All language subtitles for [English] Sweet Sweet episode 6 - 1186750v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,694 --> 00:00:08,907 ♫ Jasmine, Jasmine, my love ♫ 2 00:00:08,907 --> 00:00:13,157 ♫ Jasmine, the air on Jasmine Day ♫ 3 00:00:13,200 --> 00:00:17,500 ♫ The break of dawn is full of longing ♫ 4 00:00:17,500 --> 00:00:21,553 ♫ Anticipating your feelings ♫ 5 00:00:21,553 --> 00:00:25,940 ♫ Jasmine, Jasmine, practicing love ♫ 6 00:00:25,940 --> 00:00:29,304 ♫ Jasmine, Jasmine, my darling ♫ 7 00:00:30,160 --> 00:00:34,600 ♫ I can go away slowly when I think of you ♫ 8 00:00:34,600 --> 00:00:36,350 ♫ Little torturous pixie ♫ 9 00:00:36,350 --> 00:00:39,400 ♫ How can you be so sweet? ♫ 10 00:00:39,400 --> 00:00:43,430 ♫ This long journey, step by step ♫ 11 00:00:43,430 --> 00:00:47,760 ♫ Put you in my pocket, along the way ♫ 12 00:00:47,760 --> 00:00:49,580 ♫ Your chest is warm and soft ♫ 13 00:00:49,580 --> 00:00:51,690 ♫ It's you in the heart ♫ 14 00:00:51,690 --> 00:00:55,679 ♫ I can't help smiling when I think of you ♫ 15 00:01:04,610 --> 00:01:08,885 ♫ Jasmine, Jasmine, my love ♫ 16 00:01:08,885 --> 00:01:13,100 ♫ Jasmine, the air on Jasmine Day ♫ 17 00:01:13,100 --> 00:01:17,430 ♫ When I think of you, I'm energized ♫ 18 00:01:17,430 --> 00:01:19,340 ♫ Little torturous pixie ♫ 19 00:01:19,340 --> 00:01:22,309 ♫ How can you be so, so, sweet ♫ 20 00:01:22,309 --> 00:01:26,540 ♫ This long journey, step by step ♫ 21 00:01:26,540 --> 00:01:30,470 ♫ Put you in my pocket, along the way ♫ 22 00:01:30,470 --> 00:01:32,340 ♫ Your chest is warm and soft along the way ♫ 23 00:01:32,340 --> 00:01:34,522 ♫ It's you in my heart ♫ 24 00:01:34,522 --> 00:01:36,640 ♫ I smile when I think of you ♫ 25 00:01:36,640 --> 00:01:41,546 ♫ I smile when I think of you ♫ 26 00:01:41,546 --> 00:01:45,203 ♫ I can't help it ♫ 27 00:01:45,203 --> 00:01:52,460 Subtitles and Timing brought to you by the 🍨The Sweet Taste of Love🍨 @viki.com 28 00:01:52,460 --> 00:01:55,690 I waited until finally the owner of the car showed up. 29 00:01:55,690 --> 00:01:57,960 As expected, it was a woman. 30 00:01:57,960 --> 00:02:00,025 Patting his head? 31 00:02:01,920 --> 00:02:03,276 Stop overthinking! 32 00:02:03,276 --> 00:02:05,800 My good friend's birthday celebration was more important. 33 00:02:05,800 --> 00:02:09,110 Next time you come find me, I'll refuse to make you more ice cream. 34 00:02:09,110 --> 00:02:10,600 But I didn't expect that 35 00:02:10,600 --> 00:02:14,400 Su Mu would come to me so soon for ice cream. 36 00:02:14,400 --> 00:02:17,816 Still want it, huh? You won't get it! 37 00:02:17,816 --> 00:02:19,400 What do you want? 38 00:02:23,670 --> 00:02:25,577 Who is it? 39 00:02:34,811 --> 00:02:36,465 What do you want? 40 00:02:37,546 --> 00:02:39,530 Why didn't you answer my call? 41 00:02:39,530 --> 00:02:41,524 What call? 42 00:02:45,300 --> 00:02:47,973 That was you then? 43 00:02:47,973 --> 00:02:49,800 What was it? 44 00:02:50,572 --> 00:02:53,322 You didn't make me any ice cream today. 45 00:02:54,566 --> 00:02:57,366 Oh, I get it now. 46 00:02:57,366 --> 00:03:01,468 The ice cream that I owe you, I'll make it up to you. 47 00:03:03,218 --> 00:03:07,200 - Are you… drunk? - No way. 48 00:03:17,467 --> 00:03:19,012 Controlling me? 49 00:03:19,012 --> 00:03:20,266 Why not focus on her? 50 00:03:20,266 --> 00:03:22,266 She's looking for you again. 51 00:03:26,133 --> 00:03:28,366 Su Mu, you're here? 52 00:03:29,000 --> 00:03:31,966 Oh… it's not her. 53 00:03:31,966 --> 00:03:33,900 Why are you here? 54 00:03:33,900 --> 00:03:35,734 What do you mean why am I here? 55 00:03:35,734 --> 00:03:39,538 I've lived here more than ten years. Where should I be? 56 00:03:39,538 --> 00:03:41,656 Then… you two are? 57 00:03:41,663 --> 00:03:43,484 Why are you in her car? 58 00:03:43,484 --> 00:03:46,574 Oh, I'm in her car because… 59 00:03:46,574 --> 00:03:48,713 I need to take a call. 60 00:03:48,713 --> 00:03:49,937 - Hey. - Hey. 61 00:03:49,937 --> 00:03:51,252 Why