All language subtitles for [English] Sweet Sweet episode 16 - 1186760v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,530 --> 00:00:07,260 ♫ Jasmine, Jasmine, my love ♫ 2 00:00:08,860 --> 00:00:11,810 ♫ Jasmine, the air in Jasmine Day ♫ 3 00:00:13,230 --> 00:00:16,960 ♫ The break of dawn is full of longing ♫ 4 00:00:17,620 --> 00:00:20,210 ♫ Anticipating your feelings ♫ 5 00:00:21,650 --> 00:00:24,140 ♫ Jasmine, Jasmine, practicing love ♫ 6 00:00:26,050 --> 00:00:29,000 ♫ Jasmine, Jasmine, my darling ♫ 7 00:00:30,140 --> 00:00:33,880 ♫ I can go away slowly when I think of you ♫ 8 00:00:34,600 --> 00:00:36,250 ♫ Little torturous pixie ♫ 9 00:00:36,250 --> 00:00:39,500 ♫ How can you be so sweet? ♫ 10 00:00:39,500 --> 00:00:43,430 ♫ This long journey, step by step ♫ 11 00:00:43,430 --> 00:00:47,260 ♫ Put you in the pocket, along the way ♫ 12 00:00:47,860 --> 00:00:49,680 ♫ Your chest is warm and soft ♫ 13 00:00:49,680 --> 00:00:51,790 ♫ It's you in the heart ♫ 14 00:00:51,790 --> 00:00:54,780 ♫ I can't help smiling when I think of you ♫ 15 00:01:04,710 --> 00:01:07,380 ♫ Jasmine, Jasmine, my love ♫ 16 00:01:08,910 --> 00:01:11,720 ♫ Jasmine, the air in Jasmine Day ♫ 17 00:01:12,990 --> 00:01:17,430 ♫ When I think of you, I'll be energized ♫ 18 00:01:17,430 --> 00:01:19,340 ♫ Little torturous pixie ♫ 19 00:01:19,340 --> 00:01:22,710 ♫ How can you be so, so, sweet? ♫ 20 00:01:22,710 --> 00:01:26,540 ♫ This long journey, step by step ♫ 21 00:01:26,540 --> 00:01:30,470 ♫ Put you in the pocket, along the way ♫ 22 00:01:30,470 --> 00:01:32,340 ♫ Your chest is warm and soft along the way ♫ 23 00:01:32,340 --> 00:01:34,540 ♫ It's you in the heart ♫ 24 00:01:34,540 --> 00:01:36,300 ♫ I smile when I think of you ♫ 25 00:01:36,300 --> 00:01:40,850 ♫ I smile when I think of you ♫ 26 00:01:41,600 --> 00:01:44,320 ♫ I can't help ♫ 27 00:01:52,500 --> 00:01:55,500 Trying to be smart with my future mother-in-law. 28 00:01:55,500 --> 00:01:57,466 And Mom's crazy pursuit. 29 00:02:00,900 --> 00:02:04,166 In the library, when Su Mu came close to me, 30 00:02:04,166 --> 00:02:06,466 his breathing was in my ear. 31 00:02:08,800 --> 00:02:11,423 I anticipated taking a boat with Su Mu. 32 00:02:11,423 --> 00:02:13,203 Going to Bai Sha Island to look for Old Gao. 33 00:02:13,203 --> 00:02:16,166 It wasn't a fairy tale like I imagined along the way. 34 00:02:16,166 --> 00:02:19,633 But it feels so good running away while holding his hands. 35 00:02:19,633 --> 00:02:21,300 Is it because you like me? 36 00:02:35,533 --> 00:02:38,566 I find that every time I'm with you, I feel very unlucky. 37 00:02:38,566 --> 00:02:40,200 Are you really inhibiting me? 38 00:02:40,200 --> 00:02:41,800 Who told you to be like a crab, 39 00:02:41,800 --> 00:02:44,200 patting someone else's shoulder without seeing clearly. 40 00:02:44,200 --> 00:02:47,233 If I didn't run away with you, you would have been beaten. 41 00:02:50,333 --> 00:02:52,300 You saved me every time. 42 00:02:52,300 --> 00:02:54,633 Is it because you like me? 43 00:03:05,166 --> 00:03:07,966 Right. I like... 44 00:03:09,466 --> 00:03:11,900 Kid, what happened to your legs? 45 00:03:11,900 --> 00:03:13,866 I fell down. 46 00:03:13,866 --> 00:03:16,033 Sister will bandage it up for you. 47 00:03:16,033 --> 00:03:17,400 It may hurt a bit. 48 00:03:17,400 --> 00:03:19,266 Hang in there. 49 00:03:23,666 --> 00:03:25,500 Does it hurt? 50 00:03:25,500 --> 00:03:27,200 You're really brave. 51 00:03:31,533 --> 00:03:34,400 Kiddo, where's your mom? 52 00:03:34,400 --> 00:03:37,000 - At home. - At home? 53 00:03:37,000 --> 00:03:39,935 Kiddo, brother will take you home. Okay? 54 00:03:48,133 --> 00:03:49,600 Come on. 55 00:03:52,033 --> 00:03:53,059 Come up. 56 00:03:53,059 --> 00:03:54,633 Be careful. 57 00:03:55,933 --> 00:03:57,533 Where is your house? 58 00:04:13,033 --> 00:04:16,333 Oh, I'm so tired recently. 59 00:04:16,333 --> 00:04:18,866 I'll go for a swim to relax. 