All language subtitles for I Belonged To Your World S01E09 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,310 --> 00:01:41,050 [I Belonged To Your World] 3 00:01:46,180 --> 00:01:47,820 So many snacks. 4 00:01:48,940 --> 00:01:51,140 No wonder Aunt Shuling will be fat. 5 00:01:52,060 --> 00:01:53,060 Case solved. 6 00:02:02,540 --> 00:02:03,980 So many ice cream. 7 00:02:10,820 --> 00:02:12,010 Even if there's an earthquake, 8 00:02:12,660 --> 00:02:13,940 everything will be fine. 9 00:02:21,540 --> 00:02:22,730 Here, take it. 10 00:02:22,730 --> 00:02:23,540 This is for you. 11 00:02:29,340 --> 00:02:30,460 Strawberry flavor. 12 00:02:30,460 --> 00:02:32,020 My mom likes it too. 13 00:02:33,300 --> 00:02:35,500 Grandma, I want another strawberry flavor. 14 00:02:35,500 --> 00:02:37,380 It's free. Take it. 15 00:02:37,380 --> 00:02:38,020 No. 16 00:02:38,020 --> 00:02:38,300 Grandma. 17 00:02:38,300 --> 00:02:38,740 This is for you. 18 00:02:38,740 --> 00:02:40,420 You gave me one just now. 19 00:02:40,420 --> 00:02:42,579 Now I have a reason to play with you in the future. 20 00:02:45,340 --> 00:02:46,380 This is for you. Take it. 21 00:02:46,380 --> 00:02:48,340 Thank you, Grandma. Goodbye, Grandma. 22 00:02:48,340 --> 00:02:49,140 Bye. 23 00:02:50,520 --> 00:02:53,329 [Episode 9: The Sweet Pawns] 24 00:02:57,100 --> 00:02:57,940 Coming. 25 00:02:58,540 --> 00:02:59,980 You call her grandma? 26 00:03:01,420 --> 00:03:02,700 Aunt. 27 00:03:02,700 --> 00:03:03,380 Here's the thing. 28 00:03:03,380 --> 00:03:04,860 We happened to pass by 29 00:03:04,860 --> 00:03:06,940 and saw someone wanted to buy your ice cream. 30 00:03:06,940 --> 00:03:08,900 So we watched the stall for you. 31 00:03:08,900 --> 00:03:10,540 This is all the money we just earned. 32 00:03:11,300 --> 00:03:12,940 Thank you so much. 33 00:03:12,940 --> 00:03:13,500 Aunt, 34 00:03:14,340 --> 00:03:15,420 have you seen this person? 35 00:03:17,780 --> 00:03:18,410 No. 36 00:03:19,579 --> 00:03:20,260 Thank you. 37 00:03:22,410 --> 00:03:23,140 Aunt. 38 00:03:24,860 --> 00:03:27,380 In the future, a little boy 39 00:03:27,380 --> 00:03:29,260 will pass by your stall from time to time. 40 00:03:30,300 --> 00:03:31,420 Thank you 41 00:03:32,020 --> 00:03:33,380 for giving him 42 00:03:34,140 --> 00:03:35,900 so much of the motherly love he lacked in his childhood. 43 00:03:38,810 --> 00:03:40,140 -Take these. -Girl, this... 44 00:03:40,420 --> 00:03:42,300 I should thank you with these. 45 00:03:43,380 --> 00:03:43,850 Girl. 46 00:03:43,850 --> 00:03:44,340 Let's go. 47 00:03:44,340 --> 00:03:45,530 What is this money for? 48 00:03:45,530 --> 00:03:46,620 It's too much. 49 00:03:49,140 --> 00:03:50,100 Hello, aunt. 50 00:03:51,750 --> 00:03:52,660 Who are you? 51 00:03:52,660 --> 00:03:53,940 I live across the street. 52 00:03:53,940 --> 00:03:56,060 I'm Deng Shuling's cou... 53 00:03:56,060 --> 00:03:56,820 Boyfriend? 54 00:03:57,820 --> 00:03:58,820 Are you her boyfriend? 55 00:03:59,020 --> 00:04:00,260 Aunt, here's the thing. 56 00:04:00,260 --> 00:04:01,740 Deng Shuling always told me 57 00:04:01,740 --> 00:04:02,980 you had been taking good care of her. 58 00:04:02,980 --> 00:04:04,850 So, I brought you some food. 59 00:04:04,850 --> 00:04:07,540 Thank you for taking care of her. 60 00:04:07,540 --> 00:04:08,620 Look at you. 61 00:04:08,620 --> 00:04:10,900 We're neighbors. Don't mention it. 62 00:04:10,900 --> 00:04:11,780 No need. 63 00:04:13,420 --> 00:04:15,620 Young man, welcome you anytime, see you around. 