aren't you here yet? 62 00:03:51,252 --> 00:03:53,972 Shanshan, I'll be there soon. 63 00:03:53,972 --> 00:03:55,866 My boss drank too much and I just brought her home. 64 00:03:55,866 --> 00:03:57,502 I'm handing off some documents to my buddy now. 65 00:03:57,502 --> 00:03:58,866 Is that true? 66 00:03:58,866 --> 00:04:01,398 How could I lie to you? It's true. 67 00:04:01,398 --> 00:04:02,656 Jerk. 68 00:04:02,656 --> 00:04:04,866 - Didn't you say it's your buddy? - Shanshan… 69 00:04:04,866 --> 00:04:06,609 It's not what you think. Listen to me. 70 00:04:06,609 --> 00:04:09,367 That's not a girl. Er no, it is but not that kind of girl. 71 00:04:09,367 --> 00:04:11,767 - Asshole. - Shanshan, listen to me. Hello…? 72 00:04:15,333 --> 00:04:17,445 You're messing things up. 73 00:04:18,537 --> 00:04:20,311 Hey, Su Mu. 74 00:04:23,300 --> 00:04:25,498 She really lives here? 75 00:04:25,498 --> 00:04:27,734 How do you know each other? 76 00:04:27,734 --> 00:04:31,698 Not only do we know each other, we have some funny stories. 77 00:04:37,193 --> 00:04:39,193 Why are you staring at me like that? 78 00:04:40,533 --> 00:04:43,723 I-I-I don't even know what her name is. 79 00:04:43,723 --> 00:04:45,708 I think she sells ice cream nearby. 80 00:04:45,708 --> 00:04:46,900 She disses me whenever she sees me. 81 00:04:46,900 --> 00:04:48,864 I've never seen such a difficult person. 82 00:04:48,864 --> 00:04:50,255 Difficult? 83 00:04:50,255 --> 00:04:52,598 It's you who is too soft. 84 00:04:52,598 --> 00:04:53,866 Are we friends or not? 85 00:04:53,866 --> 00:04:56,866 I bring you these and you treat me like this? 86 00:05:02,289 --> 00:05:04,539 What's the relationship between you two? 87 00:05:04,539 --> 00:05:07,460 What do you think? Neighbors. 88 00:05:08,133 --> 00:05:10,307 Neighbors… 89 00:05:10,307 --> 00:05:11,500 and nothing else? 90 00:05:11,500 --> 00:05:15,148 Why? You like her? 91 00:05:15,148 --> 00:05:16,842 How could I like her? 92 00:05:16,842 --> 00:05:20,140 Anyone unlucky enough to like her is cosmically unlucky. 93 00:05:25,460 --> 00:05:28,292 Why are you staring at me again? 94 00:05:31,111 --> 00:05:32,866 There's no problem with the blueprints. 95 00:05:32,866 --> 00:05:34,772 Have them do it tomorrow. 96 00:05:34,772 --> 00:05:36,475 Okay. 97 00:05:39,600 --> 00:05:42,966 You… like her? 98 00:05:44,933 --> 00:05:47,973 I like the way she called you a jerk. 99 00:06:17,233 --> 00:06:20,566 You… like her? 100 00:06:36,860 --> 00:06:41,321 The ice cream that I owe you, I'll make up to you. 101 00:06:41,321 --> 00:06:43,500 Jerk. 102 00:07:39,720 --> 00:07:43,980 [DD: Eat something after you wake up. Don't go to work on an empty stomach.] 103 00:07:43,980 --> 00:07:48,500 [DD: Don't forget to come here this afternoon.] 104 00:07:48,500 --> 00:07:51,050 [Don't worry, I won't forget.] 105 00:07:51,050 --> 00:07:52,700 [See you this afternoon.] 106 00:08:02,866 --> 00:08:05,839 I seem to have scolded him last night. 107 00:08:07,397 --> 00:08:08,700 Well, so be it. 108 00:08:08,700 --> 00:08:12,300 He already has a girlfriend but still wants me to make him ice cream? 109 00:08:13,498 --> 00:08:16,281 I've got to cut him off. 110 00:08:16,281 --> 00:08:19,631 If I fall for him again, I'm no better than a puppy. 111 00:08:23,686 --> 00:08:28,300 If he's some ordinary, mediocre, mid-level company man, 112 00:08:28,300 --> 00:08:31,257 how could he live in such a big house? 113 00:08:33,200 --> 00:08:36,566 It turns out he's a gigolo. 114 00:08:36,566 --> 00:08:38,566 Can't you be a little more worthy? 115 00:08:38,566 --> 00:08:39,909 Are you that incompetent? 116 00:08:39,909 --> 00:08:42,433 Why? Why? 117 00:08:48,700 --> 00:08:50,606 Where's my ice cream? 118 00:08:51,409 --> 00:08:52,944 You didn't give me any yesterday. 119 00:08:52,944 --> 00:08:55,344 You promised you'd deliver it to me today. 120 00:08:58,462 --> 00:09:00,998 I'll deliver it to you in two hours! 121 00:09:37,965 --> 00:09:40,000 - Hello! - How's it going over there? 