Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,630 --> 00:00:08,912
♫ Jasmine, Jasmine, my love ♫
2
00:00:08,912 --> 00:00:13,125
♫ Jasmine, the air on Jasmine Day ♫
3
00:00:13,125 --> 00:00:17,460
♫ The break of dawn is full of longing ♫
4
00:00:17,460 --> 00:00:21,725
♫ Anticipating your feelings ♫
5
00:00:21,725 --> 00:00:26,003
♫ Jasmine, Jasmine, practicing love ♫
6
00:00:26,003 --> 00:00:30,170
♫ Jasmine, Jasmine, my darling ♫
7
00:00:30,170 --> 00:00:34,480
♫ I can go away slowly when I think of you ♫
8
00:00:34,480 --> 00:00:39,448
♫ Little torturous pixie, how can you be so sweet? ♫
9
00:00:39,448 --> 00:00:43,680
♫ This long journey, step by step ♫
10
00:00:43,680 --> 00:00:47,860
♫ Put you in my pocket, along the way ♫
11
00:00:47,860 --> 00:00:51,678
♫ Your chest is warm and soft, it's you in my heart ♫
12
00:00:51,678 --> 00:00:55,614
♫ I can't help smiling when I think of you ♫
13
00:01:04,610 --> 00:01:08,880
♫ Jasmine, Jasmine, my love ♫
14
00:01:08,880 --> 00:01:13,020
♫ Jasmine, the air on Jasmine Day ♫
15
00:01:13,020 --> 00:01:17,410
♫ When I think of you, I'm energized ♫
16
00:01:17,410 --> 00:01:22,650
♫ Little torturous pixie, how can you be so, so, sweet? ♫
17
00:01:22,650 --> 00:01:26,430
♫ This long journey, step by step ♫
18
00:01:26,430 --> 00:01:30,370
♫ Put you in the pocket, along the way ♫
19
00:01:30,370 --> 00:01:34,520
♫ Your chest is warm and soft along the way,
it's you in my heart ♫
20
00:01:34,520 --> 00:01:36,550
♫ I smile when I think of you ♫
21
00:01:36,550 --> 00:01:41,600
♫ I smile when I think of you ♫
22
00:01:41,600 --> 00:01:45,230
♫ I can't help it ♫
23
00:01:45,230 --> 00:01:50,230
Subtitles and Timing brought to you by the 🍨The Sweet Taste of Love🍨 @viki.com
24
00:01:53,100 --> 00:01:56,603
Su Mu. That's right! That staring little weirdo.
25
00:01:56,603 --> 00:02:00,178
Who would have thought that he would live opposite me?
26
00:02:02,533 --> 00:02:04,823
He actually came to my shop just to find what I'm bad at.
27
00:02:04,823 --> 00:02:07,223
The ice cream stew that you ordered.
28
00:02:08,133 --> 00:02:11,770
And he flashed his mysterious smile again.
29
00:02:11,770 --> 00:02:14,798
I admit that I was a little flustered.
30
00:02:14,800 --> 00:02:18,560
But I think he's out to con me out of money.
31
00:02:20,300 --> 00:02:22,725
Humph, I won't just take it lying down.
32
00:02:26,394 --> 00:02:29,151
What is this?
33
00:02:45,900 --> 00:02:48,518
I guess I'm hungry.
34
00:03:06,633 --> 00:03:10,000
The delivery is pretty fast.
35
00:03:14,000 --> 00:03:16,300
You again?
36
00:03:16,300 --> 00:03:18,900
What are you doing?
37
00:03:23,360 --> 00:03:25,068
I want you.
38
00:03:26,466 --> 00:03:30,413
Oh my god. He can speak.
39
00:03:30,413 --> 00:03:33,560
Wait a minute. He said he wants me?
40
00:03:33,560 --> 00:03:35,595
He wants me.
41
00:03:35,595 --> 00:03:38,490
Teach me how to make ice cream.
42
00:03:38,490 --> 00:03:40,110
Are you crazy?
43
00:03:40,110 --> 00:03:43,090
How could you keep silent for so long?
44
00:03:45,366 --> 00:03:48,899
Hold on. What did you say?
45
00:03:48,899 --> 00:03:50,964
You want me to teach you how to make ice cream?
46
00:03:50,966 --> 00:03:52,821
Why should I?
47
00:03:55,733 --> 00:03:57,600
Didn't you say you wanted to compensate me?
48
00:03:57,600 --> 00:03:59,881
Didn't you say I don't need to?
