All language subtitles for H.P.Lovecrafts.Witch.House.2021.WEBRip.HDRip-Indonesian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:15,001 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 2 00:00:15,003 --> 00:00:25,500 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 3 00:00:25,593 --> 00:00:31,766 Kusisir surga mencari kombinasi bintang, sudut dan garis yang tepat. 4 00:00:32,934 --> 00:00:35,737 Semua yang kau minta, Keziah. 5 00:00:37,237 --> 00:00:41,241 Sekarang berikan aku jalan keluar dari dunia ini. 6 00:00:42,442 --> 00:00:45,847 Izinkan aku untuk melihat hal-hal yang tidak terlihat. 7 00:01:05,132 --> 00:01:07,869 Sekarang maju dan mundur menembus waktu, 8 00:01:09,136 --> 00:01:12,437 halaman-halaman buku telah terungkap 9 00:01:12,439 --> 00:01:16,176 kengerian dan kesenangan yang tak terhitung jumlahnya. 10 00:03:04,384 --> 00:03:05,384 Alice? 11 00:03:06,420 --> 00:03:08,422 Ya, aku di sini. / Sedang apa? 12 00:03:09,389 --> 00:03:11,258 Membaca. / Apa yang kau baca? 13 00:03:12,392 --> 00:03:15,293 Kisah H.P. Lovecraft. 14 00:03:15,295 --> 00:03:17,530 Matematikawan gila ini bernama Vespuli 15 00:03:17,532 --> 00:03:19,899 mencabut matanya sendiri. 16 00:03:19,901 --> 00:03:21,934 Menjijikan. 17 00:03:21,936 --> 00:03:24,269 Ada apa dengan tas itu? 18 00:03:26,040 --> 00:03:27,040 Ini, baca ini. 19 00:03:30,011 --> 00:03:30,845 20 00:03:37,952 --> 00:03:39,120 21 00:03:40,287 --> 00:03:42,420 Orang tua Drew berani mengirimimu 22 00:03:42,422 --> 00:03:46,759 surat-surat setelah perbuatannya padamu. 23 00:03:46,761 --> 00:03:48,094 24 00:03:48,096 --> 00:03:49,829 Benar, bukan? / Ya. 25 00:03:49,831 --> 00:03:51,897 Putra kesayangan mereka menghajarku. 26 00:03:51,899 --> 00:03:54,301 Sampai aku keguguran, dan sekarang ini? 27 00:03:56,671 --> 00:03:58,438 Dasar jalang. 28 00:03:59,874 --> 00:04:02,143 Kau melakukannya kali ini, ya? 29 00:04:05,580 --> 00:04:06,580 Kau... 30 00:04:08,381 --> 00:04:09,381 ...bukan apa-apa. 31 00:04:10,818 --> 00:04:11,818 Tanpa.. 32 00:04:12,553 --> 00:04:13,553 ..diriku! 33 00:04:16,724 --> 00:04:19,058 Aku bicara dengan seorang profesor tua, 34 00:04:19,060 --> 00:04:21,694 dan dia memberitahuku jika ada tempat di dekat kampus 35 00:04:21,696 --> 00:04:23,829 di mana aku bisa dapat kamar dan tidak ada yang akan menemukanku. 36 00:04:23,831 --> 00:04:26,333 Kau sangat aman di sini. 37 00:04:27,969 --> 00:04:29,769 Kel, aku sangat menghargai 38 00:04:29,771 --> 00:04:32,370 kau izinkan aku tinggal bersamamu selama beberapa bulan terakhir. 39 00:04:32,372 --> 00:04:33,506 Tak masalah. 40 00:04:33,508 --> 00:04:35,943 Tapi aku harus pergi dari sini. 41 00:04:37,178 --> 00:04:40,579 Dia akan menemukanku dan akan membunuhku. 42 00:04:40,581 --> 00:04:41,821 Aku tahu itu. 43 00:04:43,350 --> 00:04:44,850 Sayang. 44 00:04:44,852 --> 00:04:45,985 Aku turut prihatin. 45 00:04:45,987 --> 00:04:46,987 Kemari. 46 00:04:48,355 --> 00:04:51,358 Kenapa ini menimpaku, Kelly? 47 00:06:59,553 --> 00:07:00,553 Halo? 48 00:07:01,956 --> 00:07:02,956 Halo? 49 00:07:04,125 --> 00:07:05,159 Ada seseorang di sana? 50 00:07:59,847 --> 00:08:01,680 Apa yang kau lakukan di rumahku? 51 00:08:01,682 --> 00:08:03,983 Maaf. 52 00:08:03,985 --> 00:08:06,151 Aku mengetuk dan tidak ada yang membuka, jadi... 53 00:08:06,153 --> 00:08:08,687 Dan itu memberimu hak untuk masuk seenaknya? 54 00:08:08,689 --> 00:08:10,556 Pasti ada kesalahpahaman. 55 00:08:10,558 --> 00:08:12,725 Profesor Sherfick yang mengirimku dan katanya 56 00:08:12,727 --> 00:08:15,227 kau mungkin punya kamar untuk disewa? 57 00:08:15,229 --> 00:08:18,597 Aku punya uang, dan tolong. 58 00:08:18,599 --> 00:08:21,068 Aku harus berada di sini. Aku bisa merasakannya. 59 00:08:23,070 --> 00:08:26,574 Kau bisa tinggal di loteng. Ikuti aku. 60 00:08:27,575 --> 00:08:29,008 Terima kasih. / Jangan berterima kasih dulu. 61 00:08:29,010 --> 00:08:30,111 Kau belum melihatnya. 62 00:08:59,040 --> 00:09:01,040 Ada banyak sampah di sini. 63 00:09:01,042 --> 00:09:03,277 Mungkin ranjang tua atau kasur bisa kau gunakan. 