60 00:04:20,633 --> 00:04:22,366 Hey, how is Old Gao? 61 00:04:22,366 --> 00:04:23,810 He agreed to cooperate. 62 00:04:23,810 --> 00:04:26,292 Su Mu went to the factory to find him but to no avail. 63 00:04:26,292 --> 00:04:27,833 I asked him to try visiting Bai Sha Island. 64 00:04:27,833 --> 00:04:29,933 Then, why didn't you go together? 65 00:04:32,106 --> 00:04:34,400 I said to go with him. 66 00:04:34,400 --> 00:04:37,300 But he said he wanted to go by himself. 67 00:04:37,300 --> 00:04:41,466 Oh, it's okay. He likes to be alone like that. 68 00:04:45,066 --> 00:04:47,600 Mom, Mom! Mom, Mom! 69 00:04:47,600 --> 00:04:49,566 Coming. 70 00:04:50,366 --> 00:04:51,501 - Hello. - Come. 71 00:04:51,501 --> 00:04:53,500 - Baby, what's wrong with you? - Be careful. 72 00:04:53,500 --> 00:04:57,266 I accidentally fell. 73 00:04:57,266 --> 00:04:59,400 Brother and Sister brought you back? 74 00:04:59,400 --> 00:05:00,725 Thank you. 75 00:05:00,725 --> 00:05:03,594 No worries. Remember to disinfect and apply some medicine, and he will be fine. 76 00:05:03,594 --> 00:05:05,355 Kids are very brave. 77 00:05:05,355 --> 00:05:07,931 Judging from your accent, you are not from this island. Right? 78 00:05:07,931 --> 00:05:09,652 Yes. We are here to find someone. 79 00:05:09,652 --> 00:05:11,200 Who? 80 00:05:11,200 --> 00:05:15,433 Uh, an old grandpa with a white beard and gray hair called Gao Bo. 81 00:05:15,433 --> 00:05:17,000 Oh… Gao Bo. 82 00:05:17,000 --> 00:05:18,933 He lives there. 83 00:05:19,433 --> 00:05:20,754 Really? 84 00:05:20,754 --> 00:05:22,800 He… shouldn't be at home. 85 00:05:22,800 --> 00:05:26,133 He should be riding a motorboat at the beach. 86 00:05:26,133 --> 00:05:27,866 - Okay. - Come in and sit for awhile. 87 00:05:27,866 --> 00:05:30,433 It's okay, we'll just find him at the beach. 88 00:05:30,433 --> 00:05:32,500 Okay, I won't hold you back then. 89 00:05:32,500 --> 00:05:33,700 Bye-bye, kiddo. 90 00:05:33,700 --> 00:05:34,966 Goodbye, Brother and Sister. 91 00:05:34,966 --> 00:05:37,177 - Bye-bye. - Bye-bye, thank you. 92 00:05:37,177 --> 00:05:38,154 Let's go. 93 00:05:52,633 --> 00:05:56,533 Sorry, the user you called is temporarily unreachable. 94 00:05:57,200 --> 00:05:59,858 Why doesn't Su Mu answer his calls? 95 00:05:59,858 --> 00:06:02,218 Sorry, the user you called is not in service. 96 00:06:02,218 --> 00:06:03,881 Please call later. 97 00:06:04,966 --> 00:06:06,733 The last time I saw Su Mu, 98 00:06:06,733 --> 00:06:11,030 I feel… that he doesn't seem to like me. 99 00:06:11,030 --> 00:06:13,333 You're over-thinking. Su Mu has always been like this. 100 00:06:13,333 --> 00:06:15,069 He is a social phobic, mugging face. 101 00:06:15,069 --> 00:06:17,500 No, no. We played baseball together previously. 102 00:06:17,500 --> 00:06:21,133 He kept staring at me and Tian Tiande. 103 00:06:21,133 --> 00:06:23,633 What is the relationship between them? 104 00:06:24,366 --> 00:06:25,933 Didn't I tell you? 105 00:06:25,933 --> 00:06:27,566 Cohabiting. 106 00:06:28,500 --> 00:06:30,450 Neighbors, neighbors. 107 00:06:34,302 --> 00:06:36,100 Brother, let me ask you something. 108 00:06:37,933 --> 00:06:40,609 Does Ding Xiaoyu have a boyfriend? 109 00:06:40,609 --> 00:06:41,800 Don't you really like her, do you? 110 00:06:41,800 --> 00:06:43,733 Yes, I do. You hurry up. 111 00:06:45,533 --> 00:06:46,833 Single. 112 00:06:46,833 --> 00:06:48,266 That's good. 113 00:06:55,866 --> 00:06:58,166 The user you called is temporarily unreachable. 114 00:07:07,900 --> 00:07:10,000 Nice body. 115 00:07:26,600 --> 00:07:30,900 You see, it is destiny to like a girl. 116 00:07:30,900 --> 00:07:34,700 I tell you. You need to meet and understand girls more. 117 00:07:34,733 --> 00:07:36,266 Only then will you know the tricks. 118 00:07:36,266 --> 00:07:39,066 Only then can you get them. 119 00:07:39,696 --> 00:07:41,500 Look! That one's not bad. 120 00:07:41,500 --> 00:07:43,566 Hey, that one. Right? 