64 00:04:15,620 --> 00:04:16,740 Okay, aunt. 65 00:04:16,740 --> 00:04:17,500 Goodbye, aunt. 66 00:04:24,740 --> 00:04:26,340 I'm not eating. I'm full. 67 00:04:27,700 --> 00:04:28,780 He's an adult. 68 00:04:29,420 --> 00:04:30,660 The most basic thing for an adult 69 00:04:30,660 --> 00:04:32,260 is to know how to take care of yourself. 70 00:04:32,260 --> 00:04:32,659 Here. 71 00:04:32,659 --> 00:04:34,780 He doesn't know how to take care of himself. 72 00:04:34,780 --> 00:04:36,500 He knows nothing about this place. 73 00:04:36,500 --> 00:04:38,020 He's an alien. 74 00:04:40,340 --> 00:04:41,900 It's all my fault. 75 00:04:41,900 --> 00:04:43,700 If I hadn't quarreled with him, 76 00:04:43,700 --> 00:04:45,340 he wouldn't have run away from home. 77 00:04:45,850 --> 00:04:46,659 Qi Yue. 78 00:04:47,300 --> 00:04:48,580 Don't blame yourself. 79 00:04:49,290 --> 00:04:52,190 [Outpatient Service] 80 00:04:52,620 --> 00:04:54,380 I heard that restaurant is very delicious. 81 00:04:54,380 --> 00:04:55,420 Let's go together next time. 82 00:04:56,659 --> 00:04:58,300 My boyfriend is picking me up today. 83 00:04:58,300 --> 00:05:00,340 How about I give you a ride? 84 00:05:00,340 --> 00:05:02,980 My husband has arranged a driver to pick me up today. 85 00:05:02,980 --> 00:05:04,220 Do you want a ride? 86 00:05:04,220 --> 00:05:05,540 It's his job anyway. 87 00:05:05,540 --> 00:05:07,060 Thank you. 88 00:05:07,060 --> 00:05:08,220 I can go back by myself. 89 00:05:12,960 --> 00:05:14,060 Shuling. 90 00:05:15,220 --> 00:05:16,780 So someone is picking her up. 91 00:05:16,780 --> 00:05:18,410 When did you get a boyfriend? 92 00:05:18,410 --> 00:05:19,500 You're good at keeping secrets. 93 00:05:19,500 --> 00:05:20,260 Exactly. 94 00:05:20,260 --> 00:05:22,140 It's not like that. Don't get it wrong. 95 00:05:24,340 --> 00:05:25,860 You already have a boyfriend? 96 00:05:27,220 --> 00:05:28,290 Why are you here? 97 00:05:28,290 --> 00:05:29,620 I was going to call you, 98 00:05:29,620 --> 00:05:30,980 but my phone 99 00:05:30,980 --> 00:05:32,090 took by Tuantuan somewhere. 100 00:05:32,090 --> 00:05:33,900 So I had to drive here. 101 00:05:36,290 --> 00:05:37,740 Isn't Tuantuan your dog? 102 00:05:37,740 --> 00:05:38,860 You're living together already? 103 00:05:38,860 --> 00:05:39,650 Let's go home. 104 00:05:41,620 --> 00:05:42,260 Bye. 105 00:05:42,310 --> 00:05:42,860 Bye. 106 00:05:49,300 --> 00:05:51,260 Why isn't the driver here yet? 107 00:05:51,860 --> 00:05:53,290 My boyfriend isn't here, either. 108 00:05:57,580 --> 00:05:58,820 Bye. 109 00:05:58,820 --> 00:05:59,380 Bye. 110 00:05:59,380 --> 00:06:00,140 Bye. 111 00:06:06,740 --> 00:06:09,020 You work overtime voluntarily. Do they give you extra pay? 112 00:06:09,020 --> 00:06:10,020 No. 113 00:06:10,020 --> 00:06:11,980 But it was actually someone else who had a temporary problem 114 00:06:11,980 --> 00:06:13,050 and asked me to help her out. 115 00:06:13,050 --> 00:06:14,060 You're doing this again. 