64 00:09:04,678 --> 00:09:06,845 Sebagian besar barang bisa dibuang ke tempat sampah, aku tak peduli. 65 00:09:06,847 --> 00:09:08,515 Tapi jika kau pikir kau bisa menggunakan sesuatu di sini, 66 00:09:08,517 --> 00:09:10,051 silahkan saja. 67 00:09:11,352 --> 00:09:13,619 Aku akan mengambil ini. Terima kasih, aku sungguh... 68 00:09:13,621 --> 00:09:17,856 Tidak ada pesta berisik, botol bir, kasur goyang. 69 00:09:17,858 --> 00:09:19,091 Jangan tinggalkan makanan. 70 00:09:19,093 --> 00:09:20,626 Kami punya ladang jagung di seberang jalan, 71 00:09:20,628 --> 00:09:23,228 jadi kau akan sering melihat tikus kecil. 72 00:09:23,230 --> 00:09:24,463 Kau... 73 00:09:24,465 --> 00:09:25,631 Aku tinggal di belakang rumah. 74 00:09:25,633 --> 00:09:27,433 Andai ada keadaan darurat. 75 00:09:27,435 --> 00:09:29,802 Keponakanku, Tommi, dia ada di sekitar sini. 76 00:09:29,804 --> 00:09:32,171 Dan saudaraku Joe tinggal di lantai bawah. 77 00:09:32,173 --> 00:09:35,874 Orang bilang dia gila. Dia cuma cinta Yesus dan wiskinya. 78 00:09:35,876 --> 00:09:39,078 Kau tidak mengganggunya, dia tidak akan mengganggumu. 79 00:09:39,080 --> 00:09:40,846 Kau punya kunci untukku? 80 00:09:40,848 --> 00:09:42,948 Kubuatkan satu besok. 81 00:09:42,950 --> 00:09:44,218 Jangan tinggalkan makanan. 82 00:10:24,325 --> 00:10:25,993 Hei. 83 00:10:26,894 --> 00:10:28,127 Hei, aku Alice. 84 00:10:28,129 --> 00:10:29,663 Aku baru pindah ke loteng. 85 00:10:31,566 --> 00:10:33,000 Kau sudah diselamatkan? 86 00:10:36,170 --> 00:10:37,169 87 00:10:37,171 --> 00:10:38,171 Kau pasti Joe. 88 00:10:42,209 --> 00:10:43,809 Kau sudah diselamatkan? 89 00:10:43,811 --> 00:10:47,148 Aku harus mengeluarkan beberapa barang dari mobil. 90 00:10:50,251 --> 00:10:52,820 Cuma darah Yesus yang bisa menyelamatkanmu sekarang. 91 00:11:40,768 --> 00:11:42,034 Maaf! 92 00:11:42,036 --> 00:11:43,904 Aku tak bermaksud menakutimu seperti itu. 93 00:11:45,105 --> 00:11:47,773 Aku merasa tidak enak. Aku Tommi. 94 00:11:47,775 --> 00:11:49,474 Tidak apa-apa. Aku Alice. 95 00:11:49,476 --> 00:11:52,377 Jadi apa yang kau lakukan sampai ditempatkan di sini? 96 00:11:52,379 --> 00:11:55,080 Bibimu bilang cuma ini yang dia punya. 97 00:11:55,082 --> 00:11:58,050 Kau tahu berapa banyak kamar di rumah ini? 98 00:11:58,052 --> 00:12:01,086 Dia bisa memberikan yang lebih baik untukmu. 99 00:12:01,088 --> 00:12:02,821 Aku akan menyuruhnya memperbaiki ini. 100 00:12:02,823 --> 00:12:04,223 Tidak, tunggu! 101 00:12:04,225 --> 00:12:06,058 Aku ingin berada di atas sini. 102 00:12:06,060 --> 00:12:07,826 Tidak. 103 00:12:07,828 --> 00:12:10,896 Rumah ini penuh tikus dan mungkin sebagian besar 104 00:12:10,898 --> 00:12:14,199 berada di sini dengan entah apalagi. 105 00:12:14,201 --> 00:12:15,801 106 00:12:15,803 --> 00:12:17,202 Ini sempurna. 107 00:12:17,204 --> 00:12:19,672 Lihat bentuk geometrisnya. 108 00:12:19,674 --> 00:12:21,075 Sempurna untuk studiku. 109 00:12:22,209 --> 00:12:26,144 Jika itu bisa menebus kekagetanmu barusan, 110 00:12:26,146 --> 00:12:28,380 aku bisa membantumu mengatur kamarmu? 111 00:12:28,382 --> 00:12:30,717 Ya, aku akan terima itu. 112 00:12:41,563 --> 00:12:42,595 Ya! 113 00:12:42,597 --> 00:12:44,564 Lihat mobil di sana. 114 00:12:44,566 --> 00:12:45,566 Ya! 115 00:12:46,735 --> 00:12:48,267 Kau bisa memilih... 116 00:12:48,269 --> 00:12:50,670 Ayo, teman-teman. Sekarang waktunya kue! 117 00:12:50,672 --> 00:12:51,970 Ya! 118 00:12:51,972 --> 00:12:53,105 Kau tidak ingin membuka hadiahmu? 119 00:12:53,107 --> 00:12:54,406 Ya. / Baiklah! 120 00:12:54,408 --> 00:12:56,341 Ayo! 121 00:12:56,343 --> 00:12:57,744 Aku sebenarnya tergoda untuk memakannya sekarang. 122 00:12:57,746 --> 00:12:59,046 Hei, kawan. Teman-teman. 123 00:12:59,980 --> 00:13:01,482 Hei, semuanya. / Hei. 124 00:13:03,317 --> 00:13:04,216 Boleh buang air kecil dulu? 125 00:13:04,218 --> 00:13:05,618 Cepat. 126 00:13:05,620 --> 00:13:07,656 Serius? / Para tamu bisa menunggu. 127 00:13:43,390 --> 00:13:44,390 Beres. 