All language subtitles for [English] Sweet Sweet episode 22 - 1186766v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,530 --> 00:00:08,860 ♫ Jasmine, Jasmine, my love ♫ 2 00:00:08,860 --> 00:00:13,130 ♫ Jasmine, the air in Jasmine Day ♫ 3 00:00:13,130 --> 00:00:17,520 ♫ The break of dawn is full of longing ♫ 4 00:00:17,520 --> 00:00:21,510 ♫ Anticipating your feelings ♫ 5 00:00:21,510 --> 00:00:25,140 ♫ Jasmine, Jasmine, practicing love ♫ 6 00:00:26,050 --> 00:00:30,240 ♫ Jasmine, Jasmine, my darling ♫ 7 00:00:30,240 --> 00:00:34,600 ♫ I can go away slowly when I think of you ♫ 8 00:00:34,600 --> 00:00:36,250 ♫ Little torturous pixie ♫ 9 00:00:36,250 --> 00:00:39,500 ♫ How can you be so sweet? ♫ 10 00:00:39,500 --> 00:00:43,430 ♫ This long journey, step by step ♫ 11 00:00:43,430 --> 00:00:47,960 ♫ Put you in the pocket, along the way ♫ 12 00:00:47,960 --> 00:00:49,580 ♫ Your chest is warm and soft ♫ 13 00:00:49,580 --> 00:00:51,690 ♫ It's you in the heart ♫ 14 00:00:51,690 --> 00:00:55,680 ♫ I can't help smiling when I think of you ♫ 15 00:01:04,710 --> 00:01:08,880 ♫ Jasmine, Jasmine, my love ♫ 16 00:01:08,880 --> 00:01:13,090 ♫ Jasmine, the air in Jasmine Day ♫ 17 00:01:13,090 --> 00:01:17,430 ♫ When I think of you, I'll be energized ♫ 18 00:01:17,430 --> 00:01:19,340 ♫ Little torturous pixie ♫ 19 00:01:19,340 --> 00:01:22,310 ♫ How can you be so, so sweet? ♫ 20 00:01:22,310 --> 00:01:26,540 ♫ This long journey, step by step ♫ 21 00:01:26,540 --> 00:01:30,370 ♫ Put you in the pocket, along the way ♫ 22 00:01:30,370 --> 00:01:32,340 ♫ Your chest is warm and soft along the way ♫ 23 00:01:32,340 --> 00:01:34,540 ♫ It's you in the heart ♫ 24 00:01:34,540 --> 00:01:36,300 ♫ I smile when I think of you ♫ 25 00:01:36,300 --> 00:01:41,600 ♫ I smile when I think of you ♫ 26 00:01:41,600 --> 00:01:45,420 ♫ I can't help ♫ 27 00:01:49,840 --> 00:01:52,300 Maybe it's telepathy. Master, to the airport. 28 00:01:52,300 --> 00:01:53,100 To the airport. 29 00:01:53,100 --> 00:01:54,800 In order to surprise each other, 30 00:01:54,800 --> 00:01:58,240 we came to each other's city without prior plans 31 00:01:58,240 --> 00:02:00,130 but perfectly missed each other. 32 00:02:00,130 --> 00:02:04,960 The place he stayed in Beijing, I feel his presence everywhere 33 00:02:04,960 --> 00:02:07,260 and I miss him even more. 34 00:02:08,660 --> 00:02:09,740 When I got the news, 35 00:02:09,740 --> 00:02:11,640 our school requires us to report ourselves in a week, 36 00:02:11,640 --> 00:02:13,560 The joy of a successful interview 37 00:02:13,560 --> 00:02:15,440 was immediately replaced by the sorrow 38 00:02:15,440 --> 00:02:17,200 of having to part ways with Su Mu. 39 00:02:17,200 --> 00:02:21,840 For all this time, he has given me a lot of surprises and affection. 40 00:02:21,840 --> 00:02:23,340 The things that I want to tell him, 41 00:02:23,340 --> 00:02:26,920 I don't even know, where I should start. 42 00:02:32,880 --> 00:02:34,780 Right. 43 00:02:34,780 --> 00:02:36,420 Senior. 44 00:02:37,190 --> 00:02:44,320 Subtitles and Timing brought to you by the 🍨The Sweet Taste of Love🍨 @viki.com 45 00:02:45,700 --> 00:02:46,740 Enough. 46 00:02:46,740 --> 00:02:48,800 Don't you know your tolerance? 47 00:02:48,800 --> 00:02:51,160 Stop drinking. 48 00:02:51,160 --> 00:02:52,520 Yes. 49 00:02:52,520 --> 00:02:55,540 You said it before, when it comes to drinking, 50 00:02:55,540 --> 00:02:58,290 I'm just your little brother. 51 00:02:58,290 --> 00:03:01,680 In my heart, you're always my good little brother. 52 00:03:01,680 --> 00:03:04,300 So no matter what you go through, if you need my help, 53 00:03:04,300 --> 00:03:06,400 just look for me. 54 00:03:06,400 --> 00:03:08,140 I will definitely be the same as before. 55 00:03:08,140 --> 00:03:10,500 I will stand up for you for everything. 56 00:03:10,500 --> 00:03:12,550 Always standing up for you. 57 00:03:13,300 --> 00:03:14,920 Yes, promise! 58 00:03:14,920 --> 00:03:16,920 - Promise! - Promise! 