Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,331 --> 00:01:23,333
Tell me about the end.
2
00:01:26,920 --> 00:01:28,297
The end?
3
00:01:29,339 --> 00:01:31,717
Where does a circle end?
4
00:01:33,760 --> 00:01:39,183
It is always now ending,
and now beginning.
5
00:01:42,352 --> 00:01:47,816
We rise and fall on our breath
for as long as the world allows.
6
00:01:50,903 --> 00:01:53,405
The days press against us,
7
00:01:55,157 --> 00:01:57,534
and then move past.
8
00:02:00,078 --> 00:02:04,333
Now becomes next until we fall away.
9
00:02:05,250 --> 00:02:07,503
And return what has been taken.
10
00:02:12,007 --> 00:02:14,468
Is that what you wanted to know?
11
00:02:15,594 --> 00:02:18,764
I want to know everything.
12
00:02:26,438 --> 00:02:29,358
Hey, tiger.
13
00:02:33,362 --> 00:02:35,155
You fell asleep with the TV on.
14
00:02:36,073 --> 00:02:41,912
Grandma was reading me a story.
The one with the flying elephants.
15
00:02:41,912 --> 00:02:43,664
Mmm.
16
00:02:43,664 --> 00:02:48,001
But... they can never really fly.
17
00:02:50,629 --> 00:02:51,672
Can they?
18
00:02:52,881 --> 00:02:56,593
No, sweetie,
they had trunks, not wings.
19
00:02:57,594 --> 00:02:59,638
You know that. I showed you pictures.
20
00:02:59,638 --> 00:03:03,100
Come on, amigo. Let's go.
21
00:03:07,771 --> 00:03:12,359
I hope it's not another orange day.
22
00:03:16,280 --> 00:03:18,574
August 17, 2046.
23
00:03:18,574 --> 00:03:21,994
Orange alert in effect for Cali,
Colombia until sunset.
24
00:03:22,494 --> 00:03:24,162
Minimize time outdoors.
25
00:03:31,628 --> 00:03:34,047
Not a single humpback
this season over here.
26
00:03:34,798 --> 00:03:36,884
Feel like I'm walking through an old,
abandoned house,
27
00:03:36,884 --> 00:03:39,553
yelling if anyone is home.
28
00:03:39,553 --> 00:03:42,139
If they're out there,
they don't seem to wanna be in contact.
29
00:03:42,806 --> 00:03:45,350
That reminds me of you,
now that I think about it.
30
00:03:46,059 --> 00:03:48,562
I saw there was another beaching event.
31
00:03:48,562 --> 00:03:52,107
Three individuals at Farewell Spit.
Do you have any thoughts on why?
32
00:03:52,608 --> 00:03:54,526
Why would a healthy,
33
00:03:54,526 --> 00:03:58,363
beautiful animal choose to end its
one life just because the world's a mess?
34
00:03:58,864 --> 00:04:01,742
- I don't know. You tell me.
- Okay, Marco.
35
00:04:01,742 --> 00:04:03,452
Maybe calling you was not a good idea.
36
00:04:03,452 --> 00:04:06,079
Okay. You work for the competition, Bec.
37
00:04:06,079 --> 00:04:08,207
Technically, that's corporate
espionage you're asking for,
38
00:04:08,207 --> 00:04:10,125
not professional courtesy.
39
00:04:10,125 --> 00:04:13,420
TomorrowZoo's become
very paranoid about hackers
40
00:04:13,420 --> 00:04:15,631
and spies and old lovers
from the competition
41
00:04:15,631 --> 00:04:17,048
calling for the information.
42
00:04:18,257 --> 00:04:21,136
I'm sure you sign all the same
confidentiality agreements I do.
43
00:04:21,136 --> 00:04:23,430
The world is running out
of animals and time.
44
00:04:23,430 --> 00:04:25,182
Scarcity equals value.
45
00:04:25,182 --> 00:04:27,434
All the more reason to share information.
46
00:04:28,644 --> 00:04:30,896
If I had one I was working on,
I'd let you know.
47
00:04:31,522 --> 00:04:32,940
I'm sure you'd do the same for me.
48
00:04:35,901 --> 00:04:38,570
Youwould, wouldn't you?
49
00:04:40,864 --> 00:04:41,907
I had one.
50
00:04:44,535 --> 00:04:48,830
Just last week.
And then she went silent.
51
00:04:48,830 --> 00:04:52,042
Just nothing for days. Now I've lost her.
52
00:04:54,253 --> 00:04:56,171
Ocean temp is over 90 most days.
53
00:04:56,171 --> 00:05:00,217
Krill is gone, almost.
54
00:05:00,217 --> 00:05:05,722
It's just, food column is collapsing.
55
00:05:05,722 --> 00:05:08,350
If she doesn't come back,
they're gonna shut us down.
56
00:05:09,226 --> 00:05:11,645
Well, fingers crossed, Bec.
I hope she comes back.
57
00:05:13,480 --> 00:05:15,858
It's good to know that there's
at least one still out there.
58
00:05:15,858 --> 00:05:16,984
Mm-hmm.
59
00:05:17,985 --> 00:05:20,654
You keep in touch.
60
00:05:31,790 --> 00:05:34,001
In addition to heat and air quality,
61
00:05:34,001 --> 00:05:35,836
emotional stress has been known
62
00:05:35,836 --> 00:05:38,755
to trigger cardiac events related
to summer heart.
63
00:05:38,755 --> 00:05:39,715
I know.
64
00:05:39,715 --> 00:05:42,885
Four fatalities have been linked
to thermal cardiomyopathy,
65
00:05:42,885 --> 00:05:46,597
commonly known as "summer heart,"
during the current extreme heat event--
66
00:05:47,306 --> 00:05:49,933
Pet Patrol health monitor powering down.
67
00:05:59,902 --> 00:06:02,696
Okay, I want you to stay safe out there,
and you know what to do.
68
00:06:02,696 --> 00:06:04,364
- Mom--
- Keeping this pin blue--
69
00:06:04,364 --> 00:06:06,450
I know. It's up to me to do.
70
00:06:06,450 --> 00:06:07,826
And if it turns yellow?
71
00:06:07,826 --> 00:06:10,078
- I have to mellow.
- And if it flashes red?
72
00:06:10,078 --> 00:06:12,664
- Think happy things instead.
- That's right.
73
00:06:16,752 --> 00:06:17,961
Okay.
74
00:06:51,537 --> 00:06:53,664
Rebecca Shearer, archivist.
75
00:06:53,664 --> 00:06:59,044
Employer, Menagerie2100.
Welcome. Select destination.
76
00:06:59,711 --> 00:07:01,672
Field site, Bahía Málaga.
77
00:07:15,310 --> 00:07:18,897
Playback last contact archive session, 005.
78
00:07:20,357 --> 00:07:22,609
I am a mother. Are you?
79
00:07:23,902 --> 00:07:25,279
Four times.