128 00:13:51,131 --> 00:13:55,735 Tekuk pakai lutut, jangan gunakan punggung. 129 00:13:55,737 --> 00:13:57,135 130 00:13:57,137 --> 00:13:58,370 Jorok. 131 00:14:07,014 --> 00:14:08,014 Ayo. 132 00:14:19,393 --> 00:14:21,460 Ya, jika tidak keberatan, simpan saja di sana. 133 00:14:21,462 --> 00:14:23,629 Apa ini? 134 00:14:25,734 --> 00:14:26,734 Ya Tuhan. 135 00:14:36,343 --> 00:14:38,043 Baiklah, aku mau turun. 136 00:14:38,045 --> 00:14:40,045 Kau ingin mengecek dapur? 137 00:14:40,948 --> 00:14:42,481 Tidak. 138 00:14:42,483 --> 00:14:45,618 Aku perlu tidur. Mungkin besok saja. 139 00:14:45,620 --> 00:14:48,487 Aku punya pertemuan yang sangat penting di pagi hari. 140 00:14:48,489 --> 00:14:49,490 Baiklah. 141 00:14:51,726 --> 00:14:53,728 Selamat malam. / Selamat malam. 142 00:16:46,073 --> 00:16:47,174 143 00:17:42,129 --> 00:17:43,495 Hei. 144 00:17:43,497 --> 00:17:44,999 Ada apa? 145 00:17:46,768 --> 00:17:47,768 Hei. 146 00:17:56,476 --> 00:17:57,476 Hei, di mana kau? 147 00:18:07,922 --> 00:18:09,156 Di mana kalian? 148 00:18:11,893 --> 00:18:14,161 Baik, sampai bertemu segera. 149 00:18:38,251 --> 00:18:39,451 Alice? / Ya. 150 00:18:39,453 --> 00:18:41,020 Senang berkenalan. / Hei. 151 00:18:41,022 --> 00:18:42,022 Masuklah. 152 00:18:45,258 --> 00:18:47,827 Baik, pertama, izinkan aku memulai dengan mengatakan, 153 00:18:47,829 --> 00:18:51,496 ini mimpi terwujud kau menjadi mentorku. 154 00:18:51,498 --> 00:18:54,100 Aku kagum dengan yang telah kau capai. 155 00:18:54,102 --> 00:18:55,103 Terima kasih. 156 00:18:56,571 --> 00:18:58,838 Meski pekerjaanmu berbatasan dengan fiksi ilmiah, 157 00:18:58,840 --> 00:19:01,540 aku tertarik dengan beberapa koneksi 158 00:19:01,542 --> 00:19:04,209 yang kau tarik di antara geometri tiga dimensi 159 00:19:04,211 --> 00:19:06,211 dan cara melihat sudut-sudut ini. 160 00:19:06,213 --> 00:19:10,215 Kucoba membuktikan jika struktur dibangun 161 00:19:10,217 --> 00:19:12,618 untuk beberapa alasan yang berbeda. 162 00:19:12,620 --> 00:19:16,122 Satu, sebagai tempat, 163 00:19:16,124 --> 00:19:18,691 untuk beribadah atau hidup, 164 00:19:18,693 --> 00:19:22,360 dan dua, sebagai pintu gerbang ke tempat lain. 165 00:19:22,362 --> 00:19:26,364 Dunia lain, dimensi lain, 166 00:19:26,366 --> 00:19:30,235 Seperti, orang Mesir, Druid dan Stonehenge. 167 00:19:30,237 --> 00:19:33,005 Seperti Nazi di Wewelsburg di kastil ajaib mereka? 168 00:19:33,007 --> 00:19:34,974 Ya, benar sekali! 169 00:19:34,976 --> 00:19:39,712 Tempat-tempat ini ada dan dengan geometri suci 170 00:19:39,714 --> 00:19:42,782 dan arsitektur, aku percaya orang-orang ini bisa meraih 171 00:19:42,784 --> 00:19:47,153 kekuatan atau kemampuan yang tidak sepenuhnya kita pahami. 172 00:19:47,155 --> 00:19:49,755 Aku punya beberapa kekhawatiran dan jika kau menginginkan bantuanku, 173 00:19:49,757 --> 00:19:52,158 kau harus bekerja sesuai jadwalku yang sangat sibuk. 174 00:19:52,160 --> 00:19:53,993 Dan, satu hal lagi. 175 00:19:53,995 --> 00:19:56,494 Periksa catatan ini. 176 00:19:56,496 --> 00:19:57,730 Baik. 177 00:19:57,732 --> 00:19:58,998 Itu akan membantumu mengejar informasi. 178 00:19:59,000 --> 00:20:01,033 Serta membantumu dengan penelitianmu. 179 00:20:01,035 --> 00:20:03,334 Terima kasih. Aku menghargainya. 180 00:20:03,336 --> 00:20:04,570 Sama-sama. 181 00:20:04,572 --> 00:20:06,292 Pastikan kau hadir di kuliahku berikutnya. 182 00:20:15,083 --> 00:20:17,852 Aku tidak suka ada orang di sini. 183 00:20:19,319 --> 00:20:21,087 Thomasina, aku mau ke belakang rumah. 184 00:20:21,089 --> 00:20:23,624 Pastikan kau mematikan semua setelah selesai. 185 00:20:25,093 --> 00:20:26,559 Hei. 186 00:20:26,561 --> 00:20:27,693 Bagaimana pertemuanmu? 187 00:20:27,695 --> 00:20:29,829 Lancar, terima kasih. 188 00:20:29,831 --> 00:20:31,063 Itu bagus. 189 00:20:31,065 --> 00:20:33,364 Jadi, boleh aku juga memanggilmu Thomasina? 190 00:20:33,366 --> 00:20:34,633 Tidak. 191 00:20:34,635 --> 00:20:35,703 Ayolah. / Tidak. 