All language subtitles for Home.Alone.Movie.Set.1990

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,544 --> 00:01:26,796 - Answer the phone. - Where's my suitcase? 2 00:01:26,880 --> 00:01:31,718 I'm going downstairs. Who stole my hair dryer? 3 00:01:31,843 --> 00:01:35,388 Miss. Young lady. Excuse me. Girls. 4 00:01:35,513 --> 00:01:38,558 Hey, hey, little boy. 5 00:01:38,683 --> 00:01:40,977 - Excuse me, girls. Girls. - Take the witches! 6 00:01:41,060 --> 00:01:43,188 Hey. Hey, big fella. Excuse me. 7 00:01:43,313 --> 00:01:45,598 Come help me make up these beds in the living room! 8 00:01:45,624 --> 00:01:46,633 Excuse me. Ma'am! 9 00:01:46,733 --> 00:01:49,110 - Hi. Hey, son! Son! - Who stole my book bag? 10 00:01:49,235 --> 00:01:52,739 Big fella! Hey! Hey, hey, hey! Little guy. Little guy! 11 00:01:54,365 --> 00:01:57,202 Pete's brother and his family are here. Oh, it's crazy. 12 00:01:57,285 --> 00:01:59,579 - Trish is going to Montreal. - Montreal? 13 00:01:59,662 --> 00:02:01,706 - Uh-huh. - That's right. Her family's there. 14 00:02:01,789 --> 00:02:03,708 - And we're off. - When do you leave? 15 00:02:03,791 --> 00:02:05,752 - Tomorrow. - You're not ready, are you? 16 00:02:05,877 --> 00:02:10,590 Mom! Uncle Frank won't let me watch the movie, but the big kids can. 17 00:02:10,715 --> 00:02:13,468 - Why can't I? - Kevin, I'm on the phone. 18 00:02:13,593 --> 00:02:16,054 When do you come back? Not till then? 19 00:02:16,179 --> 00:02:19,516 It's not even rated "R." He's just being a jerk. 20 00:02:19,599 --> 00:02:22,852 Kevin, if Uncle Frank says no... 21 00:02:22,936 --> 00:02:25,146 then it must be really bad. 22 00:02:25,271 --> 00:02:27,398 No, we're not bringing the dog. We're putting him... 23 00:02:27,482 --> 00:02:29,943 Hey, hey, hey! Get off. Kevin, out of the room. 24 00:02:30,026 --> 00:02:32,445 Hang up the phone and make me, why don't ya? 25 00:02:32,529 --> 00:02:33,313 Oh, this kid. 26 00:02:33,339 --> 00:02:36,474 Kate, did you by any chance pick up a voltage adapter thing? 27 00:02:36,533 --> 00:02:38,451 I didn't have time to do that. 28 00:02:38,535 --> 00:02:40,453 How am I supposed to shave in France? 29 00:02:40,537 --> 00:02:43,456 - Grow a goatee. - Dad, nobody'll let me do anything. 30 00:02:43,540 --> 00:02:45,458 I've got something for you to do. 31 00:02:45,542 --> 00:02:48,002 Pick up those Micro Machines that are all over in there. 32 00:02:48,127 --> 00:02:50,964 Aunt Leslie stepped on one and almost broke her neck. 33 00:02:51,089 --> 00:02:53,071 He was in the garage again playing with the glue gun. 34 00:02:53,097 --> 00:02:54,158 Didn't we talk about that? 35 00:02:54,259 --> 00:02:57,262 Did I burn down the joint? I don't think so. 36 00:02:57,387 --> 00:02:59,514 I was making ornaments out of fishhooks. 37 00:02:59,639 --> 00:03:01,391 My new fishhooks? 38 00:03:01,474 --> 00:03:06,229 I can't make ornaments out of the old ones, with dry worm guts stuck on 'em. 39 00:03:06,312 --> 00:03:10,191 - Peter. - Come on, Kevin. Out. 40 00:03:10,316 --> 00:03:12,777 Peter, Kate, do you guys have a voltage adapter? 41 00:03:12,902 --> 00:03:16,114 - Here! Here's a voltage adapter. - Oh, you're getting heavy. 42 00:03:16,197 --> 00:03:18,366 Go pack your suitcase. 43 00:03:19,450 --> 00:03:22,620 Pack my suitcase? 44 00:03:22,745 --> 00:03:25,265 - Do you know where the shampoo is, Fuller? - I don't live here. 45 00:03:25,331 --> 00:03:27,750 A house with this many people, there's no shampoo? 46 00:03:27,834 --> 00:03:30,115 - Are your parents home? - Yeah, but they don't live here. 47 00:03:30,128 --> 00:03:32,797 - Tracy, did you order the pizza? - Buzz did. 48 00:03:32,881 --> 00:03:36,176 - Excuse me, miss. Are your parents here? - My parents live in Paris. Sorry. 49 00:03:36,259 --> 00:03:38,178 - Hi! - Hi! 50 00:03:38,261 --> 00:03:39,804 - Are your parents home? - Yeah. 51 00:03:39,929 --> 00:03:41,848 - Do they live here? - No. 52 00:03:41,931 --> 00:03:46,895 No. Why should they? All kids, no parents. Probably a fancy orphanage. 53 00:03:47,020 --> 00:03:51,065 I don't know how to pack a suitcase. I've never done this once in my whole life. 54 00:03:51,191 --> 00:03:53,443 - Tough. - That's what Megan said. 55 00:03:53,526 --> 00:03:56,237 - What did I say? - You told Kevin, "tough." 56 00:03:56,362 --> 00:03:59,073 The dope was whining about a suitcase. What am I supposed to do? 57 00:03:59,199 --> 00:04:01,659 Shake his hand and say, "Congratulations, you're an idiot"? 58 00:04:01,743 --> 00:04:04,704 - I'm not an idiot! - Oh, really? You're completely helpless! 59 00:04:04,787 --> 00:04:07,498 - Everyone has to do everything for you. - She's right, Kev. 60 00:04:07,582 --> 00:04:11,461 Excuse me, puke-breath. I'm a lot smaller than you. I don't know how to pack a suitcase. 61 00:04:11,544 --> 00:04:15,131 - I hope you didn't just pack crap, Jeff. - Shut up, Linnie. 62 00:04:15,215 --> 00:04:17,133 Do you know what I should pack? 63 00:04:17,217 --> 00:04:20,553 Buzz told you, cheek-face. Toilet paper and water. 64 00:04:20,637 --> 00:04:23,556 Listen, Kev, what are you so worried about? 65 00:04:23,681 --> 00:04:26,434 You know mom's gonna pack your stuff anyway. 66 00:04:26,559 --> 00:04:29,771 You're what the French call les incompetents. 67 00:04:29,896 --> 00:04:33,858 - What? - Bombs away! 68 00:04:37,570 --> 00:04:41,908 P.S. You have to sleep on the hide-a-bed with Fuller. 69 00:04:41,991 --> 00:04:45,745 If he has something to drink, he's gonna wet the bed. 70 00:04:45,870 --> 00:04:48,623 This house is so full of people, it makes me sick! 71 00:04:48,748 --> 00:04:51,751 When I grow up and get married, I'm livin' alone! 72 00:04:51,876 --> 00:04:54,671 Did you hear me? I'm livin' alone! 73 00:04:54,754 --> 00:04:57,507 I'm livin' alone! 74 00:04:59,968 --> 00:05:02,262 Who's gonna feed your spider while we're gone? 75 00:05:02,387 --> 00:05:06,766 He just ate a whole load of mice guts. He should be good for a couple weeks. 76 00:05:08,142 --> 00:05:11,437 Is it true that French babes don't shave their pits? 77 00:05:11,521 --> 00:05:14,190 Some don't. 78 00:05:14,274 --> 00:05:16,192 But they got nude beaches. 79 00:05:16,276 --> 00:05:19,320 Not in the winter. 80 00:05:23,783 --> 00:05:27,745 - Buzz? - Don't you know how to knock, phlegm-wad? 81 00:05:27,871 --> 00:05:31,374 Can I sleep in your room? I don't want to sleep with Fuller. 82 00:05:31,457 --> 00:05:33,459 If he has something to drink, he'll wet the bed. 83 00:05:33,543 --> 00:05:38,173 I wouldn't let you sleep in my room if you were growing on my ass. 84 00:05:40,133 --> 00:05:43,136 Check it out. Old man Marley. 85 00:05:46,639 --> 00:05:48,641 Who is he? 86 00:05:48,766 --> 00:05:53,104 You ever heard of the South Bend Shovel Slayer! 87 00:05:53,188 --> 00:05:55,148 - No. - That's him. 88 00:05:55,231 --> 00:05:59,986 Back in '58, he murdered his whole family and half the people on his block... 89 00:06:01,321 --> 00:06:03,448 with a snow shovel. 90 00:06:03,573 --> 00:06:06,868 Been hiding out in this neighborhood ever since. 91 00:06:06,993 --> 00:06:10,455 Well, if he's the Shovel Slayer, how come the cops don't arrest him? 92 00:06:10,580 --> 00:06:12,498 Not enough evidence to convict. 93 00:06:12,582 --> 00:06:15,126 They never found the bodies. 94 00:06:15,251 --> 00:06:17,462 But everyone around here knows he did it. 95 00:06:17,587 --> 00:06:21,299 Now it'll just be a matter of time before he does it again. 96 00:06:21,424 --> 00:06:23,384 What's he doin' now? 97 00:06:23,510 --> 00:06:27,430 He walks up and down the streets every night... 98 00:06:27,514 --> 00:06:29,849 salting the sidewalks. 99 00:06:29,933 --> 00:06:31,893 Maybe he's just trying to be nice. 100 00:06:33,603 --> 00:06:35,855 No way. 101 00:06:35,980 --> 00:06:38,983 See that garbage can full of salt? 102 00:06:39,108 --> 00:06:42,070 That's where he keeps his victims. 103 00:06:42,195 --> 00:06:45,073 The salt turns the bodies... 104 00:06:45,198 --> 00:06:47,992 into mummies. 105 00:06:48,076 --> 00:06:51,037 - Wow. - Mummies. 106 00:06:55,375 --> 00:06:57,418 Look out! 107 00:07:29,033 --> 00:07:31,995 How you kids doin', huh? Good? 108 00:07:32,078 --> 00:07:34,789 Lot of action around here today, huh? 109 00:07:34,914 --> 00:07:37,584 Goin' on vacation? Where you goin'? 110 00:07:37,709 --> 00:07:42,005 Do you hear me or what? Goin' on a trip? 111 00:07:42,088 --> 00:07:44,174 Where you goin', kid? 112 00:07:53,600 --> 00:07:56,519 Okay, that's 122.50. 113 00:07:56,603 --> 00:07:58,605 Not for me, kid. I don't live here. 114 00:07:58,688 --> 00:08:02,650 - Oh. You just around for the holidays? - I guess you could say that. 115 00:08:02,775 --> 00:08:06,112 - Hey, pizza's here! - Here you go. That's 122.50. 116 00:08:06,237 --> 00:08:08,865 It's my brother's house. He'll take care of it. 117 00:08:08,948 --> 00:08:12,202 Hey, listen, uh... 118 00:08:12,285 --> 00:08:15,705 - Hi. - Hi. Are you Mr. McCallister? 119 00:08:15,788 --> 00:08:18,124 - Yeah. - The Mr. McCallister who lives here? 120 00:08:18,249 --> 00:08:21,252 - Yes. - Oh, good, 'cause somebody owes me 122.50. 121 00:08:21,377 --> 00:08:24,881 - I'd like a word with you, sir. - Am I under arrest or something? 122 00:08:24,964 --> 00:08:28,801 No, no. It's Christmastime. There's always a lot of burglaries around the holidays. 