49
00:04:02,033 --> 00:04:06,326
Oh, that's correct. You didn't say anything.
50
00:04:06,326 --> 00:04:09,501
But didn't your demeanor suggest that I need not pay?
51
00:04:10,252 --> 00:04:11,660
You can't compensate me with money.
52
00:04:11,660 --> 00:04:13,450
Not with money?
53
00:04:13,450 --> 00:04:15,930
Then… how should I compensate him?
54
00:04:15,933 --> 00:04:18,779
I just need you to teach me how to make ice cream.
55
00:04:19,930 --> 00:04:22,670
Okay, I get it now.
56
00:04:22,670 --> 00:04:26,230
Do you think our business is booming? Do you want to get in on it?
57
00:04:26,233 --> 00:04:31,833
No way… Working in such a big company, living in such a nice villa.
58
00:04:31,833 --> 00:04:34,324
Why ice cream?
59
00:04:34,324 --> 00:04:37,596
The villa is not mine. I don't want to do business either.
60
00:04:37,596 --> 00:04:41,077
I just want to eat ice cream.
61
00:04:41,077 --> 00:04:44,770
A big man with a girlish heart.
62
00:04:47,112 --> 00:04:49,270
You have to follow him.
63
00:04:49,270 --> 00:04:53,050
Ah… okay. I'll teach you how to make ice cream.
64
00:04:53,050 --> 00:04:54,860
Then we'll be even.
65
00:04:54,866 --> 00:04:59,266
- Will you stop harassing me from now on?
- Yes.
66
00:05:00,533 --> 00:05:04,400
Okay then. At your house or mine?
67
00:05:10,700 --> 00:05:12,879
Mine, of course.
68
00:05:17,534 --> 00:05:20,949
Oh, right. You…
69
00:05:20,949 --> 00:05:25,577
What…? You thought I meant now?
70
00:05:29,278 --> 00:05:33,149
I actually meant… tomorrow morning at 7:00.
71
00:05:33,149 --> 00:05:37,600
I couldn't go now anyway. I'm here to get my delivery order.
72
00:05:37,600 --> 00:05:40,266
What was the delivery guy's number again…?
73
00:05:48,475 --> 00:05:51,859
What kind of weirdo is he?
74
00:05:51,859 --> 00:05:54,146
God that was embarrassing.
75
00:05:55,307 --> 00:05:58,919
7:00! Me getting up at 7:00 to make you ice cream?
76
00:05:58,919 --> 00:06:01,803
Who can get up at 7:00? Really, who?
77
00:06:01,803 --> 00:06:04,850
Isn't he afraid of a stomach ache eating it that early?
78
00:06:06,300 --> 00:06:07,570
This should work.
79
00:06:40,042 --> 00:06:43,364
So tired and yet can't sleep…
80
00:06:56,998 --> 00:07:00,066
Reading for a while will help.
81
00:07:22,033 --> 00:07:24,500
Ah, so annoying.
82
00:07:27,600 --> 00:07:30,700
Why can't you sleep every night? Your eyes are open all day long.
83
00:07:30,700 --> 00:07:34,066
I can't sleep either. Neither of us can sleep.
84
00:07:52,588 --> 00:07:55,017
This can't be.
85
00:07:55,017 --> 00:08:00,385
Could it be that knowing we'll meet tomorrow, he's too excited to sleep?
86
00:08:15,720 --> 00:08:17,740
[ICE CREAM MACHINE]
87
00:08:30,466 --> 00:08:33,966
- Where's Zhu Zhimo?
- He and sister Qiu Yu went up the mountain to collect herbs.
88
00:08:33,966 --> 00:08:38,223
What? You sinful disciple! I…
89
00:08:40,681 --> 00:08:42,466
Master, calm down! Master!
90
00:08:42,466 --> 00:08:44,566
How can I calm down?
91
00:08:44,566 --> 00:08:47,166
- Master, calm down.
- Go back and write through the night!
92
00:08:47,166 --> 00:08:49,507
Copy it 100 times!
93
00:10:04,066 --> 00:10:06,011
You're late.
94
00:10:06,011 --> 00:10:07,673
Hurry and come over.
95
00:10:08,344 --> 00:10:09,847
You…
96
00:10:11,933 --> 00:10:16,133
You're cool. Take care on the steps.
97
00:10:32,100 --> 00:10:34,633
Isn't your house here?
98
00:10:34,633 --> 00:10:37,288
The ice cream maker enters through the back door.
99
00:10:52,666 --> 00:10:54,163
Change your shoes.