121 00:07:43,566 --> 00:07:45,766 This one is not bad, either. 122 00:07:45,766 --> 00:07:47,500 All seem to be good. 123 00:07:48,933 --> 00:07:51,233 These two are also good. 124 00:07:57,166 --> 00:07:59,666 But why are these two so familiar? 125 00:08:01,700 --> 00:08:03,433 Mia. 126 00:08:05,033 --> 00:08:07,600 Wang Yanyi, you are here to swim, too, today? 127 00:08:07,600 --> 00:08:08,800 Yes, such a coincidence. 128 00:08:08,800 --> 00:08:11,000 Come, buddy, let me introduce you. 129 00:08:11,000 --> 00:08:14,333 The pretty chairman from Wei Lai Company, Mia. 130 00:08:14,333 --> 00:08:15,723 Hello. 131 00:08:15,723 --> 00:08:16,854 This is her best friend, Hui Zi. 132 00:08:16,854 --> 00:08:18,225 She is also our business partner. 133 00:08:18,225 --> 00:08:19,071 Hello. 134 00:08:19,071 --> 00:08:20,814 My buddy, Li Di. 135 00:08:20,814 --> 00:08:22,166 Hello. 136 00:08:22,166 --> 00:08:23,533 I can't reach Su Mu's phone. 137 00:08:23,533 --> 00:08:24,866 How are things with Old Gao? 138 00:08:24,866 --> 00:08:27,500 Su Mu went to the factory to look for Old Gao but couldn't find him. 139 00:08:27,500 --> 00:08:29,866 Hui Zi told him to go to Bai Sha Island. 140 00:08:29,866 --> 00:08:31,033 No wonder. 141 00:08:31,033 --> 00:08:32,966 There's no signal on Bai Sha Island. 142 00:08:32,966 --> 00:08:34,650 Okay, we'll go and swim first. 143 00:08:34,650 --> 00:08:36,283 Okay. 144 00:08:41,733 --> 00:08:44,666 Do you think they will be together? 145 00:08:44,666 --> 00:08:46,000 No way. 146 00:08:46,000 --> 00:08:47,600 Their phones just can't be reached. 147 00:08:47,600 --> 00:08:49,450 Don't think too much. 148 00:08:53,900 --> 00:08:56,500 Can you stop frowning? 149 00:08:57,566 --> 00:08:59,500 You come to swim with me more in the future. 150 00:08:59,500 --> 00:09:01,074 This is such a good place. 151 00:09:01,074 --> 00:09:02,607 Let's get in. 152 00:09:03,900 --> 00:09:05,133 Get in. 153 00:09:09,266 --> 00:09:13,366 Wow… This cape is really nice. 154 00:09:15,366 --> 00:09:17,833 I haven't seen Old Gao. 155 00:09:18,500 --> 00:09:20,650 I'll go there to have a look. 156 00:09:27,466 --> 00:09:28,800 Are you all right? 157 00:09:28,800 --> 00:09:29,881 I'm okay. 158 00:09:29,881 --> 00:09:32,031 - I accidentally fell. - Stand up first. 159 00:09:34,800 --> 00:09:36,200 Here. 160 00:09:38,194 --> 00:09:39,744 You sit down first. 161 00:09:43,633 --> 00:09:44,966 Let me see. 162 00:09:46,133 --> 00:09:48,195 It's okay. I was still able to walk just now… 163 00:09:48,195 --> 00:09:49,666 And you still said it was fine. 164 00:09:49,666 --> 00:09:51,533 You're bleeding. 165 00:09:51,533 --> 00:09:54,000 It doesn't hurt, I'm really fine. 166 00:09:54,000 --> 00:09:54,933 Sit still. 167 00:09:54,933 --> 00:09:56,483 Wait for me to come back. 168 00:10:00,666 --> 00:10:02,533 So fierce. 169 00:10:09,833 --> 00:10:11,933 Look at the sea. 170 00:10:15,400 --> 00:10:17,600 Draw a little Su Su. 171 00:10:21,900 --> 00:10:24,300 Draw a little Su Su. 172 00:10:37,766 --> 00:10:39,900 Little Su Su… 173 00:10:45,500 --> 00:10:46,866 Sister. 174 00:10:46,866 --> 00:10:47,766 Why are you back? 175 00:10:47,766 --> 00:10:50,400 Do you have alcohol and gauze at home? My girlfriend got hurt. 176 00:10:50,400 --> 00:10:53,411 Oh yes, yes. Come in and I'll get it for you. 177 00:11:05,000 --> 00:11:07,200 Draw another one here. 178 00:11:35,700 --> 00:11:37,433 Where's my fish? 179 00:11:41,766 --> 00:11:43,066 Oh… fish… 180 00:11:43,066 --> 00:11:45,200 Oh… fish… 181 00:12:11,533 --> 00:12:13,166 Tian Tiande! 182 00:12:13,800 --> 00:12:15,333 Tian Tiande! 183 00:12:19,333 --> 00:12:20,966 Tian Tiande! 184 00:12:26,800 --> 00:12:28,566 Tian Tiande! 185 00:12:29,333 --> 00:12:31,066 Tian Tiande! 