All language subtitles for [English] Sweet Sweet episode 11 - 1186755v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,664 --> 00:00:08,893 ♫ Jasmine, Jasmine, my love ♫ 2 00:00:08,893 --> 00:00:13,104 ♫ Jasmine, the air in Jasmine Day ♫ 3 00:00:13,104 --> 00:00:17,453 ♫ The break of dawn is full of longing ♫ 4 00:00:17,453 --> 00:00:21,691 ♫ Anticipating your feelings ♫ 5 00:00:21,691 --> 00:00:25,981 ♫ Jasmine, Jasmine, practicing love ♫ 6 00:00:25,981 --> 00:00:29,553 ♫ Jasmine, Jasmine, my darling ♫ 7 00:00:30,250 --> 00:00:34,545 ♫ I can go away slowly when I think of you ♫ 8 00:00:34,545 --> 00:00:36,585 ♫ Little torturous pixie ♫ 9 00:00:36,585 --> 00:00:39,484 ♫ How can you be so sweet? ♫ 10 00:00:39,484 --> 00:00:43,591 ♫ This long journey, step by step ♫ 11 00:00:43,591 --> 00:00:47,901 ♫ Put you in the pocket, along the way ♫ 12 00:00:47,901 --> 00:00:49,417 ♫ Your chest is warm and soft ♫ 13 00:00:49,417 --> 00:00:51,728 ♫ It's you in the heart ♫ 14 00:00:51,728 --> 00:00:55,995 ♫ I can't help smiling when I think of you ♫ 15 00:01:04,564 --> 00:01:08,345 ♫ Jasmine, Jasmine, my love ♫ 16 00:01:08,884 --> 00:01:13,026 ♫ Jasmine, the air in Jasmine Day ♫ 17 00:01:13,026 --> 00:01:17,469 ♫ When I think of you, I'll be energized ♫ 18 00:01:17,469 --> 00:01:19,332 ♫ Little torturous pixie ♫ 19 00:01:19,332 --> 00:01:22,416 ♫ How can you be so, so, sweet? ♫ 20 00:01:22,416 --> 00:01:26,417 ♫ This long journey, step by step ♫ 21 00:01:26,417 --> 00:01:30,775 ♫ Put you in the pocket, along the way ♫ 22 00:01:30,775 --> 00:01:34,453 ♫ Your chest is warm and soft, it's you in the heart ♫ 23 00:01:34,453 --> 00:01:36,609 ♫ I smile when I think of you ♫ 24 00:01:36,609 --> 00:01:40,953 ♫ I smile when I think of you ♫ 25 00:01:41,656 --> 00:01:44,989 ♫ I can't help ♫ 26 00:01:50,933 --> 00:01:53,666 Xing Yue Mountain's Peak, Container House. 27 00:01:56,800 --> 00:01:59,666 Why don't you say no before you agree? 28 00:01:59,666 --> 00:02:01,200 Not hot. 29 00:02:01,200 --> 00:02:02,766 Saw the house being destroyed. 30 00:02:02,766 --> 00:02:04,700 You spent all your money to repair it for him. 31 00:02:04,700 --> 00:02:06,400 Okay. 32 00:02:06,400 --> 00:02:09,460 Just to know him better. 33 00:02:09,460 --> 00:02:12,039 I want to know besides not liking to speak [Have you eaten the ice cream?] 34 00:02:12,039 --> 00:02:14,000 [I left it in the shop] having an obsessive-compulsive disorder, 35 00:02:14,000 --> 00:02:18,233 and liking to eat the ice cream I made, and all other things. 36 00:02:18,950 --> 00:02:25,620 Subtitles and Timing brought to you by the 🍨The Sweet Taste of Love🍨 @viki.com 37 00:02:26,533 --> 00:02:28,200 Don't be too stressed 38 00:02:28,200 --> 00:02:32,166 If there are any problems with Old Gao, I will think of a solution. 39 00:02:32,166 --> 00:02:35,066 It's okay, I can solve it. 40 00:02:35,066 --> 00:02:38,333 Indeed, you have never failed. 41 00:02:39,766 --> 00:02:41,166 Oh, by the way. 42 00:02:41,166 --> 00:02:45,190 You said the drawings are out and you have a plan. What is that? 43 00:03:41,200 --> 00:03:43,700 Why are you here? 44 00:03:43,700 --> 00:03:46,000 This is my studio. 