116 00:06:14,060 --> 00:06:15,300 Your two colleagues there 117 00:06:15,300 --> 00:06:16,740 are so mean. 118 00:06:16,740 --> 00:06:18,180 How bitter must their life be? 119 00:06:18,980 --> 00:06:20,210 I'm used to it. 120 00:06:20,210 --> 00:06:21,540 You can't get used to it. 121 00:06:21,540 --> 00:06:22,340 I told you before, 122 00:06:22,340 --> 00:06:23,460 you have the right to refuse. 123 00:06:23,460 --> 00:06:25,380 You can't win others' favor 124 00:06:25,380 --> 00:06:26,780 by trying to please them all the time. 125 00:06:26,780 --> 00:06:27,500 Got it? 126 00:06:27,500 --> 00:06:28,660 Yes. 127 00:06:28,660 --> 00:06:30,580 But I have to take my time. 128 00:06:31,660 --> 00:06:32,610 Shuling. 129 00:06:32,610 --> 00:06:33,620 Aunt. 130 00:06:33,620 --> 00:06:34,930 You have a good boyfriend. 131 00:06:34,930 --> 00:06:35,580 Aunt. 132 00:06:35,580 --> 00:06:37,260 Aunt, he's not... 133 00:06:37,260 --> 00:06:39,060 He definitely is your boyfriend. 134 00:06:39,060 --> 00:06:41,180 He gave me a bunch of delicious food during the day. 135 00:06:41,180 --> 00:06:42,300 Why are you hiding it from me? 136 00:06:43,220 --> 00:06:44,260 Young man, 137 00:06:44,260 --> 00:06:45,980 thank you for the food. 138 00:06:46,659 --> 00:06:47,580 You two are a perfect match. 139 00:06:47,860 --> 00:06:48,780 Goodbye, aunt. 140 00:06:48,780 --> 00:06:49,260 You're welcome, aunt. 141 00:06:49,260 --> 00:06:49,820 Bye. 142 00:06:54,460 --> 00:06:54,890 Bye. 143 00:06:59,460 --> 00:07:00,380 Shuling, you're off work. 144 00:07:00,380 --> 00:07:01,340 Hello, uncle. 145 00:07:01,340 --> 00:07:02,380 Hello. 146 00:07:02,380 --> 00:07:04,580 It's safe to have someone pick you up from now on. 147 00:07:05,740 --> 00:07:07,290 Uncle, he isn't... 148 00:07:08,420 --> 00:07:09,620 You two are a perfect match. 149 00:07:09,620 --> 00:07:11,620 The most important thing is that he is polite. 150 00:07:13,860 --> 00:07:15,100 Thank you for the gift. 151 00:07:15,780 --> 00:07:17,940 Young man, you two, bye. 152 00:07:18,740 --> 00:07:20,580 Thank you for the chips, brother. 153 00:07:20,580 --> 00:07:20,930 Bye. 154 00:07:20,930 --> 00:07:21,340 Let's go. 155 00:07:22,210 --> 00:07:23,180 Study hard. 156 00:07:26,780 --> 00:07:27,700 Strange. 157 00:07:28,060 --> 00:07:30,460 Why are they so enthusiastic today? 158 00:07:30,740 --> 00:07:31,540 Because 159 00:07:32,700 --> 00:07:34,060 I gave your snacks away. 160 00:07:34,260 --> 00:07:35,420 What? You... 161 00:07:36,140 --> 00:07:37,860 Those snacks were my treasures. 162 00:07:37,860 --> 00:07:40,100 You gave them to others. What should I eat? 163 00:07:41,740 --> 00:07:42,900 No. 164 00:07:42,900 --> 00:07:44,540 I see you working late every day. 165 00:07:44,540 --> 00:07:46,420 Eating junk food is bad for your health. 166 00:07:46,420 --> 00:07:46,980 Besides, 167 00:07:46,980 --> 00:07:48,140 I can cook for you 168 00:07:48,140 --> 00:07:49,220 since I'm living with you now. 169 00:07:50,060 --> 00:07:51,300 What is this? 170 00:07:51,300 --> 00:07:52,540 Red bean and pearl barley congee. 171 00:07:52,540 --> 00:07:53,580 I made it for you. 172 00:07:53,580 --> 00:07:54,300 It can remove dampness from your body. 173 00:08:03,740 --> 00:08:05,380 It's hot. Be careful. 