All language subtitles for [English] Sweet Sweet episode 10 - 1186754v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:04,610 Subtitles and Timing brought to you by the 🍨The Sweet Taste of Love🍨 @viki.com 2 00:00:04,610 --> 00:00:08,897 ♫ Jasmine, Jasmine, my love ♫ 3 00:00:08,897 --> 00:00:13,171 ♫ Jasmine, the air in Jasmine Day ♫ 4 00:00:13,171 --> 00:00:17,492 ♫ The break of dawn is full of longing ♫ 5 00:00:17,492 --> 00:00:21,711 ♫ Anticipating your feelings ♫ 6 00:00:21,711 --> 00:00:26,006 ♫ Jasmine, Jasmine, practicing love ♫ 7 00:00:26,006 --> 00:00:30,225 ♫ Jasmine, Jasmine, my darling ♫ 8 00:00:30,225 --> 00:00:34,581 ♫ I can go away slowly when I think of you ♫ 9 00:00:34,581 --> 00:00:36,524 ♫ Little torturous pixie ♫ 10 00:00:36,524 --> 00:00:39,356 ♫ How can you be so sweet? ♫ 11 00:00:39,356 --> 00:00:43,664 ♫ This long journey, step by step ♫ 12 00:00:43,664 --> 00:00:48,002 ♫ Put you in the pocket, along the way ♫ 13 00:00:48,002 --> 00:00:51,627 ♫ Your chest is warm and soft, it's you in the heart ♫ 14 00:00:51,627 --> 00:00:55,769 ♫ I can't help smiling when I think of you ♫ 15 00:01:04,666 --> 00:01:08,833 ♫ Jasmine, Jasmine, my love ♫ 16 00:01:08,833 --> 00:01:12,713 ♫ Jasmine, the air in Jasmine Day ♫ 17 00:01:12,713 --> 00:01:17,506 ♫ When I think of you, I'll be energized ♫ 18 00:01:17,506 --> 00:01:22,350 ♫ Little torturous pixie, how can you be so, so, sweet? ♫ 19 00:01:22,350 --> 00:01:26,527 ♫ This long journey, step by step ♫ 20 00:01:26,527 --> 00:01:30,770 ♫ Put you in the pocket, along the way ♫ 21 00:01:30,770 --> 00:01:34,531 ♫ Your chest is warm and soft, it's you in the heart ♫ 22 00:01:34,531 --> 00:01:36,573 ♫ I smile when I think of you ♫ 23 00:01:36,573 --> 00:01:40,864 ♫ I smile when I think of you ♫ 24 00:01:41,669 --> 00:01:44,325 ♫ I can't help ♫ 25 00:01:50,066 --> 00:01:52,391 The house built by Su Mu on the hill 26 00:01:52,391 --> 00:01:54,864 is exactly the same as the one I drew. 27 00:01:54,864 --> 00:01:56,422 Wow! 28 00:01:57,333 --> 00:02:00,033 I thought after we who were trappedcby the heavy rain all night, 29 00:02:00,033 --> 00:02:02,066 we would have a different relationship. 30 00:02:02,066 --> 00:02:03,890 But after parting in the morning, 31 00:02:03,890 --> 00:02:07,100 he didn't even send me a message. 32 00:02:07,100 --> 00:02:09,233 But seeing the successful proposal by my junior, 33 00:02:09,233 --> 00:02:14,300 my mind was full of pictures hugging Su Mu. 34 00:02:15,633 --> 00:02:18,200 But I didn't expect... 35 00:02:18,200 --> 00:02:20,422 What should I do? 36 00:02:25,800 --> 00:02:27,592 Proposal? 37 00:02:30,633 --> 00:02:32,891 That painting was painted by you? 38 00:02:32,891 --> 00:02:34,851 Yes, I painted it. 39 00:02:35,767 --> 00:02:37,647 What if the painting gets wet? 40 00:02:37,647 --> 00:02:40,133 It's okay, isn't it over? 41 00:02:40,133 --> 00:02:41,589 - It's a success. - Yes. 42 00:02:41,589 --> 00:02:44,367 - It's okay. - Okay. 43 00:02:48,547 --> 00:02:50,571 - The rain seems to be subsiding. - Yeah, it's subsiding. 44 00:02:50,600 --> 00:02:53,333 Brother Li, let's go? 45 00:02:53,333 --> 00:02:55,156 Shall we go first? 46 00:02:55,156 --> 00:02:57,253 You go first. I'll wait for a while. 