Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,657 --> 00:00:05,177
Oh, my God.
2
00:00:05,315 --> 00:00:07,766
No, hey, no, no, no.
Stop. [ Laughs ] Stop.
3
00:00:07,904 --> 00:00:09,423
One of the more harrowing parts
4
00:00:09,561 --> 00:00:11,321
of complex heart surgeries
5
00:00:11,459 --> 00:00:12,840
is the moment
we wean the patient
6
00:00:12,978 --> 00:00:15,498
off the cardiopulmonary
bypass machine.
7
00:00:15,636 --> 00:00:19,122
Oh, Lucas!
8
00:00:19,260 --> 00:00:21,676
We start slowly warming
the patient.
9
00:00:21,814 --> 00:00:23,126
- You're up early.
- Couldn't sleep.
10
00:00:25,094 --> 00:00:28,269
As the patient's
temperature rises...
11
00:00:28,407 --> 00:00:29,822
we check to make sure
all of the air
12
00:00:29,960 --> 00:00:32,204
has been removed
from the heart.
13
00:00:32,342 --> 00:00:33,757
Good morning!
14
00:00:33,895 --> 00:00:35,725
- Hey.
- Morning.
15
00:00:36,657 --> 00:00:38,210
Coffee for the road?
16
00:00:38,348 --> 00:00:40,109
- Mm.
- You can bring it back tonight.
17
00:00:40,247 --> 00:00:41,869
Thank you.
18
00:00:44,009 --> 00:00:45,735
Anybody want
a weed whacker?
19
00:00:45,873 --> 00:00:48,324
The house on the corner's giving
away a bunch of stuff for free.
20
00:00:48,462 --> 00:00:50,602
Oh, I'm gonna be late,
but I'll see you tonight.
21
00:00:53,605 --> 00:00:55,296
- Bye!
- Bye.
22
00:00:55,434 --> 00:00:57,367
She took my mug.
23
00:00:57,505 --> 00:00:59,093
Apparently,
she'll bring it back. Tonight.
24
00:00:59,231 --> 00:01:00,819
I found some good
bridesmaid dress options.
25
00:01:00,957 --> 00:01:02,131
If you're looking.
26
00:01:02,269 --> 00:01:03,511
Those dresses belong
in a museum.
27
00:01:03,649 --> 00:01:04,719
They're free.
And go away.
28
00:01:06,135 --> 00:01:07,343
You think
that I could officiate?
29
00:01:07,481 --> 00:01:09,310
'Cause I've always wanted
to do that.
30
00:01:09,448 --> 00:01:11,554
I barely know you.
31
00:01:11,692 --> 00:01:13,728
Oh, I'm sorry,
are you gonna do it?
32
00:01:13,866 --> 00:01:15,144
Trey and I still have
a lot to figure out.
33
00:01:15,282 --> 00:01:16,904
Yes!
I'm in the mix.
34
00:01:17,042 --> 00:01:19,182
Once the aortic cross-clamp
is removed,
35
00:01:19,320 --> 00:01:22,358
all eyes are on the heart
for that moment of truth.
36
00:01:22,496 --> 00:01:23,876
Will it start to beat?
37
00:01:25,947 --> 00:01:27,535
Hey,
can I borrow a shirt?
38
00:01:27,673 --> 00:01:28,916
I need to bring some
more clothes over here.
39
00:01:29,054 --> 00:01:30,435
Uh, help yourself.
40
00:01:30,573 --> 00:01:31,953
Thank you.
41
00:01:32,092 --> 00:01:34,335
You know, I'm gonna
go make breakfast.
42
00:01:34,473 --> 00:01:37,787
Uh, meant to tell you--
We are out of the good granola.
43
00:01:37,925 --> 00:01:39,099
Really?
I just bought some.
44
00:01:39,237 --> 00:01:40,686
I know.
Been on a yogurt kick.
45
00:01:40,824 --> 00:01:42,032
I'll get some more.
46
00:01:42,171 --> 00:01:43,862
Oh, is that Kai?
47
00:01:44,000 --> 00:01:45,415
Will you tell them I said hi?
When are they coming back here?
48
00:01:45,553 --> 00:01:47,037
I've got this documentary
I want to show them.
49
00:01:47,176 --> 00:01:48,763
Yeah, can I talk about this
a little later?
50
00:01:48,901 --> 00:01:50,420
Yeah.
Um, they're about
to go into a meeting,
51
00:01:50,558 --> 00:01:51,352
so I just-- I've gotta--No, of course, of course.
52
00:01:51,490 --> 00:01:53,009
To be continued.
53
00:01:56,668 --> 00:01:59,533
Oh, uh,
I'm-- I'm sorry.
54
00:01:59,671 --> 00:02:03,053
I didn't know anyone was here,
um, doing this.
55
00:02:03,192 --> 00:02:05,642
Morning, baby.
Meet Taya.
56
00:02:05,780 --> 00:02:09,957
Taya is Seattle's most highly
regarded Reiki practitioner.
57
00:02:10,095 --> 00:02:12,304
R-Reiki.
Uh, of-- of course.
58
00:02:12,442 --> 00:02:15,307
Reiki, you know, it's
an energy healing technique.
59
00:02:15,445 --> 00:02:20,312
It clears the mind, promotes
relaxation, improves focus.
60
00:02:20,450 --> 00:02:22,625
I thought I'd give it a try
before my surgery today.
61
00:02:22,763 --> 00:02:24,420
- You want to go next?
- Uh, no, no, thank you.
62
00:02:24,558 --> 00:02:26,076
I was just, uh,
looking for my raincoat.
63
00:02:26,215 --> 00:02:28,148
It's in the hall closet.
64
00:02:33,739 --> 00:02:36,259
And it's not like my workload
has just evaporated.
65
00:02:36,397 --> 00:02:37,985
My paperwork has doubled
with the clinic.
66
00:02:38,123 --> 00:02:41,851
Oh, please complain more about
data entry to a chief resident.
67
00:02:41,989 --> 00:02:44,233
You want to make it a contest?
Because I work two jobs,
68
00:02:44,371 --> 00:02:45,648
I moonlight in general,
plus I'm a mom.
69
00:02:45,786 --> 00:02:47,097
That's like four jobs.
70
00:02:47,236 --> 00:02:48,444
Well, I feel like
I have seven.
71
00:02:48,582 --> 00:02:49,997
I'm having
recurring dreams
72
00:02:50,135 --> 00:02:51,930
about intern
rotation assignments
73
00:02:52,068 --> 00:02:54,829
when I should be
dreaming about... hot nurse.
74
00:02:54,967 --> 00:02:56,831
What?
Hot.
75
00:02:56,969 --> 00:02:58,281
Nurse. Hot.
What?
76
00:02:58,419 --> 00:02:59,696
Carlos. Oh, wait, quick.
Hide-- Hide me.
77
00:02:59,834 --> 00:03:01,422
Oh, my God.
What is happening right now?
78
00:03:01,560 --> 00:03:05,530
Carlos and I had
a-an interaction
79
00:03:05,668 --> 00:03:07,532
at the intern
house party.
80
00:03:07,670 --> 00:03:09,119
A quality interaction?
81
00:03:09,258 --> 00:03:12,295
Very high quality, yes.
82
00:03:12,433 --> 00:03:15,505
And afterwards,
he gave me his number.
83
00:03:15,643 --> 00:03:17,197
So, what's the problem?
84
00:03:17,335 --> 00:03:18,646
He thinks I'm cool.
85
00:03:18,784 --> 00:03:21,062
So?
Look at me.
86
00:03:21,201 --> 00:03:23,375
Okay, well, just take off
the bike helmet.
87
00:03:23,513 --> 00:03:24,687
Okay.
88
00:03:28,415 --> 00:03:30,451
- I'll tell you when he's gone.
- Oh, gosh.
89
00:03:31,866 --> 00:03:33,489
Hey, have you assigned someone
to supervise me today?
90
00:03:33,627 --> 00:03:35,145
Right, I knew I was
forgetting something.
91
00:03:35,284 --> 00:03:36,561
I have to got to look
at microscopes
92
00:03:36,699 --> 00:03:38,425
and then a compliance meeting,
whatever that is,
93
00:03:38,563 --> 00:03:40,530
so somewhere between that
and the hundred other things
94
00:03:40,668 --> 00:03:43,050
I have to do, uh,
I will get you a supervisor.
95
00:03:43,188 --> 00:03:44,327
Do that first.
Owen, I-I--
96
00:03:44,465 --> 00:03:47,157
I called
the medical commission.
97
00:03:47,296 --> 00:03:48,504
- And said what?
- I asked them for an appeal,
98
00:03:48,642 --> 00:03:50,057
and they granted me one.
99
00:03:50,195 --> 00:03:51,127
They're sending
a preceptor.
100
00:03:51,265 --> 00:03:52,508
He will assess me,
and if I pass,
101
00:03:52,646 --> 00:03:54,889
they will temporarily
reinstate my license.
102
00:03:55,027 --> 00:03:57,098
You just decided that? You
didn't even talk to me about it?
103
00:03:57,237 --> 00:03:59,100
You and I are broken.
You know it, I know it.
104
00:03:59,239 --> 00:04:01,068
I'm pretty sure
the entire hospital knows it.
105
00:04:01,206 --> 00:04:02,828
If I can
practice medicine again,
106
00:04:02,966 --> 00:04:05,555
maybe we can stop
resenting each other.
107
00:04:05,693 --> 00:04:07,074
Alright, when are they
coming to assess you?
108
00:04:07,212 --> 00:04:08,593
Today.
He's downstairs right now.
109
00:04:08,731 --> 00:04:11,734
So, about the supervisor.
110
00:04:11,872 --> 00:04:15,289
Porter's with Ndugu.
Millin's with Dr. Webber.
111
00:04:15,427 --> 00:04:17,878
Griffith and Yasuda,
you're with, uh, Shepherd.