80
00:07:26,154 --> 00:07:27,656
And when was the last?
81
00:07:28,282 --> 00:07:32,619
Five turns before now
he made his way into the world.
82
00:07:33,662 --> 00:07:37,040
Empty of understanding but full of want.
83
00:07:39,376 --> 00:07:42,504
He took his place against my skin.
84
00:07:44,590 --> 00:07:48,385
I was all food for him, every direction.
85
00:07:49,803 --> 00:07:52,055
He was, for me, the purpose.
86
00:07:53,599 --> 00:07:55,475
How did you know what to do?
87
00:07:56,268 --> 00:07:58,562
My mother did this for me.
88
00:07:59,313 --> 00:08:02,983
She taught me the path and the problem.
89
00:08:05,068 --> 00:08:07,321
- Morning, Ezra.
- Morning.
90
00:08:07,321 --> 00:08:08,697
How are you today?
91
00:08:12,367 --> 00:08:13,452
Hmm.
92
00:08:15,078 --> 00:08:17,331
And you know what kind
of day it is today, right?
93
00:08:17,331 --> 00:08:18,665
Yeah, orange.
94
00:08:19,249 --> 00:08:21,502
So, no more than
15 minutes outside.
95
00:08:22,085 --> 00:08:24,880
With the fire still burning,
the air quality isn't that good.
96
00:08:25,714 --> 00:08:28,467
And that means your heart
needs all the oxygen it can get.
97
00:08:29,384 --> 00:08:30,844
Let's keep that pin blue.
98
00:08:31,803 --> 00:08:33,722
Where is your child now?
99
00:08:35,599 --> 00:08:39,895
He moved beyond
the sound of my voice.
100
00:08:41,145 --> 00:08:42,898
Then he went further.
101
00:08:45,025 --> 00:08:48,487
I asked the distance for him to return.
102
00:08:51,198 --> 00:08:56,119
He became lost and fell away.
103
00:08:59,706 --> 00:09:02,167
- You did not see one.
- I did too.
104
00:09:02,167 --> 00:09:03,919
No way!
105
00:09:03,919 --> 00:09:06,088
Those haven't existed for,
like, thousands of years.
106
00:09:06,088 --> 00:09:07,214
Like, since the dinosaurs.
107
00:09:07,214 --> 00:09:10,175
- Did she introduce you to any dinosaurs?
- That one is real.
108
00:09:10,175 --> 00:09:14,471
My mom saw it. It's what she does.
She studies the last ones.
109
00:09:14,471 --> 00:09:16,515
Wanna see me fart out a tiger?
110
00:09:16,515 --> 00:09:19,309
- Ugh! What's wrong with you?
- You should be careful, Ezra.
111
00:09:20,143 --> 00:09:22,020
Yeah, liar. Red means dead.
112
00:09:22,020 --> 00:09:24,439
My mom knew that tiger! She did!
113
00:09:30,487 --> 00:09:32,364
Rebecca! Good morning.
114
00:09:32,364 --> 00:09:33,824
I didn't know you were back.
115
00:09:33,824 --> 00:09:35,701
Corporate's getting nervous.
116
00:09:35,701 --> 00:09:37,911
We're spending a lot of time
and money here.
117
00:09:38,412 --> 00:09:39,746
Any idea what's going on?
118
00:09:39,746 --> 00:09:43,292
Well, you know, it was going great.
She was very responsive.
119
00:09:43,792 --> 00:09:45,210
But, uh, you know,
120
00:09:45,210 --> 00:09:47,838
we seem to have lost contact
entirely the last few days.
121
00:09:47,838 --> 00:09:50,799
I wonder if we have competition issues
like we had in Virunga.
122
00:09:51,884 --> 00:09:54,386
You need to let me know
if I should get the lawyers involved.
123
00:09:54,386 --> 00:09:57,014
If TomorrowZoo is interfering
in your work--
124
00:09:57,014 --> 00:10:00,809
It's just ambient noise, mining activity.
It's loud down there.
125
00:10:00,809 --> 00:10:03,604
So, you know,
I'll switch frequencies today.
126
00:10:03,604 --> 00:10:04,771
See if that helps.
127
00:10:04,771 --> 00:10:09,610
We definitely wanna fast-track this one.
We're running out of time.
128
00:10:12,446 --> 00:10:15,073
Well, if she shows up,
I'll let her know.
129
00:10:25,292 --> 00:10:28,045
Playback last contact.
August 12th. Morning.
130
00:10:28,879 --> 00:10:33,300
The path my mother
taught me grows harder to follow.
131
00:10:35,052 --> 00:10:37,554
Is it like that for you?
132
00:10:37,554 --> 00:10:39,097
Playback stop.
133
00:10:44,937 --> 00:10:46,188
Where are you?
134
00:10:54,071 --> 00:10:58,325
Open speech microphone. Initiate playback.
135
00:10:59,076 --> 00:11:01,370
Time and date stamp broadcast.
136
00:11:03,163 --> 00:11:06,500
Select Mahler, Symphony 10, the Adagio.
137
00:11:24,393 --> 00:11:27,437
You asked me last time about my mother.
138
00:11:29,106 --> 00:11:31,567
Her name was Eve.
139
00:11:34,820 --> 00:11:37,865
I hear her voice when I speak to you.
140
00:11:39,825 --> 00:11:41,785
That's what you sound like to me.
141
00:11:43,745 --> 00:11:46,582
An older woman who liked
to sit in a rowboat
142
00:11:46,582 --> 00:11:51,128
on a lake in the Berkshires
and drink bourbon at sunset.
143
00:11:52,421 --> 00:11:57,926
Not that you know
what any of that means.
144
00:12:05,893 --> 00:12:09,271
She used to say
that whenever I felt sad or lonely,
145
00:12:09,271 --> 00:12:13,775
I could just imagine
Gustav Mahler communicating
146
00:12:13,775 --> 00:12:16,945
with me from another time.
147
00:12:20,073 --> 00:12:23,035
Mahler's heart was breaking
when he wrote this.
148
00:12:26,246 --> 00:12:30,584
His daughter had died
the year before of scarlet fever.
149
00:12:34,838 --> 00:12:37,382
This is how life made him sound.
150
00:12:42,554 --> 00:12:45,516
Mahler died before
he ever heard it actually played.
151
00:12:47,392 --> 00:12:48,936
Wasn't even finished.
152
00:12:50,604 --> 00:12:53,649
My mother used to tell me
153
00:12:53,649 --> 00:12:56,860
to finish it in my head.
154
00:13:01,990 --> 00:13:03,867
I really want you to come back.
155
00:13:08,497 --> 00:13:11,124
Shit.
156
00:13:23,345 --> 00:13:26,265
Summer of '37,
there were all those fires.
157
00:13:28,517 --> 00:13:33,063
Something like 30 EHDs
in a row during my second trimester.
158
00:13:34,565 --> 00:13:38,402
Tried to stay out of the heat.
Electricity kept going out, so...