100
00:11:13,766 --> 00:11:15,357
Follow me.
101
00:11:38,866 --> 00:11:42,100
Oh, very well prepared.
102
00:11:42,100 --> 00:11:43,543
Not bad, not bad.
103
00:11:43,543 --> 00:11:45,166
You can start.
104
00:11:45,166 --> 00:11:47,247
This thing…
105
00:11:47,247 --> 00:11:48,893
- I…
- Hello?
106
00:11:57,523 --> 00:11:58,980
Okay.
107
00:12:09,305 --> 00:12:10,834
[2 EGGS]
How high?
108
00:12:19,900 --> 00:12:22,000
[4 EGGS]
109
00:12:31,960 --> 00:12:34,950
[SUGAR, 2 tbsp]
110
00:12:48,260 --> 00:12:50,740
[SUGAR, 2-3 Tbsp]
111
00:12:57,000 --> 00:12:58,333
Will Hui Zi attend?
112
00:12:58,335 --> 00:13:00,326
[WHIPPED CREAM, 180 ml]
113
00:13:03,100 --> 00:13:04,770
Okay.
114
00:13:36,433 --> 00:13:39,136
All done. It'll be ready in 20 minutes.
115
00:13:47,766 --> 00:13:51,333
Wow, you really work on aircraft.
116
00:14:05,169 --> 00:14:07,852
An obsessive-compulsive resident.
117
00:14:24,310 --> 00:14:26,598
Total OCD.
118
00:14:29,833 --> 00:14:32,827
Not touching… I'm not touching.
119
00:14:50,694 --> 00:14:52,161
All right.
120
00:15:22,666 --> 00:15:24,869
Okay, sit down.
121
00:15:24,869 --> 00:15:26,966
Okay, do it as is.
122
00:15:36,000 --> 00:15:37,756
You can leave now.
123
00:16:14,207 --> 00:16:16,534
What nonsense is this?
124
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
What nonsense.
125
00:17:13,100 --> 00:17:15,982
Qi Yue.
126
00:17:15,982 --> 00:17:19,585
I can explain.
127
00:17:21,349 --> 00:17:23,578
You liar!
128
00:17:24,726 --> 00:17:26,828
- Jerk.
- Qi Yue!
129
00:17:26,828 --> 00:17:29,118
Cheater.
130
00:17:31,666 --> 00:17:33,391
Qi Yue!
131
00:17:33,391 --> 00:17:35,370
What's wrong now?
132
00:18:00,100 --> 00:18:01,670
Right.
133
00:18:03,460 --> 00:18:05,937
She was hiding there just then.
134
00:18:07,001 --> 00:18:10,023
Did you put something in secretly?
135
00:18:22,456 --> 00:18:24,766
Oh, darn it.
136
00:18:39,366 --> 00:18:40,945
Who's there?
137
00:18:43,066 --> 00:18:44,392
Who is it?
138
00:18:44,392 --> 00:18:45,908
It's me.
139
00:18:48,000 --> 00:18:50,437
Him again?
140
00:18:52,250 --> 00:18:53,823
No, calm down.
141
00:18:53,823 --> 00:18:56,191
More bad luck if I don't follow.
142
00:18:58,366 --> 00:18:59,898
Coming.
143
00:19:04,648 --> 00:19:08,351
May I ask what brings you to my door?
144
00:19:08,351 --> 00:19:10,480
You just made one for me.
145
00:19:10,480 --> 00:19:12,280
You haven't taught me yet.
146
00:19:13,829 --> 00:19:16,395
Aren't you busy?
147
00:19:17,900 --> 00:19:20,083
Unfortunately, I'm washing up now
148
00:19:20,085 --> 00:19:21,931
and the water pipe is broken again.
149
00:19:21,933 --> 00:19:25,250
I'm afraid I can't go.
150
00:19:25,250 --> 00:19:27,028
I'll fix it for you.
151
00:19:29,992 --> 00:19:31,832
All right.
152
00:19:36,766 --> 00:19:38,475
Is it in here?
153
00:19:49,304 --> 00:19:51,066
Scold him and we become enemies.
154
00:19:51,066 --> 00:19:53,505
Treat him well and he becomes my lucky star.
155
00:19:53,505 --> 00:19:56,039
It's so creepy.
156
00:19:57,866 --> 00:19:59,966
He's a freak.
157
00:20:09,109 --> 00:20:10,800
It shouldn't be the head that's broken.
158
00:20:10,800 --> 00:20:13,000
It's the faucet.
