All language subtitles for Extrapolations S01E02 - 2046_ Whale Fall [NON-HI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,331 --> 00:01:23,333 Tell me about the end. 2 00:01:26,920 --> 00:01:28,297 The end? 3 00:01:29,339 --> 00:01:31,717 Where does a circle end? 4 00:01:33,760 --> 00:01:39,183 It is always now ending, and now beginning. 5 00:01:42,352 --> 00:01:47,816 We rise and fall on our breath for as long as the world allows. 6 00:01:50,903 --> 00:01:53,405 The days press against us, 7 00:01:55,157 --> 00:01:57,534 and then move past. 8 00:02:00,078 --> 00:02:04,333 Now becomes next until we fall away. 9 00:02:05,250 --> 00:02:07,503 And return what has been taken. 10 00:02:12,007 --> 00:02:14,468 Is that what you wanted to know? 11 00:02:15,594 --> 00:02:18,764 I want to know everything. 12 00:02:26,438 --> 00:02:29,358 Hey, tiger. 13 00:02:33,362 --> 00:02:35,155 You fell asleep with the TV on. 14 00:02:36,073 --> 00:02:41,912 Grandma was reading me a story. The one with the flying elephants. 15 00:02:41,912 --> 00:02:43,664 Mmm. 16 00:02:43,664 --> 00:02:48,001 But... they can never really fly. 17 00:02:50,629 --> 00:02:51,672 Can they? 18 00:02:52,881 --> 00:02:56,593 No, sweetie, they had trunks, not wings. 19 00:02:57,594 --> 00:02:59,638 You know that. I showed you pictures. 20 00:02:59,638 --> 00:03:03,100 Come on, amigo. Let's go. 21 00:03:07,771 --> 00:03:12,359 I hope it's not another orange day. 22 00:03:16,280 --> 00:03:18,574 August 17, 2046. 23 00:03:18,574 --> 00:03:21,994 Orange alert in effect for Cali, Colombia until sunset. 24 00:03:22,494 --> 00:03:24,162 Minimize time outdoors. 25 00:03:31,628 --> 00:03:34,047 Not a single humpback this season over here. 26 00:03:34,798 --> 00:03:36,884 Feel like I'm walking through an old, abandoned house, 27 00:03:36,884 --> 00:03:39,553 yelling if anyone is home. 28 00:03:39,553 --> 00:03:42,139 If they're out there, they don't seem to wanna be in contact. 29 00:03:42,806 --> 00:03:45,350 That reminds me of you, now that I think about it. 30 00:03:46,059 --> 00:03:48,562 I saw there was another beaching event. 31 00:03:48,562 --> 00:03:52,107 Three individuals at Farewell Spit. Do you have any thoughts on why? 32 00:03:52,608 --> 00:03:54,526 Why would a healthy, 33 00:03:54,526 --> 00:03:58,363 beautiful animal choose to end its one life just because the world's a mess? 34 00:03:58,864 --> 00:04:01,742 - I don't know. You tell me. - Okay, Marco. 35 00:04:01,742 --> 00:04:03,452 Maybe calling you was not a good idea. 36 00:04:03,452 --> 00:04:06,079 Okay. You work for the competition, Bec. 37 00:04:06,079 --> 00:04:08,207 Technically, that's corporate espionage you're asking for, 38 00:04:08,207 --> 00:04:10,125 not professional courtesy. 39 00:04:10,125 --> 00:04:13,420 TomorrowZoo's become very paranoid about hackers 40 00:04:13,420 --> 00:04:15,631 and spies and old lovers from the competition 41 00:04:15,631 --> 00:04:17,048 calling for the information. 42 00:04:18,257 --> 00:04:21,136 I'm sure you sign all the same confidentiality agreements I do. 43 00:04:21,136 --> 00:04:23,430 The world is running out of animals and time. 44 00:04:23,430 --> 00:04:25,182 Scarcity equals value. 45 00:04:25,182 --> 00:04:27,434 All the more reason to share information. 46 00:04:28,644 --> 00:04:30,896 If I had one I was working on, I'd let you know. 47 00:04:31,522 --> 00:04:32,940 I'm sure you'd do the same for me. 48 00:04:35,901 --> 00:04:38,570 You would, wouldn't you? 49 00:04:40,864 --> 00:04:41,907 I had one. 50 00:04:44,535 --> 00:04:48,830 Just last week. And then she went silent. 51 00:04:48,830 --> 00:04:52,042 Just nothing for days. Now I've lost her. 52 00:04:54,253 --> 00:04:56,171 Ocean temp is over 90 most days. 53 00:04:56,171 --> 00:05:00,217 Krill is gone, almost. 54 00:05:00,217 --> 00:05:05,722 It's just, food column is collapsing. 55 00:05:05,722 --> 00:05:08,350 If she doesn't come back, they're gonna shut us down. 56 00:05:09,226 --> 00:05:11,645 Well, fingers crossed, Bec. I hope she comes back. 57 00:05:13,480 --> 00:05:15,858 It's good to know that there's at least one still out there. 58 00:05:15,858 --> 00:05:16,984 Mm-hmm. 59 00:05:17,985 --> 00:05:20,654 You keep in touch. 60 00:05:31,790 --> 00:05:34,001 In addition to heat and air quality, 61 00:05:34,001 --> 00:05:35,836 emotional stress has been known 62 00:05:35,836 --> 00:05:38,755 to trigger cardiac events related to summer heart. 63 00:05:38,755 --> 00:05:39,715 I know. 64 00:05:39,715 --> 00:05:42,885 Four fatalities have been linked to thermal cardiomyopathy, 65 00:05:42,885 --> 00:05:46,597 commonly known as "summer heart," during the current extreme heat event-- 66 00:05:47,306 --> 00:05:49,933 Pet Patrol health monitor powering down. 67 00:05:59,902 --> 00:06:02,696 Okay, I want you to stay safe out there, and you know what to do. 68 00:06:02,696 --> 00:06:04,364 - Mom-- - Keeping this pin blue-- 69 00:06:04,364 --> 00:06:06,450 I know. It's up to me to do. 70 00:06:06,450 --> 00:06:07,826 And if it turns yellow? 71 00:06:07,826 --> 00:06:10,078 - I have to mellow. - And if it flashes red? 72 00:06:10,078 --> 00:06:12,664 - Think happy things instead. - That's right. 73 00:06:16,752 --> 00:06:17,961 Okay. 74 00:06:51,537 --> 00:06:53,664 Rebecca Shearer, archivist. 75 00:06:53,664 --> 00:06:59,044 Employer, Menagerie2100. Welcome. Select destination. 76 00:06:59,711 --> 00:07:01,672 Field site, Bahía Málaga. 77 00:07:15,310 --> 00:07:18,897 Playback last contact archive session, 005. 78 00:07:20,357 --> 00:07:22,609 I am a mother. Are you? 79 00:07:23,902 --> 00:07:25,279 Four times. 