123 00:08:28,927 --> 00:08:33,306 We're checking the neighborhood to see if everyone's taking the proper precautions. 124 00:08:33,389 --> 00:08:37,519 Oh, yeah. Well, we have automatic timers for our lights, locks for our doors. 125 00:08:37,644 --> 00:08:39,729 That's about as well as anybody can do these days. 126 00:08:39,812 --> 00:08:42,023 - You get some eggnog? - Come on, Dad. 127 00:08:42,148 --> 00:08:44,025 - Let's eat. - Come on. 128 00:08:44,150 --> 00:08:46,382 - Eggnog? Listen, are you gonna be leaving, uh... 129 00:08:46,408 --> 00:08:47,136 - Pizza! Pizza! 130 00:08:47,237 --> 00:08:49,155 Pizza! 131 00:08:49,322 --> 00:08:52,325 Grab yourself a napkin. You're gonna have to pour your own drinks. 132 00:08:52,450 --> 00:08:54,536 Does Santa Claus have to go through customs? 133 00:08:54,661 --> 00:08:56,871 - What time do we have to go to bed? - Early. 134 00:08:56,996 --> 00:08:59,457 We're leaving the house at 8:00 a.m. on the button. 135 00:08:59,582 --> 00:09:03,795 I hope you're all drinking milk. I want to get rid of it. Hey! Don't you dare. 136 00:09:03,878 --> 00:09:07,056 Honey, the pizza boy needs $122.50, plus a tip. 137 00:09:07,082 --> 00:09:08,074 For pizza? 138 00:09:08,174 --> 00:09:10,009 Ten pizzas times 12 bucks. 139 00:09:10,093 --> 00:09:12,637 - Frank, you've got money. Come on. - Traveler's checks. 140 00:09:12,720 --> 00:09:15,598 Forget it, Frank. We have cash. 141 00:09:15,682 --> 00:09:18,351 You've probably got traveler's checks that don't work in France. 142 00:09:18,476 --> 00:09:21,437 Did anyone order me a plain cheese? 143 00:09:21,521 --> 00:09:23,982 Oh, yeah, we did. But if you want any... 144 00:09:24,065 --> 00:09:27,318 somebody's gonna have to barf it all up, 'cause it's gone. 145 00:09:27,443 --> 00:09:30,947 Fuller! Go easy on the Pepsi. 146 00:09:37,495 --> 00:09:41,124 Kev! Kevin, get a plate. 147 00:09:47,797 --> 00:09:50,049 Wow! 148 00:09:50,175 --> 00:09:52,969 The passports! Watch it! 149 00:09:53,052 --> 00:09:56,181 Help me out here! 150 00:09:56,306 --> 00:09:59,100 Let's get these passports out of here. 151 00:09:59,225 --> 00:10:02,687 - Kevin, get off of him! - You moron! 152 00:10:02,812 --> 00:10:06,357 Are you okay, honey? Come here. Are you all right? 153 00:10:06,482 --> 00:10:08,234 What is the matter with you? 154 00:10:08,359 --> 00:10:11,237 He started it! He ate my pizza on purpose. 155 00:10:11,362 --> 00:10:13,615 He knows I hate sausage and olives and... 156 00:10:13,740 --> 00:10:16,159 Look what you did, you little jerk! 157 00:10:30,215 --> 00:10:32,300 - Kevin, get upstairs right now. - Why? 158 00:10:32,425 --> 00:10:35,637 - Kevin, you're such a disease. - Shut up. 159 00:10:35,762 --> 00:10:37,472 - Kevin, upstairs! - Say good night, Kevin. 160 00:10:37,597 --> 00:10:41,851 - Good night, Kevin. - Now what's for dinner? 161 00:10:41,935 --> 00:10:44,270 Why do I always get treated like scum? 162 00:10:44,354 --> 00:10:46,731 Oh, I'm sorry. This house is just crazy. 163 00:10:46,814 --> 00:10:48,733 We've got all these extra kids running around. 164 00:10:48,816 --> 00:10:52,487 My brother-in-law drove in from Ohio today. It's just nuts. 165 00:10:52,612 --> 00:10:55,198 How come you didn't bring more cheese pizzas? 166 00:10:55,281 --> 00:10:57,325 Nice tip. Thanks a lot. 167 00:10:57,450 --> 00:10:59,869 - Thanks. - Having a reunion or something? 168 00:10:59,953 --> 00:11:01,871 My husband's brother transferred to Paris last summer... 169 00:11:01,955 --> 00:11:05,875 and his kids are still going to school here, and I guess he missed the whole family. 170 00:11:05,959 --> 00:11:08,586 He's giving us this trip to Paris so we can be together. 171 00:11:08,711 --> 00:11:12,465 - You're taking a trip to Paris? - Yes, we hope to leave tomorrow morning. 172 00:11:12,590 --> 00:11:14,843 Excellent. Excellent. 173 00:11:14,968 --> 00:11:18,096 If you'll excuse me, this one's out of sorts. I'll be right back. 174 00:11:18,221 --> 00:11:21,015 Don't worry about me. I spoke to your husband already. 175 00:11:21,140 --> 00:11:23,309 And don't worry about your home. 176 00:11:23,434 --> 00:11:25,812 It's in good hands. 177 00:11:28,648 --> 00:11:32,151 There are 15 people in this house. You're the only one that has to make trouble. 178 00:11:32,277 --> 00:11:35,321 - I'm the only one getting dumped on. - You're the only one acting up. 179 00:11:35,446 --> 00:11:40,034 - Now get upstairs. - I am upstairs, dummy. 180 00:11:40,159 --> 00:11:42,704 - The third floor? - Go. 181 00:11:42,829 --> 00:11:46,040 - It's scary up there. - Don't be silly. Fuller will be up in a little while. 182 00:11:46,165 --> 00:11:49,335 I don't want to sleep with Fuller. You know about him. He wets the bed. 183 00:11:49,460 --> 00:11:51,629 He'll pee all over me. I know it. 184 00:11:51,754 --> 00:11:53,756 Fine. We'll put him somewhere else. 185 00:11:53,840 --> 00:11:56,384 I'm sorry. 186 00:11:56,509 --> 00:11:59,012 It's too late. Get upstairs. 187 00:12:01,931 --> 00:12:04,100 Everyone in this family hates me. 188 00:12:04,184 --> 00:12:06,436 Then maybe you should ask Santa for a new family. 189 00:12:06,519 --> 00:12:10,190 I don't want a new family! I don't want any family! Families suck! 190 00:12:10,315 --> 00:12:13,484 Stay up there. I don't want to see you for the rest of the night. 191 00:12:13,610 --> 00:12:16,237 I don't want to see you for the rest of my life. 192 00:12:16,362 --> 00:12:19,032 And I don't want to see anybody else either. 193 00:12:19,157 --> 00:12:21,117 I hope you don't mean that. 194 00:12:21,201 --> 00:12:25,163 You'd feel pretty sad if you woke up tomorrow morning and you didn't have a family. 195 00:12:25,288 --> 00:12:28,791 - No, I wouldn't. - Then say it again. 196 00:12:28,875 --> 00:12:33,296 - Maybe it'll happen. - I hope I never see any of you jerks again. 197 00:12:54,400 --> 00:12:57,445 I wish they would all just disappear. 198 00:13:54,294 --> 00:13:57,630 - Where are they? - I don't know. She said 8:00 sharp. 199 00:14:06,055 --> 00:14:09,475 Peter! 200 00:14:09,559 --> 00:14:11,519 We slept in! 201 00:14:28,286 --> 00:14:31,289 Hi. I'm Mitch Murphy. I live across the street. 202 00:14:31,414 --> 00:14:34,834 You guys going out of town? We're going to Orlando, Florida. 203 00:14:34,918 --> 00:14:38,588 Well, actually, first we're going to Missouri to pick up my grandma. 204 00:14:38,671 --> 00:14:41,257 Do you know the McCallisters are going to France? 205 00:14:41,341 --> 00:14:45,136 Do you know if it's cold there? Do these vans get good gas mileage? 206 00:14:45,220 --> 00:14:48,181 Gee, kid, I don't know. Hit the road. 207 00:14:51,017 --> 00:14:53,186 Heather, do a head count. Make sure everyone's in the vans. 208 00:14:53,311 --> 00:14:55,188 Where are the passports and tickets? 209 00:14:55,313 --> 00:14:57,190 I put 'em in the microwave to dry 'em off. 210 00:14:57,315 --> 00:14:59,192 How fast does this thing go? 211 00:14:59,317 --> 00:15:03,238 Does it have automatic transmission? Does it have four-wheel drive? 212 00:15:03,363 --> 00:15:07,534 Look, I told you before, kid, don't bother me. Now beat it. 213 00:15:15,041 --> 00:15:16,960 Come on. Hurry up. 214 00:15:18,711 --> 00:15:22,549 - Line up in front off the van. - Did you take my batteries? 215 00:15:22,632 --> 00:15:25,009 - Line up and shut up! - Wow! 216 00:15:25,093 --> 00:15:27,762 Shut up. I gotta take a head count. 217 00:15:27,887 --> 00:15:31,975 - One, two, three, four, five... - Eleven, 92, 12. 218 00:15:32,058 --> 00:15:34,477 Buzz, don't be a moron. 219 00:15:34,561 --> 00:15:37,772 Six, seven, eight... 220 00:15:37,897 --> 00:15:40,441 nine, 10, 11. 221 00:15:40,567 --> 00:15:43,736 Okay. Half in this van, half in this van. Come on. Let's go. 222 00:15:43,862 --> 00:15:46,364 Have a good trip. 223 00:15:46,489 --> 00:15:48,491 Bring me back something French. 224 00:15:51,244 --> 00:15:55,164 There's no way on earth we're gonna make this plane. It leaves in 45 minutes. 225 00:15:55,248 --> 00:15:58,585 - Think positive, Frank. - You be positive. I'll be realistic. 226 00:15:58,668 --> 00:16:00,587 - Ma'am? Ma'am? - What? 227 00:16:00,670 --> 00:16:02,672 I wanted to let you know your power's fixed. 228 00:16:02,755 --> 00:16:06,259 Phone lines are a mess. Gonna take Ma Bell a couple of days to patch 'em up. 229 00:16:06,384 --> 00:16:08,803 - Especially around the holidays. - Okay, thanks. 230 00:16:08,928 --> 00:16:12,265 - Heather! Did you count heads? - Eleven, including me. 231 00:16:12,348 --> 00:16:17,145 Five boys, six girls, four parents, two drivers and a partridge in a pear tree. 232 00:16:49,969 --> 00:16:51,846 This way! 233 00:16:51,971 --> 00:16:55,433 - Hold the plane! - Did we miss the flight? 234 00:16:55,558 --> 00:16:58,102 No, you just made it. 235 00:16:58,228 --> 00:17:02,315 - Single seats only in coach. Take whatever's free. - Thank you. 236 00:17:02,440 --> 00:17:04,609 I get a window seat! 237 00:17:06,986 --> 00:17:09,030 You kids are in coach. We're up here. 238 00:17:09,155 --> 00:17:11,866 Here are your seats. Five "A"and "B" and four "A"and "B." 239 00:17:11,991 --> 00:17:14,869 - I'll take your coats. - Thank you. 240 00:17:14,994 --> 00:17:16,871 Fasten your seat belts, please. 241 00:17:16,996 --> 00:17:19,541 - Champagne, please. It's free, isn't it? - Oh, yes. 242 00:17:19,666 --> 00:17:23,294 - We made it. - Do you believe it? 243 00:17:23,378 --> 00:17:25,547 Hope we didn't forget anything. 