All language subtitles for [English] Sweet Sweet episode 17 - 1186761v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,669 --> 00:00:08,858 ♫ Jasmine, Jasmine, my love ♫ 2 00:00:08,858 --> 00:00:13,123 ♫ Jasmine, the air in Jasmine Day ♫ 3 00:00:13,123 --> 00:00:17,467 ♫ The break of dawn is full of longing ♫ 4 00:00:17,467 --> 00:00:20,895 ♫ Anticipating your feelings ♫ 5 00:00:21,770 --> 00:00:25,967 ♫ Jasmine, Jasmine, practicing love ♫ 6 00:00:25,967 --> 00:00:30,263 ♫ Jasmine, Jasmine, my darling ♫ 7 00:00:30,263 --> 00:00:34,561 ♫ I can go away slowly when I think of you ♫ 8 00:00:34,561 --> 00:00:36,559 ♫ Little torturous pixie ♫ 9 00:00:36,559 --> 00:00:39,338 ♫ How can you be so sweet? ♫ 10 00:00:39,338 --> 00:00:43,655 ♫ This long journey, step by step ♫ 11 00:00:43,655 --> 00:00:47,897 ♫ Put you in the pocket, along the way ♫ 12 00:00:47,897 --> 00:00:49,489 ♫ Your chest is warm and soft ♫ 13 00:00:49,489 --> 00:00:51,663 ♫ It's you in the heart ♫ 14 00:00:51,663 --> 00:00:55,739 ♫ I can't help smiling when I think of you ♫ 15 00:01:04,669 --> 00:01:08,842 ♫ Jasmine, Jasmine, my love ♫ 16 00:01:08,842 --> 00:01:13,006 ♫ Jasmine, the air in Jasmine Day ♫ 17 00:01:13,006 --> 00:01:17,413 ♫ When I think of you, I'll be energized ♫ 18 00:01:17,413 --> 00:01:19,334 ♫ Little torturous pixie ♫ 19 00:01:19,334 --> 00:01:22,421 ♫ How can you be so, so, sweet? ♫ 20 00:01:22,421 --> 00:01:26,553 ♫ This long journey, step by step ♫ 21 00:01:26,553 --> 00:01:30,827 ♫ Put you in the pocket, along the way ♫ 22 00:01:30,827 --> 00:01:32,223 ♫ Your chest is warm and soft ♫ 23 00:01:32,223 --> 00:01:34,491 ♫ It's you in the heart ♫ 24 00:01:34,491 --> 00:01:36,569 ♫ I smile when I think of you ♫ 25 00:01:36,569 --> 00:01:41,547 ♫ I smile when I think of you ♫ 26 00:01:41,547 --> 00:01:45,373 ♫ I can't help ♫ 27 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 I'm so stupid. 28 00:01:56,000 --> 00:02:00,100 - Su Mu looked panicked when he found me. - Tian Tiande! 29 00:02:00,100 --> 00:02:02,133 He hugged me tightly. 30 00:02:02,133 --> 00:02:03,975 He likes me, right? 31 00:02:03,975 --> 00:02:06,987 His carefulness while bandaging for me. 32 00:02:06,987 --> 00:02:09,500 The gentleness while blow drying my hair. 33 00:02:09,500 --> 00:02:13,366 I feel like I can't leave him anymore. 34 00:02:13,366 --> 00:02:15,833 The rain outside is getting heavier. 35 00:02:15,833 --> 00:02:18,166 But... does it matter? 36 00:02:18,166 --> 00:02:21,666 After the rain, it's sunny again. 37 00:02:22,950 --> 00:02:32,990 Subtitles and Timing brought to you by the 🍨The Sweet Taste of Love🍨 @viki.com 38 00:02:33,760 --> 00:02:35,633 Actually… 39 00:02:37,033 --> 00:02:39,100 I want to tell you… 40 00:02:41,433 --> 00:02:43,500 I like you. 41 00:03:33,800 --> 00:03:35,500 Good morning. 42 00:03:39,600 --> 00:03:41,533 Good morning. 43 00:03:45,660 --> 00:03:48,100 I'll get up first. 44 00:04:23,666 --> 00:04:25,400 You are up? 45 00:04:28,100 --> 00:04:30,033 The scenery here is really good. 46 00:04:30,033 --> 00:04:32,100 Very comfortable. 47 00:04:34,766 --> 00:04:37,731 Did you sleep well yesterday? 48 00:04:37,731 --> 00:04:38,933 Slept well. 49 00:04:38,933 --> 00:04:40,433 Maybe because I was too tired. 50 00:04:40,433 --> 00:04:43,058 I don't know what time I fell asleep. 51 00:04:45,160 --> 00:04:47,433 Last night… 52 00:04:48,433 --> 00:04:50,430 did you hear anything? 53 00:04:51,366 --> 00:04:52,666 I heard it. 54 00:04:52,666 --> 00:04:53,900 I heard the thunder! 55 00:04:53,900 --> 00:04:56,233 It scared me! 56 00:04:58,330 --> 00:05:02,166 Did you hear… other voices? 57 00:05:03,860 --> 00:05:07,000 No… I didn't hear anything. 58 00:05:07,000 --> 00:05:09,466 Did you hear others? 59 00:05:11,766 --> 00:05:13,466 It was nothing. 60 00:05:14,666 --> 00:05:16,333 Does your leg still hurt? 61 00:05:16,333 --> 00:05:18,495 It doesn't hurt anymore, it's pretty good now. 62 00:05:18,495 --> 00:05:20,433 I can even do a leg press. 63 00:05:20,433 --> 00:05:23,600 Oh, right! Did you see Old Gao? 64 00:05:23,600 --> 00:05:28,133 Old Gao? I really didn't see him when I woke up this morning. 65 00:05:28,133 --> 00:05:31,200 Okay, let's pack up and go back. 66 00:05:31,200 --> 00:05:33,200 Okay. 67 00:05:52,966 --> 00:05:54,833 Give me your hand. 68 00:06:10,133 --> 00:06:11,866 Feeling better? 69 00:06:30,830 --> 00:06:32,486 Hey, Sister! 70 00:06:32,486 --> 00:06:35,166 Why do you only come back now? 71 00:06:35,166 --> 00:06:36,786 I went to Bai Sha Island last night. 72 00:06:36,786 --> 00:06:38,817 There was no boat to come back due to the storm. 73 00:06:38,817 --> 00:06:41,066 Why didn't you tell me before you went to see Old Gao? 74 00:06:41,066 --> 00:06:43,566 Your phone couldn't be reached either. 75 00:06:43,566 --> 00:06:46,166 There is no signal on Bai Sha Island. 76 00:06:48,200 --> 00:06:51,396 You two went together? 77 00:06:51,396 --> 00:06:52,817 Yes. 78 00:06:58,400 --> 00:07:00,366 Ah, let me introduce you. This is Hui Zi. 79 00:07:00,366 --> 00:07:02,466 She is a good friend of Su Mu's and mine. 80 00:07:02,466 --> 00:07:03,966 She is Tian Tiande. 81 00:07:03,966 --> 00:07:06,660 She is the little sister who lives opposite us. 82 00:07:07,465 --> 00:07:08,800 Ah, hello. 83 00:07:08,800 --> 00:07:10,342 I heard of your before. 84 00:07:10,342 --> 00:07:12,669 Oh, really? 85 00:07:18,833 --> 00:07:21,122 Uncle and Aunt, why is she not back yet? 86 00:07:21,122 --> 00:07:23,633 Oh, wait for a few moments more. 87 00:07:23,633 --> 00:07:25,466 Shall we call the police? 88 00:07:25,466 --> 00:07:26,833 What police? 