45 00:03:48,700 --> 00:03:50,266 Yes. 46 00:03:53,166 --> 00:03:54,966 Why are you here? 47 00:03:54,966 --> 00:03:57,266 I knew your house was in a mess, 48 00:03:57,266 --> 00:04:00,366 I just wanted to tidy up for you incidentally. 49 00:04:02,266 --> 00:04:03,766 Incidentally? 50 00:04:03,766 --> 00:04:05,466 Just incidentally… 51 00:04:05,466 --> 00:04:09,066 I redecorated for you. 52 00:04:13,233 --> 00:04:14,878 Where is my working area? 53 00:04:14,878 --> 00:04:18,066 Working area. Over here. 54 00:04:18,066 --> 00:04:20,033 Look. 55 00:04:20,033 --> 00:04:22,033 This is the working table. 56 00:04:22,033 --> 00:04:23,533 You don't understand. 57 00:04:23,533 --> 00:04:26,766 This job requires a combination of work and rest. 58 00:04:26,766 --> 00:04:30,266 Work is important. Life is also important. 59 00:04:31,627 --> 00:04:34,896 Why do you put the couch here, instead of the bookshelf? 60 00:04:36,180 --> 00:04:39,795 I have calculated the distance between the couch and the working table. It's two meters. 61 00:04:39,795 --> 00:04:43,766 If you are tired, you can rest as soon as you lie down. 62 00:04:48,100 --> 00:04:49,600 What about my bed? 63 00:04:49,600 --> 00:04:51,733 It was broken so I had it thrown away. 64 00:04:51,733 --> 00:04:53,607 It's too small to be called a bed. 65 00:04:53,607 --> 00:04:55,709 Is it comfortable to fall asleep? 66 00:04:57,800 --> 00:05:00,733 Anyone? Your double bed has arrived! 67 00:05:08,708 --> 00:05:12,395 I just want you to sleep more comfortably. 68 00:05:18,225 --> 00:05:21,275 Done. It's all taken care of. 69 00:05:28,209 --> 00:05:29,686 Amount received: 20,000.00 yuan. 70 00:05:33,233 --> 00:05:35,833 Why did you transfer money to me? 71 00:05:35,833 --> 00:05:37,733 You need money for renovation. 72 00:05:37,733 --> 00:05:41,733 But 20,000.00 yuan is too much. It's too so much! 73 00:05:41,733 --> 00:05:43,666 Plus labor costs. 74 00:05:44,433 --> 00:05:46,400 Labor? 75 00:05:46,400 --> 00:05:49,168 It should be more than this if you include the labor cost. 76 00:05:49,168 --> 00:05:50,933 Then… 77 00:05:50,933 --> 00:05:52,500 I'll do it myself. 78 00:05:52,500 --> 00:05:55,833 Hey, I'm kidding. I can't take your money. 79 00:05:55,833 --> 00:05:59,140 You don't want money, what do you want? 80 00:05:59,140 --> 00:06:00,766 I want… 81 00:06:02,733 --> 00:06:04,700 I don't want anything. 82 00:06:04,700 --> 00:06:07,100 Oh, right. 83 00:06:07,100 --> 00:06:09,366 I changed the lock for you. 84 00:06:09,366 --> 00:06:11,900 Here you go, the keys. 85 00:07:23,166 --> 00:07:25,807 Okay, it's all done! 86 00:07:25,807 --> 00:07:27,097 I am a little hungry. 87 00:07:27,097 --> 00:07:29,533 What do you want to eat? 88 00:07:29,533 --> 00:07:32,266 I'll eat whatever you want to eat. 89 00:07:33,000 --> 00:07:34,666 Okay. 90 00:08:12,600 --> 00:08:15,300 Why don't you eat? 91 00:08:15,300 --> 00:08:18,766 - It's too troublesome. - Troublesome? 