244 00:18:10,550 --> 00:18:12,927 What are you doing out of costume? 245 00:18:13,052 --> 00:18:14,929 Now get back and get dressed. 246 00:18:15,054 --> 00:18:17,215 I'm terribly sorry. I thought you were our Santa Claus. 247 00:18:17,223 --> 00:18:19,142 Your Santa Claus is intoxicated. 248 00:18:19,225 --> 00:18:21,352 - Oh, no. - Yes. 249 00:18:21,477 --> 00:18:24,522 It's disgraceful! How can you allow a man... 250 00:18:29,944 --> 00:18:32,697 What do you mean by drinking? You know it's not allowed! 251 00:18:32,780 --> 00:18:36,451 But it's cold. A man's gotta do something to keep warm. 252 00:18:36,576 --> 00:18:38,453 I ought to take this cane and... 253 00:18:38,578 --> 00:18:43,166 Julia, get some black coffee and plenty of it. 254 00:18:43,249 --> 00:18:45,210 Black with a little cream. 255 00:18:45,293 --> 00:18:47,504 Mom? 256 00:18:52,509 --> 00:18:55,261 Thank you. 257 00:18:55,386 --> 00:18:58,556 - That's real crystal. It's real. - Yeah. So? 258 00:18:58,681 --> 00:19:02,894 - Put 'em in your purse. Put 'em! Put 'em! - I can't do that. 259 00:19:03,019 --> 00:19:04,938 Put them in your purse! 260 00:19:05,021 --> 00:19:09,150 Uh, yeah, yeah, fill it up, fill it up. Fill it up, please. 261 00:19:09,275 --> 00:19:11,152 Thank you. 262 00:19:11,277 --> 00:19:14,656 Don't you feel like a heel flying first class with the kids back in coach? 263 00:19:14,781 --> 00:19:16,658 No, the kids are fine. 264 00:19:16,783 --> 00:19:20,912 Only flying I ever did as a kid was in the family station wagon, and it wasn't to France. 265 00:19:20,995 --> 00:19:24,332 We used to have to go over to Aunt Laura and Uncle Arthur's house. 266 00:19:24,457 --> 00:19:26,738 The kids are okay. They're having the time of their lives. 267 00:19:26,752 --> 00:19:27,318 Yeah. 268 00:19:28,419 --> 00:19:30,380 Hello? 269 00:19:31,548 --> 00:19:33,508 Mom? 270 00:19:35,301 --> 00:19:37,262 Dad? 271 00:19:40,640 --> 00:19:43,393 Mom? Dad? 272 00:19:45,436 --> 00:19:48,147 Where are you guys? 273 00:19:48,273 --> 00:19:50,233 Buzz? 274 00:19:51,651 --> 00:19:53,611 Buzz? 275 00:19:56,614 --> 00:19:58,575 Buzz? 276 00:20:02,328 --> 00:20:04,205 Megan? 277 00:20:04,330 --> 00:20:08,877 Hello? Hello? 278 00:20:09,002 --> 00:20:11,963 Rod? Uncle Frank? 279 00:20:12,088 --> 00:20:14,382 Uncle Frank, is this a joke? 280 00:20:16,259 --> 00:20:19,179 Megan? Linnie? 281 00:20:21,806 --> 00:20:23,766 Is this a joke? 282 00:20:46,998 --> 00:20:51,461 It's only my imagination. Only my imagination. 283 00:21:08,561 --> 00:21:12,065 The cars are still here. They didn't go to the airport. 284 00:21:29,999 --> 00:21:33,753 I made my family disappear. 285 00:21:34,879 --> 00:21:37,048 Kevin, you're completely helpless. 286 00:21:37,131 --> 00:21:41,719 You know, Kevin, you're what the French call les incompetents. 287 00:21:41,803 --> 00:21:45,056 Kevin, I'm going to feed you to my tarantula. 288 00:21:45,139 --> 00:21:48,142 Kevin, you are such a disease. 289 00:21:48,268 --> 00:21:50,436 There are 15 people in this house... 290 00:21:50,562 --> 00:21:53,356 and you're the only one who has to make trouble. 291 00:21:53,439 --> 00:21:56,776 Look what you did, you little jerk. 292 00:22:00,613 --> 00:22:03,741 I made my family disappear. 293 00:22:18,089 --> 00:22:22,135 I'm free! Free! Free! 294 00:22:32,061 --> 00:22:34,022 Wow! 295 00:22:39,986 --> 00:22:43,698 No clothes on anybody. Sickening! 296 00:22:43,823 --> 00:22:47,952 Cool! Firecrackers! I'll save these for later. 297 00:22:48,077 --> 00:22:51,039 Buzz, I'm going through all your private stuff! 298 00:22:51,164 --> 00:22:54,083 You better come out and pound me! 299 00:22:57,420 --> 00:23:00,673 Buzz, your girlfriend! Woof! 300 00:23:49,472 --> 00:23:51,432 Who is it? 301 00:23:54,894 --> 00:23:57,814 It's me, Snakes. I got the stuff. 302 00:23:57,897 --> 00:24:01,025 Leave it on the doorstep and get the hell out of here. 303 00:24:01,109 --> 00:24:04,320 All right, Johnny. But what about my money? 304 00:24:04,404 --> 00:24:07,949 - What money? - Acey said you had some dough for me. 305 00:24:08,074 --> 00:24:11,035 Is that a fact? How much do I owe you? 306 00:24:11,160 --> 00:24:13,997 Acey said 10%. 307 00:24:14,080 --> 00:24:16,791 Too bad Acey ain't in charge no more. 308 00:24:16,916 --> 00:24:19,794 - What do you mean? - Guys, I'm eating junk and watching rubbish! 309 00:24:19,919 --> 00:24:22,881 You better come out and stop me! 310 00:24:22,964 --> 00:24:25,592 He'll call you when he gets out. 311 00:24:25,717 --> 00:24:27,385 Hey. 312 00:24:27,510 --> 00:24:30,221 I tell you what I'm gonna give you, Snakes. 313 00:24:31,890 --> 00:24:34,142 I'm gonna give you to the count of 10... 314 00:24:34,267 --> 00:24:37,353 to get your ugly, yellow... 315 00:24:37,437 --> 00:24:39,564 no-good keister off my property... 316 00:24:39,689 --> 00:24:41,774 before I pump your guts full of lead. 317 00:24:41,900 --> 00:24:44,444 All right, Johnny, I'm sorry. I'm goin'. 318 00:24:44,569 --> 00:24:47,071 One, two, ten! 319 00:25:02,378 --> 00:25:04,797 Keep the change, ya filthy animal. 320 00:25:06,466 --> 00:25:08,009 Mom! 321 00:25:19,354 --> 00:25:21,940 What's the matter? 322 00:25:22,023 --> 00:25:24,442 Honey? 323 00:25:24,526 --> 00:25:28,071 - I have a terrible feeling. - About what? 324 00:25:29,155 --> 00:25:31,282 That we didn't do something. 325 00:25:31,407 --> 00:25:34,702 Oh, no, you feel that way because we left in such a hurry. 326 00:25:34,827 --> 00:25:36,855 We took care of everything. Believe me, we did. 327 00:25:36,881 --> 00:25:38,189 Did I turn off the coffee? 328 00:25:38,248 --> 00:25:41,125 No. I did. 329 00:25:41,209 --> 00:25:43,211 Did you lock up? 330 00:25:43,336 --> 00:25:45,213 Yeah. 331 00:25:45,338 --> 00:25:47,966 Did you close the garage? 332 00:25:50,009 --> 00:25:53,805 That's it. I forgot to close the garage. That's it. 333 00:25:59,394 --> 00:26:01,729 No, that's not it. 334 00:26:02,897 --> 00:26:05,108 What else could we be forgetting? 335 00:26:09,028 --> 00:26:11,239 Kevin! 336 00:26:37,515 --> 00:26:40,143 Whoa! 337 00:26:41,186 --> 00:26:44,939 Whoa! Whoa! 338 00:26:53,698 --> 00:26:56,868 The captain's doing all he can. Your phones are still out of order. 339 00:26:56,993 --> 00:27:01,414 We'll call as soon as we land, Kate. I'm sure everything's okay. 340 00:27:01,497 --> 00:27:05,126 It's horrible. Horrible. Just horrible. 341 00:27:05,251 --> 00:27:08,296 How could we do this? We forgot him. 342 00:27:08,421 --> 00:27:10,673 We didn't forget him. We just... miscounted. 343 00:27:11,841 --> 00:27:14,052 What kind of mother am I? 344 00:27:14,177 --> 00:27:17,889 If it makes you feel any better, I forgot my reading glasses. 345 00:27:22,602 --> 00:27:25,230 Five families gone on one block alone. 346 00:27:25,355 --> 00:27:28,233 - They all told me from their own mouths. 347 00:27:28,316 --> 00:27:30,276 It's almost too easy. 348 00:27:30,401 --> 00:27:34,280 Check it out. All the houses with nobody home... 349 00:27:34,364 --> 00:27:37,492 have automatic timers on their lights. 350 00:27:37,617 --> 00:27:40,453 But I got it all figured out. Watch this. 351 00:27:42,080 --> 00:27:45,458 Number 664 will be going on... 352 00:27:45,583 --> 00:27:48,795 right about... now. 353 00:27:50,547 --> 00:27:53,591 - Oh. - Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 354 00:27:53,716 --> 00:27:56,261 Number 672... 355 00:27:57,554 --> 00:28:00,223 right... now. 356 00:28:00,306 --> 00:28:03,518 Wait a minute. Wait a minute. 357 00:28:03,643 --> 00:28:07,856 671... now. 358 00:28:09,983 --> 00:28:13,319 And that's the one, Marvin. That's the silver tuna. 359 00:28:13,444 --> 00:28:15,572 Oh, it's very "G." 360 00:28:15,655 --> 00:28:18,616 Very "G, " huh? It's loaded. 361 00:28:18,700 --> 00:28:21,160 It's got lots of topflight goods. 362 00:28:21,244 --> 00:28:24,664 - Stereos, VCR's. - Toys. 363 00:28:24,789 --> 00:28:29,252 Probably lookin' at some very fine jewelry. Possible cash hoard. 364 00:28:29,335 --> 00:28:33,590 Odd marketable securities. Who knows? 365 00:28:33,673 --> 00:28:35,884 It's a gem. 366 00:28:36,009 --> 00:28:37,969 Grab your crowbar. 367 00:28:39,220 --> 00:28:41,181 Crowbars up. 368 00:29:40,156 --> 00:29:40,965 Which way? 369 00:29:40,991 --> 00:29:44,227 We'll go around back to the basement. Follow me. 370 00:30:04,097 --> 00:30:06,182 I thought you said they were gone. 371 00:30:06,266 --> 00:30:10,103 - They were supposed to leave this morning. - Let's get out of here. 372 00:30:46,639 --> 00:30:49,184 We have to use the phone, please. 373 00:30:49,309 --> 00:30:52,061 It's an emergency. We really have to make a call. 374 00:30:52,145 --> 00:30:55,190 Please! Our brother's home alone. 375 00:30:55,315 --> 00:30:58,526 - Give us the phone! - Thank you. I'm sorry. Thank you. 376 00:30:58,651 --> 00:31:01,613 Peter, I'm gonna call the police. Why don't you book us a flight home. 377 00:31:01,738 --> 00:31:06,367 Get some change out of here. Call everybody you know. Oh. Leslie. 378 00:31:06,492 --> 00:31:09,662 Here's my address book. You and Frank call everybody who lives on our street. 379 00:31:09,787 --> 00:31:11,664 Maybe somebody can help us. 380 00:31:11,789 --> 00:31:15,877 Hello? Hello? Hello? She'll have to call you back. 381 00:31:21,007 --> 00:31:24,928 This is ridiculous. Only a wimp would be hiding under a bed. 382 00:31:25,011 --> 00:31:29,140 And I can't be a wimp. I'm the man of the house. 