Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:15,001
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
2
00:00:15,003 --> 00:00:25,500
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
3
00:00:25,593 --> 00:00:31,766
Kusisir surga mencari kombinasi
bintang, sudut dan garis yang tepat.
4
00:00:32,934 --> 00:00:35,737
Semua yang kau minta, Keziah.
5
00:00:37,237 --> 00:00:41,241
Sekarang berikan aku
jalan keluar dari dunia ini.
6
00:00:42,442 --> 00:00:45,847
Izinkan aku untuk melihat
hal-hal yang tidak terlihat.
7
00:01:05,132 --> 00:01:07,869
Sekarang maju dan
mundur menembus waktu,
8
00:01:09,136 --> 00:01:12,437
halaman-halaman
buku telah terungkap
9
00:01:12,439 --> 00:01:16,176
kengerian dan kesenangan
yang tak terhitung jumlahnya.
10
00:03:04,384 --> 00:03:05,384
Alice?
11
00:03:06,420 --> 00:03:08,422
Ya, aku di sini.
/ Sedang apa?
12
00:03:09,389 --> 00:03:11,258
Membaca.
/ Apa yang kau baca?
13
00:03:12,392 --> 00:03:15,293
Kisah H.P. Lovecraft.
14
00:03:15,295 --> 00:03:17,530
Matematikawan gila
ini bernama Vespuli
15
00:03:17,532 --> 00:03:19,899
mencabut matanya sendiri.
16
00:03:19,901 --> 00:03:21,934
Menjijikan.
17
00:03:21,936 --> 00:03:24,269
Ada apa dengan tas itu?
18
00:03:26,040 --> 00:03:27,040
Ini, baca ini.
19
00:03:30,011 --> 00:03:30,845
20
00:03:37,952 --> 00:03:39,120
21
00:03:40,287 --> 00:03:42,420
Orang tua Drew berani mengirimimu
22
00:03:42,422 --> 00:03:46,759
surat-surat setelah
perbuatannya padamu.
23
00:03:46,761 --> 00:03:48,094
24
00:03:48,096 --> 00:03:49,829
Benar, bukan?
/ Ya.
25
00:03:49,831 --> 00:03:51,897
Putra kesayangan
mereka menghajarku.
26
00:03:51,899 --> 00:03:54,301
Sampai aku keguguran,
dan sekarang ini?
27
00:03:56,671 --> 00:03:58,438
Dasar jalang.
28
00:03:59,874 --> 00:04:02,143
Kau melakukannya kali ini, ya?
29
00:04:05,580 --> 00:04:06,580
Kau...
30
00:04:08,381 --> 00:04:09,381
...bukan apa-apa.
31
00:04:10,818 --> 00:04:11,818
Tanpa..
32
00:04:12,553 --> 00:04:13,553
..diriku!
33
00:04:16,724 --> 00:04:19,058
Aku bicara dengan
seorang profesor tua,
34
00:04:19,060 --> 00:04:21,694
dan dia memberitahuku jika
ada tempat di dekat kampus
35
00:04:21,696 --> 00:04:23,829
di mana aku bisa dapat kamar dan
tidak ada yang akan menemukanku.
36
00:04:23,831 --> 00:04:26,333
Kau sangat aman di sini.
37
00:04:27,969 --> 00:04:29,769
Kel, aku sangat menghargai
38
00:04:29,771 --> 00:04:32,370
kau izinkan aku tinggal bersamamu
selama beberapa bulan terakhir.
39
00:04:32,372 --> 00:04:33,506
Tak masalah.
40
00:04:33,508 --> 00:04:35,943
Tapi aku harus pergi dari sini.
41
00:04:37,178 --> 00:04:40,579
Dia akan menemukanku
dan akan membunuhku.
42
00:04:40,581 --> 00:04:41,821
Aku tahu itu.
43
00:04:43,350 --> 00:04:44,850
Sayang.
44
00:04:44,852 --> 00:04:45,985
Aku turut prihatin.
45
00:04:45,987 --> 00:04:46,987
Kemari.
46
00:04:48,355 --> 00:04:51,358
Kenapa ini menimpaku, Kelly?
47
00:06:59,553 --> 00:07:00,553
Halo?
48
00:07:01,956 --> 00:07:02,956
Halo?
49
00:07:04,125 --> 00:07:05,159
Ada seseorang di sana?
50
00:07:59,847 --> 00:08:01,680
Apa yang kau lakukan di rumahku?
51
00:08:01,682 --> 00:08:03,983
Maaf.
52
00:08:03,985 --> 00:08:06,151
Aku mengetuk dan tidak
ada yang membuka, jadi...
53
00:08:06,153 --> 00:08:08,687
Dan itu memberimu hak
untuk masuk seenaknya?
54
00:08:08,689 --> 00:08:10,556
Pasti ada kesalahpahaman.
55
00:08:10,558 --> 00:08:12,725
Profesor Sherfick yang
mengirimku dan katanya
56
00:08:12,727 --> 00:08:15,227
kau mungkin punya
kamar untuk disewa?
57
00:08:15,229 --> 00:08:18,597
Aku punya uang, dan tolong.
58
00:08:18,599 --> 00:08:21,068
Aku harus berada di sini.
Aku bisa merasakannya.
59
00:08:23,070 --> 00:08:26,574
Kau bisa tinggal di loteng.
Ikuti aku.
60
00:08:27,575 --> 00:08:29,008
Terima kasih.
/ Jangan berterima kasih dulu.
61
00:08:29,010 --> 00:08:30,111
Kau belum melihatnya.
62
00:08:59,040 --> 00:09:01,040
Ada banyak sampah di sini.
63
00:09:01,042 --> 00:09:03,277
Mungkin ranjang tua atau
kasur bisa kau gunakan.
64
00:09:04,678 --> 00:09:06,845
Sebagian besar barang bisa dibuang
ke tempat sampah, aku tak peduli.