59 00:03:20,300 --> 00:03:23,220 Hey, what made you want to join our baseball team? 60 00:03:23,220 --> 00:03:25,040 I think it's pretty cool. So I joined it. 61 00:03:25,040 --> 00:03:27,560 You're not afraid of the ball smashing onto your face? 62 00:03:27,560 --> 00:03:30,060 I think the ball would have been more afraid of me. 63 00:03:31,760 --> 00:03:35,960 ♫ Jasmine, Jasmine, my love ♫ 64 00:03:35,960 --> 00:03:40,240 ♫ Jasmine, the air in Jasmine Day ♫ 65 00:03:40,240 --> 00:03:44,080 ♫ The break of dawn is full of longing ♫ 66 00:03:44,080 --> 00:03:48,780 ♫ Anticipating your feelings ♫ 67 00:03:48,780 --> 00:03:53,040 ♫ Jasmine, Jasmine, practicing love ♫ 68 00:03:53,040 --> 00:03:57,300 ♫ Jasmine, Jasmine, my darling ♫ 69 00:03:57,300 --> 00:04:01,660 ♫ I can go away slowly when I think of you ♫ 70 00:04:01,660 --> 00:04:03,600 ♫ Little torturous pixie ♫ 71 00:04:03,600 --> 00:04:06,440 ♫ How can you be so sweet? ♫ 72 00:04:06,440 --> 00:04:10,680 ♫ This long journey, step by step ♫ 73 00:04:10,680 --> 00:04:15,020 ♫ Put you in the pocket, along the way ♫ 74 00:04:15,020 --> 00:04:16,280 ♫ Your chest is warm and soft ♫ 75 00:04:16,280 --> 00:04:18,680 ♫ It's you in the heart ♫ 76 00:04:18,680 --> 00:04:22,800 ♫ I can't help smiling when I think of you, I can't help ♫ 77 00:04:23,680 --> 00:04:25,940 ♫ The scenery outside the window ♫ 78 00:04:25,940 --> 00:04:27,660 ♫ Change after change ♫ 79 00:04:27,660 --> 00:04:30,430 ♫ Happy memories, scene after scene ♫ 80 00:04:30,430 --> 00:04:33,480 Say it. What's on your mind? 81 00:04:34,400 --> 00:04:36,940 Uh… N-N-Nothing. 82 00:04:36,940 --> 00:04:39,100 Nothing? 83 00:04:39,100 --> 00:04:43,860 You asked me out this late for a walk? 84 00:04:43,860 --> 00:04:46,160 Ever since I've known you, 85 00:04:46,160 --> 00:04:49,500 you seem to be able to hear what's in my heart. 86 00:04:50,600 --> 00:04:51,940 Can't hear you. 87 00:04:51,940 --> 00:04:55,840 Do you know mind-reading or something? 88 00:04:55,840 --> 00:04:59,640 Then tell me, what am I thinking right now? 89 00:05:00,760 --> 00:05:03,380 Hmm… Something about the exam? 90 00:05:03,380 --> 00:05:06,960 See, I told you! You're a mind reader! 91 00:05:08,340 --> 00:05:09,720 Not really. 92 00:05:09,720 --> 00:05:13,680 When I last saw you in Beijing, I knew something had been bothering you. 93 00:05:13,680 --> 00:05:16,780 So what's up? I thought you aced it. 94 00:05:18,260 --> 00:05:22,760 Exactly because I aced it. That's why… 95 00:05:27,820 --> 00:05:33,040 If I'm going to study abroad, I'll have to part ways with you. 96 00:05:33,040 --> 00:05:35,880 But I don't want to be away from you. 97 00:05:35,880 --> 00:05:37,960 Then stay. 98 00:05:39,260 --> 00:05:42,220 I-I thought you would talk me out of it. 99 00:05:42,220 --> 00:05:45,320 Silly, I don't want to be separated from you either. 100 00:05:45,320 --> 00:05:47,270 Now, why would I talk you out of it? 101 00:05:50,960 --> 00:05:53,180 That makes sense. 102 00:05:59,480 --> 00:06:02,120 Ah. Have you really not dated before? 103 00:06:02,120 --> 00:06:03,720 Nope. 104 00:06:03,720 --> 00:06:07,020 Then, how are you so good at it and I'm not? 105 00:06:07,020 --> 00:06:08,520 That's because you're stupid. 106 00:06:08,520 --> 00:06:10,520 You're the stupid one. 107 00:06:10,520 --> 00:06:12,360 I'm smart! 108 00:06:12,360 --> 00:06:13,920 - Smart? 109 00:06:15,140 --> 00:06:18,440 If you were so smart, then you wouldn't have to study abroad. 110 00:06:18,440 --> 00:06:20,600 Bite me. 111 00:06:30,700 --> 00:06:35,200 If I'm going to study abroad, I have to be separated from you. 112 00:06:53,600 --> 00:06:56,200 But I don't want to be separated from you. 113 00:07:19,840 --> 00:07:21,400 Where are you heading off to? 114 00:07:21,400 --> 00:07:23,560 I was going to find you. 115 00:07:26,940 --> 00:07:29,480 Are… you coming to my house so early, 116 00:07:29,480 --> 00:07:33,120 because you were eager to see me? 117 00:07:33,120 --> 00:07:35,240 I wanted to ask you out for a date. 118 00:07:35,840 --> 00:07:39,780 But… not now. It's going to be at night. 119 00:07:39,780 --> 00:07:41,960 At night? 120 00:07:42,780 --> 00:07:45,780 Yes. Because I've to work during the day. 121 00:07:45,780 --> 00:07:49,800 At night. I'll bring you to watch the stars. 122 00:07:49,800 --> 00:07:51,900 Watch the stars? 123 00:07:55,000 --> 00:07:58,660 It's the stars in the sky. Not the gorilla. 124 00:07:58,660 --> 00:08:01,040 Where did you learn that from? Do it again! 125 00:08:01,040 --> 00:08:02,800 I haven't seen enough. 126 00:08:05,140 --> 00:08:06,720 No more. 127 00:08:07,900 --> 00:08:09,560 Fine. 128 00:08:25,160 --> 00:08:26,480 Hey! What are you doing? 129 00:08:26,480 --> 00:08:27,980 You're making a crime scene. 130 00:08:27,980 --> 00:08:30,000 Mom, have you seen my swimsuit? 131 00:08:30,000 --> 00:08:32,320 You're going to the beach? 132 00:08:32,320 --> 00:08:35,480 Yeah. I have a date with Su Mu at the beach. 133 00:08:35,480 --> 00:08:37,260 Your swimsuit… 134 00:08:37,260 --> 00:08:40,960 One was a kid's swimsuit I got for your elementary school. 135 00:08:40,960 --> 00:08:45,420 The other one is a fully-covered one-piece swimsuit. 