All language subtitles for A.Lifeguards.Obsession.2023 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,906 --> 00:00:38,734 How'd Coach take it? 4 00:00:38,864 --> 00:00:40,692 About as well as he took the breakup. 5 00:00:40,823 --> 00:00:41,954 It's been months. 6 00:00:42,085 --> 00:00:43,478 He's still whining? 7 00:00:43,608 --> 00:00:46,524 Dating my coach from the start was a bad idea. 8 00:00:46,655 --> 00:00:47,308 It doesn't matter. 9 00:00:47,438 --> 00:00:49,179 It's your choice. 10 00:00:50,789 --> 00:00:53,618 Besides, there's more important things to life than swimming. 11 00:00:53,749 --> 00:00:55,359 Like us. 12 00:01:03,628 --> 00:01:04,673 Babe. 13 00:01:04,803 --> 00:01:06,066 Babe, we're okay. 14 00:01:06,196 --> 00:01:08,155 Okay, you're a swimmer, I'm a lifeguard. 15 00:01:08,285 --> 00:01:10,157 We're fine. 16 00:01:10,287 --> 00:01:13,289 It's not the water I'm worried about. 17 00:01:13,420 --> 00:01:14,204 It's... 18 00:01:15,901 --> 00:01:17,425 Liz, come on. 19 00:01:17,555 --> 00:01:19,644 You didn't know him like I did. 20 00:01:19,775 --> 00:01:25,085 He was always so controlling, obsessive even. 21 00:01:25,215 --> 00:01:27,565 As a coach or a boyfriend? 22 00:01:27,696 --> 00:01:29,872 Both. 23 00:01:30,002 --> 00:01:32,657 Well, that's why I picked this place. 24 00:01:32,788 --> 00:01:34,658 No one's ever here. 25 00:01:34,789 --> 00:01:38,750 We're all alone and no psycho ex-boyfriends 26 00:01:38,881 --> 00:01:40,795 are gonna bother you, okay? 27 00:01:40,926 --> 00:01:42,711 I promise. 28 00:01:47,368 --> 00:01:50,545 I guess you won't be needing this anymore. 29 00:01:50,675 --> 00:01:52,372 Guess not. 30 00:01:52,503 --> 00:01:54,114 It's all in the past now. 31 00:02:00,946 --> 00:02:01,773 Oh my God! 32 00:02:01,904 --> 00:02:03,645 Oh my God, something bit you! 33 00:02:03,775 --> 00:02:05,386 No, that's not a bite! 34 00:02:06,561 --> 00:02:08,039 Tyson! 35 00:02:08,170 --> 00:02:10,042 Tyson! Tyson! 36 00:02:10,173 --> 00:02:11,566 Tyson! 37 00:02:11,696 --> 00:02:13,220 Tyson, where are you? 38 00:02:13,350 --> 00:02:15,657 Tyson! Tyson! 39 00:03:00,832 --> 00:03:02,312 Careful getting back in the water. 40 00:03:02,443 --> 00:03:05,707 Those Satanic Surfers are the strongest drinks we make. 41 00:03:07,056 --> 00:03:07,926 Thank you. 42 00:03:08,057 --> 00:03:09,145 Enjoy. 43 00:03:26,423 --> 00:03:28,991 Normal bosses would be mad at an employee 44 00:03:29,121 --> 00:03:31,646 for doing personal projects while at work. 45 00:03:34,039 --> 00:03:36,172 But you're not a normal boss, AJ. 46 00:03:40,437 --> 00:03:41,656 Damn right I'm not. 47 00:03:43,745 --> 00:03:45,312 You know, and I've told you this before, 48 00:03:45,442 --> 00:03:49,925 but people would buy these, Maggie, I know it. 49 00:03:50,055 --> 00:03:51,535 It's still just a hobby. 50 00:03:51,666 --> 00:03:54,190 I'm not a real artist...yet. 51 00:03:54,321 --> 00:03:56,888 Could have fooled me. 52 00:03:57,019 --> 00:03:59,716 By the way, most employees would be mad at their boss 53 00:03:59,848 --> 00:04:02,981 for being late to work, cutting into their lunch break. 54 00:04:03,112 --> 00:04:05,506 Sorry, Maggie. 55 00:04:05,636 --> 00:04:07,029 I was on a date. 56 00:04:07,159 --> 00:04:08,291 In the morning? 57 00:04:08,422 --> 00:04:11,686 Well, actually the date was last night. 58 00:04:11,816 --> 00:04:13,514 It just carried over-- 59 00:04:13,644 --> 00:04:15,298 Ugh, TMI. 60 00:04:15,429 --> 00:04:16,298 No. 61 00:04:18,301 --> 00:04:19,998 So what's going on? You have a lunch 62 00:04:20,129 --> 00:04:23,045 with your super-famous influencer boyfriend? 63 00:04:24,742 --> 00:04:26,831 Not today. 64 00:04:26,962 --> 00:04:28,224 I have other plans. 65 00:04:39,931 --> 00:04:41,237 It's time. 66 00:04:56,078 --> 00:04:57,862 Keep it up, bud. 67 00:04:57,993 --> 00:04:59,734 Weight's coming off. 68 00:05:04,129 --> 00:05:05,566 All right. 69 00:05:15,793 --> 00:05:18,274 Surfboard. 70 00:05:18,405 --> 00:05:20,407 Finally going back out, huh? 71 00:06:26,647 --> 00:06:27,517 Careful. 72 00:07:15,565 --> 00:07:17,088 And I completely agree. 73 00:07:17,219 --> 00:07:18,655 Whoever is the 1,000th like 74 00:07:18,786 --> 00:07:21,005 will receive a personalized video message 75 00:07:21,136 --> 00:07:23,355 from me. 76 00:07:23,486 --> 00:07:25,880 I'd like a personalized message from you. 77 00:07:29,013 --> 00:07:31,407 And lunch, Cade. 78 00:07:31,538 --> 00:07:33,582 I know, Tina, I know. 79 00:07:33,714 --> 00:07:36,064 Just give me a couple more minutes, please. 80 00:07:37,674 --> 00:07:39,807 You know, you say that all the time, 81 00:07:39,937 --> 00:07:42,113 and then we're here another 30 minutes. 82 00:07:46,466 --> 00:07:48,990 I got you, I got you, okay? 83 00:07:49,120 --> 00:07:51,079 Hey, you're safe, okay? 84 00:07:51,209 --> 00:07:53,037 Breathe, just breathe. 85 00:07:53,168 --> 00:07:55,431 Guys, back up, give her some air. 86 00:07:59,914 --> 00:08:02,046 Come on, I'm starving. 87 00:08:02,177 --> 00:08:03,439 All guards report, please. 88 00:08:03,570 --> 00:08:06,398 We have a 10-10 in Sector Four. 89 00:08:06,529 --> 00:08:08,488 -All guards report, please. -Oh my God. 90 00:08:08,618 --> 00:08:09,924 ...in Sector Four. 91 00:08:12,404 --> 00:08:13,710 -What happened? -You're okay? 92 00:08:13,841 --> 00:08:15,190 Your knee, it must have spasmed. 93 00:08:18,323 --> 00:08:19,368 -I didn't see you come up-- -Maggie! 94 00:08:19,499 --> 00:08:22,240 -So I had to go in there-- -Maggie! 95 00:08:22,371 --> 00:08:23,894 -It's okay, I got her. I got-- -It's my girlfriend. 96 00:08:24,025 --> 00:08:25,330 All right, all right. 97 00:08:25,461 --> 00:08:27,202 Hi, it's okay. It's all right. 98 00:08:27,332 --> 00:08:29,726 You're gonna be okay, okay, baby? 99 00:08:49,572 --> 00:08:51,792 Lifeguard headquarters. How can I help you? 100 00:08:53,097 --> 00:08:54,708 One moment, please. 101 00:09:00,931 --> 00:09:01,976 -Maggie. -I know. 102 00:09:02,106 --> 00:09:03,325 You do? 103 00:09:03,455 --> 00:09:04,718 You could have drowned. 104 00:09:06,633 --> 00:09:08,983 I've told you a thousand times and so has your doctor, 105 00:09:09,113 --> 00:09:12,334 -your knee isn't ready-- -Can we not do this right now? 106 00:09:12,464 --> 00:09:14,336 Uh, hey, uh... 107 00:09:14,466 --> 00:09:16,251 I'm fine, Tina. 108 00:09:18,166 --> 00:09:20,037 Well, how 'bout you? 109 00:09:22,997 --> 00:09:24,651 I'm just glad she's okay. 110 00:09:26,478 --> 00:09:29,046 Well, let me know if you need anything. 111 00:09:33,747 --> 00:09:35,836 Could it be any more obvious? 112 00:09:36,967 --> 00:09:37,925 Maggie. 113 00:09:38,055 --> 00:09:39,796 And she comments on all your posts. 114 00:09:39,927 --> 00:09:41,363 A lot of girls comment on my posts. 115 00:09:41,493 --> 00:09:43,321 -It's part of my job. -I thought your job 116 00:09:43,452 --> 00:09:44,932 was to be a lifeguard. 117 00:09:45,062 --> 00:09:46,542 But you're too busy on your damn phone 118 00:09:46,673 --> 00:09:48,196 pretending to be a celebrity. 119 00:09:48,326 --> 00:09:50,111 Pretending? 120 00:09:50,241 --> 00:09:53,331 What would you call 400,000 followers? 121 00:09:53,462 --> 00:09:55,812 A waste of time. 122 00:09:55,943 --> 00:09:57,118 You never seem to complain 123 00:09:57,248 --> 00:09:59,468 when you need help paying your rent. 124 00:10:01,862 --> 00:10:03,907 I make three times as much as an influencer 125 00:10:04,038 --> 00:10:05,517 than I do as a lifeguard. 126 00:10:05,648 --> 00:10:07,824 You know, one day those followers of yours, 127 00:10:07,955 --> 00:10:10,261 they won't care anymore and they'll disappear, 128 00:10:10,392 --> 00:10:13,264 and you'll be right where you were six months ago. 129 00:10:13,395 --> 00:10:15,310 You were depressed and drowning. 130 00:10:15,440 --> 00:10:17,181 Ironic choice of words. 131 00:10:17,312 --> 00:10:19,619 Maybe if you paid more attention to the real world... 132 00:10:19,749 --> 00:10:20,663 Maybe if you listened to people 133 00:10:20,794 --> 00:10:22,186 that actually wanted to keep you safe. 134 00:10:22,317 --> 00:10:23,797 Hey. 135 00:10:27,191 --> 00:10:28,453 New lifeguard. 136 00:10:28,584 --> 00:10:30,499 Well, couple of weeks now. 137 00:10:30,630 --> 00:10:32,544 I'm Blake. 