192 00:20:37,105 --> 00:20:39,138 Jadi, kenapa kau biarkan dia bicara kepadamu seperti itu? 193 00:20:39,140 --> 00:20:41,473 Kau tidak muak dengan itu? 194 00:20:41,475 --> 00:20:43,776 Aku tidak membiarkan dia mengusikku. 195 00:20:43,778 --> 00:20:45,813 Cuma dia satu-satunya kerabatku yang waras. 196 00:20:47,380 --> 00:20:49,014 Baik. 197 00:20:49,016 --> 00:20:51,249 Kau tinggal di sini seumur hidup atau apa? 198 00:20:51,251 --> 00:20:52,720 Kurang lebih. / Ya? 199 00:20:53,654 --> 00:20:56,254 Jadi, dia... 200 00:20:56,256 --> 00:20:58,323 Apa Bibimu tahu sejarah rumah itu? 201 00:20:58,325 --> 00:21:01,461 Bisa kita membicarakannya dengannya kapan-kapan? 202 00:21:02,797 --> 00:21:06,132 Dia tahu segalanya tentang rumah ini, tapi, 203 00:21:06,134 --> 00:21:09,203 seperti yang kau lihat, dia tidak suka orang. 204 00:21:10,972 --> 00:21:13,506 Aku tahu beberapa hal tentang rumah ini. 205 00:21:13,508 --> 00:21:16,142 Aku bisa mengajakmu keliling. 206 00:21:16,144 --> 00:21:19,111 Itu akan bagus, tentu. / Baiklah. 207 00:21:19,113 --> 00:21:20,345 Sekarang juga? / Ya. 208 00:21:20,347 --> 00:21:21,448 Baiklah. Aku ikut. 209 00:21:22,750 --> 00:21:23,750 Jalan yang mana? 210 00:21:24,886 --> 00:21:25,887 Ikuti aku. 211 00:21:29,123 --> 00:21:31,356 Dan ini Keziah. 212 00:21:31,358 --> 00:21:33,993 Dia pelayan sejak lama. 213 00:21:33,995 --> 00:21:35,863 Kenapa mereka melukis pelayan? 214 00:21:36,798 --> 00:21:38,798 Aku tidak tahu. 215 00:21:38,800 --> 00:21:42,568 Tapi bibiku suka kemari dan bicara dengannya berjam-jam. 216 00:21:42,570 --> 00:21:44,639 Katamu dia yang waras? 217 00:21:45,740 --> 00:21:47,542 Dia bicara dengan lukisan? 218 00:21:48,643 --> 00:21:50,178 Aku tidak tahu apa yang dia dengar. 219 00:21:51,478 --> 00:21:52,847 Tapi lihat ini. 220 00:22:02,389 --> 00:22:06,527 Baik, di sini Etta menyimpan semua dokumen bersejarah. 221 00:22:07,695 --> 00:22:10,264 Kenapa dia sembunyikan itu di sini, aku tidak tahu. 222 00:22:12,533 --> 00:22:14,602 Itu sangat menakjubkan. 223 00:22:15,903 --> 00:22:18,838 Boleh melihat-lihat? / Silahkan. 224 00:22:18,840 --> 00:22:20,739 Ya. / Tapi jangan ribut. 225 00:22:20,741 --> 00:22:22,975 Jika dia tahu kita di atas sini, dia akan memarahi kita. 226 00:22:22,977 --> 00:22:25,079 Tentu. / Aku akan diam, aku janji. 227 00:22:26,547 --> 00:22:29,116 Hei, aku mau beli anggur. Kau mau? 228 00:22:30,417 --> 00:22:32,518 Ya, tentu. Itu boleh juga. 229 00:22:32,520 --> 00:22:33,451 Baiklah, aku segera kembali. 230 00:22:33,453 --> 00:22:35,287 Baiklah. Terima kasih. 231 00:22:35,289 --> 00:22:37,291 Selamat bergembira. / Pasti. 232 00:22:37,315 --> 00:22:52,315 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 233 00:22:52,317 --> 00:23:07,317 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 234 00:23:42,723 --> 00:23:44,189 Ini dia. 235 00:23:44,191 --> 00:23:45,391 Terima kasih. 236 00:23:45,393 --> 00:23:46,827 Sama-sama. 237 00:23:48,396 --> 00:23:51,399 Kutemukan beberapa hal yang sangat menarik. 238 00:23:54,568 --> 00:23:55,903 Lihat cetak biru ini. 239 00:23:59,073 --> 00:24:01,507 Dan... 240 00:24:01,509 --> 00:24:06,211 Ya, ada artikel koran lama ini yang isinya... 241 00:24:06,213 --> 00:24:08,514 Kupikir itu pembunuhan yang terjadi di sini. 242 00:24:08,516 --> 00:24:09,715 Aku membacanya dengan benar? 243 00:24:09,717 --> 00:24:11,884 Dan kenapa kau tidak memberitahuku tentang ini? 244 00:24:11,886 --> 00:24:15,589 Aku sudah memberitahumu jika Bibi Etta tertarik semua itu. 245 00:24:17,325 --> 00:24:20,326 Kupikir kau harus memeriksa kamar ini 246 00:24:20,328 --> 00:24:22,396 denganku di seberang lorong. 247 00:24:24,799 --> 00:24:26,165 Baik. 248 00:24:26,167 --> 00:24:27,167 Ya. 249 00:24:48,155 --> 00:24:49,156 Kau sangat... 250 00:33:16,463 --> 00:33:17,930 Tidur. 251 00:33:17,932 --> 00:33:18,932 Tidur! 252 00:33:20,668 --> 00:33:22,804 Segera, kau akan bangun! 253 00:35:52,554 --> 00:35:54,453 Jangan berpaling! 254 00:35:54,455 --> 00:35:57,793 Kami melakukan semua ini untukmu! 255 00:36:48,544 --> 00:36:49,776 Sekarang... 