136 00:08:45,420 --> 00:08:46,680 If you're gonna wear it, 137 00:08:46,680 --> 00:08:49,380 Su Mu is going to think that you're messing with him. 138 00:08:51,040 --> 00:08:52,860 You are a grown up. 139 00:08:52,860 --> 00:08:56,500 You should wear… a bikini! 140 00:08:56,500 --> 00:08:59,120 Bikini? 141 00:09:01,080 --> 00:09:02,800 Hey, here are the swimsuits. 142 00:09:02,800 --> 00:09:05,180 Go on, pick one. 143 00:09:06,660 --> 00:09:08,620 Uh… T-T-This one then. 144 00:09:08,620 --> 00:09:11,740 This one? This won't do. 145 00:09:13,600 --> 00:09:16,880 This one. This one looks good. 146 00:09:16,880 --> 00:09:21,460 Mom… T-T-This material... makes it no different than going nude! 147 00:09:21,460 --> 00:09:23,180 Let's get something more conservative. 148 00:09:23,180 --> 00:09:25,940 Conservative? How about I get you a diving suit? 149 00:09:25,940 --> 00:09:27,980 - Great. - No, we're getting this one! 150 00:09:27,980 --> 00:09:30,180 Attendant, wrap this up! 151 00:09:30,180 --> 00:09:34,760 You are going to look great wearing this! Definitely! 152 00:09:34,760 --> 00:09:36,850 Don't think so… Eh? 153 00:09:43,420 --> 00:09:45,560 Li Juan? 154 00:09:48,060 --> 00:09:50,220 Tian Bingbing? 155 00:09:55,000 --> 00:09:58,640 De De, this is mom's university classmate. Aunt Li. 156 00:09:58,640 --> 00:10:01,340 Nice to meet you, Aunt. 157 00:10:01,340 --> 00:10:02,900 Li Juan, 158 00:10:02,900 --> 00:10:08,020 we haven't met for a few years, why did you become like this? 159 00:10:08,020 --> 00:10:09,140 I have divorced. 160 00:10:09,140 --> 00:10:10,780 When did it happen? 161 00:10:10,780 --> 00:10:13,300 Weren't you doing great with your husband? 162 00:10:13,300 --> 00:10:15,740 You just can't trust romance. 163 00:10:15,740 --> 00:10:17,840 He will fall for young and pretty girls at first sight. 164 00:10:17,840 --> 00:10:20,200 All these years, he had cheated on me several times. 165 00:10:20,200 --> 00:10:23,000 My goodness… How could that be? 166 00:10:23,000 --> 00:10:25,780 I remember he treated you very well. 167 00:10:25,780 --> 00:10:28,860 Do you remember during our university reunion? 168 00:10:28,860 --> 00:10:31,000 We used to praise him, 169 00:10:31,000 --> 00:10:33,060 praised that your husband was handsome and talented, 170 00:10:33,060 --> 00:10:34,480 and how nice he treated you. 171 00:10:34,480 --> 00:10:39,580 My goodness… T-That means it's all changed now? 172 00:10:39,580 --> 00:10:43,220 Back then, I gave up my career to take care of this family. 173 00:10:43,220 --> 00:10:45,640 During our divorce, you know what he said? 174 00:10:45,640 --> 00:10:47,280 He said that I don't work! 175 00:10:47,280 --> 00:10:49,700 Free-loading off of him at home! 176 00:10:49,700 --> 00:10:53,060 You see? Women should have their own career! 177 00:10:53,060 --> 00:10:55,520 Back then, I was working in my shop. 178 00:10:55,520 --> 00:10:59,180 Look, the business was small, but it was stable! 179 00:10:59,180 --> 00:11:02,260 Right, I was out of options. 180 00:11:02,260 --> 00:11:04,780 The things I learned at school were all forgotten, 181 00:11:04,780 --> 00:11:06,400 and I still need to take care of my kids. 182 00:11:06,400 --> 00:11:09,060 I can only do whatever to make ends meet. 183 00:11:09,060 --> 00:11:12,900 Look! It was your own choice back then. 184 00:11:12,900 --> 00:11:14,470 Who says it wasn't? 185 00:11:14,470 --> 00:11:18,420 Back then you all were admiring me, and now it's the other way around. 186 00:11:18,420 --> 00:11:21,340 What is there to admire about us? 187 00:11:22,240 --> 00:11:25,180 Every family has their own difficulties. 188 00:11:26,260 --> 00:11:30,000 At least your husband loves you, and you have a wonderful daughter. 189 00:11:30,000 --> 00:11:31,580 She seems pretty smart, 190 00:11:31,580 --> 00:11:33,600 and she definitely has a bright future ahead of her. 191 00:11:33,600 --> 00:11:35,580 Thank you, Aunt. 192 00:11:35,580 --> 00:11:38,520 Oh, right! Do you remember our university years? 193 00:11:38,520 --> 00:11:40,960 Xiao Hua from our class? How is she? 194 00:11:40,960 --> 00:11:43,560 She married her husband and went overseas. 195 00:11:43,560 --> 00:11:44,540 But who would have known, 196 00:11:44,540 --> 00:11:46,840 her husband went bankrupt after a few years of work. 197 00:11:46,840 --> 00:11:52,120 She's not doing too well now, bringing up two kids. 198 00:11:57,100 --> 00:11:58,180 Hello. 199 00:11:58,180 --> 00:12:00,820 Hello. What time are we going to the beach? 200 00:12:00,820 --> 00:12:04,080 I'm sorry. I got a lot of work right now. 201 00:12:04,080 --> 00:12:05,540 - Oh. - Maybe a bit later. 