159
00:13:40,279 --> 00:13:42,364
Does he understand
the severity of his condition?
160
00:13:42,948 --> 00:13:44,283
Have you told him?
161
00:13:44,283 --> 00:13:47,286
Does he understand
he could die from a sunny day?
162
00:13:48,745 --> 00:13:50,873
No, I haven't quite found
the words for that.
163
00:13:53,750 --> 00:13:56,587
He knows he has summer heart.
164
00:13:56,587 --> 00:13:59,506
He knows what an EHD is
and that he has to avoid them.
165
00:14:01,091 --> 00:14:04,261
He calls them "empty heart days"
instead of "extreme heat,"
166
00:14:04,261 --> 00:14:07,723
so, yeah, he understands
that he needs to be careful.
167
00:14:08,891 --> 00:14:12,060
Is that what happened?
Did he spend too much time outside?
168
00:14:12,060 --> 00:14:14,062
No, he wasn't outside.
169
00:14:14,980 --> 00:14:17,941
Evidently, some older boys
were teasing him about something,
170
00:14:17,941 --> 00:14:19,693
and that got him worked up.
171
00:14:19,693 --> 00:14:21,069
Triggered the event.
172
00:14:24,448 --> 00:14:26,658
There was a little girl
with him when I got there.
173
00:14:28,577 --> 00:14:30,245
She has summer heart as well.
174
00:14:35,334 --> 00:14:38,504
Wherever the future leads,
we know we're going there together.
175
00:14:38,504 --> 00:14:43,926
That's why Alpha Integrated Therapeutics
offers you the latest in edible medica--
176
00:14:51,642 --> 00:14:54,228
Did Dad have summer heart
and then he gave it to me?
177
00:14:54,811 --> 00:14:55,896
No, sweetie.
178
00:14:56,396 --> 00:14:59,691
Your dad was born in 1999,
and nobody had summer heart then.
179
00:15:00,275 --> 00:15:02,819
Your dad gave you a great, big heart.
180
00:15:03,320 --> 00:15:05,531
And that great, big heart
181
00:15:05,531 --> 00:15:07,824
is why he was in Manila
when the storm came.
182
00:15:11,703 --> 00:15:15,999
The world made you sick
because we made the world sick.
183
00:15:17,125 --> 00:15:19,336
But now we're gonna make you better.
184
00:15:25,050 --> 00:15:27,010
- There's a girl at school who said...
- Mm-hmm?
185
00:15:27,010 --> 00:15:29,930
...that people with summer heart
only live to be 30.
186
00:15:30,430 --> 00:15:32,766
So, since I'll be turning ten next year,
187
00:15:33,517 --> 00:15:37,104
that means I'll only
get two more ten-year lives.
188
00:15:37,104 --> 00:15:39,356
Well, I don't believe that.
189
00:15:39,356 --> 00:15:42,276
I believe you will have
many more ten-year lives.
190
00:15:43,861 --> 00:15:48,365
Maybe you're like a cat.
You'll have nine lives.
191
00:15:48,365 --> 00:15:50,158
- That's 90.
- Right.
192
00:15:50,993 --> 00:15:52,536
And I bet by the time you're 30,
193
00:15:52,536 --> 00:15:56,123
someone will have invented
an entirely new heart just for you.
194
00:16:02,713 --> 00:16:04,464
Welcome to WinterChill,
195
00:16:04,464 --> 00:16:07,509
the best immersive therapy
for heat-related conditions.
196
00:16:10,345 --> 00:16:12,764
Come on, ref. Why can't I play?
197
00:16:12,764 --> 00:16:14,099
Sorry, buddy.
198
00:16:14,099 --> 00:16:16,602
Looks like you had a bit
of an episode today at school.
199
00:16:17,186 --> 00:16:20,939
But I wanna play. WinterChill sucks.
200
00:16:20,939 --> 00:16:24,151
Sometimes the things
that protect us aren't the most fun.
201
00:16:24,651 --> 00:16:26,403
But your friend Lola is here.
202
00:16:32,159 --> 00:16:35,037
You want to help, Ezra?
I found buttons for his eyes.
203
00:16:35,037 --> 00:16:36,330
My mom says you're wrong.
204
00:16:36,330 --> 00:16:39,208
She says they're gonna
make new hearts for both of us.
205
00:16:39,833 --> 00:16:41,585
And that I'm gonna live to be 90.
206
00:16:46,924 --> 00:16:49,885
This is a secured link for Menagerie2100.
207
00:16:49,885 --> 00:16:54,097
Rebecca Shearer, archivist for HW1998F.
208
00:16:55,224 --> 00:16:57,518
Everything that follows
in the communications interface
209
00:16:57,518 --> 00:17:00,020
is the property of Menagerie2100.
210
00:17:00,687 --> 00:17:04,650
August 18, 2046. Three, two, one.
211
00:17:11,073 --> 00:17:13,492
If you are receiving this, please respond.
212
00:17:22,376 --> 00:17:25,963
Come on.
213
00:17:27,172 --> 00:17:30,050
If you can still hear me, please respond.
214
00:17:45,732 --> 00:17:49,027
I heard another last night.
215
00:17:49,778 --> 00:17:51,280
Where is he?
216
00:17:54,825 --> 00:17:58,120
If there is a male out there,
I will help you find him.
217
00:18:00,038 --> 00:18:02,583
I want to be a mother again.
218
00:18:03,792 --> 00:18:07,963
In this place, in this now.
219
00:18:12,926 --> 00:18:14,678
Is there enough food for that?
220
00:18:16,513 --> 00:18:20,893
If he is here, then there must be enough.
221
00:18:20,893 --> 00:18:22,811
There must be--
222
00:18:22,811 --> 00:18:25,647
Add sound to vocabulary interface.
223
00:18:27,191 --> 00:18:31,695
Why do you make my sounds?
After all this time.
224
00:18:31,695 --> 00:18:33,989
I have watched your kind all my life.
225
00:18:35,908 --> 00:18:37,701
I was curious about you.
226
00:18:38,994 --> 00:18:40,704
Do you know what curious is?
227
00:18:41,205 --> 00:18:44,249
Have I seen you where the sky begins?
228
00:18:45,125 --> 00:18:48,170
- Have you caused some of us to fall?
- No.
229
00:18:49,963 --> 00:18:53,008
No, I would never hurt you.
230
00:18:54,885 --> 00:18:56,553
I want to learn from you.
231
00:19:00,265 --> 00:19:03,685
You have been watching.
You know how we are.
232
00:19:05,687 --> 00:19:07,648
Could you tell me what you're looking for?
233
00:19:10,108 --> 00:19:14,029
We, who are us, share the world.
234
00:19:15,364 --> 00:19:17,032
All that is there.
235
00:19:18,700 --> 00:19:22,663
When it becomes less, so do we.
236
00:19:26,083 --> 00:19:27,584
Is it like that for you?
237
00:19:32,422 --> 00:19:38,428
Our new ones do not rise
and fall on the breath.