65
00:09:06,847 --> 00:09:08,515
Tapi jika kau pikir kau bisa
menggunakan sesuatu di sini,
66
00:09:08,517 --> 00:09:10,051
silahkan saja.
67
00:09:11,352 --> 00:09:13,619
Aku akan mengambil ini.
Terima kasih, aku sungguh...
68
00:09:13,621 --> 00:09:17,856
Tidak ada pesta berisik,
botol bir, kasur goyang.
69
00:09:17,858 --> 00:09:19,091
Jangan tinggalkan makanan.
70
00:09:19,093 --> 00:09:20,626
Kami punya ladang
jagung di seberang jalan,
71
00:09:20,628 --> 00:09:23,228
jadi kau akan sering
melihat tikus kecil.
72
00:09:23,230 --> 00:09:24,463
Kau...
73
00:09:24,465 --> 00:09:25,631
Aku tinggal di belakang rumah.
74
00:09:25,633 --> 00:09:27,433
Andai ada keadaan darurat.
75
00:09:27,435 --> 00:09:29,802
Keponakanku, Tommi,
dia ada di sekitar sini.
76
00:09:29,804 --> 00:09:32,171
Dan saudaraku Joe
tinggal di lantai bawah.
77
00:09:32,173 --> 00:09:35,874
Orang bilang dia gila.
Dia cuma cinta Yesus dan wiskinya.
78
00:09:35,876 --> 00:09:39,078
Kau tidak mengganggunya,
dia tidak akan mengganggumu.
79
00:09:39,080 --> 00:09:40,846
Kau punya kunci untukku?
80
00:09:40,848 --> 00:09:42,948
Kubuatkan satu besok.
81
00:09:42,950 --> 00:09:44,218
Jangan tinggalkan makanan.
82
00:10:24,325 --> 00:10:25,993
Hei.
83
00:10:26,894 --> 00:10:28,127
Hei, aku Alice.
84
00:10:28,129 --> 00:10:29,663
Aku baru pindah ke loteng.
85
00:10:31,566 --> 00:10:33,000
Kau sudah diselamatkan?
86
00:10:36,170 --> 00:10:37,169
87
00:10:37,171 --> 00:10:38,171
Kau pasti Joe.
88
00:10:42,209 --> 00:10:43,809
Kau sudah diselamatkan?
89
00:10:43,811 --> 00:10:47,148
Aku harus mengeluarkan
beberapa barang dari mobil.
90
00:10:50,251 --> 00:10:52,820
Cuma darah Yesus yang bisa
menyelamatkanmu sekarang.
91
00:11:40,768 --> 00:11:42,034
Maaf!
92
00:11:42,036 --> 00:11:43,904
Aku tak bermaksud
menakutimu seperti itu.
93
00:11:45,105 --> 00:11:47,773
Aku merasa tidak enak.
Aku Tommi.
94
00:11:47,775 --> 00:11:49,474
Tidak apa-apa. Aku Alice.
95
00:11:49,476 --> 00:11:52,377
Jadi apa yang kau lakukan
sampai ditempatkan di sini?
96
00:11:52,379 --> 00:11:55,080
Bibimu bilang cuma
ini yang dia punya.
97
00:11:55,082 --> 00:11:58,050
Kau tahu berapa banyak
kamar di rumah ini?
98
00:11:58,052 --> 00:12:01,086
Dia bisa memberikan
yang lebih baik untukmu.
99
00:12:01,088 --> 00:12:02,821
Aku akan menyuruhnya
memperbaiki ini.
100
00:12:02,823 --> 00:12:04,223
Tidak, tunggu!
101
00:12:04,225 --> 00:12:06,058
Aku ingin berada di atas sini.
102
00:12:06,060 --> 00:12:07,826
Tidak.
103
00:12:07,828 --> 00:12:10,896
Rumah ini penuh tikus dan
mungkin sebagian besar
104
00:12:10,898 --> 00:12:14,199
berada di sini
dengan entah apalagi.
105
00:12:14,201 --> 00:12:15,801
106
00:12:15,803 --> 00:12:17,202
Ini sempurna.
107
00:12:17,204 --> 00:12:19,672
Lihat bentuk geometrisnya.
108
00:12:19,674 --> 00:12:21,075
Sempurna untuk studiku.
109
00:12:22,209 --> 00:12:26,144
Jika itu bisa menebus
kekagetanmu barusan,
110
00:12:26,146 --> 00:12:28,380
aku bisa membantumu
mengatur kamarmu?
111
00:12:28,382 --> 00:12:30,717
Ya, aku akan terima itu.
112
00:12:41,563 --> 00:12:42,595
Ya!
113
00:12:42,597 --> 00:12:44,564
Lihat mobil di sana.
114
00:12:44,566 --> 00:12:45,566
Ya!
115
00:12:46,735 --> 00:12:48,267
Kau bisa memilih...
116
00:12:48,269 --> 00:12:50,670
Ayo, teman-teman.
Sekarang waktunya kue!
117
00:12:50,672 --> 00:12:51,970
Ya!
118
00:12:51,972 --> 00:12:53,105
Kau tidak ingin
membuka hadiahmu?
119
00:12:53,107 --> 00:12:54,406
Ya.
/ Baiklah!
120
00:12:54,408 --> 00:12:56,341
Ayo!
121
00:12:56,343 --> 00:12:57,744
Aku sebenarnya tergoda
untuk memakannya sekarang.
122
00:12:57,746 --> 00:12:59,046
Hei, kawan. Teman-teman.
123
00:12:59,980 --> 00:13:01,482
Hei, semuanya.
/ Hei.
124
00:13:03,317 --> 00:13:04,216
Boleh buang air kecil dulu?
125
00:13:04,218 --> 00:13:05,618
Cepat.
126
00:13:05,620 --> 00:13:07,656
Serius?
/ Para tamu bisa menunggu.
127
00:13:43,390 --> 00:13:44,390
Beres.
