Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:07,401
04 Wishmaster 4 The Prophecy Fulfilled - Horror 2002 English
2
00:01:21,123 --> 00:01:23,977
[ROCK MUSIC PLAYING]
3
00:01:24,001 --> 00:01:27,188
♪ You shouldn't ♪
♪ have caught me, baby ♪
4
00:01:27,212 --> 00:01:30,340
♪ But! Like it ♪
♪ for sure ♪
5
00:01:32,759 --> 00:01:37,848
♪ Didn't see you coming ♪
♪ now you're at my door ♪
6
00:01:42,853 --> 00:01:44,330
[GROWLING]
7
00:01:44,354 --> 00:01:48,609
♪ You get me high ♪
♪ in the afternoon ♪
8
00:01:51,820 --> 00:01:56,241
♪ When you come on down ♪
♪ you're all alone ♪
9
00:01:59,328 --> 00:02:02,974
♪ The sun is shining ♪
♪ on my street ♪
10
00:02:02,998 --> 00:02:07,187
♪ Come on, honey ♪
♪ rock the beat ♪
11
00:02:07,211 --> 00:02:11,107
♪ Every time ♪
♪ I see you, baby ♪
12
00:02:11,131 --> 00:02:15,969
♪ I feel all right: ♪
♪ I need you ♪
13
00:02:17,888 --> 00:02:20,682
♪ I need you ♪
14
00:02:22,392 --> 00:02:27,898
♪ Fill my head with dreams, ♪
♪ you're an ocean child ♪
15
00:02:31,318 --> 00:02:36,156
♪ Before you sleep ♪
♪ sing a lullaby ♪
16
00:02:38,867 --> 00:02:42,096
♪ Look up ♪
♪ the sky is blue ♪
17
00:02:42,120 --> 00:02:46,100
♪ It's beautiful ♪
♪ and looks so cool ♪
18
00:02:46,124 --> 00:02:49,896
♪ Every time ♪
♪ I see you, baby ♪
19
00:02:49,920 --> 00:02:55,425
♪ I feel all right: ♪
♪ I need you ♪
20
00:02:56,844 --> 00:02:59,972
♪ I need you ♪
21
00:03:01,098 --> 00:03:03,767
♪ I need you ♪
22
00:03:27,416 --> 00:03:32,796
♪ Shake it baby, ♪
♪ shake it all night long ♪
23
00:03:35,299 --> 00:03:38,719
♪ Keep it cooking ♪
♪ till it's done ♪
24
00:03:39,720 --> 00:03:42,323
♪ Oh, yeah, ♪
♪ gotta give me some ♪
25
00:03:42,347 --> 00:03:46,452
♪ Every time ♪
♪ I see you, baby ♪
26
00:03:46,476 --> 00:03:51,023
♪ I feel all right ♪
27
00:03:52,774 --> 00:03:55,819
♪ Yeah, I need you ♪
28
00:03:57,446 --> 00:03:59,489
♪ Yeah ♪
29
00:04:00,365 --> 00:04:03,869
♪ Honey, I need you ♪
30
00:04:05,495 --> 00:04:07,247
♪ I need you ♪
31
00:04:09,500 --> 00:04:11,793
♪ I need you ♪
32
00:04:13,045 --> 00:04:15,756
♪ baby, I need you ♪
33
00:04:17,966 --> 00:04:19,510
♪ Yeah. ♪
34
00:05:15,399 --> 00:05:17,568
[DOORBELL RINGS]
35
00:05:23,407 --> 00:05:24,884
- Hi.
- Hi.
36
00:05:24,908 --> 00:05:26,577
- Come on in.
- Thanks.
37
00:05:28,412 --> 00:05:30,223
Listen...
38
00:05:30,247 --> 00:05:33,434
thanks for coming over
on such short notice.
39
00:05:33,458 --> 00:05:35,919
It will only take
a moment, I promise.
40
00:05:37,129 --> 00:05:39,399
Have a seat.
41
00:05:39,423 --> 00:05:41,234
Make yourself comfortable.
42
00:05:41,258 --> 00:05:44,195
You want something to drink?
Juice, mineral water?
43
00:05:44,219 --> 00:05:46,930
- Water would be great.
- Water it is.
44
00:06:12,581 --> 00:06:16,060
I'm starting to think this case
is never going to get settled.
45
00:06:16,084 --> 00:06:19,105
Sam is so frustrated.
You'd think a company this size
46
00:06:19,129 --> 00:06:21,399
would admit their fault
and do the honourable thing.
47
00:06:21,423 --> 00:06:24,194
Well, honour's for battlefields.
48
00:06:24,218 --> 00:06:26,404
Well, if this isn't
turning into one
49
00:06:26,428 --> 00:06:27,971
I don't know what is.
50
00:06:31,975 --> 00:06:33,453
Ta-da!
51
00:06:33,477 --> 00:06:36,289
- What's this?
- It's a gift.
52
00:06:36,313 --> 00:06:39,125
For your patience and faith.
53
00:06:39,149 --> 00:06:41,586
Steven, I know how hard you're
working, you don't need to...
54
00:06:41,610 --> 00:06:44,380
I found it on one of my all
night web surfing jags.
55
00:06:44,404 --> 00:06:46,382
It's nothing.
56
00:06:46,406 --> 00:06:49,886
I know how much you like
that sort of thing.
57
00:06:49,910 --> 00:06:52,204
It's very thoughtful. Thank you.
58
00:07:03,131 --> 00:07:05,026
Wow, I'm sorry.
59
00:07:05,050 --> 00:07:07,654
If bad timing were fatal
I'd be road-kill.
60
00:07:07,678 --> 00:07:11,115
- It's okay.
- No, it's not okay.
61
00:07:11,139 --> 00:07:14,369
I should be more sensitive
to your situation.
62
00:07:14,393 --> 00:07:16,538
It's not your fault.
63
00:07:16,562 --> 00:07:19,022
It's not like I haven't
thought about it.
64
00:07:20,649 --> 00:07:22,335
- Really?
- Yeah.
65
00:07:22,359 --> 00:07:25,171
You've been really sweet
through this whole thing,
66
00:07:25,195 --> 00:07:27,507
above and beyond
the call of duty.
67
00:07:27,531 --> 00:07:30,301
That's me, nice guy Steven.
68
00:07:30,325 --> 00:07:33,513
The kind of lawyer you want to
introduce to your homely friend.
69
00:07:33,537 --> 00:07:37,499
- That's not what I meant.
- I know what you meant.
70
00:07:39,585 --> 00:07:43,547
Look, Sam's accident
was a horrible thing.
71
00:07:44,506 --> 00:07:47,944
And the complications surrounding
your case area nightmare.
72
00:07:47,968 --> 00:07:51,072
I wouldn't wish this
on my worst enemy.
73
00:07:51,096 --> 00:07:54,325
I've known Sam for a long time.
74
00:07:54,349 --> 00:07:56,369
But I see the way
he treats you now.
75
00:07:56,393 --> 00:08:00,272
You've said it yourself you
and Sam are at a crossroads.
76
00:08:01,732 --> 00:08:03,668
All I want is a chance
77
00:08:03,692 --> 00:08:06,570
to position myself as an option.
78
00:08:11,617 --> 00:08:13,720
I gotta get back to the store.
79
00:08:13,744 --> 00:08:15,996
Yeah.
80
00:08:17,581 --> 00:08:20,226
[SIGHS] It's broken.
81
00:08:20,250 --> 00:08:21,585
Oh no.
82
00:08:23,003 --> 00:08:25,297
Wow, did that
come out of the boX?
83
00:08:37,392 --> 00:08:39,245
[GASPS]
84
00:08:39,269 --> 00:08:43,416
- What's the matter?
- I don't want it.
85
00:08:43,440 --> 00:08:46,377
No problem. Um...
86
00:08:46,401 --> 00:08:49,380
tell you what,
I'll get this appraised.
87
00:08:49,404 --> 00:08:52,717
We can keep it here until
I find out what it's worth.
88
00:08:52,741 --> 00:08:55,136
That will be great.
I'd appreciate it.
89
00:08:55,160 --> 00:08:57,639
You're not leaving, are you?
90
00:08:57,663 --> 00:09:00,308
Yeah, I have to go.
91
00:09:00,332 --> 00:09:02,042
Hey, Lisa...
92
00:09:03,126 --> 00:09:06,272
is everything okay between us?
93
00:09:06,296 --> 00:09:08,590
Yeah, it's fine. Really.
94
00:09:09,550 --> 00:09:11,468
Okay.
95
00:09:13,595 --> 00:09:16,390
- Bye.
- I got it.
96
00:09:24,481 --> 00:09:26,608
Bye.
97
00:09:30,571 --> 00:09:33,407
Good one, Steve. Real smooth.
98
00:09:47,504 --> 00:09:50,382
[BEEPING]
99
00:10:39,556 --> 00:10:43,685
[ROCK MUSIC PLAYING]
100
00:11:01,453 --> 00:11:03,664
Sam, I'm home.
101
00:11:21,598 --> 00:11:24,685
- Are you hungry?
- No.
102
00:11:25,644 --> 00:11:27,664
You have to have
something for dinner.
103
00:11:27,688 --> 00:11:30,416
I did.
104
00:11:30,440 --> 00:11:32,651
I thought that was breakfast.
105
00:11:34,278 --> 00:11:36,572
Very good.
106
00:11:40,951 --> 00:11:44,764
So, you and Verdel figure out
how to make me a rich man yet?
107
00:11:44,788 --> 00:11:46,516
Not yet.
108
00:11:46,540 --> 00:11:48,601
He does have a plan, doesn't he?
109
00:11:48,625 --> 00:11:51,688
I mean, that's why
you were over there today.
110
00:11:51,712 --> 00:11:55,191
He's working hard on our case
without any compensation.
111
00:11:55,215 --> 00:11:59,362
Oh, I'm sure he's
getting compensated.
112
00:11:59,386 --> 00:12:01,573
What do you mean by that?
113
00:12:01,597 --> 00:12:05,493
He's a lawyer, isn't he?
114
00:12:05,517 --> 00:12:09,914
Are you implying
that I slept with him?
115
00:12:09,938 --> 00:12:11,666
Is that what this Is about? SeX?
116
00:12:11,690 --> 00:12:13,918
It's always about sex.
117
00:12:13,942 --> 00:12:15,712
Sex is not that important. Sam!
118
00:12:15,736 --> 00:12:17,881
It is to me!
119
00:12:17,905 --> 00:12:20,616
And it was to you before...
120
00:12:25,245 --> 00:12:28,475
Our relationship has always
been based on love and trust.
121
00:12:28,499 --> 00:12:31,960
Love and trust are only words
if you can't back them up.
122
00:12:34,796 --> 00:12:39,235
How can you love me
when I can't love you?
123
00:12:39,259 --> 00:12:41,470
I don't care about...
124
00:12:47,935 --> 00:12:50,854
If you want to be alone
you can always go upstairs.
125
00:13:07,037 --> 00:13:09,682
[SIGHS] God damn it.
126
00:13:09,706 --> 00:13:12,310
- Deep voice: not quite.
- What the hell?
127
00:13:12,334 --> 00:13:14,711
That's closer.
128
00:13:17,881 --> 00:13:20,527
Who are you?
