30:47,960 --> 01:30:49,871 and l'm extremely puzzled. 1319 01:30:51,000 --> 01:30:53,639 Ten minutes later, l hear a car start up outside. 1320 01:30:53,760 --> 01:30:58,959 Quinn's car, driven with the keys l've seen on this desk just a short while ago. 1321 01:30:59,080 --> 01:31:03,471 Ah, so Bartlett was the murderer and Roope drove away with the evidence? 1322 01:31:03,600 --> 01:31:07,229 Precisely. l expect the cyanide was Roope's idea. He is a chemist. 1323 01:31:07,360 --> 01:31:11,592 And l'm sure Bartlett never offers his staff anything stronger than sherry. 1324 01:31:13,600 --> 01:31:15,511 Ogleby was very close to the truth. 1325 01:31:15,640 --> 01:31:19,269 He phoned the cinema, you know, pretending to be a detective story writer, 1326 01:31:19,400 --> 01:31:21,311 asking about ticket numbers. 1327 01:31:21,440 --> 01:31:23,556 l always thought he was a very able man. 1328 01:31:23,680 --> 01:31:25,716 Of course, it never occurred to me... 1329 01:31:25,840 --> 01:31:27,831 Oh, Iook at this. 1330 01:31:27,960 --> 01:31:31,953 Poor old Quinn wasn't here long enough to get his name on the notepaper. 1331 01:31:33,920 --> 01:31:37,833 TG Bartlett, PhD, MA, Secretary. 1332 01:31:38,960 --> 01:31:41,872 P Ogleby, MA, Deputy Secretary. 1333 01:31:42,000 --> 01:31:45,037 We made him that as a sort of... a sort of compensation. 1334 01:31:45,160 --> 01:31:48,675 lf we'd only known. What are you going to do about George Bland? 1335 01:31:48,800 --> 01:31:50,711 lnterpol will deal with him. 1336 01:31:50,840 --> 01:31:52,751 Quite roughly, if l know lnterpol. 1337 01:31:52,880 --> 01:31:54,791 Mrs MM Height, MA, 1338 01:31:54,920 --> 01:31:56,831 DJ Martin, BA... 1339 01:31:56,960 --> 01:32:01,476 Well, strike the first two off the list, what are you left with? Office adultery. 1340 01:32:01,600 --> 01:32:04,398 The office will have to close, you can be sure of that. 1341 01:32:04,520 --> 01:32:08,513 lt's a dreadful thing for British education. The Americans are everywhere. 1342 01:32:08,640 --> 01:32:11,154 - They spell honour H-O-N-O-R. - Oh, Christ. 1343 01:32:11,280 --> 01:32:13,191 What's the matter? 1344 01:32:13,320 --> 01:32:17,632 Take this paper to the door and read the first and last names out loud. Please. 1345 01:32:21,320 --> 01:32:23,550 TG Bartlett, PhD, MA. 1346 01:32:23,680 --> 01:32:25,796 Just the names, just the names. 1347 01:32:25,920 --> 01:32:27,751 Bartlett, Martin. 1348 01:32:28,880 --> 01:32:30,996 Just whisper them. Just move your lips. 1349 01:32:32,120 --> 01:32:34,031 Oh, God. 1350 01:32:34,160 --> 01:32:38,517 And again... Dr Bartlett, Donald Martin. 1351 01:32:42,280 --> 01:32:44,191 Shit. 1352 01:32:46,240 --> 01:32:48,151 The wrong bloody brand. 1353 01:32:49,280 --> 01:32:50,838 And I've gone and arrested 1354 01:32:50,960 --> 01:32:52,359 the wrong man. 1355 01:33:29,440 --> 01:33:31,158 - Where is he? - What? 1356 01:33:31,280 --> 01:33:33,191 Did you clean the blood off for him? 1357 01:33:33,320 --> 01:33:36,949 - What do you mean? - Oh, for God's sake, woman! Was it you or him? 1358 01:33:37,080 --> 01:33:39,913 There must have been plenty of it, and brains. 