383 00:31:36,439 --> 00:31:39,317 Hey! I'm not afraid anymore! 384 00:31:40,777 --> 00:31:44,739 I said, I'm not afraid anymore! 385 00:31:44,864 --> 00:31:47,700 Do you hear me? I'm not afraid anymore! 386 00:32:18,690 --> 00:32:20,650 Village Police Department. 387 00:32:20,733 --> 00:32:24,279 Hi. Look, I'm calling from Paris. I have a son who's home alone. 388 00:32:24,404 --> 00:32:27,782 Our phones are out of order, so I'd like somebody to go to our house... 389 00:32:27,907 --> 00:32:29,784 and tell him we're coming home to get him. 390 00:32:29,909 --> 00:32:31,953 Let me connect you with Family Crisis Intervention. 391 00:32:32,078 --> 00:32:34,914 - It's not a family crisis. - Hold on. 392 00:32:36,791 --> 00:32:40,295 Larry, can you pick up? There's some lady on hold, sounds kind of hyper. 393 00:32:40,420 --> 00:32:43,131 - What line, Rose? - Uh, two. 394 00:32:43,256 --> 00:32:45,842 Family Crisis Intervention. Sergeant Balzak. 395 00:32:45,925 --> 00:32:48,928 I am calling from Paris. I have a son who's home alone. 396 00:32:49,053 --> 00:32:50,930 Has the child been involved in a violent altercation... 397 00:32:51,055 --> 00:32:53,850 with a drunken and/or mentally ill member of his immediate family? 398 00:32:53,933 --> 00:32:57,896 - No. - Has he been involved in a household accident? 399 00:32:58,021 --> 00:33:00,231 I don't know. I don't... I hope not. 400 00:33:00,356 --> 00:33:02,817 Has the child ingested any poison... 401 00:33:02,942 --> 00:33:05,612 and/or any other object that has become lodged in his throat? 402 00:33:05,737 --> 00:33:09,324 No, he's just home alone! I would like somebody to go over to the house... 403 00:33:09,449 --> 00:33:12,285 and see that he's all right, just to check on him. 404 00:33:12,368 --> 00:33:15,997 You want us to go to your house just to check on him? 405 00:33:16,122 --> 00:33:16,806 Yes! 406 00:33:16,832 --> 00:33:19,567 Let me connect you with the police department. 407 00:33:19,626 --> 00:33:22,128 - They just transferred me to you. - Rose? 408 00:33:22,253 --> 00:33:24,672 - Yeah? - Hyper on two. Hold on, please. 409 00:33:24,797 --> 00:33:28,718 No, please don't hang up. Please, don't... Any luck? 410 00:33:28,801 --> 00:33:32,430 No. We couldn't get anybody. 411 00:33:32,555 --> 00:33:33,314 Leslie? 412 00:33:33,340 --> 00:33:36,376 I'm sorry, Kate. Nothing but a bunch of answering machines. 413 00:33:38,603 --> 00:33:42,232 Somebody pick up. Pick up! 414 00:33:42,315 --> 00:33:44,859 - Hi, ma'am. It's you again. - Yeah, hi. Look. 415 00:33:44,984 --> 00:33:47,820 I'm calling from Paris. I have a son who's home alone, and I... 416 00:33:47,946 --> 00:33:51,908 Okay, okay. We'll send a policeman over to your house to check on your son. 417 00:34:22,146 --> 00:34:24,816 There's no one home. The house looks secure. 418 00:34:24,899 --> 00:34:27,986 - Tell 'em to count their kids again. Ten-four. 419 00:34:28,111 --> 00:34:30,655 I can't believe you can't bump somebody or ask somebody... 420 00:34:30,780 --> 00:34:33,449 I'm sorry, but there's no way I can do that. 421 00:34:33,533 --> 00:34:35,451 Isn't there a way if you ask somebody? 422 00:34:35,535 --> 00:34:38,079 - If you explained this is an emergency. - I wish I could... 423 00:34:38,204 --> 00:34:40,724 They're sending a policeman over to the house to check on Kevin. 424 00:34:40,790 --> 00:34:45,086 - That's a relief. Everything here is booked. - There's nothing to Chicago? 425 00:34:45,211 --> 00:34:48,506 There's nothing to Chicago, New York, Nashville. You name it. Everything's gone. 426 00:34:48,631 --> 00:34:53,052 - What about a private plane? - No, I'm sorry. We don't do that. 427 00:34:53,136 --> 00:34:56,139 The only thing they have is a booking for all of us on Friday morning. 428 00:34:56,222 --> 00:34:58,474 Friday morning? That's two days away. 429 00:34:58,558 --> 00:35:01,060 Look, honey, the kids are exhausted. You are exhausted. 430 00:35:01,144 --> 00:35:03,771 There's absolutely nothing more we can do in this airport. 431 00:35:03,897 --> 00:35:07,984 I say we go to Rob's, we can call the police, and they can get back to us. 432 00:35:08,067 --> 00:35:11,905 Kevin is home all by himself. I'm not leaving here unless it's on an airplane. 433 00:35:11,988 --> 00:35:13,907 Madame, we are doing everything we can. 434 00:35:13,990 --> 00:35:17,911 If you want to stay at the airport, maybe we can get you on a standby. 435 00:35:18,036 --> 00:35:21,456 It is a possibility that a seat will open up. 436 00:35:21,581 --> 00:35:24,667 - Is that okay? - Yes. I'll wait. 437 00:35:29,756 --> 00:35:33,384 - Bye. I'll miss you. - Bye. 438 00:35:33,468 --> 00:35:36,429 - Find Kevin. 439 00:35:36,554 --> 00:35:38,515 Don't you get lost. 440 00:35:38,598 --> 00:35:40,725 Good-bye. 441 00:35:40,850 --> 00:35:42,769 Good-bye, Kate. 442 00:35:56,616 --> 00:36:00,119 I took a shower, washing every body part with actual soap... 443 00:36:00,245 --> 00:36:04,749 including all my major crevices, including in between my toes and in my belly button... 444 00:36:04,832 --> 00:36:07,293 which I never did before, but sort of enjoyed. 445 00:36:07,418 --> 00:36:10,046 I washed my hair with adult-formula shampoo... 446 00:36:10,129 --> 00:36:13,299 and used cream rinse for that just-washed shine. 447 00:36:13,424 --> 00:36:17,428 I can't seem to find my toothbrush, so I'll pick one up when I go out today. 448 00:36:17,512 --> 00:36:19,556 Other than that, I'm in good shape. 449 00:36:53,923 --> 00:36:55,842 Whoa! 450 00:37:09,772 --> 00:37:12,984 All right! Buzz's life savings. 451 00:37:40,136 --> 00:37:43,014 I thought the Murphys went to Florida. 452 00:37:58,905 --> 00:38:02,450 You know, you're one of the great cat burglars of the world, Marv. 453 00:38:02,575 --> 00:38:04,575 You think you could keep it down a little in there? 454 00:38:05,245 --> 00:38:10,041 Hi, you've reached the Murphys. Please leave a message after you hear the beep. 455 00:38:10,124 --> 00:38:14,921 Chuck, this is Peter McCallister again, and we're still in Paris at my brother's apartment. 456 00:38:15,046 --> 00:38:18,132 Let me give you the number here, okay? The country code is 3-3. 457 00:38:18,258 --> 00:38:20,134 The area code is 1-4. 458 00:38:20,260 --> 00:38:24,472 - And the number is 694-8764. - Hey, Harry? 459 00:38:24,597 --> 00:38:25,390 Yeah? 460 00:38:25,416 --> 00:38:28,585 House we were at last night, was that the McCallisters? 461 00:38:28,685 --> 00:38:31,104 - Yeah. - Call me in Paris. 462 00:38:31,229 --> 00:38:33,773 You're right. They're gone. 463 00:38:37,193 --> 00:38:40,029 - I knew they were. - Silver tuna tonight. 464 00:38:42,198 --> 00:38:44,158 Wow. 465 00:38:49,289 --> 00:38:51,249 How may I help you? 466 00:38:51,374 --> 00:38:55,211 Is this toothbrush approved by the American Dental Association? 467 00:38:55,295 --> 00:38:58,089 Well, I don't know. 468 00:38:58,214 --> 00:39:01,968 - It doesn't say, hon. - Can you please find out? 469 00:39:04,971 --> 00:39:06,973 - Herb! - Yeah? 470 00:39:07,098 --> 00:39:10,894 I've got a question here about a toothbrush. 471 00:39:16,441 --> 00:39:20,737 Do you know, is this toothbrush approved by the American Dental Association? 472 00:39:20,820 --> 00:39:22,739 I don't know. 473 00:39:43,593 --> 00:39:48,014 - Just tell him that... - Oh, hon, you pay for that here. 474 00:39:48,097 --> 00:39:50,016 Why don't you just tell him it's approved? 475 00:39:50,099 --> 00:39:53,436 Wait, son, you have to pay for that toothbrush. Son? 476 00:39:53,520 --> 00:39:55,522 Son! Hey! 477 00:39:55,605 --> 00:39:59,317 Jimmy! Stop that boy! 478 00:40:02,779 --> 00:40:06,074 Hey! Hey! 479 00:40:08,034 --> 00:40:09,786 Shoplifter! 480 00:40:13,039 --> 00:40:14,874 Hey! Hey, kid! 481 00:40:14,999 --> 00:40:17,585 Come back here! 482 00:40:17,710 --> 00:40:20,421 Watch it! 483 00:40:21,798 --> 00:40:23,591 Come back here! 484 00:40:23,716 --> 00:40:27,595 Stop it, will ya! Come here! 485 00:40:30,223 --> 00:40:32,392 Whoa! Whoa! 486 00:40:34,060 --> 00:40:37,397 Whoa! Whoa! 487 00:40:39,732 --> 00:40:42,360 Yeehaw! 488 00:41:06,217 --> 00:41:08,178 I'm a criminal. 489 00:41:35,371 --> 00:41:38,082 What's so funny? 490 00:41:38,166 --> 00:41:40,835 What's so funny? What are you laughin' at? 491 00:41:43,463 --> 00:41:45,465 You did it again, didn't you? 492 00:41:45,548 --> 00:41:48,218 You left the water runnin', didn't you? 493 00:41:48,301 --> 00:41:51,513 What's wrong with you? I told you not to do it. 494 00:41:51,638 --> 00:41:53,515 Harry, it's our calling card. 495 00:41:53,640 --> 00:41:56,351 - Calling card. - All the great ones leave their mark. 496 00:41:56,476 --> 00:41:58,353 We're the "Wet Bandits." 497 00:41:58,478 --> 00:42:01,314 You're sick, you know that? You're really sick. 498 00:42:01,439 --> 00:42:03,316 - I'm not sick. - Yes, you are. 499 00:42:03,441 --> 00:42:05,360 - I'm not sick! - That's a sick thing to do! 500 00:42:12,116 --> 00:42:14,802 - We don't need that heat. - Don't tell me what to do. 501 00:42:14,828 --> 00:42:16,145 I can do it if I want to. 502 00:42:16,246 --> 00:42:18,998 - You're sick. - I'm not sick. 503 00:42:19,123 --> 00:42:22,210 - Hey, watch out! 504 00:42:28,716 --> 00:42:32,303 Hey. Hey! You gotta watch out for traffic, son, you know? 505 00:42:32,428 --> 00:42:34,848 - Sorry. - Damn. 506 00:42:34,931 --> 00:42:37,183 Santy don't visit the funeral homes, little buddy. 