Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:42,398 --> 00:00:46,486
Garrincha: Joy of the People
was restored using a duplicate negative
4
00:00:46,694 --> 00:00:49,530
made from a badly deteriorated print.
5
00:00:49,739 --> 00:00:51,908
The original sound and image negatives,
6
00:00:52,116 --> 00:00:55,203
severely affected by "vinegar syndrome,"
were discarded.
7
00:00:55,411 --> 00:00:58,331
All source materials located
contained black frames
8
00:00:58,539 --> 00:01:01,876
which were retained to compensate
for gaps in the footage.
9
00:01:02,084 --> 00:01:05,463
The original defects of image capture
or duplication errors
10
00:01:05,671 --> 00:01:09,675
and the marks of deterioration
in the archive images used in the film
11
00:01:09,884 --> 00:01:13,387
were preserved as characteristics
of the original production.
12
00:01:13,596 --> 00:01:16,057
The sound restoration
was based on two prints:
13
00:01:16,265 --> 00:01:18,768
one made from a combined interpositive,
14
00:01:18,976 --> 00:01:22,855
another made from the original negatives
shortly before they were discarded.
15
00:01:23,064 --> 00:01:25,191
The original film sync was maintained.
16
00:01:25,399 --> 00:01:29,278
The 2K digital restoration was completed
in São Paulo in June of 2006.
17
00:01:43,543 --> 00:01:48,881
GARRINCHA
JOY OF THE PEOPLE
18
00:02:48,274 --> 00:02:55,573
"If we were 75 million Garrinchas,
what a country this would be,
19
00:02:55,781 --> 00:02:59,368
greater than Russia or the USA."
20
00:02:59,577 --> 00:03:01,454
Nelson Rodrigues.
21
00:03:31,859 --> 00:03:33,694
O my glorious Brazil
22
00:03:34,195 --> 00:03:36,906
You're beautiful, strong, colossal
23
00:03:37,531 --> 00:03:40,534
Nature makes you so rich
24
00:03:41,243 --> 00:03:48,084
I've never seen such beauty
In the so-called land of Santa Cruz
25
00:03:48,292 --> 00:03:53,255
O beloved country, land of light
26
00:09:39,601 --> 00:09:43,647
"Garrincha" is the name
of a cheerful, earth-colored bird.
27
00:09:44,148 --> 00:09:47,026
This film intends to show,
among other things,
28
00:09:47,234 --> 00:09:50,612
that whoever gave Manoel Francisco
dos Santos the nickname Garrincha,
29
00:09:50,821 --> 00:09:54,867
knew well both the man and the bird,
and was a poet as well.
30
00:17:33,617 --> 00:17:37,579
I first felt famous in 1958
when I arrived here
31
00:17:37,787 --> 00:17:39,664
then went back to my hometown, Pau Grande,
32
00:17:39,873 --> 00:17:45,212
and I understood I was famous
when my friends told me so.
33
00:17:45,420 --> 00:17:47,464
My house was always crowded.
34
00:17:47,672 --> 00:17:52,177
I used to do shopping
and always went by train.
35
00:17:52,385 --> 00:17:56,014
I would be tired
from the training sessions
36
00:17:56,223 --> 00:18:00,310
and the people there
would bother me a bit.
37
00:18:00,519 --> 00:18:05,065
I got tired of being an idol.
38
00:18:06,066 --> 00:18:10,403
But you can't do anything about it.
39
00:18:10,612 --> 00:18:12,864
We have to put up with all that
40
00:18:13,073 --> 00:18:16,952
because people like you, and that's good.
41
00:18:17,160 --> 00:18:20,288
But it's really tiresome.
42
00:18:41,351 --> 00:18:43,311
To measure Garrincha's popularity,
43
00:18:43,520 --> 00:18:48,858
we hid a camera in the city center
and followed his steps from a window.
44
00:19:16,678 --> 00:19:19,139
At first, nobody recognized him.
45
00:19:19,347 --> 00:19:25,729
He crossed the avenue toward the bank
where he goes on business once a week.