112
00:04:18,016 --> 00:04:20,087
And Massey's on scut.
113
00:04:20,225 --> 00:04:21,744
As a gentle reminder,
114
00:04:21,882 --> 00:04:25,057
I will be in the OR today
with the Dr. Fox,
115
00:04:25,195 --> 00:04:28,060
so do not page me, call me,
or attempt to find me.
116
00:04:28,198 --> 00:04:29,752
Uh, what if our patient
is dying?
117
00:04:29,890 --> 00:04:33,238
Take that attitude
and channel it into saving them.
118
00:04:35,516 --> 00:04:37,035
Move.
119
00:04:37,173 --> 00:04:39,348
I've come to return my interns.
120
00:04:39,486 --> 00:04:40,797
Pretty sure there's
a no-return policy.
121
00:04:40,935 --> 00:04:42,765
All my surgeries
have been canceled.
122
00:04:42,903 --> 00:04:44,629
Only thing they'd be learning is
how to be the viper of Seattle.
123
00:04:44,767 --> 00:04:48,149
Well, I see that a possible
teaching opportunity--
124
00:04:48,288 --> 00:04:50,635
- Where do you want us?
- Look, just give me a second.
125
00:04:50,773 --> 00:04:52,119
Dr. Schmitt,
we're late.
126
00:04:52,257 --> 00:04:53,603
Oh, I'm--
I'm so sorry, Dr. Fox.
127
00:04:53,741 --> 00:04:56,157
I just need to reassign
these interns.
128
00:04:56,296 --> 00:04:58,298
Who wants to come
fix a penis?
129
00:04:58,436 --> 00:04:59,747
Totally.
I'm in.
130
00:04:59,885 --> 00:05:01,542
Consider them reassigned.
Let's go, fellas.
131
00:05:01,680 --> 00:05:02,716
Let's go.
132
00:05:05,960 --> 00:05:09,757
Uh, Natalia Asaki, 32, post-op
day two from right craniotomy
133
00:05:09,895 --> 00:05:12,070
for resection
of a metastatic lesion
134
00:05:12,208 --> 00:05:14,314
from the primary
esophageal carcinoma.
135
00:05:14,452 --> 00:05:16,592
Well, your incision
is healing well, Natalia.
136
00:05:16,730 --> 00:05:18,214
No sign of infection.
137
00:05:18,352 --> 00:05:20,112
Will I be able
to travel soon?
138
00:05:20,250 --> 00:05:22,667
Honey, you just had
brain surgery.
139
00:05:22,805 --> 00:05:24,220
Let's not
rush anything, okay?
140
00:05:24,358 --> 00:05:26,809
Our friends chipped in
141
00:05:26,947 --> 00:05:29,432
to give us
a divorce-honeymoon.
142
00:05:29,570 --> 00:05:33,471
We want to go to Europe
to see the sunsets.
143
00:05:33,609 --> 00:05:35,818
Sunset is Natalia's
favorite time of the day.
144
00:05:35,956 --> 00:05:40,305
Mm. It's the magical hour when
the sky becomes a painting.
145
00:05:40,443 --> 00:05:43,032
My wife and I took
a spectacular trip recently,
146
00:05:43,170 --> 00:05:46,035
and yes,
it really does feed the soul.
147
00:05:46,173 --> 00:05:48,624
See? Our trip is
doctor-recommended.
148
00:05:50,626 --> 00:05:53,214
When can we book
our plane ticket, Dr. Webber?
149
00:05:53,353 --> 00:05:55,216
Well, we need to get
a PET scan first.
150
00:05:55,355 --> 00:05:56,770
And then we'll re-stage
the cancer,
151
00:05:56,908 --> 00:05:58,599
and we'll go from there.
152
00:05:58,737 --> 00:05:59,807
Thank you.
153
00:06:01,291 --> 00:06:03,190
Venice first.
154
00:06:03,328 --> 00:06:05,123
If there's gelato,
I'll follow you anywhere.
155
00:06:05,261 --> 00:06:06,366
Yes.
156
00:06:09,023 --> 00:06:10,887
Barbara Collins, 45,
157
00:06:11,025 --> 00:06:12,820
presents with double vision
and headaches.
158
00:06:12,958 --> 00:06:15,305
A CT revealed a tumor in
the center region of the brain.
159
00:06:15,444 --> 00:06:17,135
Today, we will do
a trans-ventricular
160
00:06:17,273 --> 00:06:18,895
endoscopic approach
to resect it.
161
00:06:19,033 --> 00:06:20,621
And once removed,
we'll send it to pathology
162
00:06:20,759 --> 00:06:24,487
to determine if the mass
is benign or cancerous.
163
00:06:24,625 --> 00:06:27,352
And there it is. Our baby sister
finally has cancer.
164
00:06:27,490 --> 00:06:28,974
Took you long enough.
165
00:06:29,112 --> 00:06:32,150
Dr. Shepherd, meet my sisters,
Didi and Paula.
166
00:06:32,288 --> 00:06:35,567
They flew in from Boston last
night to offer their... support.
167
00:06:35,705 --> 00:06:37,742
We never miss
a cancer diagnosis.
168
00:06:37,880 --> 00:06:39,882
We don't know for sure
that it is cancer.
169
00:06:40,020 --> 00:06:41,297
I'll need to obtain
tissue first.
170
00:06:41,435 --> 00:06:43,748
She has it.
We've all had it.
171
00:06:43,886 --> 00:06:46,475
I had breast cancer,
Carol had skin cancer,
172
00:06:46,613 --> 00:06:48,511
and Paula had butt cancer.
173
00:06:48,649 --> 00:06:50,030
We all get it, and then
we make the best of it.
174
00:06:50,168 --> 00:06:51,480
That's right. Yeah.
175
00:06:51,618 --> 00:06:53,516
Barbara, you can finally
come to cancer camp.
176
00:06:53,654 --> 00:06:55,898
We go every year
with our chemo girls,
177
00:06:56,036 --> 00:06:57,037
but this one never
could because--
178
00:06:57,175 --> 00:06:58,487
- No cancer.
- No cancer.
179
00:06:58,625 --> 00:07:02,180
Oh, I forgot.
I brought champagne.
180
00:07:02,318 --> 00:07:03,492
Huh?
181
00:07:03,630 --> 00:07:06,011
Our mother was fertile
for 40 years,
182
00:07:06,149 --> 00:07:08,358
and she finally gave up sex
when Barbara was born.
183
00:07:08,497 --> 00:07:09,705
Is your other sister
on her way?
184
00:07:09,843 --> 00:07:13,087
Carol? No.
She's, uh...
185
00:07:13,225 --> 00:07:15,400
Oh, no. Ladies,
186
00:07:15,538 --> 00:07:16,712
meet Carol.
187
00:07:16,850 --> 00:07:19,646
She died 15 years ago.
188
00:07:19,784 --> 00:07:22,234
Well, she kicked the cancer,
but then she fell off a ladder.
189
00:07:22,372 --> 00:07:24,340
She was always
the clumsy one.
190
00:07:24,478 --> 00:07:25,617
Your sister's in that box?
191
00:07:25,755 --> 00:07:27,067
- Yeah.
- Yep.
192
00:07:27,205 --> 00:07:28,551
Well,
we take her everywhere.
193
00:07:28,689 --> 00:07:30,173
She loved meeting
new people.
194
00:07:30,311 --> 00:07:31,589
Yeah.
195
00:07:31,727 --> 00:07:33,729
It's nice--
nice to meet you.
196
00:07:36,076 --> 00:07:37,422
- Aww.
- See, that's nice.
197
00:07:37,560 --> 00:07:38,872
Good for you.
198
00:07:39,010 --> 00:07:39,907
Yeah.
199
00:07:51,263 --> 00:07:53,921
Oh. Bailey. Hey. Look,
I want to apologize
200
00:07:54,059 --> 00:07:56,786
for Owen and I fighting in front
of you and Ben at dinner.
201
00:07:56,924 --> 00:07:58,512
Cappuccino?
202
00:08:00,514 --> 00:08:02,758
Fine.
203
00:08:02,896 --> 00:08:05,450
Honestly, your pie
was the first thing
204
00:08:05,588 --> 00:08:07,521
that Owen and I
agreed on in months.
205
00:08:07,659 --> 00:08:10,662
I mean, the best pie ever.
The most tender crust,
206
00:08:10,800 --> 00:08:13,078
and the filling was sweet,
but not too sweet.
207
00:08:13,216 --> 00:08:15,287
I mean,
what is your secret?
208
00:08:15,425 --> 00:08:18,325
You know, you're my boss now.
You don't have to butter me up.
209
00:08:18,463 --> 00:08:21,155
No, I dreamt about your pie, truly.
210
00:08:21,293 --> 00:08:24,711
You can just ask for
what you want, Dr. Altman.
211
00:08:24,849 --> 00:08:28,577
Owen is being evaluated by
the medical commission today,
212
00:08:28,715 --> 00:08:30,958
and he's trying really hard
to fix this,
213
00:08:31,096 --> 00:08:32,926
and if anything goes wrong,
214
00:08:33,064 --> 00:08:35,376
he can't be reevaluated
for another six months.
215
00:08:35,515 --> 00:08:36,861
I'm still waiting
for the question.
216
00:08:36,999 --> 00:08:38,828
Would you supervise him,
please?
No.
217
00:08:38,966 --> 00:08:41,175
What happened to I'm your boss
and I can ask for what I want?
218
00:08:41,313 --> 00:08:43,419
Doesn't mean I have to say yes.
I'm busy.
219
00:08:43,557 --> 00:08:45,283
And I'm rooting for him.
220
00:08:45,421 --> 00:08:46,698
Mm.
221
00:08:46,836 --> 00:08:48,666
Okay.
222
00:08:53,153 --> 00:08:54,361
Link.
223
00:08:54,499 --> 00:08:56,121
What are you doing
right now?