89 00:07:26,833 --> 00:07:28,400 Stay calm. 90 00:07:32,400 --> 00:07:34,000 Hey, isn't she back? 91 00:07:34,000 --> 00:07:35,633 What happened? You're back so late. 92 00:07:35,633 --> 00:07:37,309 I went out to have fun with my friend. 93 00:07:37,309 --> 00:07:38,500 Where did you go? 94 00:07:38,500 --> 00:07:39,866 Bai Sha Island. 95 00:07:39,866 --> 00:07:42,233 Then, why couldn't I call you? 96 00:07:42,233 --> 00:07:44,633 Don't you know there is no signal on Bai Sha Island? 97 00:07:44,633 --> 00:07:47,300 Okay. Hey, right. 98 00:07:48,025 --> 00:07:49,833 Hey, what happened to your leg? 99 00:07:49,833 --> 00:07:53,229 Ah, I accidentally cut it while playing at the beach. 100 00:07:53,229 --> 00:07:55,033 What did you do? Sit. 101 00:07:55,033 --> 00:07:59,034 Well. You make a good match with your dad this time. 102 00:08:00,119 --> 00:08:01,433 You deserve it! 103 00:08:01,433 --> 00:08:04,233 I have asked you to not go around. 104 00:08:04,233 --> 00:08:06,833 Talk to her nicely since she is back. 105 00:08:06,833 --> 00:08:08,521 Does she listen if I speak nicely? 106 00:08:08,521 --> 00:08:09,833 Why not, Mom? 107 00:08:09,833 --> 00:08:11,443 When did I not listen to what you say? 108 00:08:11,443 --> 00:08:12,566 I listen to you the most. 109 00:08:12,566 --> 00:08:14,700 Stop it. 110 00:08:16,266 --> 00:08:19,200 Li Di, send her to the second floor quickly. 111 00:08:19,200 --> 00:08:21,633 And see if there are any problems. 112 00:08:23,233 --> 00:08:24,766 Ah, sure. Brother, 113 00:08:24,766 --> 00:08:26,800 let's go. I will check for you. 114 00:08:31,366 --> 00:08:32,833 You! 115 00:08:32,833 --> 00:08:34,366 Our girl is back. 116 00:08:34,366 --> 00:08:37,066 Why are you still so angry? 117 00:08:37,066 --> 00:08:38,433 You spoil her! 118 00:08:38,433 --> 00:08:39,833 Hey, you are being unreasonable. 119 00:08:39,833 --> 00:08:41,900 When did I spoil her? 120 00:08:41,900 --> 00:08:43,633 Haven't I been spoiling you all the time? 121 00:08:43,633 --> 00:08:46,186 Hey, enough. Go away. 122 00:08:46,186 --> 00:08:47,233 I am pissed off! 123 00:08:47,233 --> 00:08:49,200 Enough. Don't be angry. 124 00:08:49,200 --> 00:08:50,433 Don't, don't. 125 00:08:50,433 --> 00:08:51,866 Are you okay? Is it serious? 126 00:08:51,866 --> 00:08:54,311 Oh, it's okay! It was a small cut. 127 00:08:54,311 --> 00:08:56,033 Sit here. 128 00:08:56,033 --> 00:08:58,533 This doesn't work, I'll bandage it up for you again. 129 00:08:58,533 --> 00:09:01,773 Hey, no need. It has been treated. 130 00:09:01,773 --> 00:09:04,233 The wrapping is so messy. 131 00:09:04,233 --> 00:09:06,133 What doctor is that? 132 00:09:06,133 --> 00:09:10,200 Not a doctor, Su Mu bandaged for me. 133 00:09:10,200 --> 00:09:12,166 Su Mu? 134 00:09:12,166 --> 00:09:14,463 You went there with Su Mu? 135 00:09:16,300 --> 00:09:17,966 Why did you go with him? 136 00:09:17,966 --> 00:09:20,966 Do you remember the uncle who edited the video for us? 137 00:09:20,966 --> 00:09:22,666 He is a partner of Su Mu. 138 00:09:22,666 --> 00:09:24,033 We went there for a vacation 139 00:09:24,033 --> 00:09:27,500 and help him to negotiate a partnership. 140 00:09:27,500 --> 00:09:29,833 What does his partnership have to do with you? 141 00:09:29,833 --> 00:09:31,633 Doesn't he like me? 142 00:09:31,633 --> 00:09:33,400 Who likes you? 143 00:09:34,733 --> 00:09:37,733 The uncle, if not, who else? 144 00:09:40,233 --> 00:09:42,800 Hey, why did you help Su Mu? 145 00:09:43,966 --> 00:09:47,966 Neighbors, it's nothing. 146 00:09:47,966 --> 00:09:49,900 It was a small matter. 147 00:09:52,766 --> 00:09:54,466 Are you-u-u? 148 00:09:54,466 --> 00:09:56,966 Why are you being womanish like my mom? 149 00:09:56,966 --> 00:09:58,400 Womanish? 150 00:09:58,400 --> 00:09:59,966 Don't I care about you? 151 00:10:00,166 --> 00:10:01,410 The calls did not get through. 152 00:10:01,410 --> 00:10:05,408 Okay. Isn't there no signal on Bai Sha Island? 153 00:10:05,408 --> 00:10:07,666 Hey, hand me the yellow one. 154 00:10:09,066 --> 00:10:12,800 Thanks! Why were you looking for me? 155 00:10:12,800 --> 00:10:16,569 I looked for you… 156 00:10:16,569 --> 00:10:19,973 - We just got Clayton's autographed ticket yesterday. - Yeah.. 157 00:10:19,973 --> 00:10:22,966 He will come to our city later for another exhibition match. 158 00:10:22,966 --> 00:10:27,200 - His ticket can only be exchanged with our signed ticket. - Really? 159 00:10:27,200 --> 00:10:28,708 Wow! 160 00:10:31,206 --> 00:10:32,861 Where is your signed ticket? 161 00:10:34,089 --> 00:10:35,253 Where is your signed ticket? 162 00:10:35,253 --> 00:10:36,807 My signed ticket? I'll look for it. 163 00:10:36,807 --> 00:10:40,200 Look for me quickly! Hey, if you lost it, I can't forgive you. 164 00:10:40,200 --> 00:10:41,500 - I'm sure I didn't lose it. - Be careful. 165 00:10:41,500 --> 00:10:43,127 Let me look… I remember… 166 00:10:43,127 --> 00:10:44,885 Let me look for it. 167 00:10:51,600 --> 00:10:53,650 What did Old Gao say? 168 00:10:54,466 --> 00:10:58,100 Oh. Old Gao went through the blueprints and thinks that our idea is quite good. 169 00:10:58,100 --> 00:11:01,266 But he made a few comments. If we can correct it, 170 00:11:01,266 --> 00:11:03,371 there should be no problem with a cooperation. 171 00:11:03,371 --> 00:11:06,300 Like I said, Old Gao will definitely appreciate your talent. 172 00:11:06,300 --> 00:11:10,933 Thanks to you this time. Otherwise, I wouldn't have been able to find Old Gao. 173 00:11:10,933 --> 00:11:15,326 I just happened to know that he was on Bai Sha Island. But I didn't know where he was exactly. 