All language subtitles for [MABLG].E03.A.Boss.and.a.Babe.720p.WEB-DL.YT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,227 --> 00:00:10,229 Characters, actions, occupations, and events in this series are fictional and created for entertainment purposes only. 2 00:00:10,229 --> 00:00:15,042 They are not intended to urge or promote any behavior in the series. 3 00:00:15,042 --> 00:00:17,896 Viewer discretion is advised. 4 00:00:18,176 --> 00:00:20,069 Here, for you. 5 00:00:21,210 --> 00:00:23,692 I’m happy to share my friends with you, boss. 6 00:00:23,692 --> 00:00:24,750 What’s going on between you and the boss? 7 00:00:24,750 --> 00:00:27,412 I’ve never seen him this close to anyone. 8 00:00:28,215 --> 00:00:34,214 You must talk to me before bed every night until I’m tired of you. 9 00:00:34,214 --> 00:00:34,978 Of course. 10 00:00:34,978 --> 00:00:36,667 Challenge accepted. 11 00:00:36,867 --> 00:00:38,494 I’m giving you a chance to surrender now. 12 00:00:38,682 --> 00:00:39,774 I told you, boss. 13 00:00:39,774 --> 00:00:40,561 You… 14 00:00:40,761 --> 00:00:42,145 can’t control me. 15 00:00:52,817 --> 00:00:54,630 This team is savage. 16 00:00:54,895 --> 00:00:55,771 They are the real deal. 17 00:00:55,771 --> 00:00:58,153 World-class players, seriously. 18 00:00:58,295 --> 00:01:00,014 They have a great plan. 19 00:01:00,014 --> 00:01:01,286 How can they do this? 20 00:01:04,662 --> 00:01:07,063 We must learn from this team. 21 00:01:12,545 --> 00:01:13,421 Laem. 22 00:01:14,063 --> 00:01:15,080 What’s wrong? 23 00:01:15,254 --> 00:01:17,147 You’re pouting like a child. 24 00:01:20,363 --> 00:01:21,506 Hello, Laem. 25 00:01:21,747 --> 00:01:22,791 Do you want any drinks? 26 00:01:22,791 --> 00:01:23,755 I’ll get it for you. 27 00:01:25,504 --> 00:01:26,323 Okay. 28 00:01:28,196 --> 00:01:30,528 Zo, get him coconut water. 29 00:01:30,831 --> 00:01:32,788 He’s washing his face with it. (funeral ritual*) 30 00:01:32,788 --> 00:01:34,948 And he’ll be refreshed– 31 00:01:34,948 --> 00:01:36,161 You use it all the time I guess. 32 00:01:36,161 --> 00:01:37,731 That’s how you know it’s refreshing. 33 00:01:39,133 --> 00:01:40,256 Laem. 34 00:01:40,494 --> 00:01:41,371 Hey. 35 00:01:41,371 --> 00:01:43,144 Easy there, guys. 36 00:01:44,106 --> 00:01:45,678 So what’s the matter? 37 00:01:47,883 --> 00:01:48,605 Bro. 38 00:01:51,228 --> 00:01:54,647 What status do those who kiss have? 39 00:01:56,330 --> 00:01:57,225 Come again. 40 00:01:58,777 --> 00:02:01,894 People who kiss, what are they to each other? 41 00:02:03,785 --> 00:02:04,664 Like this. 42 00:02:05,039 --> 00:02:06,694 People like Zo and me. 43 00:02:06,694 --> 00:02:07,757 That’s embarrassing. 44 00:02:08,498 --> 00:02:09,675 And if not lovers, 45 00:02:11,120 --> 00:02:12,371 can they kiss? 46 00:02:12,494 --> 00:02:13,326 Of course. 47 00:02:15,451 --> 00:02:16,493 Spouses. 48 00:02:17,638 --> 00:02:18,596 Damn it. 49 00:02:19,039 --> 00:02:20,504 I can’t explain. 50 00:02:21,034 --> 00:02:21,979 Who did you kiss? 51 00:02:21,979 --> 00:02:22,686 The bo… 52 00:02:25,010 --> 00:02:25,812 I’m not… 53 00:02:26,775 --> 00:02:28,374 Not telling you. 54 00:02:32,600 --> 00:02:35,323 And you really gave me coconut water, Zo. 55 00:02:35,323 --> 00:02:36,552 Three told me to. 56 00:02:36,804 --> 00:02:37,943 Don’t blame me. 57 00:02:38,398 --> 00:02:39,794 Good work. 58 00:02:40,748 --> 00:02:44,463 If not lovers, 59 00:02:45,828 --> 00:02:47,511 not spouses, 60 00:02:47,801 --> 00:02:49,507 Ah! 61 00:02:53,274 --> 00:02:54,239 Drunk people. 62 00:02:54,908 --> 00:02:56,130 Sometimes they kiss. 63 00:02:58,780 --> 00:03:00,047 What if they’re not drunk, 64 00:03:00,475 --> 00:03:01,574 not lovers, 65 00:03:02,888 --> 00:03:04,272 what else can they be? 66 00:03:07,746 --> 00:03:09,345 I think maybe… 67 00:03:10,490 --> 00:03:12,490 people who have feelings for each other. 68 00:03:36,441 --> 00:03:37,530 Shit! 69 00:03:39,698 --> 00:03:40,850 I’m gonna go eat 70 00:03:41,151 --> 00:03:42,186 and come back for practice. 71 00:03:42,347 --> 00:03:43,954 And this is freaking good. 72 00:03:46,653 --> 00:03:47,354 Suspicious. 73 00:03:47,354 --> 00:03:48,653 Right. He’s acting weird. 74 00:04:56,175 --> 00:04:57,511 You didn’t throw it away? 75 00:04:58,341 --> 00:04:59,460 What do you mean? 76 00:05:00,015 --> 00:05:02,015 My feeling or the keycard? 77 00:05:13,780 --> 00:05:15,780 Everything is exactly the same. 78 00:05:18,038 --> 00:05:18,960 No. 79 00:05:20,038 --> 00:05:21,094 Not the same. 80 00:05:24,007 --> 00:05:26,007 You’re staying in Thailand for quite long this time. 81 00:05:26,430 --> 00:05:27,766 Your boyfriend is okay with that? 82 00:05:27,766 --> 00:05:28,724 He is. 83 00:05:29,584 --> 00:05:30,787 He doesn’t complain, 84 00:05:31,215 --> 00:05:34,574 doesn’t get jealous, and doesn’t track me down. 85 00:05:34,574 --> 00:05:36,360 We’re free to live our own lives. 86 00:05:36,804 --> 00:05:37,809 Freedom. 