202 00:12:05,540 --> 00:12:07,280 Oh, then you go on ahead. 203 00:12:07,280 --> 00:12:08,920 Just wait for me at home first. 204 00:12:08,920 --> 00:12:10,453 Oh, okay. 205 00:12:33,520 --> 00:12:36,440 Hello, Li Di? 206 00:12:36,440 --> 00:12:37,680 What are you doing? 207 00:12:37,680 --> 00:12:40,180 Nothing to do. 208 00:12:40,180 --> 00:12:42,720 I'm just slacking off, looking for you to chat. 209 00:12:42,720 --> 00:12:46,400 Then, what are you doing? In the office? 210 00:12:46,400 --> 00:12:49,820 Yes. I'll be in the office every morning. 211 00:12:49,820 --> 00:12:52,140 So how are you? 212 00:12:52,140 --> 00:12:56,500 It's all right. I'm a bit tired though, but it's very enriching. 213 00:12:56,500 --> 00:12:58,260 I guess it's fine once you get used to it. 214 00:12:58,260 --> 00:13:00,920 Yup, it's not bad. 215 00:13:00,920 --> 00:13:03,100 I feel like I know too little, 216 00:13:03,100 --> 00:13:05,460 there's plenty to learn. 217 00:13:05,460 --> 00:13:07,400 That's what you get for not studying properly. 218 00:13:07,400 --> 00:13:08,920 Fooling around every day. 219 00:13:08,920 --> 00:13:10,780 I regret it. 220 00:13:10,780 --> 00:13:13,780 Oh, that's right! What about your overseas study? 221 00:13:16,640 --> 00:13:19,600 I haven't figured it out yet. 222 00:13:19,600 --> 00:13:22,560 If I had your chance, I would definitely go! 223 00:13:22,560 --> 00:13:24,960 Unfortunately, I don't. 224 00:13:26,420 --> 00:13:28,350 Oh, my dad's here! That's all for now. I need to go back to work. 225 00:13:28,350 --> 00:13:30,620 I'll find you for a ball game some other time. Bye-bye… 226 00:13:30,620 --> 00:13:32,040 Hey, I… 227 00:13:34,620 --> 00:13:38,100 Why did he hang up so fast? 228 00:13:44,780 --> 00:13:50,640 Now everybody's so busy and being enriched and I'm just so idle. 229 00:13:52,040 --> 00:13:56,500 I won't end up like that old lady, will I? 230 00:15:26,400 --> 00:15:30,000 You said you will bring me out to watch the stars. 231 00:15:30,000 --> 00:15:33,040 But there are none in the sky. 232 00:15:33,700 --> 00:15:36,360 Tonight… There will be shooting stars. 233 00:15:36,360 --> 00:15:39,340 Shooting stars? Wow, then I can make a wish! 234 00:15:39,340 --> 00:15:42,900 Let's get our phones ready to take some pictures. 235 00:15:48,540 --> 00:15:49,940 What are you smiling about? 236 00:15:49,940 --> 00:15:53,690 You get ready too. You can take pictures if I miss them. 237 00:15:53,690 --> 00:15:55,380 Right. 238 00:16:08,880 --> 00:16:14,180 When I was young, I would always daze by the beach. 239 00:16:14,180 --> 00:16:17,280 Mom always asked me why. 240 00:16:17,280 --> 00:16:22,440 And I said that I wanted to know what's on the other side of the ocean. 241 00:16:25,020 --> 00:16:29,980 Mom said that I would know when I grew up. 242 00:16:30,900 --> 00:16:34,500 Slowly, I have truly grown up. 243 00:16:34,500 --> 00:16:37,740 And I have truly seen the outside world. 244 00:16:39,200 --> 00:16:41,660 It is indeed mesmerizing. 245 00:16:46,400 --> 00:16:51,400 But… I always think about going home. 246 00:17:05,100 --> 00:17:10,540 ♪ The outside world is wonderful ♪ 247 00:17:12,380 --> 00:17:17,240 ♪ The outside world is helpless ♪ 248 00:17:18,440 --> 00:17:24,560 ♪ When you think the outside world is wonderful ♪ 249 00:17:24,560 --> 00:17:30,160 ♪ I'll be here to bless you from my heart ♪ 250 00:17:31,360 --> 00:17:36,200 ♪ Whenever the sun sets ♪ 251 00:17:37,060 --> 00:17:42,900 ♪ I always look forward to seeing you here ♪ 252 00:17:44,060 --> 00:17:49,140 ♪ Although there is rain in the sky ♪ 253 00:17:49,900 --> 00:17:56,360 ♪ I'm still waiting for your return day ♪ 254 00:17:56,360 --> 00:18:01,920 ♫ Can always protect you ♫ 255 00:18:03,240 --> 00:18:09,320 ♫ But I miss you so much from the bottom of my heart ♫ 256 00:18:09,320 --> 00:18:13,440 ♫ This is the most precious memory ♫ 257 00:18:13,440 --> 00:18:20,480 ♫ Meeting you in the end of the summer ♫ 258 00:18:22,940 --> 00:18:29,800 ♫ Fireworks raise their heads gorgeously in the night sky ♫ 259 00:18:29,800 --> 00:18:36,640 ♫ Those innocence and helplessness are given to this evening breeze ♫ 260 00:18:36,640 --> 00:18:44,660 ♫ You must have faith that we can be together with a smile ♫ 261 00:18:44,660 --> 00:18:51,240 ♫ You and I cannot live with goodbyes ♫ 262 00:19:18,500 --> 00:19:23,360 ♫ Coffee shop at the corner ♫ 263 00:19:23,360 --> 00:19:28,540 ♫ Your face under the glass window ♫ 264 00:19:28,540 --> 00:19:33,760 ♫ You understand best the little things that melt in my heart ♫ 265 00:19:33,760 --> 00:19:39,760 ♫ I was discovered by you when I turned around ♫ 266 00:19:39,760 --> 00:19:43,140 ♫ This is the feeling of falling in love ♫ 267 00:19:43,140 --> 00:19:45,640 It turns out, you can sing. 268 00:19:45,640 --> 00:19:47,520 I know everything. 