186 00:12:58,960 --> 00:13:03,530 ♫ Summer night fireworks outline your silhouette ♫ 187 00:13:03,530 --> 00:13:08,000 ♫ The night breeze secretly blows my ears ♫ 188 00:13:08,000 --> 00:13:11,800 ♫ Waves blossoming, fairy fireworks in hand ♫ 189 00:13:11,800 --> 00:13:15,930 ♫ Love sneaks into the stars ♫ 190 00:13:17,230 --> 00:13:21,830 ♫ Backseat of the bike, drawing close to your back ♫ 191 00:13:21,830 --> 00:13:26,360 ♫ What is the color of scenery passing by? ♫ 192 00:13:26,360 --> 00:13:29,658 ♫ Where's the destination? Let's not stop ♫ 193 00:13:29,658 --> 00:13:32,090 What are you doing? 194 00:13:32,090 --> 00:13:34,150 The fish disappeared. I was looking for the fish. 195 00:13:34,150 --> 00:13:36,000 What is more important, the fish or you? 196 00:13:36,000 --> 00:13:38,311 ♫ Let's go together ♫ 197 00:13:38,311 --> 00:13:40,091 Were you worried that I would drown? 198 00:13:40,091 --> 00:13:43,646 I can swim. Besides, the water is so shallow. 199 00:13:43,646 --> 00:13:44,951 ♫ Let's go together ♫ 200 00:13:44,951 --> 00:13:48,582 ♫ Traveling around the world, or lazing in bed ♫ 201 00:13:48,582 --> 00:13:53,500 ♫ Won't feel alone doing anything ♫ 202 00:13:53,500 --> 00:13:56,500 ♫ Life is interesting because of you ♫ 203 00:14:14,800 --> 00:14:16,472 I'm still doing fine. 204 00:14:21,633 --> 00:14:23,733 Why are you two here? 205 00:14:23,733 --> 00:14:25,200 We're here to look for you. 206 00:14:25,200 --> 00:14:26,733 Look for me? 207 00:14:26,733 --> 00:14:28,200 How did you come here? 208 00:14:28,200 --> 00:14:30,166 You swam? 209 00:14:30,166 --> 00:14:32,756 Hey, Old Gao. Why are you so unreliable? 210 00:14:32,756 --> 00:14:34,910 Last time you asked us to wait for you by the hut. 211 00:14:34,910 --> 00:14:35,879 You did not show up. 212 00:14:35,879 --> 00:14:37,782 This time, you requested us to find you here. 213 00:14:37,782 --> 00:14:40,666 You were not in your factory, you made us come so far. 214 00:14:40,666 --> 00:14:44,800 Hey, I suddenly missed my late wife. 215 00:14:44,800 --> 00:14:47,033 So, I came back to my old house. 216 00:14:47,766 --> 00:14:49,866 Why are you so weird? 217 00:14:49,866 --> 00:14:51,800 Doing things as you like. 218 00:14:51,800 --> 00:14:54,233 Yes, he's like you. 219 00:14:54,233 --> 00:14:57,266 Brother, I'm helping you. 220 00:15:02,166 --> 00:15:03,633 Hey, what's wrong with your leg? 221 00:15:03,633 --> 00:15:06,700 - It's because of you. - Because of me? 222 00:15:08,166 --> 00:15:11,529 My house is here. Go and apply some medicine. 223 00:15:11,529 --> 00:15:14,466 Here, goldfishes for you. 224 00:15:14,466 --> 00:15:15,666 Hey! Thank you. 225 00:15:15,666 --> 00:15:18,433 Little goldfishes! That's great! 226 00:15:18,433 --> 00:15:21,466 Oh, my fishes! 227 00:15:21,466 --> 00:15:23,166 So good, so good. 228 00:15:37,433 --> 00:15:39,066 Wow! 229 00:15:39,733 --> 00:15:42,400 This location is great. 230 00:15:42,400 --> 00:15:44,433 Richly endowed by nature. 231 00:15:44,433 --> 00:15:45,833 Facing the sea. 232 00:15:45,833 --> 00:15:47,966 Backed by the green hills. 233 00:15:49,933 --> 00:15:52,466 - Look at this design carefully. - Be careful. 234 00:15:52,466 --> 00:15:53,900 Look at the roof. 235 00:15:53,900 --> 00:15:56,900 The design is also quite good. 236 00:15:56,900 --> 00:15:59,834 Old Gao, your design is really good! 237 00:15:59,834 --> 00:16:00,966 Stop being overwhelmed. 238 00:16:00,966 --> 00:16:02,966 See, your leg is bleeding again. 239 00:16:02,966 --> 00:16:04,566 Hurry up and sit on the couch. 240 00:16:04,566 --> 00:16:06,300 I'll get you some medicine. 241 00:16:06,300 --> 00:16:07,633 Thanks. 242 00:16:23,633 --> 00:16:25,283 You should lose weight. 243 00:16:26,633 --> 00:16:28,566 I-I know… 244 00:16:30,733 --> 00:16:32,567 The gauze needs to be removed. 245 00:16:32,567 --> 00:16:34,817 - I'll do it myself. - Don't move. 246 00:16:42,630 --> 00:16:46,600 When I take it off, it might hurt a little. 247 00:16:46,600 --> 00:16:48,660 Hey, I, Tian Tiande— 248 00:17:05,600 --> 00:17:06,933 This must be cleaned up quickly. 249 00:17:06,933 --> 00:17:08,933 Otherwise, it will get inflamed. 