46
00:19:26,271 --> 00:19:30,191
When Garrincha left the bank,
he was somehow recognized,
47
00:19:30,400 --> 00:19:32,527
and suddenly he was surrounded by people.
48
00:19:32,986 --> 00:19:35,822
When on tour with Botafogo
or the Brazilian national team,
49
00:19:36,031 --> 00:19:38,867
Garrincha usually earns presents
from his teammates
50
00:19:39,075 --> 00:19:43,246
for being first to get off the bus
at stadiums and hotels.
51
00:19:43,997 --> 00:19:50,211
Going first, he sweeps away the crowd
and clears the way for his teammates.
52
00:19:50,879 --> 00:19:53,548
Downtown,
besides his usual visit to the bank,
53
00:19:53,757 --> 00:19:56,468
Garrincha always visits the record shops.
54
00:19:57,385 --> 00:19:59,804
It's common to hear
a new samba or carnival march
55
00:20:00,013 --> 00:20:02,265
celebrating his feats as a champion,
56
00:20:02,474 --> 00:20:05,727
feats that he continues to honor
in his modest surroundings
57
00:20:05,935 --> 00:20:09,147
and which haven't managed
to change the simplicity of his life.
58
00:20:38,802 --> 00:20:43,264
To this day, Garrincha's family lives
in the place he was born 29 years ago.
59
00:20:43,473 --> 00:20:48,478
Pau Grande is a town of 3,000 people
at the foot of the Petrópolis mountains,
60
00:20:48,687 --> 00:20:50,855
40 miles from Rio de Janeiro.
61
00:20:51,064 --> 00:20:54,901
Life in the village
revolves around a textile mill.
62
00:20:55,110 --> 00:20:58,863
All the houses belong to the mill,
even Garrincha's,
63
00:20:59,072 --> 00:21:04,494
which he was given in reward
for the World Cup victory of 1958.
64
00:21:05,370 --> 00:21:08,248
Garrincha's family
is composed of his wife,
65
00:21:08,456 --> 00:21:11,084
seven daughters, and a few birds.
66
00:21:11,292 --> 00:21:12,836
One of the birds is very strange.
67
00:21:13,044 --> 00:21:16,423
Instead of singing,
it speaks with a human voice.
68
00:21:16,631 --> 00:21:18,174
Leave it!
69
00:21:18,842 --> 00:21:20,093
It's a mynah.
70
00:21:21,928 --> 00:21:23,513
Vasco!
71
00:21:32,480 --> 00:21:33,815
Leave it!
72
00:21:48,121 --> 00:21:50,123
Teresa, Anete,
73
00:21:50,331 --> 00:21:52,333
Sara, Maria Angélica,
74
00:21:52,542 --> 00:21:55,670
Maria das Graças, Maria Teresa,
and Denise.
75
00:21:55,879 --> 00:21:57,756
Garrincha's seven daughters.
76
00:21:57,964 --> 00:21:59,841
Seven dribbles of destiny,
77
00:22:00,049 --> 00:22:02,552
which has sent him only girls
when he wished for a boy,
78
00:22:02,761 --> 00:22:04,512
a little Garrincha with crooked legs
79
00:22:04,721 --> 00:22:06,931
that he hopes to earn next time.
80
00:22:42,967 --> 00:22:49,599
Garrincha's house in Pau Grande becomes
a tourist attraction during the World Cup.
81
00:22:49,808 --> 00:22:52,977
It's also the center of political activity
during electoral campaigns
82
00:22:53,186 --> 00:22:57,190
when candidates come trying
to benefit from the player's fame.
83
00:23:08,827 --> 00:23:11,412
But it's in the pickup soccer games
in Pau Grande
84
00:23:11,621 --> 00:23:13,873
that his real friends can be found.
85
00:23:14,082 --> 00:23:16,584
The right forward and captain,
86
00:23:16,793 --> 00:23:22,465
Garrincha spends his days off
with his friends, playing barefooted.
87
00:23:23,007 --> 00:23:26,678
The field, called Little Maracanã,
is the same as in his childhood.