224
00:08:56,259 --> 00:08:59,331
Gerald Lien, age 60,
225
00:08:59,469 --> 00:09:01,851
a history of increasingly
painful, curved erections
226
00:09:01,989 --> 00:09:05,337
that led to a diagnosis
of Peyronie's disease.
227
00:09:05,475 --> 00:09:07,029
Okay,
so who can tell me
228
00:09:07,167 --> 00:09:09,790
the pathophysiology
of this disease?
229
00:09:09,928 --> 00:09:11,205
It's an
inflammatory condition
230
00:09:11,343 --> 00:09:12,793
that can cause
a bend in the penis,
231
00:09:12,931 --> 00:09:14,554
and it's thought to be
caused from repeated injuries
232
00:09:14,692 --> 00:09:17,487
due to athletics,
accidents, or sex.
233
00:09:17,626 --> 00:09:20,905
Correct.
Okay, let's go meet Gerald.
234
00:09:21,043 --> 00:09:22,562
Gerald.
235
00:09:22,700 --> 00:09:25,219
So nice to see you again.
236
00:09:25,357 --> 00:09:29,154
This is Dr. Schmitt,
Dr. Kwan, and Dr. Adams.
237
00:09:29,292 --> 00:09:31,225
They're gonna be
assisting me today.
238
00:09:31,363 --> 00:09:33,400
Gerald first came to me
about six months ago,
239
00:09:33,538 --> 00:09:35,367
when his symptoms
first started,
240
00:09:35,505 --> 00:09:36,990
and we weren't able
to help him surgically
241
00:09:37,128 --> 00:09:40,269
because we needed to wait
until the progression stabilized
242
00:09:40,407 --> 00:09:41,408
and there was
no further curvature.
243
00:09:41,546 --> 00:09:43,134
You had to wait
six months?
244
00:09:44,860 --> 00:09:46,378
Uh, sorry.
Please just fix it.
245
00:09:46,516 --> 00:09:49,209
You can fix it, right?
So I can stop avoiding my wife?
246
00:09:49,347 --> 00:09:52,005
Today, Dr. Fox will resect
the plaques that have built up
247
00:09:52,143 --> 00:09:55,525
and then place a xenograft
to repair the damage.
248
00:09:55,664 --> 00:09:58,425
Gerald, are you sure there
isn't anyone you want to call
249
00:09:58,563 --> 00:10:00,807
and let them know
you're having surgery today?
250
00:10:00,945 --> 00:10:04,017
My wife and our friends think
I'm at a conference right now,
251
00:10:04,155 --> 00:10:06,606
where, in about three hours,
I'm gonna pull a muscle,
252
00:10:06,744 --> 00:10:08,608
which will require me to be
in bed for a couple days.
253
00:10:08,746 --> 00:10:11,196
Understood.
Alright, Schmitt, Kwan, Adams,
254
00:10:11,334 --> 00:10:13,405
let's go and study
his penile ultrasound,
255
00:10:13,543 --> 00:10:15,545
and I will see you
in the O.R.
256
00:10:15,684 --> 00:10:16,892
Thank you, Dr. Fox.
257
00:10:19,342 --> 00:10:20,861
I'll need her latest scans
so we can go over
258
00:10:20,999 --> 00:10:22,380
my approach
and positioning--
259
00:10:22,518 --> 00:10:24,796
Excuse me, Dr. Shepherd?
Didi and I were wondering
260
00:10:24,934 --> 00:10:26,936
if you could tell us
where we could get some coffee.
261
00:10:27,074 --> 00:10:28,766
Uh-- Uh, there's
a cafeteria downstairs,
262
00:10:28,904 --> 00:10:31,216
or Dr. Yasuda could grab
some from the lounge.
263
00:10:31,354 --> 00:10:32,424
- Oh, that would be great.
- Oh.
264
00:10:32,562 --> 00:10:34,357
Sure.
Two coffees, coming right up.
265
00:10:34,495 --> 00:10:35,980
Actually, three.
266
00:10:36,118 --> 00:10:38,051
Uh, and Carol takes hers
with cream and sugar.
267
00:10:38,189 --> 00:10:39,362
She always
had a sweet tooth.
268
00:10:40,778 --> 00:10:41,710
Okay. Sure.
269
00:10:41,848 --> 00:10:43,228
Thank you, Dr. Yasuda.
270
00:10:43,366 --> 00:10:45,230
Mm-hmm.
271
00:10:45,368 --> 00:10:46,922
How do I get coffee
for a dead person?
272
00:10:47,060 --> 00:10:48,786
Same way you get coffee
for a living person.
273
00:10:48,924 --> 00:10:50,857
Pour it in a cup.
274
00:10:50,995 --> 00:10:53,480
You worried she'll get mad at
you if you screw up her order?
275
00:10:58,312 --> 00:11:00,901
It looks like a... Boomerang.
276
00:11:01,039 --> 00:11:03,524
- How does he pee?
- Sideways?
277
00:11:03,663 --> 00:11:05,112
As you can see,
the ultrasound shows
278
00:11:05,250 --> 00:11:07,287
a build-up
of fibrous plaques,
279
00:11:07,425 --> 00:11:09,807
and these plaques
can contain calcifications
280
00:11:09,945 --> 00:11:11,325
or completely ossify,
which means--
281
00:11:11,463 --> 00:11:13,258
The tissue
can turn to bone.
282
00:11:13,396 --> 00:11:16,676
Correct. It's worth noting
this is not an ortho case.
283
00:11:16,814 --> 00:11:18,678
It's very complex.
284
00:11:18,816 --> 00:11:23,855
So be sure to carefully review
the ultrasound studies.
285
00:11:23,993 --> 00:11:27,134
Be extremely prepared.
Then get him up to pre-op.
286
00:11:31,725 --> 00:11:34,590
So, he's got bone...
287
00:11:34,728 --> 00:11:36,765
In his bone.
288
00:11:36,903 --> 00:11:38,076
Nope.
289
00:11:40,147 --> 00:11:43,012
Penile surgery can be
bloody and messy,
290
00:11:43,150 --> 00:11:45,532
and if anything goes wrong,
this man's erectile function
291
00:11:45,670 --> 00:11:46,671
will be permanently impaired.
292
00:11:46,809 --> 00:11:48,984
So, let's hear 'em.
293
00:11:49,122 --> 00:11:51,227
All of 'em, right now.
294
00:11:51,365 --> 00:11:53,471
Get your jokes out now.
295
00:11:53,609 --> 00:11:56,060
Not one more after you
set foot outside that door.
296
00:11:56,198 --> 00:11:57,682
Captain Hook. Gargoyle gherkin.
Bendy straw.
297
00:12:00,961 --> 00:12:02,445
Get back to work.
298
00:12:07,623 --> 00:12:09,556
Today, I'll be assessing
your clinical skills,
299
00:12:09,694 --> 00:12:12,076
bedside manner,
- and diagnostic knowledge.
- Yeah.
300
00:12:12,214 --> 00:12:13,663
I want you to pretend
I'm not here.
301
00:12:13,802 --> 00:12:15,320
Do everything
like you normally would.
302
00:12:15,458 --> 00:12:18,185
Yeah.
Mr. Williams, I am Dr. Hunt.
303
00:12:18,323 --> 00:12:19,911
I am here to take a look
at that cut.
304
00:12:20,049 --> 00:12:21,741
- Can you tell me how it happened?
- What's he doing here?
305
00:12:21,879 --> 00:12:23,156
Oh, sorry, I should have
introduced myself.
306
00:12:23,294 --> 00:12:24,191
I'm Dr. Lincoln.
307
00:12:24,329 --> 00:12:26,193
You-- You killed
the Tank.
308
00:12:26,331 --> 00:12:27,332
Mnh-mnh.
I don't want him touching me.
309
00:12:27,470 --> 00:12:29,541
Dr. Lincoln is
an excellent surgeon,
310
00:12:29,679 --> 00:12:30,750
but he is just here
to observe today.
311
00:12:30,888 --> 00:12:32,752
Observe what?
312
00:12:32,890 --> 00:12:35,340
Wh-- Well, I am
in a probationary period.
313
00:12:35,478 --> 00:12:36,997
Not because of any malpractice
or anything,
314
00:12:37,135 --> 00:12:39,034
more bureaucratic stuff.
315
00:12:39,172 --> 00:12:41,208
I assure you, I am a fully
board certified trauma surgeon,
316
00:12:41,346 --> 00:12:43,901
more than capable of sewing up
a small head laceration.
317
00:12:44,039 --> 00:12:46,213
So, when you're ready--
318
00:12:46,351 --> 00:12:48,733
I'll wait for another doctor.
Not you.
319
00:12:48,871 --> 00:12:50,942
Mr. Williams,
I really need to close that up
320
00:12:51,080 --> 00:12:52,116
before it becomes infected,
so--
321
00:12:52,254 --> 00:12:53,842
Mm,
I'll take my chances.
322
00:12:55,809 --> 00:12:57,431
Alright.
323
00:12:57,569 --> 00:12:59,192
So, the PET scan
won't take long.
324
00:12:59,330 --> 00:13:00,952
You can go back to planning
your trip once we're finished.
325
00:13:01,090 --> 00:13:03,092
Our first stop
is the island
326
00:13:03,230 --> 00:13:06,613
where Monet painted
"San Giorgio Maggiore at Dusk."
327
00:13:06,751 --> 00:13:10,617
He's one of
my favorite painters.
328
00:13:10,755 --> 00:13:12,550
Do you have a favorite place
in Europe, Dr. Millin?
329
00:13:12,688 --> 00:13:14,241
I have never been,
330
00:13:14,379 --> 00:13:15,725
but I've always wanted
to go to Paris someday.
331
00:13:15,864 --> 00:13:17,244
Ooh!
332
00:13:17,382 --> 00:13:20,213
She has a case
of the somedays.
333
00:13:20,351 --> 00:13:22,146
The what?