47 00:02:57,253 --> 00:02:58,715 I'll have something else later. 48 00:02:58,715 --> 00:02:59,733 You're really not going? 49 00:02:59,733 --> 00:03:00,931 I'm really not going. 50 00:03:00,931 --> 00:03:02,497 I'm going to get the materials in a while. 51 00:03:02,497 --> 00:03:03,384 You go ahead. 52 00:03:03,384 --> 00:03:04,273 Let's go, Brother Li. 53 00:03:04,273 --> 00:03:05,451 - Let's go, let's go. - We'll go now. 54 00:03:05,451 --> 00:03:07,223 - Okay. Bye-bye. - Be careful, bye. 55 00:03:07,223 --> 00:03:08,966 I'll go get the car. You wait here. 56 00:03:08,966 --> 00:03:11,441 - Bye-bye. - Bye-bye. 57 00:03:54,300 --> 00:03:57,566 I hustled for a few days for this rainstorm. 58 00:03:57,566 --> 00:03:59,100 God is so unkind. 59 00:03:59,100 --> 00:04:02,500 The rain just stopped when I just started the test. 60 00:04:02,500 --> 00:04:04,062 Hi. 61 00:04:05,633 --> 00:04:07,800 Are you Professor Gao? 62 00:04:08,992 --> 00:04:10,473 Then, why didn't you tell us just now? 63 00:04:10,473 --> 00:04:13,045 I was not just now but I am now. 64 00:04:13,794 --> 00:04:16,885 Hello, I am Su Mu, the designer of Wei Lai Aviation. 65 00:04:16,885 --> 00:04:18,489 This meeting was to invite you 66 00:04:18,489 --> 00:04:20,866 to help us to complete the exterior design of an aircraft. 67 00:04:20,866 --> 00:04:22,436 I don't work with anyone. 68 00:04:22,436 --> 00:04:24,800 Oh, no! I just want to ask you something. 69 00:04:24,800 --> 00:04:26,224 Don't even think about it. 70 00:04:26,224 --> 00:04:27,900 Professor Gao! 71 00:04:29,433 --> 00:04:32,591 This aircraft, my colleagues and I have spent two years on 72 00:04:32,591 --> 00:04:34,163 before we decided to launch it. 73 00:04:34,163 --> 00:04:35,700 It's an original work. 74 00:04:35,700 --> 00:04:38,866 I heard that your previous products emphasized originality. 75 00:04:38,866 --> 00:04:40,800 Please consider it again. 76 00:04:41,766 --> 00:04:43,500 I have considered it. 77 00:04:44,400 --> 00:04:46,066 No. 78 00:04:47,900 --> 00:04:49,600 Hey, buddy! 79 00:04:52,154 --> 00:04:54,900 - You? - It's you! 80 00:04:56,150 --> 00:04:57,266 Is your hand fine? 81 00:04:57,266 --> 00:04:59,166 It's fine. 82 00:04:59,166 --> 00:05:00,266 Thank you for that day. 83 00:05:00,266 --> 00:05:01,700 No worries. 84 00:05:01,700 --> 00:05:03,277 What are you doing here? 85 00:05:03,277 --> 00:05:05,240 I helped my friend with his proposal, and it rained. 86 00:05:05,240 --> 00:05:06,911 We plan to celebrate at another place. 87 00:05:06,911 --> 00:05:08,097 Hey, do you want to go together? 88 00:05:08,097 --> 00:05:09,237 I still have something on today. 89 00:05:09,237 --> 00:05:11,233 Let's go for a drink another day. 90 00:05:11,233 --> 00:05:12,866 Ah, sure. I'll go first. 91 00:05:12,866 --> 00:05:14,793 - Go. - Bye-bye. 92 00:05:22,466 --> 00:05:24,166 Find someone else. 93 00:05:24,166 --> 00:05:26,333 I won't agree. 94 00:05:28,233 --> 00:05:30,466 Hey, little girl. 95 00:05:30,466 --> 00:05:31,800 You haven't left yet? 96 00:05:31,800 --> 00:05:34,725 Yes. I am here to get the materials from you. 97 00:05:34,725 --> 00:05:37,166 No hurry. I haven't finished cutting it yet. 98 00:05:37,166 --> 00:05:39,448 I'll send it to you after I finish. Okay? 99 00:05:39,448 --> 00:05:41,300 Okay. Thank you so much! 100 00:05:41,300 --> 00:05:42,933 Hey, tell me your address. 