256 00:36:49,778 --> 00:36:50,778 ...Keziah. 257 00:36:52,114 --> 00:36:54,449 Dengan darah kepolosan, 258 00:36:55,784 --> 00:36:57,619 lahirkan si buas itu. 259 00:38:39,387 --> 00:38:40,387 Ya Tuhan. 260 00:38:47,229 --> 00:38:48,061 Sial! 261 00:38:48,063 --> 00:38:49,063 Ya Tuhan. 262 00:39:08,984 --> 00:39:12,786 Itu berarti ruang dan waktu tidak dapat dipisahkan 263 00:39:12,788 --> 00:39:16,256 dan jika diplot pada grafik, kelengkungan yang dihasilkan, 264 00:39:16,258 --> 00:39:19,526 atau pergeseran bingkai yang menjadi bagian dari diri kita masing-masing, 265 00:39:19,528 --> 00:39:23,763 menciptakan titik lemah dalam ruang-waktu yang mengelilingi kita. 266 00:39:23,765 --> 00:39:27,169 Ini disebut Versiera, atau Kurva Penyihir. 267 00:39:28,436 --> 00:39:31,171 Dan bentuk geometris tertentu dapat memperbesar 268 00:39:31,173 --> 00:39:34,808 energi potensial dari pemikiran manusia, membebaskan kita 269 00:39:34,810 --> 00:39:38,211 dari batasan ruang-waktu, 270 00:39:38,213 --> 00:39:42,749 dan memungkinkan untuk berada di mana saja atau kapan saja. 271 00:39:42,751 --> 00:39:46,286 Inilah kenapa makhluk ekstra-dimensi sangat berbahaya. 272 00:39:46,288 --> 00:39:48,922 Hampir tidak ada yang bisa kau lakukan melawannya. 273 00:39:48,924 --> 00:39:50,323 Jika kau sangat beruntung, 274 00:39:50,325 --> 00:39:52,893 itu tidak akan memperhatikanmu dan secara tidak sengaja membunuhmu, 275 00:39:52,895 --> 00:39:56,897 dan jika kau menemukan struktur yang dibangun 276 00:39:56,899 --> 00:39:59,301 oleh makhluk ekstra-dimensi... 277 00:40:04,438 --> 00:40:05,674 Alice? Alice. 278 00:40:09,645 --> 00:40:11,647 Dia baik-baik saja? 279 00:40:14,216 --> 00:40:15,248 Hei. 280 00:40:26,427 --> 00:40:28,427 Apa yang terjadi? 281 00:40:28,429 --> 00:40:30,063 Apa yang terjadi? 282 00:40:34,369 --> 00:40:35,702 Dia baik-baik saja? 283 00:40:35,704 --> 00:40:38,437 Ya, tidak apa-apa. Aku sudah mengurusnya, terima kasih. 284 00:40:38,439 --> 00:40:39,873 Terima kasih. 285 00:40:39,875 --> 00:40:42,709 Aku tidak tahu apa yang terjadi padaku. 286 00:40:42,711 --> 00:40:43,712 Kurasa... 287 00:40:45,414 --> 00:40:48,982 Seolah ada kekuatan spiritual yang memaksa menggunakanku. 288 00:40:48,984 --> 00:40:51,918 Aku tergelincir masuk dan keluar dari mimpi. 289 00:40:51,920 --> 00:40:55,055 Aku terbangun di rumah dan mengira aku di sini. 290 00:40:55,057 --> 00:40:56,558 Bahkan ini bisa saja mimpi. 291 00:40:57,759 --> 00:40:59,728 Aku bahkan tidak tahu hari apa ini. 292 00:41:00,963 --> 00:41:01,963 Aku... 293 00:41:03,198 --> 00:41:06,833 Aku kenal seseorang dan kurasa dia bisa membantu kita. 294 00:41:06,835 --> 00:41:07,835 Kita akan pergi. 295 00:41:14,042 --> 00:41:15,542 Ada apa, Kelly? 296 00:41:15,544 --> 00:41:17,544 Kau tampak marah saat kau menelepon. 297 00:41:17,546 --> 00:41:20,146 Kau akrab dengan rumah Hannah? 298 00:41:20,148 --> 00:41:22,684 Ada banyak cerita seputar tempat itu. 299 00:41:23,919 --> 00:41:25,185 Kenapa kau bertanya? 300 00:41:25,187 --> 00:41:28,123 Kau kebetulan pernah dengar Keziah Mason? 301 00:41:53,582 --> 00:41:55,715 Tertulis di sini dia adalah seorang gadis pelayan imigran 302 00:41:55,717 --> 00:41:57,217 untuk keluarga Hannah. 303 00:41:57,219 --> 00:41:59,221 Gadis-gadis hilang. 304 00:42:00,455 --> 00:42:03,590 Penduduk setempat menuduhnya menggunakan ilmu hitam 305 00:42:03,592 --> 00:42:06,828 untuk memikat mereka ke rumah dan membunuh mereka di loteng. 306 00:42:09,031 --> 00:42:10,732 Jadi, dia dibakar di tiang pancang. 307 00:42:12,034 --> 00:42:15,435 Segera setelah kematiannya, orang-orang menemukan tulang 308 00:42:15,437 --> 00:42:18,240 di bawah papan lantai loteng di rumah Hannah. 309 00:42:19,775 --> 00:42:23,076 Masih banyak anak yang hilang yang tidak biasa 310 00:42:23,078 --> 00:42:24,078 sampai hari ini. 311 00:42:25,313 --> 00:42:26,681 Dia tak cuma penyihir. 312 00:42:28,150 --> 00:42:31,386 Dia Versiera. Istri iblis. 313 00:42:34,524 --> 00:42:37,459 Saranku untuk kalian menjauh dari rumah itu. 314 00:42:40,328 --> 00:42:41,828 Alice. 