138 00:10:32,675 --> 00:10:34,285 I'm Maggie. 139 00:10:34,415 --> 00:10:36,244 Nice to meet you, Maggie. 140 00:10:36,374 --> 00:10:39,508 But I do wish it had been under better circumstances. 141 00:10:39,639 --> 00:10:40,944 Me too. 142 00:10:46,733 --> 00:10:47,690 Well, I guess this is the part 143 00:10:47,821 --> 00:10:50,214 where I thank you for saving my life. 144 00:10:50,345 --> 00:10:51,912 And this is the part where I tell you 145 00:10:52,042 --> 00:10:54,218 I was just doing my job. 146 00:10:57,178 --> 00:10:58,788 Could you give us a minute, Cade? 147 00:11:00,877 --> 00:11:02,009 Yeah. 148 00:11:03,488 --> 00:11:04,576 Thanks. 149 00:11:05,577 --> 00:11:07,405 I'll be right outside. 150 00:11:07,536 --> 00:11:09,016 Okay. 151 00:11:14,238 --> 00:11:15,326 Sorry about him. 152 00:11:15,457 --> 00:11:16,588 Hey, no problem. 153 00:11:16,719 --> 00:11:19,983 I have heard of the famous Cade Kerrigan. 154 00:11:20,114 --> 00:11:23,073 Yeah, the life of an influencer must be stressful, right? 155 00:11:23,204 --> 00:11:25,815 I'm just thankful I was in front of your tower. 156 00:11:27,338 --> 00:11:29,384 Don't know how I'll ever thank you. 157 00:11:30,733 --> 00:11:32,387 You don't have to. 158 00:11:33,605 --> 00:11:35,346 Promise. 159 00:11:41,570 --> 00:11:43,224 Feel better, Maggie. 160 00:12:04,158 --> 00:12:05,202 I, um... 161 00:12:07,378 --> 00:12:09,641 I appreciate what you did. 162 00:12:09,772 --> 00:12:10,904 But... 163 00:12:11,034 --> 00:12:12,427 There's a but. 164 00:12:14,472 --> 00:12:16,083 No. 165 00:12:17,562 --> 00:12:19,042 Thank you. 166 00:12:20,043 --> 00:12:21,349 Hey, you're welcome. 167 00:12:26,963 --> 00:12:28,356 I'll see you around. 168 00:13:00,431 --> 00:13:03,304 Hey, are you okay? 169 00:13:06,089 --> 00:13:09,789 I'm just--gotta get back out there. 170 00:13:11,399 --> 00:13:13,836 Before my knee, it was the only place I felt alive. 171 00:13:13,967 --> 00:13:17,535 -And if I can't go back-- -You'll be back. 172 00:13:17,666 --> 00:13:19,146 One day. 173 00:13:21,017 --> 00:13:23,977 -But you gotta stop trying-- -I know, Cade. 174 00:13:39,340 --> 00:13:40,558 Come on, Maggie. 175 00:13:40,689 --> 00:13:42,734 You're not focused. 176 00:13:42,865 --> 00:13:45,433 You need to find something to do besides surfing. 177 00:13:45,563 --> 00:13:50,003 You saying that shows how little you really know me. 178 00:13:50,133 --> 00:13:54,268 -I just think-- -I will surf again, Cade. 179 00:13:58,228 --> 00:14:00,100 Or die trying. 180 00:14:03,886 --> 00:14:05,105 Go on. 181 00:14:05,235 --> 00:14:06,367 Take it. 182 00:14:06,497 --> 00:14:08,282 Your followers are waiting for you. 183 00:14:09,631 --> 00:14:12,503 -Maggie. -Just--just go. 184 00:14:55,764 --> 00:14:56,460 What's this? 185 00:14:57,809 --> 00:14:59,376 It's a gift. 186 00:14:59,507 --> 00:15:00,682 I can see that. 187 00:15:02,945 --> 00:15:04,947 Okay, does not like surprises. 188 00:15:05,078 --> 00:15:07,080 Noted. 189 00:15:07,210 --> 00:15:09,212 It's an infrared heat knee massager. 190 00:15:09,343 --> 00:15:10,474 Cordless too. 191 00:15:10,605 --> 00:15:12,346 See, a couple of years ago, back in Florida, 192 00:15:12,476 --> 00:15:15,044 I jacked my knee up jumping off the tower, 193 00:15:15,175 --> 00:15:17,351 and I think this would really speed up your rehab. 194 00:15:19,614 --> 00:15:22,356 Oh, um, Blake, I-- I don't know. 195 00:15:22,486 --> 00:15:23,400 Please. 196 00:15:23,531 --> 00:15:24,793 It was expensive at the time, 197 00:15:24,924 --> 00:15:25,881 so it'd really make me feel better 198 00:15:26,012 --> 00:15:27,709 if it got a little use. 199 00:15:29,189 --> 00:15:30,668 Okay. 200 00:15:30,799 --> 00:15:33,628 Thank you, that's kind. 201 00:15:33,758 --> 00:15:34,977 Oh, I wasn't being kind. 202 00:15:35,108 --> 00:15:38,415 This is a bribe so I could see you smile. 203 00:15:41,027 --> 00:15:42,071 When's your break? 204 00:15:43,855 --> 00:15:45,118 Right now. 205 00:15:45,248 --> 00:15:46,510 Oh, mine too. 206 00:15:46,641 --> 00:15:47,555 Walk? 207 00:15:49,035 --> 00:15:50,210 Sure. 208 00:15:52,516 --> 00:15:55,258 So, uh, what happened to your knee anyway? 209 00:15:55,389 --> 00:15:57,478 Surfing injury. 210 00:15:57,608 --> 00:16:00,307 I can hold my own out there, though. 211 00:16:00,437 --> 00:16:01,830 Oh, I know. 212 00:16:01,961 --> 00:16:04,093 I've seen it. 213 00:16:05,225 --> 00:16:06,835 I mean, it's kind of my job 214 00:16:06,966 --> 00:16:09,229 to watch the beach and the water, so... 215 00:16:09,359 --> 00:16:10,404 Uh-huh. 216 00:16:12,710 --> 00:16:14,625 Tore my MCL last year. 217 00:16:14,756 --> 00:16:16,018 It's been a slow process, 218 00:16:16,149 --> 00:16:20,718 but I'll be back out there soon enough. 219 00:16:20,849 --> 00:16:22,198 Hm. 220 00:16:22,329 --> 00:16:24,766 What does your doctor say about that? 221 00:16:24,896 --> 00:16:27,638 My doctor doesn't know a lot about surfing. 222 00:16:27,769 --> 00:16:30,685 But I bet he does know a lot about knees. 223 00:16:32,121 --> 00:16:33,993 You sound like Cade. 224 00:16:38,693 --> 00:16:39,694 I'm so sorry. 225 00:16:39,824 --> 00:16:41,435 I didn't mean it to sound like that. 226 00:16:43,089 --> 00:16:46,179 So Cade doesn't want you going out there, huh? 227 00:16:46,309 --> 00:16:48,137 He means well. 228 00:16:48,268 --> 00:16:50,400 He was really supportive when I first got hurt, 229 00:16:50,531 --> 00:16:51,880 but then... 230 00:16:53,838 --> 00:16:56,885 -Too personal? -Maybe. 231 00:16:57,016 --> 00:16:58,756 I don't really know you that well. 232 00:16:58,887 --> 00:17:01,542 I mean, you just only saved my life yesterday. 233 00:17:03,065 --> 00:17:05,849 True. 234 00:17:05,981 --> 00:17:07,242 Look at this. 235 00:17:10,290 --> 00:17:12,770 I've been needing this color. 236 00:17:12,901 --> 00:17:15,425 For? 237 00:17:15,556 --> 00:17:17,339 When I was recovering from surgery, 238 00:17:17,471 --> 00:17:18,950 stuck on the couch all day, 239 00:17:19,080 --> 00:17:20,821 my doctor thought it would be a good idea 240 00:17:20,952 --> 00:17:22,824 to do something creative. 241 00:17:24,694 --> 00:17:26,306 That is a good idea. 242 00:17:26,435 --> 00:17:27,785 Yeah. 243 00:17:27,915 --> 00:17:29,787 I'd never been much of an artist, 244 00:17:29,918 --> 00:17:31,833 but I wanted to stay connected to the ocean, 245 00:17:31,963 --> 00:17:36,011 so I started making these, I don't know what to call them, 246 00:17:36,142 --> 00:17:37,795 seashell collage paintings. 247 00:17:37,926 --> 00:17:42,409 That's what folks said you do at AJ's, besides bartending. 248 00:17:42,539 --> 00:17:44,802 You stalking me or something? 249 00:17:44,933 --> 00:17:45,716 No. 250 00:17:45,847 --> 00:17:46,804 I'm kidding. 251 00:17:49,198 --> 00:17:50,112 I've actually been trying 252 00:17:50,243 --> 00:17:52,071 to get into the Seaside Art Gallery. 253 00:17:52,201 --> 00:17:57,206 Unfortunately, Sam, the owner, keeps rejecting them. 254 00:17:57,337 --> 00:18:01,080 But I'm gonna try again tomorrow with my newest piece. 255 00:18:01,210 --> 00:18:03,952 Okay, well, I'm sure you're gonna impress him. 256 00:18:04,083 --> 00:18:05,040 Her. 257 00:18:06,476 --> 00:18:07,999 -Her. -And you haven't even seen 258 00:18:08,130 --> 00:18:09,610 my work. 259 00:18:09,740 --> 00:18:11,002 I know, but... 260 00:18:12,308 --> 00:18:13,962 I've seen you surf. 261 00:18:14,093 --> 00:18:15,224 The way you push yourself, 262 00:18:15,355 --> 00:18:18,140 you're--you're so dedicated. 263 00:18:18,271 --> 00:18:20,055 If you put your heart in something like that, 264 00:18:20,186 --> 00:18:23,624 then I'm sure you're gonna thrive at it. 265 00:18:27,845 --> 00:18:28,890 Thank you. 266 00:18:31,240 --> 00:18:32,372 Let me see this. 267 00:18:41,381 --> 00:18:42,686 What the hell? 268 00:18:42,817 --> 00:18:45,820 Wow, you really found a unique one. 269 00:18:45,950 --> 00:18:47,430 Why are you touching her, Blake? 270 00:18:47,561 --> 00:18:49,084 What the hell, Cade? 271 00:18:49,215 --> 00:18:51,478 He was looking at my shell. 272 00:18:57,701 --> 00:18:59,486 I'm sorry. 273 00:19:00,748 --> 00:19:02,315 Forget it. 274 00:19:02,445 --> 00:19:06,275 My break's over anyways, so I'll see you around, Maggie. 275 00:19:06,406 --> 00:19:08,451 Blake... 