How did you get in here?
129
00:13:20,551 --> 00:13:23,571
I'm here to offer you a deal.
130
00:13:23,595 --> 00:13:26,282
Is that right? A deal?
131
00:13:26,306 --> 00:13:27,951
Who sent you? Hollister?
132
00:13:27,975 --> 00:13:31,579
Is this some sort of a scare tactic
to get me into a settlement?
133
00:13:31,603 --> 00:13:35,834
If I wanted to scare you,
you would be scared.
134
00:13:35,858 --> 00:13:37,669
Are you?
135
00:13:37,693 --> 00:13:40,880
You tell Hollister I don't care
how powerful he thinks he is,
136
00:13:40,904 --> 00:13:43,341
we're not going to back down.
137
00:13:43,365 --> 00:13:46,553
I suggest you climb back out the
window before I call the cops.
138
00:13:46,577 --> 00:13:51,474
- You wish me to leave?
- No. No.
139
00:13:51,498 --> 00:13:53,893
Not until you meet
our city's finest.
140
00:13:53,917 --> 00:13:57,772
I can grant you
anything you desire.
141
00:13:57,796 --> 00:14:00,567
Anything you can imagine.
142
00:14:00,591 --> 00:14:04,404
That sounds to me
like an offer to settle.
143
00:14:04,428 --> 00:14:08,658
It is. Your soul for a wish.
144
00:14:08,682 --> 00:14:11,077
I wish you would stop
talking in riddles
145
00:14:11,101 --> 00:14:13,520
and tell me exactly
what it is you want
146
00:14:15,397 --> 00:14:17,649
as you wish.
147
00:14:32,623 --> 00:14:37,604
I want three wishes
from the Waker
148
00:14:37,628 --> 00:14:41,381
to free my race
from their eternal bondage.
149
00:14:42,466 --> 00:14:45,069
And now that
I've granted your wish,
150
00:14:45,093 --> 00:14:48,680
I will take my soul.
151
00:14:50,974 --> 00:14:53,143
[SCREAMING]
152
00:14:59,149 --> 00:15:01,628
Your identity
153
00:15:01,652 --> 00:15:06,156
Will offer me easy
access to the Waker.
154
00:15:25,592 --> 00:15:27,678
[NECK CRACKING]
155
00:15:41,650 --> 00:15:43,962
Nice.
156
00:15:43,986 --> 00:15:46,548
Hello, Lisa.
157
00:15:46,572 --> 00:15:48,967
[CHUCKLING]
158
00:15:48,991 --> 00:15:52,035
I was hoping we could spend
a little time together.
159
00:16:44,755 --> 00:16:46,256
Sam.
160
00:17:00,604 --> 00:17:02,648
[DOORBELL RINGS]
161
00:17:06,818 --> 00:17:08,946
So much for the trip
down memory lane.
162
00:17:18,247 --> 00:17:19,974
Good morning, Sam.
163
00:17:19,998 --> 00:17:22,769
It's a little early to
be chasing ambulances.
164
00:17:22,793 --> 00:17:24,896
The early bird
gets the worm, Sam.
165
00:17:24,920 --> 00:17:27,273
This morning we're going
for the whole garden.
166
00:17:27,297 --> 00:17:29,675
Am I interrupting
something here?
167
00:17:31,677 --> 00:17:33,530
Not at all.
168
00:17:33,554 --> 00:17:35,573
Can I get you some coffee?
169
00:17:35,597 --> 00:17:38,117
No. I would like to take
you both out to breakfast
170
00:17:38,141 --> 00:17:40,954
to discuss my new strategy
for your case.
171
00:17:40,978 --> 00:17:45,583
- A new strategy?
- Something Lisa said yesterday inspired me.
172
00:17:45,607 --> 00:17:47,168
Yeah, Lisa's full
of inspiration.
173
00:17:47,192 --> 00:17:49,087
You should see her
in the morning.
174
00:17:49,111 --> 00:17:52,131
I have interrupted, I'm sorry. We
can go over this another time.
175
00:17:52,155 --> 00:17:54,592
Don't be ridiculous, Verdel.
176
00:17:54,616 --> 00:17:56,827
Get what you came for.
177
00:17:58,161 --> 00:18:01,307
You two don't need me.
Just tell me where to sign.
178
00:18:01,331 --> 00:18:03,792
At least I can still do that.
179
00:18:07,337 --> 00:18:08,982
Well...
180
00:18:09,006 --> 00:18:11,192
as your attorney,
I would advise you to pass
181
00:18:11,216 --> 00:18:13,695
on the scintillating
breakfast invitation,
182
00:18:13,719 --> 00:18:15,989
and take this to a more
neutral territory,
183
00:18:16,013 --> 00:18:17,949
my office?
184
00:18:17,973 --> 00:18:20,785
Yeah. Give me a couple minutes.
185
00:18:20,809 --> 00:18:23,770
Take your time.
186
00:18:42,080 --> 00:18:44,851
I wish you'd join us, Sam.
187
00:18:44,875 --> 00:18:46,352
That's not much of a wish.
188
00:18:46,376 --> 00:18:48,730
I suppose it's not.
189
00:18:48,754 --> 00:18:51,608
I'm certain you could
do better, right?
190
00:18:51,632 --> 00:18:53,610
Not me. I'm all wished out.
191
00:18:53,634 --> 00:18:55,111
Come on, Sam.
192
00:18:55,135 --> 00:18:58,698
You must have one wish
left inside you somewhere.
193
00:18:58,722 --> 00:19:01,034
I used my last one
right before the doorbell rang.
194
00:19:01,058 --> 00:19:03,727
Really? How did it turn out?
195
00:19:04,728 --> 00:19:07,665
I think we both know the
answer to that, don't we?
196
00:19:07,689 --> 00:19:09,399
[LISA SIGHS]
197
00:19:12,236 --> 00:19:14,404
Ready.
198
00:19:16,114 --> 00:19:18,742
Are you sure you won't
come with us, Sam?
199
00:19:20,953 --> 00:19:22,871
[SOFTLY] Fine.
200
00:19:34,007 --> 00:19:36,820
I'm not kidding. It's the truth.
201
00:19:36,844 --> 00:19:39,948
Caligula was the most
misunderstood man in Rome.
202
00:19:39,972 --> 00:19:41,741
Caligula was a monster.
203
00:19:41,765 --> 00:19:43,743
Don't believe
everything you read.
204
00:19:43,767 --> 00:19:47,413
He was a passionate man with a
taste for beauty and eXtravagance.
205
00:19:47,437 --> 00:19:51,441
- You sound like you knew him.
- Maybe I did... in another life.
206
00:19:52,776 --> 00:19:54,921
What? What is it?
207
00:19:54,945 --> 00:19:57,340
- What's different about you?
- I told you.
208
00:19:57,364 --> 00:20:01,094
I was inspired last night to
become the man you see before you.
209
00:20:01,118 --> 00:20:03,346
You told me you were
inspired into a new strategy.
210
00:20:03,370 --> 00:20:05,932
Which, by the way,
we have yet to talk about.
211
00:20:05,956 --> 00:20:08,268
Ah yes,
212
00:20:08,292 --> 00:20:10,335
the strategy.
213
00:20:14,006 --> 00:20:16,842
- So?
- I'm waiting for you.
214
00:20:18,427 --> 00:20:20,155
Waiting for me to what?
215
00:20:20,179 --> 00:20:23,449
Tell me what you wish for
and the strategy begins.
216
00:20:23,473 --> 00:20:25,869
Steven, don't tell me
this was just a game
217
00:20:25,893 --> 00:20:27,704
to get me alone with you.
218
00:20:27,728 --> 00:20:30,456
Play the game, Lisa,
then judge me.
219
00:20:30,480 --> 00:20:32,959
Come on, make a wish.
220
00:20:32,983 --> 00:20:34,985
All right.
221
00:20:39,364 --> 00:20:42,302
I wish you could make them
settle this case.
222
00:20:42,326 --> 00:20:45,305
That wasn't so hard, was it?
223
00:20:45,329 --> 00:20:47,891
Will you tell me your plan?
224
00:20:47,915 --> 00:20:50,768
Shh, listen.
225
00:20:50,792 --> 00:20:53,420
[RINGING]
226
00:20:54,963 --> 00:20:57,734
- Yeah.
- Doug Hollister, Steven Verdel.
227
00:20:57,758 --> 00:20:59,736
How did you get this number?
228
00:20:59,760 --> 00:21:03,180
Did you have a chance
to go over our new proposal?
229
00:21:08,185 --> 00:21:09,996
What kind of game
are you playing, Verdel?
230
00:21:10,020 --> 00:21:12,415
You're about to find out, Doug.
231
00:21:12,439 --> 00:21:14,501
Do those numbers
fall in place for you?
232
00:21:14,525 --> 00:21:16,336
Are you out of your
fucking mind?
233
00:21:16,360 --> 00:21:19,339
$10 million? [LAUGHS]
234
00:21:19,363 --> 00:21:22,509
What are you, the hero
of some John Grisham novel?
235
00:21:22,533 --> 00:21:25,327
Who the hell do you think
you're dealing with?
236
00:21:27,204 --> 00:21:29,349
You call this number again
and you'll be writing briefs
237
00:21:29,373 --> 00:21:32,477
for what's left of your pitiful,
insignificant career!
238
00:21:32,501 --> 00:21:33,978
Don't hang up, Doug.
239
00:21:34,002 --> 00:21:36,463
I'm certain we can
settle this right now.
240
00:21:38,382 --> 00:21:40,777
What the hell is going on?
241
00:21:40,801 --> 00:21:43,971
I suggest you hold your
tongue until we're finished.
242
00:21:46,265 --> 00:21:48,559
Thank you, Doug,
that's very kind of you.
243
00:21:53,480 --> 00:21:56,459
We both know you can cut off
your nose to spite your face,
244
00:21:56,483 --> 00:21:59,570
but that's not going to change the
testimony of my star witness.
245
00:22:01,405 --> 00:22:04,425
I think you know... the designer
of the braking system
246
00:22:04,449 --> 00:22:06,410
that failed on my client's bike.
247
00:22:09,580 --> 00:22:13,417
The one that's cashing the
payoff checks to keep him quiet.
248
00:22:16,378 --> 00:22:18,422
[MUFFLED] Mr. Hollister?
249
00:22:19,381 --> 00:22:21,592
You get the point, Doug, huh?
250
00:22:25,012 --> 00:22:28,515
Graft just doesn't inspire the same
loyalty these days, does it, Doug?
251
00:22:33,437 --> 00:22:36,040
I'll tell you what,
sign the agreement,
252
00:22:36,064 --> 00:22:39,109
fax it over to my office and
we'll end this painful exchange?
253
00:22:50,913 --> 00:22:53,499
[GAGGING]
254
00:23:01,465 --> 00:23:04,110
I know that you're
racked with pain over this,
255
00:23:04,134 --> 00:23:06,887
but I'm not the one holding
a gun to your head, am I?
256
00:23:12,309 --> 00:23:15,145
[WHIMPERING]
257
00:23:19,399 --> 00:23:23,445
[CHUCKLING] You know me,
Doug, I love a good story.
258
00:23:25,989 --> 00:23:27,491
Shoot.