238
00:19:40,681 --> 00:19:44,893
They leave us for the distance.
239
00:19:48,897 --> 00:19:52,943
We watch them vanish.
240
00:19:55,654 --> 00:19:58,866
All of mine have gone that way.
241
00:19:58,866 --> 00:20:00,742
I will look for food for you.
242
00:20:04,997 --> 00:20:08,458
I need to find him. He knows--
243
00:20:12,963 --> 00:20:14,631
Add to vocabulary interface.
244
00:20:22,598 --> 00:20:26,185
If she doesn't find something to eat,
we could lose her again. And the male.
245
00:20:26,185 --> 00:20:28,270
What if we offer her food to keep going?
246
00:20:28,270 --> 00:20:31,481
Adult humpbacks require 3,000 pounds
of food a day.
247
00:20:31,481 --> 00:20:34,109
- Mainly krill, but--
- I didn't know.
248
00:20:34,109 --> 00:20:38,697
Yeah, that obviously has ramifications
we would need to talk about internally.
249
00:20:38,697 --> 00:20:40,407
Well, the good news is she wants to mate,
250
00:20:40,407 --> 00:20:42,367
which is part of her migratory cycle,
251
00:20:42,367 --> 00:20:45,162
so we could have a real window
into that behavior if the male is,
252
00:20:45,913 --> 00:20:46,914
you know, strong enough.
253
00:20:46,914 --> 00:20:50,459
She's gonna be the prototype
for every humpback we ever develop.
254
00:20:50,459 --> 00:20:52,377
- Great work today, Becca.
- Thank you.
255
00:20:58,467 --> 00:20:59,635
Food?
256
00:21:00,135 --> 00:21:01,637
- That's a tricky one.
- Yeah?
257
00:21:01,637 --> 00:21:04,681
I mean, it's not a good look
to take quality protein
258
00:21:04,681 --> 00:21:06,308
and offer it to animals.
259
00:21:07,267 --> 00:21:08,602
There's a damn drought in Asia.
260
00:21:08,602 --> 00:21:10,020
People are dying there,
261
00:21:10,854 --> 00:21:14,107
and we're gonna feed
a whale human-quality nutrients
262
00:21:14,107 --> 00:21:16,860
to get it to chat about eating
and fucking.
263
00:21:16,860 --> 00:21:18,987
It's a PR nightmare.
264
00:21:18,987 --> 00:21:20,739
Okay, okay. That's fair enough.
265
00:21:21,740 --> 00:21:23,867
The surface temperature is up.
Acidification is up.
266
00:21:23,867 --> 00:21:25,869
The bay is destined to become a dead zone.
267
00:21:26,745 --> 00:21:29,081
It's likely to be the last season here.
268
00:21:29,957 --> 00:21:32,459
We just need to move this along.
269
00:21:32,960 --> 00:21:35,128
Wrap it up by end of week
before everything comes out.
270
00:21:35,128 --> 00:21:36,672
Agreed.
271
00:21:36,672 --> 00:21:40,592
Exclusivity of a humpback knocks
TomorrowZoo out of the game.
272
00:21:40,592 --> 00:21:42,427
Just give me a couple more nights.
273
00:21:50,102 --> 00:21:52,771
"'We are roses,' the roses said.
274
00:21:52,771 --> 00:21:57,526
And he was overcome with sadness
'cause his flower had told him
275
00:21:58,026 --> 00:22:01,697
that she was the only one
of her kind in the universe.
276
00:22:02,406 --> 00:22:05,701
And here were 5,000 of them,
277
00:22:06,201 --> 00:22:09,162
all alike, in one single garden.
278
00:22:09,913 --> 00:22:13,500
'She would be very much annoyed,'
he said to himself,
279
00:22:13,500 --> 00:22:15,711
'if she should see that.
280
00:22:15,711 --> 00:22:18,046
She would cough most dreadfully,
281
00:22:18,046 --> 00:22:22,426
and she would pretend that she was dying
to avoid being laughed at.
282
00:22:23,177 --> 00:22:24,469
And if I--
283
00:22:24,469 --> 00:22:26,680
And I would be obliged to pretend...
284
00:22:26,680 --> 00:22:29,349
...that I was nursing her back to life.
285
00:22:30,058 --> 00:22:33,729
For if-- if I did not do that
286
00:22:35,147 --> 00:22:37,482
to humble myself also,
287
00:22:38,442 --> 00:22:42,905
she would really allow herself to die.'"
288
00:22:45,490 --> 00:22:47,784
- You want me to read for a while, Mom?
- No, no, no.
289
00:22:47,784 --> 00:22:52,664
I'm-- You're going to be here.
290
00:22:53,165 --> 00:22:58,086
I'm not. So, this is Grandma time.
291
00:23:01,632 --> 00:23:05,677
"S-So, then he went on
with his reflections.
292
00:23:06,678 --> 00:23:09,932
- 'I thought that I was rich with a flower...
- You like that one, don't you?
293
00:23:09,932 --> 00:23:11,975
...that was unique in all the world'"--
294
00:23:11,975 --> 00:23:15,604
Does the whale you're talking to
sound like the way the orangutan did?
295
00:23:16,522 --> 00:23:19,233
No, I made the orangutan
sound like your father
296
00:23:19,233 --> 00:23:21,026
because I missed him.
297
00:23:21,026 --> 00:23:23,320
Then what does the whale sound like?
298
00:23:23,946 --> 00:23:25,197
Like Grandma Eve.
299
00:23:26,031 --> 00:23:28,742
No, but what does she
sound like in real life?
300
00:23:29,826 --> 00:23:30,953
Wanna hear?
301
00:23:32,037 --> 00:23:36,834
Play HW1998. Basic vocabulary.
302
00:23:47,135 --> 00:23:48,554
What is she saying?
303
00:23:49,096 --> 00:23:54,309
She's saying,
"Who is this little human, Ezra,
304
00:23:54,309 --> 00:23:58,355
who I love so much?"
305
00:24:04,236 --> 00:24:08,323
When I'm gone,
will you make an animal sound like me?
306
00:24:09,533 --> 00:24:12,995
No, baby.
Because you're not going extinct.
307
00:24:17,875 --> 00:24:20,752
"'And all I had was a common little rose.'
308
00:24:20,752 --> 00:24:24,882
You wanna see, Ezra? You wanna see roses?
309
00:24:26,884 --> 00:24:29,052
'A common rose,' he said."
310
00:24:30,179 --> 00:24:32,598
I'm Nick Bilton,
and many of you may have heard
311
00:24:32,598 --> 00:24:34,183
that I'm interested in joining forces
312
00:24:34,183 --> 00:24:38,896
with the most sophisticated DNA-based
IP company in the world,
313
00:24:38,896 --> 00:24:41,690
Menagerie2100.
314
00:24:41,690 --> 00:24:44,902
Now,you might ask why a company
315
00:24:44,902 --> 00:24:46,904
like Alpha wants to be in this space,
316
00:24:46,904 --> 00:24:49,239
and the answer is easy.