276 00:19:08,582 --> 00:19:11,585 Thank you again for my gift. 277 00:19:11,715 --> 00:19:12,586 Anytime. 278 00:19:32,214 --> 00:19:33,868 I'm sorry. 279 00:19:33,998 --> 00:19:35,565 I just... 280 00:19:35,696 --> 00:19:37,263 I thought he was trying to put the moves on you. 281 00:19:37,393 --> 00:19:39,134 I--I just reacted. 282 00:19:39,265 --> 00:19:40,875 I wasn't--I wasn't thinking. 283 00:19:42,006 --> 00:19:44,879 You're right. 284 00:19:45,009 --> 00:19:47,316 I think... 285 00:19:47,447 --> 00:19:48,970 I think we need some time apart. 286 00:19:49,100 --> 00:19:50,406 Oh, please, let's not do 287 00:19:50,537 --> 00:19:51,755 this whole "let's take a break" thing. 288 00:19:51,886 --> 00:19:54,367 It's so high school. 289 00:19:54,497 --> 00:19:56,325 Consider yourself lucky, 290 00:19:56,456 --> 00:19:59,067 because I was going to straight-up dump your ass. 291 00:20:20,915 --> 00:20:22,133 We the last ones here? 292 00:20:22,264 --> 00:20:25,354 Yeah, uh, the boss asked if we could lock up, 293 00:20:25,485 --> 00:20:28,879 but I didn't have my key, so... 294 00:20:29,010 --> 00:20:29,837 I got mine. 295 00:20:32,187 --> 00:20:34,885 Any big plans tonight? 296 00:20:35,016 --> 00:20:36,496 Oh yeah, big plans. 297 00:20:46,114 --> 00:20:48,203 The beach is closed 298 00:20:48,334 --> 00:20:50,031 and a bit late for lifeguarding. 299 00:21:11,879 --> 00:21:13,794 -Hey you. -Hey, Maggie. 300 00:21:13,924 --> 00:21:15,448 I didn't know you walked this way. 301 00:21:15,578 --> 00:21:18,059 Yeah, my place is just a few blocks away. 302 00:21:18,189 --> 00:21:19,234 Nice little walk. 303 00:21:19,365 --> 00:21:21,802 Good for my knee. 304 00:21:21,932 --> 00:21:23,717 This is the new piece. 305 00:21:23,847 --> 00:21:25,196 Can I see it? 306 00:21:30,289 --> 00:21:31,551 Oh. 307 00:21:32,552 --> 00:21:34,510 This is stunning. 308 00:21:35,685 --> 00:21:37,165 So you're going to the Seaside Gallery? 309 00:21:37,296 --> 00:21:38,775 Yep. 310 00:21:38,906 --> 00:21:40,734 I just finished a run. 311 00:21:40,864 --> 00:21:42,213 I'll walk you. 312 00:21:42,344 --> 00:21:43,563 Okay. 313 00:21:45,565 --> 00:21:48,219 So, I tried to find you on social media last night. 314 00:21:50,309 --> 00:21:51,440 You're gonna have a hard time. 315 00:21:51,571 --> 00:21:55,270 Um, I don't really have any. 316 00:21:55,401 --> 00:21:59,492 I just find it's a distraction from the real world. 317 00:21:59,622 --> 00:22:02,190 That's, uh, refreshing. 318 00:22:04,453 --> 00:22:06,237 You know, you should share your art with the world. 319 00:22:06,368 --> 00:22:09,153 It's so unique. 320 00:22:09,284 --> 00:22:11,721 That's kind, thank you. 321 00:22:11,852 --> 00:22:13,723 Hey. 322 00:22:13,854 --> 00:22:15,638 I'm serious. 323 00:22:15,769 --> 00:22:18,293 It's not that good. 324 00:22:18,424 --> 00:22:20,164 Agree to disagree. 325 00:22:35,745 --> 00:22:38,182 I'm nervous. 326 00:22:38,313 --> 00:22:40,533 Hey, take a deep breath. 327 00:22:41,969 --> 00:22:42,926 I'll be with you. 328 00:22:43,057 --> 00:22:46,452 I'll be like your representation. 329 00:22:46,582 --> 00:22:48,018 Don't really think I need an agent, 330 00:22:48,149 --> 00:22:51,631 but I appreciate your support. 331 00:22:54,634 --> 00:22:57,158 Hey, you got this. 332 00:22:57,288 --> 00:22:58,681 Yeah. 333 00:23:01,205 --> 00:23:02,163 Oh my God. 334 00:23:04,774 --> 00:23:06,167 What happened here? 335 00:23:18,745 --> 00:23:19,920 Hey. 336 00:23:20,877 --> 00:23:22,009 You okay? 337 00:23:23,097 --> 00:23:24,403 Good. 338 00:23:26,361 --> 00:23:28,015 I'm doing good. 339 00:23:28,145 --> 00:23:30,757 Uh, how's Maggie? 340 00:23:33,324 --> 00:23:35,109 I wish I knew. 341 00:23:37,198 --> 00:23:38,678 Hey. 342 00:23:38,808 --> 00:23:41,028 How well do you know this new guy Blake anyways? 343 00:23:41,158 --> 00:23:43,726 What, like he's a serial killer or somethin'? 344 00:23:45,293 --> 00:23:47,861 I don't trust him. 345 00:23:47,991 --> 00:23:49,515 Not with Maggie. 346 00:23:52,692 --> 00:23:54,824 Maybe you're jealous. 347 00:23:54,955 --> 00:23:56,522 Right. 348 00:23:56,652 --> 00:23:58,132 Great. 349 00:24:03,485 --> 00:24:05,879 You never told Maggie about us, did you? 350 00:24:14,496 --> 00:24:17,586 We've had so many problems lately. 351 00:24:17,717 --> 00:24:19,893 I didn't want to upset her over a mistake. 352 00:24:23,810 --> 00:24:24,985 Right. 353 00:24:25,115 --> 00:24:26,247 A mistake. 354 00:24:27,378 --> 00:24:29,511 Tina. 355 00:24:29,642 --> 00:24:31,252 Forget it. 356 00:24:31,382 --> 00:24:34,255 It was months ago, once. 357 00:24:36,344 --> 00:24:37,606 No big deal. 358 00:24:57,713 --> 00:25:00,150 Who would do something like this? 359 00:25:00,281 --> 00:25:02,196 Someone truly disturbed. 360 00:25:05,373 --> 00:25:06,809 Morning, Maggie. 361 00:25:08,158 --> 00:25:10,204 Sam, I'm so sorry about your gallery. 362 00:25:10,334 --> 00:25:12,206 Oh, my gallery got off easy. 363 00:25:12,336 --> 00:25:14,513 No damage to the building. 364 00:25:16,123 --> 00:25:22,042 It's just...the artist of this work I feel bad for. 365 00:25:22,172 --> 00:25:24,000 I can't even imagine. 366 00:25:24,131 --> 00:25:25,785 Another piece for me? 367 00:25:25,915 --> 00:25:27,482 Uh, yeah. 368 00:25:27,613 --> 00:25:30,311 You told me to bring it by. 369 00:25:30,441 --> 00:25:33,140 Oh, that's right, I did. 370 00:25:36,360 --> 00:25:39,320 Just like your other work, Maggie. 371 00:25:39,450 --> 00:25:44,238 Solid, good, but it's not... 372 00:25:44,368 --> 00:25:45,282 Got it. 373 00:25:45,413 --> 00:25:46,849 I'll keep working. 374 00:25:48,851 --> 00:25:54,117 I mean, do you really think this stuff is that good? 375 00:25:54,248 --> 00:25:55,205 Excuse me? 376 00:25:55,336 --> 00:25:57,164 It's simple. 377 00:25:57,294 --> 00:25:59,819 Kind of boring. 378 00:25:59,949 --> 00:26:02,473 Doesn't have anything to do with the sea and... 379 00:26:02,604 --> 00:26:05,172 I thought the sign outside said Seaside Gallery. 380 00:26:05,302 --> 00:26:07,566 Well, it doesn't mean every art piece we exhibit 381 00:26:07,696 --> 00:26:09,742 -has to be a seascape. -Blake. 382 00:26:13,049 --> 00:26:14,834 Okay, when do you think you're gonna have the gallery 383 00:26:14,964 --> 00:26:16,923 back on its feet again? 384 00:26:17,053 --> 00:26:21,144 I don't have another artist scheduled until next month. 385 00:26:21,275 --> 00:26:23,712 Probably gonna keep the gallery closed until then. 386 00:26:23,843 --> 00:26:27,542 Well, Maggie here, 387 00:26:27,673 --> 00:26:33,113 she has enough art to get an exhibit up and running today. 388 00:26:33,243 --> 00:26:35,855 I know she does, but Maggie's... 389 00:26:35,985 --> 00:26:40,033 Someone new, uniquely talented. 390 00:26:40,163 --> 00:26:43,297 And best of all, completely unknown to the local art scene. 391 00:26:43,427 --> 00:26:46,082 I mean, this could be like nothing you've ever done 392 00:26:46,213 --> 00:26:48,128 in this gallery before. 393 00:26:49,651 --> 00:26:51,435 What an opportunity. 394 00:26:56,092 --> 00:26:58,878 It takes a lot of manual labor to get an art exhibit up. 395 00:26:59,008 --> 00:27:00,096 On it. 396 00:27:00,227 --> 00:27:02,969 This place will be spotless. 397 00:27:03,099 --> 00:27:04,623 I promise. 398 00:27:11,891 --> 00:27:13,762 Oh my God. 399 00:27:13,893 --> 00:27:16,243 Congratulations on your first exhibit. 400 00:27:16,373 --> 00:27:17,984 I couldn't have gotten it without you. 401 00:27:18,114 --> 00:27:21,422 No, no, this was your talent, this was--this was kismet. 402 00:27:21,552 --> 00:27:22,858 Don't knock kismet, all right, 403 00:27:22,989 --> 00:27:26,296 it's responsible for the start of many great careers. 404 00:27:26,427 --> 00:27:28,211 Just don't question it. 405 00:27:28,342 --> 00:27:31,998 I can't believe this is happening. 406 00:27:32,128 --> 00:27:33,390 Me neither. 407 00:27:59,721 --> 00:28:00,853 What's wrong? 408 00:28:00,983 --> 00:28:02,463 The last time we were in here... 409 00:28:04,552 --> 00:28:05,684 Um... 410 00:28:06,772 --> 00:28:08,991 Cade, listen, I, um... 411 00:28:10,340 --> 00:28:13,604 Well, we've known each other for a long time. 412 00:28:13,735 --> 00:28:16,390 We've always been close. 413 00:28:16,520 --> 00:28:19,785 Great friends since, uh, we were rookies. 