122 00:09:40,000 --> 00:09:41,757 The data part is done. 123 00:09:41,757 --> 00:09:44,117 As long as the strategy is successful, we can go to launch. 124 00:09:44,117 --> 00:09:45,104 That's great! 125 00:09:45,104 --> 00:09:47,833 In a few days time, we've got the banquet lined up. 126 00:09:47,833 --> 00:09:50,400 Hui Zi will bring the clients from last time. 127 00:09:50,400 --> 00:09:53,143 Ms. Liu from the setup company will also be there. 128 00:09:53,143 --> 00:09:56,200 The project is on track for success. 129 00:09:56,200 --> 00:10:01,113 - Also, our relationship will be announced on the same day. - Okay. 130 00:10:01,113 --> 00:10:03,466 That's all for now. Get some good rest. 131 00:10:03,466 --> 00:10:05,300 I am very worried about you. 132 00:10:05,300 --> 00:10:07,045 I'm fine. 133 00:10:17,908 --> 00:10:21,708 You don't seem all that well these last few days. 134 00:10:22,301 --> 00:10:24,100 No. 135 00:10:24,966 --> 00:10:26,866 That shouldn't be. 136 00:10:26,866 --> 00:10:28,700 Logically, 137 00:10:28,700 --> 00:10:32,566 Jupiter is now ascendant for your sign. 138 00:10:32,566 --> 00:10:37,033 Don't you know? Jupiter represents luck and expansion. 139 00:10:37,600 --> 00:10:40,098 I also see that recently 140 00:10:40,098 --> 00:10:44,589 you have a peach blossom aura, something good must be coming to you. 141 00:10:45,100 --> 00:10:46,633 Nothing good will happen. 142 00:10:46,633 --> 00:10:48,707 Nothing good is coming. 143 00:10:51,298 --> 00:10:52,400 Did you two quarrel? 144 00:10:52,400 --> 00:10:54,568 Not settled yet? 145 00:10:54,568 --> 00:10:55,933 Quarrel with who? 146 00:10:55,933 --> 00:10:57,681 There's nothing between me and anyone, 147 00:10:57,681 --> 00:10:59,681 so you mean a quarrel with myself? 148 00:11:05,900 --> 00:11:08,900 - Don't sell these. Save them. - Why? 149 00:11:08,900 --> 00:11:11,304 I'll find someone to send them to him later. 150 00:11:11,304 --> 00:11:12,735 And you said there was no quarrel. 151 00:11:12,735 --> 00:11:15,500 You made them for him yet don't want to deliver them. 152 00:11:15,500 --> 00:11:18,373 I have something to do. 153 00:11:19,820 --> 00:11:21,640 I'll deliver these two. 154 00:11:21,640 --> 00:11:24,072 They happen to be on my way. 155 00:11:24,072 --> 00:11:25,063 I'm leaving. 156 00:11:25,063 --> 00:11:26,296 Thank you. 157 00:11:26,296 --> 00:11:28,729 - Bye-bye. - Bye-bye. 158 00:11:40,533 --> 00:11:44,200 Hello, this is your ice cream. 159 00:11:44,200 --> 00:11:47,466 Xiao Ai, I'd never leave you. 160 00:11:47,466 --> 00:11:49,466 I've just been really busy. 161 00:11:49,466 --> 00:11:50,887 Didn't you say you'd come over? 162 00:11:50,887 --> 00:11:52,422 Big Sister? 163 00:11:53,280 --> 00:11:55,730 - Thank you, Big Sister. - You're welcome. 164 00:11:55,730 --> 00:11:57,941 Okay. Bye-bye. 165 00:11:57,941 --> 00:12:00,050 Where are you going later? 166 00:12:00,050 --> 00:12:01,178 I'm feeling sick. 167 00:12:01,178 --> 00:12:03,178 I have a doctor's appointment. 168 00:12:03,178 --> 00:12:06,139 Girls nowadays are too easily deceived. 169 00:12:06,139 --> 00:12:08,787 No sense of who is lying. 170 00:12:10,054 --> 00:12:11,875 Love is blind. 171 00:12:37,633 --> 00:12:39,332 Who are you? 172 00:12:39,332 --> 00:12:40,578 What do you mean? 173 00:12:40,578 --> 00:12:42,978 I'm delivering your order. Here you are. 174 00:13:32,000 --> 00:13:33,667 Here's your ice cream. 175 00:13:33,667 --> 00:13:34,733 - Thank you. - No problem. 176 00:13:34,733 --> 00:13:36,600 I'd like to order a cappuccino. 177 00:13:36,600 --> 00:13:38,133 Okay. 178 00:13:39,766 --> 00:13:41,537 Hey, darling. 179 00:13:45,566 --> 00:13:47,054 I'm sorry. 180 00:13:47,054 --> 00:13:48,687 I'm late. 181 00:13:49,786 --> 00:13:53,580 Actually, I was just at the hospital. 182 00:13:59,471 --> 00:14:01,504 What's wrong with you? 183 00:14:02,566 --> 00:14:04,448 Nothing much. 184 00:14:04,448 --> 00:14:08,395 Just that when I see you, my heart beats very fast. 185 00:14:14,233 --> 00:14:15,300 Don't be mad. 186 00:14:15,300 --> 00:14:17,191 I really went to the hospital. 