128
00:13:51,131 --> 00:13:55,735
Tekuk pakai lutut,
jangan gunakan punggung.
129
00:13:55,737 --> 00:13:57,135
130
00:13:57,137 --> 00:13:58,370
Jorok.
131
00:14:07,014 --> 00:14:08,014
Ayo.
132
00:14:19,393 --> 00:14:21,460
Ya, jika tidak keberatan,
simpan saja di sana.
133
00:14:21,462 --> 00:14:23,629
Apa ini?
134
00:14:25,734 --> 00:14:26,734
Ya Tuhan.
135
00:14:36,343 --> 00:14:38,043
Baiklah, aku mau turun.
136
00:14:38,045 --> 00:14:40,045
Kau ingin mengecek dapur?
137
00:14:40,948 --> 00:14:42,481
Tidak.
138
00:14:42,483 --> 00:14:45,618
Aku perlu tidur.
Mungkin besok saja.
139
00:14:45,620 --> 00:14:48,487
Aku punya pertemuan yang
sangat penting di pagi hari.
140
00:14:48,489 --> 00:14:49,490
Baiklah.
141
00:14:51,726 --> 00:14:53,728
Selamat malam.
/ Selamat malam.
142
00:16:46,073 --> 00:16:47,174
143
00:17:42,129 --> 00:17:43,495
Hei.
144
00:17:43,497 --> 00:17:44,999
Ada apa?
145
00:17:46,768 --> 00:17:47,768
Hei.
146
00:17:56,476 --> 00:17:57,476
Hei, di mana kau?
147
00:18:07,922 --> 00:18:09,156
Di mana kalian?
148
00:18:11,893 --> 00:18:14,161
Baik, sampai bertemu segera.
149
00:18:38,251 --> 00:18:39,451
Alice?
/ Ya.
150
00:18:39,453 --> 00:18:41,020
Senang berkenalan.
/ Hei.
151
00:18:41,022 --> 00:18:42,022
Masuklah.
152
00:18:45,258 --> 00:18:47,827
Baik, pertama, izinkan aku
memulai dengan mengatakan,
153
00:18:47,829 --> 00:18:51,496
ini mimpi terwujud
kau menjadi mentorku.
154
00:18:51,498 --> 00:18:54,100
Aku kagum dengan
yang telah kau capai.
155
00:18:54,102 --> 00:18:55,103
Terima kasih.
156
00:18:56,571 --> 00:18:58,838
Meski pekerjaanmu
berbatasan dengan fiksi ilmiah,
157
00:18:58,840 --> 00:19:01,540
aku tertarik dengan
beberapa koneksi
158
00:19:01,542 --> 00:19:04,209
yang kau tarik di antara
geometri tiga dimensi
159
00:19:04,211 --> 00:19:06,211
dan cara melihat sudut-sudut ini.
160
00:19:06,213 --> 00:19:10,215
Kucoba membuktikan
jika struktur dibangun
161
00:19:10,217 --> 00:19:12,618
untuk beberapa
alasan yang berbeda.
162
00:19:12,620 --> 00:19:16,122
Satu, sebagai tempat,
163
00:19:16,124 --> 00:19:18,691
untuk beribadah atau hidup,
164
00:19:18,693 --> 00:19:22,360
dan dua, sebagai pintu
gerbang ke tempat lain.
165
00:19:22,362 --> 00:19:26,364
Dunia lain, dimensi lain,
166
00:19:26,366 --> 00:19:30,235
Seperti, orang Mesir,
Druid dan Stonehenge.
167
00:19:30,237 --> 00:19:33,005
Seperti Nazi di Wewelsburg
di kastil ajaib mereka?
168
00:19:33,007 --> 00:19:34,974
Ya, benar sekali!
169
00:19:34,976 --> 00:19:39,712
Tempat-tempat ini ada
dan dengan geometri suci
170
00:19:39,714 --> 00:19:42,782
dan arsitektur, aku percaya
orang-orang ini bisa meraih
171
00:19:42,784 --> 00:19:47,153
kekuatan atau kemampuan yang
tidak sepenuhnya kita pahami.
172
00:19:47,155 --> 00:19:49,755
Aku punya beberapa kekhawatiran
dan jika kau menginginkan bantuanku,
173
00:19:49,757 --> 00:19:52,158
kau harus bekerja sesuai
jadwalku yang sangat sibuk.
174
00:19:52,160 --> 00:19:53,993
Dan, satu hal lagi.
175
00:19:53,995 --> 00:19:56,494
Periksa catatan ini.
176
00:19:56,496 --> 00:19:57,730
Baik.
177
00:19:57,732 --> 00:19:58,998
Itu akan membantumu
mengejar informasi.
178
00:19:59,000 --> 00:20:01,033
Serta membantumu
dengan penelitianmu.
179
00:20:01,035 --> 00:20:03,334
Terima kasih.
Aku menghargainya.
180
00:20:03,336 --> 00:20:04,570
Sama-sama.
181
00:20:04,572 --> 00:20:06,292
Pastikan kau hadir
di kuliahku berikutnya.
182
00:20:15,083 --> 00:20:17,852
Aku tidak suka
ada orang di sini.
183
00:20:19,319 --> 00:20:21,087
Thomasina, aku mau
ke belakang rumah.
184
00:20:21,089 --> 00:20:23,624
Pastikan kau mematikan
semua setelah selesai.
185
00:20:25,093 --> 00:20:26,559
Hei.
186
00:20:26,561 --> 00:20:27,693
Bagaimana pertemuanmu?
187
00:20:27,695 --> 00:20:29,829
Lancar, terima kasih.
188
00:20:29,831 --> 00:20:31,063
Itu bagus.
189
00:20:31,065 --> 00:20:33,364
Jadi, boleh aku juga
memanggilmu Thomasina?
190
00:20:33,366 --> 00:20:34,633
Tidak.