259
00:23:33,205 --> 00:23:35,308
Okay... yeah.
260
00:23:35,332 --> 00:23:38,210
It's been fun, Doug. All right.
261
00:23:39,586 --> 00:23:41,898
You see?
He was dying to get it done.
262
00:23:41,922 --> 00:23:44,651
Am I supposed to believe someone
was actually on the other end?
263
00:23:44,675 --> 00:23:47,177
- [FAX BEEPING]
- Have a look.
264
00:23:51,181 --> 00:23:53,267
I love my job.
265
00:24:02,025 --> 00:24:05,004
- I can't believe it.
- Oh, believe it.
266
00:24:05,028 --> 00:24:07,966
I've also decided
not to take a fee.
267
00:24:07,990 --> 00:24:09,342
Steven?
268
00:24:09,366 --> 00:24:11,261
It is not about money
for me, Lisa.
269
00:24:11,285 --> 00:24:13,972
- I can't let you do that.
- It's done.
270
00:24:13,996 --> 00:24:17,207
Go home and share
the good news with Sam.
271
00:24:19,042 --> 00:24:21,336
Enjoy it.
272
00:24:22,296 --> 00:24:24,440
What happened to you last night?
273
00:24:24,464 --> 00:24:27,467
You might say I was reborn.
274
00:24:31,471 --> 00:24:33,390
Thank you.
275
00:24:41,565 --> 00:24:44,610
- Sam!
- Yeah?
276
00:24:46,236 --> 00:24:48,447
You are not going
to believe this!
277
00:24:49,448 --> 00:24:51,134
He did it! Steven did it!
278
00:24:51,158 --> 00:24:53,243
Sounds like breakfast went well.
279
00:24:54,161 --> 00:24:56,306
$10 million! They settled
280
00:24:56,330 --> 00:24:58,558
and faxed the agreement
right to his office.
281
00:24:58,582 --> 00:25:00,393
Sam, can you believe this?
282
00:25:00,417 --> 00:25:03,313
Great. Now we can start arguing
about how to split it.
283
00:25:03,337 --> 00:25:06,566
He not taking anything.
He's not taking a fee.
284
00:25:06,590 --> 00:25:08,467
I was talking about us.
285
00:25:11,386 --> 00:25:13,364
- This is good news.
- It is.
286
00:25:13,388 --> 00:25:15,575
It's your last hurdle
on your path to freedom.
287
00:25:15,599 --> 00:25:17,994
I understand why
you're so eXcited.
288
00:25:18,018 --> 00:25:20,371
You think I've stayed to get
a piece of this settlement?
289
00:25:20,395 --> 00:25:22,481
It's the best reason
I can come up with.
290
00:25:24,566 --> 00:25:26,586
Why are you doing this, Sam?
291
00:25:26,610 --> 00:25:29,613
- Why are you doing this to me?
- [TELEPHONE RINGS]
292
00:25:36,119 --> 00:25:37,788
Hello.
293
00:25:40,374 --> 00:25:42,084
It's for you.
294
00:25:46,213 --> 00:25:47,565
Hello.
295
00:25:47,589 --> 00:25:50,568
Have you two booked your trip
around the world yet?
296
00:25:50,592 --> 00:25:52,570
Not yet.
297
00:25:52,594 --> 00:25:57,558
I was hoping I could take you both
to dinner tonight to celebrate.
298
00:25:59,309 --> 00:26:02,330
I don't think so, Steven.
299
00:26:02,354 --> 00:26:05,250
Come on. This case has
been hard on everyone.
300
00:26:05,274 --> 00:26:07,669
Let me share your good fortune
for one night.
301
00:26:07,693 --> 00:26:10,463
I don't think Sam's up to it.
302
00:26:10,487 --> 00:26:12,048
Put him on then.
303
00:26:12,072 --> 00:26:15,492
That's the least he can do
for $10 million.
304
00:26:18,245 --> 00:26:21,623
- What time?
- 8:00, the palace.
305
00:26:22,666 --> 00:26:24,543
Okay.
306
00:26:27,462 --> 00:26:29,566
A few loose ends to tie up?
307
00:26:29,590 --> 00:26:32,152
He wants to take us
to dinner to celebrate.
308
00:26:32,176 --> 00:26:33,820
I assume you don't want to go.
309
00:26:33,844 --> 00:26:36,573
I wouldn't want to be
a third wheel.
310
00:26:36,597 --> 00:26:38,575
Or a fourth, fifth,
311
00:26:38,599 --> 00:26:41,602
six and seventh for that matter.
312
00:26:45,355 --> 00:26:47,357
[EVIL LAUGHTER]
313
00:26:57,367 --> 00:26:59,161
Enjoy your dinner.
314
00:26:59,203 --> 00:27:00,471
Thank you.
315
00:27:00,495 --> 00:27:02,765
Wow! You look fantastic.
316
00:27:02,789 --> 00:27:05,417
- Thank you.
- Please.
317
00:27:09,546 --> 00:27:11,774
Where's Sam?
318
00:27:11,798 --> 00:27:14,801
He didn't feel up to coming.
319
00:27:17,221 --> 00:27:19,407
I took the liberty
of ordering wine.
320
00:27:19,431 --> 00:27:21,576
I hope you don't mind.
321
00:27:21,600 --> 00:27:23,661
So, a toast...
322
00:27:23,685 --> 00:27:25,705
To your new life.
323
00:27:25,729 --> 00:27:29,209
To your amazing work
and incredible generosity.
324
00:27:29,233 --> 00:27:31,693
You keep that up and you'll
have me drunk in no time.
325
00:27:36,281 --> 00:27:38,551
So, what's with Sam?
Why wasn't he up to it?
326
00:27:38,575 --> 00:27:40,512
Was he disappointed
with the settlement?
327
00:27:40,536 --> 00:27:43,181
No, it's not about the money.
328
00:27:43,205 --> 00:27:46,375
There's enough to pay the
medical bills and his therapy,
329
00:27:46,416 --> 00:27:48,353
with a fortune left over.
330
00:27:48,377 --> 00:27:50,921
He just...
331
00:27:54,299 --> 00:27:57,487
he pushes me away
every chance he gets.
332
00:27:57,511 --> 00:28:00,532
It's like I'm a part
of his injury.
333
00:28:00,556 --> 00:28:02,808
He doesn't know how
to communicate...
334
00:28:07,396 --> 00:28:09,624
Is there something
else I can do?
335
00:28:09,648 --> 00:28:12,669
You're not a psychiatrist
too, are you?
336
00:28:12,693 --> 00:28:15,654
I can be anything
you want me to be.
337
00:28:16,822 --> 00:28:20,301
The spoken word
is a powerful thing.
338
00:28:20,325 --> 00:28:23,412
Don't be afraid to tell me
what's on your mind.
339
00:28:25,706 --> 00:28:29,209
I just wish
Sam could walk again.
340
00:28:30,502 --> 00:28:32,397
Yeah.
341
00:28:32,421 --> 00:28:33,606
I understand.
342
00:28:33,630 --> 00:28:38,444
[CHIMING]
343
00:28:38,468 --> 00:28:40,846
[EXOTIC MUSIC PLAYING]
344
00:28:56,445 --> 00:28:57,988
Here we go.
345
00:29:00,449 --> 00:29:02,534
That looks terrific. Thank you.
346
00:29:03,869 --> 00:29:05,537
Well, dig in.
347
00:29:10,459 --> 00:29:12,812
[SHOUTS]
348
00:29:12,836 --> 00:29:14,796
[CHUCKLES]
349
00:29:31,772 --> 00:29:34,858
[MUSIC CONTINUES]
350
00:30:06,306 --> 00:30:08,433
[CONTINUES SHOUTING]
351
00:30:39,464 --> 00:30:41,568
Can I take these for you?
352
00:30:41,592 --> 00:30:43,069
Yeah, please.
353
00:30:43,093 --> 00:30:46,072
I wish someone would
kiss me like that.
354
00:30:46,096 --> 00:30:49,600
- They will.
- I won't hold my breath.
355
00:31:38,023 --> 00:31:42,152
Steven: Lisa, you
forgot your dessert
356
00:31:45,489 --> 00:31:47,574
Sam...
357
00:31:48,867 --> 00:31:50,786
- How was dinner?
- It was great.
358
00:31:50,827 --> 00:31:53,723
Normally I'd say
I wish you were there, but,
359
00:31:53,747 --> 00:31:55,141
that would be a lie.
360
00:31:55,165 --> 00:32:00,629
Obviously you've been busy here
with something more important.
361
00:32:04,007 --> 00:32:06,694
If you need anything...
362
00:32:06,718 --> 00:32:08,637
Call me.
363
00:32:35,497 --> 00:32:37,142
We need to get you to a doctor.
364
00:32:37,166 --> 00:32:38,768
It's not your problem any more.
365
00:32:38,792 --> 00:32:41,980
If not mine, then whose?
366
00:32:42,004 --> 00:32:45,567
I've been here through it all.
And like it or not,
367
00:32:45,591 --> 00:32:48,510
whatever this miracle is,
I'm a part of it.
368
00:32:48,552 --> 00:32:51,156
Just because I was
out for dinner with Steven...
369
00:32:51,180 --> 00:32:53,932
This is about my legs,
nothing else.
370
00:32:55,017 --> 00:32:57,227
That's why you need
to see a doctor.
371
00:32:58,478 --> 00:33:01,541
Let me rephrase this for you.
372
00:33:01,565 --> 00:33:03,918
All I feel is pain.
373
00:33:03,942 --> 00:33:07,905
And the only place
I have feeling is in my legs.
374
00:33:12,492 --> 00:33:14,137
Lisa: it means he's walking.
375
00:33:14,161 --> 00:33:17,849
None of the doctors
can explain it.
376
00:33:17,873 --> 00:33:20,018
The x-rays still show
the damage, he's in pain,
377
00:33:20,042 --> 00:33:21,561
but he's walking.
378
00:33:21,585 --> 00:33:22,937
I've got to do his chart.
379
00:33:22,961 --> 00:33:25,482
I'll bet anything
mercury went retrograde
380
00:33:25,506 --> 00:33:28,067
and passed through
his fourth house.
381
00:33:28,091 --> 00:33:30,236
What?
382
00:33:30,260 --> 00:33:31,821
I'll explain it later.
383
00:33:31,845 --> 00:33:34,264
What about his mojo?
Is that rising?
384
00:33:35,599 --> 00:33:38,495
- What are you talking about?
- Sex.
385
00:33:38,519 --> 00:33:40,103
Have you guys done it yet?
386
00:33:41,146 --> 00:33:43,500
It'll come.
I'll work up his chart
387
00:33:43,524 --> 00:33:45,609
and give you an E.T.E...
388
00:33:46,944 --> 00:33:49,613
estimated time of erection.
389
00:33:51,156 --> 00:33:52,991
I don't know.
390
00:33:54,076 --> 00:33:56,596
Do you think this
makes me look too fat?
391
00:33:56,620 --> 00:33:58,765
Only in the right places, right?
392
00:33:58,789 --> 00:34:01,625
- Yeah.
- Really?
393
00:34:03,836 --> 00:34:05,963
[DOORBELL JANGLES]
394
00:34:08,674 --> 00:34:11,611
Can I help you with something?