88
00:23:26,886 --> 00:23:28,471
It lies at the top of a steep hill
89
00:23:28,680 --> 00:23:31,516
and there soccer has
its own forms and rules.
90
00:23:31,724 --> 00:23:33,518
Kicking the ball down the hill
91
00:23:33,726 --> 00:23:36,271
is a more serious error
than scoring an own goal.
92
00:23:36,479 --> 00:23:40,191
Together with Paintbrush and Swing,
his two best friends,
93
00:23:40,400 --> 00:23:44,362
they form the best line of forwards
in the foothills.
94
00:23:44,571 --> 00:23:47,907
They play like children,
happy and carefree.
95
00:23:48,116 --> 00:23:49,367
The ball is their toy.
96
00:23:49,576 --> 00:23:54,998
Their reward is a cup of beer the losers
must buy the winners at the town bar.
97
00:24:01,546 --> 00:24:05,592
Paintbrush, Swing, and Altair
are more than friends.
98
00:24:05,800 --> 00:24:08,761
They're like secretaries,
always by his side.
99
00:24:08,970 --> 00:24:10,638
Sober and discreet,
100
00:24:10,847 --> 00:24:14,309
they never take advantage
of Garrincha's fame and prestige.
101
00:24:14,517 --> 00:24:18,062
They grew up together
in a poor neighborhood,
102
00:24:18,271 --> 00:24:19,898
they went to the same school,
103
00:24:20,106 --> 00:24:22,358
and started out together
as textile workers
104
00:24:22,567 --> 00:24:24,777
at the mill that dominates town life.
105
00:24:44,714 --> 00:24:49,302
Now as before,
his friends still work at the mill.
106
00:24:49,510 --> 00:24:52,931
They work eight hours a day
and receive minimum wage.
107
00:24:53,139 --> 00:24:58,561
As a soccer player, Garrincha earns
nearly 500,000 cruzeiros per month.
108
00:24:58,770 --> 00:25:01,439
At the mill, he used to be a bad worker.
109
00:25:01,648 --> 00:25:04,901
At times he even fell asleep amidst
the terrible din of the machines.
110
00:25:05,109 --> 00:25:07,362
He was nearly fired many times,
111
00:25:07,570 --> 00:25:11,032
but his final day was always
postponed until next Monday,
112
00:25:11,240 --> 00:25:14,202
so he could play one more Sunday
on the company team.
113
00:25:14,410 --> 00:25:17,538
But on each Monday,
his firing could never take effect
114
00:25:17,747 --> 00:25:20,875
because every Sunday,
he'd scored the winning goals.
115
00:25:21,084 --> 00:25:25,588
He rose and rose in his friends' esteem,
until he rivaled President Vargas
116
00:25:25,797 --> 00:25:28,341
at the headquarters
of Esporte Clube Pau Grande.
117
00:25:30,176 --> 00:25:32,845
Garrincha left Pau Grande
to train with the Botafogo team.
118
00:25:33,054 --> 00:25:35,431
He knew nothing about big city soccer.
119
00:25:35,640 --> 00:25:38,059
His unexpected playing style
impressed everyone.
120
00:25:38,267 --> 00:25:42,021
The next day, the press noted
the presence at the training session
121
00:25:42,230 --> 00:25:45,358
of a newcomer with crooked legs
and stunning dribbles.
122
00:25:45,858 --> 00:25:49,696
"It was by reading the papers
that I found out my legs were crooked."
123
00:25:50,279 --> 00:25:52,365
Today, after ten years,
124
00:25:52,573 --> 00:25:56,327
this veteran is still impatient
with the routine of training.
125
00:25:56,536 --> 00:25:59,288
His guerrilla fighter temperament
could never get used to it.
126
00:25:59,497 --> 00:26:04,210
His tendency to gain weight
makes him the target of the coaches.
127
00:29:15,693 --> 00:29:17,403
Training Monday through Saturday,
128
00:29:17,612 --> 00:29:22,909
each soccer player must follow
a strict diet on the weekend.