191
00:20:34,635 --> 00:20:35,703
Ayolah.
/ Tidak.
192
00:20:37,105 --> 00:20:39,138
Jadi, kenapa kau biarkan dia
bicara kepadamu seperti itu?
193
00:20:39,140 --> 00:20:41,473
Kau tidak muak dengan itu?
194
00:20:41,475 --> 00:20:43,776
Aku tidak membiarkan
dia mengusikku.
195
00:20:43,778 --> 00:20:45,813
Cuma dia satu-satunya
kerabatku yang waras.
196
00:20:47,380 --> 00:20:49,014
Baik.
197
00:20:49,016 --> 00:20:51,249
Kau tinggal di sini
seumur hidup atau apa?
198
00:20:51,251 --> 00:20:52,720
Kurang lebih.
/ Ya?
199
00:20:53,654 --> 00:20:56,254
Jadi, dia...
200
00:20:56,256 --> 00:20:58,323
Apa Bibimu tahu
sejarah rumah itu?
201
00:20:58,325 --> 00:21:01,461
Bisa kita membicarakannya
dengannya kapan-kapan?
202
00:21:02,797 --> 00:21:06,132
Dia tahu segalanya
tentang rumah ini, tapi,
203
00:21:06,134 --> 00:21:09,203
seperti yang kau lihat,
dia tidak suka orang.
204
00:21:10,972 --> 00:21:13,506
Aku tahu beberapa
hal tentang rumah ini.
205
00:21:13,508 --> 00:21:16,142
Aku bisa mengajakmu keliling.
206
00:21:16,144 --> 00:21:19,111
Itu akan bagus, tentu.
/ Baiklah.
207
00:21:19,113 --> 00:21:20,345
Sekarang juga?
/ Ya.
208
00:21:20,347 --> 00:21:21,448
Baiklah. Aku ikut.
209
00:21:22,750 --> 00:21:23,750
Jalan yang mana?
210
00:21:24,886 --> 00:21:25,887
Ikuti aku.
211
00:21:29,123 --> 00:21:31,356
Dan ini Keziah.
212
00:21:31,358 --> 00:21:33,993
Dia pelayan sejak lama.
213
00:21:33,995 --> 00:21:35,863
Kenapa mereka melukis pelayan?
214
00:21:36,798 --> 00:21:38,798
Aku tidak tahu.
215
00:21:38,800 --> 00:21:42,568
Tapi bibiku suka kemari dan
bicara dengannya berjam-jam.
216
00:21:42,570 --> 00:21:44,639
Katamu dia yang waras?
217
00:21:45,740 --> 00:21:47,542
Dia bicara dengan lukisan?
218
00:21:48,643 --> 00:21:50,178
Aku tidak tahu apa
yang dia dengar.
219
00:21:51,478 --> 00:21:52,847
Tapi lihat ini.
220
00:22:02,389 --> 00:22:06,527
Baik, di sini Etta menyimpan
semua dokumen bersejarah.
221
00:22:07,695 --> 00:22:10,264
Kenapa dia sembunyikan
itu di sini, aku tidak tahu.
222
00:22:12,533 --> 00:22:14,602
Itu sangat menakjubkan.
223
00:22:15,903 --> 00:22:18,838
Boleh melihat-lihat?
/ Silahkan.
224
00:22:18,840 --> 00:22:20,739
Ya.
/ Tapi jangan ribut.
225
00:22:20,741 --> 00:22:22,975
Jika dia tahu kita di atas sini,
dia akan memarahi kita.
226
00:22:22,977 --> 00:22:25,079
Tentu.
/ Aku akan diam, aku janji.
227
00:22:26,547 --> 00:22:29,116
Hei, aku mau beli anggur.
Kau mau?
228
00:22:30,417 --> 00:22:32,518
Ya, tentu. Itu boleh juga.
229
00:22:32,520 --> 00:22:33,451
Baiklah, aku segera kembali.
230
00:22:33,453 --> 00:22:35,287
Baiklah. Terima kasih.
231
00:22:35,289 --> 00:22:37,291
Selamat bergembira.
/ Pasti.
232
00:22:37,315 --> 00:22:52,315
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
233
00:22:52,317 --> 00:23:07,317
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
234
00:23:42,723 --> 00:23:44,189
Ini dia.
235
00:23:44,191 --> 00:23:45,391
Terima kasih.
236
00:23:45,393 --> 00:23:46,827
Sama-sama.
237
00:23:48,396 --> 00:23:51,399
Kutemukan beberapa
hal yang sangat menarik.
238
00:23:54,568 --> 00:23:55,903
Lihat cetak biru ini.
239
00:23:59,073 --> 00:24:01,507
Dan...
240
00:24:01,509 --> 00:24:06,211
Ya, ada artikel koran
lama ini yang isinya...
241
00:24:06,213 --> 00:24:08,514
Kupikir itu pembunuhan
yang terjadi di sini.
242
00:24:08,516 --> 00:24:09,715
Aku membacanya dengan benar?
243
00:24:09,717 --> 00:24:11,884
Dan kenapa kau tidak
memberitahuku tentang ini?
244
00:24:11,886 --> 00:24:15,589
Aku sudah memberitahumu
jika Bibi Etta tertarik semua itu.
245
00:24:17,325 --> 00:24:20,326
Kupikir kau harus
memeriksa kamar ini
246
00:24:20,328 --> 00:24:22,396
denganku di seberang lorong.
247
00:24:24,799 --> 00:24:26,165
Baik.
248
00:24:26,167 --> 00:24:27,167
Ya.
249
00:24:48,155 --> 00:24:49,156
Kau sangat...
250
00:33:16,463 --> 00:33:17,930
Tidur.
251
00:33:17,932 --> 00:33:18,932
Tidur!
252
00:33:20,668 --> 00:33:22,804
Segera, kau akan bangun!
253
00:35:52,554 --> 00:35:54,453
Jangan berpaling!