507 00:42:37,308 --> 00:42:39,477 Okay, okay. 508 00:42:39,602 --> 00:42:42,897 Merry Christmas. 509 00:42:52,323 --> 00:42:55,702 - What's the matter? - I don't like the way that kid looked at me. 510 00:42:55,785 --> 00:42:57,704 - Did you see that? - You ever seen him before? 511 00:42:57,787 --> 00:43:00,498 I saw a hundred kids this week. 512 00:43:00,623 --> 00:43:03,084 Let's see what house he goes into. 513 00:43:34,741 --> 00:43:36,993 Why is he goin' faster? 514 00:43:37,076 --> 00:43:41,497 I told you something's wrong. I knew he looked at me weird. Why would he run? 515 00:44:16,908 --> 00:44:20,954 - Maybe he went in the church. - I'm not goin' in there. 516 00:44:21,079 --> 00:44:23,831 - Me neither. - Ah, let's get out of here. 517 00:44:42,475 --> 00:44:45,603 When those guys come back, I'll be ready. 518 00:45:11,296 --> 00:45:13,840 - Did they come back? - From Paris? 519 00:45:49,542 --> 00:45:52,462 We'll come back tomorrow. Maybe they'll be gone by then. 520 00:45:52,545 --> 00:45:56,633 We'd better get out of here before somebody sees us. 521 00:46:25,370 --> 00:46:27,539 Attention! Attention! 522 00:46:27,622 --> 00:46:31,584 - Look what I have found in "ze" kitchen! - Frank, those are for later. 523 00:46:31,668 --> 00:46:33,628 Frank? 524 00:46:35,046 --> 00:46:38,883 Mes petites enfants, do you want a little shrimp, eh? 525 00:46:39,008 --> 00:46:42,220 Oper... Do you speak English? 526 00:46:42,345 --> 00:46:45,139 Parlez anglais? 527 00:46:45,265 --> 00:46:47,225 Is there... I mean... 528 00:46:47,308 --> 00:46:52,272 Est ce qui un person qui parle anglais? 529 00:46:52,355 --> 00:46:55,400 - Did you get anybody? - I'm looking for my son! Do you know where he is? 530 00:46:55,525 --> 00:47:00,822 I can't find anybody. They've all gone shopping. Nobody's home for the holidays. 531 00:47:00,947 --> 00:47:03,032 Never mind. Forget it. 532 00:47:03,116 --> 00:47:05,159 This is so pointless. 533 00:47:05,285 --> 00:47:08,997 - What? - We're here rotting in this apartment. 534 00:47:09,122 --> 00:47:11,291 Kevin's at home. Mom's at the airport. 535 00:47:11,416 --> 00:47:13,710 - So? - You're not at all worried about Kevin? 536 00:47:13,793 --> 00:47:15,712 Why should I be? 537 00:47:15,795 --> 00:47:19,340 He's acted like a jerk too many times, and this time he caught it in the butt. 538 00:47:19,465 --> 00:47:23,970 But he's so little and helpless. Don't you think he's flipped out? 539 00:47:24,095 --> 00:47:27,265 The little trout can use a couple of days in the real world. 540 00:47:27,390 --> 00:47:29,726 You're not worried that something might happen to him? 541 00:47:29,809 --> 00:47:32,312 No. For three reasons. 542 00:47:32,395 --> 00:47:35,023 I'm not that lucky. 543 00:47:35,148 --> 00:47:37,442 Two: We have smoke detectors. 544 00:47:37,525 --> 00:47:41,487 And "D": We live in the most boring street in the United States of America... 545 00:47:41,613 --> 00:47:45,992 where nothing even remotely dangerous will ever happen, period. 546 00:48:13,144 --> 00:48:16,523 - Who is it? - It's Little Nero's, sir. I have your pizza. 547 00:48:16,648 --> 00:48:19,817 Leave it on the doorstep and get the hell outta here. 548 00:48:19,943 --> 00:48:22,695 Okay. 549 00:48:22,820 --> 00:48:24,989 Um, well, what about the money? 550 00:48:26,199 --> 00:48:27,825 What money? 551 00:48:27,951 --> 00:48:31,371 Well, you have to pay for your pizza, sir. 552 00:48:31,454 --> 00:48:33,665 Is that a fact? 553 00:48:33,790 --> 00:48:35,959 How much do I owe you? 554 00:48:36,042 --> 00:48:39,337 Uh, that'll be 11.80, sir. 555 00:48:45,718 --> 00:48:49,055 Keep the change, ya filthy animal. 556 00:48:50,932 --> 00:48:52,851 - Cheapskate. - Hey. 557 00:48:52,934 --> 00:48:56,729 I'm gonna give you to the count of 10 to get your ugly... 558 00:48:56,855 --> 00:49:00,149 yellow, no-good keister off my property... 559 00:49:00,233 --> 00:49:02,443 before I pump your guts full of lead. 560 00:49:02,569 --> 00:49:04,445 One, two, ten! 561 00:49:33,433 --> 00:49:36,436 A lovely cheese pizza just for me. 562 00:49:39,939 --> 00:49:42,108 To Dallas-Fort Worth. 563 00:49:45,528 --> 00:49:47,906 We have the $500, the pocket translator... 564 00:49:47,989 --> 00:49:50,700 the two first-class seats... that's an upgrade from your coach... 565 00:49:50,783 --> 00:49:54,579 - Is that a real Rolex? - Do you think it is? 566 00:49:54,704 --> 00:49:57,373 - No. - But who can tell? 567 00:49:57,457 --> 00:50:01,419 - I also have a ring. - That is beautiful! 568 00:50:01,544 --> 00:50:04,047 Come on. They're boarding. 569 00:50:04,130 --> 00:50:07,634 This gal has offered us two first-class tickets if we go Friday. 570 00:50:07,759 --> 00:50:11,262 Plus a ring, a watch, a pocket translator, $500 and... 571 00:50:11,387 --> 00:50:14,098 - The earrings. You love the earrings. - She's got her own earrings. 572 00:50:14,224 --> 00:50:16,851 A whole shoe box full of' em. Dangley ones. 573 00:50:16,976 --> 00:50:18,937 - Come on, come on. - No, but... 574 00:50:19,062 --> 00:50:21,064 I'm desperate. 575 00:50:21,147 --> 00:50:23,024 I'm begging you. 576 00:50:23,149 --> 00:50:26,569 From a mother to a mother, please. 577 00:50:28,071 --> 00:50:30,657 - Oh, Ed. - Please. 578 00:50:30,782 --> 00:50:33,451 Oh, all right. 579 00:50:39,123 --> 00:50:41,125 "Dear Santa Claus. I got a little sister last year. 580 00:50:41,251 --> 00:50:43,419 This year I'd rather have some clay dough." 581 00:50:57,517 --> 00:50:59,435 I didn't mean it. 582 00:50:59,519 --> 00:51:02,689 If you come back, I'll never be a pain in the butt again. 583 00:51:02,814 --> 00:51:05,775 I promise. Good night. 584 00:51:25,962 --> 00:51:29,132 ♪ I'm dreaming 585 00:51:29,382 --> 00:51:30,592 ♪ Of a white 586 00:51:31,676 --> 00:51:33,344 ♪ Christmas 587 00:51:33,928 --> 00:51:38,099 ♪ Just like the ones I used to know 588 00:51:40,310 --> 00:51:44,105 ♪ Where those treetops glisten 589 00:51:44,314 --> 00:51:47,942 ♪ And children listen 590 00:51:48,151 --> 00:51:53,198 ♪ To hear sleigh bells ♪ In the snow 591 00:51:53,948 --> 00:51:55,617 ♪ The snow 592 00:52:46,960 --> 00:52:49,379 Are those microwave dinners any good? 593 00:52:49,462 --> 00:52:52,799 - I don't know. - I'll give 'em a whirl. 594 00:52:57,720 --> 00:52:59,848 For the kids. 595 00:53:02,183 --> 00:53:04,769 Hold on. I got a coupon for that. 596 00:53:04,894 --> 00:53:07,564 It was in the paper this morning. 597 00:53:11,150 --> 00:53:13,987 - 19.83. - Okay. 598 00:53:17,490 --> 00:53:19,617 Are you here all by yourself? 599 00:53:21,160 --> 00:53:25,248 Ma'am, I'm eight years old. You think I would be here alone? 600 00:53:25,331 --> 00:53:27,667 I don't think so. 601 00:53:27,792 --> 00:53:30,044 - Where's your mom? - My mom's in the car. 602 00:53:30,170 --> 00:53:32,547 - And where is your father? - He's at work. 603 00:53:32,672 --> 00:53:35,425 - What about your brothers and your sisters? - I'm an only child. 604 00:53:35,508 --> 00:53:38,011 - Where do you live? - I can't tell you that. 605 00:53:38,136 --> 00:53:41,139 - Why not? - 'Cause you're a stranger. 606 00:54:19,219 --> 00:54:23,014 Hello, Kevin! 607 00:54:24,307 --> 00:54:27,685 Shut up. 608 00:54:40,698 --> 00:54:42,575 I don't get it. 609 00:54:42,700 --> 00:54:45,370 I mean, right now it looks like there's nobody home. 610 00:54:45,495 --> 00:54:49,040 Last night the place is jumpin'. 611 00:54:49,165 --> 00:54:52,877 Somethin' ain't right. Go check it out. 612 00:55:01,469 --> 00:55:03,388 Now? 613 00:55:03,513 --> 00:55:05,390 No, tomorrow, egghead. Now! 614 00:55:05,515 --> 00:55:08,142 Go ahead! 615 00:55:08,226 --> 00:55:10,436 "Now?" 616 00:55:27,745 --> 00:55:30,123 Shit. 617 00:55:31,958 --> 00:55:34,878 - Get the hell outta here. - All right, Johnny. 618 00:55:34,961 --> 00:55:38,089 - But what about my money? - What money? 619 00:55:38,214 --> 00:55:40,884 Acey said you had some dough for me. 620 00:55:41,009 --> 00:55:45,889 - Is that a fact? How much do I owe you? - Acey said 10%. 621 00:55:45,972 --> 00:55:50,977 - Too bad Acey ain't in charge no more. - What do you mean? 622 00:55:51,102 --> 00:55:54,480 He's upstairs taking a bath. 623 00:55:54,606 --> 00:55:57,275 He'll call you when he gets out. 624 00:55:57,400 --> 00:55:59,277 Hey. 625 00:55:59,402 --> 00:56:02,405 I tell you what I'm gonna give you, Snakes. 626 00:56:02,488 --> 00:56:06,326 - Snakes? - I'm gonna give you to the count of 10... 627 00:56:06,451 --> 00:56:08,745 to get your ugly, yellow... 628 00:56:08,828 --> 00:56:13,291 no-good keister off my property before I pump your guts full of lead. 629 00:56:13,374 --> 00:56:16,085 All right, Johnny, I'm sorry. I'm goin'. 630 00:56:16,169 --> 00:56:19,130 One, two, ten! 631 00:56:38,358 --> 00:56:41,528 Keep the change, ya filthy animal. 632 00:56:45,532 --> 00:56:46,408 What happened? 633 00:56:46,434 --> 00:56:49,936 I don't know who's in there, but somebody just got blown away! 634 00:56:49,994 --> 00:56:50,495 - Huh? 635 00:56:50,521 --> 00:56:52,522 Somebody beat us to the job. They're in there! 636 00:56:52,622 --> 00:56:56,626 Two of' em. They was arguing. One of' em blew the other one away. 637 00:56:56,709 --> 00:56:58,419 - Who? - I don't know. 638 00:56:58,503 --> 00:57:00,964 I thought I recognized one of their voices. 