174 00:08:16,010 --> 00:08:18,220 Is it hot? Why don't I feel it? 175 00:08:35,860 --> 00:08:37,850 Qi Shuo, where are you? 176 00:08:37,850 --> 00:08:38,700 It seems that 177 00:08:39,500 --> 00:08:40,620 I should go home. 178 00:08:41,140 --> 00:08:42,740 The hide-and-seek over. 179 00:08:45,530 --> 00:08:48,510 [Qi Yue] 180 00:08:48,340 --> 00:08:49,820 Did you go away from home just because a fight, didn't you? 181 00:08:50,140 --> 00:08:51,100 Didn't you block me? 182 00:08:51,100 --> 00:08:51,860 Why did you add me back? 183 00:08:52,500 --> 00:08:53,740 Don't add me if you have guts. 184 00:08:53,740 --> 00:08:54,660 Don't take my red packet. 185 00:08:56,500 --> 00:08:57,180 Okay. 186 00:08:58,250 --> 00:08:59,340 It's okay. 187 00:08:59,820 --> 00:09:00,380 Bye. 188 00:09:03,540 --> 00:09:04,660 It's Qi Yue. 189 00:09:07,540 --> 00:09:08,620 She said, 190 00:09:08,620 --> 00:09:10,700 she and Lu Xiao have been looking for you. 191 00:09:11,380 --> 00:09:12,500 Lu Xiao? 192 00:09:12,500 --> 00:09:13,060 Yes. 193 00:09:13,810 --> 00:09:14,940 That means 194 00:09:15,940 --> 00:09:17,500 they've been together these days? 195 00:09:19,460 --> 00:09:20,140 Yes. 196 00:09:22,340 --> 00:09:23,180 It seems that 197 00:09:24,380 --> 00:09:25,660 the game has just begun. 198 00:09:26,260 --> 00:09:27,340 What are you going to do? 199 00:09:33,740 --> 00:09:35,140 What does it mean? 200 00:09:35,580 --> 00:09:36,260 Look. 201 00:09:36,980 --> 00:09:38,260 She likes him. 202 00:09:39,060 --> 00:09:40,260 He likes her. 203 00:09:40,250 --> 00:09:44,910 [Xu Zhaoyang, Qi Shuo, Qi Yue, Lu Xiao, Liang Yufei, Deng Shuling] 204 00:09:40,260 --> 00:09:42,260 But she doesn't him. 205 00:09:42,810 --> 00:09:44,820 She must like him. 206 00:09:47,900 --> 00:09:48,700 But 207 00:09:48,700 --> 00:09:50,420 why is my name on it? 208 00:09:51,000 --> 00:09:51,890 [Xu Zhaoyang, Qi Shuo, Qi Yue, Lu Xiao, Liang Yufei, Deng Shuling] 209 00:09:52,380 --> 00:09:53,500 Because 210 00:09:53,500 --> 00:09:55,300 you must join me 211 00:09:55,300 --> 00:09:56,740 in helping her to like him. 212 00:09:59,020 --> 00:10:00,540 I still don't understand. 213 00:10:00,540 --> 00:10:04,300 Why do you have to let Qi Yue chase after Lu Xiao? 214 00:10:05,260 --> 00:10:07,100 According to my divination, 215 00:10:07,940 --> 00:10:09,460 he is the destined one for her. 216 00:10:10,860 --> 00:10:13,290 Can you predict 217 00:10:13,290 --> 00:10:14,380 when will my destined one 218 00:10:14,380 --> 00:10:15,660 show up? 219 00:10:21,100 --> 00:10:24,260 If flowers are in full bloom, breeze will blow naturally. 220 00:10:34,810 --> 00:10:41,820 [Qi Shuo, Deng Shuling] 221 00:10:45,620 --> 00:10:48,740 Hello, I'm at the Mo Tong Resort. 222 00:10:48,740 --> 00:10:52,340 I'm at the rainbow staircase of the Mo Tong Resort. 223 00:10:52,340 --> 00:10:53,460 Look. It's very beautiful. 224 00:10:53,460 --> 00:10:54,580 It also matches 225 00:10:54,580 --> 00:10:55,140 the colour of my lollipop. 226 00:10:55,140 --> 00:10:55,980 See? 227 00:10:55,980 --> 00:10:57,500 And this is a bingtang hulu. 228 00:10:57,500 --> 00:11:00,130 This is a lollipop bigger than my face. 229 00:11:00,130 --> 00:11:01,580 I haven't eaten these 230 00:11:01,580 --> 00:11:02,580 before. 231 00:11:02,580 --> 00:11:04,260 This is my first time trying it. 232 00:11:04,260 --> 00:11:05,300 I'll try it first. 233 00:11:07,820 --> 00:11:09,740 The Mo Tong Resort. 234 00:11:09,740 --> 00:11:10,580 Tomato. 235 00:11:11,260 --> 00:11:11,820 It's sweet. 236 00:11:11,820 --> 00:11:12,780 That scumbag. 