92 00:08:18,766 --> 00:08:22,266 - Eating is troublesome? - Why are you here? 93 00:08:22,266 --> 00:08:25,333 This video is ready. I brought it over to you. 94 00:08:25,333 --> 00:08:29,853 - That's so fast! Thank you! - I am just dropping by. 95 00:08:29,853 --> 00:08:34,133 Oh, I haven't been to Xing Yue Mountain for a long time. So I am dropping by. 96 00:08:34,133 --> 00:08:36,760 - Come and let's eat. - Sure. 97 00:08:36,760 --> 00:08:40,265 I love this a lot. Come on. 98 00:08:41,050 --> 00:08:42,490 Have some. 99 00:08:44,456 --> 00:08:47,548 It tastes good. 100 00:08:47,548 --> 00:08:50,200 Hey, who designed this house? 101 00:08:50,200 --> 00:08:53,131 He built it. I did the interior renovation. 102 00:08:53,131 --> 00:08:55,355 From what I saw in your painting, 103 00:08:55,355 --> 00:08:59,766 I know your aesthetics are number one! 104 00:08:59,766 --> 00:09:01,865 If you have time, you can also help me with designing. 105 00:09:01,865 --> 00:09:03,966 Sure, no problem. 106 00:09:05,333 --> 00:09:09,233 I had a hut made for my wife in the past. 107 00:09:09,233 --> 00:09:11,533 But she passed after not staying for long. 108 00:09:11,533 --> 00:09:13,554 Where did she go? 109 00:09:15,400 --> 00:09:16,866 Where? 110 00:09:17,733 --> 00:09:19,333 Heaven. 111 00:09:21,233 --> 00:09:23,000 Oh, Old Gao. I am sorry. 112 00:09:23,000 --> 00:09:26,408 It's okay. Hey, take me for a walk. 113 00:09:26,408 --> 00:09:28,010 - Sure! - Let's go. - Let's go. 114 00:09:28,010 --> 00:09:32,100 Hey, let me tell you. This decoration is minimalism. 115 00:09:32,100 --> 00:09:34,925 - Black, white and gray: these three colors… - Oh. 116 00:09:34,925 --> 00:09:36,519 It's character. 117 00:09:36,519 --> 00:09:39,733 It really suits his mugging face. 118 00:09:39,733 --> 00:09:42,133 Hey, take a look at this. 119 00:09:43,433 --> 00:09:45,209 Hey, look at this. It's very good. 120 00:09:45,209 --> 00:09:47,619 Good, good. 121 00:09:47,619 --> 00:09:49,205 Hey, did you paint this painting? 122 00:09:49,205 --> 00:09:50,672 Yes. 123 00:09:50,672 --> 00:09:52,366 If not for your painting, 124 00:09:52,366 --> 00:09:55,172 without these colors, it would look even more lonely. 125 00:09:55,172 --> 00:09:56,466 That's true. 126 00:09:56,466 --> 00:09:58,397 Hey, let me take you to the rooftop to have a look. 127 00:09:58,397 --> 00:09:59,800 Sure. 128 00:09:59,800 --> 00:10:02,866 The rooftop, I had designed for the proposal. 129 00:10:03,266 --> 00:10:05,193 Really? Let me take a look. 130 00:10:05,193 --> 00:10:07,401 - Beware of the steps. - Okay. 131 00:10:08,933 --> 00:10:10,700 Hey, it's really nice. 132 00:10:10,700 --> 00:10:14,400 My rooftop's location is exceptionally good. 133 00:10:14,400 --> 00:10:16,200 Ventilated on all sides. 134 00:10:16,200 --> 00:10:18,000 Surrounded by the sea on three sides. 135 00:10:18,000 --> 00:10:19,200 Do you think it's nice? 136 00:10:19,200 --> 00:10:21,266 Yes, really nice. 137 00:10:21,266 --> 00:10:23,500 I like this so much! 138 00:10:23,500 --> 00:10:25,733 Can I find you often for fun? 139 00:10:25,733 --> 00:10:27,333 Yes. 140 00:10:28,282 --> 00:10:30,033 Is it okay? 141 00:10:30,791 --> 00:10:32,257 Sure. 142 00:10:32,257 --> 00:10:34,466 You're welcome any time. 143 00:10:36,100 --> 00:10:38,500 Do you live together? 144 00:10:40,433 --> 00:10:41,633 Live together. 145 00:10:41,633 --> 00:10:43,066 Then it will be easy. 146 00:10:43,066 --> 00:10:47,000 I can come often then. I'm leaving. 