639 00:57:01,047 --> 00:57:04,259 And I know I heard that name Snakes before. 640 00:57:04,342 --> 00:57:06,845 Snakes? Snakes, Snakes. 641 00:57:06,970 --> 00:57:09,055 - I don't know no Snakes. - Snakes. 642 00:57:09,180 --> 00:57:11,724 Let's get out of here. 643 00:57:14,143 --> 00:57:16,813 Hold it, hold it. Let's wait and see who it is. 644 00:57:16,896 --> 00:57:18,815 We work this neighborhood too. 645 00:57:18,898 --> 00:57:21,693 - Yeah. - Supposin' the cops finger us for a job... 646 00:57:21,818 --> 00:57:24,821 and they start asking us questions about a murder in the area. 647 00:57:24,904 --> 00:57:28,032 Wouldn't it be nice to have a face to go with their questions? 648 00:57:29,909 --> 00:57:31,870 That's a good idea. 649 00:57:31,995 --> 00:57:35,415 Of course it's a good idea. Snakes? 650 00:57:35,540 --> 00:57:38,418 He sounded like a snake. 651 00:57:42,505 --> 00:57:45,592 Everything's full. 652 00:57:45,717 --> 00:57:47,594 Everything's full? 653 00:57:47,719 --> 00:57:49,929 I'm very sorry, but it is Christmas Eve. 654 00:57:50,054 --> 00:57:52,182 What about another airline? 655 00:57:57,604 --> 00:58:00,565 Nothing available. May I help you get a hotel room in the city? 656 00:58:00,690 --> 00:58:02,984 Tomorrow afternoon we can get you a flight to Chicago. 657 00:58:03,010 --> 00:58:04,219 I can't wait that long. 658 00:58:04,277 --> 00:58:08,698 I'm terribly sorry, ma'am, but we're doing absolutely everything we can. 659 00:58:12,869 --> 00:58:15,997 Go ahead. I'm in your way. You have places to go, people to see. 660 00:58:16,080 --> 00:58:19,417 You got a ticket there. That's good. Excuse me. Look. 661 00:58:19,542 --> 00:58:23,546 I have been awake for almost 60 hours. I'm tired and I'm dirty. 662 00:58:23,630 --> 00:58:28,092 I have been from Chicago to Paris to Dallas to... Where the hell am I? 663 00:58:28,218 --> 00:58:30,220 Scranton. 664 00:58:30,303 --> 00:58:32,972 I am trying to get home to my eight-year-old son! 665 00:58:33,097 --> 00:58:36,476 And now that I'm this close, you're telling me it's hopeless? 666 00:58:36,601 --> 00:58:40,230 - I'm sorry. - No. No, no, no, no way. This is Christmas! 667 00:58:40,313 --> 00:58:42,232 The season of perpetual hope! 668 00:58:42,315 --> 00:58:43,106 Ma'am, if I... 669 00:58:43,132 --> 00:58:46,135 If I have to get out on your runway and hitchhike... 670 00:58:46,236 --> 00:58:48,154 if it costs me everything I own... 671 00:58:48,279 --> 00:58:51,115 if I have to sell my soul to the devil himself... 672 00:58:51,241 --> 00:58:54,410 I am going to get home to my son. 673 00:58:54,494 --> 00:58:57,797 Ma'am, if there was anything at all I could do for you today... 674 00:58:57,823 --> 00:58:58,648 Do it. 675 00:58:58,748 --> 00:59:01,334 - Do anything. - I can get you a hotel room. 676 00:59:01,459 --> 00:59:03,878 - What? - Excuse me. 677 00:59:03,962 --> 00:59:09,676 Can you excuse us for a second? Can I see you for a second? Please. Excuse us. Come. 678 00:59:09,801 --> 00:59:12,971 Couldn't help but hearin' you got a little bit of a dilemma there. 679 00:59:13,096 --> 00:59:15,682 We got a crisis ourselves. 680 00:59:15,807 --> 00:59:19,227 Allow me to introduce myself. Gus Polinski. How are you? 681 00:59:19,352 --> 00:59:22,772 Polka king of the Midwest? 682 00:59:25,650 --> 00:59:28,403 The Kenosha Kickers? 683 00:59:28,486 --> 00:59:30,154 - Hi there. - Hiya. 684 00:59:30,280 --> 00:59:33,116 No? That's okay. I thought you might've recognized... 685 00:59:33,199 --> 00:59:36,160 Anyways, uh, I had a few hits a few years ago. 686 00:59:36,244 --> 00:59:39,539 Uh, that's why, you know... "Polka, Polka, Polka"? 687 00:59:42,125 --> 00:59:44,127 No? "Twin Lakes Polka." 688 00:59:44,210 --> 00:59:47,672 "Yamahoozie Polka," a.k.a. "Kiss Me Polka." 689 00:59:47,797 --> 00:59:50,425 - "Polka Twist." - These are songs? 690 00:59:50,508 --> 00:59:53,928 Yeah. Yeah. We... Some fairly big hits for us. 691 00:59:54,012 --> 00:59:56,639 - You know, in the early '70s, you know? - Oh. 692 00:59:56,723 --> 00:59:59,350 Yeah, we sold about 623 copies of that. 693 00:59:59,475 --> 01:00:02,103 - In Chicago? - No. Sheboygan. Very big in Sheboygan. 694 01:00:02,187 --> 01:00:04,355 I'm sorry. Did you say you could help me? 695 01:00:04,480 --> 01:00:06,608 Anyway, I'm rambling on here. 696 01:00:06,691 --> 01:00:09,777 Our flight was canceled, so we gotta drive. 697 01:00:09,861 --> 01:00:13,448 So, uh, see the guy in the yellow jacket over there by the Budget sign? 698 01:00:13,531 --> 01:00:17,285 He's gonna rent us a nice big, uh, van, and we're gonna drive to Milwaukee. 699 01:00:17,368 --> 01:00:21,664 I heard you had some problems here, uh, gettin' to Chicago to see your kid or somethin'? 700 01:00:21,789 --> 01:00:25,877 Uh, my son. He... We left and he's there. 701 01:00:26,002 --> 01:00:30,089 Aw, geez. If you have to get to Chicago, we'll gladly drive you. 702 01:00:30,215 --> 01:00:32,467 It's on the way to Milwaukee. 703 01:00:32,550 --> 01:00:35,178 - You'd give me a ride? - Sure we will. Why not, you know? 704 01:00:35,303 --> 01:00:37,847 - You gotta get home and see your kid. - A ride to Chicago? 705 01:00:37,931 --> 01:00:39,807 Sure. You know, it's Christmastime. 706 01:00:39,891 --> 01:00:42,435 Thank you. Oh, thank you. 707 01:00:42,560 --> 01:00:44,854 If you don't mind goin' with some polka bums. 708 01:00:44,938 --> 01:00:46,856 No, I'd love to. 709 01:01:08,586 --> 01:01:11,464 - Hey, Marv, Marv, Marv. - What? 710 01:01:11,589 --> 01:01:14,050 Look at this. 711 01:01:18,596 --> 01:01:22,976 I think we're gettin' scammed by a "kindygartener." 712 01:01:53,089 --> 01:01:55,633 Dad, can you come here and help me? 713 01:02:00,138 --> 01:02:04,392 Remember that kid we saw the other day? He lives here. 714 01:02:04,475 --> 01:02:07,395 Well, if the kid's there, the parents gotta be. 715 01:02:07,478 --> 01:02:10,064 He's home alone. 716 01:02:17,947 --> 01:02:20,283 You gotta be kiddin'. You wanna come back tonight? 717 01:02:20,366 --> 01:02:22,285 - Uh-huh. - Even with the kid here? 718 01:02:22,368 --> 01:02:24,495 - Uh-huh. - I don't think that's a good idea. 719 01:02:24,621 --> 01:02:28,082 That house is the only reason we started workin' this block in the first place. 720 01:02:28,166 --> 01:02:30,877 Ever since I laid eyes on that house, I wanted it. 721 01:02:31,002 --> 01:02:33,338 So let's take it one step at a time, okay? 722 01:02:33,463 --> 01:02:36,925 We'll unload the van. We'll get a bite to eat. We'll come back about 9:00. 723 01:02:37,050 --> 01:02:39,969 - 9:00. - This way it's dark then. 724 01:02:40,053 --> 01:02:43,181 Yeah. Kids are scared of the dark. 725 01:02:43,306 --> 01:02:46,142 You're afraid of the dark too, Marv. You know you are. 726 01:02:46,226 --> 01:02:48,937 No, I'm not! 727 01:02:49,020 --> 01:02:51,523 - Yes, you are. - I'm not, not, not. 728 01:02:51,648 --> 01:02:55,860 - You are so. - Mom, where are you? 729 01:03:09,249 --> 01:03:11,167 Do you play? 730 01:03:11,251 --> 01:03:13,336 You want to try it? Go ahead. Try it. 731 01:03:13,419 --> 01:03:15,672 - Try it. Try it. - No. 732 01:03:15,797 --> 01:03:17,841 Okay. 733 01:03:42,073 --> 01:03:45,493 - Excuse me. - Yeah? 734 01:03:45,618 --> 01:03:49,581 - Hey, nice shoes. - Oh, thanks. 735 01:03:49,706 --> 01:03:53,334 Is he still here? It's really important that I see him. 736 01:03:53,418 --> 01:03:58,715 He's getting in his car. I guess if you hurry, you can catch him. 737 01:03:58,798 --> 01:04:03,261 Damn! How low can you get? Givin' Kris Kringle a parking ticket on Christmas Eve. 738 01:04:03,386 --> 01:04:06,472 What's next? Rabies shots for the Easter Bunny? 739 01:04:06,598 --> 01:04:09,184 Santa, hold on! 740 01:04:09,267 --> 01:04:11,394 Can I talk to you for a minute? 741 01:04:11,477 --> 01:04:14,480 If you make it quick. Santa's got a little get-together he's late for. 742 01:04:14,606 --> 01:04:16,482 Okay. I know you're not the real Santa Claus. 743 01:04:16,608 --> 01:04:20,486 What makes you say that? Just out of curiosity. 744 01:04:20,612 --> 01:04:23,239 I'm old enough to know how it works. 745 01:04:23,323 --> 01:04:26,409 - All right. - But I also know that you work for him. 746 01:04:26,492 --> 01:04:29,537 - And I'd like you to give him a message. - Shoot. 747 01:04:29,621 --> 01:04:33,750 I'm Kevin McCallister, 671 Lincoln Boulevard. 748 01:04:33,833 --> 01:04:36,503 - Do you need the phone number? - No, that's all right. 749 01:04:36,628 --> 01:04:38,796 Okay. This is extremely important. 750 01:04:38,922 --> 01:04:43,718 Would you please tell him that, instead of presents this year, I just want my family back. 751 01:04:43,801 --> 01:04:48,723 No toys. Nothing but Peter, Kate, Buzz, Megan, Linnie and Jeff. 752 01:04:48,806 --> 01:04:51,017 And my aunt and my cousins. 753 01:04:51,142 --> 01:04:54,312 And, if he has time, my Uncle Frank. Okay? 754 01:04:56,022 --> 01:04:59,192 Okay. I'll see what I can do. 755 01:04:59,317 --> 01:05:02,237 - Thanks. - Wait. Hold on a second. 756 01:05:02,320 --> 01:05:05,448 My elf took the last of the candy canes home to her boyfriend. 757 01:05:05,573 --> 01:05:07,617 - That's okay. - No, no, no. Don't be silly. 758 01:05:07,700 --> 01:05:10,703 Everybody who sees Santa has gotta get... somethin'. 759 01:05:10,828 --> 01:05:12,997 Here. Hold out your little paw there. 