187 00:14:17,191 --> 00:14:20,191 For your sake, I refused treatment and came right away. 188 00:14:21,966 --> 00:14:23,807 All right, order something first. 189 00:14:23,807 --> 00:14:26,399 I need to go to the bathroom. Be back soon. 190 00:14:34,966 --> 00:14:36,666 Hello, Miss, where is Mr. Wang? 191 00:14:36,666 --> 00:14:39,135 He went to the bathroom. You are… 192 00:14:39,135 --> 00:14:42,066 Ah, I am his doctor, I sent him here just now. 193 00:14:42,066 --> 00:14:44,000 Oh, sit here and wait then. 194 00:14:44,000 --> 00:14:46,664 Oh no, it's okay. I still have a few patients to see. 195 00:14:46,664 --> 00:14:49,366 Uh… please remind him later to come and get his medicine. 196 00:14:49,366 --> 00:14:51,033 I forgot to tell him just now. 197 00:14:51,033 --> 00:14:53,200 Yeah, sure. 198 00:14:53,200 --> 00:14:55,035 Ah, and you must advise him 199 00:14:55,035 --> 00:14:57,939 to take care of his private life going forward. 200 00:14:58,866 --> 00:15:01,900 This disease is very contagious. 201 00:15:01,900 --> 00:15:03,680 What disease? 202 00:15:03,680 --> 00:15:05,600 Oh, I'm sorry. I can't get into that. 203 00:15:05,600 --> 00:15:06,811 Patient privacy, of course. 204 00:15:06,811 --> 00:15:08,700 I believe Mr. Wang will definitely tell you. 205 00:15:08,700 --> 00:15:10,731 I'll go now. 206 00:15:18,800 --> 00:15:21,400 What did you order, darling? 207 00:15:22,253 --> 00:15:25,020 You really went to the hospital today. 208 00:15:26,061 --> 00:15:29,027 Of course. How could I lie to you? 209 00:15:29,933 --> 00:15:32,111 Are you very sick? 210 00:15:33,566 --> 00:15:35,078 Very serious. 211 00:15:35,078 --> 00:15:37,100 …to take care of his private life going forward. 212 00:15:37,100 --> 00:15:40,333 This disease is very contagious. 213 00:15:40,333 --> 00:15:42,155 Jerk. 214 00:15:43,740 --> 00:15:45,738 What's wrong? 215 00:15:46,448 --> 00:15:48,389 What's happened! 216 00:16:14,700 --> 00:16:18,000 ♪ My lovely motorbike ♪ 217 00:16:18,000 --> 00:16:21,982 ♪ It never gets stuck in traffic ♪ 218 00:16:22,966 --> 00:16:24,200 Hey, Li Di. 219 00:16:24,200 --> 00:16:27,500 Hey, De De, where are you? We're already here. 220 00:16:27,500 --> 00:16:28,522 I'll be there soon. 221 00:16:28,522 --> 00:16:30,334 Okay, okay! Hurry up. 222 00:16:51,601 --> 00:16:55,020 Brother, I heard about your love story from Chen Feng. 223 00:16:55,020 --> 00:16:56,500 But I don't think we know enough yet. 224 00:16:56,500 --> 00:16:58,454 Give us a little more information. 225 00:16:58,454 --> 00:17:01,332 Sure. I'll tell you guys again. 226 00:17:01,332 --> 00:17:05,722 The first time I ever met her, was here on this street. 227 00:17:05,722 --> 00:17:07,466 I was waiting for the bus. 228 00:17:07,466 --> 00:17:09,000 The 5th Street bus. 229 00:17:09,000 --> 00:17:13,466 Suddenly, there was this girl wearing a pink cloak 230 00:17:13,466 --> 00:17:15,798 walking over and howling with laughter. 231 00:17:15,798 --> 00:17:18,274 She drank too much and acted like a middle-aged man. 232 00:17:18,274 --> 00:17:21,880 Then she came over and suddenly started strangling me. 233 00:17:21,880 --> 00:17:25,829 She said, "I want to fly around with you, but I can't fly." 234 00:17:25,829 --> 00:17:28,492 I discovered for the first time that girls have such great strength. 235 00:17:28,492 --> 00:17:30,425 I couldn't break free. 236 00:17:30,425 --> 00:17:33,468 We walked round and round in this park. 237 00:17:33,468 --> 00:17:35,080 This is how we met. 238 00:17:35,080 --> 00:17:37,135 I didn't know what was going on, but I fell in love with her. 239 00:17:37,135 --> 00:17:39,286 We are preparing to get married now. 240 00:17:39,286 --> 00:17:41,367 That's how we met. 241 00:17:42,433 --> 00:17:45,933 Hearing your romantic story, I'm suddenly inspired. 