174 00:11:15,326 --> 00:11:17,366 How did you find him? 175 00:11:18,033 --> 00:11:21,233 We… walked through almost the entire Bai Sha Island. 176 00:11:21,233 --> 00:11:24,300 Finally, we found him. 177 00:11:28,000 --> 00:11:29,508 Hey, you two stop the discussion. 178 00:11:29,508 --> 00:11:32,215 Discuss it later when we go to the company in the afternoon. 179 00:11:32,215 --> 00:11:34,316 Hurry up, go out and have some fun. 180 00:11:38,514 --> 00:11:42,213 Bo Bo hasn't come to your place for a long time. He is excited. 181 00:11:46,200 --> 00:11:48,366 Bo Bo, come. 182 00:11:49,466 --> 00:11:51,900 Fortunately, you didn't lose my signed ticket. 183 00:11:51,900 --> 00:11:53,766 If not... 184 00:11:54,300 --> 00:11:57,033 How could I lose it? 185 00:11:57,033 --> 00:11:59,200 Then, I'll grab the tickets later. 186 00:11:59,200 --> 00:12:01,671 If I get it, let's go together. 187 00:12:01,696 --> 00:12:06,017 Sure! Hey, our Clayton! 188 00:12:06,017 --> 00:12:08,881 Hey, you have changed your outfit. Where are you going later? 189 00:12:12,484 --> 00:12:14,283 I am asking you. 190 00:12:14,283 --> 00:12:16,533 I'm going to the ice cream shop later. 191 00:12:16,533 --> 00:12:18,304 Why do you still want to go with your injured leg? 192 00:12:18,304 --> 00:12:21,100 Hey, if it wasn't for my mom nagging me, did you think I wanted to go? 193 00:12:21,100 --> 00:12:23,067 Then I'll take you there. 194 00:12:27,733 --> 00:12:30,300 Oh, isn't that Ms. Hui Zi? 195 00:12:30,300 --> 00:12:32,466 Why? Do you know her? 196 00:12:32,466 --> 00:12:36,466 Not really. I met her outside the swimming stadium yesterday. 197 00:12:42,433 --> 00:12:46,037 It feels like they are close to each other. 198 00:12:46,037 --> 00:12:49,721 I heard from Brother Yi that his sister Mia seems to want to match-make them. 199 00:12:52,900 --> 00:12:54,633 Match-make? 200 00:12:54,633 --> 00:12:57,333 How can match-making be better than natural development? 201 00:12:57,333 --> 00:12:58,914 What natural development? 202 00:12:58,914 --> 00:13:03,200 - Ah, nothing. Would you still send me to the ice cream shop? - Of course. 203 00:13:03,200 --> 00:13:05,003 - Let's go! - Let's go. 204 00:13:14,739 --> 00:13:16,000 Are you feeling better now? 205 00:13:16,000 --> 00:13:18,366 I am okay, much better now. 206 00:13:34,766 --> 00:13:36,975 - Be careful. - Okay. 207 00:13:48,833 --> 00:13:51,133 What's wrong? 208 00:13:51,133 --> 00:13:53,500 Ah, it's okay. Let's go. 209 00:13:56,521 --> 00:13:58,734 - We are leaving. - Okay. 210 00:14:01,800 --> 00:14:04,000 Is my mother's cooking delicious? 211 00:14:04,000 --> 00:14:06,266 Aunt's cooking is definitely delicious. 212 00:14:06,266 --> 00:14:09,900 Yeah, I haven't eaten meals cooked by her for a long time. 213 00:14:12,933 --> 00:14:18,140 - Su Mu, is that the ice cream shop you said? The one that is very delicious. - Yeah. 214 00:14:19,000 --> 00:14:21,657 Great, let's just buy one and try. 215 00:14:21,657 --> 00:14:24,680 - Then, I'll go back to the company first, I am not going with you. - Okay. 216 00:14:25,873 --> 00:14:27,366 Let's go. 217 00:14:31,733 --> 00:14:32,829 Here you go. 218 00:14:32,829 --> 00:14:34,663 Which is the most delicious today? 219 00:14:34,663 --> 00:14:35,793 All of them are delicious. 220 00:14:35,818 --> 00:14:38,466 - Which is the most delicious? - This is the most delicious one. 221 00:14:38,466 --> 00:14:40,106 The chocolate one? 222 00:14:40,106 --> 00:14:41,162 Hi. 223 00:14:41,162 --> 00:14:43,272 You… 224 00:14:43,272 --> 00:14:45,366 Oh, Sister Hui Zi. 225 00:14:45,366 --> 00:14:48,333 Hey, aren't you Wang Yanyi's buddy? Li Di? 226 00:14:48,333 --> 00:14:50,564 Yes, you still remember me! 227 00:14:59,666 --> 00:15:01,764 Hey, you are here! 228 00:15:01,764 --> 00:15:04,431 She made it for you a long time ago, wait. 229 00:15:17,666 --> 00:15:19,766 Your ice cream. 230 00:15:20,666 --> 00:15:22,717 - Thank you. - You're welcome. 231 00:15:24,166 --> 00:15:26,053 What do you want to eat? 232 00:15:26,053 --> 00:15:28,566 Old rules, separate into half. 233 00:15:31,933 --> 00:15:34,900 - Can you give me a spoon? - Okay. 234 00:15:34,900 --> 00:15:37,124 - What about, you… - Thank you. 235 00:15:43,466 --> 00:15:44,900 Let's go. 236 00:15:49,537 --> 00:15:51,228 Remember to use this. 237 00:16:15,133 --> 00:16:17,333 Hey, Wang Chengfeng. 238 00:16:17,333 --> 00:16:19,000 Play ball? 239 00:16:20,566 --> 00:16:22,733 Forget it today. 240 00:16:22,733 --> 00:16:25,533 Go. Go and play ball. 241 00:16:25,533 --> 00:16:28,300 Isn't your foot still hurt? 242 00:16:28,300 --> 00:16:30,466 Don't I have the medicine? 243 00:16:33,724 --> 00:16:35,911 Okay, we will be there soon. 244 00:16:36,700 --> 00:16:38,100 Let's go! 245 00:16:41,115 --> 00:16:42,933 Come, take it! 246 00:16:45,300 --> 00:16:46,833 Coming! 247 00:16:47,666 --> 00:16:49,100 Take it! 248 00:16:51,066 --> 00:16:52,089 Come! 249 00:16:52,089 --> 00:16:53,690 Sure! 250 00:16:53,690 --> 00:16:57,640 [Medical Alcohol Cotton Balls] 251 00:16:58,800 --> 00:17:01,000 Come again! Be more precise! 252 00:17:02,033 --> 00:17:04,433 Old rules, separate into half. 253 00:17:22,900 --> 00:17:25,433 Brother Li, let me try again! 254 00:17:30,933 --> 00:17:32,700 Senior, we'll leave first. 255 00:17:32,700 --> 00:17:34,182 - Bye-bye! - Bye-bye! 256 00:17:34,182 --> 00:17:35,895 Harder! 257 00:17:35,895 --> 00:17:37,883 Okay! 258 00:17:49,560 --> 00:17:54,509 - Let's ask sister De De to eat something. - De De, let's go! Let's eat something. 