129
00:29:23,117 --> 00:29:24,660
Both married and unmarried players
130
00:29:24,869 --> 00:29:30,041
spend three days together
in a house owned by the club.
131
00:29:30,666 --> 00:29:32,752
Twenty-four hours a day,
132
00:29:32,960 --> 00:29:36,547
they follow the coach's rules
and the doctor's instructions.
133
00:29:37,173 --> 00:29:41,469
Dr. Monteiro, Professor of Traumatology,
134
00:29:41,677 --> 00:29:44,931
has a scientific interest
in Garrincha's case.
135
00:29:45,139 --> 00:29:46,390
Here is his explanation.
136
00:29:47,266 --> 00:29:50,353
If Garrincha were an unknown player
137
00:29:50,561 --> 00:29:53,648
showing up at a soccer club nowadays,
138
00:29:53,856 --> 00:29:57,568
he might surprise
any doctor who examined him.
139
00:29:57,777 --> 00:30:01,113
He would be deemed incapable
of playing soccer.
140
00:30:01,948 --> 00:30:05,701
What's peculiar about the lower limbs
of the great Garrincha,
141
00:30:06,702 --> 00:30:12,833
is the presence of an axial deviation
in the lower part of the leg.
142
00:30:13,042 --> 00:30:17,588
The back side also has this,
but to the opposite side,
143
00:30:18,214 --> 00:30:22,510
thus forming together
the so-called crooked knees:
144
00:30:22,718 --> 00:30:26,681
a bilateral deviation
of the two lower limbs.
145
00:30:27,348 --> 00:30:31,269
As can be seen
in this X-ray of his right leg,
146
00:30:32,228 --> 00:30:37,775
there is a modification
in the vertical axis of this leg.
147
00:30:38,609 --> 00:30:42,905
Garrincha doesn't stop with the doctors,
he also has a healer in Pau Grande.
148
00:30:43,114 --> 00:30:48,119
At times, she does away
with the devices put on his legs
149
00:30:48,327 --> 00:30:51,872
in order to heal him
with holy water and herbs.
150
00:30:52,081 --> 00:30:55,626
Mrs. Delfina is a washerwoman
and claims she's 100 years old.
151
00:30:57,795 --> 00:30:59,564
CITY SUFFERS FOR 90 MINUTES
IN DRAMA OF NATIONAL TEAM
152
00:30:59,588 --> 00:31:02,591
Superstitious remedies
are not unique to Garrincha.
153
00:31:02,800 --> 00:31:06,679
All Brazilian soccer players subject
themselves to the strangest rituals
154
00:31:06,887 --> 00:31:08,889
to protect themselves from defeat.
155
00:31:09,098 --> 00:31:11,225
PRESIDENT WILL LISTEN TO GAME
AT OFFICIAL RESIDENCE
156
00:31:21,610 --> 00:31:22,945
On the wings of superstition,
157
00:31:23,154 --> 00:31:27,700
Brazilian soccer was carried
to the Chile World Cup in May of 1962.
158
00:31:27,908 --> 00:31:32,997
The team manager wore the same suit
he had worn to the World Cup in 1958.
159
00:31:33,456 --> 00:31:36,334
In the game against Mexico
in Viña del Mar Stadium,
160
00:31:36,542 --> 00:31:39,628
all the players refused to wear
the elegant woolen shirts
161
00:31:39,837 --> 00:31:42,381
that were donated to Brazil
by an Italian company.
162
00:31:42,590 --> 00:31:45,885
They preferred wearing
the same worn-out shirts
163
00:31:46,093 --> 00:31:49,472
used in the last victorious
international games.
164
00:31:50,181 --> 00:31:55,269
Brazil, as world champion,
was considered the favorite.
165
00:31:55,478 --> 00:32:00,524
Confidence in their victory was based
on the legs of Pelé and Garrincha.
166
00:32:00,983 --> 00:32:05,738
But Garrincha's legs trembled visibly
before the kick-off,
167
00:32:05,946 --> 00:32:08,824
but more from a sense
of responsibility than fear.