250 00:17:10,166 --> 00:17:12,466 Here comes the medicine. 251 00:17:15,133 --> 00:17:16,507 Look at this big wound. 252 00:17:16,507 --> 00:17:18,000 Hurry up and apply the medicine. 253 00:17:18,000 --> 00:17:21,288 If this is severely inflamed, it will have to be amputated. 254 00:17:21,288 --> 00:17:23,200 Ampu-u- 255 00:17:40,900 --> 00:17:44,066 It might be a bit painful when applied. 256 00:17:44,066 --> 00:17:46,216 Why don't you bite something? 257 00:17:47,300 --> 00:17:49,500 I don't need it. Come on. 258 00:18:15,033 --> 00:18:16,266 Done. 259 00:18:26,433 --> 00:18:28,200 Does it hurt applying this? 260 00:18:28,200 --> 00:18:30,210 Or just don't do it. 261 00:18:30,210 --> 00:18:31,800 Hang in there. 262 00:18:49,766 --> 00:18:51,099 Done. 263 00:19:20,033 --> 00:19:21,300 It's done. 264 00:19:21,300 --> 00:19:22,900 Thank you. 265 00:19:22,900 --> 00:19:24,100 Come, come, come. 266 00:19:24,100 --> 00:19:26,300 Take off your wet clothes. 267 00:19:26,300 --> 00:19:27,833 Put on these dry clothes. 268 00:19:27,833 --> 00:19:29,733 If you catch a cold, 269 00:19:29,733 --> 00:19:30,899 then it'll be troublesome. 270 00:19:30,899 --> 00:19:32,966 I'll cook for you. 271 00:19:33,800 --> 00:19:35,133 Get up. 272 00:19:38,733 --> 00:19:41,612 Did it hurt when I grabbed you just now? 273 00:19:41,612 --> 00:19:43,133 Yes. 274 00:19:43,133 --> 00:19:45,433 Then, why didn't you shout? 275 00:19:46,066 --> 00:19:49,055 If I shouted, you would stop grabbing me. 276 00:19:51,821 --> 00:19:54,200 Go wash up and change your clothes. 277 00:20:28,630 --> 00:20:33,400 ♫ In the season I got to know you ♫ 278 00:20:33,400 --> 00:20:38,430 ♫ Recalling the sea breeze brushing against our faces ♫ 279 00:20:38,430 --> 00:20:41,700 ♫ Maybe it was the best part ♫ 280 00:20:41,700 --> 00:20:43,466 ♫ Inadvertently ♫ 281 00:20:43,466 --> 00:20:49,960 ♫ Dreams were not fulfilled at that time ♫ 282 00:20:49,960 --> 00:20:56,560 ♫ You just barged into my sight ♫ 283 00:20:57,830 --> 00:21:03,060 ♫ Can always protect you ♫ 284 00:21:04,800 --> 00:21:10,830 ♫ But I miss you so much from the bottom of my heart ♫ 285 00:21:10,830 --> 00:21:14,830 ♫ This is the most precious memory ♫ 286 00:21:14,830 --> 00:21:22,743 ♫ Meeting you in the late summer ♫ 287 00:21:24,360 --> 00:21:31,360 ♫ Fireworks raise their heads gorgeously in the night sky ♫ 288 00:21:31,360 --> 00:21:38,300 ♫ Those innocence and helplessness are given to this evening breeze ♫ 289 00:21:38,300 --> 00:21:43,950 ♫ You must have faith that we can be together 290 00:21:43,950 --> 00:21:45,558 Thank you. 291 00:21:45,558 --> 00:21:47,240 What did you say? 292 00:21:49,339 --> 00:21:52,260 I said thank you. 293 00:21:52,260 --> 00:21:56,660 ♫ You and I cannot live with goodbyes ♫ 294 00:21:56,660 --> 00:21:59,815 Say it again. 295 00:21:59,815 --> 00:22:02,059 Uh… I said thank you. 296 00:22:02,059 --> 00:22:04,565 ♫ Maybe it was the best part ♫ 297 00:22:04,565 --> 00:22:05,300 You are welcome. 298 00:22:05,300 --> 00:22:10,930 ♫ Inadvertently ♫ 299 00:22:21,333 --> 00:22:22,666 What? 300 00:22:23,200 --> 00:22:26,800 You said Mia is Su Mu's sister? 301 00:22:26,800 --> 00:22:28,966 Yes, what's the matter? 302 00:22:28,966 --> 00:22:31,708 Why are they so different? 303 00:22:31,708 --> 00:22:33,518 One resembles the dad and one resembles the mom. 304 00:22:33,518 --> 00:22:35,966 Different personalities since young. 305 00:22:35,966 --> 00:22:39,466 Oh, what about Hui Zi? 306 00:22:39,466 --> 00:22:41,033 Hui Zi? 307 00:22:42,266 --> 00:22:43,366 Hui Zi is not bad. 308 00:22:43,366 --> 00:22:46,016 Her personality is good and she's beautiful too. 309 00:22:47,433 --> 00:22:49,633 But she has always liked Su Mu. 310 00:22:49,633 --> 00:22:52,247 His sister also match makes them. 311 00:22:59,500 --> 00:23:01,727 Is Su Mu's phone still unreachable? 312 00:23:01,727 --> 00:23:03,566 He should still be on the island. 313 00:23:03,566 --> 00:23:05,933 Bai Sha Island is having a downpour tonight. 