395
00:34:11,635 --> 00:34:13,279
Yes, I believe you can.
396
00:34:13,303 --> 00:34:14,864
Steven, what are you doing here?
397
00:34:14,888 --> 00:34:17,534
This is nice, Lisa.
With your new windfall,
398
00:34:17,558 --> 00:34:19,786
You guys could expand
and franchise.
399
00:34:19,810 --> 00:34:22,121
Yeah, we like the intimacy.
400
00:34:22,145 --> 00:34:24,290
It makes it a lot easier
for women to shop.
401
00:34:24,314 --> 00:34:26,292
Especially for underwear.
402
00:34:26,316 --> 00:34:28,628
I don't remember underwear
looking like this.
403
00:34:28,652 --> 00:34:30,839
Great choice, wrong size.
404
00:34:30,863 --> 00:34:32,674
I'd say you're more of a 16.
405
00:34:32,698 --> 00:34:35,301
Course, I couldn't be sure
until I saw it on you.
406
00:34:35,325 --> 00:34:37,619
Would you like a dressing room?
407
00:34:37,661 --> 00:34:39,621
Only if you have
the shoes to match.
408
00:34:39,663 --> 00:34:41,558
This is my partner Tracy.
409
00:34:41,582 --> 00:34:43,917
Tracy this is Steven
Verdel our lawyer.
410
00:34:45,169 --> 00:34:46,729
And friend.
411
00:34:46,753 --> 00:34:48,731
Nice to meet you, Tracy.
412
00:34:48,755 --> 00:34:52,235
So you're the man responsible
for the resurrection?
413
00:34:52,259 --> 00:34:54,571
No, he's the man responsible
for the settlement.
414
00:34:54,595 --> 00:34:59,033
Whatever. Destiny has a way
of tying things together.
415
00:34:59,057 --> 00:35:00,660
I couldn't agree more.
416
00:35:00,684 --> 00:35:03,329
In fact, that's why I'm here.
417
00:35:03,353 --> 00:35:05,248
I was hoping when you
got off work
418
00:35:05,272 --> 00:35:07,292
you'd come by my place,
we could talk about it?
419
00:35:07,316 --> 00:35:08,960
Our destiny?
420
00:35:08,984 --> 00:35:12,172
I think the last 24 hours
have been rather miraculous,
421
00:35:12,196 --> 00:35:13,798
Wouldn't you say?
422
00:35:13,822 --> 00:35:15,925
And I was thinking that...
Well...
423
00:35:15,949 --> 00:35:19,369
I was hoping that it had
something to do with you and me.
424
00:35:23,040 --> 00:35:24,642
Come on, it will
be just talking.
425
00:35:24,666 --> 00:35:27,002
I'll make you a real mean
cup of coffee.
426
00:35:29,338 --> 00:35:32,358
Okay, but I have to check
on Sam first.
427
00:35:32,382 --> 00:35:35,320
Okay then. Tonight?
428
00:35:35,344 --> 00:35:37,363
- Yeah.
- Great.
429
00:35:37,387 --> 00:35:39,890
- It was nice meeting you.
- You, too.
430
00:35:43,227 --> 00:35:46,188
You'd better be careful, Lisa.
431
00:35:46,230 --> 00:35:49,816
An aura that strong
is capable of anything.
432
00:36:00,035 --> 00:36:01,346
You going somewhere?
433
00:36:01,370 --> 00:36:03,705
Get a beer.
You don't want one, do you?
434
00:36:07,417 --> 00:36:12,023
Since when do you need
a haircut to get a beer?
435
00:36:12,047 --> 00:36:13,757
Since I started walking.
436
00:36:17,803 --> 00:36:21,074
Sam, we need to talk about us.
437
00:36:21,098 --> 00:36:23,016
Are you sure you don't
want Verdel here?
438
00:36:24,017 --> 00:36:26,103
He's a good lawyer, isn't he?
439
00:36:28,272 --> 00:36:30,041
I understood your anger before.
440
00:36:30,065 --> 00:36:32,377
I mean, look at you,
you can walk.
441
00:36:32,401 --> 00:36:34,212
I don't understand why
we can't be...
442
00:36:34,236 --> 00:36:36,172
What?
443
00:36:36,196 --> 00:36:38,383
Pretend like it never happened?
444
00:36:38,407 --> 00:36:40,802
Pretend like I didn't see
the way you looked at me
445
00:36:40,826 --> 00:36:43,680
when you bathed me, dressed me
and wheeled me down the street?
446
00:36:43,704 --> 00:36:46,266
That is not true.
447
00:36:46,290 --> 00:36:48,226
I always loved you.
448
00:36:48,250 --> 00:36:50,395
You pitied me.
449
00:36:50,419 --> 00:36:52,421
No, you pitied you.
450
00:36:53,755 --> 00:36:56,758
I didn't fall in love
with your legs, Sam.
451
00:36:57,968 --> 00:37:00,238
All I ever wanted was for us
to love each other
452
00:37:00,262 --> 00:37:02,407
like we did before.
453
00:37:02,431 --> 00:37:04,742
It's not like it was before.
454
00:37:04,766 --> 00:37:08,312
I know. And you remind
me every chance you get.
455
00:37:09,980 --> 00:37:13,334
[SIGHS] Look, we're not married.
456
00:37:13,358 --> 00:37:16,278
The settlement's half yours.
Why don't we get it over with
457
00:37:16,320 --> 00:37:19,382
and let me pretend to enjoy
whatever time I have left?
458
00:37:19,406 --> 00:37:21,241
What are you talking about?
459
00:37:22,784 --> 00:37:26,121
Sex, Lisa.
I'm talking about sex.
460
00:37:26,163 --> 00:37:28,057
How's it been for you lately?
461
00:37:28,081 --> 00:37:29,500
'Cause for me it's been...
462
00:37:35,297 --> 00:37:36,757
Where are you going?
463
00:37:39,343 --> 00:37:42,429
The only place where I won't
be looked at like a patient.
464
00:37:44,264 --> 00:37:46,350
And it only costs me
a dollar a dance.
465
00:38:14,002 --> 00:38:15,879
- Thank you.
- You're welcome.
466
00:38:18,924 --> 00:38:22,010
Do you believe that prayers
can be answered?
467
00:38:22,052 --> 00:38:24,364
Well, I don't know about that,
468
00:38:24,388 --> 00:38:27,867
but I do believe that we can
make our wishes reality.
469
00:38:27,891 --> 00:38:30,870
What's the difference between
a wish and a prayer?
470
00:38:30,894 --> 00:38:34,165
A prayer is an exercise
in faith,
471
00:38:34,189 --> 00:38:37,317
but a wish is
a confirmation of desire.
472
00:38:38,902 --> 00:38:41,130
When you desire something
strong enough,
473
00:38:41,154 --> 00:38:42,882
you manifest it as tangible.
474
00:38:42,906 --> 00:38:44,384
All right...
475
00:38:44,408 --> 00:38:47,804
You wished for this lawsuit
to be settled, and it was.
476
00:38:47,828 --> 00:38:50,807
You wished for Sam
to walk again,
477
00:38:50,831 --> 00:38:52,207
and he did.
478
00:38:53,125 --> 00:38:55,353
Had you wished for the past,
479
00:38:55,377 --> 00:38:57,397
Sam might not be
where he is tonight.
480
00:38:57,421 --> 00:38:59,089
But you didn't.
481
00:39:00,340 --> 00:39:03,886
I think that the future
holds your destiny...
482
00:39:03,927 --> 00:39:05,220
Not the past.
483
00:39:07,431 --> 00:39:09,349
What do you wish for?
484
00:39:15,939 --> 00:39:18,859
To be the kind of man
you want me to be.
485
00:39:29,912 --> 00:39:32,390
[SIGHS] I think the wine
went straight to my head.
486
00:39:32,414 --> 00:39:34,184
I'm going to get some water.
487
00:39:34,208 --> 00:39:36,019
No, no, no. Stay.
488
00:39:36,043 --> 00:39:38,086
Let me get it.
489
00:39:46,970 --> 00:39:50,307
I wish I could just love you
for who you really are.
490
00:39:56,104 --> 00:39:58,232
Another wish.
491
00:40:16,917 --> 00:40:18,126
What?
492
00:40:20,462 --> 00:40:22,440
What's the matter, Steven?
493
00:40:22,464 --> 00:40:24,550
I want you to leave.
494
00:40:28,428 --> 00:40:30,305
Please.
495
00:40:34,518 --> 00:40:36,603
Okay.
496
00:40:51,493 --> 00:40:53,471
Steve, are you all right?
497
00:40:53,495 --> 00:40:56,975
I'm sorry. I'm just not
feeling very well.
498
00:40:56,999 --> 00:40:59,209
It's okay. I understand.
499
00:41:17,102 --> 00:41:20,582
Why do you delay?
Fulfil the prophecy.
500
00:41:20,606 --> 00:41:23,668
Grant the third wish.
501
00:41:23,692 --> 00:41:25,378
[GROWLS]
502
00:41:25,402 --> 00:41:29,090
The third wish has been made.
You must grant it
503
00:41:29,114 --> 00:41:31,241
and free your brothers.
504
00:41:34,745 --> 00:41:38,725
Tell me how I shall grant
the third wish,
505
00:41:38,749 --> 00:41:42,395
that she love me
for who I truly am?
506
00:41:42,419 --> 00:41:46,733
Human love is a weakness.
Take her.
507
00:41:46,757 --> 00:41:49,986
Human love must be given freely,
508
00:41:50,010 --> 00:41:52,071
or it isn't love.
509
00:41:52,095 --> 00:41:53,990
It's a trap,
510
00:41:54,014 --> 00:41:57,118
a wish only she can grant.
511
00:41:57,142 --> 00:42:01,605
Be warned,
the hunter has been awakened.
512
00:42:11,114 --> 00:42:14,427
Fulfil the prophecy
before he stops her.
513
00:42:14,451 --> 00:42:16,721
If he kills the Waker...
514
00:42:16,745 --> 00:42:21,392
I shall slay the hunter
with his own sword.
515
00:42:21,416 --> 00:42:24,419
No one shall harm the Waker.
516
00:42:25,337 --> 00:42:26,713
[GROWLS]
517
00:42:31,093 --> 00:42:32,427
[DOOR BUZZER]
518
00:42:35,180 --> 00:42:37,099
Go away!
519
00:42:38,600 --> 00:42:41,728
[BUZZER CONTINUES]
520
00:43:06,170 --> 00:43:08,589
- Hello, Tracy.
- Hi.
521
00:43:10,174 --> 00:43:12,318
I'm sorry to bother you.
522
00:43:12,342 --> 00:43:14,487
I was hoping we could
talk about Lisa.
523
00:43:14,511 --> 00:43:16,781
Don't tell me she stood you up?
524
00:43:16,805 --> 00:43:18,533
No. No.
525
00:43:18,557 --> 00:43:21,185
In fact,
we had a rather nice evening.
526
00:43:22,519 --> 00:43:25,290
I've never had to deal
with these feelings before.
527
00:43:25,314 --> 00:43:27,316
And...
528
00:43:27,357 --> 00:43:29,377
I'm sorry, I shouldn't
bother you with this.
529
00:43:29,401 --> 00:43:31,462
It's okay. It's what I do.