168
00:32:09,367 --> 00:32:15,206
In 1958, Brazilian soccer,
frustrated by repeated defeats,
169
00:32:15,414 --> 00:32:19,543
had been redeemed by Pelé and Garrincha.
170
00:32:19,752 --> 00:32:25,549
Now it was another World Cup
hanging on Pelé's and Garrincha's luck.
171
00:32:50,282 --> 00:32:53,786
Garrincha went through the game without
showing the slightest sign of his talent.
172
00:32:53,994 --> 00:32:57,706
The headlines of the 2-0 win
against Mexico mentioned only Pelé.
173
00:33:05,131 --> 00:33:07,049
Three days after the victory
against Mexico,
174
00:33:07,258 --> 00:33:10,845
Pelé and Garrincha once again
shared responsibility for a game.
175
00:33:11,053 --> 00:33:13,347
The opponent was Czechoslovakia.
176
00:33:13,556 --> 00:33:16,642
But on that day,
destiny overtook Brazilian hopes
177
00:33:16,851 --> 00:33:20,062
and dramatically
pulled Pelé from the game,
178
00:33:20,271 --> 00:33:22,189
who would remain sidelined during the Cup,
179
00:33:22,440 --> 00:33:25,359
victim of one of the most dreaded
injuries in soccer:
180
00:33:25,568 --> 00:33:27,653
a sprained groin muscle.
181
00:33:29,572 --> 00:33:33,033
The game against Spain
was Brazil's greatest obstacle in Chile.
182
00:33:33,242 --> 00:33:36,871
Spain scored an early goal,
and Pelé was out.
183
00:33:37,079 --> 00:33:42,334
Our only hope was that Garrincha would
show his genius during the second half.
184
00:33:42,543 --> 00:33:43,836
He didn't fail.
185
00:33:44,044 --> 00:33:48,132
Suddenly,
that overweight, uninspired player
186
00:33:48,340 --> 00:33:51,093
began to invent dribbles
against the Spanish defense.
187
00:33:51,635 --> 00:33:55,055
The Brazilian field was defended
by two distinct styles of team play:
188
00:33:55,264 --> 00:33:58,559
that of the strategist, Didi
and the guerrilla fighter, Garrincha.
189
00:33:58,767 --> 00:34:02,104
The victory that his dribbles
brought about was dramatic.
190
00:34:02,313 --> 00:34:05,608
Some Brazilian fans collapsed
with emotion right in the stadium.
191
00:34:05,816 --> 00:34:08,861
One of them broke both legs in a fall.
192
00:34:09,069 --> 00:34:11,864
The amateur filmmaker who took these shots
193
00:34:12,072 --> 00:34:15,993
lost control of both the light
and his nerves.
194
00:34:21,665 --> 00:34:24,585
In the World Cup of 1958,
sitting on the bench,
195
00:34:24,793 --> 00:34:28,464
Garrincha grumbled about
not playing against England.
196
00:34:28,672 --> 00:34:31,926
"If I catch one of these limeys,
I'll score," he said.
197
00:34:32,760 --> 00:34:38,390
In Chile in '62, his dream of scoring
against the English would come true.
198
00:34:38,599 --> 00:34:42,603
With his incredible dribbles
coming from everywhere,
199
00:34:42,811 --> 00:34:45,523
he single-handedly dismantled
the structure of the English team,
200
00:34:45,731 --> 00:34:49,777
scoring goals that until then were
the exclusive domain of Pelé or Didi.
201
00:34:49,985 --> 00:34:51,695
He was almost possessed.
202
00:34:51,904 --> 00:34:54,532
After a penalty,
Didi was taking possession,
203
00:34:54,740 --> 00:34:58,494
but Garrincha came from behind,
pushed Didi aside,
204
00:34:58,702 --> 00:35:01,497
and took the shot himself
that Vava turned into a goal.
205
00:35:01,705 --> 00:35:06,085
Later, taking a free kick,
he scored the third goal.