317
00:24:49,239 --> 00:24:52,409
{\an8}Alpha is interested in only one thing:
318
00:24:52,409 --> 00:24:56,747
{\an8}identifying what about
the present belongs in the future.
319
00:24:57,414 --> 00:24:58,624
{\an8}A better future.
320
00:24:59,124 --> 00:25:02,920
{\an8}A future with genetically
banked elephants, orangutans and,
321
00:25:04,046 --> 00:25:07,341
{\an8}from what I hear,
maybe even humpback whales.
322
00:25:07,841 --> 00:25:11,053
The Alpha benefits package is outstanding.
323
00:25:11,053 --> 00:25:13,138
I have so much to learn from you all.
324
00:25:13,138 --> 00:25:16,475
And I am hoping that,
with shareholder approval,
325
00:25:17,309 --> 00:25:19,144
you will join me in this journey.
326
00:25:51,635 --> 00:25:52,636
Come on.
327
00:26:00,227 --> 00:26:02,646
Play archive session 008.
328
00:26:05,899 --> 00:26:08,193
Where did you hear the last male?
329
00:26:08,193 --> 00:26:10,237
He was not far from here.
330
00:26:12,698 --> 00:26:15,868
We found each other
at the bottom of the sky.
331
00:26:16,910 --> 00:26:19,788
He was different from this one.
332
00:26:22,207 --> 00:26:23,458
What happened to him?
333
00:26:25,294 --> 00:26:27,379
It was a day.
334
00:26:28,964 --> 00:26:31,049
The sky was close.
335
00:26:34,761 --> 00:26:39,725
The ones that were food for us were gone.
336
00:26:39,725 --> 00:26:42,644
So, we looked in new places.
337
00:26:43,687 --> 00:26:47,232
He did not see what hit him from above.
338
00:26:47,733 --> 00:26:49,151
It put holes in him,
339
00:26:49,902 --> 00:26:52,821
and he fell away.
340
00:26:54,323 --> 00:26:56,074
All the way down.
341
00:26:57,534 --> 00:26:59,328
He is still there.
342
00:27:00,120 --> 00:27:02,581
I see him as he changes.
343
00:27:05,209 --> 00:27:07,544
Where is this new male?
344
00:27:09,505 --> 00:27:11,215
I cannot find him.
345
00:27:15,886 --> 00:27:20,432
You must be Rebecca.
I'm with Operations. Hendricks.
346
00:27:20,432 --> 00:27:22,726
Southern Hemisphere
Project Resources Management.
347
00:27:23,227 --> 00:27:25,312
Playback, stop.
348
00:27:25,312 --> 00:27:27,481
Sorry, Christina didn't tell me
that anyone else was working
349
00:27:27,481 --> 00:27:29,316
- with the subject.
- No, I've been coming in at night
350
00:27:29,316 --> 00:27:30,817
to help speed things along, you know?
351
00:27:30,817 --> 00:27:32,361
Oh.
352
00:27:32,361 --> 00:27:33,445
Time is of an essence.
353
00:27:33,445 --> 00:27:38,659
There's a good chance this is--
this is the last humpback out there.
354
00:27:38,659 --> 00:27:40,327
- The last two.
- Hmm.
355
00:27:40,327 --> 00:27:43,914
HW1998 and the male
she has been communicating with.
356
00:27:44,414 --> 00:27:46,041
Do you have a copy
of last night's transcript?
357
00:27:46,041 --> 00:27:47,417
For some reason, it's blocked.
358
00:27:47,417 --> 00:27:48,502
Huh.
359
00:27:49,795 --> 00:27:53,048
I say we wanna keep our focus
on the female right now.
360
00:27:54,049 --> 00:27:57,010
I was-- I was going over
some of your recordings.
361
00:27:57,010 --> 00:28:00,597
Our new ones do not rise
and fall on the breath.
362
00:28:00,597 --> 00:28:02,766
I wanted to ask you
about the voice you've been using.
363
00:28:02,766 --> 00:28:04,810
- Voice?
- For the whale.
364
00:28:05,435 --> 00:28:09,898
You use a human voice avatar,
which is against Menagerie protocol.
365
00:28:09,898 --> 00:28:12,776
I mean, it leads
to exactly the kind of...
366
00:28:12,776 --> 00:28:15,404
...emotional attachment we try
to guard against.
367
00:28:15,404 --> 00:28:16,822
You gonna turn me in?
368
00:28:16,822 --> 00:28:19,283
No, no.
369
00:28:19,825 --> 00:28:21,285
No. Whatever floats your boat.
370
00:28:21,285 --> 00:28:23,620
I mean, who am I to judge?
371
00:28:23,620 --> 00:28:26,623
I-I knew a bloke who worked with bats.
Made them sound like Marilyn Monroe.
372
00:28:26,623 --> 00:28:29,376
I just-- I went back in your file.
373
00:28:29,376 --> 00:28:32,045
You used a voice avatar
for the elephants as well.
374
00:28:34,256 --> 00:28:37,009
It helps me connect, ask better questions.
375
00:28:37,009 --> 00:28:40,137
The human voice you're using here,
376
00:28:41,597 --> 00:28:43,056
Eve Shearer,
377
00:28:44,057 --> 00:28:45,934
is your mother, I assume.
378
00:28:46,810 --> 00:28:49,563
And, um, the orangutan in Sumatra,
379
00:28:49,563 --> 00:28:51,982
some gent called Omar Haddad.
380
00:28:51,982 --> 00:28:53,650
- My late husband.
- Right.
381
00:28:53,650 --> 00:28:58,113
Well, like I said, you know,
whatever floats your boat.
382
00:28:58,697 --> 00:29:01,074
I put in a request for a dive team
383
00:29:01,074 --> 00:29:04,244
to get a visual on the male,
maybe even a DNA sample.
384
00:29:04,745 --> 00:29:06,371
Did you see him? How did he look?
385
00:29:06,955 --> 00:29:08,081
Yeah,
386
00:29:08,081 --> 00:29:10,209
you're not going to be able
to work with the male today,
387
00:29:10,209 --> 00:29:15,047
and, uh, sadly,
the dive team won't be able to find him.
388
00:29:20,511 --> 00:29:21,595
What you're hearing...
389
00:29:23,931 --> 00:29:29,102
...that's an archive recording
from near Glacier Bay seven years ago.
390
00:29:29,102 --> 00:29:31,313
It was a male. He's dead now.
391
00:29:31,313 --> 00:29:32,481
Dead?
392
00:29:33,815 --> 00:29:35,317
Ship strike, I believe.
393
00:29:40,322 --> 00:29:43,200
You played her a mating call
from a dead whale?
394
00:29:43,992 --> 00:29:45,911
What the fuck is wrong with you?
395
00:29:46,912 --> 00:29:48,914
Me?
396
00:29:49,414 --> 00:29:51,458
Now, did you--
did you read the mission statement?