414 00:28:22,526 --> 00:28:24,093 There's something I need to tell you, 415 00:28:24,224 --> 00:28:28,228 and I don't want you to think it's because... 416 00:28:29,708 --> 00:28:33,189 It's not because I had feelings for you 417 00:28:33,320 --> 00:28:36,323 or have feelings for you. 418 00:28:36,453 --> 00:28:38,673 I just--I saw something. 419 00:28:38,804 --> 00:28:41,371 And I need to tell you. 420 00:28:43,243 --> 00:28:44,592 What? 421 00:28:44,723 --> 00:28:46,072 What is it? 422 00:29:00,651 --> 00:29:02,784 You're old enough to be their dad, creep. 423 00:29:03,785 --> 00:29:05,265 Aw, come on. 424 00:29:05,395 --> 00:29:06,962 Those girls are your age. 425 00:29:07,093 --> 00:29:08,834 Yeah, you're old enough to be my dad. 426 00:29:08,964 --> 00:29:11,053 Yeah, I'm like nine years older than you. 427 00:29:11,184 --> 00:29:13,577 Whatever, Grandpa. 428 00:29:13,708 --> 00:29:15,841 Listen, we have a favor to ask you. 429 00:29:15,971 --> 00:29:17,233 "We"? 430 00:29:17,364 --> 00:29:18,669 Hey, I'm Blake. 431 00:29:18,800 --> 00:29:20,541 Oh, nice to meet you, Blake. 432 00:29:20,671 --> 00:29:22,108 Think I've seen you around. 433 00:29:22,238 --> 00:29:23,979 Uh, yeah, I work on the beach. 434 00:29:24,110 --> 00:29:25,285 Lifeguard. 435 00:29:25,415 --> 00:29:28,331 Usually stationed in tower number three. 436 00:29:28,462 --> 00:29:29,376 Hey! 437 00:29:29,506 --> 00:29:31,030 Spiffy stopwatch! 438 00:29:31,160 --> 00:29:32,771 -Maggie! -Come here! 439 00:29:32,901 --> 00:29:34,598 -You compete? -Um... 440 00:29:34,729 --> 00:29:36,775 Most folks these days have those small ones 441 00:29:36,905 --> 00:29:38,646 -that loop on your finger. -Right. 442 00:29:38,777 --> 00:29:41,083 Not one of these old-fashioned bad boys. 443 00:29:41,214 --> 00:29:42,171 Man! 444 00:29:42,302 --> 00:29:44,043 This brings back memories! 445 00:29:44,173 --> 00:29:46,654 I used to swim competitively in, uh, high school, 446 00:29:46,785 --> 00:29:48,134 back in Florida. 447 00:29:48,264 --> 00:29:49,918 You're from Florida too, right? 448 00:29:50,049 --> 00:29:52,225 -Yeah. -Well, how about that! 449 00:29:52,355 --> 00:29:54,009 I was born in Davenport. 450 00:29:54,140 --> 00:29:56,446 But even that was far from the water for me, 451 00:29:56,577 --> 00:29:59,101 so I became a Cocoa Beach guy. 452 00:29:59,232 --> 00:30:00,624 You? 453 00:30:00,755 --> 00:30:02,452 Uh, Daytona. 454 00:30:02,583 --> 00:30:04,759 And no, no, never competed. 455 00:30:04,890 --> 00:30:07,370 Never even been to Cocoa Beach. 456 00:30:07,501 --> 00:30:09,242 -Really? -Yeah. 457 00:30:11,984 --> 00:30:14,377 Anyway, what's this favor? 458 00:30:14,508 --> 00:30:18,077 The Seaside Gallery wants to exhibit my art. 459 00:30:18,207 --> 00:30:19,295 No way! 460 00:30:19,426 --> 00:30:22,124 Mag--Maggie, this is so-- 461 00:30:22,255 --> 00:30:24,257 That's amazing! 462 00:30:24,387 --> 00:30:26,302 How did this happen? 463 00:30:26,433 --> 00:30:29,436 Um, I guess you could say Blake acted as my agent. 464 00:30:29,566 --> 00:30:32,265 He saw an opportunity and really pushed for me. 465 00:30:32,395 --> 00:30:35,659 Sounds like a hell of a...friend. 466 00:30:35,790 --> 00:30:39,141 Well, you know, that's what's so special about Maggie 467 00:30:39,272 --> 00:30:41,013 is her tenacity, you know. 468 00:30:41,143 --> 00:30:42,710 She never gives up on her surfing, 469 00:30:42,841 --> 00:30:44,538 she never gives up on her art, 470 00:30:44,668 --> 00:30:48,150 even when things are going really tough. 471 00:30:48,281 --> 00:30:49,586 The only problem is, 472 00:30:49,717 --> 00:30:51,675 in order to be ready for the weekend crowd... 473 00:30:51,806 --> 00:30:54,635 Wait, the weekend? 474 00:30:54,765 --> 00:30:56,550 As in tomorrow? 475 00:30:56,680 --> 00:30:58,421 If you let me have today off, 476 00:30:58,552 --> 00:31:01,120 I promise I will cover whatever shift 477 00:31:01,250 --> 00:31:02,556 whenever you need me. 478 00:31:02,686 --> 00:31:04,297 Please. 479 00:31:04,427 --> 00:31:06,386 -Come on. -I have a date. 480 00:31:06,516 --> 00:31:08,954 You have a date every night. 481 00:31:09,084 --> 00:31:10,912 Please. Please? 482 00:31:11,043 --> 00:31:13,567 Please, come on. 483 00:31:13,697 --> 00:31:15,395 Okay. 484 00:31:15,525 --> 00:31:18,050 Anything for my favorite employee. 485 00:31:18,180 --> 00:31:20,226 I'm your only employee. 486 00:31:20,356 --> 00:31:23,142 Semantics. 487 00:31:23,272 --> 00:31:24,665 All right, kiddo. 488 00:31:24,795 --> 00:31:26,058 Thanks, AJ. 489 00:31:26,188 --> 00:31:28,321 It was, uh, nice meeting you. 490 00:31:30,149 --> 00:31:32,760 Maggie, hold up. 491 00:31:32,891 --> 00:31:35,023 I'll wait for you outside. 492 00:31:39,114 --> 00:31:41,073 What about Cade? 493 00:31:41,203 --> 00:31:42,770 What about Cade? 494 00:31:44,903 --> 00:31:46,556 What, Dad? 495 00:31:46,687 --> 00:31:48,471 I don't know, he... 496 00:31:48,602 --> 00:31:50,125 He seems a little... 497 00:31:50,256 --> 00:31:51,605 I don't know. 498 00:31:51,735 --> 00:31:53,476 Something's naggin' at me. 499 00:31:53,607 --> 00:31:55,435 Something's off. 500 00:31:55,565 --> 00:31:57,176 You just met him. 501 00:31:57,306 --> 00:32:00,005 You don't even know him. 502 00:32:00,135 --> 00:32:01,528 Do you? 503 00:32:09,666 --> 00:32:11,538 -Hey, you ready? -Yeah. 504 00:32:15,107 --> 00:32:16,369 I'm ready. 505 00:32:28,685 --> 00:32:30,992 First you saved my life, 506 00:32:31,123 --> 00:32:33,560 then you hand me one of my craziest dreams 507 00:32:33,690 --> 00:32:35,083 on a silver platter. 508 00:32:35,214 --> 00:32:37,825 You make it sound like I did all the work. 509 00:32:37,956 --> 00:32:39,261 You didn't? 510 00:32:39,392 --> 00:32:40,915 No, you did. 511 00:32:41,046 --> 00:32:45,267 The time that you put into the things that you care about. 512 00:32:45,398 --> 00:32:47,748 Still, thank you. 513 00:32:50,359 --> 00:32:52,100 You're very welcome. 514 00:32:55,756 --> 00:32:57,410 Hey, can I ask you something? 515 00:32:58,672 --> 00:33:00,021 Anything. 516 00:33:03,198 --> 00:33:05,853 Why didn't you ask Cade to help you set this up? 517 00:33:07,376 --> 00:33:09,552 Sometimes he's just... 518 00:33:09,683 --> 00:33:11,076 too much drama. 519 00:33:11,206 --> 00:33:12,381 Ah. 520 00:33:12,512 --> 00:33:15,645 So, no invite to the opening, then? 521 00:33:15,776 --> 00:33:17,169 No. 522 00:33:17,299 --> 00:33:20,172 He never really cared about my art. 523 00:33:20,302 --> 00:33:22,609 You work with Cade. You know how he is. 524 00:33:22,739 --> 00:33:24,567 -Yeah. -I'm not the jealous type, 525 00:33:24,698 --> 00:33:29,355 but the attention he gets from women, from...Tina. 526 00:33:35,013 --> 00:33:36,449 What? 527 00:33:36,579 --> 00:33:38,929 Nothin'. 528 00:33:39,060 --> 00:33:40,714 Tell me. 529 00:33:44,761 --> 00:33:47,155 I haven't seen anything, 530 00:33:47,286 --> 00:33:49,331 but you're not wrong to think something's going on. 531 00:33:49,462 --> 00:33:51,594 I mean, they are very, um... 532 00:33:51,725 --> 00:33:53,074 I don't know. 533 00:33:53,205 --> 00:33:55,729 They seem... 534 00:33:55,859 --> 00:33:57,731 very close. 535 00:34:03,084 --> 00:34:04,607 Hey, you know what? 536 00:34:04,738 --> 00:34:06,740 I could use a swim. 537 00:34:07,958 --> 00:34:10,612 Where? The beach is closed. 538 00:34:10,744 --> 00:34:14,574 I...know a place. 539 00:34:14,704 --> 00:34:16,141 Trust me. 540 00:34:21,842 --> 00:34:23,713 Used to work here in high school. 541 00:34:23,844 --> 00:34:25,802 The owner's a really cool guy. 542 00:34:25,933 --> 00:34:29,850 When I eventually quit and didn't turn in my card key, 543 00:34:29,980 --> 00:34:31,721 he turned a blind eye. 544 00:34:31,851 --> 00:34:33,723 I do laps here every night. 545 00:34:33,853 --> 00:34:36,204 You know, I did my rookie training in a facility 546 00:34:36,335 --> 00:34:39,467 just like this back in Florida. 547 00:34:39,599 --> 00:34:42,384 Nice. 548 00:34:42,514 --> 00:34:45,344 So, you always come here after hours? 549 00:34:50,784 --> 00:34:54,440 Figured tonight was a... special occasion. 550 00:34:59,053 --> 00:35:03,492 Well, what are we waiting for? 551 00:35:06,016 --> 00:35:08,541 You have a bathing suit? 552 00:35:08,671 --> 00:35:13,198 No, but neither do you. 553 00:35:13,328 --> 00:35:14,329 Okay. 554 00:35:16,984 --> 00:35:18,855 Cute tank. 555 00:35:18,986 --> 00:35:20,379 Oh. 556 00:35:20,509 --> 00:35:22,250 Best burgers in Florida. 