1359 01:33:41,040 --> 01:33:44,077 Come on, come on! What are you trying to protect him for? 1360 01:33:44,200 --> 01:33:47,829 Monica wasn't the first, was she? Or likely to be the last. 1361 01:33:47,960 --> 01:33:49,871 Don't tell me you love him. 1362 01:33:51,200 --> 01:33:53,111 He said there'd been an accident. 1363 01:33:53,240 --> 01:33:55,151 He said... 1364 01:33:55,280 --> 01:33:58,397 it was in the Broad, just opposite Blackwells. 1365 01:33:59,480 --> 01:34:01,391 lt was a girl, an undergraduate... 1366 01:34:01,520 --> 01:34:04,114 - Philip Ogleby. - Was knocked down by a car. 1367 01:34:04,240 --> 01:34:08,313 A poker, he used Ogleby's own poker. He smashed his skull in, Mrs Martin. 1368 01:34:08,440 --> 01:34:10,351 (Footsteps approach) 1369 01:34:11,480 --> 01:34:12,879 Donald! 1370 01:34:32,680 --> 01:34:34,591 Need a hand, sir? 1371 01:34:34,720 --> 01:34:37,029 Get that bastard off me! 1372 01:34:39,760 --> 01:34:42,354 You should get yourself in better shape, Morse. 1373 01:34:42,480 --> 01:34:44,710 You're getting flabby from all that beer. 1374 01:34:46,240 --> 01:34:48,151 Yes... 1375 01:34:48,280 --> 01:34:52,671 Must have a word with the superintendent about fitness and the over-40s. 1376 01:34:53,800 --> 01:34:56,155 I'm surprised at you, Morse. 1377 01:34:56,280 --> 01:34:59,909 Fisticuffs, at your age? l thought you didn't like the sight of blood. 1378 01:35:00,040 --> 01:35:02,110 All in the cause of duty. 1379 01:35:03,240 --> 01:35:05,674 You are sure you got the right man this time? 1380 01:35:07,880 --> 01:35:10,110 But l thought he was so clever at lip-reading. 1381 01:35:10,240 --> 01:35:12,151 No-one's perfect. 1382 01:35:12,280 --> 01:35:14,510 Then, he'd had a good deal to drink, hadn't he? 1383 01:35:14,640 --> 01:35:17,029 He'd done himself well enough. 1384 01:35:17,160 --> 01:35:19,754 Then when Roope deliberately drew suspicion on you 1385 01:35:19,880 --> 01:35:22,394 by asking you to meet him at the botanical gardens... 1386 01:35:22,520 --> 01:35:25,080 He said it was so we couId taIk 1387 01:35:25,200 --> 01:35:28,237 - without him implicating me. - They were very cunning. 1388 01:35:28,360 --> 01:35:30,271 Both of them. 1389 01:35:30,400 --> 01:35:32,311 But not as cunning as Ogleby. 1390 01:35:32,440 --> 01:35:35,193 They couldn't get past that crossword-puzzle mind. 1391 01:35:35,320 --> 01:35:38,437 Roope's never liked me, has he, my dear? 1392 01:35:38,560 --> 01:35:40,471 Envy, l'm afraid. 1393 01:35:41,720 --> 01:35:43,711 l have a little money of my own, you see. 1394 01:35:43,840 --> 01:35:47,753 So we've always been able to see that Richard got the very best attention. 1395 01:35:47,880 --> 01:35:49,438 Quite. 1396 01:35:50,560 --> 01:35:52,471 MRS BARTLETT: Poor Monica. 1397 01:35:52,600 --> 01:35:54,511 MORSE: Yes, indeed. 1398 01:35:59,200 --> 01:36:01,111 You've... 1399 01:36:01,240 --> 01:36:03,549 You've...had a bad time, 1400 01:36:03,680 --> 01:36:05,591 Mrs Height. 