530
00:43:31,486 --> 00:43:33,363
Come on.
531
00:43:38,577 --> 00:43:40,555
I'm not certain
what I have to offer
532
00:43:40,579 --> 00:43:43,475
would be appealing
to a woman like Lisa.
533
00:43:43,499 --> 00:43:45,518
You can offer love, can't you?
534
00:43:45,542 --> 00:43:48,146
I love what I do.
535
00:43:48,170 --> 00:43:49,772
Unfortunately, what I do doesn't
536
00:43:49,796 --> 00:43:51,441
allow me much time for love.
537
00:43:51,465 --> 00:43:54,319
Spoken like a true
heart breaker.
538
00:43:54,343 --> 00:43:56,779
I don't want to break
her heart... I want to win it.
539
00:43:56,803 --> 00:44:00,408
I was hoping you could give me
some insight on how to do that.
540
00:44:00,432 --> 00:44:02,494
I'm loaded with insight. Shoot.
541
00:44:02,518 --> 00:44:05,455
Suppose I had some dark secret
I didn't want Lisa to know
542
00:44:05,479 --> 00:44:07,582
but I needed to tell her,
you know?
543
00:44:07,606 --> 00:44:09,542
Do you think she could
still love me?
544
00:44:09,566 --> 00:44:11,461
Depends on the secret.
545
00:44:11,485 --> 00:44:15,256
- You're not married, are you?
- No, I'm not married.
546
00:44:15,280 --> 00:44:17,592
How dark can it be?
547
00:44:17,616 --> 00:44:19,719
I guess it depends
on who you ask.
548
00:44:19,743 --> 00:44:23,515
The key to sharing dark
secrets is all in the timing.
549
00:44:23,539 --> 00:44:25,141
You have to pick your moments.
550
00:44:25,165 --> 00:44:27,727
I'd start with wine and roses.
551
00:44:27,751 --> 00:44:29,586
And then?
552
00:44:31,463 --> 00:44:33,775
Do I have to spell
it out for you?
553
00:44:33,799 --> 00:44:37,320
It's obvious to me where you
want this relationship to go.
554
00:44:37,344 --> 00:44:39,155
Remember, we're dealing
with a woman
555
00:44:39,179 --> 00:44:40,615
who hasn't made love
in three years.
556
00:44:40,639 --> 00:44:42,724
Three years?
557
00:45:36,445 --> 00:45:39,299
It seems like an eternity
since I've romanced a woman.
558
00:45:39,323 --> 00:45:42,969
It's not as complicated
as people make it out to be.
559
00:45:42,993 --> 00:45:44,620
It's all about her.
560
00:45:44,661 --> 00:45:46,455
All you need to do
561
00:45:46,496 --> 00:45:48,641
Is fulfil her every
wish and desire,
562
00:45:48,665 --> 00:45:50,643
and then any revelations
563
00:45:50,667 --> 00:45:52,544
will seem all the easier
to take.
564
00:45:53,670 --> 00:45:56,483
If you were Lisa,
what would you wish for?
565
00:45:56,507 --> 00:45:58,967
After what she's been through?
566
00:45:59,009 --> 00:46:02,572
If I was Lisa,
I'd wish for some killer sex.
567
00:46:02,596 --> 00:46:04,532
Killer sex?
568
00:46:04,556 --> 00:46:06,493
Killer sex, Steve.
569
00:46:06,517 --> 00:46:09,478
Pushing it past
your comfort zone.
570
00:46:09,520 --> 00:46:11,480
That sounds like you're
talking about pain.
571
00:46:11,522 --> 00:46:13,458
Whatever... pleasure, pain.
572
00:46:13,482 --> 00:46:16,485
It all goes through the same
nerve centre anyway, right?
573
00:46:16,527 --> 00:46:18,546
Seems like you know
what you're talking about.
574
00:46:18,570 --> 00:46:20,632
Not with the men
I've been dating.
575
00:46:20,656 --> 00:46:23,575
I wish I was having
some killer sex.
576
00:46:24,743 --> 00:46:26,370
Granted.
577
00:46:32,334 --> 00:46:34,795
[MOANS]
578
00:46:48,684 --> 00:46:50,811
[BREATHING HEAVILY]
579
00:46:59,820 --> 00:47:02,322
[SCREAMING]
580
00:47:09,580 --> 00:47:11,665
[SCREAMING CONTINUES]
581
00:47:14,543 --> 00:47:17,045
[DEEP VOICE] Careful what
you wish for, my dear.
582
00:47:27,890 --> 00:47:30,726
[MOANING]
583
00:47:36,064 --> 00:47:38,567
[SCREAMS]
584
00:47:39,943 --> 00:47:42,779
Let go! Let me go!
585
00:47:46,617 --> 00:47:49,429
- [GASPS]
- It's just you.
586
00:47:49,453 --> 00:47:50,913
Is that disappointment or fear?
587
00:47:50,954 --> 00:47:52,599
No. I was having a nightmare.
588
00:47:52,623 --> 00:47:55,935
We were making love
and the weirdest thing happened.
589
00:47:55,959 --> 00:47:58,754
Yeah, I've had that
nightmare a lot lately.
590
00:47:58,795 --> 00:48:00,607
The past.
591
00:48:00,631 --> 00:48:03,133
No, I didn't mean it that way.
592
00:48:23,820 --> 00:48:25,948
[TELEPHONE RINGING]
593
00:48:33,038 --> 00:48:35,475
Hello?
594
00:48:35,499 --> 00:48:39,628
Is there any way I can bring Tracy up on
murder charges? 'cause she's killing me.
595
00:48:40,629 --> 00:48:41,940
What's going on?
596
00:48:41,964 --> 00:48:45,777
I've been calling her for over an hour.
She won't answer.
597
00:48:45,801 --> 00:48:48,738
Inventory's not finished and the
order has to be in by noon.
598
00:48:48,762 --> 00:48:51,098
I'll be in
as soon as I can, okay?
599
00:48:59,565 --> 00:49:01,692
[ROCK MUSIC PLAYING]
600
00:49:59,541 --> 00:50:01,668
[LOUD DANCE MUSIC PLAYING]
601
00:50:35,619 --> 00:50:37,931
How you doing, pal?
What can I get you?
602
00:50:37,955 --> 00:50:39,790
Your best brandy.
603
00:50:56,139 --> 00:50:58,243
Is that choice, or what?
604
00:50:58,267 --> 00:51:02,080
What do you suppose would make
a woman like that fall in love?
605
00:51:02,104 --> 00:51:03,623
A fat wallet.
606
00:51:03,647 --> 00:51:06,960
- And a fatter dick.
- Money and sex?
607
00:51:06,984 --> 00:51:09,212
That's what makes the world
go round, my friend.
608
00:51:09,236 --> 00:51:11,047
I mean, look at her.
609
00:51:11,071 --> 00:51:13,299
What else would
a piece like that need?
610
00:51:13,323 --> 00:51:15,593
A B.A. in marketing?
611
00:51:15,617 --> 00:51:17,720
She's got her pick
of every guy in this place.
612
00:51:17,744 --> 00:51:19,621
And she knows it.
613
00:51:22,958 --> 00:51:25,186
Then why doesn't
she just choose?
614
00:51:25,210 --> 00:51:27,963
She does... every night.
615
00:51:28,005 --> 00:51:32,152
RelaX, it's early
616
00:51:32,176 --> 00:51:35,345
You wanna be a player,
just step up to the table.
617
00:51:43,270 --> 00:51:46,207
- Do you find her desirable?
- Desirable?
618
00:51:46,231 --> 00:51:49,169
I'd sell my soul just to
be a pimple on her ass.
619
00:51:49,193 --> 00:51:51,028
Really?
620
00:51:58,327 --> 00:52:01,663
Enjoy the view... brother.
621
00:52:06,627 --> 00:52:07,836
Nick?
622
00:52:09,046 --> 00:52:11,131
Nick?
623
00:52:13,759 --> 00:52:15,904
I don't know how
you put up with her.
624
00:52:15,928 --> 00:52:17,846
Believe me, it's mutual.
625
00:52:17,888 --> 00:52:19,681
Did you bring
the inventory sheets?
626
00:52:21,308 --> 00:52:22,851
Oh, no.
627
00:52:22,893 --> 00:52:24,853
What I'd tell you?
628
00:52:38,075 --> 00:52:39,868
Good morning.
629
00:52:39,910 --> 00:52:41,387
My name's Jennifer.
630
00:52:41,411 --> 00:52:44,831
And who's the lucky girl
we're shopping for today?
631
00:52:46,416 --> 00:52:48,228
Or boy.
632
00:52:48,252 --> 00:52:49,896
Excuse me.
633
00:52:49,920 --> 00:52:52,339
Excuse me. Where do you
think you're going?
634
00:53:00,347 --> 00:53:02,659
Don't make me use this
on such a pretty face.
635
00:53:02,683 --> 00:53:05,894
Get the hell out of here
before I call the cops.
636
00:53:05,936 --> 00:53:07,813
Don't say I didn't warn you.
637
00:53:12,109 --> 00:53:13,753
Where is the Waker?
638
00:53:13,777 --> 00:53:15,380
Excuse me?
639
00:53:15,404 --> 00:53:17,906
She's awakened the djinn.
640
00:53:17,948 --> 00:53:21,010
She's made the third wish
that will bring upon Armageddon.
641
00:53:21,034 --> 00:53:23,245
Oh, I see.
642
00:53:23,287 --> 00:53:25,932
Let's see if I can...
643
00:53:25,956 --> 00:53:29,710
get someone over here
to help find that... Waker.
644
00:53:31,962 --> 00:53:35,733
Yes, you may. There's a
tall, attractive man,
645
00:53:35,757 --> 00:53:37,426
robbing my store
at this very moment.
646
00:53:39,428 --> 00:53:41,054
[SCREAMS]
647
00:54:13,128 --> 00:54:15,005
Shit.
648
00:54:16,798 --> 00:54:19,134
[HOLLERING, WHISTLING]
649
00:54:27,893 --> 00:54:30,038
Sam: Looking for clients?
650
00:54:30,062 --> 00:54:32,207
You might say that.
651
00:54:32,231 --> 00:54:33,917
Why did you want
to meet here, Verdel?
652
00:54:33,941 --> 00:54:35,984
Is this where you brought
Lisa for dinner?
653
00:54:36,026 --> 00:54:37,486
I don't think
she would appreciate
654
00:54:37,528 --> 00:54:39,988
the amenities this
establishment has to offer.
655
00:54:40,030 --> 00:54:41,966
What do you think of her, Sammy?
656
00:54:41,990 --> 00:54:45,011
'Cause she's the fantasy
of every man in this club.
657
00:54:45,035 --> 00:54:47,847
And you can have her
if you want her.
658
00:54:47,871 --> 00:54:49,390
What are you talking about?
659
00:54:49,414 --> 00:54:51,351
Granting you a wish.
660
00:54:51,375 --> 00:54:53,853
How many nights did you sit
in your wheelchair
661
00:54:53,877 --> 00:54:56,338
and wish you could take
a woman like her home?
662
00:54:56,380 --> 00:54:58,858
Would you like
to have sex again, Sam?
663
00:54:58,882 --> 00:55:00,443
The kind of sex you remember?