242 00:17:45,933 --> 00:17:48,555 All right, leave it to me. You guys go and play, I'll draw. 243 00:17:48,555 --> 00:17:50,233 All right, we'll leave it to you then. 244 00:17:50,233 --> 00:17:51,765 - We'll go play first. - Go, go. 245 00:17:51,765 --> 00:17:52,968 Draw slowly. Draw slowly. 246 00:17:52,968 --> 00:17:55,068 Tiande, say cheese. 247 00:18:13,600 --> 00:18:15,570 [Modern Sweet, Sweet Ice Cream] 248 00:18:15,573 --> 00:18:18,607 Careful now. 249 00:18:19,367 --> 00:18:20,333 And here's a spoon. 250 00:18:20,333 --> 00:18:21,985 Thank you. 251 00:18:26,537 --> 00:18:27,693 You're here again. 252 00:18:27,693 --> 00:18:29,331 Unfortunately, she is not here. 253 00:18:29,331 --> 00:18:30,997 Where did she go? 254 00:18:30,997 --> 00:18:33,750 I don't know. 255 00:18:34,352 --> 00:18:37,096 Given your connection, don't you know better than me? 256 00:18:37,096 --> 00:18:38,807 What connection? 257 00:18:38,807 --> 00:18:40,666 The whole making ice cream thing. 258 00:18:40,666 --> 00:18:42,713 Exactly, it's just about ice cream. 259 00:18:42,713 --> 00:18:44,908 She didn't deliver it to me today. 260 00:18:44,908 --> 00:18:47,166 Call and ask her. 261 00:18:53,280 --> 00:18:54,531 I'm not looking for her. 262 00:18:54,531 --> 00:18:56,831 I'm here to buy ice cream. 263 00:18:56,831 --> 00:18:59,440 Okay, which would you like? I'll make it for you. 264 00:18:59,440 --> 00:19:02,073 - I want them all. - Them all? 265 00:19:02,073 --> 00:19:03,776 Are you sure? 266 00:19:03,776 --> 00:19:05,462 Sure. 267 00:19:06,533 --> 00:19:08,268 Can you do it alone? 268 00:19:08,268 --> 00:19:10,451 I can't do it alone. 269 00:19:25,366 --> 00:19:26,662 Hey, Mu Mu. 270 00:19:26,662 --> 00:19:29,263 Hey? Tiande, come back quickly. 271 00:19:29,263 --> 00:19:30,336 What's the matter? 272 00:19:30,336 --> 00:19:31,800 We've got a huge order. 273 00:19:31,800 --> 00:19:33,121 He wants all of our ice cream. 274 00:19:33,121 --> 00:19:35,412 Who is that generous? 275 00:19:35,412 --> 00:19:37,199 It's your… 276 00:19:38,966 --> 00:19:40,768 Brother. 277 00:19:43,592 --> 00:19:47,200 Oh… But I have something to do and I can't rush back. 278 00:19:47,200 --> 00:19:49,933 Do as much as you can. 279 00:19:49,933 --> 00:19:52,033 Okay, okay. 280 00:19:52,033 --> 00:19:53,551 Yeah, goodbye. 281 00:19:53,551 --> 00:19:55,060 Okay. 282 00:19:56,800 --> 00:19:59,810 She's doing something and can't come back. 283 00:19:59,810 --> 00:20:04,046 She said I can handle it, and asked me to do my best. 284 00:20:04,046 --> 00:20:08,531 Do you think you still want them all? 285 00:20:08,531 --> 00:20:10,473 Yes, I want everything. 286 00:20:10,473 --> 00:20:12,400 Oh, that's all right. 287 00:20:12,400 --> 00:20:15,195 Then you'll have to wait for a while. 288 00:20:18,289 --> 00:20:20,480 I've paid. Take your time. 289 00:20:20,480 --> 00:20:22,766 - Payment received: 1000 Yuan. - Where shall I deliver it to then? 290 00:20:22,766 --> 00:20:25,548 - No need. - No need? 291 00:20:25,548 --> 00:20:28,905 You're ordering it but not taking it? 292 00:20:28,905 --> 00:20:33,970 You guys can quarrel away but why do I have to get dragged in? 293 00:20:35,466 --> 00:20:37,048 Wow, Sister De De. 294 00:20:37,048 --> 00:20:39,498 Your painting is extraordinarily good. 295 00:20:39,498 --> 00:20:41,400 Of course. 296 00:20:41,400 --> 00:20:43,766 Is my paint ready? 297 00:20:46,345 --> 00:20:47,940 - It spilled. - Spilled? 298 00:20:47,940 --> 00:20:51,233 It's the only color I need and you spill it? 299 00:20:51,233 --> 00:20:53,629 Hey, what are you doing? 300 00:20:53,629 --> 00:20:56,782 Hello. We're helping a friend propose by drawing a picture here. 301 00:20:56,782 --> 00:20:58,880 This is well done. 302 00:20:58,880 --> 00:21:00,333 A marriage proposal you say? 303 00:21:00,333 --> 00:21:01,900 When? 304 00:21:01,900 --> 00:21:04,010 In these two days. 305 00:21:04,010 --> 00:21:05,966 Don't forget to tell me when the time comes. 306 00:21:05,966 --> 00:21:09,990 - I love to see young people propose. - We will. 307 00:21:09,990 --> 00:21:12,735 Hey, what were you arguing about? 