87 00:05:38,210 --> 00:05:40,597 Is there really a person who totally matches your type? 88 00:05:40,889 --> 00:05:42,362 We must find the right one, mustn’t we? 89 00:05:43,004 --> 00:05:45,217 In order to not waste our time like… 90 00:05:47,353 --> 00:05:50,450 At least, the time you wasted 91 00:05:51,987 --> 00:05:53,987 got you a good friend. 92 00:05:53,987 --> 00:05:54,759 Hey, you! 93 00:05:55,780 --> 00:05:59,386 I wasted my time going out with you because I wanted a life partner, 94 00:06:00,186 --> 00:06:01,758 not a friend. 95 00:06:04,517 --> 00:06:05,381 Um. 96 00:06:10,573 --> 00:06:12,298 Ever since we broke up, 97 00:06:12,966 --> 00:06:14,414 have you met anyone? 98 00:06:15,993 --> 00:06:17,107 No? 99 00:06:18,014 --> 00:06:20,014 No one has ever made you smile? 100 00:06:22,502 --> 00:06:24,014 Well, well. 101 00:06:25,085 --> 00:06:27,888 I bet you've never had better noodles than these. 102 00:06:28,884 --> 00:06:29,693 Right. 103 00:06:30,014 --> 00:06:31,954 Of course. 104 00:06:32,074 --> 00:06:33,107 I’m the best cook– 105 00:06:33,107 --> 00:06:35,654 Because I always eat healthy food. 106 00:06:46,977 --> 00:06:47,816 Look at you. 107 00:06:48,014 --> 00:06:50,727 You figured it out. 108 00:06:51,396 --> 00:06:52,649 So there’s really someone. 109 00:06:53,396 --> 00:06:55,615 But it seems a little off. 110 00:06:57,820 --> 00:06:59,499 I’m not sure yet. 111 00:06:59,654 --> 00:07:00,905 Whoa. 112 00:07:02,555 --> 00:07:03,941 Wondering who he is. 113 00:07:05,226 --> 00:07:06,294 An employee. 114 00:07:06,294 --> 00:07:07,135 What? 115 00:07:07,294 --> 00:07:08,360 An intern, to be precise. 116 00:07:08,494 --> 00:07:09,722 For real? 117 00:07:10,567 --> 00:07:11,317 Yeah. 118 00:07:11,317 --> 00:07:12,166 You! 119 00:07:12,166 --> 00:07:13,665 I know what you’re thinking. 120 00:07:14,590 --> 00:07:16,028 I can read your intention. 121 00:07:16,377 --> 00:07:17,359 Okay. 122 00:07:18,590 --> 00:07:20,411 You don’t need to give me a deadly glance. 123 00:07:20,411 --> 00:07:21,540 I won’t ask. 124 00:07:22,303 --> 00:07:25,373 Let’s say you can talk to me if you need to. 125 00:07:25,373 --> 00:07:26,193 By the way, 126 00:07:27,831 --> 00:07:29,454 I’m meeting Thyme for a talk. 127 00:07:29,862 --> 00:07:31,066 About the game? 128 00:07:31,655 --> 00:07:32,451 Um. 129 00:07:33,018 --> 00:07:35,500 But you said the game belonged to him. 130 00:07:36,015 --> 00:07:38,015 Someone told me to fight for everyone. 131 00:07:38,812 --> 00:07:42,739 And don’t care about people who don’t care about us. 132 00:07:45,002 --> 00:07:49,544 Mr. Gungawin listens to someone’s warning? 133 00:07:49,544 --> 00:07:50,206 So? 134 00:07:50,206 --> 00:07:51,176 That kid? 135 00:07:51,176 --> 00:07:52,100 Um. 136 00:07:55,880 --> 00:07:57,050 Gungawin. 137 00:08:02,975 --> 00:08:03,512 Come on. 138 00:08:03,512 --> 00:08:06,419 Run, run. Keeping running. 139 00:08:06,419 --> 00:08:08,636 I’m going in. 140 00:08:08,636 --> 00:08:11,574 Help! Help me! 141 00:08:11,574 --> 00:08:13,237 Yeah! 142 00:08:14,041 --> 00:08:16,041 I told you we’d win. 143 00:08:16,452 --> 00:08:19,201 Hey, don’t get too cocky. 144 00:08:19,583 --> 00:08:22,118 We don’t really have that many serious practices. 145 00:08:22,546 --> 00:08:23,514 Let’s go again. 146 00:08:24,796 --> 00:08:25,888 Again? 147 00:08:25,888 --> 00:08:27,412 Easy, man. 148 00:08:27,412 --> 00:08:28,935 My workload has been crazy lately. 149 00:08:28,976 --> 00:08:30,329 You can ask Laem if you don’t believe me. 150 00:08:30,704 --> 00:08:32,716 We’re all swamped with work. 151 00:08:32,716 --> 00:08:33,925 I get you. 152 00:08:33,925 --> 00:08:35,774 That’s why I reduced practice days for you. 153 00:08:39,922 --> 00:08:41,355 Let’s call it a day then. 154 00:08:41,922 --> 00:08:43,907 One more round, will you? 155 00:08:43,907 --> 00:08:45,046 What’s the hurry? 156 00:08:45,046 --> 00:08:46,339 I need to go to bed. 157 00:08:47,879 --> 00:08:53,010 Once I open my eyes in the morning, do the laundry, clean up my room, 158 00:08:53,010 --> 00:08:54,378 and then in a blink of an eye, 159 00:08:54,378 --> 00:08:55,227 here comes Monday. 160 00:08:55,227 --> 00:08:55,964 True. 161 00:08:57,466 --> 00:09:01,254 Weekends fly by faster than Tub's fart smell. 162 00:09:01,254 --> 00:09:02,464 Give me a break. 163 00:09:04,539 --> 00:09:05,510 Let’s go. 164 00:09:05,804 --> 00:09:06,833 How do you go home, Laem? 165 00:09:07,347 --> 00:09:08,631 With you–duh! 166 00:09:10,023 --> 00:09:11,374 Three, Zo, we’re taking off. 167 00:09:11,374 --> 00:09:12,274 Bye. 168 00:09:12,883 --> 00:09:13,837 Bye, man. 169 00:09:13,837 --> 00:09:14,562 Yeah. 170 00:09:20,910 --> 00:09:23,847 Three, are you okay? 171 00:09:26,400 --> 00:09:30,541 I just feel like they’re not taking this as seriously as before. 172 00:09:32,076 --> 00:09:34,076 They always have something to do. 173 00:09:34,178 --> 00:09:38,908 Everything else is important to them except playing games. 