147 00:10:47,000 --> 00:10:50,266 Hi. I have a blueprint here. Would you please give me your opinion? 148 00:10:50,266 --> 00:10:52,166 What's the hurry? Discuss it in the evening. 149 00:10:52,166 --> 00:10:55,067 I will bring two bottles of wine tonight. Let's have a good chat. 150 00:10:55,067 --> 00:10:56,672 I have something on. I am leaving. 151 00:10:56,672 --> 00:10:59,088 - Old Gao, let me walk you. - It's okay. 152 00:11:08,900 --> 00:11:11,833 Hey, Old Gao is really a nice man. 153 00:11:18,500 --> 00:11:21,333 What are you drawing? 154 00:11:22,966 --> 00:11:25,566 You wanted to ask for his help? 155 00:11:25,566 --> 00:11:27,249 No worries, I can help you. 156 00:11:27,274 --> 00:11:28,933 We have a very good relationship. 157 00:11:28,966 --> 00:11:33,333 This evening, I will ask him to get this done for you. 158 00:11:35,700 --> 00:11:39,407 Well, you live here from now on. 159 00:11:40,200 --> 00:11:42,233 - Live here? - Yeah. 160 00:11:43,533 --> 00:11:47,600 Isn't this your… workshop? 161 00:11:47,600 --> 00:11:51,033 Half of this house... belongs to you. 162 00:11:51,033 --> 00:11:54,800 You can come here to paint in the future. 163 00:11:54,800 --> 00:11:57,400 I can understand him better through this. 164 00:11:57,400 --> 00:11:58,866 Half? 165 00:11:58,866 --> 00:12:02,100 Didn't you give me the money? 166 00:12:02,100 --> 00:12:05,672 Well… You can return the money to me. 167 00:12:08,133 --> 00:12:11,200 Sure. Then I won't return it. 168 00:12:11,200 --> 00:12:13,366 I can live here. 169 00:12:13,366 --> 00:12:15,866 But I need half of the space. 170 00:12:15,866 --> 00:12:19,133 Half of it for working. Another half for resting. 171 00:12:20,633 --> 00:12:24,333 Okay. Didn't you buy a double bed? 172 00:12:32,266 --> 00:12:34,900 Okay. It's all set then. 173 00:12:34,900 --> 00:12:38,500 Since you begged me, I'll think about it. 174 00:12:38,500 --> 00:12:41,833 But my mother won't let me stay over. 175 00:12:41,833 --> 00:12:45,633 But it does not matter. I'll go back and discuss with her this evening. 176 00:12:45,633 --> 00:12:49,366 We are good neighbors. It shouldn't be a big problem. 177 00:12:55,966 --> 00:12:58,066 Hey, Dad. 178 00:12:58,066 --> 00:12:59,600 I'm on Xing Yue Mountain. 179 00:12:59,600 --> 00:13:01,433 I'll go back soon. 180 00:13:01,433 --> 00:13:03,300 Yeah, okay. 181 00:13:05,733 --> 00:13:08,566 Ah, all right. I think I'm almost done, then I'll leave first. 182 00:13:08,566 --> 00:13:10,733 Remember to clean up the crayfish outside. 183 00:13:10,733 --> 00:13:14,289 Put them into the fridge, I'll continue eating when I am back. 184 00:13:33,933 --> 00:13:37,266 Why did I promise him again? 185 00:13:38,166 --> 00:13:42,133 How should I tell my parents? 186 00:13:42,133 --> 00:13:46,333 I either say that my friend has broken up. 187 00:13:46,333 --> 00:13:51,000 No way. Or tell them that I'll be living at Mu Mu's house. 188 00:13:53,700 --> 00:13:56,766 Forget it. Tell them the truth. 189 00:14:18,900 --> 00:14:21,700 Dad. Mom. 190 00:14:21,700 --> 00:14:23,633 Come here. 191 00:14:31,166 --> 00:14:35,666 Dad. Mom. Why are you sitting so straight? 