259 00:17:54,509 --> 00:17:55,610 Sure. 260 00:17:55,610 --> 00:17:57,250 - Let's go! - Let's go! 261 00:18:18,833 --> 00:18:20,700 Eat this, Brother Li. 262 00:18:27,718 --> 00:18:29,035 - Senior. - Yeah? 263 00:18:29,035 --> 00:18:31,359 Are you very tired today? 264 00:18:31,359 --> 00:18:33,766 Uh, no. I am fine. 265 00:18:33,766 --> 00:18:36,666 Sister, what major did you study in school? 266 00:18:36,666 --> 00:18:39,200 I studied interior design. I'm one year higher than Li Di, 267 00:18:39,200 --> 00:18:41,384 but we joined the baseball team in the same year, 268 00:18:41,384 --> 00:18:43,935 I used to listen to Brother Li complimenting you. 269 00:18:43,935 --> 00:18:46,200 There are not many girls in the baseball circle. 270 00:18:46,200 --> 00:18:48,766 As one of the few female players in our school, 271 00:18:48,766 --> 00:18:50,691 you must carry forward my spirit. 272 00:18:50,691 --> 00:18:53,400 Fight for three consecutive championships with your Brother Di. 273 00:18:53,400 --> 00:18:56,366 I can't guarantee three consecutive wins. I just like playing baseball. 274 00:18:56,366 --> 00:18:57,600 But I don't play very well. 275 00:18:57,600 --> 00:19:01,533 As long as you are in the team, Wang Chengfeng and the others will play extremely hard. 276 00:19:01,533 --> 00:19:04,766 So, your role is to boost the spirit. 277 00:19:04,766 --> 00:19:08,966 Hey, why did I notice when I was on the team, why couldn't I boost your spirit? 278 00:19:08,966 --> 00:19:11,833 Who said that? I was very spirited! 279 00:19:11,833 --> 00:19:14,133 Hm, sure! Thank you, Junior! 280 00:19:14,133 --> 00:19:16,027 - Come. Come. - Xiao Yu! 281 00:19:22,500 --> 00:19:24,366 - Hey! - Where are you? 282 00:19:24,366 --> 00:19:27,566 - We are drinking outside. - With whom? 283 00:19:27,566 --> 00:19:31,066 Me, Tian Tiande and Ding Xiaoyu. 284 00:19:31,066 --> 00:19:32,782 - Ah? And Ding Xiaoyu? - Yeah. 285 00:19:32,782 --> 00:19:34,533 Wait for me, I'll be there soon! 286 00:19:34,533 --> 00:19:36,782 Same place, we will wait for you. 287 00:19:38,694 --> 00:19:39,967 Who's that, Brother Di? 288 00:19:39,967 --> 00:19:42,633 Brother Yi, Wang Yanyi. He will be here soon. 289 00:19:45,166 --> 00:19:46,733 Brother Yi… 290 00:19:51,500 --> 00:19:55,066 Ah, enough. That's all for technical issues discussions. 291 00:19:55,066 --> 00:19:57,900 This is the company's basic strategic deployment. Have a look. 292 00:19:57,900 --> 00:20:00,766 If all goes well, they'll set up a division in Japan. 293 00:20:00,866 --> 00:20:04,366 At that time, you and Su Mu will be in charge of it. 294 00:20:04,366 --> 00:20:07,000 Sure, no problem. 295 00:20:07,000 --> 00:20:08,833 Xiaoyu! 296 00:20:08,833 --> 00:20:11,166 You are here, too? What a coincidence! 297 00:20:11,166 --> 00:20:12,566 You are? 298 00:20:12,566 --> 00:20:14,700 You don't remember me? 299 00:20:17,066 --> 00:20:18,700 It's okay if you don't remember me. 300 00:20:18,700 --> 00:20:20,900 Let me tell you. 301 00:20:21,433 --> 00:20:22,933 We played baseball together. 302 00:20:22,933 --> 00:20:24,966 Do you still remember? 303 00:20:29,333 --> 00:20:32,066 Oh, it's you! I am sorry. 304 00:20:32,066 --> 00:20:33,700 How could you say sorry? 305 00:20:33,700 --> 00:20:35,166 It's my problem, 306 00:20:35,166 --> 00:20:38,166 I didn't show up around you often. 307 00:20:38,166 --> 00:20:40,273 I punish myself for a cup. 308 00:20:46,333 --> 00:20:48,467 You are here, too! 309 00:20:48,467 --> 00:20:51,089 - You are here! - You two, stop quarreling! 310 00:20:51,089 --> 00:20:52,900 Let's drink! 311 00:20:54,766 --> 00:20:56,700 Come, bottom's up! 312 00:20:56,700 --> 00:20:58,666 Don't drink too much. 313 00:20:59,633 --> 00:21:02,900 You too. Drink less. 314 00:21:17,067 --> 00:21:20,058 Brother Yi, why are you looking for me at this late hour? 315 00:21:20,700 --> 00:21:22,233 What else can I have? 316 00:21:22,233 --> 00:21:25,133 Su Mu and Hui Zi are doing academic research in the company. 317 00:21:25,133 --> 00:21:29,233 I have nothing to do. So I sneaked out. 318 00:21:29,233 --> 00:21:31,633 To drink with you. 319 00:21:35,033 --> 00:21:37,333 Brother Yi, you are not in the meeting 320 00:21:37,333 --> 00:21:39,840 and still wandering outside. 321 00:21:39,840 --> 00:21:41,266 What do you do in the company? 322 00:21:41,266 --> 00:21:42,966 Financial director. 323 00:21:42,966 --> 00:21:46,493 That is… the one 324 00:21:46,493 --> 00:21:48,633 who manages money. 325 00:21:48,633 --> 00:21:50,233 I'm going to the washroom. 326 00:21:50,233 --> 00:21:52,334 I'll go with you, Senior. 327 00:21:56,100 --> 00:21:59,700 Brother Yi, you are being too obvious. 328 00:21:59,700 --> 00:22:01,978 Was I? 329 00:22:01,978 --> 00:22:04,748 I'm afraid she doesn't know. 330 00:22:05,332 --> 00:22:06,926 You don't understand, right? 331 00:22:06,926 --> 00:22:09,066 If you like someone, you must tell her. 332 00:22:09,066 --> 00:22:11,566 If you hide it, no one knows you like her. 333 00:22:11,566 --> 00:22:13,551 Aren't you afraid that she will reject you? 334 00:22:13,551 --> 00:22:16,000 Then you must know why. 335 00:22:16,000 --> 00:22:18,566 How could she know if you don't tell her? 336 00:22:19,133 --> 00:22:21,466 Buddy, this time it's different. 337 00:22:21,466 --> 00:22:23,617 Ding Xiaoyu is different from other girls. 338 00:22:23,617 --> 00:22:25,433 She makes me want to settle down. 339 00:22:25,433 --> 00:22:27,233 I think my previous days are wasted. 340 00:22:27,233 --> 00:22:30,200 I really like Ding Xiaoyu this time. 341 00:22:31,133 --> 00:22:34,333 I want to confess to Ding Xiaoyu. 342 00:22:35,400 --> 00:22:37,000 Su Mu. 343 00:22:40,033 --> 00:22:41,666 Okay. 344 00:22:42,866 --> 00:22:44,733 Where's Wang Yanyi? 