101 00:05:42,933 --> 00:05:45,966 Xing Yue Mountain's Peak, Container House. 102 00:05:50,845 --> 00:05:52,200 Really? 103 00:05:53,766 --> 00:05:55,026 Yes. 104 00:05:55,026 --> 00:05:57,766 All right. I'll send it to you then. 105 00:05:57,766 --> 00:05:59,533 Sorry to trouble you, Uncle. 106 00:05:59,533 --> 00:06:01,433 Don't call me, Uncle. 107 00:06:01,433 --> 00:06:03,131 Call me "Old Gao." 108 00:06:03,131 --> 00:06:04,961 Old Gao…? 109 00:06:04,961 --> 00:06:06,200 Is it appropriate? 110 00:06:06,200 --> 00:06:09,386 - Appropriate. Too appropriate. - Sure, Old Gao. 111 00:06:09,386 --> 00:06:11,585 All right, I will leave first. 112 00:06:11,585 --> 00:06:13,242 Walk slowly, bye-bye. 113 00:06:13,242 --> 00:06:14,768 Bye-bye. 114 00:06:16,766 --> 00:06:18,666 Why did you say… 115 00:06:18,666 --> 00:06:20,800 that was my house? 116 00:06:22,200 --> 00:06:24,500 Aren't you going there to make ice cream? 117 00:06:24,500 --> 00:06:28,500 Also, a stranger asks where do you live and you tell him so easily. 118 00:06:28,500 --> 00:06:30,400 It's not appropriate. 119 00:06:35,166 --> 00:06:37,966 That sounds right. 120 00:06:41,143 --> 00:06:43,141 - 7:00 tomorrow morning. - Go to my place. 121 00:06:43,141 --> 00:06:45,129 I can't get up, 8:00. 122 00:06:50,500 --> 00:06:53,100 Why did I promise him again? 123 00:07:01,900 --> 00:07:04,000 Hey, where did you go? 124 00:07:04,000 --> 00:07:05,200 I found Old Gao. 125 00:07:05,200 --> 00:07:07,400 Found him? Where is he? 126 00:07:07,400 --> 00:07:08,750 The uncle just now. 127 00:07:08,750 --> 00:07:11,133 All right, I will go there. 128 00:07:11,133 --> 00:07:13,100 He left. 129 00:07:13,100 --> 00:07:15,133 Left? 130 00:07:15,133 --> 00:07:17,533 Did he say anything? 131 00:07:19,858 --> 00:07:21,851 I am asking you. 132 00:07:22,700 --> 00:07:25,600 Go back first. We'll discuss it later. 133 00:07:25,600 --> 00:07:27,300 Okay. 134 00:07:40,750 --> 00:07:42,233 Wow. 135 00:07:45,433 --> 00:07:48,333 Why did I promise him so quickly? 136 00:07:50,533 --> 00:07:53,400 Am I falling in love with him? 137 00:07:54,666 --> 00:07:56,333 Impossible. 138 00:07:56,333 --> 00:08:00,366 I, Tian Tiande's face can never be so thick. 139 00:08:01,265 --> 00:08:03,466 Absolutely not. 140 00:08:17,333 --> 00:08:19,234 - Hello. - How's it going, Su Mu? 141 00:08:19,234 --> 00:08:20,766 Did you meet Gao Bo? 142 00:08:20,766 --> 00:08:21,900 He didn't agree. 143 00:08:21,900 --> 00:08:24,466 What should we do now? 144 00:08:24,466 --> 00:08:26,959 It's fine. I have a plan. 145 00:08:26,959 --> 00:08:28,733 Okay then. 146 00:08:36,233 --> 00:08:38,700 Why is this water not hot enough? 147 00:08:38,700 --> 00:08:40,683 The water is not hot? 148 00:08:43,143 --> 00:08:44,842 I will adjust it for you. 149 00:08:46,100 --> 00:08:47,400 It's not hot. 150 00:08:47,400 --> 00:08:49,033 Is it hot? 151 00:08:49,033 --> 00:08:50,199 No. 152 00:08:50,199 --> 00:08:51,933 Still not hot? 153 00:08:53,240 --> 00:08:55,666 It's really not hot. 154 00:08:55,666 --> 00:08:57,562 Let me take a look. 155 00:09:02,866 --> 00:09:04,865 What is not hot? 156 00:09:05,423 --> 00:09:06,911 The water is not hot. 157 00:09:06,911 --> 00:09:09,333 You have been inside for two hours, can it still be hot? 158 00:09:09,333 --> 00:09:11,533 Get up quickly. 