159
00:20:13,000 --> 00:20:16,187
You're right. You're so right.
160
00:20:29,166 --> 00:20:30,200
Hi, Mom.
161
00:20:30,202 --> 00:20:31,764
Aren't you going on a date?
162
00:20:31,766 --> 00:20:33,614
Why are you still at home?
163
00:20:33,614 --> 00:20:35,031
I was washing up,
164
00:20:35,033 --> 00:20:37,245
but the shower wasn't working.
165
00:20:40,297 --> 00:20:42,568
Where's the wrench?
166
00:20:42,568 --> 00:20:45,755
Ah, in the toolbox under the sink.
167
00:20:53,400 --> 00:20:56,866
Who's that? Brought a date home?
168
00:20:56,866 --> 00:20:58,255
The plumber.
169
00:20:58,255 --> 00:21:00,366
The shower isn't working, right?
170
00:21:00,366 --> 00:21:03,155
The plumber sure is handsome.
171
00:21:03,155 --> 00:21:05,202
Is he?
172
00:21:49,100 --> 00:21:52,200
Isn't he handsome? So handsome!
173
00:21:52,200 --> 00:21:55,266
That's enough. Your eyes are popping out of your head.
174
00:21:55,266 --> 00:21:56,942
Go about your vacation.
175
00:21:56,942 --> 00:21:59,533
I have stuff to do, okay?
176
00:21:59,533 --> 00:22:01,320
I don't have anything else to do.
177
00:22:01,320 --> 00:22:04,733
I'd rather keep looking at your plumber.
178
00:22:04,733 --> 00:22:08,366
It's not my plumber. It's everyone's plumber, okay?
179
00:22:08,366 --> 00:22:11,431
Oh, right! Be safe now that you're home alone.
180
00:22:11,433 --> 00:22:13,664
Don't let strangers come in, got it?
181
00:22:13,666 --> 00:22:17,100
I know, Mom. I'm not a three-year-old kid anymore.
182
00:22:17,100 --> 00:22:19,331
Wife, what are you doing?
183
00:22:19,331 --> 00:22:20,564
Video-calling our daughter.
184
00:22:20,566 --> 00:22:22,517
Here's Dad!
185
00:22:22,517 --> 00:22:23,566
Let's go have dinner.
186
00:22:23,566 --> 00:22:24,972
Okay, we're going to eat!
187
00:22:24,974 --> 00:22:26,431
Goodbye, Daughter.
188
00:22:26,431 --> 00:22:27,464
Take care.
189
00:22:27,464 --> 00:22:30,064
You both be careful, don't overdo it.
190
00:22:30,064 --> 00:22:31,341
Bye, Dad. Bye, Mom.
191
00:22:31,341 --> 00:22:33,633
Bye-bye.
192
00:23:00,291 --> 00:23:02,433
I've fixed the faucet for you.
193
00:23:02,433 --> 00:23:04,456
Oh, okay.
194
00:23:04,456 --> 00:23:06,933
- Then—
- Hurry up then.
195
00:23:06,933 --> 00:23:09,033
Hey, wait a minute!
196
00:23:09,033 --> 00:23:11,933
Can I wash up first?
197
00:23:12,833 --> 00:23:14,431
Hurry up then.
198
00:23:20,600 --> 00:23:22,378
Is he handsome?
199
00:23:22,378 --> 00:23:24,001
He's pretty handsome.
200
00:23:24,001 --> 00:23:26,244
But I'm not too bad myself.
201
00:24:24,800 --> 00:24:27,244
Didn't you say you were washing up?
202
00:24:28,000 --> 00:24:29,689
You also…
203
00:24:32,733 --> 00:24:35,219
I know you're in a hurry so…
204
00:24:37,214 --> 00:24:38,759
Fine.
205
00:24:57,733 --> 00:25:00,036
You're quite serious about this.
206
00:25:00,036 --> 00:25:03,283
I'll teach you well, so pay attention.
207
00:25:15,026 --> 00:25:16,949
You may start.
208
00:25:18,100 --> 00:25:20,564
I started ages ago.
209
00:25:20,564 --> 00:25:22,931
I started from the moment I played the music.
210
00:25:22,933 --> 00:25:25,300
Don't underestimate the power of music.
211
00:25:25,300 --> 00:25:28,533
Tian's ice cream has soul.
212
00:25:28,533 --> 00:25:31,523
This is an exclusive secret recipe.
213
00:25:31,523 --> 00:25:34,523
Why didn't you play music the last time?