397
00:29:51,458 --> 00:29:53,877
We're not saving individuals here.
398
00:29:53,877 --> 00:29:56,797
We're after a blueprint
for the whole species.
399
00:29:56,797 --> 00:29:59,383
She is out there right now,
searching for him.
400
00:29:59,383 --> 00:30:03,554
Exhibiting mating behavior,
which is, uh, what we need her to do.
401
00:30:03,554 --> 00:30:06,682
I'm not sure why that's so hard
for you to wrap your mind around.
402
00:30:06,682 --> 00:30:08,392
Uh, I mean, you-you--
403
00:30:08,392 --> 00:30:11,478
you think we haven't bribed them with food
and shelter to get what we needed?
404
00:30:11,478 --> 00:30:14,064
I mean, maybe you didn't know
that was what was happening
405
00:30:14,064 --> 00:30:15,732
with the elephants you were working on.
406
00:30:15,732 --> 00:30:16,733
I'm--
407
00:30:17,234 --> 00:30:21,071
Maybe you just thought it was looking
for a human
408
00:30:21,071 --> 00:30:23,949
to catch up with about current events.
409
00:30:23,949 --> 00:30:26,159
- I mean--
- I can't be a part of this.
410
00:30:27,411 --> 00:30:29,830
Really? You already are a part.
411
00:30:34,126 --> 00:30:35,127
Hey, Shearer!
412
00:30:35,794 --> 00:30:37,337
What did you think we were doing here?
413
00:30:37,337 --> 00:30:40,132
These are highly sophisticated creatures!
414
00:30:40,132 --> 00:30:42,384
Yes, they are, and so are we.
415
00:30:42,384 --> 00:30:44,261
And if we don't drain her brain
416
00:30:44,261 --> 00:30:47,472
before she realizes she's the last whale
in the world,
417
00:30:47,472 --> 00:30:50,225
then we don't really have a business,
do we?
418
00:30:52,769 --> 00:30:54,688
At least not one you could sell.
419
00:31:05,991 --> 00:31:07,242
Ready for this meeting?
420
00:31:07,242 --> 00:31:09,328
- Absolutely.
- Okay.
421
00:31:09,328 --> 00:31:11,246
- Great.
- And I think it's a great idea to--
422
00:31:11,246 --> 00:31:14,333
- I'd like to speak to you.
- Oh. Rebecca,
423
00:31:14,333 --> 00:31:16,543
- I'm a little busy right now.
- This is important.
424
00:31:17,836 --> 00:31:18,837
I can come back.
425
00:31:23,717 --> 00:31:25,010
You didn't just lie to me.
426
00:31:25,677 --> 00:31:27,221
You lied to her.
427
00:31:30,849 --> 00:31:32,768
She's going extinct either way.
428
00:31:33,435 --> 00:31:36,605
At least this way,
we can bring her back when we fix things.
429
00:31:38,690 --> 00:31:42,861
First we turn them into candles
and corsets,
430
00:31:42,861 --> 00:31:46,782
and then we run them over with ships
and fill their bellies with plastic bags.
431
00:31:46,782 --> 00:31:50,160
And yet, still, somehow, a few survive.
432
00:31:51,620 --> 00:31:54,998
Until the carbon dioxide
turns the ocean into acid,
433
00:31:55,499 --> 00:31:57,793
and the animal she eats
can't even form bones.
434
00:31:57,793 --> 00:31:59,044
And so now--
435
00:32:00,003 --> 00:32:02,881
now when there is only one left,
436
00:32:04,216 --> 00:32:05,551
you have to lie to her.
437
00:32:09,513 --> 00:32:12,266
And if you had told her all that
at the beginning,
438
00:32:13,100 --> 00:32:15,727
how eager would she be
to tell you her life story?
439
00:32:17,145 --> 00:32:20,357
Or what if you had told her
that the recordings we're making
440
00:32:20,357 --> 00:32:24,653
will replace the information imparted
from an adult to a juvenile in the wild
441
00:32:24,653 --> 00:32:25,904
because there will be no wild?
442
00:32:25,904 --> 00:32:27,739
Would that be honest enough for you?
443
00:32:30,576 --> 00:32:33,078
Bilton pays more because we're the ones
who have an exit interview
444
00:32:33,078 --> 00:32:34,621
with the humpback whale.
445
00:32:34,621 --> 00:32:35,831
That's a win.
446
00:32:35,831 --> 00:32:38,667
If people knew what we were doing,
if the press got ahold of this--
447
00:32:38,667 --> 00:32:39,877
And how would that happen?
448
00:32:45,340 --> 00:32:47,217
Hendricks can finish up here.
449
00:32:48,552 --> 00:32:50,053
We need you to head to Alaska.
450
00:32:50,554 --> 00:32:52,848
- There's a species of wolf up there...
- What does that mean, "finish up?"
451
00:32:52,848 --> 00:32:55,058
- ...called the Alexander Archipelago wolf--
- What's he gonna say to her?
452
00:32:55,559 --> 00:32:59,271
Is he trying to get her to beach herself
so TomorrowZoo won't have a humpback?
453
00:32:59,271 --> 00:33:00,480
Is that what he's doing?
454
00:33:02,024 --> 00:33:04,693
If you'll excuse me, I have a meeting.
455
00:33:17,247 --> 00:33:20,209
Playback. Broadcast male song.
456
00:33:21,168 --> 00:33:22,878
Continuous loop.
457
00:33:36,767 --> 00:33:42,606
"Let the light of late afternoon
shine through chinks in the barn,
458
00:33:43,524 --> 00:33:47,236
moving up the bales as the sun moves down.
459
00:33:48,987 --> 00:33:50,531
Let evening come.
460
00:33:52,032 --> 00:33:54,284
Let the crickets take up chafing
461
00:33:55,077 --> 00:33:58,330
as a woman takes up her needles and yarn.
462
00:33:59,957 --> 00:34:01,291
Let evening come.
463
00:34:03,126 --> 00:34:08,757
Let dew collect on the hoe abandoned
in long grass.
464
00:34:10,384 --> 00:34:12,844
Let the stars appear.
465
00:34:13,344 --> 00:34:19,768
Let the moon, uh,
disclose her silver horn."
466
00:34:19,768 --> 00:34:21,395
- Mom.- "Let this"--
467
00:34:21,395 --> 00:34:23,397
Let me f--
468
00:34:23,397 --> 00:34:27,734
Let me finish.
I memorized the entire damn poem.
469
00:34:27,734 --> 00:34:28,694
Just let me--
470
00:34:28,694 --> 00:34:34,241
I just want to get this down
before I forget it because my memory...
471
00:34:35,324 --> 00:34:38,536
- "Let the f"-- "Let the fox"--
- Stop. Stop.
472
00:34:38,536 --> 00:34:42,291
"Come it will.
You don't have to be afraid."
473
00:34:42,291 --> 00:34:46,378
I'm so fucking angry with you, Mom.