80 00:07:26,154 --> 00:07:27,656 And when was the last? 81 00:07:28,282 --> 00:07:32,619 Five turns before now he made his way into the world. 82 00:07:33,662 --> 00:07:37,040 Empty of understanding but full of want. 83 00:07:39,376 --> 00:07:42,504 He took his place against my skin. 84 00:07:44,590 --> 00:07:48,385 I was all food for him, every direction. 85 00:07:49,803 --> 00:07:52,055 He was, for me, the purpose. 86 00:07:53,599 --> 00:07:55,475 How did you know what to do? 87 00:07:56,268 --> 00:07:58,562 My mother did this for me. 88 00:07:59,313 --> 00:08:02,983 She taught me the path and the problem. 89 00:08:05,068 --> 00:08:07,321 - Morning, Ezra. - Morning. 90 00:08:07,321 --> 00:08:08,697 How are you today? 91 00:08:12,367 --> 00:08:13,452 Hmm. 92 00:08:15,078 --> 00:08:17,331 And you know what kind of day it is today, right? 93 00:08:17,331 --> 00:08:18,665 Yeah, orange. 94 00:08:19,249 --> 00:08:21,502 So, no more than 15 minutes outside. 95 00:08:22,085 --> 00:08:24,880 With the fire still burning, the air quality isn't that good. 96 00:08:25,714 --> 00:08:28,467 And that means your heart needs all the oxygen it can get. 97 00:08:29,384 --> 00:08:30,844 Let's keep that pin blue. 98 00:08:31,803 --> 00:08:33,722 Where is your child now? 99 00:08:35,599 --> 00:08:39,895 He moved beyond the sound of my voice. 100 00:08:41,145 --> 00:08:42,898 Then he went further. 101 00:08:45,025 --> 00:08:48,487 I asked the distance for him to return. 102 00:08:51,198 --> 00:08:56,119 He became lost and fell away. 103 00:08:59,706 --> 00:09:02,167 - You did not see one. - I did too. 104 00:09:02,167 --> 00:09:03,919 No way! 105 00:09:03,919 --> 00:09:06,088 Those haven't existed for, like, thousands of years. 106 00:09:06,088 --> 00:09:07,214 Like, since the dinosaurs. 107 00:09:07,214 --> 00:09:10,175 - Did she introduce you to any dinosaurs? - That one is real. 108 00:09:10,175 --> 00:09:14,471 My mom saw it. It's what she does. She studies the last ones. 109 00:09:14,471 --> 00:09:16,515 Wanna see me fart out a tiger? 110 00:09:16,515 --> 00:09:19,309 - Ugh! What's wrong with you? - You should be careful, Ezra. 111 00:09:20,143 --> 00:09:22,020 Yeah, liar. Red means dead. 112 00:09:22,020 --> 00:09:24,439 My mom knew that tiger! She did! 113 00:09:30,487 --> 00:09:32,364 Rebecca! Good morning. 114 00:09:32,364 --> 00:09:33,824 I didn't know you were back. 115 00:09:33,824 --> 00:09:35,701 Corporate's getting nervous. 116 00:09:35,701 --> 00:09:37,911 We're spending a lot of time and money here. 117 00:09:38,412 --> 00:09:39,746 Any idea what's going on? 118 00:09:39,746 --> 00:09:43,292 Well, you know, it was going great. She was very responsive. 119 00:09:43,792 --> 00:09:45,210 But, uh, you know, 120 00:09:45,210 --> 00:09:47,838 we seem to have lost contact entirely the last few days. 121 00:09:47,838 --> 00:09:50,799 I wonder if we have competition issues like we had in Virunga. 122 00:09:51,884 --> 00:09:54,386 You need to let me know if I should get the lawyers involved. 123 00:09:54,386 --> 00:09:57,014 If TomorrowZoo is interfering in your work-- 124 00:09:57,014 --> 00:10:00,809 It's just ambient noise, mining activity. It's loud down there. 125 00:10:00,809 --> 00:10:03,604 So, you know, I'll switch frequencies today. 126 00:10:03,604 --> 00:10:04,771 See if that helps. 127 00:10:04,771 --> 00:10:09,610 We definitely wanna fast-track this one. We're running out of time. 128 00:10:12,446 --> 00:10:15,073 Well, if she shows up, I'll let her know. 129 00:10:25,292 --> 00:10:28,045 Playback last contact. August 12th. Morning. 130 00:10:28,879 --> 00:10:33,300 The path my mother taught me grows harder to follow. 131 00:10:35,052 --> 00:10:37,554 Is it like that for you? 132 00:10:37,554 --> 00:10:39,097 Playback stop. 133 00:10:44,937 --> 00:10:46,188 Where are you? 134 00:10:54,071 --> 00:10:58,325 Open speech microphone. Initiate playback. 135 00:10:59,076 --> 00:11:01,370 Time and date stamp broadcast. 136 00:11:03,163 --> 00:11:06,500 Select Mahler, Symphony 10, the Adagio. 137 00:11:24,393 --> 00:11:27,437 You asked me last time about my mother. 138 00:11:29,106 --> 00:11:31,567 Her name was Eve. 139 00:11:34,820 --> 00:11:37,865 I hear her voice when I speak to you. 140 00:11:39,825 --> 00:11:41,785 That's what you sound like to me. 141 00:11:43,745 --> 00:11:46,582 An older woman who liked to sit in a rowboat 142 00:11:46,582 --> 00:11:51,128 on a lake in the Berkshires and drink bourbon at sunset. 143 00:11:52,421 --> 00:11:57,926 Not that you know what any of that means. 144 00:12:05,893 --> 00:12:09,271 She used to say that whenever I felt sad or lonely, 145 00:12:09,271 --> 00:12:13,775 I could just imagine Gustav Mahler communicating 146 00:12:13,775 --> 00:12:16,945 with me from another time. 147 00:12:20,073 --> 00:12:23,035 Mahler's heart was breaking when he wrote this. 148 00:12:26,246 --> 00:12:30,584 His daughter had died the year before of scarlet fever. 149 00:12:34,838 --> 00:12:37,382 This is how life made him sound. 150 00:12:42,554 --> 00:12:45,516 Mahler died before he ever heard it actually played. 151 00:12:47,392 --> 00:12:48,936 Wasn't even finished. 152 00:12:50,604 --> 00:12:53,649 My mother used to tell me 153 00:12:53,649 --> 00:12:56,860 to finish it in my head. 154 00:13:01,990 --> 00:13:03,867 I really want you to come back. 155 00:13:08,497 --> 00:13:11,124 Shit. 156 00:13:23,345 --> 00:13:26,265 Summer of '37, there were all those fires. 157 00:13:28,517 --> 00:13:33,063 Something like 30 EHDs in a row during my second trimester. 158 00:13:34,565 --> 00:13:38,402 Tried to stay out of the heat. Electricity kept going out, so... 159 00:13:40,279 --> 00:13:42,364 Does he understand the severity of his condition? 