760 01:05:13,122 --> 01:05:16,209 There you go. Don't spoil your dinner. 761 01:05:16,334 --> 01:05:18,920 I won't. Thanks. 762 01:05:29,848 --> 01:05:32,392 Son of a... 763 01:08:28,568 --> 01:08:30,820 Merry Christmas. 764 01:08:30,904 --> 01:08:32,363 Huh? 765 01:08:32,488 --> 01:08:34,532 May I sit down? 766 01:08:45,001 --> 01:08:49,506 That's my granddaughter up there. The little red-haired girl. 767 01:08:51,716 --> 01:08:53,384 She's about your age. 768 01:08:53,510 --> 01:08:55,720 - Do you know her? - No. 769 01:08:55,845 --> 01:08:58,890 - You live next to me, don't you? - Yeah. 770 01:08:59,015 --> 01:09:03,478 You can say hello when you see me. You don't have to be afraid. 771 01:09:03,561 --> 01:09:07,482 There's a lot of things going around about me, but none of it's true. 772 01:09:07,565 --> 01:09:09,484 Okay? 773 01:09:09,567 --> 01:09:11,778 - You been a good boy this year? - I think so. 774 01:09:11,903 --> 01:09:13,988 Swear to it? 775 01:09:14,072 --> 01:09:16,783 - No. - Yeah, I had a feeling. 776 01:09:16,908 --> 01:09:20,036 Well, this is the place to be if you're feeling bad about yourself. 777 01:09:20,119 --> 01:09:23,039 - It is? - I think so. 778 01:09:23,122 --> 01:09:25,834 - Are you feeling bad about yourself? - No. 779 01:09:30,088 --> 01:09:32,340 I've been kind of a pain lately. 780 01:09:32,423 --> 01:09:34,843 I said some things I shouldn't have. 781 01:09:34,926 --> 01:09:38,221 I really haven't been too good this year. 782 01:09:38,304 --> 01:09:41,140 - Yeah. - I'm kind of upset about it... 783 01:09:41,266 --> 01:09:43,393 because I really like my family. 784 01:09:43,518 --> 01:09:46,020 Even though sometimes I say I don't. 785 01:09:46,145 --> 01:09:49,566 Sometimes I even think I don't. Do you get that? 786 01:09:49,649 --> 01:09:54,153 I think so. How you feel about your family is a complicated thing. 787 01:09:54,279 --> 01:09:57,740 Especially with an older brother. 788 01:09:57,866 --> 01:10:02,120 Deep down you always love 'em, but you can forget that you love 'em. 789 01:10:02,245 --> 01:10:04,914 And you can hurt them, and they can hurt you. 790 01:10:05,039 --> 01:10:08,751 And that's not just because you're young. 791 01:10:08,877 --> 01:10:12,088 You want to know the real reason that I'm here right now? 792 01:10:12,213 --> 01:10:14,132 Sure. 793 01:10:14,215 --> 01:10:17,844 I came to hear my granddaughter sing, and I can't come and hear her tonight. 794 01:10:17,969 --> 01:10:23,600 - You have plans? - No. I'm not welcome. 795 01:10:23,683 --> 01:10:27,520 - At church? - Oh, you're always welcome at church. 796 01:10:27,645 --> 01:10:30,023 I'm not welcome with my son. 797 01:10:30,148 --> 01:10:34,819 Years back, before you and your family moved on the block... 798 01:10:34,944 --> 01:10:37,405 I had an argument with my son. 799 01:10:37,530 --> 01:10:41,784 - How old is he? - Oh, he's grown up. 800 01:10:41,868 --> 01:10:44,495 We lost our tempers... 801 01:10:44,621 --> 01:10:47,582 and I said I didn't care to see him anymore. 802 01:10:47,665 --> 01:10:52,587 He said the same, and we haven't spoken to each other since. 803 01:10:52,670 --> 01:10:55,507 If you miss him, why don't you call him? 804 01:10:55,632 --> 01:10:58,301 I'm afraid if I call him, he won't talk to me. 805 01:10:58,426 --> 01:11:00,637 How do you know? 806 01:11:00,720 --> 01:11:03,723 I don't know. I'm just afraid he won't. 807 01:11:03,848 --> 01:11:07,519 No offense, but aren't you a little old to be afraid? 808 01:11:07,644 --> 01:11:11,147 You can be a little old for a lot of things. 809 01:11:11,272 --> 01:11:13,483 You're never too old to be afraid. 810 01:11:13,608 --> 01:11:16,361 That's true. I've always been afraid of our basement. 811 01:11:16,486 --> 01:11:19,906 It's dark, there's weird stuff down there, and it smells funny. 812 01:11:20,031 --> 01:11:23,409 That sort of thing. It's bothered me for years. 813 01:11:23,535 --> 01:11:25,954 Basements are like that. 814 01:11:26,037 --> 01:11:28,957 Then I made myself go down there to do some laundry... 815 01:11:29,040 --> 01:11:31,042 and I found out it's not so bad. 816 01:11:31,125 --> 01:11:33,419 All this time I've been worrying about it... 817 01:11:33,545 --> 01:11:35,797 but if you turn on the lights, it's no big deal. 818 01:11:35,880 --> 01:11:40,343 - What's your point? - My point is you should call your son. 819 01:11:40,426 --> 01:11:42,512 What if he won't talk to me? 820 01:11:42,595 --> 01:11:45,932 At least you'll know. Then you could stop worrying about it... 821 01:11:46,057 --> 01:11:48,643 and you won't have to be afraid anymore. 822 01:11:48,726 --> 01:11:52,313 I don't care how mad I was, I'd talk to my dad... 823 01:11:52,397 --> 01:11:54,315 especially around the holidays. 824 01:11:54,399 --> 01:11:57,527 I don't know. 825 01:11:57,652 --> 01:12:00,822 Just give it a shot. For your granddaughter anyway. 826 01:12:00,905 --> 01:12:04,284 I'm sure she misses you... and the presents. 827 01:12:04,409 --> 01:12:06,244 I send her a check. 828 01:12:06,369 --> 01:12:10,665 I wish my grandparents sent that. They always send me clothes. 829 01:12:10,748 --> 01:12:13,668 Last year I got a sweater with a big bird knitted on it. 830 01:12:13,751 --> 01:12:17,046 - Oh, that's nice. - Not for a guy in the second grade. 831 01:12:17,130 --> 01:12:20,091 You can get beat up for wearing something like that. 832 01:12:20,216 --> 01:12:22,343 - Oh? - Yeah. 833 01:12:22,427 --> 01:12:26,556 I have a friend who got nailed 'cause there was a rumor he wore dinosaur pajamas. 834 01:12:26,639 --> 01:12:29,934 You'd better run along home where you belong. 835 01:12:30,059 --> 01:12:31,936 You think about what I said. 836 01:12:32,061 --> 01:12:33,813 - All right? - Okay. 837 01:12:33,938 --> 01:12:37,817 - It was nice talking to you. - Nice talking to you. 838 01:12:43,740 --> 01:12:47,035 - What about you? - Me? 839 01:12:47,118 --> 01:12:49,120 Yeah. You and your son. 840 01:12:49,245 --> 01:12:52,540 We'll see what happens. 841 01:12:52,624 --> 01:12:55,585 Merry Christmas. 842 01:12:55,668 --> 01:12:57,587 Merry Christmas. 843 01:13:50,348 --> 01:13:54,352 This is my house. I have to defend it. 844 01:15:21,940 --> 01:15:25,818 Okay, we'll check it out first. We can always come back for the truck. 845 01:15:32,450 --> 01:15:34,702 How do you wanna go in? 846 01:15:34,786 --> 01:15:38,248 We'll go to the back door. Maybe he'll let us in. You never know. 847 01:15:38,331 --> 01:15:41,793 Yeah. He's a kid. Kids are stupid. 848 01:15:43,837 --> 01:15:47,757 Bless this highly nutritious microwavable macaroni and cheese dinner... 849 01:15:47,841 --> 01:15:49,884 and the people who sold it on sale. 850 01:15:49,968 --> 01:15:51,886 Amen. 851 01:16:15,743 --> 01:16:18,621 This is it. Don't get scared now. 852 01:16:31,926 --> 01:16:34,387 Merry Christmas, little fella. 853 01:16:34,512 --> 01:16:37,056 We know that you're in there... 854 01:16:37,182 --> 01:16:40,059 and that you're all alone. 855 01:16:40,185 --> 01:16:42,812 Yeah, come on, kid. Open up. 856 01:16:42,896 --> 01:16:46,441 It's Santa Claus and his elf. 857 01:16:47,859 --> 01:16:50,111 We're not gonna hurt you. 858 01:16:50,195 --> 01:16:54,157 No, no. We got some nice presents for you. 859 01:16:54,240 --> 01:16:57,702 Be a good little fella now and open the door. 860 01:17:00,622 --> 01:17:03,374 Shoot! 861 01:17:03,499 --> 01:17:07,253 What? What? What? 862 01:17:07,378 --> 01:17:10,381 What? What happened? 863 01:17:10,507 --> 01:17:14,052 Get that little... 864 01:17:23,394 --> 01:17:25,563 Hello. 865 01:17:30,902 --> 01:17:33,363 Yes! Yes! 866 01:17:33,446 --> 01:17:35,532 The little jerk is armed! 867 01:17:35,615 --> 01:17:39,536 That's it! That's it! I'm goin' around the front! You go down the basement! 868 01:17:39,619 --> 01:17:42,080 That little... 869 01:18:18,366 --> 01:18:20,410 Ow! 870 01:18:42,056 --> 01:18:44,267 That smart aleck. 871 01:20:12,021 --> 01:20:16,943 Oh, boy, that's it, you little... you little son of a... 872 01:20:17,068 --> 01:20:20,029 Oh, not this time, you little brat. 873 01:20:23,616 --> 01:20:26,077 You little creep, you, where are you? 874 01:20:26,202 --> 01:20:30,373 Where are you, you little creep? 875 01:20:50,101 --> 01:20:54,022 Yes! Yes! Yes, yes, yes, yes! 876 01:21:24,761 --> 01:21:27,555 I'll rip his head off! 877 01:21:33,811 --> 01:21:38,525 You're dead, kid. 878 01:22:25,572 --> 01:22:28,700 Where are you, you little creep? 879 01:22:44,048 --> 01:22:47,677 Harry! I'm comin' in! 880 01:22:52,307 --> 01:22:54,684 Oh, no, I'm really scared! 881 01:22:54,809 --> 01:22:57,437 It's too late for you, kid. We're already in the house. 882 01:22:57,562 --> 01:23:01,608 - We're gonna get you! - Okay. Come and get me. 883 01:23:01,733 --> 01:23:04,277 Why, you... 884 01:23:08,740 --> 01:23:11,201 Now you're dead! 885 01:23:35,475 --> 01:23:37,977 I'm gonna kill that kid! 886 01:23:52,450 --> 01:23:55,495 - Marv! - Harry? 887 01:23:55,620 --> 01:23:57,622 Why the hell'd you take your shoes off? 888 01:23:57,747 --> 01:24:00,875 Why the hell are you dressed like a chicken? 