474
00:34:47,004 --> 00:34:48,880
- I know. I know.
- So fucking angry.
475
00:34:49,755 --> 00:34:53,802
But if I'd done anything differently,
I would have been angry with myself...
476
00:34:56,138 --> 00:35:01,560
and I don't wanna die in the middle
of an argument with me.
477
00:35:01,560 --> 00:35:06,481
You told me that Doctor Carragher
had said that you're getting better.
478
00:35:07,107 --> 00:35:11,862
I wanted to come home.
You told me to take my time.
479
00:35:11,862 --> 00:35:16,575
Well, humans aren't going extinct,
and-- and elephants are.
480
00:35:17,576 --> 00:35:20,454
That was not your decision to make, Mom.
481
00:35:20,454 --> 00:35:22,080
Your work is important.
482
00:35:22,956 --> 00:35:25,417
Becca, she--
she was trying not to upset you.
483
00:35:25,417 --> 00:35:28,086
- She wanted you to finish your work.
- You knew. You knew.
484
00:35:28,086 --> 00:35:30,964
Why didn't you--
What the fuck is wrong with you people?
485
00:35:30,964 --> 00:35:35,677
Well, I have cancer of the liver
and pretty much everything else.
486
00:35:35,677 --> 00:35:37,429
Mom, no. No jokes.
487
00:35:40,307 --> 00:35:41,892
You lied to me, Mom.
488
00:35:42,809 --> 00:35:44,061
You lied to me.
489
00:35:59,535 --> 00:36:05,457
When you get to this part of the story,
you know, the part I'm in now,
490
00:36:05,457 --> 00:36:10,045
you, uh-- you stop being angry
about the past.
491
00:36:10,045 --> 00:36:15,634
And the future, the future doesn't have
you in its plans, so that just leaves now.
492
00:36:15,634 --> 00:36:19,805
That's all we have, is n-n-now. Hmm.
493
00:36:21,390 --> 00:36:23,976
- Mmm, it's not enough.
- No.
494
00:36:23,976 --> 00:36:27,354
But... it's all we have.
495
00:36:28,355 --> 00:36:31,108
It's just a little more now.
496
00:36:39,366 --> 00:36:41,994
I bet that's all we ever had.
497
00:37:56,443 --> 00:37:59,446
Stop broadcast.
498
00:37:59,446 --> 00:38:01,865
Convert content
to standard English syntax.
499
00:38:02,950 --> 00:38:06,703
There is no path. There is no path.
500
00:38:06,703 --> 00:38:09,623
- There is no path. There is--
- Oh, my God.
501
00:38:09,623 --> 00:38:13,377
- Open speech microphone.
- Do not record session.
502
00:38:14,837 --> 00:38:15,838
Can you hear me?
503
00:38:17,005 --> 00:38:18,882
What you just heard, do not listen.
504
00:38:18,882 --> 00:38:20,926
Do not listen to the male.
Can you hear me?
505
00:38:22,261 --> 00:38:23,470
Fuck.
506
00:38:24,388 --> 00:38:28,225
If you're still out there, please just--
507
00:38:29,059 --> 00:38:32,521
There is a reason he does not appear
in front of you,
508
00:38:32,521 --> 00:38:34,815
a reason he does not answer.
509
00:38:36,859 --> 00:38:38,110
He does not exist.
510
00:38:39,736 --> 00:38:40,737
There is no male.
511
00:38:41,822 --> 00:38:46,994
That voice that you were hearing was
from many years ago, from very far away.
512
00:38:46,994 --> 00:38:48,745
It is just a recording.
513
00:38:48,745 --> 00:38:50,831
Okay, fuck.
514
00:38:51,582 --> 00:38:54,585
Fuck. No, you don't--
don't know what a recording is.
515
00:38:54,585 --> 00:38:56,795
Um...
516
00:38:56,795 --> 00:38:59,006
Okay, how do I explain this to you?
517
00:39:08,724 --> 00:39:11,935
We wanted to know the inside of you,
518
00:39:12,436 --> 00:39:13,812
how your life works.
519
00:39:15,397 --> 00:39:17,107
We wanted it for ourselves,
520
00:39:18,734 --> 00:39:20,485
not to make it better for you.
521
00:39:22,821 --> 00:39:25,365
We are telling you to swim
to a place where you will die.
522
00:39:25,991 --> 00:39:29,036
We are doing this, not him.
523
00:39:30,537 --> 00:39:31,538
Not a whale.
524
00:39:37,127 --> 00:39:39,463
That whale fell away years ago.
525
00:39:40,297 --> 00:39:41,548
He is not here.
526
00:39:42,174 --> 00:39:45,302
His voice is not real.
527
00:39:49,056 --> 00:39:50,307
Swim away.
528
00:39:53,018 --> 00:39:54,186
Go find food.
529
00:39:58,690 --> 00:40:00,359
We are lying to you.
530
00:40:01,902 --> 00:40:04,488
That is what our kind does
when we are in pain.
531
00:40:10,494 --> 00:40:11,495
We lie.
532
00:40:36,562 --> 00:40:38,730
He is not here?
533
00:40:42,609 --> 00:40:43,610
No.
534
00:40:45,487 --> 00:40:49,908
You have a sound for what is not here?
535
00:40:50,409 --> 00:40:52,494
Not real?
536
00:40:54,371 --> 00:40:55,497
It's called a lie.
537
00:40:58,792 --> 00:41:01,086
We do not have a sound for this.
538
00:41:02,129 --> 00:41:07,301
Why say a thing that is not real?
539
00:41:12,514 --> 00:41:15,517
It is possible that you are the last one
of your kind.
540
00:41:17,853 --> 00:41:21,773
We cannot find any others. Just you.
541
00:41:24,109 --> 00:41:26,695
Then it is time for me to fall.
542
00:41:31,825 --> 00:41:35,704
You said that when you fall,
it starts over.
543
00:41:38,165 --> 00:41:40,083
You become all that follows.
544
00:41:41,210 --> 00:41:42,753
You return what is taken.
545
00:41:44,880 --> 00:41:45,881
Yes.
546
00:41:48,550 --> 00:41:51,303
It is possible that one day
there will be more of you.
547
00:41:53,388 --> 00:41:54,389
When?
548
00:41:56,225 --> 00:41:57,351
It will take time.
549
00:41:58,936 --> 00:42:00,979
More time than either you or I have.
550
00:42:04,483 --> 00:42:07,903
But what you have told me,
what we have said to each other...
551
00:42:09,905 --> 00:42:11,782
that will feed more new ones.
552
00:42:16,745 --> 00:42:19,790
And how will it be different next time?
553
00:42:31,510 --> 00:42:34,847
- Open speech microphone.- Do not record session.
554
00:42:36,390 --> 00:42:40,269
We noticed there's no additional data
from your unapproved session.
555
00:42:41,103 --> 00:42:43,522
I was unable to make contact.