557 00:35:22,381 --> 00:35:26,080 I must've eaten a million of these things back home. 558 00:35:26,211 --> 00:35:29,083 Doesn't look like you eat too many burgers. 559 00:35:31,216 --> 00:35:33,131 You self-conscious? 560 00:35:33,261 --> 00:35:36,046 I never said I was self-conscious. 561 00:35:36,177 --> 00:35:37,570 Good. 562 00:35:37,700 --> 00:35:39,572 You got no reason to be. 563 00:35:49,016 --> 00:35:51,627 Knife. 564 00:35:51,758 --> 00:35:54,630 Uh, I know it's not standard for a lifeguard, 565 00:35:54,761 --> 00:35:56,763 but, uh, you'd be surprised 566 00:35:56,893 --> 00:35:59,940 how much fishing line gets discarded in the ocean. 567 00:36:00,070 --> 00:36:04,292 Kids can get caught on it and can cut 'em up real bad. 568 00:36:18,872 --> 00:36:20,134 Comin' in? 569 00:36:22,441 --> 00:36:24,573 Close your eyes. 570 00:36:28,403 --> 00:36:29,448 You're peeking. 571 00:36:31,537 --> 00:36:32,538 Better? 572 00:36:32,668 --> 00:36:34,148 Keep 'em shut. 573 00:36:46,943 --> 00:36:48,423 I know you're peeking. 574 00:36:48,554 --> 00:36:50,077 I am not! 575 00:36:55,256 --> 00:36:56,562 Still there? 576 00:36:58,564 --> 00:37:00,130 Maggie? 577 00:37:05,614 --> 00:37:07,616 Maggie? 578 00:37:07,747 --> 00:37:09,183 Maggie... 579 00:37:13,100 --> 00:37:13,927 Hi. 580 00:37:15,668 --> 00:37:18,584 Hi. 581 00:37:18,714 --> 00:37:20,803 I needed this. 582 00:37:20,934 --> 00:37:23,980 You're gonna be back riding those waves in no time. 583 00:37:24,111 --> 00:37:25,547 I hope so. 584 00:37:25,678 --> 00:37:28,028 Lately I keep thinking, 585 00:37:28,158 --> 00:37:30,596 maybe I set myself up for disappointment, 586 00:37:30,726 --> 00:37:33,251 living my whole life around surfing. 587 00:37:33,381 --> 00:37:36,166 I mean, it's how I wound up here. 588 00:37:36,297 --> 00:37:38,168 I thought you came here for college. 589 00:37:38,299 --> 00:37:40,388 Yeah, but I picked the university 590 00:37:40,519 --> 00:37:42,912 closest to the beach that would accept me, 591 00:37:43,043 --> 00:37:45,785 majored in oceanography of all things. 592 00:37:45,915 --> 00:37:49,179 But that was just an excuse to surf, 593 00:37:49,310 --> 00:37:51,007 till I dropped out. 594 00:37:51,138 --> 00:37:53,575 Why? 595 00:37:53,706 --> 00:37:55,490 After I got hurt, 596 00:37:55,621 --> 00:37:57,884 nothing seemed to matter anymore, 597 00:37:58,014 --> 00:38:00,147 till my art came along. 598 00:38:01,670 --> 00:38:04,847 Every time we talk, it's like a therapy session. 599 00:38:04,978 --> 00:38:06,893 Well, I like getting to know you. 600 00:38:08,938 --> 00:38:11,376 Tell me something about you. 601 00:38:12,899 --> 00:38:16,163 I am really not that interesting. 602 00:38:16,294 --> 00:38:18,861 Trust me. 603 00:38:18,992 --> 00:38:20,646 Agree to disagree. 604 00:38:29,481 --> 00:38:30,656 Name a color. 605 00:38:30,786 --> 00:38:32,222 -What? -A color. 606 00:38:32,353 --> 00:38:33,572 Any color, quick. 607 00:38:33,702 --> 00:38:37,010 Um...pink. 608 00:38:37,140 --> 00:38:38,925 Hmm. 609 00:38:39,055 --> 00:38:41,231 I knew you were peeking. 610 00:38:41,362 --> 00:38:42,755 Guilty. 611 00:39:40,856 --> 00:39:42,292 Oh my God. 612 00:39:42,423 --> 00:39:43,381 What? 613 00:39:43,511 --> 00:39:44,817 We fell asleep. 614 00:39:44,947 --> 00:39:46,471 Someone's here. 615 00:40:25,814 --> 00:40:26,815 You've reached Maggie's phone. 616 00:40:26,946 --> 00:40:28,164 Thanks for calling. Leave me a message. 617 00:40:29,296 --> 00:40:31,037 Maggie, I--I know 618 00:40:31,167 --> 00:40:33,605 that you're upset, and I totally respect that, 619 00:40:33,735 --> 00:40:36,434 but, please, just... 620 00:40:36,564 --> 00:40:38,697 just let me know that you're okay. 621 00:40:38,827 --> 00:40:40,960 Please? 622 00:40:41,090 --> 00:40:43,136 I've been calling you all night. 623 00:40:56,802 --> 00:40:58,847 That was close, huh? 624 00:41:12,382 --> 00:41:14,472 Oh no. 625 00:41:19,955 --> 00:41:21,391 Oh no. 626 00:41:23,742 --> 00:41:25,483 Don't answer. 627 00:41:25,613 --> 00:41:27,572 He's been calling all night. 628 00:41:27,702 --> 00:41:28,790 I have to. 629 00:41:30,618 --> 00:41:32,402 I said no! 630 00:41:36,972 --> 00:41:39,453 You know, just be quiet. 631 00:41:39,584 --> 00:41:42,412 There's still a guy here. 632 00:41:42,543 --> 00:41:44,197 Remember? 633 00:41:48,680 --> 00:41:49,855 Hey. 634 00:41:49,985 --> 00:41:52,945 Maggie, I've been calling you! 635 00:41:53,075 --> 00:41:55,425 Are you okay? 636 00:41:55,556 --> 00:41:56,949 I'm fine. 637 00:41:57,079 --> 00:42:00,518 I found your car at the swimming complex. 638 00:42:00,648 --> 00:42:03,695 Why are you at the swimming complex? 639 00:42:03,825 --> 00:42:05,305 You're always here. 640 00:42:05,435 --> 00:42:06,959 I thought... 641 00:42:07,089 --> 00:42:09,091 I thought maybe you came for an early swim 642 00:42:09,222 --> 00:42:10,832 for your rehab. 643 00:42:10,963 --> 00:42:12,965 -Are you inside? -No! 644 00:42:13,095 --> 00:42:15,750 I was, though. 645 00:42:15,881 --> 00:42:18,623 Stopped by last night for a swim. 646 00:42:18,753 --> 00:42:22,452 Battery died, had to leave my car there. 647 00:42:22,583 --> 00:42:26,848 I've been... so worried about you. 648 00:42:26,979 --> 00:42:28,720 I thought... 649 00:42:28,850 --> 00:42:32,724 I thought something might have happened to you. 650 00:42:35,204 --> 00:42:37,598 I'm... 651 00:42:37,729 --> 00:42:39,600 fine. 652 00:42:39,731 --> 00:42:41,080 Promise. 653 00:42:41,210 --> 00:42:42,908 Okay. 654 00:42:43,038 --> 00:42:47,129 Well, when you're ready to talk, 655 00:42:47,260 --> 00:42:49,654 I'm here. 656 00:42:49,784 --> 00:42:51,090 Thank you. 657 00:42:54,267 --> 00:42:55,485 Love you. 658 00:43:00,316 --> 00:43:01,622 Bye. 659 00:43:31,783 --> 00:43:34,002 If you're looking for Maggie, 660 00:43:34,133 --> 00:43:36,091 I gave her the rest of the day off, 661 00:43:36,222 --> 00:43:37,615 if that's why you're here. 662 00:43:37,745 --> 00:43:40,139 She looked exhausted. 663 00:43:41,706 --> 00:43:45,274 Hey, I thought you were a Daytona guy. 664 00:43:45,405 --> 00:43:49,409 Mackey's, best burgers in Florida. 665 00:43:49,539 --> 00:43:51,759 Yeah. Right. 666 00:43:54,544 --> 00:43:58,200 Only, they're found in Cocoa Beach. 667 00:43:58,331 --> 00:44:00,507 I thought you'd never been there. 668 00:44:03,989 --> 00:44:05,817 Guess it wasn't that memorable. 669 00:44:07,209 --> 00:44:09,647 Dude, some of the best wa-- 670 00:44:21,571 --> 00:44:24,879 You know, you ask a lot of questions. 671 00:44:27,577 --> 00:44:29,754 Could get you in trouble. 672 00:44:58,696 --> 00:45:00,610 Do you have any comment on the disappearance 673 00:45:00,741 --> 00:45:02,743 -of Alicia Boyd? -Get out of my face! 674 00:45:05,485 --> 00:45:07,922 But I like trouble... 675 00:45:08,053 --> 00:45:09,924 Ryan. 676 00:45:44,350 --> 00:45:46,308 Why are you following me? 677 00:45:46,439 --> 00:45:49,311 I want to have a little chat...Ryan. 678 00:45:51,705 --> 00:45:53,359 You said you used to swim. 679 00:45:53,489 --> 00:45:55,100 Why'd you stop? 680 00:45:55,230 --> 00:45:56,754 What? 681 00:45:56,884 --> 00:45:58,843 You don't look injured. 682 00:45:58,973 --> 00:46:01,541 -Why'd you stop swimming? -I just quit, dude. 683 00:46:01,671 --> 00:46:03,848 Yeah, you look like a quitter. 684 00:46:03,978 --> 00:46:05,414 Who the hell do you think you are? 685 00:46:05,545 --> 00:46:08,591 See, that's the problem with the world, AJ. 686 00:46:08,722 --> 00:46:10,985 People lack the will, 687 00:46:11,116 --> 00:46:13,988 the drive that burns so deep inside 688 00:46:14,119 --> 00:46:16,948 that it hurts to not go after your dreams. 689 00:46:19,689 --> 00:46:21,256 Everyone's the same. 690 00:46:21,387 --> 00:46:24,607 Athletes, swimmers, women. 691 00:46:24,738 --> 00:46:26,914 Women like Alicia Boyd, Ryan? 692 00:46:27,045 --> 00:46:29,961 -My name is Blake. -I know you said your name was, 693 00:46:30,091 --> 00:46:32,702 but this says otherwise. 694 00:46:34,487 --> 00:46:36,010 Start talking, 695 00:46:36,141 --> 00:46:38,839 or I tell Maggie and then the police. 