254
00:35:54,455 --> 00:35:57,793
Kami melakukan
semua ini untukmu!
255
00:36:48,544 --> 00:36:49,776
Sekarang...
256
00:36:49,778 --> 00:36:50,778
...Keziah.
257
00:36:52,114 --> 00:36:54,449
Dengan darah kepolosan,
258
00:36:55,784 --> 00:36:57,619
lahirkan si buas itu.
259
00:38:39,387 --> 00:38:40,387
Ya Tuhan.
260
00:38:47,229 --> 00:38:48,061
Sial!
261
00:38:48,063 --> 00:38:49,063
Ya Tuhan.
262
00:39:08,984 --> 00:39:12,786
Itu berarti ruang dan waktu
tidak dapat dipisahkan
263
00:39:12,788 --> 00:39:16,256
dan jika diplot pada grafik,
kelengkungan yang dihasilkan,
264
00:39:16,258 --> 00:39:19,526
atau pergeseran bingkai yang menjadi
bagian dari diri kita masing-masing,
265
00:39:19,528 --> 00:39:23,763
menciptakan titik lemah dalam
ruang-waktu yang mengelilingi kita.
266
00:39:23,765 --> 00:39:27,169
Ini disebut Versiera,
atau Kurva Penyihir.
267
00:39:28,436 --> 00:39:31,171
Dan bentuk geometris
tertentu dapat memperbesar
268
00:39:31,173 --> 00:39:34,808
energi potensial dari pemikiran
manusia, membebaskan kita
269
00:39:34,810 --> 00:39:38,211
dari batasan ruang-waktu,
270
00:39:38,213 --> 00:39:42,749
dan memungkinkan untuk berada
di mana saja atau kapan saja.
271
00:39:42,751 --> 00:39:46,286
Inilah kenapa makhluk
ekstra-dimensi sangat berbahaya.
272
00:39:46,288 --> 00:39:48,922
Hampir tidak ada yang bisa
kau lakukan melawannya.
273
00:39:48,924 --> 00:39:50,323
Jika kau sangat beruntung,
274
00:39:50,325 --> 00:39:52,893
itu tidak akan memperhatikanmu dan
secara tidak sengaja membunuhmu,
275
00:39:52,895 --> 00:39:56,897
dan jika kau menemukan
struktur yang dibangun
276
00:39:56,899 --> 00:39:59,301
oleh makhluk ekstra-dimensi...
277
00:40:04,438 --> 00:40:05,674
Alice? Alice.
278
00:40:09,645 --> 00:40:11,647
Dia baik-baik saja?
279
00:40:14,216 --> 00:40:15,248
Hei.
280
00:40:26,427 --> 00:40:28,427
Apa yang terjadi?
281
00:40:28,429 --> 00:40:30,063
Apa yang terjadi?
282
00:40:34,369 --> 00:40:35,702
Dia baik-baik saja?
283
00:40:35,704 --> 00:40:38,437
Ya, tidak apa-apa.
Aku sudah mengurusnya, terima kasih.
284
00:40:38,439 --> 00:40:39,873
Terima kasih.
285
00:40:39,875 --> 00:40:42,709
Aku tidak tahu apa
yang terjadi padaku.
286
00:40:42,711 --> 00:40:43,712
Kurasa...
287
00:40:45,414 --> 00:40:48,982
Seolah ada kekuatan spiritual
yang memaksa menggunakanku.
288
00:40:48,984 --> 00:40:51,918
Aku tergelincir masuk
dan keluar dari mimpi.
289
00:40:51,920 --> 00:40:55,055
Aku terbangun di rumah
dan mengira aku di sini.
290
00:40:55,057 --> 00:40:56,558
Bahkan ini bisa saja mimpi.
291
00:40:57,759 --> 00:40:59,728
Aku bahkan tidak
tahu hari apa ini.
292
00:41:00,963 --> 00:41:01,963
Aku...
293
00:41:03,198 --> 00:41:06,833
Aku kenal seseorang dan
kurasa dia bisa membantu kita.
294
00:41:06,835 --> 00:41:07,835
Kita akan pergi.
295
00:41:14,042 --> 00:41:15,542
Ada apa, Kelly?
296
00:41:15,544 --> 00:41:17,544
Kau tampak marah
saat kau menelepon.
297
00:41:17,546 --> 00:41:20,146
Kau akrab dengan rumah Hannah?
298
00:41:20,148 --> 00:41:22,684
Ada banyak cerita
seputar tempat itu.
299
00:41:23,919 --> 00:41:25,185
Kenapa kau bertanya?
300
00:41:25,187 --> 00:41:28,123
Kau kebetulan pernah
dengar Keziah Mason?
301
00:41:53,582 --> 00:41:55,715
Tertulis di sini dia adalah
seorang gadis pelayan imigran
302
00:41:55,717 --> 00:41:57,217
untuk keluarga Hannah.
303
00:41:57,219 --> 00:41:59,221
Gadis-gadis hilang.
304
00:42:00,455 --> 00:42:03,590
Penduduk setempat menuduhnya
menggunakan ilmu hitam
305
00:42:03,592 --> 00:42:06,828
untuk memikat mereka ke rumah
dan membunuh mereka di loteng.
306
00:42:09,031 --> 00:42:10,732
Jadi, dia dibakar di tiang pancang.
307
00:42:12,034 --> 00:42:15,435
Segera setelah kematiannya,
orang-orang menemukan tulang
308
00:42:15,437 --> 00:42:18,240
di bawah papan lantai
loteng di rumah Hannah.
309
00:42:19,775 --> 00:42:23,076
Masih banyak anak yang
hilang yang tidak biasa
310
00:42:23,078 --> 00:42:24,078
sampai hari ini.
311
00:42:25,313 --> 00:42:26,681
Dia tak cuma penyihir.
312
00:42:28,150 --> 00:42:31,386
Dia Versiera. Istri iblis.