159 00:09:13,880 --> 00:09:16,500 Wake up. 160 00:09:40,566 --> 00:09:42,366 Hey, Lao Tian. 161 00:09:42,918 --> 00:09:46,330 It seems that our daughter is making us breakfast. 162 00:09:46,330 --> 00:09:48,433 Oh, yes. 163 00:09:48,433 --> 00:09:50,025 A rare encounter in a century. 164 00:09:50,025 --> 00:09:52,443 Hurry up! Don't disappoint our daughter's effort. 165 00:09:52,443 --> 00:09:54,100 Oh, yeah. 166 00:09:54,893 --> 00:09:58,000 Two… three… 167 00:10:06,800 --> 00:10:09,033 Hey, wait! 168 00:10:11,569 --> 00:10:13,500 Hey, where is breakfast? 169 00:10:13,500 --> 00:10:16,149 - It has run away. - Ran away? 170 00:10:19,066 --> 00:10:21,766 Come on, let's… eat… 171 00:10:21,766 --> 00:10:24,184 Gosh! 172 00:10:24,184 --> 00:10:25,800 This is… 173 00:10:27,333 --> 00:10:29,533 Oh, the storm. 174 00:10:29,533 --> 00:10:31,766 The glass is broken. 175 00:10:33,947 --> 00:10:35,966 I told you that the material was poor. 176 00:10:35,966 --> 00:10:38,586 The interior renovation is bad as well. 177 00:10:39,202 --> 00:10:43,266 I mean… that this house has a lot of room for improvements. 178 00:10:43,266 --> 00:10:46,300 This is the opportunity God has given you. 179 00:10:50,666 --> 00:10:52,233 Hello? 180 00:10:53,643 --> 00:10:55,133 Okay. 181 00:10:59,860 --> 00:11:01,166 We can't make it here today. 182 00:11:01,166 --> 00:11:02,700 I have something urgent in the company. 183 00:11:02,700 --> 00:11:06,229 Why don't you go to the ice cream shop and make it for me? 184 00:11:06,229 --> 00:11:07,962 Okay. 185 00:11:11,166 --> 00:11:13,371 Let's go. 186 00:11:13,371 --> 00:11:15,333 Let's go. Let's go. 187 00:11:23,190 --> 00:11:26,744 Hey! What's wrong with our daughter recently? 188 00:11:26,744 --> 00:11:29,433 She has been mysterious. 189 00:11:29,433 --> 00:11:32,366 She was talking to herself in the bathroom yesterday. Saying, "Hot, hot, hot." 190 00:11:32,366 --> 00:11:35,133 And she got up early this morning. 191 00:11:35,133 --> 00:11:36,533 It shouldn't be. 192 00:11:36,533 --> 00:11:39,333 She only gets up at noon every day. 193 00:11:39,333 --> 00:11:40,833 Is she in love? 194 00:11:40,833 --> 00:11:43,573 No way. Look how silly she is. 195 00:11:43,573 --> 00:11:46,633 I also hope she takes the time to date. 196 00:11:47,666 --> 00:11:52,166 A girl who is not in love and her mind is somewhat unhinged. 197 00:11:52,166 --> 00:11:54,933 Would it be because of the exam? 198 00:11:54,933 --> 00:11:59,231 It's impossible. She is not a person with such a bad psychological quality. 199 00:12:03,333 --> 00:12:05,566 It's okay. Don't worry about her. 200 00:12:05,566 --> 00:12:08,336 Our girl, she has her own plans. 201 00:12:08,336 --> 00:12:11,759 Hey. Go for a movie later? 202 00:12:11,759 --> 00:12:14,466 Oh no, let's go to the shop first. Okay? 203 00:12:14,466 --> 00:12:16,100 Sure. 204 00:12:30,733 --> 00:12:32,500 I'll make you some ice cream in a while. 205 00:12:32,500 --> 00:12:34,923 You can come and get it anytime. 206 00:12:34,923 --> 00:12:36,514 Okay, thank you. 207 00:12:51,051 --> 00:12:54,366 Yo, you are so early. 