174 00:09:40,941 --> 00:09:42,673 Don’t think too much, Three. 175 00:09:43,134 --> 00:09:46,694 As you said, they both have something important to do. 176 00:09:46,954 --> 00:09:48,606 Jack needs to work. 177 00:09:48,949 --> 00:09:50,521 Laem is doing his internship. 178 00:09:50,810 --> 00:09:54,657 And when I’m a university senior, I need to do my internship too. 179 00:09:55,727 --> 00:09:56,531 Right? 180 00:09:59,295 --> 00:10:00,258 Right. 181 00:10:02,319 --> 00:10:04,319 I guess I’m thinking too much. 182 00:10:05,705 --> 00:10:10,140 I’m afraid we’ll lose the competition. 183 00:10:10,875 --> 00:10:12,225 That’d be embarrassing. 184 00:10:12,875 --> 00:10:14,374 You have me here. 185 00:10:14,750 --> 00:10:15,861 We won’t lose. 186 00:10:17,012 --> 00:10:17,901 Right. 187 00:10:18,964 --> 00:10:19,974 I forgot. 188 00:10:20,215 --> 00:10:23,094 My boyfriend is the best. 189 00:10:23,094 --> 00:10:27,842 Or he wouldn’t be able to destroy the tower and stole my heart. 190 00:10:27,842 --> 00:10:29,177 Ouch. It hurts. 191 00:10:29,177 --> 00:10:30,242 Yuck. I wanna puke. 192 00:10:30,242 --> 00:10:32,810 Do it. Puke right in my mouth. 193 00:10:38,260 --> 00:10:39,725 15 minutes. 194 00:10:41,907 --> 00:10:42,958 Are you talking to me, ma’am? 195 00:10:43,761 --> 00:10:46,934 Your first month of the internship isn’t over yet and you’re late already. 196 00:10:48,706 --> 00:10:50,358 I’m really sorry. 197 00:10:50,569 --> 00:10:51,541 I’m… 198 00:10:53,013 --> 00:10:54,844 I’m sick. 199 00:10:55,193 --> 00:10:58,370 I was thinking of taking a sick leave but I didn’t want to miss work. 200 00:10:58,684 --> 00:11:00,416 So I forced myself to get up. 201 00:11:00,416 --> 00:11:03,185 Now I’m having a headache. 202 00:11:03,185 --> 00:11:04,639 I think I have a fever too. 203 00:11:08,244 --> 00:11:09,602 But I’m still okay. 204 00:11:09,602 --> 00:11:10,981 Take out your employee ID card. 205 00:11:10,981 --> 00:11:12,673 I’ll write down your name. 206 00:11:15,705 --> 00:11:17,705 Shit. Where is it? 207 00:11:17,705 --> 00:11:20,894 Don’t tell me you forgot to bring your ID card? 208 00:11:24,198 --> 00:11:25,449 What’s wrong? 209 00:11:26,216 --> 00:11:27,531 Hey, boss. 210 00:11:27,531 --> 00:11:29,768 This intern is 15 minutes late for work, sir. 211 00:11:29,768 --> 00:11:31,343 He doesn’t bring his employee ID card. 212 00:11:31,343 --> 00:11:32,963 You’re late. You have no card. 213 00:11:33,371 --> 00:11:34,970 How did you get into our company? 214 00:11:34,970 --> 00:11:35,778 I just walked in, boss. 215 00:11:43,234 --> 00:11:44,449 - Are you sick? - Yes. 216 00:11:45,252 --> 00:11:46,760 I’m sick, boss. 217 00:11:46,899 --> 00:11:48,899 I left my window open last night. 218 00:11:48,899 --> 00:11:50,445 The rain was splashing in on me. 219 00:11:50,445 --> 00:11:53,211 Once I woke up, I felt sick. 220 00:11:55,926 --> 00:11:57,765 I’ll take it from here. 221 00:11:57,765 --> 00:11:58,342 Thank you so much. 222 00:11:58,342 --> 00:11:59,040 Sure, sir. 223 00:12:04,735 --> 00:12:05,556 Boss. 224 00:12:07,272 --> 00:12:08,692 I can walk myself. 225 00:12:09,390 --> 00:12:10,554 Aren’t you sick? 226 00:12:10,688 --> 00:12:12,916 What if you fall on your head? 227 00:12:13,218 --> 00:12:14,694 I’m worried about you, 228 00:12:15,855 --> 00:12:17,454 the phony intern. 229 00:12:18,522 --> 00:12:19,113 Come here. 230 00:12:20,656 --> 00:12:21,690 Boss. 231 00:12:26,455 --> 00:12:27,839 Damn it! 232 00:12:28,075 --> 00:12:29,001 Did you curse at me? 233 00:12:29,001 --> 00:12:30,423 - At Laem. - Right. 234 00:12:30,423 --> 00:12:31,844 That bastard. 235 00:12:32,098 --> 00:12:33,482 What is he doing now? 236 00:12:42,294 --> 00:12:45,980 Good interns should come to work before everyone else 237 00:12:45,980 --> 00:12:48,205 and should not lie. 238 00:12:51,277 --> 00:12:52,536 You’re not wearing your uniform properly. 239 00:12:56,684 --> 00:12:58,067 But your body temperature is cold. 240 00:12:59,083 --> 00:13:00,454 Maybe you’re really sick. 241 00:13:01,570 --> 00:13:02,580 That’s right. 242 00:13:08,470 --> 00:13:12,574 Can I take a break outside and we meet again at 10? 243 00:13:12,574 --> 00:13:17,577 Are you so fragile that you need rest for a minor illness? 244 00:13:18,381 --> 00:13:20,381 No. It’s not minor, boss. 245 00:13:20,621 --> 00:13:22,889 I’m so damaged on the inside. 246 00:13:24,196 --> 00:13:26,971 I can still speak since I am in positive spirits. 247 00:13:26,971 --> 00:13:27,854 Damaged? 248 00:13:27,854 --> 00:13:29,004 Yes, damaged. 249 00:13:52,464 --> 00:13:53,284 Cold. 250 00:14:04,526 --> 00:14:05,706 Ah. 251 00:14:06,865 --> 00:14:08,303 Now it gets a little warmer. 252 00:14:13,472 --> 00:14:15,204 You’re tense now. 253 00:14:16,739 --> 00:14:19,214 Where are the spirits you just got now? 254 00:14:52,194 --> 00:14:54,014 I found it somewhere. 