160 00:13:42,948 --> 00:13:44,283 Have you told him? 161 00:13:44,283 --> 00:13:47,286 Does he understand he could die from a sunny day? 162 00:13:48,745 --> 00:13:50,873 No, I haven't quite found the words for that. 163 00:13:53,750 --> 00:13:56,587 He knows he has summer heart. 164 00:13:56,587 --> 00:13:59,506 He knows what an EHD is and that he has to avoid them. 165 00:14:01,091 --> 00:14:04,261 He calls them "empty heart days" instead of "extreme heat," 166 00:14:04,261 --> 00:14:07,723 so, yeah, he understands that he needs to be careful. 167 00:14:08,891 --> 00:14:12,060 Is that what happened? Did he spend too much time outside? 168 00:14:12,060 --> 00:14:14,062 No, he wasn't outside. 169 00:14:14,980 --> 00:14:17,941 Evidently, some older boys were teasing him about something, 170 00:14:17,941 --> 00:14:19,693 and that got him worked up. 171 00:14:19,693 --> 00:14:21,069 Triggered the event. 172 00:14:24,448 --> 00:14:26,658 There was a little girl with him when I got there. 173 00:14:28,577 --> 00:14:30,245 She has summer heart as well. 174 00:14:35,334 --> 00:14:38,504 Wherever the future leads, we know we're going there together. 175 00:14:38,504 --> 00:14:43,926 That's why Alpha Integrated Therapeutics offers you the latest in edible medica-- 176 00:14:51,642 --> 00:14:54,228 Did Dad have summer heart and then he gave it to me? 177 00:14:54,811 --> 00:14:55,896 No, sweetie. 178 00:14:56,396 --> 00:14:59,691 Your dad was born in 1999, and nobody had summer heart then. 179 00:15:00,275 --> 00:15:02,819 Your dad gave you a great, big heart. 180 00:15:03,320 --> 00:15:05,531 And that great, big heart 181 00:15:05,531 --> 00:15:07,824 is why he was in Manila when the storm came. 182 00:15:11,703 --> 00:15:15,999 The world made you sick because we made the world sick. 183 00:15:17,125 --> 00:15:19,336 But now we're gonna make you better. 184 00:15:25,050 --> 00:15:27,010 - There's a girl at school who said... - Mm-hmm? 185 00:15:27,010 --> 00:15:29,930 ...that people with summer heart only live to be 30. 186 00:15:30,430 --> 00:15:32,766 So, since I'll be turning ten next year, 187 00:15:33,517 --> 00:15:37,104 that means I'll only get two more ten-year lives. 188 00:15:37,104 --> 00:15:39,356 Well, I don't believe that. 189 00:15:39,356 --> 00:15:42,276 I believe you will have many more ten-year lives. 190 00:15:43,861 --> 00:15:48,365 Maybe you're like a cat. You'll have nine lives. 191 00:15:48,365 --> 00:15:50,158 - That's 90. - Right. 192 00:15:50,993 --> 00:15:52,536 And I bet by the time you're 30, 193 00:15:52,536 --> 00:15:56,123 someone will have invented an entirely new heart just for you. 194 00:16:02,713 --> 00:16:04,464 Welcome to WinterChill, 195 00:16:04,464 --> 00:16:07,509 the best immersive therapy for heat-related conditions. 196 00:16:10,345 --> 00:16:12,764 Come on, ref. Why can't I play? 197 00:16:12,764 --> 00:16:14,099 Sorry, buddy. 198 00:16:14,099 --> 00:16:16,602 Looks like you had a bit of an episode today at school. 199 00:16:17,186 --> 00:16:20,939 But I wanna play. WinterChill sucks. 200 00:16:20,939 --> 00:16:24,151 Sometimes the things that protect us aren't the most fun. 201 00:16:24,651 --> 00:16:26,403 But your friend Lola is here. 202 00:16:32,159 --> 00:16:35,037 You want to help, Ezra? I found buttons for his eyes. 203 00:16:35,037 --> 00:16:36,330 My mom says you're wrong. 204 00:16:36,330 --> 00:16:39,208 She says they're gonna make new hearts for both of us. 205 00:16:39,833 --> 00:16:41,585 And that I'm gonna live to be 90. 206 00:16:46,924 --> 00:16:49,885 This is a secured link for Menagerie2100. 207 00:16:49,885 --> 00:16:54,097 Rebecca Shearer, archivist for HW1998F. 208 00:16:55,224 --> 00:16:57,518 Everything that follows in the communications interface 209 00:16:57,518 --> 00:17:00,020 is the property of Menagerie2100. 210 00:17:00,687 --> 00:17:04,650 August 18, 2046. Three, two, one. 211 00:17:11,073 --> 00:17:13,492 If you are receiving this, please respond. 212 00:17:22,376 --> 00:17:25,963 Come on. 213 00:17:27,172 --> 00:17:30,050 If you can still hear me, please respond. 214 00:17:45,732 --> 00:17:49,027 I heard another last night. 215 00:17:49,778 --> 00:17:51,280 Where is he? 216 00:17:54,825 --> 00:17:58,120 If there is a male out there, I will help you find him. 217 00:18:00,038 --> 00:18:02,583 I want to be a mother again. 218 00:18:03,792 --> 00:18:07,963 In this place, in this now. 219 00:18:12,926 --> 00:18:14,678 Is there enough food for that? 220 00:18:16,513 --> 00:18:20,893 If he is here, then there must be enough. 221 00:18:20,893 --> 00:18:22,811 There must be-- 222 00:18:22,811 --> 00:18:25,647 Add sound to vocabulary interface. 223 00:18:27,191 --> 00:18:31,695 Why do you make my sounds? After all this time. 224 00:18:31,695 --> 00:18:33,989 I have watched your kind all my life. 225 00:18:35,908 --> 00:18:37,701 I was curious about you. 226 00:18:38,994 --> 00:18:40,704 Do you know what curious is? 227 00:18:41,205 --> 00:18:44,249 Have I seen you where the sky begins? 228 00:18:45,125 --> 00:18:48,170 - Have you caused some of us to fall? - No. 229 00:18:49,963 --> 00:18:53,008 No, I would never hurt you. 230 00:18:54,885 --> 00:18:56,553 I want to learn from you. 231 00:19:00,265 --> 00:19:03,685 You have been watching. You know how we are. 232 00:19:05,687 --> 00:19:07,648 Could you tell me what you're looking for? 233 00:19:10,108 --> 00:19:14,029 We, who are us, share the world. 234 00:19:15,364 --> 00:19:17,032 All that is there. 235 00:19:18,700 --> 00:19:22,663 When it becomes less, so do we. 236 00:19:26,083 --> 00:19:27,584 Is it like that for you? 237 00:19:32,422 --> 00:19:38,428 Our new ones do not rise and fall on the breath. 