208 00:12:54,366 --> 00:12:56,400 Accompanied him to work? 209 00:12:56,400 --> 00:13:00,133 In your opinion, whether two people can be together, 210 00:13:00,133 --> 00:13:03,066 does God have the final say? 211 00:13:03,066 --> 00:13:06,766 In China, it should be Yue Lao who has the final say. (is a god of marriage and love in Chinese mythology. He appears as an old man under the moon.) 212 00:13:07,700 --> 00:13:10,733 What do you say about two people being together? 213 00:13:10,733 --> 00:13:13,033 Should we make it clear? 214 00:13:13,033 --> 00:13:16,760 Or should we ignore it and keep quiet? 215 00:13:18,033 --> 00:13:19,966 I think you still have to make it clear. 216 00:13:19,966 --> 00:13:21,924 Or else, how do you know? Right? 217 00:13:21,924 --> 00:13:24,800 In your opinion, who should say it first? 218 00:13:24,800 --> 00:13:27,000 Whoever wants to say it, say it first. 219 00:13:27,000 --> 00:13:28,588 What do you say— 220 00:13:28,588 --> 00:13:30,733 Sister, the questions you asked, 221 00:13:30,733 --> 00:13:33,000 asking someone like me who has never been in love… 222 00:13:33,000 --> 00:13:35,600 Are you sure? 223 00:13:37,020 --> 00:13:39,233 What did you say? 224 00:13:41,191 --> 00:13:43,178 Come. 225 00:13:43,178 --> 00:13:46,766 Are you in love with that guy? 226 00:13:46,766 --> 00:13:48,766 No way, it's impossible. 227 00:13:48,766 --> 00:13:51,733 I was just studying this matter recently. 228 00:13:51,733 --> 00:13:54,333 I feel that it's strange. 229 00:13:54,333 --> 00:13:55,733 Don't you think so? 230 00:13:55,733 --> 00:13:59,266 What's the relationship between you two now? 231 00:14:01,066 --> 00:14:03,100 We knew each other not long ago. 232 00:14:03,100 --> 00:14:06,433 But we are quite close. 233 00:14:06,433 --> 00:14:07,555 And? 234 00:14:07,555 --> 00:14:08,700 There's no more. 235 00:14:08,700 --> 00:14:11,366 Then, you are thinking a lot. 236 00:14:11,366 --> 00:14:14,600 No, I just want to figure it out. 237 00:14:14,600 --> 00:14:18,300 Hey, I've been confused and contemplating lately. 238 00:14:18,300 --> 00:14:19,900 I'm pretty depressed. 239 00:14:19,900 --> 00:14:22,900 I told you. You are an unlucky person. 240 00:14:22,900 --> 00:14:26,600 He is your little lucky koi. You can figure it out. 241 00:14:28,866 --> 00:14:32,533 I really don't seem to be so unlucky lately. 242 00:14:32,633 --> 00:14:35,833 Yeah, so, between you two, 243 00:14:35,833 --> 00:14:39,333 there is also a metaphysical relationship. 244 00:14:39,333 --> 00:14:41,133 Metaphysics… 245 00:14:41,133 --> 00:14:44,100 What is that relationship? 246 00:14:44,100 --> 00:14:47,152 Uh, that is… 247 00:14:47,152 --> 00:14:48,873 I have no idea. 248 00:14:48,873 --> 00:14:50,440 - My… - Hey! 249 00:14:50,440 --> 00:14:52,300 Why are you in the shop? 250 00:14:52,300 --> 00:14:54,800 Where can I go if I'm not in the shop? 251 00:14:54,800 --> 00:14:58,233 Why did you bring breakfast to the shop? 252 00:14:58,987 --> 00:15:01,773 I brought it for both of you. 253 00:15:04,733 --> 00:15:06,600 Are you all right? 254 00:15:06,600 --> 00:15:09,740 Oh, you didn't give it to us at home but here? 255 00:15:09,740 --> 00:15:12,090 Isn't it all cold? 256 00:15:12,633 --> 00:15:14,233 I have something to do, I have to leave first. 