255 00:14:54,335 --> 00:14:55,693 I think it suits you well. 256 00:14:56,731 --> 00:14:58,814 When you get back to your room, put your card in it. 257 00:14:59,582 --> 00:15:02,694 If I don’t see it around your neck… 258 00:15:03,354 --> 00:15:04,204 Then what? 259 00:15:04,525 --> 00:15:05,675 What are you gonna do, boss? 260 00:15:05,675 --> 00:15:07,253 I’ll be so sad 261 00:15:08,538 --> 00:15:10,545 because you don’t care about the stuff I gave you. 262 00:15:13,622 --> 00:15:14,712 Come on. 263 00:15:14,873 --> 00:15:17,854 This thing is free. Don’t be dramatic. 264 00:15:18,483 --> 00:15:19,921 But I’m gonna borrow it for now. 265 00:15:20,255 --> 00:15:22,175 I’ll return it to you once the internship is over. 266 00:15:23,521 --> 00:15:25,307 When I give someone something, 267 00:15:27,321 --> 00:15:28,705 I never take it back. 268 00:15:29,581 --> 00:15:30,439 Everything? 269 00:15:30,494 --> 00:15:31,422 That’s right. 270 00:15:33,230 --> 00:15:34,451 When I give, 271 00:15:35,468 --> 00:15:36,894 I give it all. 272 00:15:44,645 --> 00:15:46,110 But when I want to take, 273 00:15:47,979 --> 00:15:49,337 I take it all as well. 274 00:16:03,439 --> 00:16:06,374 Cher, you’re taking your clothes off in front of my eyes. 275 00:16:06,374 --> 00:16:07,801 Come on, boss. 276 00:16:08,283 --> 00:16:09,362 Don’t be shy. 277 00:16:09,683 --> 00:16:10,604 It’s okay. 278 00:16:10,996 --> 00:16:12,014 You’re just… 279 00:16:46,625 --> 00:16:49,883 [Thoop: Can I borrow 10K? You can deduct it from my allowance next month.] 280 00:17:06,212 --> 00:17:07,652 [Cher: If you don’t pick up, you won’t get it.] 281 00:17:08,948 --> 00:17:10,080 [Thoop: I’m in class.] 282 00:17:14,454 --> 00:17:16,225 [Cher: See you at the same shop this evening then.] 283 00:17:17,670 --> 00:17:18,416 [Thoop: I’m busy.] 284 00:17:22,113 --> 00:17:23,767 [Cher: Then no money for you.] 285 00:17:23,917 --> 00:17:25,707 Guys, let’s eat. 286 00:17:25,707 --> 00:17:27,721 This meal is on me. 287 00:17:28,805 --> 00:17:30,343 Did you win the lottery again, Aoi? 288 00:17:30,610 --> 00:17:31,555 I sure did. 289 00:17:31,555 --> 00:17:33,435 The food here is chef’s kiss. 290 00:17:36,164 --> 00:17:36,757 So good. 291 00:17:41,521 --> 00:17:42,187 What’s wrong, Laem? 292 00:17:42,928 --> 00:17:43,974 Why aren’t you eating? 293 00:17:45,549 --> 00:17:46,488 I’m not really hungry. 294 00:17:47,549 --> 00:17:49,315 Hey, Laem. 295 00:17:49,932 --> 00:17:51,341 Are you coming to Tub’s gaming café this evening? 296 00:17:52,580 --> 00:17:54,448 I think Three set up a meeting. 297 00:17:54,636 --> 00:17:55,313 Shit. 298 00:17:56,266 --> 00:17:57,189 I forgot about it. 299 00:17:58,529 --> 00:17:59,818 I’m meeting with Thoop this evening. 300 00:18:00,447 --> 00:18:01,158 Hm? 301 00:18:01,584 --> 00:18:02,501 Who’s Thoop? 302 00:18:02,958 --> 00:18:04,117 He agrees to meet you now? 303 00:18:05,679 --> 00:18:06,869 He wants 10K. 304 00:18:07,784 --> 00:18:10,233 Be careful. Don’t always give him money. 305 00:18:10,233 --> 00:18:11,652 I’m afraid he’s a gambling addict. 306 00:18:11,652 --> 00:18:13,168 He might drag you down as well. 307 00:18:15,050 --> 00:18:15,796 Who’s Thoop? 308 00:18:16,768 --> 00:18:18,022 My little brother. 309 00:18:18,697 --> 00:18:21,612 You never told me you have a brother, Cher. 310 00:18:23,544 --> 00:18:24,855 Not a biological brother. 311 00:18:25,255 --> 00:18:26,115 Long story. 312 00:18:26,489 --> 00:18:27,361 How long? 313 00:18:27,361 --> 00:18:28,489 I have all day for it. 314 00:18:28,489 --> 00:18:30,402 Tell me. I want to know. 315 00:18:33,779 --> 00:18:34,492 Fine. Don’t tell. 316 00:18:35,025 --> 00:18:35,938 Let’s eat that spicy minced pork. 317 00:18:35,938 --> 00:18:36,590 So good. 318 00:18:47,026 --> 00:18:48,378 Oh, wow. 319 00:18:50,302 --> 00:18:51,997 Look at you. 320 00:18:52,219 --> 00:18:54,371 You look like you just got run down by a big truck. 321 00:18:55,288 --> 00:18:56,326 What have you been doing, Thoop? 322 00:18:57,088 --> 00:18:58,260 Do you want to order anything? 323 00:19:00,556 --> 00:19:02,251 What time did you go to bed last night? 324 00:19:03,528 --> 00:19:04,396 2 a.m. 325 00:19:04,625 --> 00:19:05,509 Be truthful. 326 00:19:06,815 --> 00:19:07,688 5 a.m. 327 00:19:07,974 --> 00:19:09,101 Why didn’t you sleep? 328 00:19:09,810 --> 00:19:11,142 You don’t play games. 329 00:19:11,142 --> 00:19:12,573 Say what you want and get it over with. 330 00:19:14,107 --> 00:19:15,802 Why are you so moody? 331 00:19:16,806 --> 00:19:18,090 You won’t get me. 332 00:19:19,005 --> 00:19:20,007 Of course, I will. 333 00:19:20,468 --> 00:19:22,544 All I need is for you to open your mouth and say it. 334 00:19:22,926 --> 00:19:25,765 My ears are ready to listen. 335 00:19:28,205 --> 00:19:30,777 I hate it when you treat me like I’m a beggar. 336 00:19:32,099 --> 00:19:32,868 But what can I do? 337 00:19:34,087 --> 00:19:35,852 I still need your financial support. 338 00:19:36,795 --> 00:19:39,424 What else do you want me to do to get the money? 339 00:19:51,276 --> 00:19:51,929 Wait. 340 00:19:53,015 --> 00:19:53,948 What now? 341 00:19:55,396 --> 00:19:58,926 I never regard you as a beggar. 