315 00:42:41,830 --> 00:42:45,467 Kupikir kau harus keluar dari rumah itu. 316 00:42:46,868 --> 00:42:49,428 Kau tahu itu tidak akan terjadi sekarang. Aku tidak bisa pergi. 317 00:42:51,173 --> 00:42:54,242 Kau tidak dengar apapun yang dikatakan temanku? 318 00:42:55,744 --> 00:43:00,548 Tapi aku hampir membuktikan teoriku, jadi... 319 00:43:00,550 --> 00:43:04,117 Tolong dengar dirimu. 320 00:43:04,119 --> 00:43:06,252 Maaf. 321 00:43:06,254 --> 00:43:09,289 Tapi baru kemarin, di kelas, 322 00:43:09,291 --> 00:43:13,393 kau sangat kelabakan dan tiba-tiba, hari ini, 323 00:43:13,395 --> 00:43:16,530 kau detektif rumah penyihir ini dan itu... 324 00:43:16,532 --> 00:43:18,231 Membuatku khawatir. 325 00:43:18,233 --> 00:43:19,866 Aku ingin dengar ini. 326 00:43:19,868 --> 00:43:21,367 Dari Taman Kota Hidden Pines 327 00:43:21,369 --> 00:43:23,071 dekat Universitas Miskatonic. 328 00:43:24,406 --> 00:43:28,208 Dia mengenakan jumpsuit oranye dengan ikat kepala yang serasi. 329 00:43:28,210 --> 00:43:31,044 Beberapa tim pencari telah menyisir Carson County 330 00:43:31,046 --> 00:43:32,180 dan hutan sekitarnya. 331 00:43:33,381 --> 00:43:34,747 Polisi tidak mengatakan apakah ini terhubung 332 00:43:34,749 --> 00:43:37,250 kepada anak-anak lain yang hilang baru-baru ini. 333 00:43:37,252 --> 00:43:40,088 Josh Gibson yang berusia sembilan tahun masih hilang... 334 00:43:40,989 --> 00:43:42,755 Tunggu. Kau dengar itu? 335 00:43:42,757 --> 00:43:45,692 Itu anak-anak yang hilang. Itu yang dia... 336 00:43:45,694 --> 00:43:47,528 Itu yang dia bicarakan. 337 00:43:49,731 --> 00:43:51,097 Aku tidak ingin memberitahumu ini, 338 00:43:51,099 --> 00:43:52,699 karena aku tidak ingin membuatmu khawatir, 339 00:43:52,701 --> 00:43:55,168 dan itu sangat kacau, tapi aku bermimpi, 340 00:43:55,170 --> 00:43:56,870 realistis sangat nyata ini 341 00:43:56,872 --> 00:43:59,305 bahwa ada bayi yang dikorbankan. 342 00:43:59,307 --> 00:44:00,740 Apa? 343 00:44:00,742 --> 00:44:02,408 Ya Tuhan. 344 00:44:02,410 --> 00:44:05,345 Cukup. Kutelepon polisi. 345 00:44:05,347 --> 00:44:06,713 Tunggu, tidak. Kenapa? 346 00:44:06,715 --> 00:44:09,349 Serius, apa yang akan mereka lakukan? 347 00:44:09,351 --> 00:44:12,018 Kau akan memberitahu mereka jika "temanku bermimpi buruk"? 348 00:44:12,020 --> 00:44:13,286 Ayolah. 349 00:44:13,288 --> 00:44:15,722 Tampaknya lebih baik daripada tidak sama sekali pada saat ini, 350 00:44:15,724 --> 00:44:18,758 dengan semua yang terjadi, kupikir... 351 00:44:18,760 --> 00:44:23,196 Alice, kau harus keluar dari loteng itu. 352 00:44:23,198 --> 00:44:25,331 Itu tidak akan terjadi malam ini, jadi, 353 00:44:25,333 --> 00:44:28,034 Aku akan masuk dan tidur, aku sangat lelah. 354 00:44:28,036 --> 00:44:29,269 Kita lanjut ini nanti. 355 00:44:29,271 --> 00:44:31,437 Bisa berjanji padaku 356 00:44:31,439 --> 00:44:34,242 kau akan memikirkannya? Keluar dari sana? 357 00:44:35,243 --> 00:44:36,943 Aku berjanji, Kel. 358 00:44:36,945 --> 00:44:37,945 Selamat malam. 359 00:45:01,970 --> 00:45:04,003 Sering disebut sebagai Markt Kirche, 360 00:45:04,005 --> 00:45:06,339 atau "gereja di pasar", 361 00:45:06,341 --> 00:45:09,943 struktur bata abad ke-14 yang mencolok ini saat ini menampung 362 00:45:09,945 --> 00:45:12,247 Gereja Marktkirche di Hannover, Jerman. 363 00:45:14,115 --> 00:45:17,383 Berkat perkembangan simbolisme kuno dalam skala besar, 364 00:45:17,385 --> 00:45:21,555 itu adalah subyek komentar dan banyak teori konspirasi, 365 00:45:21,557 --> 00:45:23,890 paling sering disebut, "pentagram raksasa" 366 00:45:23,892 --> 00:45:27,227 di menara barat gereja, dan seolah itu tidak cukup 367 00:45:27,229 --> 00:45:29,665 heksagram raksasa mengelilingi jam menara itu. 368 00:45:30,865 --> 00:45:32,899 Tentu, kebenarannya adalah 369 00:45:32,901 --> 00:45:36,803 lima dan enam bintang berujung punya sejarah panjang yang mengalir di Jerman. 370 00:45:36,805 --> 00:45:38,572 Pertama kali digunakan oleh orang-orang kafir Teutonik 371 00:45:38,574 --> 00:45:41,677 lalu diadopsi gereja pada saat konstruksi. 