Natalia always says
334
00:13:22,284 --> 00:13:23,803
that there are seven days
in a week,
335
00:13:23,941 --> 00:13:26,426
and someday
isn't one of them.
336
00:13:26,564 --> 00:13:29,774
When you live in "someday,"
you waste today.
337
00:13:29,912 --> 00:13:31,914
I had a real bad case
until I met her. She
knocked it out of me.
338
00:13:32,052 --> 00:13:34,434
The last time he used
the word "someday,"
339
00:13:34,572 --> 00:13:36,470
I made him sleep
in the guest room.
340
00:13:36,608 --> 00:13:39,128
Also known as the porch.
She made me sleep on the porch.
341
00:13:42,476 --> 00:13:45,410
Oh, God, she's bleeding!
Hey, Natalia, hey.
342
00:13:45,548 --> 00:13:47,827
I need suction and a crash cart,
and page Dr. Webber! Now!
343
00:13:47,965 --> 00:13:49,967
It's okay.
Hey, hey. Hey, hey, hey.
344
00:13:50,105 --> 00:13:51,037
Into this.
Can you breathe?
345
00:13:58,561 --> 00:14:00,667
You know Peyronie's disease
is actually really common?
346
00:14:00,805 --> 00:14:03,359
Affects 1 in 11 men.
347
00:14:03,497 --> 00:14:05,292
Worried you got
a kink in the hose?
348
00:14:05,430 --> 00:14:07,467
If you bring that hyena home
again tonight,
349
00:14:07,605 --> 00:14:08,848
I am sleeping in my van.
350
00:14:08,986 --> 00:14:10,125
How is that a threat?
351
00:14:10,263 --> 00:14:11,920
Her name is Cara.
352
00:14:12,058 --> 00:14:14,198
Yeah, Cara
from internal medicine.
353
00:14:14,336 --> 00:14:15,544
Did she wear
her stethoscope in bed?
354
00:14:15,682 --> 00:14:17,511
What does that
even mean?
355
00:14:17,649 --> 00:14:19,272
Is she why you're worried
you have Peyronie's disease?
356
00:14:19,410 --> 00:14:20,929
- You're worried about Peyronie's?
- No.
357
00:14:21,067 --> 00:14:22,344
I don't trust anyone
who doesn't cut.
358
00:14:22,482 --> 00:14:24,829
You know, maybe I'm not
interested in "trusting" her.
359
00:14:24,967 --> 00:14:27,142
The people need sleep!
360
00:14:28,660 --> 00:14:31,698
Are you kidding me?
I have to get out of here.
361
00:14:31,836 --> 00:14:32,872
I understand.
362
00:14:33,010 --> 00:14:34,287
Seems like
it's going well.
363
00:14:34,425 --> 00:14:36,358
That woman is yelling
in his face.
364
00:14:36,496 --> 00:14:38,187
Well, it's not you
for once.
365
00:14:38,325 --> 00:14:40,396
This is me trying
to be encouraging.
366
00:14:40,534 --> 00:14:42,019
It's a UTI.Owen: You're probably right,
367
00:14:42,157 --> 00:14:43,675
but I need to do
a full work-up,
368
00:14:43,813 --> 00:14:45,539
just to make sure that
nothing else is going on.
369
00:14:45,677 --> 00:14:47,956
It burns when I pee,
and I have to go all the time.
370
00:14:48,094 --> 00:14:49,889
It's textbook UTI.
371
00:14:50,027 --> 00:14:51,994
Just give me the antibiotics,
and I'll free up a bed.
372
00:14:52,132 --> 00:14:54,341
We can't. I need to take your
vitals and take a urine sample.
373
00:14:54,479 --> 00:14:55,722
And how long
will that take?
374
00:14:55,860 --> 00:14:57,724
That depends on how busy
the labs are,
375
00:14:57,862 --> 00:14:59,691
but I promise we will get you
out of here as soon as we can.
376
00:14:59,829 --> 00:15:02,522
Okay, I'm already missing the
study group for my logic class,
377
00:15:02,660 --> 00:15:04,662
and then I have an econ paper
due at 5:00 p.m.,
378
00:15:04,800 --> 00:15:06,181
and my restaurant shift
starts at 7:00.
379
00:15:06,319 --> 00:15:07,941
I don't have time
for this.
380
00:15:08,079 --> 00:15:10,219
I'll just use my friend's
leftover antibiotics.
381
00:15:10,357 --> 00:15:12,014
No, no, no.
I wouldn't recommend that.
382
00:15:15,638 --> 00:15:16,708
Okay, what's next?
383
00:15:18,572 --> 00:15:20,574
We just need to send off
your type and screen,
384
00:15:20,712 --> 00:15:22,335
and then we'll
be ready to go.
385
00:15:22,473 --> 00:15:23,923
Okay.
386
00:15:24,061 --> 00:15:25,683
Uh, can I
ask you something?
387
00:15:25,821 --> 00:15:27,616
- Now that it's just you and me?
- Of course.
388
00:15:27,754 --> 00:15:30,688
If things don't go smoothly
in there, could it be permanent?
389
00:15:30,826 --> 00:15:33,760
There's always the possibility
of tissue damage,
390
00:15:33,898 --> 00:15:36,211
nerve damage, or more
severe erectile dysfunction,
391
00:15:36,349 --> 00:15:38,938
but that only happens
in 20% of the cases.
392
00:15:39,076 --> 00:15:41,492
And Dr. Fox is excellent.
393
00:15:41,630 --> 00:15:43,356
Oh.
394
00:15:43,494 --> 00:15:45,358
My wife's name is Gloria,
but I call her Glow
395
00:15:45,496 --> 00:15:48,982
because she...
just glows.
396
00:15:49,120 --> 00:15:51,571
She was a history professor
before she retired.
397
00:15:51,709 --> 00:15:55,230
She loves big concerts,
dive restaurants,
398
00:15:55,368 --> 00:15:57,197
and the ocean,
and I didn't tell her
399
00:15:57,335 --> 00:15:59,751
because I didn't want her
to feel sorry for me.
400
00:15:59,889 --> 00:16:01,650
Or look at me differently.
401
00:16:01,788 --> 00:16:03,755
So, what if I'm
in that 20%?
402
00:16:03,893 --> 00:16:06,448
How long have you been married?37 years.
403
00:16:06,586 --> 00:16:09,037
I don't think that your
condition will be permanent,
404
00:16:09,175 --> 00:16:11,349
but your marriage
sounds like it is.
405
00:16:11,487 --> 00:16:13,731
Right.
406
00:16:13,869 --> 00:16:16,182
I'll be back in a few minutes
to take you to pre-op.
407
00:16:19,564 --> 00:16:22,015
Right there.
Natalia's esophageal tumor
408
00:16:22,153 --> 00:16:24,811
has eroded into the aorta
and the posterior mediastinum.
409
00:16:24,949 --> 00:16:27,055
Tumor's everywhere.
410
00:16:27,193 --> 00:16:29,091
So, her heart's
bleeding out.
411
00:16:29,229 --> 00:16:30,782
Essentially, yeah.
412
00:16:30,920 --> 00:16:32,267
Can you resect it?
413
00:16:32,405 --> 00:16:33,440
I wouldn't know
where to begin.
414
00:16:33,578 --> 00:16:36,512
You paged me?
415
00:16:36,650 --> 00:16:38,756
I need a second opinion.
416
00:16:38,894 --> 00:16:42,277
Large esophageal mass,
417
00:16:42,415 --> 00:16:46,212
which has eroded into
the aorta and pericardium.
418
00:16:48,386 --> 00:16:50,319
Sorry.
Uh, you don't think
419
00:16:50,457 --> 00:16:51,976
a-a descending stent graft
would work?
420
00:16:52,114 --> 00:16:53,184
That won't help her.
421
00:16:53,322 --> 00:16:54,703
Well, so what do we do now?
422
00:16:54,841 --> 00:16:57,637
Nothing.
Best thing we can do
423
00:16:57,775 --> 00:17:01,986
for Natalia is, uh,
give her pain medication
424
00:17:02,124 --> 00:17:03,850
and help her
go peacefully.
425
00:17:06,853 --> 00:17:08,855
How much time do I have?
426
00:17:08,993 --> 00:17:10,477
It depends.
427
00:17:10,615 --> 00:17:14,516
Could be anywhere
from a few days
428
00:17:14,654 --> 00:17:16,449
to a few hours.
429
00:17:18,899 --> 00:17:20,901
I'm so sorry, Natalia.
430
00:17:21,040 --> 00:17:22,869
We'll make sure
you're comfortable.
431
00:17:23,007 --> 00:17:24,664
Whatever you need.
432
00:17:24,802 --> 00:17:26,804
Thank you.
433
00:17:26,942 --> 00:17:30,221
When Elliot gets back,
we can walk him through this.
434
00:17:30,359 --> 00:17:32,465
We know that these
conversations can be difficult.
435
00:17:32,603 --> 00:17:34,122
No.
436
00:17:34,260 --> 00:17:37,849
Just let us
plan our trip.
437
00:17:37,987 --> 00:17:40,680
Natalia, your husband
needs to be prepared.
438
00:17:40,818 --> 00:17:42,475
He needs to say goodbye.
439
00:17:42,613 --> 00:17:45,029
No, he doesn't.
440
00:17:45,167 --> 00:17:47,376
He doesn't need that.
441
00:17:47,514 --> 00:17:49,689
We cannot handle that.
442
00:17:52,795 --> 00:17:55,315
Please.
443
00:17:55,453 --> 00:17:58,870
Let us... plan our trip.
444
00:18:13,471 --> 00:18:15,508
I talked to Nurse Staci,
and I got the full download.
445
00:18:15,646 --> 00:18:17,165
- The full download?
- Yeah. Carlos.
446
00:18:17,303 --> 00:18:19,063
Okay, dogs, not cats.
447
00:18:19,201 --> 00:18:21,790
Star Trek, not Star Wars.