314 00:23:05,933 --> 00:23:08,266 I'm really worried about him. 315 00:23:09,933 --> 00:23:12,200 I should have gone with him. 316 00:23:12,200 --> 00:23:14,650 I don't know the situation now. 317 00:23:15,233 --> 00:23:17,366 Mia, haven't left yet? 318 00:23:17,366 --> 00:23:18,933 Not yet. 319 00:23:19,866 --> 00:23:21,378 Did you manage to contact Su Mu? 320 00:23:21,378 --> 00:23:23,666 It's so late and he isn't back? 321 00:23:23,666 --> 00:23:25,299 No. 322 00:23:26,633 --> 00:23:28,266 Hello, Aunt. 323 00:23:28,966 --> 00:23:31,533 Tian Tiande is not with me. 324 00:23:32,300 --> 00:23:34,158 I just called and it didn't get through. 325 00:23:34,158 --> 00:23:36,975 Oh, don't worry. I'll make another call later. 326 00:23:36,975 --> 00:23:38,633 Uh, okay, goodbye. 327 00:23:39,433 --> 00:23:41,666 What's wrong? Can't find Tian Tiande as well? 328 00:23:41,666 --> 00:23:42,999 Yes. 329 00:23:44,066 --> 00:23:45,599 Well… 330 00:23:53,933 --> 00:23:55,133 Don't think too much. 331 00:23:55,133 --> 00:23:57,000 Don't you understand Su Mu? 332 00:23:57,000 --> 00:23:58,333 He likes to be alone. 333 00:23:58,333 --> 00:23:59,833 Doesn't like to socialize. 334 00:23:59,833 --> 00:24:02,966 It's okay, it doesn't matter who he goes with. 335 00:24:04,266 --> 00:24:07,766 But you both, I am really speechless. 336 00:24:07,766 --> 00:24:10,500 No one has taken the initiative for so many years. 337 00:24:10,500 --> 00:24:12,800 Just waiting. 338 00:24:12,800 --> 00:24:14,166 Hey, who said so. 339 00:24:14,166 --> 00:24:17,533 I confessed a few years ago. 340 00:24:17,533 --> 00:24:20,833 But the result… you know it. 341 00:24:20,833 --> 00:24:24,733 I know that girls who confessed are submissive. 342 00:24:24,733 --> 00:24:28,100 But if it's me, I will definitely continue pursuing. 343 00:24:28,100 --> 00:24:30,066 You still don't understand your brother. 344 00:24:30,066 --> 00:24:31,766 Of course, I understand. 345 00:24:31,766 --> 00:24:33,633 A piece of wood. 346 00:24:33,633 --> 00:24:35,266 That's why, after so many years, 347 00:24:35,266 --> 00:24:37,700 didn't I not let you take the initiative? 348 00:24:37,700 --> 00:24:41,000 Yeah, I've said everything I should say anyway. 349 00:24:41,000 --> 00:24:43,432 You two are really weird. 350 00:24:43,432 --> 00:24:45,900 How can someone be so calm like you when falling in love? 351 00:24:45,900 --> 00:24:47,800 Isn't this good? 352 00:24:47,800 --> 00:24:49,633 What it means to happen will eventually come. 353 00:24:49,633 --> 00:24:52,266 You can't catch up with what doesn't come. 354 00:24:52,266 --> 00:24:55,900 Anyway, I'm sure I can catch up with the person I like. 355 00:24:55,900 --> 00:24:58,033 I can't compare with you. 356 00:24:58,800 --> 00:25:01,400 Sword King Dragon God Phoenix! 357 00:25:01,400 --> 00:25:03,300 Please choose. 358 00:25:29,500 --> 00:25:33,066 Hey, come and try my signature dish. 359 00:25:33,066 --> 00:25:37,566 This is your late aunt's favorite dish. 360 00:25:38,792 --> 00:25:40,625 Emergency notice, emergency notice. 361 00:25:40,625 --> 00:25:41,966 There will be a storm tonight. 362 00:25:41,966 --> 00:25:43,658 All ships, do not leave the port. 363 00:25:43,658 --> 00:25:45,866 So unlucky. Do not leave the port. 364 00:25:45,866 --> 00:25:48,644 You two have to stay here tonight. Emergency notice, emergency notice. 365 00:25:48,644 --> 00:25:50,000 Uh…uh? There will be a big storm tonight. 366 00:25:50,000 --> 00:25:51,533 All ships, do not leave the port. 367 00:25:51,533 --> 00:25:53,833 All ships, do not leave the port. 368 00:25:53,833 --> 00:25:56,500 Thank you for the little goldfishes you gave me. 369 00:25:56,500 --> 00:25:59,066 Today drink to our hearts' content! 370 00:25:59,066 --> 00:26:01,216 Okay, drink till we're drunk! 371 00:26:01,733 --> 00:26:03,866 You can't drink today. 372 00:26:03,866 --> 00:26:05,566 Why? 373 00:26:05,566 --> 00:26:08,220 Your leg is injured, you can't drink. 