664
00:55:00,467 --> 00:55:02,445
The kind of sex
you can only dream about?
665
00:55:02,469 --> 00:55:05,323
Because I can make
that happen for you.
666
00:55:05,347 --> 00:55:07,349
Wish for her and she's yours.
667
00:55:07,391 --> 00:55:10,352
Anyway... anywhere.
668
00:55:10,394 --> 00:55:12,479
You can get her for me?
669
00:55:13,397 --> 00:55:15,274
If that's what you wish.
670
00:55:19,069 --> 00:55:20,505
Then I don't want her.
671
00:55:20,529 --> 00:55:23,448
'Cause anything you touch,
I want no part of.
672
00:55:24,366 --> 00:55:26,553
Does that include Lisa?
673
00:55:26,577 --> 00:55:30,181
That's right.
I touched her, too.
674
00:55:30,205 --> 00:55:32,875
I got to tell you,
I like the way she feels.
675
00:55:32,916 --> 00:55:35,478
You probably don't
remember Thai do you, Sam?
676
00:55:35,502 --> 00:55:39,173
Shall I remind you?
I don't think Lisa would mind.
677
00:55:40,090 --> 00:55:41,818
I got a little secret for you...
678
00:55:41,842 --> 00:55:45,304
It takes more than two good legs
to satisfy a woman like Lisa.
679
00:55:47,514 --> 00:55:49,492
Don't you want to hit me, Sam?
680
00:55:49,516 --> 00:55:52,871
Yeah, I think you do.
681
00:55:52,895 --> 00:55:57,208
I'll bet you wish you could kick
the shit out of me right here.
682
00:55:57,232 --> 00:55:59,902
Come on, say it.
683
00:56:03,447 --> 00:56:05,407
On my terms, Verdel.
684
00:56:05,449 --> 00:56:07,117
Not yours.
685
00:56:58,210 --> 00:57:00,897
That is a good way to lose
your hand, my friend.
686
00:57:00,921 --> 00:57:02,607
Come on, you know the rules.
687
00:57:02,631 --> 00:57:04,943
Maybe it's time to change them.
688
00:57:04,967 --> 00:57:08,196
Change them? Did you hear this guy?
Pretty funny.
689
00:57:08,220 --> 00:57:10,990
Why don't you find a seat
and enjoy the show?
690
00:57:11,014 --> 00:57:13,451
And the next drink's on me.
691
00:57:13,475 --> 00:57:15,310
- Is that right?
- Yeah.
692
00:57:19,022 --> 00:57:21,608
It seems to me
this drink's on you.
693
00:57:28,198 --> 00:57:30,284
[LAUGHING]
694
00:57:37,666 --> 00:57:39,668
I've been waiting a long time
695
00:57:39,710 --> 00:57:43,005
for one of you big spenders to
come in and step over that line.
696
00:57:45,382 --> 00:57:47,318
Let's see what you got,
tough guy.
697
00:57:47,342 --> 00:57:49,279
Is that what you wish me to do?
698
00:57:49,303 --> 00:57:51,364
Is that what I wish you to do?
699
00:57:51,388 --> 00:57:54,367
What are you, some kind of fag?
Is that it?
700
00:57:54,391 --> 00:57:57,203
Want me to smack you around
so you can get off?
701
00:57:57,227 --> 00:57:59,521
I want to give you
what you want.
702
00:58:02,024 --> 00:58:04,085
Get the fuck out of here.
703
00:58:04,109 --> 00:58:05,694
Is that your wish?
704
00:58:08,697 --> 00:58:11,033
Is that your wish,
you sick fuck?
705
00:58:12,576 --> 00:58:15,263
I'm just here to serve you.
706
00:58:15,287 --> 00:58:17,247
Fuck off!
707
00:58:45,692 --> 00:58:47,611
[LAUGHING]
708
00:58:55,744 --> 00:58:57,764
You know what I'd wish?
709
00:58:57,788 --> 00:59:00,308
I'd wish you'd put up
a better fight.
710
00:59:00,332 --> 00:59:02,084
[DEEP VOICE] Granted.
711
00:59:04,294 --> 00:59:06,231
What the fuck?
712
00:59:06,255 --> 00:59:08,107
[CHUCKLING]
713
00:59:08,131 --> 00:59:10,551
Let's see what you got,
tough guy.
714
00:59:13,470 --> 00:59:17,450
That is a good way to lose
your hand, my friend.
715
00:59:17,474 --> 00:59:19,393
[SCREAMS]
716
00:59:26,441 --> 00:59:29,444
This is a better way.
717
00:59:31,238 --> 00:59:33,365
[SIZZLING]
718
01:00:00,350 --> 01:00:03,145
Now, is it Mondays
and Wednesdays,
719
01:00:03,187 --> 01:00:05,480
or Tuesdays and Thursdays?
720
01:00:05,522 --> 01:00:08,108
[LAUGHING]
721
01:00:09,109 --> 01:00:11,153
Satisfied, I hope.
722
01:00:14,114 --> 01:00:16,426
Why do you continue to delay?
723
01:00:16,450 --> 01:00:18,553
Grant the third wish!
724
01:00:18,577 --> 01:00:21,556
I am your only hope for freedom.
725
01:00:21,580 --> 01:00:25,435
Soon the man the Waker loves
will be removed
726
01:00:25,459 --> 01:00:27,437
and she will be free
727
01:00:27,461 --> 01:00:31,524
to love me as she wished.
728
01:00:31,548 --> 01:00:35,278
We sense your growing
enchantment with the Waker.
729
01:00:35,302 --> 01:00:39,282
Be warned... this will be
the downfall of us all.
730
01:00:39,306 --> 01:00:41,183
Silence!
731
01:00:49,149 --> 01:00:50,442
[TIRES SCREECH]
732
01:00:51,401 --> 01:00:53,463
Are you crazy?
I could have killed you!
733
01:00:53,487 --> 01:00:55,256
You are the Waker of the djinn!
734
01:00:55,280 --> 01:00:58,200
You must be killed before
the third wish is granted!
735
01:01:14,258 --> 01:01:15,551
[SCREAMS]
736
01:02:35,839 --> 01:02:37,775
Run away, Lisa! Go now!
737
01:02:37,799 --> 01:02:39,885
Just keep running.
Don't turn around!
738
01:02:44,681 --> 01:02:46,868
3000 years between breaths,
my friend.
739
01:02:46,892 --> 01:02:49,329
How does it feel?
740
01:02:49,353 --> 01:02:52,415
It's a pity your life
is merely a charade.
741
01:02:52,439 --> 01:02:54,918
A titan of such nobility,
742
01:02:54,942 --> 01:02:57,819
bound until the Waker
makes her third wish to me.
743
01:02:59,488 --> 01:03:01,990
A third wish not yet granted.
744
01:03:02,032 --> 01:03:04,660
- What stops you?
- You, my friend.
745
01:03:06,328 --> 01:03:07,722
Destroying you
after so many battles
746
01:03:07,746 --> 01:03:10,332
will make the birth of my race
that much sweeter.
747
01:03:12,626 --> 01:03:14,646
Your human form
has made you weak.
748
01:03:14,670 --> 01:03:17,982
I sense conflict... Emotion.
749
01:03:18,006 --> 01:03:20,008
The prophecy will be fulfilled!
750
01:03:43,073 --> 01:03:45,701
Your sword is slower
than I remember.
751
01:03:55,752 --> 01:03:58,940
Playtime is over, hunter.
752
01:03:58,964 --> 01:04:01,776
Face your true executioner.
753
01:04:01,800 --> 01:04:04,571
You hide your true form
from the Waker
754
01:04:04,595 --> 01:04:06,597
and leave your third wish
ungranted.
755
01:04:10,058 --> 01:04:12,453
Time grows short, demon.
756
01:04:12,477 --> 01:04:14,730
Death awaits you
at the end of my blade.
757
01:04:14,771 --> 01:04:16,457
Death to the djinn
758
01:04:16,481 --> 01:04:19,460
Is merely the moment
before being reborn.
759
01:04:19,484 --> 01:04:23,405
Unlike the eternal darkness
that comes with yours!
760
01:04:44,593 --> 01:04:46,738
You grow weary...
761
01:04:46,762 --> 01:04:49,824
and there is no escape
for you this time.
762
01:04:49,848 --> 01:04:53,685
You will make
a good first meal for us!
763
01:05:06,615 --> 01:05:09,618
Listen carefully, my old friend.
764
01:05:09,660 --> 01:05:11,387
The sound of your neck snapping
765
01:05:11,411 --> 01:05:13,598
will usher in
a new era on earth.
766
01:05:13,622 --> 01:05:16,542
Snd I will be king of it all.
767
01:05:34,726 --> 01:05:38,480
Do you wish
a second chance, hunter?
768
01:05:38,522 --> 01:05:43,545
Gamble your soul for another
attempt at futility?
769
01:05:43,569 --> 01:05:45,571
And let you win?
770
01:05:46,655 --> 01:05:48,657
[LAUGHS]
771
01:05:50,993 --> 01:05:55,038
I always win!
772
01:06:12,681 --> 01:06:14,933
[LAUGHS]
773
01:06:22,149 --> 01:06:25,694
Sam!
774
01:06:28,155 --> 01:06:30,532
[TELEPHONE RINGS]
775
01:06:33,827 --> 01:06:35,221
Hello?
776
01:06:35,245 --> 01:06:36,806
You're safe?
777
01:06:36,830 --> 01:06:39,517
Steven, where are you?
What just happened?
778
01:06:39,541 --> 01:06:41,603
It's over. Everything's fine.
779
01:06:41,627 --> 01:06:43,521
What the hell
was that all about?
780
01:06:43,545 --> 01:06:45,523
He was a former client of mine.
781
01:06:45,547 --> 01:06:48,526
Some nutcase who decided
he didn't need his medication.
782
01:06:48,550 --> 01:06:50,528
Why was he after me?
783
01:06:50,552 --> 01:06:51,779
To get to me.
784
01:06:51,803 --> 01:06:54,890
How did you even know
where I was?
785
01:06:54,932 --> 01:06:57,827
I was on my way to your house.
I saw your car.
786
01:06:57,851 --> 01:07:00,121
I heard you screaming.
It doesn't matter.
787
01:07:00,145 --> 01:07:05,001
- This guy's never going to see the light of day again.
- Oh, god.
788
01:07:05,025 --> 01:07:06,544
Is Sam there?
789
01:07:06,568 --> 01:07:09,255
No, I don't know where he is.
790
01:07:09,279 --> 01:07:11,216
I want you to stay in the house
791
01:07:11,240 --> 01:07:13,968
and lock the doors until
I get there, understand?
792
01:07:13,992 --> 01:07:16,036
- Lisa?
- Yeah?
793
01:07:18,205 --> 01:07:20,767
Listen, there's something...
794
01:07:20,791 --> 01:07:22,769
There's something
I need to tell you.
795
01:07:22,793 --> 01:07:24,103
It's complicated.
796
01:07:24,127 --> 01:07:26,648
I'm having trouble
finding the right words.
797
01:07:26,672 --> 01:07:27,732
I'll be here.
798
01:07:27,756 --> 01:07:29,758
Good.
799
01:08:10,132 --> 01:08:12,801
Sam's voice: I'm sure this
comes as no surprise.