342 00:20:00,173 --> 00:20:01,792 Don’t be dramatic. 343 00:20:02,470 --> 00:20:03,933 Order something if you’re hungry. 344 00:20:04,470 --> 00:20:07,446 If you hate me that much, you can order a takeaway and eat at your dorm. 345 00:20:08,850 --> 00:20:09,591 I’m not hungry. 346 00:20:11,878 --> 00:20:13,137 What’s the matter, Thoop? 347 00:20:14,416 --> 00:20:16,816 There are never issues between us. 348 00:20:18,441 --> 00:20:19,262 Be patient. 349 00:20:19,662 --> 00:20:21,127 Once I make my own money, I’ll be out of your hair. 350 00:20:22,730 --> 00:20:23,674 Are you sure? 351 00:20:24,932 --> 00:20:28,313 If I stop supporting you, you won’t survive. 352 00:20:30,081 --> 00:20:31,522 I won’t be bothered. 353 00:20:31,522 --> 00:20:34,825 I’ll be even more carefree as I have more in my savings. 354 00:20:34,825 --> 00:20:36,122 Stop transferring me money then. 355 00:20:37,283 --> 00:20:40,217 As for this 10K, I’ll pay you back once I have it. 356 00:20:44,208 --> 00:20:45,003 Where will you get it from? 357 00:20:45,003 --> 00:20:45,979 That’s my problem. 358 00:20:47,211 --> 00:20:48,677 From now on, do whatever you want. 359 00:20:48,993 --> 00:20:50,593 Stop pretending to care for me. 360 00:20:51,162 --> 00:20:52,350 I’m just a little brother of Tian 361 00:20:52,960 --> 00:20:54,275 who’s probably reborn by now. 362 00:20:55,007 --> 00:20:56,601 She sure didn’t stay around and watch you put on an act. 363 00:20:58,354 --> 00:20:59,006 Fine. 364 00:20:59,981 --> 00:21:01,335 I’m going back to Udon Thani next week. 365 00:21:01,659 --> 00:21:02,839 - If you want to go– - No. 366 00:21:34,309 --> 00:21:34,928 (Just arrived?) 367 00:21:35,728 --> 00:21:36,804 Yes, boss. 368 00:21:37,318 --> 00:21:38,581 The traffic was horrible. 369 00:21:38,581 --> 00:21:40,862 Why are you soaking wet? 370 00:21:42,276 --> 00:21:46,563 It rained as I was taking a motorbike taxi back here. 371 00:21:47,424 --> 00:21:49,557 I couldn’t just cancel the service. 372 00:21:49,808 --> 00:21:52,475 I couldn’t get off halfway either or the guy would yell at me. 373 00:21:52,731 --> 00:21:53,815 You might get sick. 374 00:21:56,368 --> 00:22:00,009 No way. My head is harder than a helmet. 375 00:22:00,131 --> 00:22:00,972 I don’t get sick easily. 376 00:22:08,175 --> 00:22:09,755 My room is dusty, boss. 377 00:22:09,984 --> 00:22:10,957 Nothing to worry about. 378 00:22:13,149 --> 00:22:15,275 I think you should go wash up. 379 00:22:15,696 --> 00:22:16,678 I’m going to sleep. 380 00:22:16,875 --> 00:22:17,455 Wait. 381 00:22:17,789 --> 00:22:20,856 Didn’t you call because you couldn’t sleep? 382 00:22:20,856 --> 00:22:22,901 Let’s say I’ll try to put myself to sleep. 383 00:22:23,406 --> 00:22:24,872 That’s okay, boss. 384 00:22:24,979 --> 00:22:26,979 I’ll take a super quick shower. 385 00:22:27,094 --> 00:22:28,567 And get back to you. Okay? 386 00:22:29,094 --> 00:22:30,275 One sec. 387 00:22:32,144 --> 00:22:34,354 Do you realize your camera is still on? 388 00:22:34,638 --> 00:22:35,458 Ah. 389 00:22:35,610 --> 00:22:36,790 I do. 390 00:22:36,835 --> 00:22:39,675 Cher, you’re taking your clothes off in front of my eyes. 391 00:22:39,675 --> 00:22:40,995 Come on, boss. 392 00:22:41,681 --> 00:22:42,677 Don’t be shy. 393 00:22:42,925 --> 00:22:43,929 It’s okay. 394 00:22:44,604 --> 00:22:45,357 You’re just… 395 00:22:46,291 --> 00:22:49,444 Oh, I think I’ll take you to the shower too. 396 00:22:49,775 --> 00:22:52,442 The sound of water running probably helps you sleep as well. 397 00:22:52,442 --> 00:22:54,993 Next time, I’ll just turn on the shower for you to listen to. 398 00:22:55,124 --> 00:22:56,012 Be right back. 399 00:22:59,635 --> 00:23:02,615 Stay here for now, boss. 400 00:23:06,276 --> 00:23:07,350 By the way, boss. 401 00:23:08,276 --> 00:23:09,640 I’m taking a day off this Friday. 402 00:23:09,974 --> 00:23:11,529 You need to get coffee yourself. 403 00:23:11,635 --> 00:23:12,633 Where are you going? 404 00:23:12,846 --> 00:23:13,792 Home. 405 00:23:14,249 --> 00:23:15,894 My leave request is already with Aoi. 406 00:23:16,390 --> 00:23:18,275 So you’re coming back on Sunday? 407 00:23:18,580 --> 00:23:19,210 Yes. 408 00:23:20,791 --> 00:23:21,712 Wanna come with me? 409 00:23:22,989 --> 00:23:23,877 Can I? 410 00:23:24,946 --> 00:23:25,651 Come on. 411 00:23:25,861 --> 00:23:27,156 I’m kidding, sir. 412 00:23:29,832 --> 00:23:30,781 But I want to come. 413 00:23:35,507 --> 00:23:36,275 What? 414 00:23:36,896 --> 00:23:37,966 Seriously? 415 00:23:39,186 --> 00:23:41,888 Don’t you want to travel there by a European car instead of an old bus? 416 00:23:43,100 --> 00:23:44,909 Excuse me, sir. 417 00:23:45,827 --> 00:23:48,799 There’s an airport in Udon Thani. 418 00:23:49,403 --> 00:23:50,161 Hello! 419 00:23:50,542 --> 00:23:53,785 But you can’t stop to travel along the way if taking a flight. 420 00:23:54,983 --> 00:23:56,831 I’m visiting my mom. 421 00:23:56,831 --> 00:23:57,778 Not traveling around. 