237 00:11:13,500 --> 00:11:14,940 We're in such a hurry. 238 00:11:14,940 --> 00:11:15,780 Look at him. 239 00:11:15,780 --> 00:11:17,220 He is sightseeing. 240 00:11:30,610 --> 00:11:31,620 Can you charge it for me? 241 00:11:43,980 --> 00:11:44,540 Qi Yue. 242 00:11:46,540 --> 00:11:47,260 Do you want to go to the bathroom 243 00:11:47,260 --> 00:11:48,300 at the last service area? 244 00:12:08,300 --> 00:12:09,980 I need to go to the bathroom. 245 00:12:37,150 --> 00:12:39,380 [Qi Yue] 246 00:12:42,110 --> 00:12:43,830 [Shuling] 247 00:12:44,350 --> 00:12:45,220 Hello? 248 00:12:45,220 --> 00:12:46,820 Baby, what are you doing? 249 00:12:47,420 --> 00:12:48,700 Your baby is sleeping. 250 00:12:49,380 --> 00:12:51,060 We're on our way to the resort. 251 00:12:50,970 --> 00:12:53,610 [Shuling] 252 00:12:52,220 --> 00:12:53,780 Okay, that's good. 253 00:12:53,780 --> 00:12:54,860 Let me wake her up for you. 254 00:12:55,600 --> 00:12:56,980 No, no, no. 255 00:12:56,980 --> 00:12:57,900 Take care. 256 00:12:57,900 --> 00:12:59,340 Qi Yue. 257 00:13:00,580 --> 00:13:01,890 [Qi Yue] 258 00:13:00,620 --> 00:13:01,300 Where are you? 259 00:13:03,220 --> 00:13:03,900 He hung up. 260 00:13:03,900 --> 00:13:04,500 What do you mean? 261 00:13:05,100 --> 00:13:07,900 He said, where is Qi Yue? 262 00:13:08,820 --> 00:13:09,780 Where are you going? 263 00:13:40,090 --> 00:13:40,780 Who are you? 264 00:13:40,780 --> 00:13:41,860 Who are you? 265 00:13:41,860 --> 00:13:42,860 Where is my dog? 266 00:13:42,860 --> 00:13:44,100 How could I know where's your dog? 267 00:13:44,100 --> 00:13:44,820 Open the door! 268 00:13:44,820 --> 00:13:45,780 You kidnapped me, didn't you? 269 00:13:45,780 --> 00:13:46,940 I'll call the police. 270 00:13:46,940 --> 00:13:48,420 I want to call the police. 271 00:13:48,420 --> 00:13:49,820 I don't even know where my dog is. 272 00:13:50,370 --> 00:13:52,620 The phone was confiscated and the door was locked. 273 00:13:52,620 --> 00:13:54,300 There's nothing for me to defend. 274 00:13:54,300 --> 00:13:56,500 If I fight head-on, I might die. 275 00:13:57,180 --> 00:13:58,500 I'm asking you. 276 00:13:58,500 --> 00:14:00,250 Did you steal my dog? 277 00:14:00,250 --> 00:14:01,260 Or, 278 00:14:01,260 --> 00:14:02,340 was it a group work? 279 00:14:02,340 --> 00:14:03,820 Daye, no. 280 00:14:03,820 --> 00:14:05,260 Sir, think about it. 281 00:14:05,260 --> 00:14:06,100 I'm just an innocent girl. 282 00:14:06,100 --> 00:14:07,900 I have no reason to steal your dog. 283 00:14:07,900 --> 00:14:09,820 Let me go 284 00:14:09,820 --> 00:14:11,340 and I'll find the dog with you. 285 00:14:12,020 --> 00:14:14,420 Dog's life is a life, my life is also a life. 286 00:14:20,140 --> 00:14:21,060 I am... 287 00:14:21,060 --> 00:14:22,660 You found my dog. 288 00:14:22,660 --> 00:14:23,700 Thank you so much. 289 00:14:23,700 --> 00:14:24,980 Okay, I'll be right there. 290 00:14:27,620 --> 00:14:28,140 Get off. 291 00:14:28,660 --> 00:14:29,580 Open the door. 292 00:14:54,300 --> 00:14:55,460 It's peak now. 293 00:14:55,460 --> 00:14:56,660 It's hard to get a taxi. 294 00:14:56,660 --> 00:14:57,740 I'm speechless. 295 00:14:57,740 --> 00:14:58,620 Lu Xiao and Qi Yue 296 00:14:58,620 --> 00:14:59,820 were in a sweet drama, 297 00:14:59,820 --> 00:15:01,340 Why do they have to make it realistic? 