That's good, right?
448
00:18:21,928 --> 00:18:23,654
And then, oh, he went
to Costa Rica last year
449
00:18:23,792 --> 00:18:25,380
just to see the sloths.
450
00:18:25,518 --> 00:18:27,692
- Isn't that so cute?
- This is stalking.
451
00:18:27,830 --> 00:18:30,109
I really don't want to be
implicated in a stalking case.
452
00:18:30,247 --> 00:18:31,938
Listen, you and Nico broke up
over a year ago.
453
00:18:32,076 --> 00:18:34,182
- I have surgery.
- Oh, my God.
454
00:18:34,320 --> 00:18:36,184
Will you just talk to him?
It's not a big deal.
455
00:18:36,322 --> 00:18:38,220
No. I am not you.
456
00:18:38,358 --> 00:18:40,602
Why is it that every time
someone like me feels insecure,
457
00:18:40,740 --> 00:18:43,018
a very good-looking,
charming person is like,
458
00:18:43,156 --> 00:18:45,020
"Just do it.
It's not a big deal.
459
00:18:45,158 --> 00:18:47,022
It's fun.
It'll be easy"?
460
00:18:47,160 --> 00:18:48,748
Oh, and he hates
vampire shows!
461
00:18:50,163 --> 00:18:52,752
I know you're scared
of vampires.
462
00:18:52,890 --> 00:18:54,271
So, you got kids?
463
00:18:54,409 --> 00:18:56,825
Yes.
464
00:18:56,963 --> 00:18:58,930
- Okay, what do we got?
- Edgar Reyes, 38,
465
00:18:59,068 --> 00:19:01,485
MVC, unrestrained driver
with blunt trauma to the chest.
466
00:19:01,623 --> 00:19:03,280
Got diminished breath
sounds bilaterally,
467
00:19:03,418 --> 00:19:04,522
satting at 80%.
468
00:19:04,660 --> 00:19:06,490
BP is 95/40.
469
00:19:06,628 --> 00:19:07,974
Intubated and needle decompressions
done in the field.
470
00:19:08,112 --> 00:19:09,424
You ready?
On my count.
471
00:19:09,562 --> 00:19:12,047
1, 2, 3, let's go.
472
00:19:12,185 --> 00:19:13,704
Okay,
let's bring in the X-ray.
473
00:19:13,842 --> 00:19:15,326
Okay, sats are dropping.
474
00:19:15,464 --> 00:19:18,812
I'm seeing extensive
subcutaneous emphysema.
475
00:19:18,950 --> 00:19:20,055
Plate's already in.
476
00:19:20,193 --> 00:19:21,229
Alright, here we go.
477
00:19:22,989 --> 00:19:24,508
Damn it.
Deviated trachea.
478
00:19:24,646 --> 00:19:26,095
I can't make out
if there's a hemothorax
479
00:19:26,234 --> 00:19:29,271
with all the air
in the tissue.
480
00:19:29,409 --> 00:19:31,480
Okay, there's no oxygen
getting to his lungs.
481
00:19:31,618 --> 00:19:33,310
Systolic's falling.
We should call for bronchoscopy.
482
00:19:33,448 --> 00:19:35,277
He'll be dead by then,
especially if he has
a ruptured airway.
483
00:19:35,415 --> 00:19:37,521
Get me a 10-blade,
gloves, and betadine.
484
00:19:37,659 --> 00:19:39,971
- What the hell are you doing?
- He might have a tracheal injury.
485
00:19:40,109 --> 00:19:42,215
We need to do something
before he codes.
486
00:19:42,353 --> 00:19:44,769
So wait for the bronchoscopy
so you don't go in blind.
487
00:19:44,907 --> 00:19:47,634
We don't have time for me
to check all those boxes, okay?
488
00:19:47,772 --> 00:19:49,429
Somebody page Dr. Ndugu!
489
00:19:52,432 --> 00:19:56,264
Who can tell me
why I am injecting the penis
490
00:19:56,402 --> 00:20:00,509
with papaverine
to induce an erection?
491
00:20:00,647 --> 00:20:03,098
Hello?
492
00:20:03,236 --> 00:20:04,893
The penis must be erect--
493
00:20:05,031 --> 00:20:06,860
In order to place
the correct anatomic markings.
494
00:20:06,998 --> 00:20:09,173
Correct. 15-blade.
495
00:20:09,311 --> 00:20:11,175
Dr. Kwan,
should I make the incision
496
00:20:11,313 --> 00:20:13,591
on the long or short side
of the curvature?
497
00:20:15,835 --> 00:20:16,491
Short side.
498
00:20:16,629 --> 00:20:17,630
Correct.
499
00:20:17,768 --> 00:20:20,529
Here we go.
500
00:20:20,667 --> 00:20:22,048
Oh, nice blood flow.
501
00:20:22,186 --> 00:20:23,636
Suction, Kwan.
502
00:20:25,603 --> 00:20:26,708
Kwan.
503
00:20:26,846 --> 00:20:28,054
Blue?
Kwan.
504
00:20:28,192 --> 00:20:29,883
Blue.
505
00:20:30,021 --> 00:20:31,333
I would have bet my money
on the other one.
506
00:20:31,471 --> 00:20:32,541
Oh, crap.
507
00:20:32,679 --> 00:20:33,853
Eyes on the field, Schmitt.
508
00:20:33,991 --> 00:20:36,683
Someone get that intern
off my O.R. floor.
509
00:20:36,821 --> 00:20:38,064
Adams,
get him out of here.
510
00:20:38,202 --> 00:20:39,203
If I leave,
can I come back?
511
00:20:39,341 --> 00:20:41,481
Now!
512
00:20:48,143 --> 00:20:49,731
So, there's a chance
I won't remember anything
513
00:20:49,869 --> 00:20:51,526
- when I wake up?
- Well, there is a chance,
514
00:20:51,664 --> 00:20:54,183
but I'm very, very good
at my job.
515
00:20:54,322 --> 00:20:55,840
Oh, don't worry, honey,
you'll be fine.
516
00:20:55,978 --> 00:20:57,325
The doctors told Paula
517
00:20:57,463 --> 00:20:59,223
she'd never be able
to eat spicy food.
518
00:20:59,361 --> 00:21:01,432
And I eat hot sauce
on my eggs every day.
519
00:21:01,570 --> 00:21:04,021
And remember when they forgot
to give Didi her nipple?
520
00:21:04,159 --> 00:21:05,678
Who needs two nipples?
521
00:21:05,816 --> 00:21:08,025
Yeah, see, there.
- It all works out.
- You know what?
522
00:21:08,163 --> 00:21:09,785
We really need to get her
into the operating room.
523
00:21:09,923 --> 00:21:12,236
Her pulse is thready. But I will
update you as soon as I can.
524
00:21:12,374 --> 00:21:14,514
Okay. Mwah.
We'll be waiting for you.
525
00:21:14,652 --> 00:21:16,205
Yeah,
all three of us.
526
00:21:16,344 --> 00:21:17,759
What's wrong
with my pulse?
527
00:21:17,897 --> 00:21:19,416
Nothing.
It's perfect.
528
00:21:19,554 --> 00:21:22,350
But sometimes,
we need our space.
529
00:21:22,488 --> 00:21:25,422
You're right.
You are very good at your job.
530
00:21:25,560 --> 00:21:28,148
Woman over P.A.:
Pathology, extension 2479.
531
00:21:28,287 --> 00:21:30,737
Pathology,
extension 2479.
532
00:21:38,262 --> 00:21:40,506
Mr. Asaki,
is everything alright?
533
00:21:42,784 --> 00:21:45,373
Natalia sent me
to get hot chocolate.
534
00:21:45,511 --> 00:21:46,822
She only does that
when she knows
535
00:21:46,960 --> 00:21:48,755
that things are
gonna get worse.
536
00:21:48,893 --> 00:21:50,412
It's her tell.
537
00:21:54,554 --> 00:21:57,281
Coughing up blood is not
a sign of recovery, is it?
538
00:21:57,419 --> 00:22:00,319
There are always
unforeseen complications
539
00:22:00,457 --> 00:22:03,460
with any kind of cancer.
540
00:22:03,598 --> 00:22:05,738
Is she dying?
541
00:22:05,876 --> 00:22:07,395
This is really
a conversation
542
00:22:07,533 --> 00:22:09,431
you should be having
with your wife.
543
00:22:13,746 --> 00:22:15,610
Do we at least
have a month?
544
00:22:17,957 --> 00:22:19,993
A week?
545
00:22:22,824 --> 00:22:25,240
Do I have today?
546
00:22:31,246 --> 00:22:33,628
I just need a minute.
547
00:22:33,766 --> 00:22:36,631
I don't want her
to see me like this.
548
00:22:36,769 --> 00:22:38,943
I don't want to cause her
any more pain.
549
00:22:50,645 --> 00:22:52,198
Oxygen saturation
still dropping, Hunt.
550
00:22:52,336 --> 00:22:53,510
It's at 62%.
551
00:22:53,648 --> 00:22:55,650
Tube's in. Ambu bag.
552
00:22:55,788 --> 00:22:57,997
We had to do the clamshell
to get a better visualization
553
00:22:58,135 --> 00:22:59,654
of the tracheal repair.
554
00:22:59,792 --> 00:23:01,518
Okay.
Sats are rising.
555
00:23:01,656 --> 00:23:03,140
Oh, wow. Okay.
556
00:23:03,278 --> 00:23:04,728
Patient is
hemodynamically unstable.
557
00:23:04,866 --> 00:23:08,041
He needs an exploration and
a definitive tracheal repair.
558
00:23:08,179 --> 00:23:09,698
Alright. Okay.
Let's go.
559
00:23:26,163 --> 00:23:27,923
Woman over P.A.:
Dr. Erica Newton to Trauma 2.
560
00:23:28,061 --> 00:23:29,649
Dr. Newton to Trauma 2.