214
00:25:35,533 --> 00:25:36,698
I did.
215
00:25:36,700 --> 00:25:38,333
I played it in my heart.
216
00:25:38,333 --> 00:25:39,564
I can hear it.
217
00:25:39,566 --> 00:25:41,698
I was afraid you couldn't, so I'm playing it now.
218
00:25:41,698 --> 00:25:43,590
Jot that down.
219
00:25:44,200 --> 00:25:46,378
[PROCESS - 1. PLAY MUSIC]
220
00:25:53,613 --> 00:25:57,360
Okay so, put in two eggs.
221
00:25:57,360 --> 00:26:01,115
- [2. TWO EGGS]
- Separate the whites and yolks.
222
00:26:08,533 --> 00:26:10,066
It's okay if you mess it up.
223
00:26:10,066 --> 00:26:12,033
Just break the eggs again.
224
00:26:12,933 --> 00:26:16,564
Next, the sugar.
225
00:26:16,564 --> 00:26:18,033
How much sugar?
226
00:26:18,033 --> 00:26:21,611
Put around two… no, one…
227
00:26:21,611 --> 00:26:22,920
One or two tablespoons.
228
00:26:22,920 --> 00:26:25,766
Oh, we go by feeling. Can't teach that.
229
00:26:25,766 --> 00:26:27,917
Remember, by feeling.
230
00:26:29,285 --> 00:26:32,066
- Then, put in whipped cream.
- [3. COARSE SUGAR - BY FEELING]
231
00:26:32,066 --> 00:26:35,133
About 100 ml.
232
00:26:35,917 --> 00:26:37,852
One hundred milliliters?
233
00:26:40,180 --> 00:26:44,303
- [4. WHIPPED CREAM 100 ml]
- Then put 20 grams of mango.
234
00:26:46,633 --> 00:26:48,233
Hey, wait a minute.
235
00:26:48,233 --> 00:26:50,331
That's just a bite of whipped cream.
236
00:26:50,333 --> 00:26:53,833
The mango is a single piece.
237
00:26:58,800 --> 00:27:00,631
I used to think you couldn't speak.
238
00:27:00,633 --> 00:27:02,900
Now, it's confirmed that you can't think.
239
00:27:02,902 --> 00:27:05,623
If you want to eat more, you add more.
240
00:27:07,254 --> 00:27:08,960
Then, stir.
241
00:27:08,960 --> 00:27:11,020
- [5. ADD MANGOES. EAT MORE, PUT MORE]
- Keep going.
242
00:27:11,020 --> 00:27:12,132
Stir, stir, stir.
243
00:27:12,132 --> 00:27:14,133
Stir it well.
244
00:28:08,733 --> 00:28:10,456
Thank you.
245
00:28:13,411 --> 00:28:14,733
Oh.
246
00:28:14,733 --> 00:28:17,900
I was afraid your hair would get in the ice cream.
247
00:28:24,766 --> 00:28:26,533
Stir it yourself.
248
00:28:46,866 --> 00:28:51,047
Ah, last time when I broke your drone…
249
00:28:51,047 --> 00:28:54,366
Were you test flying on Xingyue Mountain?
250
00:28:54,366 --> 00:28:56,214
Right.
251
00:28:56,214 --> 00:28:59,935
When I used to practice painting there, why didn't I ever see you?
252
00:29:02,700 --> 00:29:05,222
What's it got to do with ice cream?
253
00:29:05,814 --> 00:29:07,307
How doesn't it?
254
00:29:07,307 --> 00:29:11,366
Hey, why do you keep stirring? it's already fine.
255
00:29:11,366 --> 00:29:13,788
Pour in two cups-worth.
256
00:29:19,400 --> 00:29:21,800
Then put it inside.
257
00:29:23,421 --> 00:29:25,528
It'll be done in twenty minutes.
258
00:29:53,123 --> 00:29:55,252
You do it.
259
00:29:59,400 --> 00:30:00,866
In that case,
260
00:30:00,866 --> 00:30:03,494
are we even now?
261
00:30:07,100 --> 00:30:09,994
Yeah, we're even.
262
00:30:09,994 --> 00:30:11,780
I'm leaving.
263
00:30:21,766 --> 00:30:24,566
I finally won one round.
264
00:30:24,566 --> 00:30:28,975
Turned around dashingly without a hint of regret.
265
00:30:29,967 --> 00:30:33,866
He was moved by my cute look.
266
00:30:37,455 --> 00:30:40,111
Right, he did help me with my hair.