345 00:22:50,633 --> 00:22:54,466 Xiaoyu, what do you usually like to do? 346 00:22:54,466 --> 00:22:57,833 I usually like to play baseball. 347 00:22:57,833 --> 00:23:00,833 No other activities? 348 00:23:02,817 --> 00:23:04,573 I also like to go out to have fun. 349 00:23:04,573 --> 00:23:07,233 Camping! Do you want to go camping? 350 00:23:07,900 --> 00:23:09,441 I… 351 00:23:09,441 --> 00:23:12,270 - Forget it, I'm too tired. - Do you want to go? 352 00:23:12,270 --> 00:23:15,033 Why not? Everyone can relax. 353 00:23:15,033 --> 00:23:17,266 - Of course! - I will go as well. 354 00:23:17,266 --> 00:23:19,700 Sure, let's go camping. 12:00 tomorrow. 355 00:23:19,700 --> 00:23:21,506 I have to answer a call. 356 00:23:22,900 --> 00:23:24,800 Hello. 357 00:23:24,800 --> 00:23:26,700 Ah, I'm answering a call downstairs. 358 00:23:26,700 --> 00:23:29,300 I'll come back right now! I'll come back right now! 359 00:23:31,259 --> 00:23:33,860 I… 12:00 tomorrow, it's a deal! 360 00:23:33,860 --> 00:23:35,600 We have a deal! 361 00:23:37,100 --> 00:23:38,700 Wait for me! 362 00:23:50,300 --> 00:23:52,633 I am back. What happened? 363 00:23:52,633 --> 00:23:55,059 - Where did you go? - I was downstairs. 364 00:23:55,059 --> 00:23:57,464 My brain hurts when you discuss technical issues. 365 00:23:57,464 --> 00:24:00,600 About the Japanese company, it's better for you to explain. 366 00:24:00,600 --> 00:24:03,300 We have a Japanese client who is keen on our technology. 367 00:24:03,300 --> 00:24:05,598 They want to establish itself in the Japanese market. 368 00:24:05,598 --> 00:24:07,865 The specific situation is like this. 369 00:24:13,533 --> 00:24:15,666 Why are you still here? 370 00:24:17,392 --> 00:24:19,599 What are you thinking? 371 00:24:19,599 --> 00:24:21,233 Nothing. 372 00:24:21,233 --> 00:24:23,415 Do you want to go camping tomorrow? 373 00:24:25,333 --> 00:24:26,666 I have no time. 374 00:24:26,666 --> 00:24:29,400 No, I have asked Li Di and Tian Tiande. 375 00:24:29,400 --> 00:24:31,800 And my little girlfriend. 376 00:24:34,666 --> 00:24:36,566 Not going. 377 00:24:36,566 --> 00:24:38,766 Why is he still the same? 378 00:24:40,900 --> 00:24:42,600 I just met your girlfriend, Yang Hui. 379 00:24:42,600 --> 00:24:44,633 Why are you here? 380 00:24:48,720 --> 00:24:50,903 Drop me a message on WeChat. 381 00:24:51,800 --> 00:24:53,500 Young people nowadays, 382 00:24:53,500 --> 00:24:57,166 they become philanderers when they have some money. 383 00:24:57,166 --> 00:24:59,548 Not as reliable as your dad. 384 00:24:59,548 --> 00:25:02,015 Thank you for the compliment, Wifey. 385 00:25:04,395 --> 00:25:06,500 Be sure to keep your eyes open when you find a boyfriend. 386 00:25:06,500 --> 00:25:09,400 A person like this, you cannot choose them. 387 00:25:09,400 --> 00:25:11,533 Not choosing. Not choosing. 388 00:25:11,533 --> 00:25:15,466 Wifey, don't overturn a boat with one shot. 389 00:25:15,466 --> 00:25:19,133 I think Li Di is a very good kid. 390 00:25:19,133 --> 00:25:21,166 Ah, he is a good kid. 391 00:25:21,933 --> 00:25:23,200 Li Di? 392 00:25:23,200 --> 00:25:26,900 Mom and dad, I have to go camping with Li Di tomorrow. 393 00:25:26,900 --> 00:25:28,633 I'll pack first. 394 00:25:28,633 --> 00:25:30,333 You go then. 395 00:25:31,900 --> 00:25:35,129 Hey, don't forget to bring the mosquito repellent. 396 00:25:41,500 --> 00:25:43,451 Hey, Wifey. 397 00:25:43,451 --> 00:25:46,966 Li Di and our girl have been together since high school. 398 00:25:46,966 --> 00:25:50,066 Do you think they are more suitable? 399 00:25:50,066 --> 00:25:51,966 I don't feel so. 400 00:25:51,966 --> 00:25:54,233 Why? 401 00:25:54,233 --> 00:25:55,900 Didn't I say? 402 00:25:55,900 --> 00:25:58,033 Feeling. 403 00:25:58,833 --> 00:26:00,933 Feeling, okay. 404 00:26:18,833 --> 00:26:20,133 Hi, De De. 405 00:26:20,133 --> 00:26:22,028 You must wear long-sleeved shirt and pants tomorrow. 406 00:26:22,028 --> 00:26:24,541 Hey, you have to bring mosquito repellent even if you wear long-sleeved clothes. 407 00:26:24,541 --> 00:26:26,252 - Okay. - And sunscreen. 408 00:26:26,252 --> 00:26:29,226 Since we are going camping tomorrow, don't put on heavy makeup, there's nowhere to remove it. 409 00:26:29,226 --> 00:26:31,400 The most important thing is that you have to rest early. 410 00:26:31,400 --> 00:26:33,159 You must have a good night's sleep. 411 00:26:33,159 --> 00:26:34,666 Bye-bye. 412 00:26:55,966 --> 00:26:57,700 Where are they? 413 00:26:58,266 --> 00:26:59,766 Coming. 414 00:27:02,166 --> 00:27:04,133 Everybody's here. Let's get into the car. 415 00:27:04,133 --> 00:27:05,700 Wait! There is one more person. 416 00:27:05,700 --> 00:27:07,433 Who? 417 00:27:08,800 --> 00:27:10,500 Isn't he coming? 418 00:27:22,081 --> 00:27:24,700 Everyone's here now. Get in the car. 419 00:27:30,600 --> 00:27:33,900 Come on, let's start our camping trip. 420 00:27:45,900 --> 00:27:49,333 Why are you all so dull? Get high! 421 00:27:52,566 --> 00:27:54,266 We lack music. 422 00:27:54,266 --> 00:27:56,333 This time it works! 423 00:28:02,766 --> 00:28:06,766 The place I found is in the mountain and sheltered from the wind. 424 00:28:06,766 --> 00:28:09,366 It's by the sea, super scenic. 425 00:28:09,366 --> 00:28:13,033 With the tent set up and a barbecue. 426 00:28:13,033 --> 00:28:15,066 Cozy! 427 00:28:15,733 --> 00:28:17,800 How is it, Xiaoyu? 428 00:28:20,166 --> 00:28:22,366 Xiaoyu? 429 00:28:22,366 --> 00:28:24,200 Ah, what? 430 00:28:24,880 --> 00:28:26,330 Nothing, nothing. 