298 00:15:01,340 --> 00:15:01,780 I'm 299 00:15:02,540 --> 00:15:03,220 speechless. 300 00:15:14,420 --> 00:15:15,020 Qi Yue. 301 00:15:15,740 --> 00:15:16,700 I finally found you. 302 00:15:20,300 --> 00:15:21,980 What took you so long? 303 00:15:22,460 --> 00:15:23,940 I was almost sunburnt to death. 304 00:15:23,940 --> 00:15:25,660 I thought I would die here. 305 00:15:26,140 --> 00:15:26,900 Get in the car. 306 00:15:30,260 --> 00:15:31,300 My legs are numb. 307 00:15:35,940 --> 00:15:37,500 First, from today onwards, 308 00:15:37,500 --> 00:15:39,340 you must stay within my sight. 309 00:15:39,340 --> 00:15:40,380 Second, wherever you go, 310 00:15:40,380 --> 00:15:41,570 you have to hold my hand. 311 00:15:41,570 --> 00:15:42,380 I won't let 312 00:15:42,380 --> 00:15:43,540 the same thing happen again. 313 00:15:45,420 --> 00:15:46,260 Don't be afraid. 314 00:15:46,260 --> 00:15:46,900 It's okay. 315 00:15:46,900 --> 00:15:48,060 I know. 316 00:15:53,220 --> 00:15:53,970 Here. 317 00:15:53,970 --> 00:15:54,940 It's Qi Yue. 318 00:15:57,050 --> 00:15:57,740 Hello. 319 00:15:58,340 --> 00:15:59,460 He found you. 320 00:15:59,460 --> 00:16:00,250 That's a relief. 321 00:16:00,250 --> 00:16:01,380 I was scared. 322 00:16:01,380 --> 00:16:02,180 I... 323 00:16:02,500 --> 00:16:03,500 I thought... 324 00:16:03,500 --> 00:16:05,730 You lose youself when finding Qi Shuo. 325 00:16:07,210 --> 00:16:08,020 Don't worry. 326 00:16:08,020 --> 00:16:09,300 I'll tell you 327 00:16:09,300 --> 00:16:10,700 as soon as I have news of Qi Shuo. 328 00:16:11,610 --> 00:16:12,820 Okay, bye. 329 00:16:15,540 --> 00:16:16,100 Idiot. 330 00:16:16,980 --> 00:16:17,660 Idiot. 331 00:16:18,300 --> 00:16:19,380 Are you relieved? 332 00:16:19,380 --> 00:16:20,260 Yes. 333 00:16:20,820 --> 00:16:21,860 She didn't even know where she was. 334 00:16:22,820 --> 00:16:24,540 No wonder she lost me when I was a child. 335 00:16:24,540 --> 00:16:26,100 When you was a child? 336 00:16:26,660 --> 00:16:29,620 As a child... 337 00:16:31,330 --> 00:16:32,780 I played house. 338 00:16:34,160 --> 00:16:35,070 Okay, let's go. 339 00:16:35,620 --> 00:16:36,860 Where are you going? 340 00:16:36,860 --> 00:16:39,060 Let's go back and watch the show. 341 00:16:46,980 --> 00:16:49,060 Hello, two rooms, please. 342 00:16:49,060 --> 00:16:50,140 Okay, please bear with me. 343 00:16:59,330 --> 00:17:00,220 Excuse me, sir. 344 00:17:00,220 --> 00:17:01,300 One of our guests 345 00:17:01,300 --> 00:17:03,140 has booked the available rooms. 346 00:17:03,900 --> 00:17:05,180 So rich. 347 00:17:05,859 --> 00:17:08,099 Now only room 520 is left. 348 00:17:09,210 --> 00:17:10,220 Excuse me, please wait a moment. 349 00:17:10,220 --> 00:17:10,859 Okay. 350 00:17:10,859 --> 00:17:13,339 Sir, please confirm your name again. 351 00:17:13,339 --> 00:17:15,260 An Bandeng. 352 00:17:19,700 --> 00:17:21,900 An Bandeng. 353 00:17:24,220 --> 00:17:26,420 Why does it feel so familiar? 354 00:17:26,980 --> 00:17:29,100 How do you spell A B A N? 355 00:17:32,020 --> 00:17:34,740 Abandon. 356 00:17:34,740 --> 00:17:36,140 Read it 100 times from now on. 357 00:17:38,860 --> 00:17:40,140 You unfilial son. 358 00:17:40,140 --> 00:17:40,980 Louder. 359 00:17:43,620 --> 00:17:44,540 Abandon. 360 00:17:44,540 --> 00:17:45,260 Abandon. 361 00:17:45,260 --> 00:17:46,060 Abandon. 