422 00:24:03,111 --> 00:24:03,908 I’m coming. 423 00:24:04,651 --> 00:24:05,320 Please. 424 00:24:13,038 --> 00:24:13,709 Yeah. 425 00:24:14,605 --> 00:24:15,172 Fine. 426 00:24:33,470 --> 00:24:34,181 Mom. 427 00:24:34,429 --> 00:24:36,035 Hey! My son. 428 00:24:36,846 --> 00:24:38,199 What brought you here? 429 00:24:38,485 --> 00:24:39,399 Hello, ma’am. 430 00:24:39,399 --> 00:24:40,110 My boss. 431 00:24:40,272 --> 00:24:41,310 He wants to visit the town. 432 00:24:41,355 --> 00:24:42,660 Hello, there. 433 00:24:53,388 --> 00:24:55,388 Wow. 434 00:24:55,388 --> 00:24:56,277 Morning, boss. 435 00:24:57,636 --> 00:25:01,398 Are we so close that I take you to meet my mom already, dude? 436 00:25:01,604 --> 00:25:04,216 Hey, watch your language when speaking to adults. 437 00:25:04,307 --> 00:25:07,215 Come on. You’re not much older. Don’t call yourself an adult. 438 00:25:07,215 --> 00:25:08,497 You sound so old, boss. 439 00:25:08,913 --> 00:25:09,938 Let’s go. I’m in a rush. 440 00:25:10,211 --> 00:25:10,856 Go. 441 00:25:11,916 --> 00:25:12,871 Where should I keep my bag? 442 00:25:13,634 --> 00:25:15,042 Outside the car, I guess. 443 00:25:15,616 --> 00:25:16,392 Inside, please. 444 00:25:20,407 --> 00:25:23,630 Why do you want to visit my hometown by the way? 445 00:25:24,204 --> 00:25:25,148 I don’t know. 446 00:25:25,947 --> 00:25:28,202 So that I can find you when you run away, maybe. 447 00:25:29,610 --> 00:25:30,836 And why would I run away? 448 00:25:31,454 --> 00:25:33,754 Someone told me I was an annoying person. 449 00:25:33,828 --> 00:25:36,496 One day you might be so annoyed by me that you run away. 450 00:25:36,497 --> 00:25:37,487 You really are annoying. 451 00:25:37,487 --> 00:25:37,988 Cher! 452 00:25:40,294 --> 00:25:44,038 I’m telling you. There aren’t nice hotels for you to stay. 453 00:25:44,338 --> 00:25:45,616 Change of atmosphere. 454 00:25:46,125 --> 00:25:47,736 Besides, I’ll be there for two days only. 455 00:25:47,891 --> 00:25:48,990 I can sleep anywhere. 456 00:25:49,753 --> 00:25:50,654 You’ll see. 457 00:25:51,167 --> 00:25:51,801 Oh. 458 00:25:52,600 --> 00:25:54,257 I have a snack. 459 00:25:59,243 --> 00:26:00,023 Do you want some, boss? 460 00:26:01,004 --> 00:26:01,651 No, thank you. 461 00:26:04,031 --> 00:26:04,604 Here. 462 00:26:05,830 --> 00:26:07,018 Try it. 463 00:26:11,161 --> 00:26:11,809 Good? 464 00:26:11,914 --> 00:26:13,020 I’ve tried the better one. 465 00:26:14,655 --> 00:26:15,385 (Bad-mouthed.) 466 00:26:19,366 --> 00:26:20,225 I’m drowsy. 467 00:26:20,334 --> 00:26:21,330 Can I sleep? 468 00:26:21,576 --> 00:26:23,576 Of course, you can. 469 00:28:04,401 --> 00:28:06,764 Welcome to Udon Thani province, boss. 470 00:28:08,835 --> 00:28:09,614 It’s really hot here. 471 00:28:10,835 --> 00:28:13,096 It’s good though. It increases metabolism. 472 00:28:13,713 --> 00:28:14,797 It’s nice if you put it that way. 473 00:28:17,736 --> 00:28:19,015 What did you order? 474 00:28:19,530 --> 00:28:20,858 I hope it isn’t something hot and spicy. 475 00:28:22,909 --> 00:28:23,673 You’ll find out. 476 00:28:26,017 --> 00:28:26,736 Thank you. 477 00:28:34,520 --> 00:28:35,350 Stir-Fried Red Curry Paste. 478 00:28:37,603 --> 00:28:39,463 I ordered less spicy for you. 479 00:28:40,670 --> 00:28:41,471 You knew. 480 00:28:52,296 --> 00:28:53,028 See? 481 00:28:53,373 --> 00:28:56,076 There are many good things you haven’t tried. 482 00:29:03,111 --> 00:29:04,784 How long have you been away from home? 483 00:29:09,345 --> 00:29:10,541 About half a year. 484 00:29:11,141 --> 00:29:12,981 I usually come home once a year. 485 00:29:15,122 --> 00:29:16,292 For New Year or Songkran? 486 00:29:19,308 --> 00:29:19,993 For anniversary. 487 00:29:22,419 --> 00:29:25,655 After this, I’ll take you to the market. 488 00:29:27,050 --> 00:29:28,138 There are lots of unique snacks. 489 00:29:28,138 --> 00:29:29,050 I don’t eat snacks. 490 00:29:31,122 --> 00:29:31,871 Boss. 491 00:29:33,325 --> 00:29:35,012 Can you stop opposing me for like two days? 492 00:29:35,012 --> 00:29:36,343 It’s the way I am. 493 00:29:36,632 --> 00:29:38,196 Just like you who can’t stop talking. 494 00:29:39,040 --> 00:29:42,003 Wow. Harsh. 495 00:29:44,633 --> 00:29:45,397 Let’s eat. 496 00:29:54,325 --> 00:29:55,009 Mom. 497 00:29:55,227 --> 00:29:56,961 Hey! My son. 498 00:29:57,601 --> 00:29:58,953 What brought you here? 499 00:29:59,244 --> 00:30:00,401 I closed my eyes and prayed. 500 00:30:00,401 --> 00:30:01,551 And here I am. 501 00:30:05,165 --> 00:30:05,897 Hello, ma’am. 502 00:30:05,897 --> 00:30:06,765 My boss. 503 00:30:06,883 --> 00:30:07,983 He wants to visit the town. 504 00:30:07,983 --> 00:30:09,265 Hello, there. 505 00:30:09,265 --> 00:30:11,779 Who is making noise in front of my restaurant? 506 00:30:11,948 --> 00:30:12,890 It’s me. 507 00:30:13,290 --> 00:30:14,530 Do you have a problem? 508 00:30:14,814 --> 00:30:16,814 My grandson. 