238 00:19:40,681 --> 00:19:44,893 They leave us for the distance. 239 00:19:48,897 --> 00:19:52,943 We watch them vanish. 240 00:19:55,654 --> 00:19:58,866 All of mine have gone that way. 241 00:19:58,866 --> 00:20:00,742 I will look for food for you. 242 00:20:04,997 --> 00:20:08,458 I need to find him. He knows-- 243 00:20:12,963 --> 00:20:14,631 Add to vocabulary interface. 244 00:20:22,598 --> 00:20:26,185 If she doesn't find something to eat, we could lose her again. And the male. 245 00:20:26,185 --> 00:20:28,270 What if we offer her food to keep going? 246 00:20:28,270 --> 00:20:31,481 Adult humpbacks require 3,000 pounds of food a day. 247 00:20:31,481 --> 00:20:34,109 - Mainly krill, but-- - I didn't know. 248 00:20:34,109 --> 00:20:38,697 Yeah, that obviously has ramifications we would need to talk about internally. 249 00:20:38,697 --> 00:20:40,407 Well, the good news is she wants to mate, 250 00:20:40,407 --> 00:20:42,367 which is part of her migratory cycle, 251 00:20:42,367 --> 00:20:45,162 so we could have a real window into that behavior if the male is, 252 00:20:45,913 --> 00:20:46,914 you know, strong enough. 253 00:20:46,914 --> 00:20:50,459 She's gonna be the prototype for every humpback we ever develop. 254 00:20:50,459 --> 00:20:52,377 - Great work today, Becca. - Thank you. 255 00:20:58,467 --> 00:20:59,635 Food? 256 00:21:00,135 --> 00:21:01,637 - That's a tricky one. - Yeah? 257 00:21:01,637 --> 00:21:04,681 I mean, it's not a good look to take quality protein 258 00:21:04,681 --> 00:21:06,308 and offer it to animals. 259 00:21:07,267 --> 00:21:08,602 There's a damn drought in Asia. 260 00:21:08,602 --> 00:21:10,020 People are dying there, 261 00:21:10,854 --> 00:21:14,107 and we're gonna feed a whale human-quality nutrients 262 00:21:14,107 --> 00:21:16,860 to get it to chat about eating and fucking. 263 00:21:16,860 --> 00:21:18,987 It's a PR nightmare. 264 00:21:18,987 --> 00:21:20,739 Okay, okay. That's fair enough. 265 00:21:21,740 --> 00:21:23,867 The surface temperature is up. Acidification is up. 266 00:21:23,867 --> 00:21:25,869 The bay is destined to become a dead zone. 267 00:21:26,745 --> 00:21:29,081 It's likely to be the last season here. 268 00:21:29,957 --> 00:21:32,459 We just need to move this along. 269 00:21:32,960 --> 00:21:35,128 Wrap it up by end of week before everything comes out. 270 00:21:35,128 --> 00:21:36,672 Agreed. 271 00:21:36,672 --> 00:21:40,592 Exclusivity of a humpback knocks TomorrowZoo out of the game. 272 00:21:40,592 --> 00:21:42,427 Just give me a couple more nights. 273 00:21:50,102 --> 00:21:52,771 "'We are roses,' the roses said. 274 00:21:52,771 --> 00:21:57,526 And he was overcome with sadness 'cause his flower had told him 275 00:21:58,026 --> 00:22:01,697 that she was the only one of her kind in the universe. 276 00:22:02,406 --> 00:22:05,701 And here were 5,000 of them, 277 00:22:06,201 --> 00:22:09,162 all alike, in one single garden. 278 00:22:09,913 --> 00:22:13,500 'She would be very much annoyed,' he said to himself, 279 00:22:13,500 --> 00:22:15,711 'if she should see that. 280 00:22:15,711 --> 00:22:18,046 She would cough most dreadfully, 281 00:22:18,046 --> 00:22:22,426 and she would pretend that she was dying to avoid being laughed at. 282 00:22:23,177 --> 00:22:24,469 And if I-- 283 00:22:24,469 --> 00:22:26,680 And I would be obliged to pretend... 284 00:22:26,680 --> 00:22:29,349 ...that I was nursing her back to life. 285 00:22:30,058 --> 00:22:33,729 For if-- if I did not do that 286 00:22:35,147 --> 00:22:37,482 to humble myself also, 287 00:22:38,442 --> 00:22:42,905 she would really allow herself to die.'" 288 00:22:45,490 --> 00:22:47,784 - You want me to read for a while, Mom? - No, no, no. 289 00:22:47,784 --> 00:22:52,664 I'm-- You're going to be here. 290 00:22:53,165 --> 00:22:58,086 I'm not. So, this is Grandma time. 291 00:23:01,632 --> 00:23:05,677 "S-So, then he went on with his reflections. 292 00:23:06,678 --> 00:23:09,932 - 'I thought that I was rich with a flower... - You like that one, don't you? 293 00:23:09,932 --> 00:23:11,975 ...that was unique in all the world'"-- 294 00:23:11,975 --> 00:23:15,604 Does the whale you're talking to sound like the way the orangutan did? 295 00:23:16,522 --> 00:23:19,233 No, I made the orangutan sound like your father 296 00:23:19,233 --> 00:23:21,026 because I missed him. 297 00:23:21,026 --> 00:23:23,320 Then what does the whale sound like? 298 00:23:23,946 --> 00:23:25,197 Like Grandma Eve. 299 00:23:26,031 --> 00:23:28,742 No, but what does she sound like in real life? 300 00:23:29,826 --> 00:23:30,953 Wanna hear? 301 00:23:32,037 --> 00:23:36,834 Play HW1998. Basic vocabulary. 302 00:23:47,135 --> 00:23:48,554 What is she saying? 303 00:23:49,096 --> 00:23:54,309 She's saying, "Who is this little human, Ezra, 304 00:23:54,309 --> 00:23:58,355 who I love so much?" 305 00:24:04,236 --> 00:24:08,323 When I'm gone, will you make an animal sound like me? 306 00:24:09,533 --> 00:24:12,995 No, baby. Because you're not going extinct. 307 00:24:17,875 --> 00:24:20,752 "'And all I had was a common little rose.' 308 00:24:20,752 --> 00:24:24,882 You wanna see, Ezra? You wanna see roses? 309 00:24:26,884 --> 00:24:29,052 'A common rose,' he said." 310 00:24:30,179 --> 00:24:32,598 I'm Nick Bilton, and many of you may have heard 311 00:24:32,598 --> 00:24:34,183 that I'm interested in joining forces 312 00:24:34,183 --> 00:24:38,896 with the most sophisticated DNA-based IP company in the world, 313 00:24:38,896 --> 00:24:41,690 Menagerie2100. 