362 00:17:46,060 --> 00:17:46,810 Abandon. 363 00:17:46,810 --> 00:17:47,820 Abandon. 364 00:17:49,540 --> 00:17:51,060 An Bandeng. 365 00:17:54,260 --> 00:17:55,220 I'll sleep in the car. 366 00:17:55,220 --> 00:17:56,460 Qi Yue, you stay in this room. 367 00:17:56,460 --> 00:17:57,530 Are you kidding me? 368 00:17:58,860 --> 00:17:59,700 We want this room. 369 00:17:59,700 --> 00:18:00,380 Okay. 370 00:18:02,820 --> 00:18:05,420 You unfilial son, are you playing a homophonic joke with me? 371 00:18:06,100 --> 00:18:07,380 Today, 372 00:18:07,380 --> 00:18:09,420 I'm going to lure the snake out of its hole. 373 00:18:27,300 --> 00:18:29,300 Do you want to take a shower before sleeping? 374 00:18:31,100 --> 00:18:31,540 You... 375 00:18:31,540 --> 00:18:32,220 I... 376 00:18:32,780 --> 00:18:33,860 I mean... 377 00:18:33,860 --> 00:18:34,530 It's been a long day. 378 00:18:34,530 --> 00:18:35,820 You'll be comfortable after taking a shower. 379 00:18:39,500 --> 00:18:41,180 You go ahead. 380 00:18:41,180 --> 00:18:44,300 I suddenly want to lie down. 381 00:18:45,940 --> 00:18:46,460 Okay. 382 00:18:56,500 --> 00:18:58,580 He wants to trap me. 383 00:18:59,700 --> 00:19:00,980 He must be hiding somewhere. 384 00:19:02,740 --> 00:19:03,530 Qi Yue. 385 00:19:04,980 --> 00:19:05,900 What are you looking for? 386 00:19:10,580 --> 00:19:11,900 The third eye. 387 00:19:12,660 --> 00:19:14,820 I can't let him watch the show tonight. 388 00:19:15,740 --> 00:19:16,340 Tonight? 389 00:19:17,060 --> 00:19:17,940 What show? 390 00:19:20,380 --> 00:19:21,260 I'll get the door. 391 00:19:22,900 --> 00:19:23,780 Are you hungry? 392 00:19:23,780 --> 00:19:24,740 I just ordered food delivery. 393 00:19:35,300 --> 00:19:37,340 Wish you two a romantic night. 394 00:19:39,780 --> 00:19:42,740 You call this food delivery? 395 00:19:43,860 --> 00:19:46,100 Maybe the hotel has an event today. 396 00:19:48,340 --> 00:19:49,700 And flowers. 397 00:19:57,700 --> 00:19:59,580 What did you order for me? 398 00:19:59,580 --> 00:20:00,620 You'll like it. 399 00:20:15,620 --> 00:20:16,460 You dog. 400 00:20:19,700 --> 00:20:20,580 Looks like 401 00:20:21,340 --> 00:20:23,740 they should have received my secret gift. 402 00:20:26,100 --> 00:20:28,420 Is it really okay to play with them like this? 403 00:20:28,420 --> 00:20:29,820 How can you call it "play"? 404 00:20:30,660 --> 00:20:32,380 Please be more precise. 405 00:20:33,020 --> 00:20:33,900 This is called 406 00:20:33,900 --> 00:20:37,690 ”may all lovers be together." 407 00:20:39,740 --> 00:20:41,620 People in love have their own way to be happy. 408 00:20:41,620 --> 00:20:42,980 People without lovers 409 00:20:42,980 --> 00:20:44,180 can only be satisfied with noodles. 410 00:20:46,860 --> 00:20:47,700 What are you doing? 411 00:20:48,460 --> 00:20:49,340 Eatting. 412 00:20:49,340 --> 00:20:50,140 Thank you. 413 00:20:50,140 --> 00:20:51,900 I want to eat this. 414 00:20:52,700 --> 00:20:54,100 Didn't you eat it 415 00:20:54,100 --> 00:20:55,620 an hour ago? 416 00:20:55,620 --> 00:20:57,220 I had too much exercise today. 417 00:20:57,220 --> 00:20:58,900 An extra meal is allowed. 418 00:20:58,900 --> 00:20:59,970 You'll gain weight if you eat too much. 419 00:20:59,970 --> 00:21:01,740 You'll become fat. 420 00:21:01,740 --> 00:21:02,340 No. 421 00:21:02,340 --> 00:21:02,740 I... 422 00:21:26,920 --> 00:21:28,010 I'm full. 423 00:22:12,340 --> 00:22:13,140 What's wrong? 