206
00:35:09,463 --> 00:35:11,799
BRAZIL BUZZES
CHILE TREMBLES
207
00:35:12,633 --> 00:35:15,177
Garrincha, omnipresent
in the game against England,
208
00:35:15,386 --> 00:35:18,639
was equally unstoppable
three days later against Chile.
209
00:35:18,847 --> 00:35:22,101
His left foot was never good at kicking.
210
00:35:22,309 --> 00:35:25,563
Nonetheless, he made a goal
worthy of the best lefties.
211
00:35:31,819 --> 00:35:34,405
Even stumbling, enduring penalties,
212
00:35:34,613 --> 00:35:37,116
Garrincha dazzled
the national stadium of Santiago,
213
00:35:37,324 --> 00:35:40,661
causing such a commotion
on and off the field
214
00:35:40,869 --> 00:35:43,998
that it transformed the game
into an epic battle,
215
00:35:44,206 --> 00:35:47,376
even racking the nerves
of the Peruvian referee.
216
00:36:05,352 --> 00:36:09,064
Ignoring Coach Aymoré's
shouted orders to stay in position,
217
00:36:09,315 --> 00:36:12,651
Garrincha, always the rebel,
could not be contained in one place.
218
00:36:13,193 --> 00:36:17,573
At one point,
he scored with his head from the left
219
00:36:17,781 --> 00:36:21,285
which suddenly recalled the image
to the great, absent Pelé,
220
00:36:21,493 --> 00:36:24,747
who Garrincha had made us forget
with his talent.
221
00:36:37,384 --> 00:36:40,095
In this semifinal match
of the 1962 World Cup,
222
00:36:40,304 --> 00:36:43,349
Garrincha experienced
a new emotion in his career.
223
00:36:43,557 --> 00:36:46,810
After decisively contributing
to the elimination of Chile,
224
00:36:47,019 --> 00:36:49,396
he also lost his temper.
225
00:36:49,605 --> 00:36:51,732
As he confessed later,
226
00:36:51,940 --> 00:36:54,902
he gave a Chilean player
a kick in the rear.
227
00:36:55,110 --> 00:36:58,072
He was expelled from the field
for the first time in his life.
228
00:36:58,280 --> 00:37:01,325
Afterwards in the locker room,
Nílton Santos said,
229
00:37:01,533 --> 00:37:04,036
had Garrincha had more experience,
230
00:37:04,244 --> 00:37:06,789
he would have run off the field
in a zigzag.
231
00:37:06,997 --> 00:37:11,585
His naivety cost him.
A stone was thrown at his head.
232
00:37:11,794 --> 00:37:13,504
To prevent Garrincha's suspension,
233
00:37:13,712 --> 00:37:16,173
President Prado of Peru intervened
234
00:37:16,382 --> 00:37:20,302
and asked the referee
not to charge him at the FIFA tribunal.
235
00:37:20,511 --> 00:37:23,806
Garrincha played in the World Cup finals
against the Czech team,
236
00:37:24,014 --> 00:37:27,976
repeating in Santiago
the 1958 victory against Sweden,
237
00:37:28,185 --> 00:37:31,146
which can be seen in this footage
that is indeed deteriorated
238
00:37:31,355 --> 00:37:34,024
but no less precious
to the history of football.
239
00:37:34,233 --> 00:37:38,570
In this game, Brazil, with its record
of losing decisive matches,
240
00:37:38,779 --> 00:37:41,323
faced again the specter of the final.
241
00:37:42,408 --> 00:37:45,911
For the international commentators
gathered at the Stockholm stadium,
242
00:37:46,120 --> 00:37:47,496
there was no consensus favorite,
243
00:37:47,705 --> 00:37:51,458
but all said if Sweden scored first,
they would win the game
244
00:37:51,667 --> 00:37:54,712
because the Brazilians
would lose their composure for sure.