431 00:28:26,330 --> 00:28:30,223 - I was asking you if you are thirsty, do you want to drink water? - No. Thank you. 432 00:28:30,223 --> 00:28:32,500 Tell me if you are thirsty. 433 00:28:32,500 --> 00:28:35,166 - I have water here. - Thank you. 434 00:28:35,166 --> 00:28:37,329 Have one too, De De. 435 00:28:37,329 --> 00:28:39,033 Thank you. 436 00:28:46,766 --> 00:28:49,400 Ah, let me tell you. He has always been narcissistic. 437 00:28:49,400 --> 00:28:53,300 In the past, he spent half an hour grooming his hair before going to the stadium. 438 00:28:53,300 --> 00:28:54,766 It's so greasy. 439 00:28:54,800 --> 00:28:58,033 As a result, after the game finished, he was like being licked by a donkey. 440 00:28:58,033 --> 00:29:01,033 There were all guys at the stadium. I don't know who he wanted to show off to. 441 00:29:01,033 --> 00:29:02,500 Who said they were all male? 442 00:29:02,533 --> 00:29:05,100 - Weren't you there? - I've seen you too much. 443 00:29:05,100 --> 00:29:08,733 Do you need to do this? He made Wang Chengfeng stare at his hair non-stop. 444 00:29:08,733 --> 00:29:11,008 He failed to catch the ball and it went straight to him. 445 00:29:11,008 --> 00:29:12,866 Two of them looked at each other affectionately. 446 00:29:12,866 --> 00:29:14,733 That scene… 447 00:29:14,733 --> 00:29:16,333 Really? 448 00:29:16,333 --> 00:29:20,366 No, it's not. Wang Chengfeng was not coming for my hair. 449 00:29:23,366 --> 00:29:25,600 Why did you lower the window? 450 00:29:25,600 --> 00:29:27,005 It's hot. 451 00:29:27,005 --> 00:29:29,371 Okay, let me turn on the air conditioner. 452 00:29:32,966 --> 00:29:34,800 Their teammate was a sore loser. 453 00:29:34,900 --> 00:29:36,700 So I… 454 00:29:38,136 --> 00:29:41,541 Didn't I turn on the air conditioner? Why did you lower the window again? 455 00:29:41,541 --> 00:29:43,666 To see the scenery. 456 00:30:01,570 --> 00:30:05,246 He's a sore loser, so he asked Wang Chengfeng to deliberately break the rules. 457 00:30:07,230 --> 00:30:09,200 Isn't the wind too strong? 458 00:30:09,200 --> 00:30:10,666 No. 459 00:30:36,920 --> 00:30:37,966 Hey, let me take it for you. 460 00:30:37,966 --> 00:30:39,426 - I will take it for you. - No need. 461 00:30:39,426 --> 00:30:41,022 No worries. 462 00:30:41,022 --> 00:30:43,716 - Let's go. - Let's go. 463 00:30:51,730 --> 00:30:54,700 Wow, it looks good. 464 00:30:54,700 --> 00:30:56,638 Wow! 465 00:31:00,900 --> 00:31:03,166 Of course, how could the place I choose be bad? 466 00:31:03,166 --> 00:31:05,066 Hey, the scenery is really good! 467 00:31:05,066 --> 00:31:07,376 - Sister De De, let's take pictures. - Sure. 468 00:31:07,376 --> 00:31:10,682 - Me too! - Take a picture. Take a picture! 469 00:31:10,682 --> 00:31:13,534 Su Mu, come here to take pictures together! 470 00:31:13,534 --> 00:31:16,566 No, you guys go ahead. 471 00:31:16,566 --> 00:31:18,300 It's okay, we'll go ahead. 472 00:31:18,300 --> 00:31:22,751 Three, two, one, say cheese! 473 00:31:22,751 --> 00:31:24,166 It's not working. 474 00:31:24,166 --> 00:31:26,000 What's wrong? 475 00:31:26,000 --> 00:31:28,716 Hey, it's fine. Let Su Mu take a picture for us. 476 00:31:28,716 --> 00:31:29,800 He doesn't know how to take pictures. 477 00:31:29,800 --> 00:31:32,233 The pictures he took for me were blurry. I can't keep any of them. 478 00:31:32,233 --> 00:31:33,733 It's true. 479 00:31:38,920 --> 00:31:41,195 Who said I don't know how to take pictures? 480 00:31:52,030 --> 00:31:53,633 Smile. 481 00:31:59,300 --> 00:32:01,133 Hold. 482 00:32:14,537 --> 00:32:18,956 - Can you hurry up? My face is numb! - Almost there. 483 00:32:18,956 --> 00:32:20,841 Is it so complicated to take a photo? 484 00:32:20,841 --> 00:32:22,833 Done. 485 00:32:22,833 --> 00:32:24,733 Let me have a look. 486 00:32:25,330 --> 00:32:27,300 Come, have a look. 487 00:32:30,100 --> 00:32:31,800 Su Mu, what did you do? Su Mu! 488 00:32:31,800 --> 00:32:32,800 Let me see. 489 00:32:32,800 --> 00:32:35,479 I told you he doesn't know how to take pictures. 490 00:32:35,479 --> 00:32:38,266 - But you didn't believe me! - Hey, where's Li Di? 491 00:32:40,370 --> 00:32:43,370 - Hurry up, take it again. - Let me hold it. 492 00:32:44,113 --> 00:32:45,900 Let's take a photo with everyone. 493 00:32:45,900 --> 00:32:49,300 Three. Two. One 494 00:32:49,300 --> 00:32:52,312 Say cheese! 495 00:33:00,600 --> 00:33:02,833 Look at this! 496 00:33:02,833 --> 00:33:05,966 The place that I chose, isn't it amazing? 497 00:33:06,630 --> 00:33:08,533 It's good. 498 00:33:08,533 --> 00:33:12,900 Later, we'll set up the tent and the grill. 499 00:33:12,900 --> 00:33:15,233 Looking up at the stars in the sky. 500 00:33:15,233 --> 00:33:17,600 Looking down at the dolphins in the sea. 501 00:33:17,600 --> 00:33:20,800 Eating barbecue and drinking beer. Cozy. 502 00:33:20,800 --> 00:33:23,333 But there is nothing here. Where is the tent? 503 00:33:23,333 --> 00:33:24,875 I've already prepared the tent. 504 00:33:24,875 --> 00:33:26,621 Wait for me. 505 00:33:29,000 --> 00:33:30,709 Xiaoyu, come here and take pictures. 506 00:33:30,709 --> 00:33:31,981 Sure. 507 00:33:33,700 --> 00:33:36,300 - One, two. - Be careful. Don't fall. 508 00:33:40,930 --> 00:33:42,433 Hey, have you prepared it? 509 00:33:42,433 --> 00:33:44,733 Yes, it was done a long time ago. 510 00:33:44,733 --> 00:33:47,433 That beef, mutton, and mutton leg. 511 00:33:47,433 --> 00:33:49,741 I'm not saying these. I meant my fireworks! 512 00:33:49,741 --> 00:33:51,133 Here, here. Take this. 513 00:33:51,133 --> 00:33:53,400 Here it is. 514 00:33:53,400 --> 00:33:56,879 - How many are they? - Many, all of these. 