696 00:47:11,306 --> 00:47:14,701 Whoa, hot date tonight? 697 00:47:14,832 --> 00:47:17,312 You could say that. 698 00:47:25,364 --> 00:47:27,540 Where do you think he's going? 699 00:47:27,670 --> 00:47:29,803 Tina! 700 00:47:53,566 --> 00:47:56,221 Hey. 701 00:47:56,351 --> 00:47:58,049 What an incredible turnout! 702 00:47:58,179 --> 00:48:01,008 I know, and I've already sold two pieces. 703 00:48:01,139 --> 00:48:02,314 Congratulations. 704 00:48:02,444 --> 00:48:04,098 I'm not even surprised. 705 00:48:04,229 --> 00:48:05,230 This is great. 706 00:48:07,493 --> 00:48:08,973 I've noticed that. 707 00:48:09,103 --> 00:48:11,845 -Where'd you get it? -Uh, my father. 708 00:48:11,976 --> 00:48:16,067 He's the one that got me into the ocean, surfing. 709 00:48:16,197 --> 00:48:18,808 He promised we'd travel the country, 710 00:48:18,939 --> 00:48:22,551 surf every great beach on the coast, but... 711 00:48:22,682 --> 00:48:24,945 he died when I was a kid. 712 00:48:27,469 --> 00:48:31,734 Hey, he would be really proud of you tonight. 713 00:48:31,865 --> 00:48:34,999 And I know, one day, you're gonna surf those beaches. 714 00:48:36,783 --> 00:48:38,916 Everyone, 715 00:48:39,046 --> 00:48:42,571 may I have your attention please? 716 00:48:42,702 --> 00:48:45,270 Welcome to opening night 717 00:48:45,400 --> 00:48:47,925 of the Maggie Temple exhibit 718 00:48:48,055 --> 00:48:50,884 here at Seaside Art Gallery. 719 00:48:56,368 --> 00:48:58,457 A very special night 720 00:48:58,587 --> 00:49:01,503 for a very talented artist. 721 00:49:01,634 --> 00:49:04,593 Maggie, please, say a few words. 722 00:49:04,724 --> 00:49:05,943 Go get 'em. 723 00:49:06,073 --> 00:49:08,336 Come on, come on, come on! 724 00:49:08,467 --> 00:49:11,122 Sam, I don't know how to thank you 725 00:49:11,252 --> 00:49:12,862 for this opportunity. 726 00:49:12,993 --> 00:49:17,476 And thank you all sincerely for being here. 727 00:49:17,606 --> 00:49:19,782 The ocean has always been my outlet. 728 00:49:19,913 --> 00:49:21,915 First with surfing, 729 00:49:22,046 --> 00:49:24,787 but when that was taken away from me, 730 00:49:24,918 --> 00:49:27,877 when my world seemed so dark, 731 00:49:28,008 --> 00:49:30,968 I again found my light in the ocean 732 00:49:31,098 --> 00:49:33,883 through these pieces. 733 00:49:34,014 --> 00:49:37,887 It's my honor to share them with you all. 734 00:49:48,115 --> 00:49:50,117 Impressive. 735 00:49:50,248 --> 00:49:52,554 Cade... 736 00:49:52,685 --> 00:49:55,862 I can't believe you did all this, Maggie. 737 00:49:55,993 --> 00:49:57,342 I did. 738 00:49:57,472 --> 00:49:59,431 Worked really hard. 739 00:49:59,561 --> 00:50:02,303 You always show up uninvited, Cade? 740 00:50:02,434 --> 00:50:04,044 Maggie, 741 00:50:04,175 --> 00:50:07,004 I have tried to give you the space 742 00:50:07,134 --> 00:50:09,745 that you have asked for, 743 00:50:09,876 --> 00:50:10,920 but-- 744 00:50:11,051 --> 00:50:13,271 Get your hands off her, man. 745 00:50:18,537 --> 00:50:21,018 Stop! Stop it! Stop! 746 00:50:21,148 --> 00:50:24,412 -Yeah, what? -Cade, stop! 747 00:50:24,543 --> 00:50:26,110 Stop. 748 00:50:29,243 --> 00:50:30,505 Me? 749 00:50:30,636 --> 00:50:33,856 Just go, please. 750 00:50:35,119 --> 00:50:37,556 He started it. 751 00:50:42,474 --> 00:50:44,998 He's the one. 752 00:50:52,397 --> 00:50:54,921 -You okay? -You need to leave too. 753 00:50:55,052 --> 00:50:56,531 -He attacked me! -You were looking 754 00:50:56,662 --> 00:50:57,706 for a fight, Blake. 755 00:50:57,837 --> 00:51:00,796 -Maggie... -Just leave. 756 00:51:00,927 --> 00:51:03,103 Please. 757 00:51:03,234 --> 00:51:04,931 Leave. 758 00:52:10,388 --> 00:52:12,738 Come on, you have to talk to me at some point. 759 00:52:12,868 --> 00:52:14,305 No, I don't. 760 00:52:15,871 --> 00:52:17,830 Maggie, please! 761 00:52:20,963 --> 00:52:23,357 I know you don't believe me, 762 00:52:23,488 --> 00:52:25,751 but I was really proud of you last night. 763 00:52:25,881 --> 00:52:27,927 You never cared about my art before. 764 00:52:28,057 --> 00:52:29,755 I was an idiot, 765 00:52:29,885 --> 00:52:31,844 an idiot that was terrified of losing 766 00:52:31,974 --> 00:52:34,629 the most important thing in his life. 767 00:52:34,760 --> 00:52:36,501 Just words, Cade. 768 00:52:36,631 --> 00:52:38,024 They're not. 769 00:52:40,983 --> 00:52:42,376 This isn't a good time. 770 00:52:42,507 --> 00:52:44,422 AJ didn't show up this morning. 771 00:52:44,552 --> 00:52:47,599 He was probably up all night with another date. 772 00:52:54,954 --> 00:52:58,958 I have seen him put this out front a million times. 773 00:52:59,088 --> 00:53:02,048 He's not gonna mind if you do it just once. 774 00:53:07,053 --> 00:53:09,098 Thirty minutes. 775 00:53:09,229 --> 00:53:11,144 Please. 776 00:53:11,275 --> 00:53:15,104 After that, if you never want to talk to me again, 777 00:53:15,235 --> 00:53:16,889 I'll accept it. 778 00:53:21,589 --> 00:53:23,548 Clock starts now. 779 00:54:13,467 --> 00:54:14,425 Hello? 780 00:54:18,907 --> 00:54:20,779 Is someone in here? 781 00:54:22,911 --> 00:54:24,304 Hello? 782 00:54:30,092 --> 00:54:31,311 Hello? 783 00:55:00,819 --> 00:55:02,647 Do you want anything? 784 00:55:07,652 --> 00:55:10,176 How did the rest of your exhibit go? 785 00:55:12,396 --> 00:55:14,485 I sold quite a few pieces. 786 00:55:14,615 --> 00:55:17,052 The owner, Sam, asked when I could have more work ready 787 00:55:17,183 --> 00:55:19,577 for another display in a couple months, so... 788 00:55:19,707 --> 00:55:22,797 good, I guess. 789 00:55:22,928 --> 00:55:27,193 I'm glad that people are starting to see your talent. 790 00:55:27,324 --> 00:55:29,326 I should've been more supportive. 791 00:55:32,416 --> 00:55:35,854 There's something I need to tell you. 792 00:55:35,984 --> 00:55:37,246 Okay. 793 00:55:39,684 --> 00:55:42,991 Um, the other night, before the exhibition... 794 00:55:43,122 --> 00:55:44,471 Cade Kerrigan! 795 00:55:45,733 --> 00:55:47,518 Cade Kerrigan! 796 00:55:51,086 --> 00:55:52,914 Don't keep your fans waiting. 797 00:55:56,962 --> 00:55:59,965 -You are my priority. -Cade, Cade, can we please get 798 00:56:00,095 --> 00:56:02,271 -a picture with you, please?! -You're so hot! 799 00:56:02,402 --> 00:56:05,362 Go, now, anything to get them to shut up. 800 00:56:07,668 --> 00:56:10,279 -I'll be right back. -Okay. 801 00:56:10,410 --> 00:56:12,064 I promise. 802 00:56:14,022 --> 00:56:15,197 Okay. 803 00:56:15,328 --> 00:56:16,895 Go! 804 00:57:01,330 --> 00:57:02,941 Are you kidding me? 805 00:57:03,071 --> 00:57:04,986 Tina? 806 00:57:05,117 --> 00:57:06,292 What? 807 00:57:09,513 --> 00:57:11,645 -These are not mine. -She literally just sent them 808 00:57:11,776 --> 00:57:13,430 to you, right in front of my face. 809 00:57:13,560 --> 00:57:14,996 -I promise, these are-- -Just like you promised 810 00:57:15,127 --> 00:57:16,824 there was nothing going on between you two? 811 00:57:16,955 --> 00:57:18,609 It was only one time! 812 00:57:23,962 --> 00:57:26,965 Don't speak to me again. 813 00:57:27,095 --> 00:57:28,314 Ever. 814 00:57:39,804 --> 00:57:42,633 All secrets come to light eventually, Cade. 815 00:57:53,600 --> 00:57:54,906 There you are. 816 00:57:55,036 --> 00:57:56,385 How could you? 817 00:57:56,516 --> 00:57:57,822 What? 818 00:57:57,952 --> 00:57:59,911 The pictures, Tina. 819 00:58:00,041 --> 00:58:01,347 What pictures? 820 00:58:09,442 --> 00:58:11,183 Where did you get those? 821 00:58:11,313 --> 00:58:13,707 -You sent them. -No, I didn't. 822 00:58:13,838 --> 00:58:15,622 My phone was stolen this morning. 823 00:58:15,753 --> 00:58:18,059 Then who did? 824 00:58:27,591 --> 00:58:28,505 Blake. 825 00:58:31,464 --> 00:58:34,380 I knew someone was in the girls' shower this morning, 826 00:58:34,511 --> 00:58:36,077 creeping around, 827 00:58:36,208 --> 00:58:38,036 but I had no idea my phone was taken 828 00:58:38,166 --> 00:58:40,038 until after he'd gotten away. 829 00:58:40,168 --> 00:58:42,083 Wait! 830 00:58:42,214 --> 00:58:44,477 We need to handle this the right way. 831 00:58:44,608 --> 00:58:46,871 Knockin' him on his ass seems like a good start. 832 00:58:48,307 --> 00:58:50,004 Maggie saw the photos. 