509 00:30:16,814 --> 00:30:19,525 How come you’re here? Why didn’t you tell us you were coming? 510 00:30:19,525 --> 00:30:21,577 - Missed you. - Missed you too. 511 00:30:22,757 --> 00:30:23,744 How are you? 512 00:30:25,270 --> 00:30:26,410 Boss, let’s come inside. 513 00:30:27,296 --> 00:30:28,188 Hello. 514 00:30:34,665 --> 00:30:35,473 Nice weather. 515 00:30:39,579 --> 00:30:40,208 Oh. 516 00:30:45,742 --> 00:30:47,052 You’re strong. 517 00:30:47,690 --> 00:30:50,835 Sorry we didn’t bring you water earlier. 518 00:30:51,382 --> 00:30:54,599 We’re packed with customers. 519 00:30:54,599 --> 00:30:55,288 It’s okay, ma’am. 520 00:30:55,506 --> 00:30:56,232 My name is Gun. 521 00:30:56,736 --> 00:30:57,265 Right. 522 00:30:58,301 --> 00:31:01,096 Where are you staying tonight? 523 00:31:01,226 --> 00:31:03,936 Cher told me I could spend the night here. 524 00:31:05,614 --> 00:31:07,487 If you’re uncomfortable, that’s totally fine. 525 00:31:07,592 --> 00:31:09,034 I can find a hotel nearby. 526 00:31:09,034 --> 00:31:11,482 No. You’re welcome to stay. 527 00:31:12,331 --> 00:31:16,239 We’re afraid you will not be comfortable. 528 00:31:16,440 --> 00:31:18,731 We don’t have a guestroom for you. 529 00:31:19,843 --> 00:31:21,016 If you’re staying, 530 00:31:21,897 --> 00:31:24,032 you must hang a mosquito net outside. 531 00:31:27,347 --> 00:31:28,411 Ouch! 532 00:31:28,629 --> 00:31:29,565 Mom. 533 00:31:30,304 --> 00:31:31,378 Why are you pinching me? 534 00:31:31,523 --> 00:31:34,856 You didn’t tell me in advance that we have a guest. 535 00:31:35,028 --> 00:31:37,028 He said he could crash anywhere. 536 00:31:37,028 --> 00:31:38,226 I really can sleep anywhere 537 00:31:39,122 --> 00:31:41,413 but it’d be better if Cher can keep me company. 538 00:31:43,337 --> 00:31:44,310 No problem at all. 539 00:31:44,310 --> 00:31:44,937 What? 540 00:31:45,761 --> 00:31:46,521 Mom! 541 00:31:46,521 --> 00:31:47,234 Excuse me. 542 00:31:47,314 --> 00:31:49,114 Papaya Salad with salted crab and fermented fish, please. 543 00:31:49,493 --> 00:31:50,463 Absolutely. 544 00:31:51,771 --> 00:31:53,310 Make yourself at home. 545 00:31:54,016 --> 00:31:57,633 I’ll hang a mosquito net for you tonight. 546 00:31:57,770 --> 00:31:59,919 I’m gonna get back to work. 547 00:32:00,010 --> 00:32:00,715 Please let me help. 548 00:32:00,715 --> 00:32:01,741 Come on, then. 549 00:32:01,887 --> 00:32:02,623 Mom! 550 00:32:05,149 --> 00:32:06,994 Gram, I want to sleep next to you. 551 00:32:07,278 --> 00:32:08,442 No. 552 00:32:08,442 --> 00:32:09,637 I’m tired of you already. 553 00:32:09,637 --> 00:32:10,510 What? 554 00:32:10,897 --> 00:32:13,133 Your mosquito net is wide open. 555 00:32:13,310 --> 00:32:14,700 You’re gonna get bitten to death. 556 00:32:15,310 --> 00:32:16,576 I never used a mosquito net before. 557 00:32:17,759 --> 00:32:18,456 What are you doing? 558 00:32:18,456 --> 00:32:19,250 Bam! 559 00:32:43,149 --> 00:32:43,720 Here you go. 560 00:32:43,720 --> 00:32:45,149 Boss, I’ll help. 561 00:32:45,149 --> 00:32:45,958 Here. 562 00:32:46,972 --> 00:32:47,731 May I serve? 563 00:32:57,107 --> 00:32:57,892 There. 564 00:33:02,760 --> 00:33:04,447 You just got yourself in trouble. 565 00:33:05,321 --> 00:33:06,130 It’s fine. 566 00:33:06,130 --> 00:33:08,382 This is fun. I have wanted to do this for a long time. 567 00:33:09,458 --> 00:33:10,664 You want to be a waiter? 568 00:33:11,324 --> 00:33:12,118 No. 569 00:33:12,329 --> 00:33:14,447 I want a day-to-day job, 570 00:33:14,803 --> 00:33:16,803 the job that doesn’t require so much thinking. 571 00:33:20,274 --> 00:33:21,606 What? I don’t get it. 572 00:33:22,644 --> 00:33:23,854 You’re still young. 573 00:33:24,265 --> 00:33:25,770 I’m a CEO. 574 00:33:30,063 --> 00:33:31,379 Day-to-day job? 575 00:33:45,308 --> 00:33:46,267 What are you laughing at? 576 00:33:48,625 --> 00:33:49,666 I swear to God. 577 00:33:50,111 --> 00:33:52,517 If your employees see you in this outfit… 578 00:33:57,370 --> 00:33:58,145 Why? 579 00:33:58,145 --> 00:33:59,252 What about it? 580 00:34:01,445 --> 00:34:02,169 Nothing. 581 00:34:30,405 --> 00:34:31,235 Let me. 582 00:34:33,334 --> 00:34:34,315 What are you doing? 583 00:34:35,549 --> 00:34:36,590 Protection. 584 00:34:36,873 --> 00:34:38,917 Or the widow's ghost will capture you and make you her husband. 585 00:34:59,117 --> 00:34:59,794 There. 586 00:35:02,246 --> 00:35:08,097 The villagers normally hang up a sign ‘There are no men in this house.’ 587 00:35:09,144 --> 00:35:10,505 But it’s been raining lately. 588 00:35:11,717 --> 00:35:14,549 And how will this help? 589 00:35:15,251 --> 00:35:18,117 We must pretend to be women to trick the widow’s ghost? 590 00:35:19,365 --> 00:35:21,058 Painting nails is enough. 591 00:35:43,158 --> 00:35:43,839 What are you doing? 592 00:35:46,268 --> 00:35:47,092 Hey! 593 00:35:48,104 --> 00:35:52,037 Painting nails isn’t enough to trick her. You must wear lipstick too. 594 00:35:52,037 --> 00:35:52,537 Boss. 595 00:35:53,227 --> 00:35:55,227 Hey! It’s dirty. 