314 00:24:41,690 --> 00:24:44,902 Now, you might ask why a company 315 00:24:44,902 --> 00:24:46,904 like Alpha wants to be in this space, 316 00:24:46,904 --> 00:24:49,239 and the answer is easy. 317 00:24:49,239 --> 00:24:52,409 {\an8}Alpha is interested in only one thing: 318 00:24:52,409 --> 00:24:56,747 {\an8}identifying what about the present belongs in the future. 319 00:24:57,414 --> 00:24:58,624 {\an8}A better future. 320 00:24:59,124 --> 00:25:02,920 {\an8}A future with genetically banked elephants, orangutans and, 321 00:25:04,046 --> 00:25:07,341 {\an8}from what I hear, maybe even humpback whales. 322 00:25:07,841 --> 00:25:11,053 The Alpha benefits package is outstanding. 323 00:25:11,053 --> 00:25:13,138 I have so much to learn from you all. 324 00:25:13,138 --> 00:25:16,475 And I am hoping that, with shareholder approval, 325 00:25:17,309 --> 00:25:19,144 you will join me in this journey. 326 00:25:51,635 --> 00:25:52,636 Come on. 327 00:26:00,227 --> 00:26:02,646 Play archive session 008. 328 00:26:05,899 --> 00:26:08,193 Where did you hear the last male? 329 00:26:08,193 --> 00:26:10,237 He was not far from here. 330 00:26:12,698 --> 00:26:15,868 We found each other at the bottom of the sky. 331 00:26:16,910 --> 00:26:19,788 He was different from this one. 332 00:26:22,207 --> 00:26:23,458 What happened to him? 333 00:26:25,294 --> 00:26:27,379 It was a day. 334 00:26:28,964 --> 00:26:31,049 The sky was close. 335 00:26:34,761 --> 00:26:39,725 The ones that were food for us were gone. 336 00:26:39,725 --> 00:26:42,644 So, we looked in new places. 337 00:26:43,687 --> 00:26:47,232 He did not see what hit him from above. 338 00:26:47,733 --> 00:26:49,151 It put holes in him, 339 00:26:49,902 --> 00:26:52,821 and he fell away. 340 00:26:54,323 --> 00:26:56,074 All the way down. 341 00:26:57,534 --> 00:26:59,328 He is still there. 342 00:27:00,120 --> 00:27:02,581 I see him as he changes. 343 00:27:05,209 --> 00:27:07,544 Where is this new male? 344 00:27:09,505 --> 00:27:11,215 I cannot find him. 345 00:27:15,886 --> 00:27:20,432 You must be Rebecca. I'm with Operations. Hendricks. 346 00:27:20,432 --> 00:27:22,726 Southern Hemisphere Project Resources Management. 347 00:27:23,227 --> 00:27:25,312 Playback, stop. 348 00:27:25,312 --> 00:27:27,481 Sorry, Christina didn't tell me that anyone else was working 349 00:27:27,481 --> 00:27:29,316 - with the subject. - No, I've been coming in at night 350 00:27:29,316 --> 00:27:30,817 to help speed things along, you know? 351 00:27:30,817 --> 00:27:32,361 Oh. 352 00:27:32,361 --> 00:27:33,445 Time is of an essence. 353 00:27:33,445 --> 00:27:38,659 There's a good chance this is-- this is the last humpback out there. 354 00:27:38,659 --> 00:27:40,327 - The last two. - Hmm. 355 00:27:40,327 --> 00:27:43,914 HW1998 and the male she has been communicating with. 356 00:27:44,414 --> 00:27:46,041 Do you have a copy of last night's transcript? 357 00:27:46,041 --> 00:27:47,417 For some reason, it's blocked. 358 00:27:47,417 --> 00:27:48,502 Huh. 359 00:27:49,795 --> 00:27:53,048 I say we wanna keep our focus on the female right now. 360 00:27:54,049 --> 00:27:57,010 I was-- I was going over some of your recordings. 361 00:27:57,010 --> 00:28:00,597 Our new ones do not rise and fall on the breath. 362 00:28:00,597 --> 00:28:02,766 I wanted to ask you about the voice you've been using. 363 00:28:02,766 --> 00:28:04,810 - Voice? - For the whale. 364 00:28:05,435 --> 00:28:09,898 You use a human voice avatar, which is against Menagerie protocol. 365 00:28:09,898 --> 00:28:12,776 I mean, it leads to exactly the kind of... 366 00:28:12,776 --> 00:28:15,404 ...emotional attachment we try to guard against. 367 00:28:15,404 --> 00:28:16,822 You gonna turn me in? 368 00:28:16,822 --> 00:28:19,283 No, no. 369 00:28:19,825 --> 00:28:21,285 No. Whatever floats your boat. 370 00:28:21,285 --> 00:28:23,620 I mean, who am I to judge? 371 00:28:23,620 --> 00:28:26,623 I-I knew a bloke who worked with bats. Made them sound like Marilyn Monroe. 372 00:28:26,623 --> 00:28:29,376 I just-- I went back in your file. 373 00:28:29,376 --> 00:28:32,045 You used a voice avatar for the elephants as well. 374 00:28:34,256 --> 00:28:37,009 It helps me connect, ask better questions. 375 00:28:37,009 --> 00:28:40,137 The human voice you're using here, 376 00:28:41,597 --> 00:28:43,056 Eve Shearer, 377 00:28:44,057 --> 00:28:45,934 is your mother, I assume. 378 00:28:46,810 --> 00:28:49,563 And, um, the orangutan in Sumatra, 379 00:28:49,563 --> 00:28:51,982 some gent called Omar Haddad. 380 00:28:51,982 --> 00:28:53,650 - My late husband. - Right. 381 00:28:53,650 --> 00:28:58,113 Well, like I said, you know, whatever floats your boat. 382 00:28:58,697 --> 00:29:01,074 I put in a request for a dive team 383 00:29:01,074 --> 00:29:04,244 to get a visual on the male, maybe even a DNA sample. 384 00:29:04,745 --> 00:29:06,371 Did you see him? How did he look? 385 00:29:06,955 --> 00:29:08,081 Yeah, 386 00:29:08,081 --> 00:29:10,209 you're not going to be able to work with the male today, 387 00:29:10,209 --> 00:29:15,047 and, uh, sadly, the dive team won't be able to find him. 388 00:29:20,511 --> 00:29:21,595 What you're hearing... 389 00:29:23,931 --> 00:29:29,102 ...that's an archive recording from near Glacier Bay seven years ago. 390 00:29:29,102 --> 00:29:31,313 It was a male. He's dead now. 391 00:29:31,313 --> 00:29:32,481 Dead? 392 00:29:33,815 --> 00:29:35,317 Ship strike, I believe. 393 00:29:40,322 --> 00:29:43,200 You played her a mating call from a dead whale? 394 00:29:43,992 --> 00:29:45,911 What the fuck is wrong with you? 395 00:29:46,912 --> 00:29:48,914 Me? 396 00:29:49,414 --> 00:29:51,458 Now, did you-- did you read the mission statement? 