269 00:19:49,320 --> 00:19:51,960 Ah, shooting stars! L-Let's take a picture! 270 00:19:51,960 --> 00:19:54,000 No, make a wish! 271 00:19:54,600 --> 00:20:00,720 ♫ Sunrise and sun set beside your ear ♫ 272 00:20:00,720 --> 00:20:04,680 ♫ This is the most unforgettable scene ♫ 273 00:20:04,680 --> 00:20:11,980 ♫ Together at the end of the summer ♫ 274 00:20:14,260 --> 00:20:21,100 ♫ Fireworks raise their heads gorgeously in the night sky ♫ 275 00:20:21,100 --> 00:20:23,010 Why so sudden? 276 00:20:23,010 --> 00:20:26,340 ♫ ...are given to this evening breeze ♫ 277 00:20:26,340 --> 00:20:28,000 That's right, 278 00:20:28,000 --> 00:20:31,600 that's how sudden shooting stars are. 279 00:20:31,600 --> 00:20:35,950 I-I was talking about you. 280 00:20:35,950 --> 00:20:42,000 ♫ You and I cannot live with goodbyes ♫ 281 00:20:42,000 --> 00:20:46,560 ♫ The seasons when I met you ♫ 282 00:20:46,560 --> 00:20:51,560 ♫ Recalling the sea breeze brushing against our faces ♫ 283 00:20:51,560 --> 00:20:57,510 ♫ Maybe it was the best part ♫ 284 00:20:57,510 --> 00:20:59,980 ♫ Inadvertently ♫ 285 00:21:01,160 --> 00:21:03,500 - Doing calligraphy, Dad? - Yeah. 286 00:21:03,500 --> 00:21:05,440 - You're finally back. - Yeah. 287 00:21:05,440 --> 00:21:08,060 My girl is home. 288 00:21:08,060 --> 00:21:12,620 So, how was it? The swimsuit was great, right? 289 00:21:12,620 --> 00:21:17,720 Mom, Su Mu didn't even let me take off my jacket. 290 00:21:17,720 --> 00:21:19,360 Huh? Why? 291 00:21:20,200 --> 00:21:23,840 I-I don't know either, go ask Dad. 292 00:21:26,220 --> 00:21:27,780 Why? 293 00:21:27,780 --> 00:21:32,580 Why? The weather was too cold I guess. 294 00:21:33,840 --> 00:21:35,660 Was it cold? 295 00:21:55,520 --> 00:22:00,000 No I can't, he still has to work after our date. 296 00:22:01,560 --> 00:22:04,420 I can't disrupt him. 297 00:23:05,240 --> 00:23:09,070 [Little Brother: I'm done. Let's go to the beach.] [I can't wait anymore.] 298 00:23:09,070 --> 00:23:12,070 [Little Brother: Where are you? I'll pick you up.] [I'm in your heart.] [Little Brother: 😊] 299 00:24:23,540 --> 00:24:26,100 Where's S-Su Mu? 300 00:24:30,670 --> 00:24:33,260 Did you sneak out again? 301 00:24:35,240 --> 00:24:37,040 Don't wait for him anymore. 302 00:24:40,680 --> 00:24:43,250 He… W-What happened to him? 303 00:24:44,240 --> 00:24:48,200 He's… having a meeting. 304 00:24:48,800 --> 00:24:51,740 He told me to send you off. Don't wait for him anymore. 305 00:24:52,220 --> 00:24:53,960 There's no need. 306 00:24:53,960 --> 00:24:55,960 I can go home on my own. 307 00:24:57,400 --> 00:24:59,080 Cheer up. 308 00:24:59,080 --> 00:25:03,080 Get used to it, it's going to be your new normal. 309 00:25:03,080 --> 00:25:05,060 You're both lucky. 310 00:25:05,060 --> 00:25:07,610 At least you can see each other in the same place. 311 00:25:09,780 --> 00:25:13,840 Unlike myself, I have to go to Japan soon. 312 00:25:14,580 --> 00:25:16,540 - Going to Japan? - Yes. 313 00:25:16,540 --> 00:25:18,280 Our company has a joint venture with Shen Hai, 314 00:25:18,280 --> 00:25:19,880 they will send me to the new branch. 315 00:25:19,880 --> 00:25:22,230 Then, what are you going to do with Ding Xiaoyu? 316 00:25:23,980 --> 00:25:25,660 What can we do? 317 00:25:25,660 --> 00:25:27,120 We go our own ways. 318 00:25:27,120 --> 00:25:29,120 Can't you not go? 319 00:25:29,900 --> 00:25:31,720 I don't want to go either! 320 00:25:31,720 --> 00:25:34,060 But Xiaoyu also supports me. 321 00:25:34,060 --> 00:25:35,180 I figured it out. 322 00:25:35,180 --> 00:25:37,900 Men have to venture out, I can't be compared to girls. 323 00:25:37,900 --> 00:25:39,900 What's wrong with us girls? 324 00:25:42,160 --> 00:25:46,360 You see, Su Mu's career is successful. Right? 325 00:25:47,180 --> 00:25:50,420 You just need to stay at home, give birth to a couple of kids, 326 00:25:50,420 --> 00:25:52,640 and do some house chores. 327 00:25:52,640 --> 00:25:55,880 When he's back, just give him some hugs and kisses. 328 00:25:55,880 --> 00:25:58,200 Wouldn't that be great? 329 00:25:58,200 --> 00:26:00,320 W-Who told you that? 330 00:26:00,320 --> 00:26:02,240 I said it myself. 331 00:26:02,240 --> 00:26:04,080 Male chauvinist. 332 00:26:24,420 --> 00:26:25,640 Come here, dear. 333 00:26:25,640 --> 00:26:26,940 Let's eat, shall we? 334 00:26:26,940 --> 00:26:28,940 Leave it alone, please. 