374 00:26:08,900 --> 00:26:10,300 He is right. 375 00:26:10,300 --> 00:26:12,033 You can't drink. 376 00:26:14,900 --> 00:26:17,800 - Then you drink with me. - Okay. 377 00:26:19,133 --> 00:26:20,466 Come! 378 00:26:22,900 --> 00:26:25,200 Can you drink? 379 00:26:25,200 --> 00:26:27,050 I can drink a little bit. 380 00:26:30,100 --> 00:26:31,466 Hey, okay. 381 00:26:36,133 --> 00:26:37,566 What are you doing? 382 00:26:37,566 --> 00:26:39,200 Arranging them. 383 00:26:39,200 --> 00:26:41,450 He has obsessive-compulsive disorder. 384 00:26:43,717 --> 00:26:45,373 Really weird. 385 00:26:45,373 --> 00:26:47,540 You two are pretty weird. 386 00:26:55,566 --> 00:26:59,533 Don't you never eat shrimp because of the trouble? 387 00:27:00,700 --> 00:27:02,700 I didn't say I wanted to eat it. 388 00:27:08,233 --> 00:27:12,066 You kid, are the same as me when I was young. 389 00:27:12,066 --> 00:27:13,699 Have a drink. 390 00:27:18,466 --> 00:27:22,466 Hey, I remember the last time I asked you to drink, you didn't drink it. 391 00:27:22,466 --> 00:27:24,633 She can't drink today, 392 00:27:24,633 --> 00:27:26,733 but you drank. 393 00:27:27,900 --> 00:27:31,244 Do you love your wife as much as I do? 394 00:27:31,244 --> 00:27:33,566 I'm not his wife yet. 395 00:27:33,566 --> 00:27:34,999 What? 396 00:27:36,533 --> 00:27:38,900 You'll be in the future. 397 00:27:38,900 --> 00:27:41,033 In the future? 398 00:27:41,033 --> 00:27:42,466 Right? 399 00:27:42,933 --> 00:27:45,422 Yes, everything you said is right. 400 00:27:45,422 --> 00:27:46,866 Su Mu, are you drunk? 401 00:27:46,866 --> 00:27:49,500 - Come and drink. - Okay. 402 00:28:01,933 --> 00:28:04,933 Girl, what are you looking at? 403 00:28:04,933 --> 00:28:07,343 I was thinking, Su Mu is on the island tonight, 404 00:28:07,343 --> 00:28:09,466 I'm afraid he won't be able to return. 405 00:28:09,466 --> 00:28:11,274 I'm not worried about him not returning. 406 00:28:11,274 --> 00:28:12,900 What are you worried about? 407 00:28:12,900 --> 00:28:14,366 I'm not worried about him. 408 00:28:14,366 --> 00:28:17,100 I'm worried about he and that girl. 409 00:28:17,100 --> 00:28:18,700 Which girl? 410 00:28:18,700 --> 00:28:21,733 It's the one who went to the zoo with him last time. 411 00:28:21,733 --> 00:28:24,983 Are the two of them in love? 412 00:28:24,983 --> 00:28:27,233 I have no idea then. 413 00:28:27,233 --> 00:28:29,633 This child was dumb when he was young, 414 00:28:29,633 --> 00:28:32,600 I always worry about how he will get along with girls in the future. 415 00:28:32,600 --> 00:28:35,066 It looks like I'm over worrying. 416 00:28:35,066 --> 00:28:38,033 Dumb? I used to think he was pretty dumb. 417 00:28:38,033 --> 00:28:41,966 But now I found out that he is flirty. 418 00:28:41,966 --> 00:28:43,500 What do you mean flirty? 419 00:28:43,500 --> 00:28:45,433 Flirty is… 420 00:28:48,166 --> 00:28:50,300 Is the literal meaning. 421 00:28:51,733 --> 00:28:53,500 Literal meaning… 422 00:28:56,166 --> 00:28:58,100 Seduce? 423 00:29:00,900 --> 00:29:04,700 We brothers are talking together. 424 00:29:04,700 --> 00:29:10,933 Previously, I just thought that little boys knew nothing 425 00:29:10,933 --> 00:29:13,933 but act like they understand everything. 426 00:29:14,533 --> 00:29:16,566 You are different. 427 00:29:16,566 --> 00:29:19,133 You live your life clearly. 428 00:29:19,133 --> 00:29:24,600 You know what you want and fight for it. 429 00:29:24,600 --> 00:29:27,266 Like how I was when I was young. 430 00:29:27,266 --> 00:29:29,233 I like you. 431 00:29:29,233 --> 00:29:31,033 I like you, too. 432 00:29:31,033 --> 00:29:34,866 Seeing you is like seeing myself in the future. 433 00:29:34,866 --> 00:29:37,233 - Yeah, cheers. - Cheers. 434 00:29:37,233 --> 00:29:39,683 Why don't you guys stop drinking? 435 00:29:46,633 --> 00:29:48,600 Okay, stop drinking. 436 00:29:48,600 --> 00:29:52,066 - Stop drinking. - Stop drinking. 