397 00:29:51,458 --> 00:29:53,877 We're not saving individuals here. 398 00:29:53,877 --> 00:29:56,797 We're after a blueprint for the whole species. 399 00:29:56,797 --> 00:29:59,383 She is out there right now, searching for him. 400 00:29:59,383 --> 00:30:03,554 Exhibiting mating behavior, which is, uh, what we need her to do. 401 00:30:03,554 --> 00:30:06,682 I'm not sure why that's so hard for you to wrap your mind around. 402 00:30:06,682 --> 00:30:08,392 Uh, I mean, you-you-- 403 00:30:08,392 --> 00:30:11,478 you think we haven't bribed them with food and shelter to get what we needed? 404 00:30:11,478 --> 00:30:14,064 I mean, maybe you didn't know that was what was happening 405 00:30:14,064 --> 00:30:15,732 with the elephants you were working on. 406 00:30:15,732 --> 00:30:16,733 I'm-- 407 00:30:17,234 --> 00:30:21,071 Maybe you just thought it was looking for a human 408 00:30:21,071 --> 00:30:23,949 to catch up with about current events. 409 00:30:23,949 --> 00:30:26,159 - I mean-- - I can't be a part of this. 410 00:30:27,411 --> 00:30:29,830 Really? You already are a part. 411 00:30:34,126 --> 00:30:35,127 Hey, Shearer! 412 00:30:35,794 --> 00:30:37,337 What did you think we were doing here? 413 00:30:37,337 --> 00:30:40,132 These are highly sophisticated creatures! 414 00:30:40,132 --> 00:30:42,384 Yes, they are, and so are we. 415 00:30:42,384 --> 00:30:44,261 And if we don't drain her brain 416 00:30:44,261 --> 00:30:47,472 before she realizes she's the last whale in the world, 417 00:30:47,472 --> 00:30:50,225 then we don't really have a business, do we? 418 00:30:52,769 --> 00:30:54,688 At least not one you could sell. 419 00:31:05,991 --> 00:31:07,242 Ready for this meeting? 420 00:31:07,242 --> 00:31:09,328 - Absolutely. - Okay. 421 00:31:09,328 --> 00:31:11,246 - Great. - And I think it's a great idea to-- 422 00:31:11,246 --> 00:31:14,333 - I'd like to speak to you. - Oh. Rebecca, 423 00:31:14,333 --> 00:31:16,543 - I'm a little busy right now. - This is important. 424 00:31:17,836 --> 00:31:18,837 I can come back. 425 00:31:23,717 --> 00:31:25,010 You didn't just lie to me. 426 00:31:25,677 --> 00:31:27,221 You lied to her. 427 00:31:30,849 --> 00:31:32,768 She's going extinct either way. 428 00:31:33,435 --> 00:31:36,605 At least this way, we can bring her back when we fix things. 429 00:31:38,690 --> 00:31:42,861 First we turn them into candles and corsets, 430 00:31:42,861 --> 00:31:46,782 and then we run them over with ships and fill their bellies with plastic bags. 431 00:31:46,782 --> 00:31:50,160 And yet, still, somehow, a few survive. 432 00:31:51,620 --> 00:31:54,998 Until the carbon dioxide turns the ocean into acid, 433 00:31:55,499 --> 00:31:57,793 and the animal she eats can't even form bones. 434 00:31:57,793 --> 00:31:59,044 And so now-- 435 00:32:00,003 --> 00:32:02,881 now when there is only one left, 436 00:32:04,216 --> 00:32:05,551 you have to lie to her. 437 00:32:09,513 --> 00:32:12,266 And if you had told her all that at the beginning, 438 00:32:13,100 --> 00:32:15,727 how eager would she be to tell you her life story? 439 00:32:17,145 --> 00:32:20,357 Or what if you had told her that the recordings we're making 440 00:32:20,357 --> 00:32:24,653 will replace the information imparted from an adult to a juvenile in the wild 441 00:32:24,653 --> 00:32:25,904 because there will be no wild? 442 00:32:25,904 --> 00:32:27,739 Would that be honest enough for you? 443 00:32:30,576 --> 00:32:33,078 Bilton pays more because we're the ones who have an exit interview 444 00:32:33,078 --> 00:32:34,621 with the humpback whale. 445 00:32:34,621 --> 00:32:35,831 That's a win. 446 00:32:35,831 --> 00:32:38,667 If people knew what we were doing, if the press got ahold of this-- 447 00:32:38,667 --> 00:32:39,877 And how would that happen? 448 00:32:45,340 --> 00:32:47,217 Hendricks can finish up here. 449 00:32:48,552 --> 00:32:50,053 We need you to head to Alaska. 450 00:32:50,554 --> 00:32:52,848 - There's a species of wolf up there... - What does that mean, "finish up?" 451 00:32:52,848 --> 00:32:55,058 - ...called the Alexander Archipelago wolf-- - What's he gonna say to her? 452 00:32:55,559 --> 00:32:59,271 Is he trying to get her to beach herself so TomorrowZoo won't have a humpback? 453 00:32:59,271 --> 00:33:00,480 Is that what he's doing? 454 00:33:02,024 --> 00:33:04,693 If you'll excuse me, I have a meeting. 455 00:33:17,247 --> 00:33:20,209 Playback. Broadcast male song. 456 00:33:21,168 --> 00:33:22,878 Continuous loop. 457 00:33:36,767 --> 00:33:42,606 "Let the light of late afternoon shine through chinks in the barn, 458 00:33:43,524 --> 00:33:47,236 moving up the bales as the sun moves down. 459 00:33:48,987 --> 00:33:50,531 Let evening come. 460 00:33:52,032 --> 00:33:54,284 Let the crickets take up chafing 461 00:33:55,077 --> 00:33:58,330 as a woman takes up her needles and yarn. 462 00:33:59,957 --> 00:34:01,291 Let evening come. 463 00:34:03,126 --> 00:34:08,757 Let dew collect on the hoe abandoned in long grass. 464 00:34:10,384 --> 00:34:12,844 Let the stars appear. 465 00:34:13,344 --> 00:34:19,768 Let the moon, uh, disclose her silver horn." 466 00:34:19,768 --> 00:34:21,395 - Mom. - "Let this"-- 467 00:34:21,395 --> 00:34:23,397 Let me f-- 468 00:34:23,397 --> 00:34:27,734 Let me finish. I memorized the entire damn poem. 469 00:34:27,734 --> 00:34:28,694 Just let me-- 470 00:34:28,694 --> 00:34:34,241 I just want to get this down before I forget it because my memory... 471 00:34:35,324 --> 00:34:38,536 - "Let the f"-- "Let the fox"-- - Stop. Stop. 472 00:34:38,536 --> 00:34:42,291 "Come it will. You don't have to be afraid." 