335 00:26:46,440 --> 00:26:48,000 Y-You're back, honey? 336 00:26:48,000 --> 00:26:49,680 What are you doing? 337 00:26:49,680 --> 00:26:51,680 Why is our house a mess? 338 00:26:53,020 --> 00:26:54,940 You can't even discipline our kids? 339 00:26:54,940 --> 00:26:56,820 - I… - Go make dinner! 340 00:26:56,820 --> 00:26:58,520 All right. 341 00:27:14,640 --> 00:27:16,500 I said whatever should be said. 342 00:27:16,500 --> 00:27:18,000 How is she? 343 00:27:18,800 --> 00:27:22,840 Before I said it, she was quite panicked. 344 00:27:22,840 --> 00:27:26,360 After I said it, she was even more panicked. 345 00:27:26,360 --> 00:27:28,500 Didn't I tell you not to upset her? 346 00:27:28,500 --> 00:27:32,540 She was just panicking, not upset. 347 00:27:37,480 --> 00:27:39,180 Panicked? 348 00:27:51,840 --> 00:27:53,740 - Oh my. - I'm so tired. 349 00:27:53,740 --> 00:27:55,780 What a busy day, so tired. 350 00:27:55,780 --> 00:27:57,780 Have a seat. 351 00:28:00,440 --> 00:28:04,720 Hey, dear girl, what were you thinking the whole day? 352 00:28:06,060 --> 00:28:09,800 Are you missing Su Mu? Go find him then. It's so near. 353 00:28:09,800 --> 00:28:13,420 It's useless even if I find him. He's so busy. 354 00:28:14,360 --> 00:28:17,120 I think he's done now, right? 355 00:28:20,660 --> 00:28:22,240 I figured it out. 356 00:28:22,240 --> 00:28:25,900 I have decided… to study abroad. 357 00:28:29,880 --> 00:28:33,360 Are you all right? Why would you want to study abroad? 358 00:28:33,360 --> 00:28:37,040 That's right. You had a fight with little Su Su? 359 00:28:37,040 --> 00:28:42,240 No. I wanted to go, but I'm still feeling indecisive. 360 00:28:42,240 --> 00:28:47,300 The better Su Mu treats me, the more I can't let go. 361 00:28:47,300 --> 00:28:48,720 At the same time, 362 00:28:48,720 --> 00:28:52,780 the better he treats me, the more I should trust him. 363 00:28:52,780 --> 00:28:57,440 Distance and time, can't change our feelings. 364 00:28:57,440 --> 00:29:00,880 Unless... he changes. 365 00:29:02,120 --> 00:29:07,420 Besides, I don't only love Su Mu. I also love myself. 366 00:29:07,420 --> 00:29:09,800 I love my dreams... 367 00:29:09,800 --> 00:29:12,240 and my future life. 368 00:29:14,360 --> 00:29:17,520 Dear daughter, you have grown up. 369 00:29:20,060 --> 00:29:22,450 Dear girl, do you remember what I told you here, 370 00:29:22,450 --> 00:29:28,060 when you failed the test the last time? 371 00:29:28,060 --> 00:29:31,420 My dear girl would never fail me. 372 00:29:31,420 --> 00:29:34,080 Ever since you were young, you always knew 373 00:29:34,080 --> 00:29:36,740 what to do and what not to do. 374 00:29:36,740 --> 00:29:39,780 Whatever you did, you would've done it excellently. 375 00:29:39,780 --> 00:29:43,700 Just this point, you made your dad very proud. 376 00:29:44,360 --> 00:29:47,500 I thought when you started dating, you would lose yourself. 377 00:29:47,500 --> 00:29:52,720 I didn't expect this relationship, has made you grown up. 378 00:29:52,720 --> 00:29:57,280 Like the idiom, you can't catch the sand through the hourglass. 379 00:29:57,280 --> 00:30:00,140 And you can't get back the youth you've lost. 380 00:30:00,960 --> 00:30:04,360 Yeah, you're almost like an idol to me now. 381 00:30:04,360 --> 00:30:08,960 Hey, don't say that. I'm embarrassed. 382 00:30:08,960 --> 00:30:11,100 Hey, then when do you plan to leave? 383 00:30:11,940 --> 00:30:13,800 The reporting date is the day after tomorrow. 384 00:30:13,800 --> 00:30:17,100 - Then you have to leave tomorrow. - Why? 385 00:30:17,100 --> 00:30:19,020 You need to start packing. 386 00:30:19,020 --> 00:30:21,640 What if… you missed something? 387 00:30:21,640 --> 00:30:24,640 Your dad is right. 388 00:30:24,640 --> 00:30:28,660 Hey, if you got to leave tomorrow, have you told Su Mu about this? 389 00:30:28,660 --> 00:30:31,620 I have only decided on a whim. 390 00:30:32,940 --> 00:30:38,080 When I think about leaving tomorrow, I just can't… let go. 391 00:30:38,080 --> 00:30:40,220 Dear girl, how about this? 392 00:30:40,220 --> 00:30:43,940 Go make a phone call to Su Mu later, inform him, 393 00:30:43,940 --> 00:30:47,280 and let him get ready to send you off tomorrow. 394 00:31:04,160 --> 00:31:06,980 Hello, Su Mu. 395 00:31:10,760 --> 00:31:14,080 I… have decided to study abroad. 396 00:31:15,380 --> 00:31:18,020 I-I will leave tomorrow. 397 00:31:23,160 --> 00:31:24,940 Right, that's fine. 398 00:31:26,480 --> 00:31:27,800 Okay. 399 00:31:27,800 --> 00:31:30,000 B-Bye-bye. 400 00:31:33,660 --> 00:31:36,080 H-He doesn't have the time tomorrow. 