596 00:35:55,227 --> 00:35:56,242 No. 597 00:35:59,209 --> 00:36:00,748 Playing like a child. 598 00:36:00,842 --> 00:36:01,869 Damn you, boss. 599 00:36:06,198 --> 00:36:06,943 Hey. 600 00:36:08,004 --> 00:36:10,677 It won’t be clean using your hand. 601 00:36:10,677 --> 00:36:12,825 You must use this. 602 00:36:15,196 --> 00:36:17,337 Only a few drops are needed. 603 00:36:22,313 --> 00:36:22,936 See? 604 00:36:23,669 --> 00:36:25,669 Just tap and wipe. 605 00:36:25,783 --> 00:36:27,500 It comes off. See? It’s easy. 606 00:36:34,452 --> 00:36:36,098 Drawing on my face and cleaning it off. 607 00:36:36,751 --> 00:36:37,977 Don’t you have better things to do? 608 00:36:38,920 --> 00:36:39,835 Am I clean yet? 609 00:36:56,119 --> 00:36:56,800 Boss. 610 00:36:59,747 --> 00:37:00,637 Cute. 611 00:37:00,637 --> 00:37:01,203 What? 612 00:37:01,976 --> 00:37:04,377 Clean. I mean your face is clean. 613 00:37:04,377 --> 00:37:07,421 Well, the widow’s ghost is so easy to get tricked. 614 00:37:07,635 --> 00:37:10,649 If I told her I was already taken, would she believe me? 615 00:37:13,540 --> 00:37:18,205 If she came right now, who would you use as your lover? 616 00:37:18,733 --> 00:37:19,801 You. 617 00:37:20,391 --> 00:37:24,557 I would tell her you’re my boyfriend. 618 00:37:29,932 --> 00:37:31,597 It’s just an old tale, boss. 619 00:37:34,472 --> 00:37:35,771 I’m taking a shower. 620 00:37:39,332 --> 00:37:41,542 Make it quick. 621 00:37:41,543 --> 00:37:44,934 So that I’d have a boyfriend to show off if the widow’s ghost came by. 622 00:38:07,088 --> 00:38:08,541 Are you done, boyfriend? 623 00:38:10,027 --> 00:38:10,786 Boss. 624 00:38:14,958 --> 00:38:17,335 Your mosquito net is wide open. 625 00:38:17,335 --> 00:38:18,802 You’re gonna get bitten to death. 626 00:38:19,362 --> 00:38:20,321 Well, 627 00:38:20,793 --> 00:38:22,141 I never used a mosquito net before. 628 00:38:22,238 --> 00:38:23,326 And look at what you’re wearing. 629 00:38:23,974 --> 00:38:25,570 You’ll be hot and sweaty. 630 00:38:25,873 --> 00:38:29,264 Well, you didn’t tell me how I should prepare my clothes. 631 00:38:46,302 --> 00:38:47,014 What are you doing? 632 00:38:49,917 --> 00:38:51,205 - What is this? - Bam! 633 00:39:00,138 --> 00:39:01,214 Are you having fun? 634 00:39:02,039 --> 00:39:03,505 I sure am. 635 00:39:11,614 --> 00:39:12,459 Hey. 636 00:39:12,931 --> 00:39:13,827 Hey. 637 00:39:14,225 --> 00:39:14,829 Hey. 638 00:39:14,829 --> 00:39:15,777 Boss. 639 00:39:20,067 --> 00:39:20,957 Boss. 640 00:39:23,499 --> 00:39:24,721 My turn. 641 00:40:01,492 --> 00:40:02,244 Boss. 642 00:40:04,862 --> 00:40:06,440 Let’s go to sleep. 643 00:40:07,402 --> 00:40:09,779 Once the cooling powder wears off, you won’t be able to sleep. 644 00:40:10,957 --> 00:40:11,618 Uh… 645 00:40:29,532 --> 00:40:30,687 Thank you for today. 646 00:40:37,078 --> 00:40:38,230 For what? 647 00:40:38,876 --> 00:40:40,126 I haven’t done anything yet. 648 00:40:44,677 --> 00:40:46,300 Thank you for letting me tag along. 649 00:40:47,084 --> 00:40:48,053 It’s been fun. 650 00:40:52,651 --> 00:40:54,224 Tomorrow will be more fun. 651 00:40:54,927 --> 00:40:56,267 I’ll take you traveling. 652 00:41:23,297 --> 00:41:25,132 Thank you for walking into my life. 653 00:41:26,508 --> 00:41:27,966 It feels great to have you. 654 00:41:41,112 --> 00:41:42,522 Good night, boss. 655 00:42:16,255 --> 00:42:17,100 Hey. 656 00:42:18,927 --> 00:42:19,827 Aren't you sleeping? 657 00:42:21,879 --> 00:42:22,767 I’m about to. 658 00:42:25,547 --> 00:42:26,676 Don’t stay up late 659 00:42:27,666 --> 00:42:30,306 or the widow’s ghost will come and make you her husband. 660 00:42:33,401 --> 00:42:35,957 Then we should put on a better act. 661 00:42:38,232 --> 00:42:39,085 How? 662 00:42:39,085 --> 00:42:39,925 Like this. 663 00:42:39,925 --> 00:42:40,542 Hey! 664 00:42:41,597 --> 00:42:43,149 Boss, what are you doing? 665 00:42:43,448 --> 00:42:45,637 Stop moving, boyfriend. I’m going to sleep. 666 00:42:51,532 --> 00:42:52,565 Damn you, boss. 667 00:43:38,074 --> 00:43:41,748 Directed by Siwaj Sawatmaneekul 668 00:43:42,078 --> 00:43:44,078 This is more fun than a Viking ride, boss! 669 00:43:44,460 --> 00:43:47,757 If I want to hire you as a permanent employee, what do you say? 670 00:43:47,757 --> 00:43:49,219 No, I don’t like it. 671 00:43:49,351 --> 00:43:50,957 You don’t like the job or me? 672 00:43:53,138 --> 00:43:54,276 Your coffee is here… 673 00:43:55,031 --> 00:43:56,459 You should thank me. 674 00:43:56,859 --> 00:43:58,977 Because Cher is jealous. 675 00:43:59,366 --> 00:44:02,474 So now you can’t sleep if you don’t hear my voice? 676 00:44:02,859 --> 00:44:03,823 I want to stay with you, boss. 677 00:44:05,238 --> 00:44:06,840 You can sleep in my room tonight. 678 00:44:08,418 --> 00:44:11,125 You are very special to me. You know? 43705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.