372 00:45:44,346 --> 00:45:47,280 Pentagram khususnya adalah simbol pencerahan. 373 00:45:47,282 --> 00:45:49,816 Gereja ini khususnya, dengan organ besarnya, 374 00:45:49,818 --> 00:45:52,519 adalah contoh yang mencolok dari tradisi 375 00:45:52,521 --> 00:45:54,422 bata gothic Jerman yang kaya. 376 00:46:14,909 --> 00:46:16,978 Ya Tuhan. Apa... 377 00:47:00,922 --> 00:47:04,290 Ya Tuhan. 378 00:47:04,314 --> 00:47:19,314 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 379 00:47:19,316 --> 00:47:34,316 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 380 00:51:44,807 --> 00:51:46,506 Alice! Bangun! 381 00:51:46,508 --> 00:51:47,975 Alice! 382 00:51:47,977 --> 00:51:50,376 Ayo! Hei, ini Tommi! / Tidak! 383 00:51:53,314 --> 00:51:54,314 Kau aman. 384 00:51:55,350 --> 00:51:56,451 Kau demam. 385 00:51:57,920 --> 00:52:00,020 Aku cuma ingin kau tenang agar aku bisa menjagamu. 386 00:52:02,625 --> 00:52:05,291 Kepalaku. 387 00:52:08,731 --> 00:52:12,266 Kupikir aku mungkin telah membuktikan disertasiku. 388 00:52:13,569 --> 00:52:14,768 Apa? 389 00:52:14,770 --> 00:52:16,435 Ya. 390 00:52:16,437 --> 00:52:18,471 Penelitianku benar. 391 00:52:18,473 --> 00:52:21,043 Geometri, semua masuk akal. 392 00:52:22,410 --> 00:52:24,945 Ini seolah aku membuka portal dan itu membelokkan kenyataan. 393 00:52:24,947 --> 00:52:27,714 Sesuatu. Entahlah. 394 00:52:27,716 --> 00:52:29,549 Kau tahu aku suka ini. 395 00:52:29,551 --> 00:52:32,021 Tapi kupikir kau mungkin masih sedikit mengigau. 396 00:55:47,516 --> 00:55:49,115 Alice? 397 00:55:49,117 --> 00:55:50,719 Dr. Harmon siap untukmu. 398 00:55:59,228 --> 00:56:01,728 Alice, terima kasih sudah datang. 399 00:56:01,730 --> 00:56:05,567 Aku ingin berdiskusi tentang hasil darahmu. 400 00:56:06,668 --> 00:56:09,504 Menurut tes, kau hamil. 401 00:56:12,908 --> 00:56:13,908 Apa? 402 00:56:16,345 --> 00:56:19,681 Aku mengerti sejarahmu, tapi kau sedang hamil. 403 00:56:24,953 --> 00:56:27,455 Itu tidak mungkin. Aku tidak bisa hamil. 404 00:56:28,489 --> 00:56:29,489 Aku tidak bisa. 405 00:56:31,293 --> 00:56:33,793 Lihat, kami punya seseorang di staf kami 406 00:56:33,795 --> 00:56:36,131 untuk kau ajak bicara, jika kau mau. 407 00:56:39,801 --> 00:56:41,469 Tidak, itu tidak perlu. 408 00:56:42,371 --> 00:56:44,706 Alice, luangkan waktu. 409 00:56:45,641 --> 00:56:47,109 Dan jaga dirimu. 410 00:56:48,977 --> 00:56:50,212 Aku harus pergi. 411 00:56:51,813 --> 00:56:52,881 Aku harus pergi. 412 00:57:16,873 --> 00:57:20,341 "Dan kau akan membenci dirimu sendiri di depan matamu sendiri, 413 00:57:20,343 --> 00:57:24,014 karena semua kejahatan yang telah kau lakukan. 414 00:57:25,415 --> 00:57:29,584 Di sana, kau akan mengingat caramu dan semua perbuatanmu 415 00:57:29,586 --> 00:57:34,591 yang dengannya kau tercemarkan dan kau akan membenci dirimu 416 00:57:35,325 --> 00:57:36,591 dalam pandanganmu sendiri, 417 00:57:36,593 --> 00:57:39,429 karena semua kejahatan yang telah kau lakukan. 418 00:57:40,831 --> 00:57:44,933 Di sana, kau akan mengingat caramu dan semua perbuatanmu 419 00:57:44,935 --> 00:57:49,940 yang dengannya kau tercemarkan dan kau akan membenci dirimu 420 00:57:50,674 --> 00:57:51,940 dalam pandanganmu sendiri, 421 00:57:51,942 --> 00:57:55,777 karena semua kejahatan yang telah kau lakukan. 422 00:57:55,779 --> 00:58:00,048 yang dengannya kau tercemarkan dan kau akan membenci dirimu 423 00:58:00,050 --> 00:58:03,751 dan kau akan membenci dirimu sendiri di depan matamu, 424 00:58:03,753 --> 00:58:07,824 karena semua kejahatan yang telah kau lakukan. 425 00:58:14,397 --> 00:58:17,131 Di sana, kau akan mengingat caramu dan semua perbuatanmu 426 00:58:17,133 --> 00:58:21,102 yang dengannya kau tercemarkan 427 00:58:21,104 --> 00:58:24,572 dan kau akan membenci dirimu sendiri di depan matamu sendiri, 428 00:58:24,574 --> 00:58:28,678 karena semua kejahatan yang telah kau lakukan. 