401 00:31:36,080 --> 00:31:39,340 Hey, Su Mu, this bastard. 402 00:31:42,140 --> 00:31:45,820 Dear girl, do you want to think it over? 403 00:31:47,580 --> 00:31:48,640 I'm not going to. 404 00:31:48,640 --> 00:31:51,040 I have already made up my mind. 405 00:31:52,220 --> 00:31:54,200 That's my girl. 406 00:31:57,220 --> 00:32:00,880 Right. Since you have made up your mind, that's final. 407 00:32:00,880 --> 00:32:04,900 All right, we're all exhausted. Pack up, let's go home! 408 00:32:04,900 --> 00:32:06,540 - Let's go! - Let's go! 409 00:32:15,080 --> 00:32:18,400 Sister Mia, why did you ask me out today? 410 00:32:18,400 --> 00:32:20,640 I've got something important to tell you. 411 00:32:20,640 --> 00:32:22,240 What's that? 412 00:32:22,800 --> 00:32:24,560 I like you. 413 00:32:31,280 --> 00:32:33,340 Did I hear it wrongly? 414 00:32:33,340 --> 00:32:38,000 I. LIKE. YOU. 415 00:32:45,100 --> 00:32:49,680 Oh. I know you're afraid of me splitting up both Su Mu and Tian Tian. 416 00:32:49,680 --> 00:32:53,640 But I told you before, I'm not that childish. 417 00:32:53,640 --> 00:32:57,220 That's their problem, and this is about me. 418 00:32:58,480 --> 00:33:03,280 Ever since we met in the bar, I can't forget you. 419 00:33:04,800 --> 00:33:08,380 Y-You… Are both you siblings always this honest? 420 00:33:08,380 --> 00:33:10,040 Yes. 421 00:33:10,040 --> 00:33:11,700 I want to win. 422 00:33:11,700 --> 00:33:14,560 So I'm not afraid of losing. 423 00:33:14,560 --> 00:33:21,180 But Sister Mia, y-you know that I always see you as a big sister. 424 00:33:21,180 --> 00:33:25,020 That's fine, you can continue seeing me as a big sister. 425 00:33:25,820 --> 00:33:28,980 But... I will see you as a boyfriend 426 00:33:30,040 --> 00:33:33,640 until the day you no longer see me as a big sister. 427 00:33:33,640 --> 00:33:40,320 Or… a big sister-like… girlfriend. 428 00:33:43,080 --> 00:33:46,400 But Tian Tiande also sees me as a younger brother. 429 00:33:46,400 --> 00:33:48,020 Why didn't I say it like that? 430 00:33:48,020 --> 00:33:50,240 That's because you don't have the guts. 431 00:33:50,240 --> 00:33:52,320 It's clear that you don't like her enough. 432 00:33:52,320 --> 00:33:57,100 But me… I like you enough. 433 00:33:57,100 --> 00:34:01,780 But, Sister Mia, we haven't known each other long enough. 434 00:34:01,780 --> 00:34:03,640 How could you possibly like me? 435 00:34:03,640 --> 00:34:06,140 Then Su Mu and Tian Tiande, haven't seen each other for long either, 436 00:34:06,140 --> 00:34:07,320 yet they still ended up together. Right? 437 00:34:07,320 --> 00:34:11,940 Liking someone isn't accumulated through time but through feelings. 438 00:34:11,940 --> 00:34:13,440 Feelings? 439 00:34:13,440 --> 00:34:16,400 Just be honest. Do you have feelings for me? 440 00:34:18,140 --> 00:34:24,520 I feel like… a little bit… confused. 441 00:34:39,240 --> 00:34:42,120 Little Wang, I think you're being too courteous. 442 00:34:42,120 --> 00:34:44,060 We can catch our ride. 443 00:34:44,060 --> 00:34:47,440 There's no need to purposely send us off. 444 00:34:47,440 --> 00:34:48,620 Su Mu doesn't have the time. 445 00:34:48,620 --> 00:34:51,860 He specifically told me to send you to the airport. 446 00:34:51,860 --> 00:34:55,280 I have to say, he set his priorities straight. 447 00:34:55,280 --> 00:34:57,280 Work is more important. 448 00:34:57,280 --> 00:34:59,580 As for sending her off… 449 00:35:00,820 --> 00:35:05,640 ♪ Send you to outside of the village ♪ 450 00:35:05,640 --> 00:35:10,340 ♪ I got a word with you ♪ 451 00:35:33,660 --> 00:35:37,280 Why did you all bring me here? 452 00:35:37,280 --> 00:35:38,980 Anyone? 453 00:35:42,460 --> 00:35:47,360 Li Di. Sister Mia. Why are you here? 454 00:35:48,680 --> 00:35:52,260 Li Di, I'm talking to you. 455 00:35:56,740 --> 00:35:59,600 Xiaoyu, you're here too? 456 00:36:00,180 --> 00:36:03,560 Wang Yanyi, what's going on? 457 00:36:08,260 --> 00:36:11,460 Aunt. Sister Huizi. 458 00:36:13,760 --> 00:36:15,210 Dad. Mom. 459 00:36:17,400 --> 00:36:19,980 Why are you all ignoring me? 460 00:36:19,980 --> 00:36:22,500 A-Am I dreaming? 461 00:36:23,360 --> 00:36:27,500 Mu Mu, do you know where Su Mu is? 462 00:36:33,200 --> 00:36:37,280 Why are you all not talking? 463 00:36:37,280 --> 00:36:39,700 And ignoring me? 464 00:37:21,580 --> 00:37:23,240 Little Crab. 465 00:37:28,980 --> 00:37:30,940 This is not a dream. 466 00:37:32,520 --> 00:37:36,340 I will always… be with you. 467 00:37:49,640 --> 00:37:51,560 Uncle. Aunt. 468 00:37:51,560 --> 00:37:54,400 Tian Tian may be giving up on studying abroad. 