800
01:08:12,843 --> 01:08:14,654
I won't be back.
801
01:08:14,678 --> 01:08:16,805
If the impulse to mourn
hits you, don't
802
01:08:16,847 --> 01:08:18,992
this way we can both be happy
803
01:08:19,016 --> 01:08:20,994
I talked to Steven
and now I understand
804
01:08:21,018 --> 01:08:22,829
just how much he cares for you.
805
01:08:22,853 --> 01:08:25,063
Be happy, Lisa. Sam.
806
01:08:32,988 --> 01:08:35,032
[DOORBELL RINGS]
807
01:08:52,674 --> 01:08:54,652
Hi.
808
01:08:54,676 --> 01:08:56,720
I was on my way
to bring you these when...
809
01:08:59,681 --> 01:09:02,142
That's very sweet.
810
01:09:09,816 --> 01:09:11,794
Is everything all right, Lisa?
811
01:09:11,818 --> 01:09:14,863
I'm still a little shaken
from the whole thing.
812
01:09:19,076 --> 01:09:21,036
Sam just...
813
01:09:22,120 --> 01:09:23,872
I know.
814
01:09:25,123 --> 01:09:26,810
I'm just glad you're safe.
815
01:09:26,834 --> 01:09:30,688
The whole way home I could
just imagine the worst.
816
01:09:30,712 --> 01:09:33,215
I've been imagining
the worst for weeks.
817
01:09:35,843 --> 01:09:37,886
I don't understand.
818
01:09:39,721 --> 01:09:42,659
I'd help settle your case,
819
01:09:42,683 --> 01:09:46,329
and then Sam would find it in
his heart to love you again.
820
01:09:46,353 --> 01:09:49,273
Everything I'd wished for
would be gone.
821
01:09:50,691 --> 01:09:52,669
Then when Sam walked again,
822
01:09:52,693 --> 01:09:55,737
there would be no reason for
him not to embrace you.
823
01:09:56,989 --> 01:09:59,074
To fight for your love...
824
01:10:01,994 --> 01:10:05,122
When your love is all
I've ever wanted.
825
01:10:26,768 --> 01:10:28,937
[PIANO KEYS RING]
826
01:11:45,973 --> 01:11:48,433
[MOANING]
827
01:12:13,041 --> 01:12:15,127
[LAUGHS]
828
01:12:16,837 --> 01:12:18,481
What's so funny?
829
01:12:18,505 --> 01:12:22,068
I'm not laughing at you,
I'm laughing at me.
830
01:12:22,092 --> 01:12:25,846
It's just that,
that was really amazing.
831
01:12:27,097 --> 01:12:30,410
Now I'm waiting for you
to find a subtle way
832
01:12:30,434 --> 01:12:33,288
to excuse yourself and leave.
833
01:12:33,312 --> 01:12:36,374
Why would I do that?
834
01:12:36,398 --> 01:12:39,067
Don't make me start thinking
this is all a dream.
835
01:12:40,360 --> 01:12:42,237
Isn't it?
836
01:12:44,448 --> 01:12:46,408
Lisa...
837
01:12:47,993 --> 01:12:50,346
Do you love me
for who I really am?
838
01:12:50,370 --> 01:12:54,017
I love the way
you just made me feel.
839
01:12:54,041 --> 01:12:55,584
That's not what I asked.
840
01:12:58,003 --> 01:13:00,482
A lot's happened
in the last 24 hours.
841
01:13:00,506 --> 01:13:02,925
All the more reason
to answer me then.
842
01:13:04,092 --> 01:13:05,612
Steven.
843
01:13:05,636 --> 01:13:07,930
I need to know now, Lisa.
844
01:13:09,264 --> 01:13:10,617
It's a simple question.
845
01:13:10,641 --> 01:13:13,393
Do you love me
for who I really am?
846
01:13:14,520 --> 01:13:16,563
Who is the real you, Steven?
847
01:13:32,538 --> 01:13:34,599
This was a mistake.
848
01:13:34,623 --> 01:13:36,434
This was no mistake.
It was a plan.
849
01:13:36,458 --> 01:13:38,144
I gave you what you wanted.
850
01:13:38,168 --> 01:13:40,480
Oh, thank you for the charity.
851
01:13:40,504 --> 01:13:43,233
You said it yourself, you loved
the way I made you feel.
852
01:13:43,257 --> 01:13:46,361
There's more to love
than great sex.
853
01:13:46,385 --> 01:13:48,905
Why do you think I stayed
with Sam for so long?
854
01:13:48,929 --> 01:13:51,366
What I don't understand
is why you still care.
855
01:13:51,390 --> 01:13:53,952
He left you, Lisa,
don't you get that?
856
01:13:53,976 --> 01:13:56,371
How would you know that?
Did you read his note?
857
01:13:56,395 --> 01:13:59,457
Quite frankly, Steven, Sam
would never confide in you.
858
01:13:59,481 --> 01:14:01,316
I wrote the note.
859
01:14:04,319 --> 01:14:06,339
- You had no right.
- I did it for you.
860
01:14:06,363 --> 01:14:08,550
- For us.
- I want you to leave.
861
01:14:08,574 --> 01:14:11,326
- Lisa.
- Now!
862
01:14:13,996 --> 01:14:16,039
[SCREAMS]
863
01:14:20,586 --> 01:14:22,671
[RUMBLING]
864
01:14:49,114 --> 01:14:52,302
You challenge me by revealing
your presence to the Waker!
865
01:14:52,326 --> 01:14:54,679
You failed to seduce
the third wish!
866
01:14:54,703 --> 01:14:57,515
She must not escape!
867
01:14:57,539 --> 01:14:59,601
Your interference
has threatened us all!
868
01:14:59,625 --> 01:15:01,543
Leave her to me!
869
01:15:24,733 --> 01:15:27,504
Running away is not the answer.
870
01:15:27,528 --> 01:15:29,255
Who are you?
871
01:15:29,279 --> 01:15:32,366
That's a question not easily
answered right now.
872
01:15:33,408 --> 01:15:36,328
I am the beast in search
of beauty's love.
873
01:15:38,121 --> 01:15:40,141
The man who opened
his heart to you,
874
01:15:40,165 --> 01:15:42,310
made love with you.
875
01:15:42,334 --> 01:15:45,480
A man you trusted
with your deepest feelings.
876
01:15:45,504 --> 01:15:48,233
And yet, I still deceived you.
877
01:15:48,257 --> 01:15:50,443
What does that mean?
878
01:15:50,467 --> 01:15:53,154
I'm not who you think I am.
879
01:15:53,178 --> 01:15:55,406
I'm trapped.
880
01:15:55,430 --> 01:15:57,599
And you are the key
to my freedom.
881
01:15:59,601 --> 01:16:03,122
If you can find some tiny
bit of love in your heart
882
01:16:03,146 --> 01:16:05,667
for an ugly creature,
883
01:16:05,691 --> 01:16:08,694
you'll release me
from my eternal torment.
884
01:16:11,446 --> 01:16:15,450
Is love truly blind, my dear?
885
01:16:26,086 --> 01:16:28,297
I'm afraid not.
886
01:16:32,426 --> 01:16:34,553
[Evil voice] Lisa.
887
01:16:35,470 --> 01:16:37,264
[GROWLS]
888
01:16:38,432 --> 01:16:42,477
[CHANTING] Lisa. Lisa.
889
01:16:48,483 --> 01:16:51,153
[CHANTING GROWS LOUDER]
890
01:16:57,826 --> 01:17:00,162
[SCREAMS]
891
01:17:07,419 --> 01:17:10,231
Deep voice:
there is no escape, Lisa.
892
01:17:10,255 --> 01:17:12,549
Unless I will it.
893
01:17:13,467 --> 01:17:18,514
This place no longer exists
as you remember it.
894
01:17:18,555 --> 01:17:20,641
I want things back
the way they were.
895
01:17:21,517 --> 01:17:25,312
Try to look beyond
what your eyes see.
896
01:17:29,483 --> 01:17:31,836
I am only a monster
897
01:17:31,860 --> 01:17:35,548
if you choose to see me as one.
898
01:17:35,572 --> 01:17:38,510
Steven's voice:
I can wear any body you like,
899
01:17:38,534 --> 01:17:41,179
any form you desire.
900
01:17:41,203 --> 01:17:44,807
What you felt for Verdel,
you can feel for me.
901
01:17:44,831 --> 01:17:48,603
Just define the world
that pleases you,
902
01:17:48,627 --> 01:17:50,629
and it's yours.
903
01:17:55,467 --> 01:17:57,553
[SCREAMS]
904
01:18:08,605 --> 01:18:11,376
What lies beyond that wall
905
01:18:11,400 --> 01:18:14,570
is only frightening
because you can see it.
906
01:18:15,571 --> 01:18:17,423
It is merely a face
907
01:18:17,447 --> 01:18:20,218
put on the greed, violence
908
01:18:20,242 --> 01:18:21,928
and atrocities
909
01:18:21,952 --> 01:18:25,181
that humanity already turns
a blind eye to.
910
01:18:25,205 --> 01:18:27,809
It is easily forgotten
911
01:18:27,833 --> 01:18:31,378
if you choose not to look.
912
01:18:34,423 --> 01:18:36,758
This is your reality
if you wish it, Lisa.
913
01:18:38,218 --> 01:18:41,573
With a palace like none
this world has ever known.
914
01:18:41,597 --> 01:18:43,449
Join me.
915
01:18:43,473 --> 01:18:46,411
Give your soul freely
and be my queen.
916
01:18:46,435 --> 01:18:48,413
Anything you can imagine
will be yours.
917
01:18:48,437 --> 01:18:50,415
The world will be
at my fingertips,
918
01:18:50,439 --> 01:18:53,418
and I will be at yours.
919
01:18:53,442 --> 01:18:56,421
You'll never be sick.
920
01:18:56,445 --> 01:18:58,214
You'll never suffer.
921
01:18:58,238 --> 01:19:00,449
You'll live forever.
922
01:19:02,534 --> 01:19:05,555
- Sam: Lisa!
- Sam!
923
01:19:05,579 --> 01:19:07,539
I had hoped for more!
924
01:19:10,292 --> 01:19:13,438
I see now that the power
of human love
925
01:19:13,462 --> 01:19:16,900
is wielded by the object
of affection,
926
01:19:16,924 --> 01:19:19,551
not by its victim.
927
01:19:21,803 --> 01:19:25,450
Here is your knight in shining
armour to save you, Lisa!
928
01:19:25,474 --> 01:19:28,453
Resurrected from the ashes
929
01:19:28,477 --> 01:19:30,812
of misfortune and pity.
930
01:19:30,854 --> 01:19:33,458
Haven't you figured it out yet?
931
01:19:33,482 --> 01:19:36,753
The fact that Sam can walk again
932
01:19:36,777 --> 01:19:39,464
is a testament
933
01:19:39,488 --> 01:19:41,448
of my love for you.
934
01:19:42,407 --> 01:19:43,426
His legs?
935
01:19:43,450 --> 01:19:45,970
I gave them back to him.
936
01:19:45,994 --> 01:19:48,723
I can also give him
back his pain.
937
01:19:48,747 --> 01:19:50,767
[SCREAMS] Oh, god!