437 00:29:53,200 --> 00:29:55,400 Listen to women. 438 00:30:03,300 --> 00:30:05,466 Hey, bring me your blueprints. 439 00:30:05,466 --> 00:30:06,858 Let me check for you. 440 00:30:06,858 --> 00:30:08,960 - Hey, okay. - ...check for you. 441 00:30:10,760 --> 00:30:12,633 Hey, let me check for you. 442 00:30:16,500 --> 00:30:20,633 Such a big storm and I can't reach her. 443 00:30:20,633 --> 00:30:21,966 Did something happen? 444 00:30:21,966 --> 00:30:24,366 Why are you in a hurry? 445 00:30:24,366 --> 00:30:27,866 Didn't she say she'll be sending goldfish to her classmate? 446 00:30:29,566 --> 00:30:32,233 It's your fault! Let her out. 447 00:30:32,833 --> 00:30:35,277 What has it… Your phone… 448 00:30:36,166 --> 00:30:38,076 Hello, Mu Mu. 449 00:30:38,076 --> 00:30:38,950 Hey, Aunt. 450 00:30:38,950 --> 00:30:41,466 I called you just now but it didn't get through. 451 00:30:41,466 --> 00:30:43,633 The battery just ran out. Are you looking for De De? 452 00:30:43,633 --> 00:30:44,966 Yeah. 453 00:30:44,966 --> 00:30:48,966 She went out since this afternoon, I can't even reach her now. 454 00:30:48,966 --> 00:30:51,233 Do you know where she went? 455 00:30:51,233 --> 00:30:53,933 Oh, she went to Bai Sha Island with a friend. 456 00:30:53,933 --> 00:30:55,466 Signal is bad there. 457 00:30:55,466 --> 00:30:57,166 Don't worry. 458 00:30:57,833 --> 00:31:00,400 I can't reach her. I thought something happened. 459 00:31:00,400 --> 00:31:03,600 She should have reached the island before the storm. 460 00:31:03,600 --> 00:31:04,593 Don't worry. 461 00:31:04,593 --> 00:31:05,600 Oh. 462 00:31:05,600 --> 00:31:08,533 This kid didn't inform me in advance. 463 00:31:10,266 --> 00:31:12,533 It's okay, it's okay. 464 00:31:14,522 --> 00:31:15,700 See? 465 00:31:15,700 --> 00:31:18,066 I said it's okay, right? 466 00:31:22,366 --> 00:31:26,150 Why is the word "One" always badly written today? 467 00:32:03,033 --> 00:32:05,333 I'm going to bed. 468 00:32:05,333 --> 00:32:09,700 You two sleep in the guestroom tonight. 469 00:32:09,700 --> 00:32:12,117 There is only one room? 470 00:32:12,633 --> 00:32:14,800 Is there a problem? 471 00:32:14,800 --> 00:32:17,800 No problem, go to sleep. 472 00:32:32,467 --> 00:32:34,928 Mom, I am stuck on Bai Sha Island. 473 00:32:34,928 --> 00:32:36,819 Don't worry, I am very safe. 474 00:32:42,666 --> 00:32:45,740 Are you... asleep? 475 00:32:46,599 --> 00:32:49,700 I'm... not asleep yet. 476 00:32:49,700 --> 00:32:51,333 What's wrong? 477 00:32:53,233 --> 00:32:54,566 Nothing. 478 00:32:56,366 --> 00:32:58,300 Go to sleep. 479 00:33:26,000 --> 00:33:27,633 Actually… 480 00:33:29,200 --> 00:33:31,100 I want to tell you that… 481 00:33:33,633 --> 00:33:35,433 I like you. 482 00:34:00,020 --> 00:34:06,870 Subtitles and Timing brought to you by the 🍨The Sweet Taste of Love🍨 @viki.com 483 00:34:08,560 --> 00:34:13,360 ♫ In the season I got to know you ♫ 484 00:34:13,360 --> 00:34:17,560 ♫ Recalling the sea breeze brushing against our faces ♫ 485 00:34:18,160 --> 00:34:21,600 ♫ Maybe it was the best part ♫ 486 00:34:21,600 --> 00:34:23,380 ♫ Inadvertently ♫ 487 00:34:23,380 --> 00:34:28,860 ♫ Dreams were not fulfilled at that time ♫ 488 00:34:29,900 --> 00:34:35,430 ♫ You just barged into my sight ♫ 489 00:34:37,730 --> 00:34:41,930 ♫ Can always protect you ♫ 490 00:34:44,700 --> 00:34:49,960 ♫ But I miss you so much from the bottom of my heart ♫ 491 00:34:50,730 --> 00:34:54,760 ♫ This is the most precious memory ♫ 492 00:34:54,760 --> 00:35:01,991 ♫ Meeting you in the late summer ♫ 493 00:35:04,330 --> 00:35:10,300 ♫ Fireworks raise their heads gorgeously in the night sky ♫ 494 00:35:11,268 --> 00:35:17,663 ♫ Those innocence and helplessness are given to this evening breeze ♫ 495 00:35:18,330 --> 00:35:25,330 ♫ You must have faith that we can be together with a smile ♫ 496 00:35:26,000 --> 00:35:32,483 ♫ You and I cannot live with goodbyes ♫ 32450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.