515 00:33:56,879 --> 00:33:59,140 - Can this be used? - I guarantee you. 516 00:33:59,140 --> 00:34:00,873 You may try it yourself if you don't believe it. 517 00:34:00,873 --> 00:34:02,633 Sure, sure. 518 00:34:04,600 --> 00:34:07,333 What should I try? Isn't it gone if I try? 519 00:34:07,333 --> 00:34:08,633 Get the tent over first. 520 00:34:08,633 --> 00:34:10,333 I'll go first. Thank you! 521 00:34:10,333 --> 00:34:12,700 I know it, I know it. 522 00:34:15,930 --> 00:34:17,784 Xiaoyu, let me help you! 523 00:34:17,784 --> 00:34:18,720 I'm done. 524 00:34:18,720 --> 00:34:20,900 You help me then. 525 00:34:20,900 --> 00:34:22,600 All right. 526 00:34:24,740 --> 00:34:25,732 You are so virtuous. 527 00:34:25,757 --> 00:34:27,190 - Move away. - Okay. 528 00:34:28,487 --> 00:34:32,733 This tent will definitely be warm to sleep in today. 529 00:34:32,733 --> 00:34:34,466 Very warm. 530 00:34:34,466 --> 00:34:36,388 - Done! - Thank you. 531 00:34:36,388 --> 00:34:39,176 - No worries. - This is set up so badly. 532 00:34:40,230 --> 00:34:42,066 What is so bad? 533 00:34:42,066 --> 00:34:44,066 This side is higher than this side. 534 00:34:44,066 --> 00:34:45,333 Let me help you. 535 00:34:45,333 --> 00:34:47,066 Don't do it. 536 00:34:47,066 --> 00:34:48,366 It's all set. 537 00:34:48,366 --> 00:34:50,066 I think it looks good. 538 00:34:50,066 --> 00:34:51,433 You just let him do it. 539 00:34:51,433 --> 00:34:53,234 He has obsessive-compulsive disorder. 540 00:35:02,900 --> 00:35:04,733 Are you okay? 541 00:35:06,330 --> 00:35:09,266 I said the bracket inside is broken. 542 00:35:09,266 --> 00:35:12,200 I asked you not to do it. See, you broke it. Let me fix it. 543 00:35:12,200 --> 00:35:14,000 I can fix it. 544 00:35:14,960 --> 00:35:16,700 You do it then. 545 00:35:18,100 --> 00:35:19,833 De De, let's go. Let him fix it. 546 00:35:19,833 --> 00:35:21,529 Let's go look at the pictures. 547 00:35:21,529 --> 00:35:23,266 Come on. 548 00:35:23,266 --> 00:35:24,866 Sit here. 549 00:35:29,630 --> 00:35:31,466 Hurry up. 550 00:35:34,730 --> 00:35:36,166 Check this out. 551 00:35:36,166 --> 00:35:38,266 Ah, what kind of expression is this? 552 00:35:38,266 --> 00:35:40,152 Looks so good. 553 00:35:40,152 --> 00:35:41,866 - Look at this. - I am looking. 554 00:35:43,530 --> 00:35:45,216 Delete this one for me, this one. 555 00:35:45,241 --> 00:35:47,812 Oh, oh. Okay. 556 00:35:54,760 --> 00:35:58,791 Why don't we choose it later? Let's catch fish. 557 00:35:58,791 --> 00:36:00,362 Let's catch fish. 558 00:36:00,362 --> 00:36:05,171 Xiaoyu, do you know what the biggest difference between you and other girls is? 559 00:36:05,171 --> 00:36:06,900 I know. 560 00:36:06,900 --> 00:36:09,300 I am not buying your tricks. 561 00:36:09,300 --> 00:36:12,033 Quirky. 562 00:36:12,033 --> 00:36:14,168 - Xiaoyu. - Yeah? 563 00:36:14,168 --> 00:36:16,300 - I have a dream. - What? 564 00:36:16,300 --> 00:36:19,366 Can you become my heart in the next life? 565 00:36:19,366 --> 00:36:21,033 Why? 566 00:36:21,033 --> 00:36:25,533 Because… I will die if you don't beat. 567 00:36:25,533 --> 00:36:27,933 Then you will get a heart attack. 568 00:36:28,730 --> 00:36:30,800 Quirky. 569 00:36:32,410 --> 00:36:34,264 Let's go barbecue. 570 00:36:37,890 --> 00:36:39,077 - Be careful. - It's done. 571 00:36:39,077 --> 00:36:42,133 - No problem. - There seems to be a fish. 572 00:36:42,133 --> 00:36:44,300 It's a fish! 573 00:36:44,300 --> 00:36:45,900 Lend me a hand. 574 00:36:45,900 --> 00:36:47,433 Slowly. 575 00:36:47,433 --> 00:36:50,200 Wow, we have fish to eat. 576 00:36:53,430 --> 00:36:55,300 You are amazing. 577 00:36:59,666 --> 00:37:01,920 Are you going to catch fish? 578 00:37:02,633 --> 00:37:03,991 - Yeah. - Don't go. 579 00:37:03,991 --> 00:37:05,388 The water is very cold when the tide is high. 580 00:37:05,388 --> 00:37:08,400 Don't you know I like iced water? 581 00:37:10,133 --> 00:37:12,166 Do whatever you want. 582 00:37:12,166 --> 00:37:14,566 Lend me the fishing net. 583 00:37:16,730 --> 00:37:18,066 Here. 584 00:37:20,930 --> 00:37:23,102 Let's go and grill the fish. 585 00:37:31,730 --> 00:37:33,282 Come on! 586 00:37:38,270 --> 00:37:40,236 Let me do it. I am professional in this. 587 00:37:40,236 --> 00:37:42,307 Oh, sure. 588 00:37:42,307 --> 00:37:44,346 Grill me another chicken wing. 589 00:37:44,346 --> 00:37:45,766 Turn it over, it's burned. 590 00:37:45,766 --> 00:37:47,226 Yes. 591 00:37:47,226 --> 00:37:49,248 Are you stupid? - You are the stupid one. 592 00:37:49,248 --> 00:37:50,366 It's good. 593 00:37:50,366 --> 00:37:52,140 This… 594 00:37:53,490 --> 00:37:55,451 This is honey! 595 00:37:56,320 --> 00:37:57,865 Sure. 596 00:37:59,890 --> 00:38:09,980 Subtitles and Timing brought to you by the 🍨The Sweet Taste of Love🍨 @viki.com 597 00:38:16,830 --> 00:38:19,100 Hey, I caught a fish! 598 00:38:19,100 --> 00:38:20,700 Thank you. 599 00:38:32,530 --> 00:38:34,638 This is delicious. Thank you. 600 00:38:34,638 --> 00:38:36,833 It smells so nice. 601 00:38:38,500 --> 00:38:39,966 I caught a fish. Let me grill it. 602 00:38:39,966 --> 00:38:42,800 Oh, that's great! You grill it. Let's play games. 603 00:38:42,800 --> 00:38:45,350 Let's play games first, let's play the games. 604 00:38:45,350 --> 00:38:48,000 Be careful. Watch out for the fire. 605 00:38:57,660 --> 00:39:00,320 Fifteen, twenty-five. 606 00:39:01,920 --> 00:39:04,250 Fifteen, twenty-five. 607 00:39:07,260 --> 00:39:10,500 - Fifteen, twenty-five. - Fifteen, twenty. 608 00:39:22,500 --> 00:39:25,329 - Fifteen, twenty-five. - Fifteen, twenty. 609 00:39:33,720 --> 00:39:36,833 Cheers! 