308 00:21:12,735 --> 00:21:15,055 - No more paint. - No more paint? 309 00:21:15,055 --> 00:21:17,433 I have paint! Come to my place and get some. 310 00:21:17,433 --> 00:21:18,400 - Really? - Come. 311 00:21:18,400 --> 00:21:20,022 I'll go with Uncle to get some paint. 312 00:21:20,022 --> 00:21:22,346 Great. Thank you! 313 00:21:26,831 --> 00:21:28,532 Come in. 314 00:21:30,966 --> 00:21:34,900 I have several pails of paint left over from something. 315 00:21:37,023 --> 00:21:38,480 - Slowly. - Thank you, Sir. 316 00:21:38,480 --> 00:21:40,230 Don't spill, don't spill. 317 00:21:41,900 --> 00:21:43,633 Should be enough for the project. 318 00:21:43,633 --> 00:21:45,133 - Slowly, slowly. - Thank you. 319 00:21:45,133 --> 00:21:47,802 Is the girl your older sister? 320 00:21:48,538 --> 00:21:50,733 Why would she be? Of course not. 321 00:21:50,733 --> 00:21:52,907 Me and her… 322 00:21:53,533 --> 00:21:56,091 we're very close friends. 323 00:21:56,091 --> 00:21:58,076 It's just you look alike. 324 00:21:58,076 --> 00:22:00,500 Remember. Tell me before the proposal. 325 00:22:00,500 --> 00:22:01,757 Okay, no problem. Will do. 326 00:22:01,757 --> 00:22:04,566 - Okay, be careful now. - I'll be on my way. 327 00:22:04,566 --> 00:22:06,648 Come, come! 328 00:22:06,648 --> 00:22:09,012 I have some good news for everyone. 329 00:22:09,012 --> 00:22:12,109 With Su Mu's hard work this week, the redesign was a success. 330 00:22:12,109 --> 00:22:14,309 Zero deviation on the flight test. 331 00:22:18,144 --> 00:22:20,840 I decided we'll celebrate with a party tomorrow night. 332 00:22:20,840 --> 00:22:22,266 Mr. Wang will be in charge. 333 00:22:22,266 --> 00:22:24,334 No problem. 334 00:22:27,888 --> 00:22:29,778 Okay, everyone, back to work. 335 00:22:33,566 --> 00:22:35,962 Why do you look unhappy? 336 00:22:36,662 --> 00:22:38,200 You've been under too much pressure lately. 337 00:22:38,200 --> 00:22:41,101 Have fun at the party tomorrow. 338 00:22:45,373 --> 00:22:47,210 My older sister… 339 00:22:48,168 --> 00:22:49,400 What does he know? 340 00:22:49,400 --> 00:22:51,026 He knows nothing. 341 00:22:51,026 --> 00:22:53,233 And his vision is poor. 342 00:22:53,233 --> 00:22:55,227 Any way you look at it, 343 00:22:55,227 --> 00:22:57,033 I should be her older brother. 344 00:22:57,033 --> 00:22:59,099 Her younger older brother. 345 00:22:59,099 --> 00:23:01,900 Sister De De. The paint is here. 346 00:23:01,900 --> 00:23:04,119 Okay, thank you. 347 00:23:10,217 --> 00:23:12,954 Hi, Mom. 348 00:23:12,954 --> 00:23:14,266 You're back? 349 00:23:14,266 --> 00:23:16,033 So suddenly? 350 00:23:16,033 --> 00:23:20,333 Okay, just wait a bit. I'll come to get you now. 351 00:23:20,333 --> 00:23:23,033 Okay. Bye-bye. 352 00:23:23,033 --> 00:23:24,872 What's wrong? 353 00:23:24,872 --> 00:23:28,866 My parents are back suddenly. I have to pick them up now. 354 00:23:28,866 --> 00:23:30,900 I have something on today, I have to leave first. 355 00:23:30,900 --> 00:23:32,700 I'll accompany you then. 356 00:23:32,700 --> 00:23:34,366 I'm driving today. 357 00:23:34,366 --> 00:23:36,396 Sounds great. My phone just ran out of battery. 358 00:23:36,396 --> 00:23:38,400 Let's go, let's go. 359 00:23:38,400 --> 00:23:41,044 Hey, man, what do we do without you? 360 00:23:41,044 --> 00:23:43,060 You guys… 361 00:23:43,060 --> 00:23:46,537 Keep it up! I'll be back in a bit. 362 00:23:46,537 --> 00:23:47,799 Thank you for your hard work. 363 00:23:47,799 --> 00:23:50,133 Dates over family, huh? You're dead to me! 364 00:23:50,133 --> 00:23:51,966 Wait for me, walk slower! 365 00:23:51,966 --> 00:23:55,466 Everything else is pretty good, I just don't like the dessert too much. 366 00:23:55,466 --> 00:23:57,000 Check if there's anything else available. 367 00:23:57,000 --> 00:23:59,200 Have a look at this one. 368 00:24:04,833 --> 00:24:07,200 This is good. Let's go with this. 369 00:24:07,200 --> 00:24:08,654 Okay. 370 00:24:10,058 --> 00:24:12,045 Wang Yanyi. 371 00:24:12,100 --> 00:24:14,400 - What's the matter? - Do me a favor. 