313
00:42:34,524 --> 00:42:37,459
Saranku untuk kalian
menjauh dari rumah itu.
314
00:42:40,328 --> 00:42:41,828
Alice.
315
00:42:41,830 --> 00:42:45,467
Kupikir kau harus
keluar dari rumah itu.
316
00:42:46,868 --> 00:42:49,428
Kau tahu itu tidak akan terjadi
sekarang. Aku tidak bisa pergi.
317
00:42:51,173 --> 00:42:54,242
Kau tidak dengar apapun
yang dikatakan temanku?
318
00:42:55,744 --> 00:43:00,548
Tapi aku hampir
membuktikan teoriku, jadi...
319
00:43:00,550 --> 00:43:04,117
Tolong dengar dirimu.
320
00:43:04,119 --> 00:43:06,252
Maaf.
321
00:43:06,254 --> 00:43:09,289
Tapi baru kemarin, di kelas,
322
00:43:09,291 --> 00:43:13,393
kau sangat kelabakan
dan tiba-tiba, hari ini,
323
00:43:13,395 --> 00:43:16,530
kau detektif rumah
penyihir ini dan itu...
324
00:43:16,532 --> 00:43:18,231
Membuatku khawatir.
325
00:43:18,233 --> 00:43:19,866
Aku ingin dengar ini.
326
00:43:19,868 --> 00:43:21,367
Dari Taman Kota Hidden Pines
327
00:43:21,369 --> 00:43:23,071
dekat Universitas Miskatonic.
328
00:43:24,406 --> 00:43:28,208
Dia mengenakan jumpsuit oranye
dengan ikat kepala yang serasi.
329
00:43:28,210 --> 00:43:31,044
Beberapa tim pencari telah
menyisir Carson County
330
00:43:31,046 --> 00:43:32,180
dan hutan sekitarnya.
331
00:43:33,381 --> 00:43:34,747
Polisi tidak mengatakan
apakah ini terhubung
332
00:43:34,749 --> 00:43:37,250
kepada anak-anak lain
yang hilang baru-baru ini.
333
00:43:37,252 --> 00:43:40,088
Josh Gibson yang berusia
sembilan tahun masih hilang...
334
00:43:40,989 --> 00:43:42,755
Tunggu. Kau dengar itu?
335
00:43:42,757 --> 00:43:45,692
Itu anak-anak yang hilang.
Itu yang dia...
336
00:43:45,694 --> 00:43:47,528
Itu yang dia bicarakan.
337
00:43:49,731 --> 00:43:51,097
Aku tidak ingin
memberitahumu ini,
338
00:43:51,099 --> 00:43:52,699
karena aku tidak ingin
membuatmu khawatir,
339
00:43:52,701 --> 00:43:55,168
dan itu sangat kacau,
tapi aku bermimpi,
340
00:43:55,170 --> 00:43:56,870
realistis sangat nyata ini
341
00:43:56,872 --> 00:43:59,305
bahwa ada bayi
yang dikorbankan.
342
00:43:59,307 --> 00:44:00,740
Apa?
343
00:44:00,742 --> 00:44:02,408
Ya Tuhan.
344
00:44:02,410 --> 00:44:05,345
Cukup. Kutelepon polisi.
345
00:44:05,347 --> 00:44:06,713
Tunggu, tidak. Kenapa?
346
00:44:06,715 --> 00:44:09,349
Serius, apa yang
akan mereka lakukan?
347
00:44:09,351 --> 00:44:12,018
Kau akan memberitahu mereka
jika "temanku bermimpi buruk"?
348
00:44:12,020 --> 00:44:13,286
Ayolah.
349
00:44:13,288 --> 00:44:15,722
Tampaknya lebih baik daripada
tidak sama sekali pada saat ini,
350
00:44:15,724 --> 00:44:18,758
dengan semua yang terjadi, kupikir...
351
00:44:18,760 --> 00:44:23,196
Alice, kau harus
keluar dari loteng itu.
352
00:44:23,198 --> 00:44:25,331
Itu tidak akan
terjadi malam ini, jadi,
353
00:44:25,333 --> 00:44:28,034
Aku akan masuk dan tidur,
aku sangat lelah.
354
00:44:28,036 --> 00:44:29,269
Kita lanjut ini nanti.
355
00:44:29,271 --> 00:44:31,437
Bisa berjanji padaku
356
00:44:31,439 --> 00:44:34,242
kau akan memikirkannya?
Keluar dari sana?
357
00:44:35,243 --> 00:44:36,943
Aku berjanji, Kel.
358
00:44:36,945 --> 00:44:37,945
Selamat malam.
359
00:45:01,970 --> 00:45:04,003
Sering disebut
sebagai Markt Kirche,
360
00:45:04,005 --> 00:45:06,339
atau "gereja di pasar",
361
00:45:06,341 --> 00:45:09,943
struktur bata abad ke-14 yang
mencolok ini saat ini menampung
362
00:45:09,945 --> 00:45:12,247
Gereja Marktkirche
di Hannover, Jerman.
363
00:45:14,115 --> 00:45:17,383
Berkat perkembangan simbolisme
kuno dalam skala besar,
364
00:45:17,385 --> 00:45:21,555
itu adalah subyek komentar
dan banyak teori konspirasi,
365
00:45:21,557 --> 00:45:23,890
paling sering disebut,
"pentagram raksasa"
366
00:45:23,892 --> 00:45:27,227
di menara barat gereja,
dan seolah itu tidak cukup
367
00:45:27,229 --> 00:45:29,665
heksagram raksasa
mengelilingi jam menara itu.
368
00:45:30,865 --> 00:45:32,899
Tentu, kebenarannya adalah
369
00:45:32,901 --> 00:45:36,803
lima dan enam bintang berujung punya
sejarah panjang yang mengalir di Jerman.