610 00:39:40,800 --> 00:39:43,433 This looks pretty spicy. 611 00:39:43,433 --> 00:39:45,466 It's only tasty when it's spicy. 612 00:39:45,466 --> 00:39:48,404 - You taste it. - I won't eat it. 613 00:39:48,404 --> 00:39:50,974 Come, let's play a game. The King game. 614 00:39:50,974 --> 00:39:54,000 The person who picks the King can choose two persons to punish. 615 00:39:54,000 --> 00:39:56,233 One card each. 616 00:40:03,900 --> 00:40:06,733 Hey, I am the King. 617 00:40:06,733 --> 00:40:08,003 Tell the punishment. 618 00:40:08,003 --> 00:40:11,233 Um, the punishment is to eat these spicy skewers. 619 00:40:11,233 --> 00:40:12,794 They are freshly grilled. 620 00:40:12,794 --> 00:40:14,001 Choose two numbers. 621 00:40:14,001 --> 00:40:17,133 Um, number one and number five. 622 00:40:18,900 --> 00:40:20,333 Who is number one? 623 00:40:20,333 --> 00:40:21,776 Did you inhibit me? 624 00:40:21,776 --> 00:40:24,200 I am inhibiting you, eat it! 625 00:40:24,200 --> 00:40:26,766 - Who is number five? - Not me. 626 00:40:26,766 --> 00:40:28,633 Who is number five? 627 00:40:33,360 --> 00:40:35,500 You love spicy food anyway. 628 00:40:48,700 --> 00:40:50,666 Let's cheers! 629 00:40:50,666 --> 00:40:52,666 It's really spicy. 630 00:40:55,880 --> 00:40:58,943 - Here. - Come on, give me the cards. 631 00:41:01,160 --> 00:41:03,133 It dropped. 632 00:41:09,500 --> 00:41:11,533 Hey, I am the King this round. 633 00:41:11,533 --> 00:41:13,700 It's you. What punishment? 634 00:41:13,700 --> 00:41:17,600 Just say it, King. Make the punishment heavier. It's just a game. 635 00:41:20,530 --> 00:41:22,640 A princess hug then. 636 00:41:23,720 --> 00:41:25,403 Number three. 637 00:41:26,660 --> 00:41:28,300 Number five, number five, number five. 638 00:41:28,300 --> 00:41:30,298 Who is number five? 639 00:41:30,298 --> 00:41:32,833 I am number five. Who is number three? 640 00:41:32,833 --> 00:41:36,233 I'm number three. Good brother! 641 00:41:36,233 --> 00:41:39,803 It's just a game. Come on. 642 00:41:39,803 --> 00:41:41,700 One, two, three. 643 00:41:48,330 --> 00:41:50,140 Just hug then. 644 00:41:51,130 --> 00:41:52,333 Hugged. 645 00:41:52,333 --> 00:41:54,600 Come on, pick a card. 646 00:41:56,930 --> 00:41:58,300 I am the King. 647 00:41:58,300 --> 00:41:59,533 What is the punishment? 648 00:41:59,533 --> 00:42:02,533 How about two people... 649 00:42:02,533 --> 00:42:05,376 two people walk around with their shoelaces tied together. 650 00:42:05,376 --> 00:42:06,866 Tied shoelaces… Okay… 651 00:42:06,866 --> 00:42:08,289 Number one and two. 652 00:42:08,289 --> 00:42:09,683 One… 653 00:42:11,630 --> 00:42:13,166 I am number two. 654 00:42:13,166 --> 00:42:14,450 I'm number one. 655 00:42:14,450 --> 00:42:16,692 - All right, sure. - Come on, Brother. 656 00:42:16,692 --> 00:42:19,700 Didn't we always play this before? 657 00:42:19,700 --> 00:42:21,360 Come on, Brother. 658 00:42:23,030 --> 00:42:25,800 Okay, okay. It's done. 659 00:42:25,800 --> 00:42:29,254 - Come. - Right… left. Right 660 00:42:29,254 --> 00:42:30,560 Hey, hurry up. 661 00:42:30,560 --> 00:42:33,417 Right, ah… Posture... 662 00:42:33,417 --> 00:42:35,120 - Hurry up, it's almost there. - Xiaoyu. 663 00:42:35,120 --> 00:42:36,663 - Grab me. - Grab me tight. 664 00:42:36,663 --> 00:42:38,808 - Walk properly! - I'm walking properly. 665 00:42:38,808 --> 00:42:41,226 - Hurry up, don't be a slowpoke. - We have telepathy. 666 00:42:41,226 --> 00:42:43,166 It's almost done. 667 00:42:45,730 --> 00:42:48,833 - Come, come, come. Start a new round. - Sure. 668 00:42:48,833 --> 00:42:50,626 Pick a card, hurry. 669 00:42:55,100 --> 00:42:56,366 This… 670 00:42:56,366 --> 00:42:58,945 I am… 671 00:42:58,945 --> 00:43:01,933 Let's play an exciting one. Face-to-face push-up. 672 00:43:01,933 --> 00:43:03,433 How to do push-ups face to face? 673 00:43:03,433 --> 00:43:04,900 One on top and the other on the bottom. 674 00:43:04,925 --> 00:43:07,862 - What are the numbers? - Then... 675 00:43:07,862 --> 00:43:09,166 Number two and four. 676 00:43:09,166 --> 00:43:11,476 Uh, I am number four, you must be number two. 677 00:43:11,476 --> 00:43:12,869 I am not. 678 00:43:12,869 --> 00:43:15,533 Who is number two… 679 00:43:35,260 --> 00:43:36,660 Sister De De, send me later through WeChat. 680 00:43:36,660 --> 00:43:38,589 Sure. 681 00:43:44,260 --> 00:43:45,817 Wow. 682 00:43:49,660 --> 00:43:51,433 I'll go for a walk. 683 00:43:51,433 --> 00:43:53,500 Hey, be careful. 684 00:43:57,950 --> 00:44:02,670 ♫ In the season I got to know you ♫ 685 00:44:02,670 --> 00:44:07,433 ♫ Recalling the sea breeze brushing against our faces ♫ 686 00:44:07,433 --> 00:44:10,925 ♫ Maybe it was the best part ♫ 687 00:44:10,925 --> 00:44:13,877 ♫ Inadvertently ♫ 688 00:44:13,877 --> 00:44:19,225 ♫ Dreams were not fulfilled at that time ♫ 689 00:44:19,225 --> 00:44:26,030 ♫ You just barged into my sight ♫ 690 00:44:27,080 --> 00:44:32,990 ♫ Can always protect you ♫ 691 00:44:33,870 --> 00:44:40,097 ♫ But I miss you so much from the bottom of my heart ♫ 692 00:44:40,097 --> 00:44:44,158 ♫ This is the most precious memory ♫ 693 00:44:44,158 --> 00:44:52,086 ♫ Meeting you in the late summer ♫ 694 00:44:53,560 --> 00:45:00,573 ♫ Fireworks raise their heads gorgeously in the night sky ♫ 695 00:45:00,573 --> 00:45:07,450 ♫ Those innocence and helplessness are given to this evening breeze ♫ 696 00:45:07,450 --> 00:45:15,375 ♫ You must have faith that we can be together with a smile ♫ 697 00:45:15,375 --> 00:45:22,162 ♫ You and I cannot live with goodbyes ♫ 45936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.