469 00:37:55,180 --> 00:37:56,800 We know about this. 470 00:37:56,800 --> 00:38:00,360 She has been like this ever since she was young, she has her own thoughts. 471 00:38:01,200 --> 00:38:03,360 I also respect her choice. 472 00:38:03,360 --> 00:38:08,400 But… I don't want her to give up her dreams because of me. 473 00:38:10,660 --> 00:38:13,900 Little Su, what are you thinking? 474 00:38:15,640 --> 00:38:17,780 Please trust me, Uncle and Aunt. 475 00:38:17,780 --> 00:38:20,260 I won't disappoint you all. 476 00:38:20,260 --> 00:38:24,400 But… I need your help. 477 00:38:24,400 --> 00:38:26,600 - Help? - Help? 478 00:38:36,360 --> 00:38:39,780 Professional indeed. You got the role spot on! 479 00:38:39,780 --> 00:38:42,020 Hey, how about me? How was my acting? 480 00:38:42,020 --> 00:38:45,720 You? Need more practice. 481 00:38:45,720 --> 00:38:48,620 Oh, fine then. 482 00:38:48,620 --> 00:38:50,900 I have to leave. Thanks. 483 00:38:51,560 --> 00:38:55,240 If I had this chance, I would definitely go. 484 00:38:55,240 --> 00:38:59,220 Unfortunately back then, I missed it. 485 00:39:00,580 --> 00:39:03,420 Okay, I have to go to work now. 486 00:39:03,420 --> 00:39:06,580 When I have the time, let's go for a ball game. 487 00:39:24,180 --> 00:39:26,520 Hey, look at me that day. I was miserable. 488 00:39:26,520 --> 00:39:28,220 It was your fault. 489 00:39:29,240 --> 00:39:30,220 Look at this one. 490 00:39:30,220 --> 00:39:32,720 Very silly, I look like a piglet. 491 00:39:53,460 --> 00:39:57,340 Hey. During the shooting stars that night, did you make a wish? 492 00:40:02,240 --> 00:40:04,290 What kind of wish did you make? 493 00:40:10,760 --> 00:40:14,700 My wish… is fulfilled. 494 00:40:16,540 --> 00:40:20,560 ♫ Jasmine, Jasmine, my darling ♫ 495 00:40:20,560 --> 00:40:25,100 ♫ I can go away slowly when I think of you ♫ 496 00:40:25,100 --> 00:40:27,000 ♫ Little torturous pixie ♫ 497 00:40:27,000 --> 00:40:29,840 ♫ How can you be so sweet? ♫ 498 00:40:29,840 --> 00:40:33,660 ♫ This long journey, step by step ♫ 499 00:40:33,660 --> 00:40:38,020 ♫ Put you in the pocket, along the way ♫ 500 00:40:38,020 --> 00:40:39,960 ♫ Your chest is warm and soft ♫ 501 00:40:39,960 --> 00:40:41,960 ♫ It's you in the heart ♫ 502 00:40:41,960 --> 00:40:45,220 ♫ I can't help smiling when I think of you ♫ 503 00:40:46,780 --> 00:40:51,340 ♫ The scenery outside the window, change after change ♫ 504 00:40:51,340 --> 00:40:55,580 ♫ Happy memories, scene after scene ♫ 505 00:40:55,580 --> 00:40:59,160 ♫ When you're so deep in love, you'd praise anything ♫ 506 00:40:59,160 --> 00:41:03,680 ♫ Even a cold breeze feels nice ♫ 507 00:42:38,320 --> 00:42:43,390 ~ Thank you to our Segment Team ~ bjohnsonwong (Chief Segmenter) hana_860 | nicefly09 | livia_mcluz_910 | nmelova | plurbazoid | kawaii_2017 508 00:42:43,390 --> 00:42:47,950 ~ Thank you to our Segment Team ~ geralgoeprieto_664 | cahcodognatto | jexena | shastalime | nicoletak | porkypine90_261 | ahsaaful | brengbo ~ 509 00:42:47,950 --> 00:42:52,850 ~ Thank you to our Chief Editor: kakashiandme ~ 510 00:42:52,850 --> 00:42:57,940 ~ Thank you to all of our Languages Moderators ~ 511 00:42:57,940 --> 00:43:02,900 ~ Thank you to all our Subbers ~ 512 00:43:02,900 --> 00:43:07,940 ~ Thank you to our Channel Managers rosierdedamas & henrri_11 ~ 513 00:43:07,940 --> 00:43:12,890 ~ Thank you for watching Sweet Sweet @Viki.com ~ 514 00:43:14,730 --> 00:43:19,500 ♫ In the season I got to know you ♫ 515 00:43:19,500 --> 00:43:24,360 ♫ Recalling the sea breeze brushing against our faces ♫ 516 00:43:24,360 --> 00:43:27,830 ♫ Maybe it was the best part ♫ 517 00:43:27,830 --> 00:43:30,590 ♫ Inadvertently ♫ 518 00:43:30,590 --> 00:43:36,060 ♫ Dreams were not fulfilled at that time ♫ 519 00:43:36,060 --> 00:43:42,360 ♫ You just barged into my sight ♫ 520 00:43:43,960 --> 00:43:48,700 ♫ Can always protect you ♫ 521 00:43:50,930 --> 00:43:55,760 ♫ But I miss you so much from the bottom of my heart ♫ 522 00:43:56,960 --> 00:44:00,960 ♫ This is the most precious memory ♫ 523 00:44:00,960 --> 00:44:05,800 ♫ Meeting you in the late summer ♫ 524 00:44:10,500 --> 00:44:17,360 ♫ Fireworks raise their heads gorgeously in the night sky ♫ 525 00:44:17,360 --> 00:44:24,400 ♫ Those innocence and helplessness are given to this evening breeze ♫ 526 00:44:24,400 --> 00:44:32,200 ♫ You must have faith that we can be together with a smile ♫ 527 00:44:32,200 --> 00:44:37,600 ♫ You and I cannot live with goodbyes ♫ 37781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.