257 00:15:14,233 --> 00:15:16,610 - Hey, bye-bye. - Hey! 258 00:15:16,610 --> 00:15:19,933 See! Is she strange? 259 00:15:21,598 --> 00:15:24,166 Yes. Indeed. 260 00:16:06,666 --> 00:16:08,066 That old man never listens. 261 00:16:08,066 --> 00:16:11,333 He asked me to leave in less than three sentences. 262 00:16:11,969 --> 00:16:14,166 What should we do? 263 00:16:14,166 --> 00:16:17,333 He should come to see me tomorrow. 264 00:16:18,000 --> 00:16:19,933 He told you? 265 00:16:20,604 --> 00:16:21,326 Yes. 266 00:16:21,326 --> 00:16:23,450 Then, why didn't you tell me earlier? 267 00:16:24,300 --> 00:16:27,000 It's just by tomorrow, 268 00:16:27,000 --> 00:16:31,200 we need to come up with a design draft and find a chance to show him. 269 00:16:31,200 --> 00:16:32,666 Hey, that's great! 270 00:16:32,666 --> 00:16:35,866 Tomorrow? The time is too short. 271 00:16:40,361 --> 00:16:42,000 It's fine. 272 00:16:42,866 --> 00:16:45,333 Let me help you. Just like how we did before. 273 00:16:45,333 --> 00:16:47,758 We should be able to make a draft very soon. 274 00:16:48,500 --> 00:16:52,133 Yes, like you guys did before. 275 00:18:33,459 --> 00:18:35,430 I'm going to buy some ice cream. 276 00:18:35,430 --> 00:18:37,153 Do you need me to come along? 277 00:18:37,153 --> 00:18:38,557 No need. 278 00:18:44,233 --> 00:18:46,622 - Bill, please. - One moment. 279 00:18:52,233 --> 00:18:54,966 Hello, Miss. The total is 5,200 yuan. 280 00:18:55,619 --> 00:18:57,666 H-How much? 281 00:18:57,666 --> 00:19:00,033 The total is 5,200 yuan. 282 00:19:01,101 --> 00:19:02,966 Does this include the delivery fees? 283 00:19:02,966 --> 00:19:05,166 If you need the delivery, the total is 5,500 Yuan. 284 00:19:05,166 --> 00:19:06,800 Do you need it? 285 00:19:08,133 --> 00:19:11,266 Um… I can't bring it back if you don't deliver it to me. 286 00:19:15,633 --> 00:19:17,966 I don't have so much money. 287 00:19:17,966 --> 00:19:21,833 Ah, our shop supports online installment. Do you need it? 288 00:19:23,300 --> 00:19:25,266 Do it. 289 00:19:28,000 --> 00:19:29,933 Okay, the payment is successful. 290 00:19:29,933 --> 00:19:31,533 Thank you. 291 00:19:34,033 --> 00:19:35,200 Hey, you are here. 292 00:19:35,266 --> 00:19:37,270 - I… - One second. 293 00:19:41,033 --> 00:19:44,566 She did it for you a long time ago. She is not here. 294 00:19:44,566 --> 00:19:47,058 And… I don't know where she is. She didn't tell me. 295 00:19:47,058 --> 00:19:50,966 I know you are here to get ice cream. Not here to find someone. 296 00:19:50,966 --> 00:19:55,460 I know you two are in an ice cream relationship, right? 297 00:19:56,066 --> 00:19:57,500 What else do you need? 298 00:19:57,500 --> 00:19:59,000 Bill. 299 00:19:59,000 --> 00:20:00,200 Oh, yes, yes, yes. 300 00:20:04,866 --> 00:20:06,200 Okay. 301 00:20:06,200 --> 00:20:09,033 Thank you. Please come next time. 302 00:22:00,033 --> 00:22:01,533 That was fast. 303 00:22:02,333 --> 00:22:04,500 Why did you only buy one? 304 00:22:05,300 --> 00:22:08,533 You want to eat one, too? Then, I'll buy another one. 305 00:22:08,533 --> 00:22:11,166 Old rules, divide it in half. 306 00:22:26,426 --> 00:22:28,317 [Have you eaten the ice cream?] 