889 01:24:02,293 --> 01:24:06,047 I'm up here, you morons! Come and get me! 890 01:24:08,258 --> 01:24:11,928 You guys give up, or are you thirsty for more? 891 01:24:21,646 --> 01:24:24,107 - Heads up! - Huh? 892 01:24:24,190 --> 01:24:27,360 Don't worry, Marv. I'll get him for you. 893 01:24:27,485 --> 01:24:30,989 Ow! 894 01:24:31,114 --> 01:24:34,492 Yes! 895 01:24:38,663 --> 01:24:41,374 He's only a kid, Harry. We can take him. 896 01:24:41,499 --> 01:24:43,459 - Aw, shut up, will ya! - Oh! 897 01:24:43,585 --> 01:24:46,588 - What is it? - You're missin' some teeth. 898 01:24:46,671 --> 01:24:50,884 Where? It's my gold tooth. My gold tooth! I'll kill him! 899 01:24:51,009 --> 01:24:54,387 I'll kill him! 900 01:24:54,512 --> 01:24:57,307 You bomb me with one more can, kid... 901 01:24:57,390 --> 01:25:01,561 and I'll snap off your cojones and boil them in motor oil! 902 01:25:04,022 --> 01:25:06,149 911 Emergency. 903 01:25:06,232 --> 01:25:08,985 Help. My house is being robbed. 904 01:25:09,068 --> 01:25:13,656 My address is 656 Lincoln Boulevard. My name's Murphy. 905 01:25:16,367 --> 01:25:18,912 Watch it. You never know what's up there. 906 01:25:19,037 --> 01:25:21,915 There he is! 907 01:25:23,041 --> 01:25:26,169 Ah! I got ya! 908 01:25:26,252 --> 01:25:29,631 I got him, Harry! Harry, I got him! 909 01:25:29,714 --> 01:25:32,800 Harry, get up! Give me a hand! 910 01:25:32,884 --> 01:25:37,055 Ow! I got him! 911 01:25:37,180 --> 01:25:40,642 Harry, help me! Get up! 912 01:25:40,767 --> 01:25:43,520 I got him! 913 01:26:22,058 --> 01:26:26,896 - What are you doing, Marv? - Harry, don't move. 914 01:26:26,980 --> 01:26:30,942 - Marv? - Don't... move! 915 01:26:31,067 --> 01:26:34,362 Marv, what are you doing? Marv... 916 01:26:37,448 --> 01:26:41,035 Did I get him? Did I get him? 917 01:26:41,119 --> 01:26:43,454 Where is it? Where is it? 918 01:26:43,580 --> 01:26:46,749 Never mind did you get it! How do you like it? Huh? 919 01:26:46,833 --> 01:26:50,628 You jerk! Get that kid! Go on! Get the kid! 920 01:26:54,007 --> 01:26:57,427 Whoa! Whoa! 921 01:26:57,510 --> 01:27:00,972 Whoa! Whoa! 922 01:27:01,097 --> 01:27:04,225 Whoa! Whoa! 923 01:27:16,779 --> 01:27:18,907 Where'd he go? 924 01:27:18,990 --> 01:27:21,034 Maybe he committed suicide. 925 01:27:21,159 --> 01:27:23,286 Down here, you big horse's ass! 926 01:27:23,369 --> 01:27:26,331 Come and get me before I call the police! 927 01:27:26,456 --> 01:27:28,625 - Let's get him! - Wait. Wait. 928 01:27:28,708 --> 01:27:30,668 That's just what he wants us to do... 929 01:27:30,793 --> 01:27:34,255 us to go back downstairs through his fun house so we get all tore up. 930 01:27:34,380 --> 01:27:37,592 - He's gonna call the cops! - He's not callin' the... From a tree house? 931 01:27:37,675 --> 01:27:39,594 Come on. 932 01:27:39,677 --> 01:27:41,971 - Out the window? - Yeah. 933 01:27:42,055 --> 01:27:44,724 - I'm not goin' out the window. - Why? Are you scared, Marv? 934 01:27:44,849 --> 01:27:47,435 Are you afraid? Come on. Get out here. 935 01:27:52,023 --> 01:27:53,942 Come on. 936 01:27:57,529 --> 01:27:58,073 Come on! 937 01:28:05,870 --> 01:28:08,414 Come on. Keep goin'. Keep goin'. 938 01:28:08,540 --> 01:28:11,501 - Let's go back, Harry. - Shut up! 939 01:28:11,584 --> 01:28:14,838 Whoa. Whoa. Whoa. 940 01:28:14,921 --> 01:28:17,757 Shut it, Marv! 941 01:28:20,218 --> 01:28:23,137 Hey, guys, check this out. 942 01:28:23,221 --> 01:28:26,015 Go back! Go back! 943 01:28:26,099 --> 01:28:27,600 - Go back. - Okay. 944 01:28:51,875 --> 01:28:56,838 There he goes! There he is! Get out of the way, you dope! 945 01:29:14,439 --> 01:29:19,194 - There he is! - Hey, I'm calling the cops. 946 01:29:19,277 --> 01:29:22,197 Wait, wait, wait, wait. He wants us to follow him. 947 01:29:22,280 --> 01:29:24,407 I got a better idea. Come on. 948 01:29:41,341 --> 01:29:45,678 Hiya, pal. We outsmarted you this time. 949 01:29:45,803 --> 01:29:48,765 Get over here! 950 01:29:52,310 --> 01:29:54,312 What are we gonna do to him, Harry? 951 01:29:54,437 --> 01:29:58,816 We'll do exactly what he did to us. I'm gonna burn his head with a blowtorch. 952 01:29:58,942 --> 01:30:01,069 Then we can smash his face with an iron! 953 01:30:01,152 --> 01:30:05,073 I'd like to slap him right in the face with a paint can maybe. 954 01:30:05,156 --> 01:30:07,659 Or shove a nail through his foot. 955 01:30:07,784 --> 01:30:11,037 I'm gonna bite off every one of these little fingers one at a time. 956 01:30:19,629 --> 01:30:22,966 Come on. Let's get you home. 957 01:30:44,696 --> 01:30:48,867 Wow. This is great. 958 01:30:51,536 --> 01:30:54,372 Nice move... always leaving the water running. 959 01:30:54,497 --> 01:30:57,709 Now we know each and every house that you've hit. 960 01:31:00,670 --> 01:31:04,340 Hey, you know, we've been looking for you two guys for a long time. 961 01:31:04,424 --> 01:31:07,385 - Yeah. - Well, remember, we're the Wet Bandits. 962 01:31:07,510 --> 01:31:11,639 - Wet Bandits. W-E-T... - Shut up! Get in the car! 963 01:31:11,723 --> 01:31:14,559 Hey, come on. Come on. 964 01:31:14,684 --> 01:31:17,020 - Hands off the head, pal! - Come on! 965 01:32:12,742 --> 01:32:15,286 I'm a bad parent. I'm a bad parent. 966 01:32:15,411 --> 01:32:18,373 You're not. You know, you're beating yourself up there, you know. 967 01:32:18,456 --> 01:32:21,000 Come on. This happens. These things happen. You know, you... 968 01:32:21,125 --> 01:32:24,504 Gee, you wanna talk about bad parents? Look at... Look at us. 969 01:32:24,629 --> 01:32:29,050 I mean, we're on the road 48, 49 weeks out of the year. We hardly see our families. 970 01:32:29,133 --> 01:32:32,512 Uh, Joe over there... Gosh, you know, he... 971 01:32:32,637 --> 01:32:35,348 He forgets his kids' names half the time. 972 01:32:35,473 --> 01:32:39,185 Ziggy over there... He doesn't even... He's never even met his kid. 973 01:32:39,310 --> 01:32:42,981 Eddie... Let's just hope none of them write a book about him. 974 01:32:43,106 --> 01:32:47,944 Tell me, have you ever gone on vacation and left your child home? 975 01:32:50,822 --> 01:32:52,866 No. 976 01:32:52,991 --> 01:32:56,411 But I did leave one at a funeral parlor once. 977 01:32:56,536 --> 01:32:58,746 Yeah, it was... it was terrible too. 978 01:32:58,830 --> 01:33:02,125 You know, I was all distraught and everything. You know, the wife and I... 979 01:33:02,250 --> 01:33:06,254 we left the little tyke there in the funeral parlor all day. 980 01:33:06,337 --> 01:33:10,258 All day. You know, and we went back at night when we came to our senses. 981 01:33:10,341 --> 01:33:13,845 And there he was. Apparently he was there alone all day with a corpse. 982 01:33:13,970 --> 01:33:16,598 - Oh! - Whew, yeah. He was okay, you know. 983 01:33:16,681 --> 01:33:21,603 After six, seven weeks, you know, he came around and started talking again. 984 01:33:21,686 --> 01:33:26,149 But he's okay. You know, they get over it. Kids are resilient like that. 985 01:33:26,232 --> 01:33:28,985 - Maybe we shouldn't talk about this. - Well, you brought it up. 986 01:33:29,068 --> 01:33:32,113 - I was just trying to cheer you up. - Well, I'm sorry I did. 987 01:33:58,014 --> 01:33:59,891 Mom? 988 01:34:04,479 --> 01:34:06,356 Mom? 989 01:34:09,776 --> 01:34:12,529 Mom? 990 01:34:58,283 --> 01:35:02,328 Kevin? Kevin! 991 01:35:33,318 --> 01:35:35,612 Merry Christmas, sweetheart. 992 01:35:44,829 --> 01:35:47,540 Oh, Kevin, I'm so sorry. 993 01:36:07,101 --> 01:36:09,229 Where is everybody else? 994 01:36:09,354 --> 01:36:13,441 Oh, baby, they couldn't come. They wanted to so much, but... 995 01:36:13,525 --> 01:36:18,112 I didn't fall asleep in the back of the cab and drool all over you, did I? 996 01:36:18,196 --> 01:36:20,490 - I don't drool. - You guys, would you shut up! 997 01:36:20,573 --> 01:36:23,910 Come on, you guys, it's Christmas. Kevin! Kevin, Kevin, my boy! 998 01:36:24,035 --> 01:36:25,912 - Oh, my God! - Kevin, how are ya? 999 01:36:26,037 --> 01:36:27,914 - Merry Christmas. - Hi, Mom. 1000 01:36:28,039 --> 01:36:30,792 Good to see you. Ah, you're all right. I love you. You okay? 1001 01:36:30,875 --> 01:36:33,503 - Yeah. - Hey, Kev. 1002 01:36:35,588 --> 01:36:39,175 It's pretty cool that you didn't burn the place down. 1003 01:36:39,259 --> 01:36:43,054 Thanks, Buzz. 1004 01:36:43,179 --> 01:36:46,057 Wait a minute. How did you guys get home? 1005 01:36:46,182 --> 01:36:49,519 Oh, we took the morning flight. Remember? The one you didn't want to wait for. 1006 01:36:49,602 --> 01:36:52,272 Oh, no. Oh, thank you. 1007 01:36:52,397 --> 01:36:54,315 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1008 01:36:54,399 --> 01:36:56,956 Someone has to find an open store. We don't have milk. 1009 01:36:56,982 --> 01:36:58,469 I went shopping yesterday. 1010 01:37:00,864 --> 01:37:02,657 You? Shopping? 1011 01:37:02,740 --> 01:37:05,660 I got some milk, eggs and fabric softener. 1012 01:37:07,203 --> 01:37:09,539 - What? - No kiddin'? 1013 01:37:09,664 --> 01:37:13,751 What a funny guy. What else did you do while we were away? 1014 01:37:13,877 --> 01:37:16,754 Just hung around. 1015 01:37:19,591 --> 01:37:21,718 You guys, put the stuff upstairs. 1016 01:37:21,843 --> 01:37:25,680 You went shopping? He doesn't know how to tie his shoe, and he's going shopping? 1017 01:37:25,763 --> 01:37:28,516 - Buzz, forget it. - This is not the Kevin I knew. 1018 01:37:51,956 --> 01:37:54,292 Honey, what's this? 1019 01:38:51,933 --> 01:38:55,562 Kevin! What did you do to my room?80870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.