372 00:24:14,441 --> 00:24:15,533 Whoa. 373 00:24:15,533 --> 00:24:17,733 God Su has asked for help. What's the matter? 374 00:24:21,264 --> 00:24:23,010 What's the matter? 375 00:24:24,941 --> 00:24:26,806 Welcome. 376 00:24:32,600 --> 00:24:35,585 Hello, what would you like? 377 00:24:37,933 --> 00:24:40,698 What is your "Ex-Boyfriend Yogurt"? 378 00:24:41,248 --> 00:24:43,635 We sprinkle some herbs onto matcha ice cream. 379 00:24:43,635 --> 00:24:45,685 Would you like to try it? 380 00:24:48,126 --> 00:24:49,666 I'd like one "Knight in Shining Armor." 381 00:24:49,666 --> 00:24:51,900 Okay, just a moment. 382 00:24:58,856 --> 00:25:01,504 Is there another girl in your shop? 383 00:25:01,504 --> 00:25:04,337 Yes. The boss' daughter. 384 00:25:05,000 --> 00:25:06,483 No wonder. 385 00:25:06,483 --> 00:25:07,576 No wonder what? 386 00:25:07,576 --> 00:25:09,966 No wonder I always see you here alone. 387 00:25:09,966 --> 00:25:12,075 So, you're the manager? 388 00:25:12,075 --> 00:25:14,760 Yep. Here you are. 389 00:25:16,673 --> 00:25:18,073 Wait. 390 00:25:18,800 --> 00:25:21,066 I'm not just here for ice cream. 391 00:25:21,066 --> 00:25:22,666 I'm here to talk to you. 392 00:25:22,666 --> 00:25:24,708 To me? 393 00:25:24,708 --> 00:25:26,154 Have a seat. 394 00:25:30,065 --> 00:25:34,195 So, do you know Wei Lai Aviation across the way? 395 00:25:34,195 --> 00:25:36,282 I do. 396 00:25:36,282 --> 00:25:39,041 I represent our company. 397 00:25:39,041 --> 00:25:42,701 I'm looking for some dessert-makers to supply our party tomorrow. 398 00:25:42,701 --> 00:25:45,533 We need cold drinks and desserts for around 200 people. 399 00:25:45,533 --> 00:25:49,321 Your little shop… can you handle that? 400 00:25:49,321 --> 00:25:53,766 I'm afraid we don't have enough staff for that. 401 00:25:55,325 --> 00:25:56,887 Please consider it carefully. 402 00:25:56,887 --> 00:25:59,633 Given what we're paying, it's worth your while. 403 00:25:59,633 --> 00:26:01,822 It'll be an irresistible price. 404 00:26:01,822 --> 00:26:05,002 It'll exceed a month's worth of profit. 405 00:26:05,002 --> 00:26:08,973 If you decide to do it, come see me by tomorrow morning with all the desserts. 406 00:26:08,973 --> 00:26:12,969 After tomorrow morning, we'll go to another shop. 407 00:26:12,969 --> 00:26:14,657 All right. 408 00:26:15,900 --> 00:26:18,000 I'll leave now. 409 00:26:18,000 --> 00:26:19,793 Enjoy your day. 410 00:26:19,793 --> 00:26:21,455 Oh, right. 411 00:26:25,285 --> 00:26:28,385 Hope to see you tomorrow morning. 412 00:26:42,400 --> 00:26:45,496 The number you have dialed is unavailable. 413 00:27:14,662 --> 00:27:16,440 Thank you, Li Di. 414 00:27:16,440 --> 00:27:19,107 It's okay, Auntie. I happened to be with Tian Tian. 415 00:27:19,107 --> 00:27:21,680 Are you two together every day? 416 00:27:21,680 --> 00:27:22,866 We are, we are. 417 00:27:22,866 --> 00:27:25,392 A friend of ours is proposing to his girlfriend. 418 00:27:25,392 --> 00:27:28,690 We've been planning it all together. 419 00:27:28,690 --> 00:27:29,866 Very romantic. 420 00:27:29,866 --> 00:27:32,888 Yeah, it's all Tian Tian's ideas. 421 00:27:32,888 --> 00:27:35,700 Hey, she inherited this from her dad. 422 00:27:35,700 --> 00:27:39,466 When he proposed to me back then, it was so romantic. 423 00:27:39,466 --> 00:27:41,486 Was it? How did he propose? 424 00:27:41,486 --> 00:27:45,266 My dad… set off firecrackers all up and down the street. 425 00:27:45,266 --> 00:27:47,402 It was a line almost 100 meters long. 426 00:27:47,402 --> 00:27:51,401 And after starting them, he ran down the line to my mom. 427 00:27:51,401 --> 00:27:53,466 Why? 428 00:27:53,466 --> 00:27:56,927 Stepping on the colorful clouds. 429 00:27:56,927 --> 00:27:58,866 The old folk story. 430 00:27:58,866 --> 00:28:03,200 By the time he got to her, he was all black like he had been in an explosion. 431 00:28:03,200 --> 00:28:07,332 I found it so cute that I couldn't say no. 432 00:28:07,332 --> 00:28:10,077 Uncle, hat was a brilliant tactic. 