267
00:30:42,733 --> 00:30:44,878
Hold on.
268
00:30:44,878 --> 00:30:48,066
Why does he have a hair tie?
269
00:30:48,066 --> 00:30:49,756
He's a man.
270
00:30:49,756 --> 00:30:52,823
Why does he have a hair tie?
271
00:30:53,900 --> 00:30:55,733
Could it be…
272
00:30:55,733 --> 00:30:58,058
that he has a girlfriend?
273
00:31:05,166 --> 00:31:06,945
Hey, Li Di. What's up?
274
00:31:06,945 --> 00:31:08,631
Are you at home or in the shop?
275
00:31:08,631 --> 00:31:09,505
Home.
276
00:31:09,506 --> 00:31:11,698
What are you doing at home? Let's go play some baseball.
277
00:31:11,700 --> 00:31:12,898
Ah, I'm not going.
278
00:31:12,900 --> 00:31:15,398
I didn't sleep well last night. I have to make it up.
279
00:31:15,400 --> 00:31:18,000
What did you do last night?
280
00:31:19,537 --> 00:31:21,731
Washing, cooking, and watching dramas.
281
00:31:21,731 --> 00:31:23,000
Playing on my own.
282
00:31:23,000 --> 00:31:26,300
I'm going to go, I'm way too tired.
283
00:31:26,300 --> 00:31:27,931
All right.
284
00:31:27,931 --> 00:31:29,715
Uh, sleep well then.
285
00:31:29,715 --> 00:31:30,740
Okay, bye.
286
00:31:30,740 --> 00:31:32,286
Bye.
287
00:31:38,500 --> 00:31:41,966
It's all because of you that I'm all tired out.
288
00:31:41,966 --> 00:31:44,266
I can't do anything.
289
00:31:44,266 --> 00:31:48,647
Forget it. I won a round anyway.
290
00:31:48,647 --> 00:31:50,878
And my debt is squared away.
291
00:32:51,031 --> 00:32:53,333
Strange.
292
00:32:53,333 --> 00:32:55,984
Why can't I replicate the taste?
293
00:32:59,933 --> 00:33:01,333
I knew it.
294
00:33:01,333 --> 00:33:03,891
Only she can do it.
295
00:33:33,700 --> 00:33:35,489
That's it.
296
00:33:50,961 --> 00:33:53,381
- How are the calculations?
- Uh…
297
00:33:53,383 --> 00:33:55,808
I don't mean to rush you.
298
00:33:57,100 --> 00:33:58,464
I'll stick to my word.
299
00:33:58,464 --> 00:33:59,933
It's fine.
300
00:33:59,933 --> 00:34:02,000
It can also be postponed.
301
00:34:02,000 --> 00:34:04,800
No need, just a week.
302
00:34:17,533 --> 00:34:18,666
Wow.
303
00:34:18,666 --> 00:34:21,466
The weather is really nice today.
304
00:34:21,466 --> 00:34:23,147
Let's go drawing.
305
00:35:05,960 --> 00:35:15,020
Timing and Subtitles brought to you by The Sweet Taste of Love Team @VIKI.com
306
00:35:17,030 --> 00:35:21,798
♫ In the season I got to know you ♫
307
00:35:21,800 --> 00:35:26,730
♫ Recalling the sea breeze brushing against our faces ♫
308
00:35:26,730 --> 00:35:30,100
♫ Maybe it was the best part ♫
309
00:35:30,100 --> 00:35:31,961
♫ Inadvertently ♫
310
00:35:31,961 --> 00:35:38,430
♫ Dreams were not fulfilled at that time ♫
311
00:35:38,430 --> 00:35:44,900
♫ You just barged into my sight ♫
312
00:35:46,200 --> 00:35:51,844
♫ I can always protect you ♫
313
00:35:53,030 --> 00:35:59,176
♫ But I miss you so much from the bottom of my heart ♫
314
00:35:59,176 --> 00:36:03,228
♫ This is the most precious memory ♫
315
00:36:03,230 --> 00:36:11,239
♫ Meeting you in the late summer ♫
316
00:36:12,760 --> 00:36:19,660
♫ Fireworks raise their heads gorgeously into the night sky ♫
317
00:36:19,660 --> 00:36:26,630
♫ That innocence and helplessness is given
to this evening breeze ♫
318
00:36:26,630 --> 00:36:34,530
♫ You must have faith that we can be together, smiling ♫
319
00:36:34,530 --> 00:36:41,425
♫ You and I cannot live with goodbyes ♫
20585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.