192 00:14:35,666 --> 00:14:37,600 And not watching TV. 193 00:14:37,600 --> 00:14:38,966 You are scary. 194 00:14:38,966 --> 00:14:42,166 Sit down. I have something to tell you. 195 00:14:45,345 --> 00:14:47,533 What's the matter? 196 00:14:51,633 --> 00:14:55,807 Girl. This time, it's dad's fault. 197 00:14:55,807 --> 00:15:00,633 Dad accidentally grabbed two more travel tickets. 198 00:15:00,633 --> 00:15:03,700 This is a trip to Singapore, Malaysia, and Thailand. 199 00:15:03,700 --> 00:15:06,933 Time is tight. We have to leave tonight. 200 00:15:06,933 --> 00:15:09,800 You see, the luggage is ready. 201 00:15:20,500 --> 00:15:23,233 Dad, how can you change so easily? 202 00:15:23,233 --> 00:15:25,241 You asked me to spend more time with you two last night. 203 00:15:25,241 --> 00:15:27,400 Why travel again? 204 00:15:29,366 --> 00:15:34,166 Wife, otherwise, we bring our girl along. 205 00:15:34,166 --> 00:15:35,316 No! 206 00:15:35,316 --> 00:15:37,800 I don't want to be the third wheel between the both of you. 207 00:15:37,800 --> 00:15:39,400 I can live by myself. 208 00:15:39,400 --> 00:15:40,636 I will take care of myself. 209 00:15:40,636 --> 00:15:42,979 Anyway, I have been used to it since I was young. 210 00:15:42,979 --> 00:15:44,301 The most important thing is your happiness. 211 00:15:44,301 --> 00:15:46,275 If you're happy, I will be happy. 212 00:15:46,275 --> 00:15:48,800 Don't worry about me. Don't care about me. 213 00:15:48,800 --> 00:15:50,566 Safe trip! 214 00:15:50,566 --> 00:15:52,533 Be careful! 215 00:15:57,033 --> 00:16:02,100 Wife, do you think we have crossed the line? 216 00:16:02,100 --> 00:16:05,100 We never bring our daughter along on every trip. 217 00:16:05,100 --> 00:16:07,433 It's too much. 218 00:16:07,433 --> 00:16:09,433 How about this? 219 00:16:09,433 --> 00:16:11,166 No more next time. 220 00:16:11,166 --> 00:16:12,866 Okay, no more next time. 221 00:16:12,933 --> 00:16:15,800 We still have to go this time. 222 00:16:17,533 --> 00:16:19,633 Hurry up! Otherwise, we will miss the flight. 223 00:16:19,633 --> 00:16:21,939 Hurry up! 224 00:16:23,600 --> 00:16:25,200 Really don't care. 225 00:16:25,200 --> 00:16:26,907 Please don't care about me. 226 00:16:26,907 --> 00:16:30,000 Don't care about me. 227 00:16:33,800 --> 00:16:36,433 It's God's will! 228 00:16:54,000 --> 00:16:56,333 Tada! I'm here! 229 00:16:56,333 --> 00:16:58,066 You are here. 230 00:16:59,133 --> 00:17:02,533 Why hasn't Old Gao come yet? 231 00:17:02,533 --> 00:17:04,233 Yes. 232 00:17:08,333 --> 00:17:14,400 I… got two bottles of good liquor from my dad's wine cabinet. 233 00:17:14,400 --> 00:17:16,300 He is reluctant to drink them. 234 00:17:16,300 --> 00:17:17,706 He only drinks them during Chinese New Year. 235 00:17:17,706 --> 00:17:20,333 I think Old Gao will definitely like it. 236 00:17:20,333 --> 00:17:23,070 Aren't you afraid that your dad will blame you? 237 00:17:23,633 --> 00:17:26,600 I'll buy him two more bottles during New Year's. I just have to put them back. 238 00:17:26,600 --> 00:17:28,366 Can that be the same? 239 00:17:28,366 --> 00:17:30,600 What's the difference? 