245
00:37:54,920 --> 00:37:57,256
And the Swedish team indeed scored first
246
00:37:57,464 --> 00:38:01,135
pulling off a series
of seven perfect passes
247
00:38:01,343 --> 00:38:04,471
which began in the hands of their goalie
and ended in Gilmar's net
248
00:38:04,680 --> 00:38:07,558
without a single Brazilian player
touching the ball.
249
00:38:30,622 --> 00:38:33,250
After the Swedish goal,
the stadium watched in delirium
250
00:38:33,459 --> 00:38:36,962
as Didi took the ball at the net
and calmly crossed the field.
251
00:38:37,546 --> 00:38:40,716
"There was only one thought in my mind,"
Didi would say later.
252
00:38:40,924 --> 00:38:43,886
"To start over
and pass the ball to Garrincha.
253
00:38:44,094 --> 00:38:46,764
I knew that our salvation
was in his feet."
254
00:38:46,972 --> 00:38:48,932
But the sentiment wasn't shared by Axbom,
255
00:38:49,141 --> 00:38:51,351
Sweden's left back
playing opposite Garrincha,
256
00:38:51,560 --> 00:38:54,813
who the day before the finals
had told the press
257
00:38:55,022 --> 00:39:00,569
he was fully prepared to block the path
of the Brazilian right forward.
258
00:39:01,111 --> 00:39:05,407
Going even further, he said Garrincha
always dribbled to the same side,
259
00:39:05,616 --> 00:39:07,701
and he knew how to counter it.
260
00:39:07,910 --> 00:39:12,080
He was certain he would not
leave the field defeated.
261
00:39:12,289 --> 00:39:14,374
But Axbom was unaware
262
00:39:14,583 --> 00:39:18,086
that he was repeating exactly
what dozens before him had said.
263
00:39:24,968 --> 00:39:26,970
In the end, Didi was right.
264
00:39:27,179 --> 00:39:31,183
Garrincha paid no heed
to the left back Axbom
265
00:39:31,391 --> 00:39:33,477
and treated him as just another player.
266
00:39:33,685 --> 00:39:37,856
Dribbling always to the right,
he made two passes to Vava
267
00:39:38,106 --> 00:39:40,275
in two identical moves.
268
00:39:46,281 --> 00:39:48,867
Thanks to Garrincha's talent and ability,
269
00:39:49,076 --> 00:39:54,414
Brazilian soccer was overcoming
its old complex of losing in the finals.
270
00:39:54,623 --> 00:39:58,877
They now played freely
on the opponent's turf
271
00:39:59,086 --> 00:40:00,712
supported by a crowd that,
272
00:40:00,921 --> 00:40:03,841
instead of being cool and collected,
as might be expected,
273
00:40:04,049 --> 00:40:07,886
was wild and passionate
in the best South American style.
274
00:40:08,887 --> 00:40:11,515
With the scoreboard
against them at the start,
275
00:40:11,723 --> 00:40:15,269
the Brazilian team responded
by becoming implacable
276
00:40:15,477 --> 00:40:18,105
despite Sweden's best efforts
277
00:40:18,313 --> 00:40:21,108
to block Garrincha's movements and passes.
278
00:40:21,316 --> 00:40:23,318
But then the formidable Pelé appeared.
279
00:40:23,527 --> 00:40:26,071
The Swedish team
was focused on the right side
280
00:40:26,280 --> 00:40:29,867
while Pelé was in the middle,
controlling the ball, dribbling at a run,
281
00:40:30,075 --> 00:40:32,494
getting closer and closer
to the Swedish goal.
282
00:40:43,171 --> 00:40:47,926
This young man of 17,
who had just joined the Brazilian team,
283
00:40:48,135 --> 00:40:51,722
play after play was becoming,
together with Garrincha,
284
00:40:51,930 --> 00:40:54,474
one of the biggest stars of the Cup.
285
00:40:54,683 --> 00:40:59,271
In the final match against Sweden,
they both would play a decisive role.
286
00:40:59,479 --> 00:41:01,899
Garrincha breaking down
the Swedish defense,
287
00:41:02,107 --> 00:41:06,028
and Pelé breaking through,
committed to the hard path to a goal.