433 00:28:10,077 --> 00:28:11,633 What brilliant tactic? 434 00:28:11,633 --> 00:28:14,833 I risked my life to pursue love. 435 00:28:14,833 --> 00:28:18,816 Enough, Mom and Dad, stop being so lovey-dovey. 436 00:28:18,816 --> 00:28:21,925 Mom and Dad… Why did you come back so soon? 437 00:28:21,925 --> 00:28:23,468 That's because… 438 00:28:23,468 --> 00:28:25,800 Because I miss you. 439 00:28:25,800 --> 00:28:27,193 You think I'm gullible? 440 00:28:27,193 --> 00:28:29,393 Does my daughter believe it? 441 00:28:29,393 --> 00:28:33,633 - Hey, darling. - No, no… - Hey, let me say it. I've got to tell her. 442 00:28:33,633 --> 00:28:36,400 Do you remember the day your dad was drunk? 443 00:28:36,400 --> 00:28:39,733 He wanted to surprise me secretly. 444 00:28:39,733 --> 00:28:42,866 In the end, he ran to the bed in the next room. 445 00:28:42,866 --> 00:28:45,469 He was taken for a pervert immediately. 446 00:28:45,469 --> 00:28:47,533 In the end, your dad was wrapped in that bath towel, 447 00:28:47,533 --> 00:28:49,512 being chased from the first floor to the fifth floor, 448 00:28:49,512 --> 00:28:52,197 and from the fifth floor back to the first floor again. 449 00:28:52,197 --> 00:28:55,833 It was a crazy scene, trust me. 450 00:28:55,833 --> 00:28:58,666 Your father became the hotel celebrity. 451 00:28:58,666 --> 00:29:03,033 He was too ashamed to stay there longer, so we returned. 452 00:29:03,033 --> 00:29:05,098 Dad, you're really something. 453 00:29:05,098 --> 00:29:07,793 Oh, come on, I was drunk. 454 00:29:07,793 --> 00:29:08,904 - Li Di. - Yes? 455 00:29:08,904 --> 00:29:12,300 Watch your drinking in the future. 456 00:29:12,300 --> 00:29:14,371 He's a total lightweight. 457 00:29:20,316 --> 00:29:21,984 We're home. 458 00:29:32,020 --> 00:29:33,621 Slowly, Mom. 459 00:29:36,633 --> 00:29:38,732 Li Di, you must be tired. 460 00:29:38,732 --> 00:29:39,933 It's okay. 461 00:29:39,933 --> 00:29:42,435 Li Di, come over to have dinner later. 462 00:29:42,435 --> 00:29:44,638 Your uncle will cook your favorite boiled beef. 463 00:29:44,638 --> 00:29:47,505 My friends are all on the mountain and I have to pick them up. 464 00:29:47,505 --> 00:29:48,833 Yes, yes. 465 00:29:48,833 --> 00:29:50,400 - Maybe next time. - Hurry up then. 466 00:29:50,400 --> 00:29:51,902 I'll go first then. 467 00:29:51,902 --> 00:29:53,500 - Bye-bye. - Bye-bye. 468 00:29:53,500 --> 00:29:55,712 - Drive safe. - Be careful on the road. 469 00:29:55,712 --> 00:29:58,677 Wait a minute. Don't forget about the proposal tomorrow. 470 00:30:02,130 --> 00:30:11,680 Subtitles and Timing brought to you by the 🍨The Sweet Taste of Love🍨 @viki.com 471 00:30:14,871 --> 00:30:16,780 We're home! 472 00:30:24,449 --> 00:30:26,354 That guy… Do I know him? 473 00:30:26,354 --> 00:30:29,140 That's enough. Let's go. 474 00:30:33,230 --> 00:30:37,930 ♫ In the season, I got to know you ♫ 475 00:30:37,930 --> 00:30:42,830 ♫ Recalling the sea breeze brushing against our faces ♫ 476 00:30:42,830 --> 00:30:45,965 ♫ Maybe it was the best part ♫ 477 00:30:45,965 --> 00:30:47,825 ♫ Inadvertently ♫ 478 00:30:47,825 --> 00:30:54,460 ♫ Dreams were not fulfilled at that time ♫ 479 00:30:54,460 --> 00:31:01,959 ♫ You just barged into my sight ♫ 480 00:31:01,959 --> 00:31:08,319 ♫ I can always protect you ♫ 481 00:31:09,267 --> 00:31:15,387 ♫ But I miss you so much from the bottom of my heart ♫ 482 00:31:15,387 --> 00:31:19,430 ♫ This is the most precious memory ♫ 483 00:31:19,430 --> 00:31:27,395 ♫ Meeting you in the late summer ♫ 484 00:31:29,000 --> 00:31:35,860 ♫ Fireworks raise their heads gorgeously into the night sky ♫ 485 00:31:35,860 --> 00:31:42,860 ♫ That innocence and helplessness are given to this evening breeze ♫ 486 00:31:42,860 --> 00:31:50,681 ♫ You must have faith that we can be together, smiling ♫ 487 00:31:50,681 --> 00:31:57,523 ♫ You and I cannot live with goodbyes ♫ 32768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.