240 00:17:30,600 --> 00:17:33,966 Okay, get back to your work! I'll wander around by myself. 241 00:18:10,566 --> 00:18:13,400 You really took pictures of me that day? 242 00:18:13,400 --> 00:18:16,333 So ugly! Delete them. 243 00:18:17,900 --> 00:18:20,300 Delete this too! 244 00:18:20,300 --> 00:18:23,100 This one is too ugly! 245 00:18:23,974 --> 00:18:26,195 Why do you look at me? I am not ugly, but your picture is! 246 00:18:26,195 --> 00:18:27,961 Delete it! 247 00:18:29,079 --> 00:18:30,613 This one! 248 00:18:31,300 --> 00:18:33,100 Delete this too! 249 00:18:33,100 --> 00:18:34,666 This… 250 00:18:44,933 --> 00:18:47,233 Who told you to delete this? 251 00:18:47,233 --> 00:18:49,571 Didn't you ask me to delete it? 252 00:18:51,127 --> 00:18:53,632 Male chauvinist! 253 00:19:14,052 --> 00:19:16,369 What are you looking at? 254 00:19:16,369 --> 00:19:18,300 Go back to your work! 255 00:21:23,700 --> 00:21:26,666 Why isn't Old Gao here yet? 256 00:21:26,666 --> 00:21:28,531 Su Mu. 257 00:21:40,500 --> 00:21:42,233 Su Mu. 258 00:21:51,900 --> 00:21:54,766 Mugging little brother! 259 00:22:09,028 --> 00:22:10,705 I… 260 00:22:11,214 --> 00:22:14,133 kind… of… 261 00:22:14,133 --> 00:22:19,116 like you. 262 00:22:38,933 --> 00:22:40,933 Hi, Mom. 263 00:22:46,600 --> 00:22:48,233 Understood. 264 00:23:00,633 --> 00:23:01,800 It is too late now. 265 00:23:01,800 --> 00:23:04,766 Why don't you go back? 266 00:23:04,766 --> 00:23:06,933 He might not be coming tonight. 267 00:23:09,033 --> 00:23:11,100 Of course, I have to go back if he doesn't come. 268 00:23:11,100 --> 00:23:13,766 Otherwise, do I live with you? 269 00:23:15,366 --> 00:23:16,600 What a joke! 270 00:23:16,600 --> 00:23:18,733 I'm leaving now! 271 00:23:21,666 --> 00:23:24,133 I almost forgot this. 272 00:23:27,160 --> 00:23:28,900 Hey! 273 00:23:32,833 --> 00:23:36,800 Now... it's late. 274 00:23:38,903 --> 00:23:40,666 How about… 275 00:23:43,900 --> 00:23:46,266 I send you back? 276 00:23:48,866 --> 00:23:50,566 Of course, you need to send me. 277 00:23:50,566 --> 00:23:54,233 Don't you know who I am now? 278 00:23:54,233 --> 00:23:57,333 Don't you know how important I am to you? 279 00:23:58,900 --> 00:24:00,766 Stop dreaming, hurry up! 280 00:24:00,766 --> 00:24:04,100 Such a slowpoke, I'll wait for you outside. 281 00:24:04,100 --> 00:24:06,342 I am waiting for you. Hurry up! 282 00:24:43,433 --> 00:24:44,666 Go inside quickly. 283 00:24:44,666 --> 00:24:46,266 Your parents are all asleep. 284 00:24:46,266 --> 00:24:49,667 No, they are on vacation now. I am alone. 285 00:24:55,080 --> 00:24:56,330 Oh. 286 00:24:56,333 --> 00:25:01,433 Well… Let's have breakfast together tomorrow morning. 287 00:25:01,433 --> 00:25:03,588 Okay. Sure, breakfast. 288 00:25:05,340 --> 00:25:07,716 - Good night. - Good night. 289 00:25:19,413 --> 00:25:22,233 You still want to ask me to go to the mountain. 290 00:25:22,233 --> 00:25:24,600 Why make unnecessary moves? 291 00:25:24,600 --> 00:25:26,866 I really don't know what is on your mind. 292 00:25:26,866 --> 00:25:29,366 Kids nowadays… 293 00:25:29,366 --> 00:25:30,833 why are they like this? 294 00:25:30,833 --> 00:25:33,566 Not brave at all. 295 00:25:45,400 --> 00:25:47,766 He scared me. 296 00:26:15,900 --> 00:26:19,966 Oh, the little brother is not up yet. 297 00:26:19,966 --> 00:26:22,766 It's okay. I'll wait for him. 298 00:26:22,790 --> 00:26:24,050 Hey! 299 00:26:30,133 --> 00:26:31,350 Good morning. 