561
00:23:40,867 --> 00:23:43,939
Dr. Millin?
Are you alright?
562
00:23:44,077 --> 00:23:46,563
We're Natalia's doctors,
563
00:23:46,701 --> 00:23:50,049
and she is dying, and we are
standing here doing nothing.
564
00:23:50,187 --> 00:23:51,568
You gave her pain meds.
That's not nothing.
565
00:23:51,706 --> 00:23:53,846
She trusted us.
566
00:23:53,984 --> 00:23:56,883
We should be doing everything we
can think of to fix her heart.
567
00:23:57,021 --> 00:23:59,161
I mean, isn't that what you
would want if it were you?
568
00:23:59,299 --> 00:24:01,370
Or your wife?
569
00:24:01,509 --> 00:24:04,477
I wanted to become a surgeon
because we heal people.
570
00:24:04,615 --> 00:24:07,273
You don't just prescribe
them medicine and wait
to see if it works.
571
00:24:07,411 --> 00:24:09,378
You wheel them to the O.R.,
and then you open them up,
572
00:24:09,517 --> 00:24:11,139
and then you fix them.
573
00:24:13,003 --> 00:24:15,799
That's our job.
And right now, we are failing.
574
00:24:15,937 --> 00:24:18,249
We are failing Natalia,
and we are failing Elliot,
575
00:24:18,387 --> 00:24:20,251
and I don't know
what to do with that.
576
00:24:23,047 --> 00:24:27,224
The worst part of this job
is the powerlessness you feel
577
00:24:27,362 --> 00:24:29,260
when you know there is
nothing you can do.
578
00:24:29,398 --> 00:24:32,471
Yes, we could take her
back to the O.R.,
579
00:24:32,609 --> 00:24:35,439
but all we would be doing
is killing her faster.
580
00:24:37,924 --> 00:24:41,825
The best surgeons,
the best,
581
00:24:41,963 --> 00:24:44,483
learn how to live
with the worst part of this job.
582
00:25:01,361 --> 00:25:02,328
Ready?
583
00:25:02,466 --> 00:25:03,950
Ready.
584
00:25:04,088 --> 00:25:06,125
Wait. If I die--Barbara--
585
00:25:06,263 --> 00:25:08,783
If Carol can die from putting up
Super Bowl decorations,
586
00:25:08,921 --> 00:25:10,957
I can die
from brain surgery.
587
00:25:11,095 --> 00:25:14,789
If I die, do not let them
carry me in a box.
588
00:25:14,927 --> 00:25:17,585
I don't care. Let them
throw me out the car window.
589
00:25:18,620 --> 00:25:19,794
Okay.
590
00:25:26,766 --> 00:25:29,493
Dr. Seip to oncology.
Dr. Seip, report to oncology.
591
00:25:34,394 --> 00:25:36,500
Where's your preceptor?
592
00:25:36,638 --> 00:25:38,329
Gone.
He said he had what he needed.
593
00:25:38,467 --> 00:25:41,056
Ha. Yeah, was that
before or after
594
00:25:41,194 --> 00:25:45,544
you did an intracavitary
intubation in the E.R.?
595
00:25:46,993 --> 00:25:48,788
You know what, Bailey?
596
00:25:48,926 --> 00:25:51,204
I thrive on order and protocol.
I'm a solider.
597
00:25:51,342 --> 00:25:52,792
The chain of command
is in my bones,
598
00:25:52,930 --> 00:25:55,450
but I also know when to break
the rules to save the patient.
599
00:25:55,588 --> 00:25:56,865
My license
wasn't suspended
600
00:25:57,003 --> 00:25:58,280
because of my ability
to practice medicine.
601
00:25:58,418 --> 00:25:59,558
It was suspended because
602
00:25:59,696 --> 00:26:01,974
I fundamentally disagreed
with the law,
603
00:26:02,112 --> 00:26:03,907
because I did
what I thought was right.
604
00:26:04,045 --> 00:26:05,633
I want to get
my license back,
605
00:26:05,771 --> 00:26:07,876
and of course I want
to fix things with Teddy,
606
00:26:08,014 --> 00:26:10,569
but if I had done anything
differently today, that
patient would be dead.
607
00:26:10,707 --> 00:26:13,192
I did what I thought was
right, and I don't know how
to do this job any other way.
608
00:26:13,330 --> 00:26:16,022
Hey, none of those words
you just said
609
00:26:16,160 --> 00:26:18,887
is a thing that your wife
or any of us don't know.
610
00:26:19,025 --> 00:26:21,200
Have you tried apologizing
611
00:26:21,338 --> 00:26:24,065
for all of the things
that you got wrong
612
00:26:24,203 --> 00:26:27,689
instead of constantly defending
the things you got right?
613
00:26:32,245 --> 00:26:33,350
Dr. Andorka to the NICU.
614
00:26:35,007 --> 00:26:37,181
Dr. Mary Andorka to the NICU.
615
00:26:39,667 --> 00:26:42,221
Is he in
a lot of pain?
616
00:26:42,359 --> 00:26:43,878
I'm sorry.
And-- And you are?
617
00:26:44,016 --> 00:26:46,915
Gloria. Glow.
Gerald's wife.
618
00:26:47,053 --> 00:26:49,228
Oh, I wasn't aware
that he had called you.
619
00:26:49,366 --> 00:26:52,541
He didn't.
He has no idea I am here.
620
00:26:52,680 --> 00:26:54,233
I've--
I've known all along.
621
00:26:54,371 --> 00:26:55,959
He doesn't seem
to remember
622
00:26:56,097 --> 00:26:57,581
that I handle
all of our insurance payments.
623
00:26:57,719 --> 00:26:59,479
You never
said anything to him?
624
00:26:59,618 --> 00:27:01,792
I thought I should wait
until he was ready to tell me.
625
00:27:01,930 --> 00:27:04,450
And then months went by,
and he didn't,
626
00:27:04,588 --> 00:27:06,555
and I respect that.
627
00:27:06,694 --> 00:27:10,145
I respect his pride enough
to pretend.
628
00:27:10,283 --> 00:27:12,734
Well, the surgery
turned out beautifully.
629
00:27:12,872 --> 00:27:14,253
Thank you.
630
00:27:14,391 --> 00:27:16,255
Oh, you don't want to stay?
See him?
631
00:27:16,393 --> 00:27:19,776
I just needed to know
that he was going to be okay.
632
00:27:19,914 --> 00:27:21,432
I'll wait for his call.
633
00:27:24,539 --> 00:27:26,058
Hmm.
634
00:27:32,374 --> 00:27:36,516
♪ No matter what the cost
or the distance ♪
635
00:27:36,655 --> 00:27:37,759
♪ No bounds between
our hearts ♪
636
00:27:37,897 --> 00:27:40,244
Natalia...
637
00:27:40,382 --> 00:27:43,351
your pain may increase
over the next few hours,
638
00:27:43,489 --> 00:27:45,629
and we'll adjust your medication
to help, alright?
639
00:27:45,767 --> 00:27:47,286
Thank you.
640
00:27:47,424 --> 00:27:49,012
♪ You can't bear ♪
641
00:27:49,150 --> 00:27:53,257
♪ No mountain
I won't scale to meet you ♪
642
00:27:53,395 --> 00:27:56,813
♪ My love will find a way
to reach you ♪
643
00:27:56,951 --> 00:28:00,920
♪ From the breeze
kissing your cheek ♪
644
00:28:01,058 --> 00:28:02,370
♪ To the gentle smile
of stranger ♪
645
00:28:02,508 --> 00:28:05,442
Can we go to that restaurant
in Venice?
646
00:28:05,580 --> 00:28:07,651
Oh, with the mussels
in the pie?
647
00:28:07,789 --> 00:28:09,377
- It's our first stop.
- Yeah?
648
00:28:09,515 --> 00:28:13,346
We can sit outside,
right at dusk, so we can see...
649
00:28:13,484 --> 00:28:15,694
The sunset.
650
00:28:15,832 --> 00:28:18,869
And walk
all along the canals.
651
00:28:19,007 --> 00:28:21,285
The pigeons might get us,
but who cares, right?
652
00:28:21,423 --> 00:28:23,322
Yeah.
653
00:28:23,460 --> 00:28:27,498
♪ I ♪
654
00:28:27,636 --> 00:28:31,882
And someone will take
our picture right by that tower.
655
00:28:32,020 --> 00:28:33,573
♪ I ♪
656
00:28:33,712 --> 00:28:37,508
The wind will be blowing
your hair around,
657
00:28:37,646 --> 00:28:40,063
and you'll keep asking
for another one.
658
00:28:40,201 --> 00:28:42,721
Then we'll go to Florence.
659
00:28:42,859 --> 00:28:45,413
We'll go to Lake Como.
660
00:28:45,551 --> 00:28:47,656
We'll keep going
until we run out of money.
661
00:28:47,795 --> 00:28:49,969
♪ Rivers will dry ♪
662
00:28:50,107 --> 00:28:54,042
We'll see the sunsets
every day.
663
00:28:54,180 --> 00:28:56,010
We'll see the sunsets
every day.
664
00:28:56,148 --> 00:29:01,567
♪ Sun will rise and fall
and still ♪
665
00:29:03,189 --> 00:29:06,848
♪ I ♪
666
00:29:06,986 --> 00:29:11,232
♪ I ♪
667
00:29:11,370 --> 00:29:19,412
♪ I am here ♪
668
00:29:19,550 --> 00:29:23,416
♪ I ♪
669
00:29:23,554 --> 00:29:27,731
♪ I ♪
670
00:29:27,869 --> 00:29:34,842
♪ I am here ♪
671
00:29:37,189 --> 00:29:40,709
♪ I am here ♪
672
00:29:44,541 --> 00:29:48,579
♪ I am here ♪
673
00:29:51,375 --> 00:29:56,518
♪ I am, I am, I am ♪
674
00:29:56,656 --> 00:29:59,590
♪ Here ♪
675
00:29:59,728 --> 00:30:04,768
♪ I am, I am, I am ♪
676
00:30:04,906 --> 00:30:07,978
♪ I am here ♪
677
00:30:08,116 --> 00:30:13,397
♪ I am, I am, I am ♪
678
00:30:13,535 --> 00:30:17,574
♪ Ohhh ♪
679
00:30:25,547 --> 00:30:29,620
♪ I ♪
680
00:30:29,758 --> 00:30:33,762
♪ I ♪
681
00:30:33,901 --> 00:30:39,044
♪ I am here ♪
682
00:30:48,432 --> 00:30:50,434
Okay, spit it out.