370
00:45:36,805 --> 00:45:38,572
Pertama kali digunakan oleh
orang-orang kafir Teutonik
371
00:45:38,574 --> 00:45:41,677
lalu diadopsi gereja
pada saat konstruksi.
372
00:45:44,346 --> 00:45:47,280
Pentagram khususnya
adalah simbol pencerahan.
373
00:45:47,282 --> 00:45:49,816
Gereja ini khususnya,
dengan organ besarnya,
374
00:45:49,818 --> 00:45:52,519
adalah contoh yang
mencolok dari tradisi
375
00:45:52,521 --> 00:45:54,422
bata gothic Jerman yang kaya.
376
00:46:14,909 --> 00:46:16,978
Ya Tuhan. Apa...
377
00:47:00,922 --> 00:47:04,290
Ya Tuhan.
378
00:47:04,314 --> 00:47:19,314
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
379
00:47:19,316 --> 00:47:34,316
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
380
00:51:44,807 --> 00:51:46,506
Alice! Bangun!
381
00:51:46,508 --> 00:51:47,975
Alice!
382
00:51:47,977 --> 00:51:50,376
Ayo! Hei, ini Tommi!
/ Tidak!
383
00:51:53,314 --> 00:51:54,314
Kau aman.
384
00:51:55,350 --> 00:51:56,451
Kau demam.
385
00:51:57,920 --> 00:52:00,020
Aku cuma ingin kau tenang
agar aku bisa menjagamu.
386
00:52:02,625 --> 00:52:05,291
Kepalaku.
387
00:52:08,731 --> 00:52:12,266
Kupikir aku mungkin telah
membuktikan disertasiku.
388
00:52:13,569 --> 00:52:14,768
Apa?
389
00:52:14,770 --> 00:52:16,435
Ya.
390
00:52:16,437 --> 00:52:18,471
Penelitianku benar.
391
00:52:18,473 --> 00:52:21,043
Geometri, semua masuk akal.
392
00:52:22,410 --> 00:52:24,945
Ini seolah aku membuka portal
dan itu membelokkan kenyataan.
393
00:52:24,947 --> 00:52:27,714
Sesuatu. Entahlah.
394
00:52:27,716 --> 00:52:29,549
Kau tahu aku suka ini.
395
00:52:29,551 --> 00:52:32,021
Tapi kupikir kau mungkin
masih sedikit mengigau.
396
00:55:47,516 --> 00:55:49,115
Alice?
397
00:55:49,117 --> 00:55:50,719
Dr. Harmon siap untukmu.
398
00:55:59,228 --> 00:56:01,728
Alice, terima kasih sudah datang.
399
00:56:01,730 --> 00:56:05,567
Aku ingin berdiskusi
tentang hasil darahmu.
400
00:56:06,668 --> 00:56:09,504
Menurut tes, kau hamil.
401
00:56:12,908 --> 00:56:13,908
Apa?
402
00:56:16,345 --> 00:56:19,681
Aku mengerti sejarahmu,
tapi kau sedang hamil.
403
00:56:24,953 --> 00:56:27,455
Itu tidak mungkin.
Aku tidak bisa hamil.
404
00:56:28,489 --> 00:56:29,489
Aku tidak bisa.
405
00:56:31,293 --> 00:56:33,793
Lihat, kami punya
seseorang di staf kami
406
00:56:33,795 --> 00:56:36,131
untuk kau ajak bicara,
jika kau mau.
407
00:56:39,801 --> 00:56:41,469
Tidak, itu tidak perlu.
408
00:56:42,371 --> 00:56:44,706
Alice, luangkan waktu.
409
00:56:45,641 --> 00:56:47,109
Dan jaga dirimu.
410
00:56:48,977 --> 00:56:50,212
Aku harus pergi.
411
00:56:51,813 --> 00:56:52,881
Aku harus pergi.
412
00:57:16,873 --> 00:57:20,341
"Dan kau akan membenci dirimu
sendiri di depan matamu sendiri,
413
00:57:20,343 --> 00:57:24,014
karena semua kejahatan
yang telah kau lakukan.
414
00:57:25,415 --> 00:57:29,584
Di sana, kau akan mengingat
caramu dan semua perbuatanmu
415
00:57:29,586 --> 00:57:34,591
yang dengannya kau tercemarkan
dan kau akan membenci dirimu
416
00:57:35,325 --> 00:57:36,591
dalam pandanganmu sendiri,
417
00:57:36,593 --> 00:57:39,429
karena semua kejahatan
yang telah kau lakukan.
418
00:57:40,831 --> 00:57:44,933
Di sana, kau akan mengingat
caramu dan semua perbuatanmu
419
00:57:44,935 --> 00:57:49,940
yang dengannya kau tercemarkan
dan kau akan membenci dirimu
420
00:57:50,674 --> 00:57:51,940
dalam pandanganmu sendiri,
421
00:57:51,942 --> 00:57:55,777
karena semua kejahatan
yang telah kau lakukan.
422
00:57:55,779 --> 00:58:00,048
yang dengannya kau tercemarkan
dan kau akan membenci dirimu
423
00:58:00,050 --> 00:58:03,751
dan kau akan membenci dirimu
sendiri di depan matamu,
424
00:58:03,753 --> 00:58:07,824
karena semua kejahatan
yang telah kau lakukan.
425
00:58:14,397 --> 00:58:17,131
Di sana, kau akan mengingat
caramu dan semua perbuatanmu
426
00:58:17,133 --> 00:58:21,102
yang dengannya kau tercemarkan
427
00:58:21,104 --> 00:58:24,572
dan kau akan membenci dirimu
sendiri di depan matamu sendiri,
428
00:58:24,574 --> 00:58:28,678
karena semua kejahatan
yang telah kau lakukan.
429
00:58:33,817 --> 00:58:36,518
Di sana, kau akan mengingat
caramu dan semua perbuatanmu
430
00:58:36,520 --> 00:58:40,188
yang dengannya kau tercemarkan
431
00:58:40,190 --> 00:58:43,157
dan kau akan membenci
dirimu sendiri...