473 00:34:42,291 --> 00:34:46,378 I'm so fucking angry with you, Mom. 474 00:34:47,004 --> 00:34:48,880 - I know. I know. - So fucking angry. 475 00:34:49,755 --> 00:34:53,802 But if I'd done anything differently, I would have been angry with myself... 476 00:34:56,138 --> 00:35:01,560 and I don't wanna die in the middle of an argument with me. 477 00:35:01,560 --> 00:35:06,481 You told me that Doctor Carragher had said that you're getting better. 478 00:35:07,107 --> 00:35:11,862 I wanted to come home. You told me to take my time. 479 00:35:11,862 --> 00:35:16,575 Well, humans aren't going extinct, and-- and elephants are. 480 00:35:17,576 --> 00:35:20,454 That was not your decision to make, Mom. 481 00:35:20,454 --> 00:35:22,080 Your work is important. 482 00:35:22,956 --> 00:35:25,417 Becca, she-- she was trying not to upset you. 483 00:35:25,417 --> 00:35:28,086 - She wanted you to finish your work. - You knew. You knew. 484 00:35:28,086 --> 00:35:30,964 Why didn't you-- What the fuck is wrong with you people? 485 00:35:30,964 --> 00:35:35,677 Well, I have cancer of the liver and pretty much everything else. 486 00:35:35,677 --> 00:35:37,429 Mom, no. No jokes. 487 00:35:40,307 --> 00:35:41,892 You lied to me, Mom. 488 00:35:42,809 --> 00:35:44,061 You lied to me. 489 00:35:59,535 --> 00:36:05,457 When you get to this part of the story, you know, the part I'm in now, 490 00:36:05,457 --> 00:36:10,045 you, uh-- you stop being angry about the past. 491 00:36:10,045 --> 00:36:15,634 And the future, the future doesn't have you in its plans, so that just leaves now. 492 00:36:15,634 --> 00:36:19,805 That's all we have, is n-n-now. Hmm. 493 00:36:21,390 --> 00:36:23,976 - Mmm, it's not enough. - No. 494 00:36:23,976 --> 00:36:27,354 But... it's all we have. 495 00:36:28,355 --> 00:36:31,108 It's just a little more now. 496 00:36:39,366 --> 00:36:41,994 I bet that's all we ever had. 497 00:37:56,443 --> 00:37:59,446 Stop broadcast. 498 00:37:59,446 --> 00:38:01,865 Convert content to standard English syntax. 499 00:38:02,950 --> 00:38:06,703 There is no path. There is no path. 500 00:38:06,703 --> 00:38:09,623 - There is no path. There is-- - Oh, my God. 501 00:38:09,623 --> 00:38:13,377 - Open speech microphone. - Do not record session. 502 00:38:14,837 --> 00:38:15,838 Can you hear me? 503 00:38:17,005 --> 00:38:18,882 What you just heard, do not listen. 504 00:38:18,882 --> 00:38:20,926 Do not listen to the male. Can you hear me? 505 00:38:22,261 --> 00:38:23,470 Fuck. 506 00:38:24,388 --> 00:38:28,225 If you're still out there, please just-- 507 00:38:29,059 --> 00:38:32,521 There is a reason he does not appear in front of you, 508 00:38:32,521 --> 00:38:34,815 a reason he does not answer. 509 00:38:36,859 --> 00:38:38,110 He does not exist. 510 00:38:39,736 --> 00:38:40,737 There is no male. 511 00:38:41,822 --> 00:38:46,994 That voice that you were hearing was from many years ago, from very far away. 512 00:38:46,994 --> 00:38:48,745 It is just a recording. 513 00:38:48,745 --> 00:38:50,831 Okay, fuck. 514 00:38:51,582 --> 00:38:54,585 Fuck. No, you don't-- don't know what a recording is. 515 00:38:54,585 --> 00:38:56,795 Um... 516 00:38:56,795 --> 00:38:59,006 Okay, how do I explain this to you? 517 00:39:08,724 --> 00:39:11,935 We wanted to know the inside of you, 518 00:39:12,436 --> 00:39:13,812 how your life works. 519 00:39:15,397 --> 00:39:17,107 We wanted it for ourselves, 520 00:39:18,734 --> 00:39:20,485 not to make it better for you. 521 00:39:22,821 --> 00:39:25,365 We are telling you to swim to a place where you will die. 522 00:39:25,991 --> 00:39:29,036 We are doing this, not him. 523 00:39:30,537 --> 00:39:31,538 Not a whale. 524 00:39:37,127 --> 00:39:39,463 That whale fell away years ago. 525 00:39:40,297 --> 00:39:41,548 He is not here. 526 00:39:42,174 --> 00:39:45,302 His voice is not real. 527 00:39:49,056 --> 00:39:50,307 Swim away. 528 00:39:53,018 --> 00:39:54,186 Go find food. 529 00:39:58,690 --> 00:40:00,359 We are lying to you. 530 00:40:01,902 --> 00:40:04,488 That is what our kind does when we are in pain. 531 00:40:10,494 --> 00:40:11,495 We lie. 532 00:40:36,562 --> 00:40:38,730 He is not here? 533 00:40:42,609 --> 00:40:43,610 No. 534 00:40:45,487 --> 00:40:49,908 You have a sound for what is not here? 535 00:40:50,409 --> 00:40:52,494 Not real? 536 00:40:54,371 --> 00:40:55,497 It's called a lie. 537 00:40:58,792 --> 00:41:01,086 We do not have a sound for this. 538 00:41:02,129 --> 00:41:07,301 Why say a thing that is not real? 539 00:41:12,514 --> 00:41:15,517 It is possible that you are the last one of your kind. 540 00:41:17,853 --> 00:41:21,773 We cannot find any others. Just you. 541 00:41:24,109 --> 00:41:26,695 Then it is time for me to fall. 542 00:41:31,825 --> 00:41:35,704 You said that when you fall, it starts over. 543 00:41:38,165 --> 00:41:40,083 You become all that follows. 544 00:41:41,210 --> 00:41:42,753 You return what is taken. 545 00:41:44,880 --> 00:41:45,881 Yes. 546 00:41:48,550 --> 00:41:51,303 It is possible that one day there will be more of you. 547 00:41:53,388 --> 00:41:54,389 When? 548 00:41:56,225 --> 00:41:57,351 It will take time. 549 00:41:58,936 --> 00:42:00,979 More time than either you or I have. 550 00:42:04,483 --> 00:42:07,903 But what you have told me, what we have said to each other... 551 00:42:09,905 --> 00:42:11,782 that will feed more new ones. 552 00:42:16,745 --> 00:42:19,790 And how will it be different next time? 553 00:42:31,510 --> 00:42:34,847 - Open speech microphone. - Do not record session. 554 00:42:36,390 --> 00:42:40,269 We noticed there's no additional data from your unapproved session. 555 00:42:41,103 --> 00:42:43,522 I was unable to make contact. 