556
00:42:43,522 --> 00:42:44,606
Nothing?
557
00:42:46,775 --> 00:42:47,776
She's gone.
558
00:42:48,360 --> 00:42:53,282
Now, I don't need to remind you that
we own all content from any conversation
559
00:42:53,282 --> 00:42:57,119
between a Menagerie2100 employee
and a target specimen.
560
00:42:58,912 --> 00:43:00,664
Look, I violated protocol.
561
00:43:01,623 --> 00:43:04,710
I used my late mother's voice. I'm sorry.
562
00:43:05,502 --> 00:43:06,503
Won't happen again.
563
00:43:10,632 --> 00:43:14,136
Oh, we are saying goodbye
to so many things these days.
564
00:43:15,971 --> 00:43:18,557
Animals, each other, entire cities.
565
00:43:20,475 --> 00:43:21,685
Of course it takes a toll.
566
00:43:23,353 --> 00:43:25,856
I noticed that Alpha
have started mining the bay.
567
00:43:27,816 --> 00:43:29,735
I'm glad we got there before they did.
568
00:43:29,735 --> 00:43:33,071
Yeah, it looks like we, and now they.
569
00:43:37,034 --> 00:43:39,119
You'll be out in the field
in Alaska,
570
00:43:39,620 --> 00:43:41,580
so you'll need to pick up a portable unit.
571
00:43:41,580 --> 00:43:43,373
It'll have an uplink to the database.
572
00:43:45,709 --> 00:43:48,212
The colder weather might be easier
on Ezra.
573
00:43:50,214 --> 00:43:51,465
Yeah. Yeah.
574
00:43:53,759 --> 00:43:55,219
I'm not going to be at school anymore.
575
00:43:55,219 --> 00:43:57,471
- Because you're sick?
- We're moving.
576
00:43:58,263 --> 00:43:59,515
- Where?
- Alaska.
577
00:44:00,599 --> 00:44:02,893
My mom is gonna talk to the wolves.
578
00:44:10,609 --> 00:44:13,237
Will you meet me back here
and tell me what that means?
579
00:44:13,237 --> 00:44:16,114
Yeah.
I think they still have winter in Alaska.
580
00:44:18,325 --> 00:44:21,161
Maybe I can visit you
and we can build a real snowman.
581
00:44:22,204 --> 00:44:23,580
Go ahead. Open it.
582
00:44:35,259 --> 00:44:38,428
The humpback whale went extinct in 2046.
583
00:44:39,054 --> 00:44:43,308
At one point,
there were over 125,000 on the planet.
584
00:44:44,393 --> 00:44:47,271
They migrated
from summer feeding grounds near the poles
585
00:44:47,271 --> 00:44:49,648
to mate in warmer water near the equator.
586
00:44:50,941 --> 00:44:52,651
They were famous for their songs,
587
00:44:53,151 --> 00:44:56,697
complex vocalizations that allowed them
to communicate.
588
00:45:18,760 --> 00:45:22,389
The Indian vulture went extinct in 2039.
589
00:45:22,389 --> 00:45:23,807
Although there were once 80 million...
590
00:45:23,807 --> 00:45:27,352
The African elephant went extinct in 2040.
591
00:45:27,936 --> 00:45:29,229
It was, before extinction...
592
00:45:29,229 --> 00:45:34,109
The Tapanuli orangutan
went extinct in 2045. After having...
593
00:45:34,109 --> 00:45:36,862
The polar bear
went extinct in 2043
594
00:45:36,862 --> 00:45:40,407
due to loss of their sea ice habitat
resulting from climate change.
595
00:45:40,407 --> 00:45:42,492
- You ready?
- Ready.
596
00:45:51,543 --> 00:45:53,295
- Three hours?
- Yes.
597
00:45:53,879 --> 00:45:56,006
And you tell nobody you did this.
598
00:45:56,006 --> 00:45:57,466
No one, no one.
599
00:45:57,466 --> 00:45:58,383
Never.
600
00:46:18,820 --> 00:46:21,698
But how will it be different next time?
601
00:46:23,575 --> 00:46:26,286
It will only change if we do.
602
00:46:27,996 --> 00:46:30,290
If we stop lying about the world.
603
00:46:32,626 --> 00:46:38,048
If we stop expecting the ones who come
after us to fix it because we did not.
604
00:46:49,643 --> 00:46:50,644
Here is good.
605
00:46:51,270 --> 00:46:53,647
Here is good.
606
00:46:59,152 --> 00:47:01,446
There are no fish anymore.
607
00:47:01,446 --> 00:47:04,032
If there were, we would know.
608
00:47:04,032 --> 00:47:06,994
I work for Alpha now.
609
00:47:06,994 --> 00:47:08,370
Of course.
610
00:47:11,999 --> 00:47:13,834
How do you know she's still here?
611
00:47:15,627 --> 00:47:16,628
I don't.
612
00:47:39,651 --> 00:47:40,485
Come on.
613
00:47:46,700 --> 00:47:48,202
- You ready?
- Yeah.
614
00:47:49,369 --> 00:47:52,581
- Three, two, one, go.
- Three, two, one.
615
00:48:05,302 --> 00:48:06,428
How long could I be here?
616
00:48:06,428 --> 00:48:07,804
Not long.
617
00:48:14,019 --> 00:48:15,479
She won't eat us, will she?
618
00:48:17,105 --> 00:48:21,360
You have more teeth than she does,
but you can't really blame her if she did.
619
00:48:32,704 --> 00:48:35,666
I don't know what this sound means.
620
00:48:37,292 --> 00:48:40,838
Music?
It means something different to everyone.
621
00:48:42,464 --> 00:48:46,385
The one of you who made it,
do you know him?
622
00:48:47,094 --> 00:48:51,014
I never met him,
only the music he made.
623
00:48:53,725 --> 00:48:58,021
But you can still hear him?
624
00:48:59,356 --> 00:49:00,357
Yes.
625
00:49:01,692 --> 00:49:02,693
Come on.
626
00:49:04,444 --> 00:49:09,449
So you can know his world
and not know him?
627
00:49:10,617 --> 00:49:11,618
Yes.
628
00:49:12,744 --> 00:49:15,372
And the ones who have not yet begun?
629
00:49:16,164 --> 00:49:19,042
They will hear these sounds
that we make today?
630
00:49:19,751 --> 00:49:20,752
Yes.
631
00:49:22,045 --> 00:49:23,046
Where is she?
632
00:49:24,506 --> 00:49:25,799
I think she's gone, Mom.
633
00:49:31,597 --> 00:49:32,598
There she is.
634
00:49:38,854 --> 00:49:41,440
You will show them a way
to be in the world.
635
00:49:43,692 --> 00:49:44,902
Warn them about us.
636
00:49:46,445 --> 00:49:50,449
You see what we can do,
what we have already done.
637
00:49:58,332 --> 00:50:00,250
Tell them who we are.
638
00:50:05,380 --> 00:50:06,673
I already did.
50436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.