683
00:30:50,572 --> 00:30:52,402
Say whatever you want to say.
Come on.
684
00:30:58,477 --> 00:31:00,203
Fine.
685
00:31:00,341 --> 00:31:05,104
I fainted when I saw a penis
bleeding like a fire hydrant.
686
00:31:05,242 --> 00:31:06,485
We found it.
687
00:31:06,623 --> 00:31:08,659
We found the one thing
688
00:31:08,797 --> 00:31:10,834
that makes
Dr. Benson Kwan squeamish.
689
00:31:10,972 --> 00:31:13,561
Are you happy?
690
00:31:13,699 --> 00:31:15,011
You know, I lost out
on a surgery today
691
00:31:15,149 --> 00:31:16,667
because you passed out.
692
00:31:16,805 --> 00:31:18,014
Then I had to drag
your sorry ass in here--
693
00:31:18,152 --> 00:31:19,429
heavier than it looks,
by the way--
694
00:31:19,567 --> 00:31:21,051
and, uh, babysit you.
695
00:31:21,189 --> 00:31:23,398
The way I see it,
you owe me.
696
00:31:23,536 --> 00:31:27,057
Fine. I will do your progress
notes for a week.
697
00:31:29,370 --> 00:31:31,441
Two weeks.
698
00:31:31,579 --> 00:31:33,339
What?
699
00:31:33,477 --> 00:31:36,066
Nothing. Just, uh,
sizing up the competition
700
00:31:36,204 --> 00:31:38,344
and liking my odds.
701
00:31:38,482 --> 00:31:40,933
Shut up.
702
00:31:49,183 --> 00:31:50,356
Did you get
all the tumor out?
703
00:31:50,494 --> 00:31:53,187
I did. And the pathology
report came back.
704
00:31:53,325 --> 00:31:56,259
It was a colloid cyst.
Your tumor is benign.
705
00:31:56,397 --> 00:31:59,779
- Say it again?
- Barbara doesn't have cancer.
706
00:32:04,888 --> 00:32:06,545
Oh, don't worry.
You'll get it.
707
00:32:06,683 --> 00:32:08,271
You still got time, huh?
708
00:32:08,409 --> 00:32:10,376
Yeah, you'll probably get
breast cancer like me,
709
00:32:10,514 --> 00:32:12,758
and then you can do a tummy tuck
when they do the mastectomy.
710
00:32:12,896 --> 00:32:14,346
I don't want cancer!
711
00:32:16,865 --> 00:32:19,938
And no matter what you say,
or how positively you say it,
712
00:32:20,076 --> 00:32:22,906
having cancer is not fun.
713
00:32:23,044 --> 00:32:24,735
Didi, you were exhausted
all the time,
714
00:32:24,873 --> 00:32:26,220
and I know you hated
losing your hair.
715
00:32:26,358 --> 00:32:28,049
You love your hair.
716
00:32:28,187 --> 00:32:30,362
And, Paula, I hated watching you
throw up all the time
717
00:32:30,500 --> 00:32:32,122
and then boast about
how skinny you were.
718
00:32:32,260 --> 00:32:34,021
I hate
everything about cancer.
719
00:32:34,159 --> 00:32:36,092
I don't want it,
I've never wanted it,
720
00:32:36,230 --> 00:32:39,026
and you need to stop making me
feel guilty for being healthy.
721
00:32:39,164 --> 00:32:42,132
I love you both so much,
722
00:32:42,270 --> 00:32:44,445
and I love
that you somehow turned
723
00:32:44,583 --> 00:32:47,689
the most horrible disease
that can happen to us
724
00:32:47,827 --> 00:32:49,657
into something positive.
725
00:32:51,555 --> 00:32:53,419
But I still don't want it.
726
00:32:58,114 --> 00:33:00,530
And you have to stop carrying
our dead sister around in a box.
727
00:33:00,668 --> 00:33:02,946
That is very weird.
728
00:33:03,084 --> 00:33:04,948
It is.
729
00:33:06,294 --> 00:33:09,642
We stay positive because,
730
00:33:09,780 --> 00:33:12,611
the truth is, it's the only way
we can deal with it, right?
731
00:33:12,749 --> 00:33:15,614
But you're right.
Cancer sucks.
732
00:33:15,752 --> 00:33:17,271
I hate cancer, too.
733
00:33:17,409 --> 00:33:18,824
And while we're telling
the truth,
734
00:33:18,962 --> 00:33:21,654
there's something else
you need to know.
735
00:33:21,792 --> 00:33:25,451
That's not Carol.
I left her in Reno in 2007.
736
00:33:25,589 --> 00:33:28,385
We've been carrying around
cat litter for 15 years.
737
00:33:35,772 --> 00:33:37,498
No. Stop it.
738
00:33:38,913 --> 00:33:40,501
Cat litter.
Stop it.
739
00:33:40,639 --> 00:33:41,778
Stop it.
740
00:33:47,749 --> 00:33:49,372
I heard what happened.
741
00:33:49,510 --> 00:33:50,683
I'm sorry.
742
00:33:52,754 --> 00:33:55,619
I am sorry that I made decisions
that affected your life,
743
00:33:55,757 --> 00:33:57,621
my life,
and the life of our kids.
744
00:33:57,759 --> 00:34:00,452
I'm sorry that we had
to flee to L.A.
745
00:34:00,590 --> 00:34:03,938
I'm sorry that I couldn't
bring myself to face it
746
00:34:04,076 --> 00:34:05,112
or even talk about it
with you,
747
00:34:05,250 --> 00:34:08,322
all the while
you supported our family.
748
00:34:08,460 --> 00:34:10,393
I'm sorry that my surfing
partner was attractive.
749
00:34:10,531 --> 00:34:13,189
You were right. I distracted
myself with her attentions,
750
00:34:13,327 --> 00:34:15,053
and then I pretended
like I wasn't doing that.
751
00:34:15,191 --> 00:34:17,883
I am sorry.
752
00:34:18,021 --> 00:34:20,023
I'm sorry for everything.
753
00:34:22,025 --> 00:34:25,028
Wait, stop.
It, um--
754
00:34:25,166 --> 00:34:27,513
It's my turn.
755
00:34:27,651 --> 00:34:29,377
I'm-- I'm also sorry.
756
00:34:29,515 --> 00:34:33,174
I'm-- I'm sorry
that I wasn't as supportive
757
00:34:33,312 --> 00:34:34,762
as I could have been
when you were struggling
758
00:34:34,900 --> 00:34:36,488
with the possibility
of losing your career.
759
00:34:36,626 --> 00:34:38,731
I'm sorry that instead
of talking to you,
760
00:34:38,869 --> 00:34:40,906
I chose to drink.
761
00:34:41,044 --> 00:34:42,942
I'm sorry
that instead of accepting
762
00:34:43,081 --> 00:34:44,944
that we are all
less than perfect,
763
00:34:45,083 --> 00:34:46,601
I chose to lash out,
and I'm sorry,
764
00:34:46,739 --> 00:34:49,087
because I know that nothing
you have ever done
765
00:34:49,225 --> 00:34:52,711
was meant to hurt me
or the kids or you
766
00:34:52,849 --> 00:34:55,265
or-- or our somewhat
chaotic life.
767
00:34:55,403 --> 00:34:59,338
You did it because you believed
it was right. And I love you.
768
00:34:59,476 --> 00:35:01,547
I always have,
and I always will.
769
00:35:03,825 --> 00:35:05,827
Also, um,
Dr. Patel called.
770
00:35:07,243 --> 00:35:10,453
And, um, you passed.
771
00:35:10,591 --> 00:35:13,421
And I would really love it
if you would return
772
00:35:13,559 --> 00:35:15,734
to chief of trauma
effective immediately.
773
00:35:18,702 --> 00:35:20,428
Congratulations.
774
00:35:20,566 --> 00:35:21,912
I would kiss you,
but I'm chief,
775
00:35:22,050 --> 00:35:24,018
and people can
see through the window.
776
00:35:26,676 --> 00:35:29,644
Did you never examine penises
777
00:35:29,782 --> 00:35:31,094
in the Caribbean?
778
00:35:31,232 --> 00:35:32,992
What about your
urology rotation?
779
00:35:33,131 --> 00:35:35,478
Once again,
it's not about the penis.
780
00:35:35,616 --> 00:35:38,377
I didn't expect that amount
of blood in the field
781
00:35:38,515 --> 00:35:39,827
and forgot
to eat breakfast.
782
00:35:39,965 --> 00:35:42,312
I saw you eat a bagel
and a sandwich.
783
00:35:44,797 --> 00:35:45,798
I don't want
to talk about it.
784
00:35:45,936 --> 00:35:47,697
Natalia died.
785
00:35:51,908 --> 00:35:54,807
I'm sorry.
786
00:35:54,945 --> 00:35:56,533
Yeah. Me, too.
787
00:35:58,294 --> 00:36:00,330
Let's go.
788
00:36:00,468 --> 00:36:02,505
Both of you. Come on.
789
00:36:12,100 --> 00:36:13,171
Did you hear
about Kwan?
790
00:36:13,309 --> 00:36:15,103
- No.
- He passed out in surgery--
791
00:36:15,242 --> 00:36:17,175
I meant, "No, I don't want
to talk about this."