424 00:22:13,140 --> 00:22:14,460 What's wrong? 425 00:22:14,460 --> 00:22:15,540 Nothing. 426 00:22:15,540 --> 00:22:16,780 Did you sleep well, Qi Yue? 427 00:22:17,420 --> 00:22:20,100 I'm fine, but you don't look well. 428 00:22:20,100 --> 00:22:20,740 Not bad. 429 00:22:21,340 --> 00:22:23,660 Just look at the world from another angle. 430 00:22:26,810 --> 00:22:27,560 Sit tight. 431 00:22:28,280 --> 00:22:29,370 What are you doing? 432 00:22:29,370 --> 00:22:30,960 Relaxing massage. Blind Massage. 433 00:22:30,960 --> 00:22:32,060 One-stop service. 434 00:22:32,850 --> 00:22:34,110 You know how to do this? 435 00:22:34,790 --> 00:22:35,710 Not really. 436 00:22:35,710 --> 00:22:38,020 But I learned how to knead dough before. 437 00:22:38,020 --> 00:22:38,860 I think they're similar. 438 00:22:41,670 --> 00:22:44,240 Qi Shuo's live stream hasn't been updated. 439 00:22:44,240 --> 00:22:46,380 Should we look for other clues? 440 00:22:46,380 --> 00:22:47,850 No, let him be. 441 00:22:48,650 --> 00:22:49,780 Are you okay? 442 00:22:58,310 --> 00:22:59,270 Okay. 443 00:23:08,470 --> 00:23:09,350 I've decided. 444 00:23:10,440 --> 00:23:11,450 We don't need to find him anymore. 445 00:23:11,450 --> 00:23:13,680 Since we are two pawns, 446 00:23:13,680 --> 00:23:15,360 why don't we... 447 00:23:17,410 --> 00:23:18,210 What? 448 00:23:18,840 --> 00:23:22,410 Why not face the sea with spring blossoms? 449 00:23:41,130 --> 00:23:46,860 ♫I don't remember how long you've left♫ 450 00:23:47,850 --> 00:23:54,180 ♫It seems that it's hard to be happy♫ 451 00:23:54,720 --> 00:24:01,640 ♫I remember you said people can't live by memories all the time♫ 452 00:24:01,640 --> 00:24:07,420 ♫But only memories can make me run♫ 453 00:24:08,970 --> 00:24:15,080 ♫The past is like an impassable gully♫ 454 00:24:15,820 --> 00:24:19,780 ♫I'll never have a chance to feel your tenderness♫ 455 00:24:20,200 --> 00:24:23,230 [I Belonged To Your World] 456 00:24:23,230 --> 00:24:26,210 [When a dopey meets a detailed control, they're a perfect match] 457 00:25:08,700 --> 00:25:14,420 ♫I don't remember how long you've left♫ 458 00:25:13,750 --> 00:25:15,560 First, from today onwards, 459 00:25:15,420 --> 00:25:21,750 ♫It seems that it's hard to be happy♫ 460 00:25:15,560 --> 00:25:17,400 you must stay within my sight. 461 00:25:17,400 --> 00:25:18,450 Second, wherever you go, 462 00:25:18,450 --> 00:25:19,630 you have to hold my hand. 463 00:25:19,630 --> 00:25:20,470 I won't let 464 00:25:20,470 --> 00:25:22,150 the same thing happen again. 465 00:25:22,290 --> 00:25:29,210 ♫I remember you said people can't live by memories all the time♫ 466 00:25:29,210 --> 00:25:34,990 ♫But only memories can make me run♫ 467 00:25:32,310 --> 00:25:33,030 Stop! 468 00:25:35,510 --> 00:25:36,350 Qi Yue. 469 00:25:36,530 --> 00:25:42,640 ♫The past is like an impassable gully♫ 470 00:25:37,940 --> 00:25:39,750 Don't get lost again. 471 00:25:41,590 --> 00:25:42,480 Qi Yue. 472 00:25:43,390 --> 00:25:49,610 ♫I'll never have a chance to feel your tenderness♫ 473 00:25:50,050 --> 00:25:56,900 ♫I remember the day when you turned around and kept going♫ 474 00:25:56,900 --> 00:26:01,790 ♫You didn't stop or look back♫ 27319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.