938
01:19:50,791 --> 01:19:54,503
God is not invited
to this party, Sam.
939
01:19:56,588 --> 01:19:58,483
How do your legs feel?
940
01:19:58,507 --> 01:20:02,737
You see, there was no miracle.
941
01:20:02,761 --> 01:20:04,989
It was merely the second
942
01:20:05,013 --> 01:20:07,534
of Lisa's three wishes.
943
01:20:07,558 --> 01:20:09,661
The granting of the third wish
944
01:20:09,685 --> 01:20:12,038
is what you've interrupted here.
945
01:20:12,062 --> 01:20:13,897
I never made a third wish!
946
01:20:15,023 --> 01:20:17,460
Lisa's voice:
I wish I could love you
947
01:20:17,484 --> 01:20:19,921
for who you really are.
948
01:20:19,945 --> 01:20:21,923
[CHUCKLES]
949
01:20:21,947 --> 01:20:24,801
You remember.
950
01:20:24,825 --> 01:20:28,805
You see, we've created
a bit of a paradoX here, Lisa.
951
01:20:28,829 --> 01:20:32,809
A wish that only you can grant.
952
01:20:32,833 --> 01:20:35,520
But a wish, nonetheless,
953
01:20:35,544 --> 01:20:37,796
which must be granted.
954
01:20:39,506 --> 01:20:41,526
Stay away from her!
955
01:20:41,550 --> 01:20:43,820
[LAUGHS] A gun?
956
01:20:43,844 --> 01:20:47,532
When did you start
carrying a gun, Sam?
957
01:20:47,556 --> 01:20:49,993
When I found Tracy's body
in her apartment.
958
01:20:50,017 --> 01:20:53,538
- I expected to find Verdel there...
- He is Verdel, Sam!
959
01:20:53,562 --> 01:20:55,415
Better?
960
01:20:55,439 --> 01:20:57,524
What're you going
to do now, Sam?
961
01:21:07,534 --> 01:21:09,453
That's a bit too easy, isn't it?
962
01:21:10,412 --> 01:21:11,973
So, let's try this one.
963
01:21:11,997 --> 01:21:14,058
Sam's voice:
it's not really that hard.
964
01:21:14,082 --> 01:21:16,585
Think of all the times
you wanted to kill yourself.
965
01:21:20,589 --> 01:21:22,442
Very nice.
966
01:21:22,466 --> 01:21:24,426
Now for the real test of mettle.
967
01:21:26,512 --> 01:21:28,573
You wouldn't shoot me,
would you, Sam?
968
01:21:28,597 --> 01:21:30,617
Not the woman you love.
969
01:21:30,641 --> 01:21:34,537
Not the woman who stood by you
through all your pain and suffering.
970
01:21:34,561 --> 01:21:37,481
- Shoot it, Sam!
- I love you, Sam.
971
01:21:39,650 --> 01:21:41,652
I always will.
972
01:21:42,569 --> 01:21:45,948
Shoot it! Shoot it, it's not me!
973
01:21:58,168 --> 01:22:01,547
You can't kill an immortal
with a toy.
974
01:22:04,466 --> 01:22:07,487
There are many kinds
of love, Lisa.
975
01:22:07,511 --> 01:22:10,138
It's time we explored
some of them.
976
01:22:10,180 --> 01:22:12,617
No! A wish!
977
01:22:12,641 --> 01:22:14,494
You offered me a wish
once before.
978
01:22:14,518 --> 01:22:17,455
- Don't!
- Is it still mine to make?
979
01:22:17,479 --> 01:22:19,624
Your soul for a wish.
980
01:22:19,648 --> 01:22:21,000
Don't do it, Sam! It's a trick!
981
01:22:21,024 --> 01:22:24,504
Choose your words
Carefully, Sam.
982
01:22:24,528 --> 01:22:26,506
I wish I had a way to kill you!
983
01:22:26,530 --> 01:22:28,115
Granted.
984
01:22:40,169 --> 01:22:42,814
Now you have the means,
985
01:22:42,838 --> 01:22:45,215
All you need is the effort.
986
01:22:49,678 --> 01:22:51,555
[CHUCKLES]
987
01:22:57,561 --> 01:23:01,023
Now, my turn.
988
01:23:05,861 --> 01:23:07,714
Your death...
989
01:23:07,738 --> 01:23:10,008
is only the beginning.
990
01:23:10,032 --> 01:23:12,886
Your soul belongs to me
991
01:23:12,910 --> 01:23:15,162
for eternity.
992
01:23:18,665 --> 01:23:20,501
[SCREAMS] Sam!
993
01:23:22,211 --> 01:23:25,482
It doesn't have
to be this way, Lisa.
994
01:23:25,506 --> 01:23:27,692
I can make this nightmare...
995
01:23:27,716 --> 01:23:29,885
end for you right now.
996
01:23:31,220 --> 01:23:33,639
Let me give you paradise.
997
01:23:38,227 --> 01:23:40,205
Paradise would be
one more bullet.
998
01:23:40,229 --> 01:23:42,707
Unfortunately,
999
01:23:42,731 --> 01:23:45,168
it won't be that easy for you.
1000
01:23:45,192 --> 01:23:47,903
You've made your wishes.
1001
01:23:50,614 --> 01:23:53,200
You disappoint me, Lisa!
1002
01:23:56,161 --> 01:23:58,163
[GROWLING]
1003
01:23:59,122 --> 01:24:02,060
Your fate is ineXtricably
tied to me.
1004
01:24:02,084 --> 01:24:05,104
It has been so
since you found that stone.
1005
01:24:05,128 --> 01:24:08,632
What's done cannot be undone.
1006
01:24:09,925 --> 01:24:12,529
Grant the wish
1007
01:24:12,553 --> 01:24:16,598
or this torment will never end
for either of us.
1008
01:24:20,769 --> 01:24:22,747
I offer you...
1009
01:24:22,771 --> 01:24:25,542
one last chance
1010
01:24:25,566 --> 01:24:28,944
to escape the torment
that awaits you.
1011
01:24:31,113 --> 01:24:34,133
Give me your love,
1012
01:24:34,157 --> 01:24:37,744
and the universe is yours.
1013
01:24:53,177 --> 01:24:54,928
Not like that.
1014
01:24:56,638 --> 01:24:58,849
What is it you want?
1015
01:25:00,267 --> 01:25:02,644
I need Sam back.
1016
01:25:05,230 --> 01:25:07,149
Sam: Lisa.
1017
01:25:10,152 --> 01:25:12,297
I love you.
1018
01:25:12,321 --> 01:25:14,740
Be with me forever.
1019
01:25:16,992 --> 01:25:19,244
Love me like you did before.
1020
01:25:45,354 --> 01:25:47,773
[SCREAMING]
1021
01:26:17,386 --> 01:26:18,929
Oh, Sam.
1022
01:28:23,387 --> 01:28:26,181
[ROCK MUSIC PLAYS]
1023
01:28:37,359 --> 01:28:42,006
♪ Well, I've been growing up ♪
♪ too fast ♪
1024
01:28:42,030 --> 01:28:45,468
♪ can't hide ♪
♪ from what you're thinking ♪
1025
01:28:45,492 --> 01:28:49,848
♪ you don't mind ♪
♪ and I don't ask ♪
1026
01:28:49,872 --> 01:28:51,540
♪ just know ♪
1027
01:28:55,210 --> 01:28:58,481
♪ your world ♪
♪ is turning ups/de down ♪
1028
01:28:58,505 --> 01:29:01,067
♪ I can't help II ♪
♪ but I'll be there ♪
1029
01:29:01,091 --> 01:29:03,903
♪ when you bring ♪
♪ yourself around ♪
1030
01:29:03,927 --> 01:29:07,848
♪ you'd rather fight than work ♪
♪ with things the way they are ♪
1031
01:29:13,520 --> 01:29:18,001
♪ and then it goes 'round ♪
1032
01:29:18,025 --> 01:29:20,879
♪ and then we ♪
♪ go back down ♪
1033
01:29:20,903 --> 01:29:25,073
♪ the way we choose ♪
♪ our heartaches ♪
1034
01:29:27,034 --> 01:29:29,912
♪ and then it goes 'round ♪
1035
01:29:39,546 --> 01:29:43,193
♪ you say you'd like ♪
♪ to hear ♪
1036
01:29:43,217 --> 01:29:45,361
♪ things are going ♪
♪ well for me ♪
1037
01:29:45,385 --> 01:29:47,864
♪ I've loved another year ♪
1038
01:29:47,888 --> 01:29:49,491
♪ to tell you the truth ♪
1039
01:29:49,515 --> 01:29:51,993
♪ I've been living ♪
♪ with this fear ♪
1040
01:29:52,017 --> 01:29:54,078
and I know
1041
01:29:54,102 --> 01:29:57,415
♪ with love ♪
♪ we'll get it out ♪
1042
01:29:57,439 --> 01:30:01,419
♪ and then it goes 'round ♪
1043
01:30:01,443 --> 01:30:05,256
♪ and then we ♪
♪ go back down ♪
1044
01:30:05,280 --> 01:30:09,243
♪ the way we choose ♪
♪ our heartaches ♪
1045
01:30:11,370 --> 01:30:14,015
and then we go 'round
1046
01:30:14,039 --> 01:30:16,184
♪ love will get it all ♪
1047
01:30:16,208 --> 01:30:18,394
♪ figured out ♪
1048
01:30:18,418 --> 01:30:22,524
♪ we know what we want: ♪
♪ where we're going now ♪
1049
01:30:22,548 --> 01:30:26,134
♪ when we're living ♪
1050
01:30:27,678 --> 01:30:31,491
♪ and laugh about the way ♪
♪ we used to do ♪
1051
01:30:31,515 --> 01:30:34,643
♪ without ♪
1052
01:30:37,229 --> 01:30:40,458
♪ I got a story that's been ♪
♪ wearing down by now ♪
1053
01:30:40,482 --> 01:30:45,171
♪ and my memory of something ♪
♪ I used to go without ♪
1054
01:30:45,195 --> 01:30:48,007
♪ border lines ♪
♪ and freedom signs ♪
1055
01:30:48,031 --> 01:30:50,009
♪ are what we see ♪
1056
01:30:50,033 --> 01:30:51,636
♪ and I need ♪
1057
01:30:51,660 --> 01:30:55,473
♪ to know ♪
♪ we'll get it out ♪
1058
01:30:55,497 --> 01:30:59,060
♪ and then it goes 'round ♪
1059
01:30:59,084 --> 01:31:03,148
♪ and then we ♪
♪ go back down ♪
1060
01:31:03,172 --> 01:31:11,172
♪ the way we choose ♪
♪ our heartaches ♪
1061
01:31:13,515 --> 01:31:16,661
♪ and then we go ♪
♪ back 'round ♪
1062
01:31:16,685 --> 01:31:24,685
♪ the way we choose ♪
♪ our heartaches ♪
1063
01:31:26,278 --> 01:31:29,340
♪ and then we go ♪
♪ back 'round ♪
1064
01:31:29,364 --> 01:31:37,364
♪ the way we choose ♪
♪ our heartaches ♪
1065
01:31:37,706 --> 01:31:41,543
♪ the way we choose. ♪
75880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.