833 00:58:50,135 --> 00:58:53,094 She thinks you sent them. 834 00:58:55,967 --> 00:58:58,752 Cade, listen to me. 835 00:58:58,883 --> 00:59:03,017 What happened that night between us... 836 00:59:03,148 --> 00:59:04,715 was my fault, too. 837 00:59:04,845 --> 00:59:08,066 I've felt guilty ever since. 838 00:59:08,196 --> 00:59:10,372 Let me help you make this right. 839 00:59:10,503 --> 00:59:12,897 Let me talk to her. 840 00:59:14,376 --> 00:59:17,075 I don't want you to lose Maggie. 841 00:59:18,555 --> 00:59:20,600 Okay, give it a try. 842 00:59:22,080 --> 00:59:24,952 She won't listen to me right now. 843 00:59:25,083 --> 00:59:27,259 But somebody's got to stop this guy. 844 00:59:39,053 --> 00:59:42,143 Where the hell are you, AJ? 845 00:59:46,060 --> 00:59:48,759 Hey, Maggie. 846 00:59:48,889 --> 00:59:51,718 I need to talk to you. 847 00:59:51,849 --> 00:59:55,287 Little busy. Maybe text me, like you do with Cade. 848 00:59:58,986 --> 01:00:00,379 Maggie... 849 01:00:00,509 --> 01:00:01,728 This has to do with Cade. 850 01:00:01,859 --> 01:00:03,512 I'm sure it does. 851 01:00:03,643 --> 01:00:05,776 I didn't send those photos. 852 01:00:07,299 --> 01:00:09,214 Doesn't matter. 853 01:00:09,344 --> 01:00:11,825 He's all yours now. 854 01:00:11,956 --> 01:00:13,305 You don't understand. 855 01:00:13,435 --> 01:00:15,307 My phone, it was taken and-- 856 01:00:15,437 --> 01:00:17,265 I understand perfectly. 857 01:00:18,658 --> 01:00:20,442 Cade told me. 858 01:00:20,573 --> 01:00:22,619 You two slept together, right? 859 01:00:25,186 --> 01:00:27,319 Am I right, Tina? 860 01:00:28,973 --> 01:00:32,454 -Yes. Once, but... -Once is enough. 861 01:00:35,240 --> 01:00:38,765 Now leave me alone. 862 01:00:41,855 --> 01:00:43,509 What is that? 863 01:00:50,342 --> 01:00:53,258 Why do you have Blake's stopwatch? 864 01:00:53,388 --> 01:00:56,130 Please, let's talk. 865 01:01:01,222 --> 01:01:02,180 When I arrive. 866 01:01:03,877 --> 01:01:04,704 When I leave. 867 01:01:06,880 --> 01:01:08,534 My lunch break? 868 01:01:08,665 --> 01:01:10,362 It's all in there, Maggie. 869 01:01:10,492 --> 01:01:13,147 He's been watching you for a while. 870 01:01:13,278 --> 01:01:15,584 For what? 871 01:01:15,715 --> 01:01:18,457 The perfect time to step in? 872 01:01:22,200 --> 01:01:24,115 "Alicia Boyd"? 873 01:01:24,245 --> 01:01:27,422 Maybe the last girl he did this to. 874 01:01:29,773 --> 01:01:31,339 This is insane. 875 01:01:31,470 --> 01:01:33,907 Yeah, insane like stealing my phone and sending 876 01:01:34,038 --> 01:01:37,215 my private vacation pics to Cade? 877 01:01:41,523 --> 01:01:42,873 Right. 878 01:01:44,613 --> 01:01:48,705 But it doesn't change what Cade did with you. 879 01:01:51,229 --> 01:01:52,534 You're right, 880 01:01:52,665 --> 01:01:56,538 and I'm truly sorry, Maggie. 881 01:01:56,669 --> 01:02:00,847 I want you to know that Cade really regrets what he did. 882 01:02:00,978 --> 01:02:03,371 What we did. 883 01:02:09,377 --> 01:02:11,075 We all make mistakes. 884 01:02:12,467 --> 01:02:14,426 I have too. 885 01:02:16,297 --> 01:02:19,213 There's something I need to tell Cade. 886 01:02:19,344 --> 01:02:22,695 Let him know I'll call him later tonight, okay? 887 01:02:22,826 --> 01:02:24,088 Yeah, okay. 888 01:02:25,872 --> 01:02:29,049 Going to have a word with Blake. 889 01:02:29,180 --> 01:02:33,445 Wait. Are you sure that's a good idea? 890 01:02:33,575 --> 01:02:36,143 I need to know the truth. 891 01:02:39,103 --> 01:02:40,931 Blake? 892 01:02:41,061 --> 01:02:44,064 -Blake! -Coming! Hold on! 893 01:02:44,195 --> 01:02:45,674 Hey, Maggie. 894 01:02:45,805 --> 01:02:47,415 Good to see you. 895 01:02:47,546 --> 01:02:50,114 I need to talk to you. 896 01:02:50,244 --> 01:02:52,464 Okay, coming right down. 897 01:02:56,076 --> 01:02:58,296 Hey, how's it going? 898 01:02:58,426 --> 01:03:00,211 You dropped this. 899 01:03:02,691 --> 01:03:05,825 Look, I appreciate everything you've done for me... 900 01:03:07,479 --> 01:03:08,828 ...but... 901 01:03:11,178 --> 01:03:13,180 But? 902 01:03:13,311 --> 01:03:15,530 Now I need you to leave me alone. 903 01:03:18,011 --> 01:03:20,013 Cade? 904 01:03:20,144 --> 01:03:23,495 He has nothing to do with this. 905 01:03:23,625 --> 01:03:25,149 So you're not getting back with him, though, right? 906 01:03:25,279 --> 01:03:26,585 Leave him out of this. 907 01:03:26,715 --> 01:03:28,282 What about the other night at the pool? 908 01:03:28,413 --> 01:03:29,980 It was nothing. 909 01:03:30,110 --> 01:03:31,677 Just a one-time thing. 910 01:03:31,808 --> 01:03:33,810 That wasn't nothing. 911 01:03:33,940 --> 01:03:36,551 Maggie, that--that was love. 912 01:03:36,682 --> 01:03:37,988 Oh my God. 913 01:03:39,685 --> 01:03:42,862 You're delusional, I don't love you. 914 01:03:44,472 --> 01:03:45,996 Please... 915 01:03:46,126 --> 01:03:48,389 Maggie, please don't do this. 916 01:03:48,520 --> 01:03:49,216 Please. 917 01:03:52,916 --> 01:03:56,006 Lunchtime, right? 918 01:05:21,961 --> 01:05:23,920 Maggie! 919 01:05:26,444 --> 01:05:28,228 Maggie! 920 01:05:36,454 --> 01:05:38,108 Maggie! 921 01:05:56,082 --> 01:05:56,953 Cade, I thought I said-- 922 01:05:57,083 --> 01:05:59,651 Hey, where are you? 923 01:05:59,781 --> 01:06:01,914 -I'm at home. -At home? 924 01:06:02,045 --> 01:06:04,612 I said I would be here in ten minutes. 925 01:06:04,743 --> 01:06:06,614 -Be where? -Tina said 926 01:06:06,745 --> 01:06:07,702 meet you by the old shack. 927 01:06:07,833 --> 01:06:10,967 So, I'm here. 928 01:06:11,097 --> 01:06:14,535 Cade, I haven't seen Tina for hours. 929 01:06:16,798 --> 01:06:18,496 Blake... 930 01:06:19,845 --> 01:06:21,194 Cade? 931 01:06:23,805 --> 01:06:26,025 Cade? 932 01:06:26,156 --> 01:06:27,331 Cade. 933 01:06:29,028 --> 01:06:30,725 Cade! 934 01:06:30,856 --> 01:06:33,337 Cade. Cade... 935 01:06:33,467 --> 01:06:34,729 Cade, can you hear me? 936 01:06:34,860 --> 01:06:36,644 Cade, Cade... 937 01:06:41,736 --> 01:06:46,176 Sorry, I didn't know who else to call. 938 01:06:46,306 --> 01:06:49,744 No problem. That's what the tower telephone is for. 939 01:06:49,875 --> 01:06:51,529 -You said you tried the police? -Yes, 940 01:06:51,659 --> 01:06:53,313 and they don't even think it's real, 941 01:06:53,444 --> 01:06:54,619 just some social media hoax 942 01:06:54,749 --> 01:06:56,751 to boost Cade's number of followers. 943 01:06:56,882 --> 01:06:58,536 -Really? -Yeah. 944 01:06:58,666 --> 01:07:00,799 But something happened to him, I know it. 945 01:07:02,583 --> 01:07:04,933 First, he was talking about the old shack... 946 01:07:05,064 --> 01:07:07,414 But I didn't want to go there alone. 947 01:07:07,545 --> 01:07:09,982 Then Blake, and then nothing. 948 01:07:10,113 --> 01:07:11,766 -Blake? -Yeah. 949 01:07:11,897 --> 01:07:13,464 That was the last thing he said, I think. 950 01:07:16,728 --> 01:07:18,251 Oh my God. 951 01:07:22,908 --> 01:07:24,605 Oh my God, Cade. 952 01:07:24,736 --> 01:07:26,738 Oh my God. Cade. 953 01:07:26,868 --> 01:07:28,914 Everyone, back up! 954 01:07:41,927 --> 01:07:44,103 10-20 by Tower Three. 955 01:08:19,746 --> 01:08:22,402 I'm so sorry, Maggie. 956 01:08:22,532 --> 01:08:25,274 I know AJ was a great guy. 957 01:08:51,300 --> 01:08:53,433 You really want to help out? 958 01:08:53,564 --> 01:08:55,000 Of course. 959 01:08:56,783 --> 01:09:00,353 Keep Blake away from his tower for a bit. 960 01:09:00,484 --> 01:09:02,268 What are you gonna do? 961 01:09:03,965 --> 01:09:06,490 Find out his secrets. 962 01:09:13,800 --> 01:09:15,325 Hey, Blake. 963 01:09:16,761 --> 01:09:18,631 Crazy day, right? 964 01:09:19,981 --> 01:09:22,723 I mean, first, Cade disappears 965 01:09:22,853 --> 01:09:25,943 and then AJ washes up on shore. 966 01:09:28,468 --> 01:09:31,341 -Things happen. -Do they? 967 01:09:31,470 --> 01:09:33,907 Like, on the same day? 968 01:09:34,039 --> 01:09:38,826 It just seems a little weird to me. 969 01:09:38,957 --> 01:09:41,786 People don't know the ocean and respect it, 970 01:09:41,916 --> 01:09:43,831 and they drown. 