792
00:36:18,624 --> 00:36:21,317
Uh, do you have
a problem with me?
793
00:36:21,455 --> 00:36:24,251
No, no.
Just had a long day.
794
00:36:24,389 --> 00:36:27,909
Really tired.
Didn't get any sleep last night.
795
00:36:28,047 --> 00:36:29,566
You sure that's it?
796
00:36:35,123 --> 00:36:36,815
Your fiancé's calling.
797
00:36:38,334 --> 00:36:41,820
Hey. Perfect timing.
Just got off my shift.
798
00:36:41,958 --> 00:36:43,684
You ready?
799
00:36:43,822 --> 00:36:44,961
Yeah.
800
00:36:46,963 --> 00:36:48,965
I'll see you at home.
801
00:36:49,103 --> 00:36:52,037
♪ Energy has got me
flowin' freely ♪
802
00:36:52,175 --> 00:36:54,798
Sorry,
What did you say?
803
00:36:54,936 --> 00:36:58,008
♪ It's easy when you just
wake up glowin' like diamonds ♪
804
00:36:58,146 --> 00:36:59,665
Sorry. Sorry,
I had to follow up
805
00:36:59,803 --> 00:37:03,013
on the solo penile
placation grafting I did today.
806
00:37:03,151 --> 00:37:05,637
You didn't need to include
the word "solo" in that.
807
00:37:05,775 --> 00:37:07,535
Dr. Fox let me
place the graft,
808
00:37:07,673 --> 00:37:09,606
and it was flawless.
809
00:37:09,744 --> 00:37:11,125
That's great.
810
00:37:11,263 --> 00:37:12,540
No, it is great.
811
00:37:12,678 --> 00:37:15,163
I-I'm not Glasses anymore.
812
00:37:15,302 --> 00:37:18,374
Somebody passed out in the O.R.
today, and it wasn't me.
813
00:37:18,512 --> 00:37:20,548
It was Kwan.
We all heard.
814
00:37:20,686 --> 00:37:23,827
I am a successful
chief resident,
815
00:37:23,965 --> 00:37:26,520
and I deserve
to claim it.
816
00:37:26,658 --> 00:37:28,004
Right now.
817
00:37:28,142 --> 00:37:29,695
Why are you
telling me this?
818
00:37:31,732 --> 00:37:34,666
What unit is Carlos on?
819
00:37:34,804 --> 00:37:36,392
Okay, thanks.
820
00:37:36,530 --> 00:37:40,085
♪ I feel alive,
vibin', flyin', yeah ♪
821
00:37:40,223 --> 00:37:42,501
Carlos.
822
00:37:42,639 --> 00:37:44,262
Hey.
823
00:37:44,400 --> 00:37:46,194
Would you wanna
grab a drink with me?
824
00:37:46,333 --> 00:37:47,851
I'd love that.
825
00:37:47,989 --> 00:37:49,750
Okay. Let's go.
826
00:37:49,888 --> 00:37:52,546
I'm...
on a double shift.
827
00:37:52,684 --> 00:37:53,823
Right.
828
00:37:53,961 --> 00:37:56,722
But tomorrow works?
829
00:37:56,860 --> 00:38:00,139
Alright then. Tomorrow.
830
00:38:00,278 --> 00:38:02,625
♪ Ladi dadi ladi dadi dadi,
ladi dadi ♪
831
00:38:02,763 --> 00:38:04,558
♪ And I'm only goin' up
from here ♪
832
00:38:13,394 --> 00:38:14,809
How'd the surgery go?
833
00:38:14,947 --> 00:38:18,641
Oh. I had an intern pass out
on the O.R. floor
834
00:38:18,779 --> 00:38:20,643
when I cut into a penis.
835
00:38:22,541 --> 00:38:26,269
Ooh, Lord, have mercy.
836
00:38:31,792 --> 00:38:34,208
What is it, baby?
837
00:38:34,346 --> 00:38:36,244
When we went to Kyoto,
838
00:38:36,383 --> 00:38:38,488
we met a Reiki healer
839
00:38:38,626 --> 00:38:41,457
who talked about using Reiki
for pain management.
840
00:38:41,595 --> 00:38:43,113
I remember.
841
00:38:46,116 --> 00:38:49,465
Catherine...
842
00:38:49,603 --> 00:38:52,744
I know something's wrong.
843
00:38:52,882 --> 00:38:57,335
And I know you're trying
to protect me.
844
00:38:57,473 --> 00:39:00,303
But whatever it is,
I'm ready to hear it.
845
00:39:17,803 --> 00:39:21,738
My cancer
is progressing.
846
00:39:27,330 --> 00:39:29,953
Acceptance letters,
847
00:39:30,091 --> 00:39:34,199
medical scans,
the next morning's news--
848
00:39:34,337 --> 00:39:37,961
We all have moments in which we
want to hide from the results.
849
00:39:38,099 --> 00:39:38,859
♪ But they're not talking ♪
850
00:39:38,997 --> 00:39:40,619
Hey.
851
00:39:40,757 --> 00:39:42,483
♪ It's quiet in the streets ♪
852
00:39:42,621 --> 00:39:44,727
Hey. Uh...
853
00:39:44,865 --> 00:39:47,039
can I stay at your place
one more night?
854
00:39:47,177 --> 00:39:48,213
What, you're
heading back home?
855
00:39:48,351 --> 00:39:51,561
I'm, uh--
I'm gonna check into a hotel.
856
00:39:51,699 --> 00:39:53,425
You are?
857
00:39:53,563 --> 00:39:56,911
Yeah. Yeah, I feel like
I've worn out my welcome.
858
00:39:58,534 --> 00:40:00,536
Now you think you've worn out
your welcome?
859
00:40:00,674 --> 00:40:02,538
You've been stealing my clothes
and eating my food for years.
860
00:40:02,676 --> 00:40:05,403
At least at my apartment,
we both have bathrooms.
861
00:40:05,541 --> 00:40:07,232
That was different.
You're Meredith's sister-in-law,
862
00:40:07,370 --> 00:40:09,407
I was her sister.
You didn't have a choice.
863
00:40:12,375 --> 00:40:13,928
Hey.
864
00:40:14,066 --> 00:40:16,206
Just because
Meredith moved,
865
00:40:16,344 --> 00:40:19,382
nothing has changed
between us.
866
00:40:19,520 --> 00:40:23,248
We are still
there for each other, okay?
867
00:40:23,386 --> 00:40:24,767
Okay.
868
00:40:24,905 --> 00:40:27,045
♪ I can still see the light ♪
869
00:40:27,183 --> 00:40:29,703
But get your own cereal.
870
00:40:29,841 --> 00:40:33,707
Yours will still taste better.
I can't explain it.
871
00:40:33,845 --> 00:40:36,019
♪ The light ♪
872
00:40:36,157 --> 00:40:38,263
Come on.
Let's go home.
873
00:40:38,401 --> 00:40:40,058
♪ I can still see the light ♪
874
00:40:40,196 --> 00:40:43,717
♪ If I know one thing ♪
875
00:40:43,855 --> 00:40:47,721
♪ It's that all my plans
are nothing ♪
876
00:40:47,859 --> 00:40:50,309
♪ But wishes in the wind ♪
877
00:40:51,897 --> 00:40:53,485
♪ Ooh, yeah ♪
878
00:40:53,623 --> 00:40:55,073
But instead of
closing your eyes
879
00:40:55,211 --> 00:40:56,764
and delaying the inevitable...
880
00:40:58,904 --> 00:41:00,147
♪ And my future rearranges ♪
881
00:41:00,285 --> 00:41:03,219
- Mm, mm!
- What is happening?
882
00:41:03,357 --> 00:41:04,392
- Oh, no.
- You know you want to.
883
00:41:04,531 --> 00:41:05,428
- I really, really don't.
- You do.
884
00:41:05,566 --> 00:41:07,430
Oh, come on.
885
00:41:07,568 --> 00:41:08,535
Mm, fine.
886
00:41:08,673 --> 00:41:10,606
Yes!
887
00:41:10,744 --> 00:41:12,435
You're next.
888
00:41:12,573 --> 00:41:14,782
♪ When it gets darker,
it gets even harder ♪
889
00:41:14,920 --> 00:41:15,956
Nope.
Not my color.
890
00:41:16,094 --> 00:41:18,096
Ohh.
Do they all smell?
891
00:41:18,234 --> 00:41:19,304
Like dead people.
892
00:41:19,442 --> 00:41:20,374
And cabbage.
893
00:41:20,512 --> 00:41:21,927
Absolutely.
Yeah.
894
00:41:22,065 --> 00:41:23,895
- Here.
- Okay, thank you.
895
00:41:24,033 --> 00:41:25,448
Alright.
896
00:41:25,586 --> 00:41:27,001
...find someone
to hold your hand...
897
00:41:27,139 --> 00:41:28,934
You look...
898
00:41:29,072 --> 00:41:30,798
Bad.
899
00:41:30,936 --> 00:41:32,731
Yes. Alcohol now. Cheers.
900
00:41:32,869 --> 00:41:34,215
Cheers.
Cheers.
901
00:41:34,353 --> 00:41:35,803
Actually, may I, uh...
902
00:41:35,941 --> 00:41:37,391
Are we gonna be invited
to your wedding?
903
00:41:37,529 --> 00:41:38,634
We better be.
904
00:41:38,772 --> 00:41:39,842
As I said,
we're figuring things--
905
00:41:39,980 --> 00:41:42,258
Are you kidding me?!
Come on!
906
00:41:42,396 --> 00:41:43,259
I'm kidding.
I'm kidding. I'm kidding.
907
00:41:43,397 --> 00:41:44,778
You're obviously invited.
908
00:41:44,916 --> 00:41:45,813
We'll get back to you.
909
00:41:45,951 --> 00:41:47,401
...and face it with you.
910
00:41:58,067 --> 00:42:00,932
Captions by VITAC--
63245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.