556 00:42:43,522 --> 00:42:44,606 Nothing? 557 00:42:46,775 --> 00:42:47,776 She's gone. 558 00:42:48,360 --> 00:42:53,282 Now, I don't need to remind you that we own all content from any conversation 559 00:42:53,282 --> 00:42:57,119 between a Menagerie2100 employee and a target specimen. 560 00:42:58,912 --> 00:43:00,664 Look, I violated protocol. 561 00:43:01,623 --> 00:43:04,710 I used my late mother's voice. I'm sorry. 562 00:43:05,502 --> 00:43:06,503 Won't happen again. 563 00:43:10,632 --> 00:43:14,136 Oh, we are saying goodbye to so many things these days. 564 00:43:15,971 --> 00:43:18,557 Animals, each other, entire cities. 565 00:43:20,475 --> 00:43:21,685 Of course it takes a toll. 566 00:43:23,353 --> 00:43:25,856 I noticed that Alpha have started mining the bay. 567 00:43:27,816 --> 00:43:29,735 I'm glad we got there before they did. 568 00:43:29,735 --> 00:43:33,071 Yeah, it looks like we, and now they. 569 00:43:37,034 --> 00:43:39,119 You'll be out in the field in Alaska, 570 00:43:39,620 --> 00:43:41,580 so you'll need to pick up a portable unit. 571 00:43:41,580 --> 00:43:43,373 It'll have an uplink to the database. 572 00:43:45,709 --> 00:43:48,212 The colder weather might be easier on Ezra. 573 00:43:50,214 --> 00:43:51,465 Yeah. Yeah. 574 00:43:53,759 --> 00:43:55,219 I'm not going to be at school anymore. 575 00:43:55,219 --> 00:43:57,471 - Because you're sick? - We're moving. 576 00:43:58,263 --> 00:43:59,515 - Where? - Alaska. 577 00:44:00,599 --> 00:44:02,893 My mom is gonna talk to the wolves. 578 00:44:10,609 --> 00:44:13,237 Will you meet me back here and tell me what that means? 579 00:44:13,237 --> 00:44:16,114 Yeah. I think they still have winter in Alaska. 580 00:44:18,325 --> 00:44:21,161 Maybe I can visit you and we can build a real snowman. 581 00:44:22,204 --> 00:44:23,580 Go ahead. Open it. 582 00:44:35,259 --> 00:44:38,428 The humpback whale went extinct in 2046. 583 00:44:39,054 --> 00:44:43,308 At one point, there were over 125,000 on the planet. 584 00:44:44,393 --> 00:44:47,271 They migrated from summer feeding grounds near the poles 585 00:44:47,271 --> 00:44:49,648 to mate in warmer water near the equator. 586 00:44:50,941 --> 00:44:52,651 They were famous for their songs, 587 00:44:53,151 --> 00:44:56,697 complex vocalizations that allowed them to communicate. 588 00:45:18,760 --> 00:45:22,389 The Indian vulture went extinct in 2039. 589 00:45:22,389 --> 00:45:23,807 Although there were once 80 million... 590 00:45:23,807 --> 00:45:27,352 The African elephant went extinct in 2040. 591 00:45:27,936 --> 00:45:29,229 It was, before extinction... 592 00:45:29,229 --> 00:45:34,109 The Tapanuli orangutan went extinct in 2045. After having... 593 00:45:34,109 --> 00:45:36,862 The polar bear went extinct in 2043 594 00:45:36,862 --> 00:45:40,407 due to loss of their sea ice habitat resulting from climate change. 595 00:45:40,407 --> 00:45:42,492 - You ready? - Ready. 596 00:45:51,543 --> 00:45:53,295 - Three hours? - Yes. 597 00:45:53,879 --> 00:45:56,006 And you tell nobody you did this. 598 00:45:56,006 --> 00:45:57,466 No one, no one. 599 00:45:57,466 --> 00:45:58,383 Never. 600 00:46:18,820 --> 00:46:21,698 But how will it be different next time? 601 00:46:23,575 --> 00:46:26,286 It will only change if we do. 602 00:46:27,996 --> 00:46:30,290 If we stop lying about the world. 603 00:46:32,626 --> 00:46:38,048 If we stop expecting the ones who come after us to fix it because we did not. 604 00:46:49,643 --> 00:46:50,644 Here is good. 605 00:46:51,270 --> 00:46:53,647 Here is good. 606 00:46:59,152 --> 00:47:01,446 There are no fish anymore. 607 00:47:01,446 --> 00:47:04,032 If there were, we would know. 608 00:47:04,032 --> 00:47:06,994 I work for Alpha now. 609 00:47:06,994 --> 00:47:08,370 Of course. 610 00:47:11,999 --> 00:47:13,834 How do you know she's still here? 611 00:47:15,627 --> 00:47:16,628 I don't. 612 00:47:39,651 --> 00:47:40,485 Come on. 613 00:47:46,700 --> 00:47:48,202 - You ready? - Yeah. 614 00:47:49,369 --> 00:47:52,581 - Three, two, one, go. - Three, two, one. 615 00:48:05,302 --> 00:48:06,428 How long could I be here? 616 00:48:06,428 --> 00:48:07,804 Not long. 617 00:48:14,019 --> 00:48:15,479 She won't eat us, will she? 618 00:48:17,105 --> 00:48:21,360 You have more teeth than she does, but you can't really blame her if she did. 619 00:48:32,704 --> 00:48:35,666 I don't know what this sound means. 620 00:48:37,292 --> 00:48:40,838 Music? It means something different to everyone. 621 00:48:42,464 --> 00:48:46,385 The one of you who made it, do you know him? 622 00:48:47,094 --> 00:48:51,014 I never met him, only the music he made. 623 00:48:53,725 --> 00:48:58,021 But you can still hear him? 624 00:48:59,356 --> 00:49:00,357 Yes. 625 00:49:01,692 --> 00:49:02,693 Come on. 626 00:49:04,444 --> 00:49:09,449 So you can know his world and not know him? 627 00:49:10,617 --> 00:49:11,618 Yes. 628 00:49:12,744 --> 00:49:15,372 And the ones who have not yet begun? 629 00:49:16,164 --> 00:49:19,042 They will hear these sounds that we make today? 630 00:49:19,751 --> 00:49:20,752 Yes. 631 00:49:22,045 --> 00:49:23,046 Where is she? 632 00:49:24,506 --> 00:49:25,799 I think she's gone, Mom. 633 00:49:31,597 --> 00:49:32,598 There she is. 634 00:49:38,854 --> 00:49:41,440 You will show them a way to be in the world. 635 00:49:43,692 --> 00:49:44,902 Warn them about us. 636 00:49:46,445 --> 00:49:50,449 You see what we can do, what we have already done. 637 00:49:58,332 --> 00:50:00,250 Tell them who we are. 638 00:50:05,380 --> 00:50:06,673 I already did. 50436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.