1401 01:36:06,720 --> 01:36:09,837 - Most of it my own fault. - lf there's anything l can do... 1402 01:36:09,960 --> 01:36:12,349 Thank you, but my friends are very kind. 1403 01:36:19,280 --> 01:36:21,396 - Shall l pour? MRS BARTLETT: Yes, do. 1404 01:36:21,520 --> 01:36:23,431 How do you like it, lnspector? 1405 01:36:23,560 --> 01:36:26,950 l expect you'd rather have something stronger, wouldn't you? 1406 01:36:28,080 --> 01:36:29,991 Well, yes. 1407 01:36:37,400 --> 01:36:40,153 Doubtless you'd like some explanation of why l was... 1408 01:36:40,280 --> 01:36:42,191 Why l went to the um... 1409 01:36:42,320 --> 01:36:44,231 Oh, no, no. l understand. 1410 01:36:45,360 --> 01:36:48,033 l do assure you, l don't make a habit of visiting the cinema, 1411 01:36:48,160 --> 01:36:50,071 that kind or any other. 1412 01:36:50,200 --> 01:36:53,192 - Of course not. - But I'd heard so much about this fiIm. 1413 01:36:53,320 --> 01:36:55,231 It's a cIassic, they teII me. 1414 01:36:55,360 --> 01:36:57,271 l believe so, yes. 1415 01:36:57,400 --> 01:37:01,678 So having half an hour to spare before leaving for Banbury... 1416 01:37:01,800 --> 01:37:04,189 I wasn't pIanning on seeing the whoIe thing. 1417 01:37:04,320 --> 01:37:05,878 Of course not. 1418 01:37:06,000 --> 01:37:08,514 You know, it's absurd, 1419 01:37:08,640 --> 01:37:12,428 but l feel almost worse about this than l do about the Syndicate. l... 1420 01:37:14,000 --> 01:37:16,309 l feel l've let myself down. 1421 01:37:16,440 --> 01:37:18,351 Monica understood that. 1422 01:37:18,480 --> 01:37:20,948 That's why she wanted to protect you. 1423 01:37:22,080 --> 01:37:23,991 l was wondering if... 1424 01:37:25,680 --> 01:37:27,591 if l shouldn't tell my wife. 1425 01:37:27,720 --> 01:37:30,473 Tell her what? That you didn't see the film? 1426 01:37:32,280 --> 01:37:35,955 AduItery in the heart is not reaIIy the same as aduItery. 1427 01:37:37,400 --> 01:37:39,311 ''Or who shall 'scape whipping?'' 1428 01:37:44,280 --> 01:37:47,272 - We should have arrested Martin straightaway. - Why? 1429 01:37:47,400 --> 01:37:49,311 Morse's Law. 1430 01:37:49,440 --> 01:37:53,433 You said there's a 50:50 chance that whoever finds the body did the deed. 1431 01:37:53,560 --> 01:37:55,471 That isn't Morse's Law. 1432 01:37:55,600 --> 01:37:58,717 Morse's Law is there's always time for one more pint. 1433 01:37:58,840 --> 01:38:00,751 Only there isn't. 1434 01:38:02,960 --> 01:38:04,871 Come on. 1435 01:38:13,520 --> 01:38:16,751 Do you believe that about Bartlett only meaning to stop for half an hour? 1436 01:38:16,880 --> 01:38:19,155 Well, yes. Yes, he only wanted a little thrill. 1437 01:38:19,280 --> 01:38:21,396 Just a peep behind the magic curtain, 1438 01:38:21,520 --> 01:38:24,717 a glimpse of how the other half has a bit of the other. 1439 01:38:24,840 --> 01:38:26,751 Not everyone's like you, you know. 1440 01:38:26,880 --> 01:38:28,791 He is. 1441 01:38:31,200 --> 01:38:33,794 Oh, no, they've changed the bloody film! 1442 01:38:35,000 --> 01:38:36,911 Oh, 1 01 Dalmatians? 1443 01:38:37,040 --> 01:38:39,838 Great! l might pop home and fetch the wife and kids. 105894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.