971 01:09:43,961 --> 01:09:45,702 It's part of the job. 972 01:09:50,055 --> 01:09:52,536 Well, what about Cade? 973 01:09:55,147 --> 01:09:58,803 Well, maybe he wasn't the guy we all thought he was. 974 01:09:58,933 --> 01:10:03,503 I'm sure he had some secrets to hide. 975 01:10:03,634 --> 01:10:05,375 Right, Tina? 976 01:11:11,267 --> 01:11:13,398 Come on. 977 01:11:13,530 --> 01:11:15,314 What did you take? 978 01:11:19,971 --> 01:11:21,799 Oh my God. 979 01:11:21,929 --> 01:11:24,367 -Oh, no, I think... -Oh, yes. 980 01:11:26,020 --> 01:11:27,674 Okay. 981 01:11:34,464 --> 01:11:36,204 Sam, I can't really talk right now. 982 01:11:36,335 --> 01:11:38,250 Maggie, it's important. 983 01:11:38,380 --> 01:11:39,556 Everything okay? 984 01:11:39,686 --> 01:11:43,647 Your work. It's all gone. 985 01:11:43,777 --> 01:11:45,300 Gone? 986 01:11:45,431 --> 01:11:47,955 All of it, every... 987 01:11:48,085 --> 01:11:50,175 Every single piece stolen. 988 01:11:51,871 --> 01:11:53,047 I'm sorry, Maggie. 989 01:11:53,178 --> 01:11:55,833 I--I just don't know what kind of a person 990 01:11:55,963 --> 01:11:58,662 would do something like this. 991 01:12:00,620 --> 01:12:02,621 Something tells me I might know. 992 01:12:46,753 --> 01:12:48,059 Dammit! 993 01:13:56,214 --> 01:13:57,344 I'm sorry, babe. 994 01:14:03,439 --> 01:14:05,005 Shh! 995 01:14:06,964 --> 01:14:09,967 I really wish you didn't see that. 996 01:14:37,777 --> 01:14:40,606 Good morning, beautiful. 997 01:14:40,737 --> 01:14:42,434 Yeah, it's morning. 998 01:14:42,565 --> 01:14:45,219 I had to borrow a little ketamine from work, 999 01:14:45,350 --> 01:14:47,831 make sure you got a good night's sleep. 1000 01:14:47,960 --> 01:14:50,137 Now... 1001 01:14:50,268 --> 01:14:52,487 Don't be angry, honey, 1002 01:14:52,618 --> 01:14:53,706 but I didn't want you to wake up 1003 01:14:53,837 --> 01:14:56,666 before we were settled at home. 1004 01:14:59,495 --> 01:15:02,236 Yeah, I mean, this was my home, 1005 01:15:02,367 --> 01:15:05,588 but now, with you here, 1006 01:15:05,718 --> 01:15:07,764 we can start over somewhere new, 1007 01:15:07,894 --> 01:15:10,331 somewhere nice, 1008 01:15:10,462 --> 01:15:14,031 with gorgeous, clean beaches all up and down the coast 1009 01:15:14,161 --> 01:15:17,208 just like your dad wanted. 1010 01:15:17,338 --> 01:15:19,079 Somebody help me! 1011 01:15:19,210 --> 01:15:20,907 -Somebody help me! -Shh, shh, shh. 1012 01:15:21,038 --> 01:15:25,129 Hey, save your energy, sweetheart. 1013 01:15:25,259 --> 01:15:28,219 No one can even hear us all the way out here. 1014 01:15:28,349 --> 01:15:29,437 Okay? 1015 01:15:32,484 --> 01:15:34,746 What'd you do to Cade? 1016 01:15:38,577 --> 01:15:40,623 What I had to. 1017 01:15:40,753 --> 01:15:42,450 I had to. 1018 01:15:43,930 --> 01:15:45,844 And AJ? 1019 01:15:45,976 --> 01:15:47,325 Did you do that to him? 1020 01:15:47,455 --> 01:15:50,371 That, that is all in the past. 1021 01:15:50,502 --> 01:15:52,722 All right, now, with you here, 1022 01:15:52,852 --> 01:15:56,160 I can finally start over. 1023 01:15:56,290 --> 01:15:58,858 No more living off the grid, moving across the country, 1024 01:15:58,989 --> 01:16:00,512 hiding out. 1025 01:16:00,643 --> 01:16:02,469 Is that why you live here? 1026 01:16:04,210 --> 01:16:05,778 You've done this before? 1027 01:16:05,909 --> 01:16:07,344 You can't run from what you've done. 1028 01:16:07,475 --> 01:16:10,870 Oh, I'm not running. 1029 01:16:11,001 --> 01:16:13,307 Not anymore. 1030 01:16:13,438 --> 01:16:16,789 My life changed. 1031 01:16:16,920 --> 01:16:19,879 The moment I pulled you out of that water, 1032 01:16:20,010 --> 01:16:23,883 when I saved your life... 1033 01:16:24,014 --> 01:16:26,669 everything changed. 1034 01:16:28,322 --> 01:16:30,847 You can't deny it. 1035 01:16:30,977 --> 01:16:33,589 Your life changed, too. 1036 01:16:33,719 --> 01:16:35,721 Nothing changed. 1037 01:16:35,852 --> 01:16:36,722 You're a lifeguard. 1038 01:16:36,853 --> 01:16:39,333 You saved other swimmers. 1039 01:16:39,464 --> 01:16:41,205 -I'm no different. -Oh, but, Maggie, 1040 01:16:41,335 --> 01:16:43,424 you are different. 1041 01:16:43,555 --> 01:16:47,603 Okay, I thought I knew passion and determination, 1042 01:16:47,733 --> 01:16:51,955 but I didn't, no, not until I saw you out there. 1043 01:16:53,347 --> 01:16:55,001 That is when I knew. 1044 01:16:55,132 --> 01:16:58,701 That was the moment I knew that I loved you. 1045 01:17:00,311 --> 01:17:02,443 You don't know what love is. 1046 01:17:02,574 --> 01:17:06,796 No, no, you don't know what love is, 1047 01:17:06,925 --> 01:17:11,235 not until you are willing to kill 1048 01:17:11,365 --> 01:17:13,324 to have it. 1049 01:17:15,108 --> 01:17:17,807 It's you and me now, okay? 1050 01:17:21,114 --> 01:17:23,813 I've got so many plans for us. 1051 01:18:06,246 --> 01:18:07,900 But something happened to him, I know it. 1052 01:18:08,031 --> 01:18:11,425 First, he was talking about the old shack. 1053 01:18:32,577 --> 01:18:35,232 How do you like the name "Laura"? 1054 01:18:35,362 --> 01:18:37,451 You look like a Laura. 1055 01:18:38,888 --> 01:18:41,585 Laura's good. 1056 01:18:41,717 --> 01:18:43,762 Laura, it is. 1057 01:18:57,080 --> 01:18:58,821 Relax. 1058 01:19:01,432 --> 01:19:04,565 You don't need this anymore, Laura. 1059 01:19:04,696 --> 01:19:07,481 This is from Maggie's past. 1060 01:19:07,612 --> 01:19:08,960 And Maggie... 1061 01:19:10,920 --> 01:19:15,663 Hey, she doesn't exist anymore, okay? 1062 01:19:18,623 --> 01:19:21,452 Can I use the restroom, please? 1063 01:19:35,727 --> 01:19:38,469 Hey, of course you can. 1064 01:19:41,820 --> 01:19:43,474 I'll show you. 1065 01:19:45,128 --> 01:19:46,869 Easy. 1066 01:19:46,999 --> 01:19:48,392 All right. 1067 01:19:48,522 --> 01:19:52,788 It's in the other room just around the corner. 1068 01:19:52,918 --> 01:19:55,138 But don't be long, sweetheart. 1069 01:19:57,793 --> 01:19:59,490 I'll be waiting. 1070 01:20:35,831 --> 01:20:37,180 No. 1071 01:20:50,671 --> 01:20:52,760 Cade! 1072 01:20:52,891 --> 01:20:55,371 Oh my God. 1073 01:20:55,502 --> 01:20:56,808 Cade. 1074 01:20:58,897 --> 01:21:01,117 Help! 1075 01:21:01,246 --> 01:21:04,511 Look who I found creeping around outside. 1076 01:21:04,642 --> 01:21:07,036 You know, you're really hard to get rid of, Tina. 1077 01:21:07,166 --> 01:21:08,820 -How'd you find us? -Go to hell. 1078 01:21:08,951 --> 01:21:11,431 Leave her alone. 1079 01:21:11,562 --> 01:21:14,173 Please, I'll... 1080 01:21:14,304 --> 01:21:18,047 I'll do anything you want, just--just leave her alone. 1081 01:21:18,177 --> 01:21:20,788 If she is alive, you and I can't be together. 1082 01:21:20,919 --> 01:21:22,486 That's not true. 1083 01:21:22,616 --> 01:21:26,316 You're gonna do anything I want anyway, Laura. 1084 01:21:26,446 --> 01:21:27,795 "Laura"? 1085 01:21:30,102 --> 01:21:31,407 Tina! 1086 01:21:32,757 --> 01:21:35,281 She came between us! 1087 01:21:35,412 --> 01:21:39,590 We can't have anyone between us anymore! 1088 01:21:42,985 --> 01:21:44,029 Wait, Blake! 1089 01:21:44,160 --> 01:21:45,248 Wait, Blake. 1090 01:21:45,378 --> 01:21:47,250 Stop. 1091 01:21:47,380 --> 01:21:49,817 -Shut up! -No, um... 1092 01:21:49,948 --> 01:21:54,735 I, um, I never--I never told you... 1093 01:21:54,866 --> 01:21:57,651 how much I love you. 1094 01:21:57,782 --> 01:21:59,784 I do love you. 1095 01:21:59,915 --> 01:22:01,351 -And, um... -Don't lie to me! 1096 01:22:01,481 --> 01:22:03,222 I'm not, I'm not lying. 1097 01:22:03,353 --> 01:22:05,877 I--I promise. 1098 01:22:06,008 --> 01:22:08,227 And I'll, um... 1099 01:22:08,358 --> 01:22:12,057 I'll always be thankful 1100 01:22:12,188 --> 01:22:14,103 you saved my life. 1101 01:22:15,887 --> 01:22:18,193 Best day ever, right? 1102 01:22:25,157 --> 01:22:27,681 Tina! 1103 01:22:27,812 --> 01:22:29,466 Tina, wake up! 1104 01:22:30,946 --> 01:22:32,208 Dammit! 1105 01:22:32,338 --> 01:22:34,297 I'll go get help. 1106 01:22:51,662 --> 01:22:53,664 Where are you going, Laura? 1107 01:22:58,277 --> 01:23:00,148 I'll always find you. 1108 01:23:16,034 --> 01:23:19,690 What are you gonna do, make me another picture? 1109 01:23:19,820 --> 01:23:20,559 Nope. 1110 01:25:32,475 --> 01:25:35,695 Looking good since the divorce. 1111 01:25:35,826 --> 01:25:38,219 Very fit. 1112 01:26:03,941 --> 01:26:05,594 Agh! Help! 1113 01:26:05,725 --> 01:26:07,597 Please help me! 1114 01:26:07,727 --> 01:26:09,642 Help me! Help! 1115 01:26:09,773 --> 01:26:11,992 -Finally. -Help! 67534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.