432
00:58:46,696 --> 00:58:48,096
Kau merindukanku?
433
00:58:51,234 --> 00:58:52,467
Tidak!
434
00:58:52,469 --> 00:58:53,902
Tolong!
435
00:59:03,280 --> 00:59:04,280
Tolong!
436
00:59:05,115 --> 00:59:06,115
Drew, berhenti!
437
00:59:07,018 --> 00:59:08,118
Aku hamil!
438
00:59:16,860 --> 00:59:19,362
Jangan berbohong padaku.
439
00:59:20,497 --> 00:59:24,134
Kau dan aku sama-sama
tahu kau tidak bisa hamil.
440
00:59:25,235 --> 00:59:27,871
Aku tahu, karena
aku memastikannya!
441
00:59:41,985 --> 00:59:43,553
Kau bangsat.
442
01:00:06,943 --> 01:00:08,712
Joe, kurasa kau membunuhnya.
443
01:00:11,082 --> 01:00:13,984
Dia bukan satu-satunya
yang kubunuh untukmu.
444
01:00:18,555 --> 01:00:22,624
Kovenan sudah lama diam.
445
01:00:22,626 --> 01:00:25,428
Dan karenamu, dia kembali.
446
01:00:30,667 --> 01:00:34,237
Kau yang menculik anak-anak itu.
447
01:00:35,572 --> 01:00:40,044
Dia mengontrolku.
448
01:00:43,980 --> 01:00:45,548
Dia memaksaku melakukannya.
449
01:00:50,021 --> 01:00:52,756
Cepat, Alice!
Kejahatan tumbuh di dalam dirimu!
450
01:01:23,520 --> 01:01:24,520
Tommi?
451
01:01:25,321 --> 01:01:26,321
Bagaimana bisa?
452
01:01:27,824 --> 01:01:29,626
Alice, kau masih tidur.
453
01:01:30,527 --> 01:01:32,260
Kau ada di sana.
454
01:01:32,262 --> 01:01:33,697
Kulihat kau di sana.
455
01:01:35,665 --> 01:01:36,766
Kau terlibat ini.
456
01:01:40,137 --> 01:01:44,108
Keziah menggunakanmu sebagai
wadah untuk kelahiran antikristus.
457
01:01:45,009 --> 01:01:46,376
Tommi, bantu aku.
458
01:01:48,378 --> 01:01:50,047
Ini sumber kekuatannya.
459
01:01:51,514 --> 01:01:55,119
Buka gerbangnya. Bawa dan
gunakan untuk melawannya.
460
01:03:07,224 --> 01:03:08,491
Sudah dimulai.
461
01:03:16,399 --> 01:03:18,001
Kita apakan Tommi?
462
01:03:19,002 --> 01:03:20,204
Dia sudah memilih.
463
01:03:27,944 --> 01:03:30,181
Itu akan diurus.
464
01:05:01,604 --> 01:05:02,904
Bunuh dirimu.
465
01:05:04,474 --> 01:05:05,840
Bunuh dirimu, Joe.
466
01:05:05,842 --> 01:05:10,478
Bunuh dirimu, Joe.
467
01:05:10,480 --> 01:05:15,485
Bunuh dirimu, Joe.
468
01:05:18,488 --> 01:05:20,190
Aku tahu kau bisa.
469
01:05:27,697 --> 01:05:29,499
Bunuh dirimu, Joe!
470
01:05:32,568 --> 01:05:34,769
Ambil pisau cukur.
471
01:05:41,644 --> 01:05:42,677
Ambil pisau cukur.
472
01:05:48,152 --> 01:05:49,152
Sayat.
473
01:05:52,522 --> 01:05:53,888
Sayat.
474
01:05:53,890 --> 01:05:55,290
Sayat.
475
01:05:55,292 --> 01:05:56,590
Sayat.
476
01:06:00,297 --> 01:06:02,863
Sayat.
477
01:06:02,865 --> 01:06:04,632
Lakukan.
478
01:06:04,634 --> 01:06:06,000
Sayat!
479
01:06:06,002 --> 01:06:08,203
Bunuh dirimu, Joe.
480
01:06:08,205 --> 01:06:09,537
Sayat.
481
01:06:40,870 --> 01:06:42,837
Aku mencintaimu.
482
01:06:42,839 --> 01:06:45,075
Tapi kau mengkhianati koven.
483
01:08:04,521 --> 01:08:09,526
Tidak ada lagi hasrat.
484
01:08:58,908 --> 01:09:00,708
Apa maumu dariku?
485
01:10:40,210 --> 01:10:44,145
Tidak!
486
01:11:44,308 --> 01:11:47,208
Alice.
487
01:12:09,999 --> 01:12:13,635
Kenapa kau lari dariku?
488
01:12:13,637 --> 01:12:15,539
Berikan saja pisaunya.
489
01:12:20,744 --> 01:12:22,646
Berikan saja pisaunya.
490
01:12:24,914 --> 01:12:27,017
Aku tahu itu kau, Keziah.
491
01:12:36,926 --> 01:12:39,461
Serahkan pisau itu!
492
01:15:03,206 --> 01:15:04,439
Alice.
493
01:15:04,441 --> 01:15:06,541
Alice.
494
01:15:06,543 --> 01:15:07,642
Alice.
495
01:15:08,879 --> 01:15:10,178
Kelly, apa...
496
01:15:10,180 --> 01:15:11,546
Apa...
497
01:15:11,548 --> 01:15:13,982
Apa?
498
01:15:13,984 --> 01:15:14,984
Apa?
499
01:15:17,654 --> 01:15:18,654
Astaga...
500
01:15:37,500 --> 01:15:38,500
501
01:15:38,524 --> 01:15:53,524
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
Daftar sekarang di www.recehoki.net
502
01:15:53,526 --> 01:16:08,526
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
35178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.