288
00:41:16,455 --> 00:41:19,791
The goals of the triumphant match
were achieved in every style
289
00:41:20,000 --> 00:41:22,252
with courage, cunning and authority.
290
00:41:22,461 --> 00:41:26,632
Well before the end of the game,
the Brazilians were certain of victory,
291
00:41:26,840 --> 00:41:29,051
and their playing became colorful.
292
00:41:29,259 --> 00:41:33,221
The game would end with a moment
of great beauty, Pelé's last goal.
293
00:41:41,396 --> 00:41:44,483
But at the Cup final in 1962
in Santiago, Chile,
294
00:41:44,691 --> 00:41:49,488
Pelé had not recovered from his injury
and was on the bench with the reserves.
295
00:41:49,696 --> 00:41:52,532
Garrincha entered the game
with a fever of 102 degrees.
296
00:41:52,741 --> 00:41:54,952
The Czechs, just like the Swedes in '58,
297
00:41:55,160 --> 00:41:58,080
scored the first point
shortly after the start of the match.
298
00:41:58,288 --> 00:42:02,542
And the Brazilians, exactly as in '58,
were able to respond and win the game.
299
00:42:12,010 --> 00:42:14,096
With Garrincha sick and Pelé absent,
300
00:42:14,304 --> 00:42:18,642
the Brazilian team had to prove itself.
301
00:42:18,850 --> 00:42:23,271
All contributed equally to the victory.
302
00:42:23,480 --> 00:42:25,732
The joy was overwhelming.
303
00:42:53,093 --> 00:42:54,928
THE ENTIRE WORLD AGREES
BRAZIL CHAMPION
304
00:46:41,404 --> 00:46:42,572
Vasco!
305
00:46:45,158 --> 00:46:47,118
LONG LIVE BRAZIL
306
00:46:51,748 --> 00:46:53,875
BRAZIL AND URUGUAY
IN THE DECISIVE BATTLE
307
00:46:55,669 --> 00:46:57,879
BRAZIL HEADED
FOR TRIUMPHANT VICTORY
308
00:46:58,088 --> 00:47:01,591
The Brazilian players,
just before starting the game,
309
00:47:01,800 --> 00:47:05,845
listened as General Mendes de Morais,
then mayor of Rio,
310
00:47:06,054 --> 00:47:08,139
spoke these final words of his address,
311
00:47:08,348 --> 00:47:10,976
"I have fulfilled my duty
by building this stadium.
312
00:47:11,184 --> 00:47:14,729
Now you must do your duty
by winning the World Cup."
313
00:48:46,613 --> 00:48:49,324
Soccer exercises a power
over the emotions of the people
314
00:48:49,532 --> 00:48:51,534
comparable only to that of war.
315
00:48:51,743 --> 00:48:55,080
It can bring a whole country
to the greatest sorrow or joy.
316
00:48:55,580 --> 00:48:58,541
To explain this phenomenon,
there are two theories.
317
00:48:58,750 --> 00:49:02,921
One says that the soccer ball
symbolizes the maternal womb,
318
00:49:03,129 --> 00:49:06,966
which would explain the fierceness
with which the players dispute the game
319
00:49:07,175 --> 00:49:10,136
and the fans' preoccupation
with the destiny of the ball.
320
00:52:36,676 --> 00:52:39,095
The other, more sensible theory,
321
00:52:39,304 --> 00:52:42,599
says that soccer is used to release
the people's built up emotions
322
00:52:42,807 --> 00:52:46,352
that arise among the frustrations
of daily life.
323
00:52:46,936 --> 00:52:48,771
The playful world of a stadium
324
00:52:48,980 --> 00:52:52,650
is a more suitable field
for exercising human emotions.
325
00:54:00,551 --> 00:54:04,639
The referee's final whistle
brings the fan back to his reality,
326
00:54:04,847 --> 00:54:07,558
to the routine which starts each Monday,
327
00:54:07,767 --> 00:54:12,063
and goes until the cycle closes
with the starting whistle of a new game.
29504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.