300 00:26:31,350 --> 00:26:33,559 Hurry up! 301 00:26:33,559 --> 00:26:35,266 What's with the attitude? 302 00:26:35,266 --> 00:26:36,533 I am not ready yet. 303 00:26:36,533 --> 00:26:38,700 Wait for me, ten minutes. 304 00:27:06,233 --> 00:27:10,333 Why are you riding the bike? Get on my motorbike. 305 00:28:01,400 --> 00:28:03,966 Don't worry. Take your time. 306 00:28:03,966 --> 00:28:06,266 I'll clean up slowly. 307 00:28:08,382 --> 00:28:09,766 Take it. 308 00:28:15,133 --> 00:28:17,266 This? 309 00:28:17,266 --> 00:28:18,733 What's wrong? 310 00:28:19,533 --> 00:28:20,816 Where's the milk? 311 00:28:20,816 --> 00:28:22,396 I have it. 312 00:28:25,733 --> 00:28:27,733 He said he wanted to cook for me. 313 00:28:27,733 --> 00:28:32,666 Gave me this and instant bread. 314 00:29:01,966 --> 00:29:03,032 What are you doing? 315 00:29:03,032 --> 00:29:04,760 There is dirt on your face. 316 00:29:04,760 --> 00:29:07,608 - Where? - I'll wipe it for you. 317 00:29:14,875 --> 00:29:16,600 Done. 318 00:29:29,000 --> 00:29:30,766 Thank you. 319 00:29:31,499 --> 00:29:33,233 You are welcome. 320 00:29:43,500 --> 00:29:46,400 Oh, what's going on? 321 00:29:46,400 --> 00:29:48,700 I am out of inspiration. 322 00:29:52,166 --> 00:29:53,800 Hey, Su Mu. 323 00:29:54,466 --> 00:29:56,666 Make me some ice cream. 324 00:29:58,200 --> 00:30:00,300 You see, firstly, 325 00:30:00,300 --> 00:30:03,687 how many times have I made ice cream for you? Right? 326 00:30:03,687 --> 00:30:05,166 Secondly, 327 00:30:05,166 --> 00:30:08,500 we don't know when Old Gao will come. 328 00:30:08,500 --> 00:30:10,800 My empty stomach… 329 00:30:10,800 --> 00:30:13,130 I'm afraid that the wine hasn't settled yet. 330 00:30:28,600 --> 00:30:34,010 Subtitles and Timing brought to you by the 🍨The Sweet Taste of Love🍨 @viki.com 331 00:30:34,019 --> 00:30:38,756 ♫ In the season I got to know you ♫ 332 00:30:38,756 --> 00:30:43,600 ♫ Recalling the sea breeze brushing against our faces ♫ 333 00:30:43,600 --> 00:30:47,012 ♫ Maybe it was the best part ♫ 334 00:30:47,012 --> 00:30:49,114 ♫ Inadvertently ♫ 335 00:30:49,114 --> 00:30:55,239 ♫ Dreams were not fulfilled at that time ♫ 336 00:30:55,239 --> 00:31:01,467 ♫ You just barged into my sight ♫ 337 00:31:03,100 --> 00:31:08,400 ♫ Can always protect you ♫ 338 00:31:09,954 --> 00:31:16,084 ♫ But I miss you so much from the bottom of my heart ♫ 339 00:31:16,084 --> 00:31:20,200 ♫ This is the most precious memory ♫ 340 00:31:20,200 --> 00:31:27,553 ♫ Meeting you in the late summer ♫ 341 00:31:29,655 --> 00:31:36,650 ♫ Fireworks raise their heads gorgeously in the night sky ♫ 342 00:31:36,650 --> 00:31:43,449 ♫ Those innocence and helplessness are given to this evening breeze ♫ 343 00:31:43,449 --> 00:31:51,475 ♫ You must have faith that we can be together with a smile ♫ 344 00:31:51,475 --> 00:31:57,672 ♫ You and I cannot live with goodbyes ♫ 22756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.