429 00:58:33,817 --> 00:58:36,518 Di sana, kau akan mengingat caramu dan semua perbuatanmu 430 00:58:36,520 --> 00:58:40,188 yang dengannya kau tercemarkan 431 00:58:40,190 --> 00:58:43,157 dan kau akan membenci dirimu sendiri... 432 00:58:46,696 --> 00:58:48,096 Kau merindukanku? 433 00:58:51,234 --> 00:58:52,467 Tidak! 434 00:58:52,469 --> 00:58:53,902 Tolong! 435 00:59:03,280 --> 00:59:04,280 Tolong! 436 00:59:05,115 --> 00:59:06,115 Drew, berhenti! 437 00:59:07,018 --> 00:59:08,118 Aku hamil! 438 00:59:16,860 --> 00:59:19,362 Jangan berbohong padaku. 439 00:59:20,497 --> 00:59:24,134 Kau dan aku sama-sama tahu kau tidak bisa hamil. 440 00:59:25,235 --> 00:59:27,871 Aku tahu, karena aku memastikannya! 441 00:59:41,985 --> 00:59:43,553 Kau bangsat. 442 01:00:06,943 --> 01:00:08,712 Joe, kurasa kau membunuhnya. 443 01:00:11,082 --> 01:00:13,984 Dia bukan satu-satunya yang kubunuh untukmu. 444 01:00:18,555 --> 01:00:22,624 Kovenan sudah lama diam. 445 01:00:22,626 --> 01:00:25,428 Dan karenamu, dia kembali. 446 01:00:30,667 --> 01:00:34,237 Kau yang menculik anak-anak itu. 447 01:00:35,572 --> 01:00:40,044 Dia mengontrolku. 448 01:00:43,980 --> 01:00:45,548 Dia memaksaku melakukannya. 449 01:00:50,021 --> 01:00:52,756 Cepat, Alice! Kejahatan tumbuh di dalam dirimu! 450 01:01:23,520 --> 01:01:24,520 Tommi? 451 01:01:25,321 --> 01:01:26,321 Bagaimana bisa? 452 01:01:27,824 --> 01:01:29,626 Alice, kau masih tidur. 453 01:01:30,527 --> 01:01:32,260 Kau ada di sana. 454 01:01:32,262 --> 01:01:33,697 Kulihat kau di sana. 455 01:01:35,665 --> 01:01:36,766 Kau terlibat ini. 456 01:01:40,137 --> 01:01:44,108 Keziah menggunakanmu sebagai wadah untuk kelahiran antikristus. 457 01:01:45,009 --> 01:01:46,376 Tommi, bantu aku. 458 01:01:48,378 --> 01:01:50,047 Ini sumber kekuatannya. 459 01:01:51,514 --> 01:01:55,119 Buka gerbangnya. Bawa dan gunakan untuk melawannya. 460 01:03:07,224 --> 01:03:08,491 Sudah dimulai. 461 01:03:16,399 --> 01:03:18,001 Kita apakan Tommi? 462 01:03:19,002 --> 01:03:20,204 Dia sudah memilih. 463 01:03:27,944 --> 01:03:30,181 Itu akan diurus. 464 01:05:01,604 --> 01:05:02,904 Bunuh dirimu. 465 01:05:04,474 --> 01:05:05,840 Bunuh dirimu, Joe. 466 01:05:05,842 --> 01:05:10,478 Bunuh dirimu, Joe. 467 01:05:10,480 --> 01:05:15,485 Bunuh dirimu, Joe. 468 01:05:18,488 --> 01:05:20,190 Aku tahu kau bisa. 469 01:05:27,697 --> 01:05:29,499 Bunuh dirimu, Joe! 470 01:05:32,568 --> 01:05:34,769 Ambil pisau cukur. 471 01:05:41,644 --> 01:05:42,677 Ambil pisau cukur. 472 01:05:48,152 --> 01:05:49,152 Sayat. 473 01:05:52,522 --> 01:05:53,888 Sayat. 474 01:05:53,890 --> 01:05:55,290 Sayat. 475 01:05:55,292 --> 01:05:56,590 Sayat. 476 01:06:00,297 --> 01:06:02,863 Sayat. 477 01:06:02,865 --> 01:06:04,632 Lakukan. 478 01:06:04,634 --> 01:06:06,000 Sayat! 479 01:06:06,002 --> 01:06:08,203 Bunuh dirimu, Joe. 480 01:06:08,205 --> 01:06:09,537 Sayat. 481 01:06:40,870 --> 01:06:42,837 Aku mencintaimu. 482 01:06:42,839 --> 01:06:45,075 Tapi kau mengkhianati koven. 483 01:08:04,521 --> 01:08:09,526 Tidak ada lagi hasrat. 484 01:08:58,908 --> 01:09:00,708 Apa maumu dariku? 485 01:10:40,210 --> 01:10:44,145 Tidak! 486 01:11:44,308 --> 01:11:47,208 Alice. 487 01:12:09,999 --> 01:12:13,635 Kenapa kau lari dariku? 488 01:12:13,637 --> 01:12:15,539 Berikan saja pisaunya. 489 01:12:20,744 --> 01:12:22,646 Berikan saja pisaunya. 490 01:12:24,914 --> 01:12:27,017 Aku tahu itu kau, Keziah. 491 01:12:36,926 --> 01:12:39,461 Serahkan pisau itu! 492 01:15:03,206 --> 01:15:04,439 Alice. 493 01:15:04,441 --> 01:15:06,541 Alice. 494 01:15:06,543 --> 01:15:07,642 Alice. 495 01:15:08,879 --> 01:15:10,178 Kelly, apa... 496 01:15:10,180 --> 01:15:11,546 Apa... 497 01:15:11,548 --> 01:15:13,982 Apa? 498 01:15:13,984 --> 01:15:14,984 Apa? 499 01:15:17,654 --> 01:15:18,654 Astaga... 500 01:15:37,500 --> 01:15:38,500 501 01:15:38,524 --> 01:15:53,524 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 502 01:15:53,526 --> 01:16:08,526 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 35178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.