307 00:22:28,342 --> 00:22:30,520 [I left it in the shop.] 308 00:22:34,059 --> 00:22:35,385 [Have you eaten the ice cream?] 309 00:22:35,410 --> 00:22:37,226 [I left it in the shop.] 310 00:22:37,226 --> 00:22:39,311 [I ate it.] 311 00:22:39,311 --> 00:22:40,783 [Did it taste different?] 312 00:22:40,783 --> 00:22:42,597 - Ay? [No.] 313 00:22:43,366 --> 00:22:45,433 What is this? 314 00:22:52,612 --> 00:22:53,979 [Yes.] 315 00:23:02,866 --> 00:23:05,266 Darling, eat one more. 316 00:23:14,200 --> 00:23:16,113 You are back. 317 00:23:16,113 --> 00:23:18,000 Have you eaten? 318 00:23:18,000 --> 00:23:19,566 Didn't eat. 319 00:23:19,566 --> 00:23:21,027 I don't want to eat, I am too tired. 320 00:23:21,027 --> 00:23:22,328 What did you do? 321 00:23:22,328 --> 00:23:24,035 Played ball. 322 00:23:24,035 --> 00:23:26,686 You can't skip eating even if you play ball. 323 00:23:30,629 --> 00:23:34,281 Don't you think there is something wrong with our daughter? 324 00:23:34,281 --> 00:23:37,033 Did she… really break up? 325 00:23:37,033 --> 00:23:39,866 She didn't even fall in love, how can she break up? 326 00:23:41,200 --> 00:23:42,500 Okay. 327 00:23:42,500 --> 00:23:45,233 Later, I'll go and console her. 328 00:23:46,933 --> 00:23:48,666 Come and have a bite. 329 00:23:59,100 --> 00:24:00,600 Done. 330 00:24:00,600 --> 00:24:02,166 Good job. 331 00:24:03,166 --> 00:24:05,066 Except for the most critical steps, 332 00:24:05,066 --> 00:24:07,066 the preliminary prototype is complete now. 333 00:24:07,066 --> 00:24:10,408 With this, I believe Old Gao will definitely work with you. 334 00:24:11,060 --> 00:24:12,906 - Thank you. - Don't thank me. 335 00:24:12,906 --> 00:24:15,208 I just put in some minor effort. I'm not a genius like you. 336 00:24:15,208 --> 00:24:17,000 It's still because of you. 337 00:24:17,000 --> 00:24:19,033 Since your major is exterior designing. 338 00:24:19,033 --> 00:24:21,166 But your ideas, 339 00:24:21,166 --> 00:24:23,600 I never studied in school. 340 00:24:26,851 --> 00:24:30,281 There is a Japanese restaurant downstairs. Do you want to eat something? 341 00:24:30,877 --> 00:24:32,443 Let's go. 342 00:24:44,333 --> 00:24:46,366 Girl, what's wrong with you? 343 00:24:46,366 --> 00:24:48,933 I'm fine. 344 00:24:48,933 --> 00:24:51,260 Are you sick? 345 00:24:51,833 --> 00:24:53,366 Dad, I'm not sick. 346 00:24:53,366 --> 00:24:55,633 Just a little tired. 347 00:24:55,633 --> 00:24:58,786 Since you are not sick, go downstairs and eat something. 348 00:24:58,786 --> 00:25:01,240 I do not want to eat. 349 00:25:01,240 --> 00:25:03,030 What are you talking about? 350 00:25:03,030 --> 00:25:05,540 How can you grow up if you don't eat? 351 00:25:05,541 --> 00:25:08,466 Dad, what's the matter with you? 352 00:25:08,466 --> 00:25:10,233 What matters do I have? 353 00:25:10,233 --> 00:25:12,266 I see you lying here. 354 00:25:12,266 --> 00:25:15,300 I remember when you were a kid. 355 00:25:15,300 --> 00:25:19,900 I still remember when I hugged you for the first time. 356 00:25:19,900 --> 00:25:21,955 You were just this big. 357 00:25:23,266 --> 00:25:25,566 I always feel like it was just a few years 358 00:25:25,566 --> 00:25:28,600 and you grew so much suddenly. 359 00:25:29,433 --> 00:25:31,004 Dad. 360 00:25:34,766 --> 00:25:37,133 When your mother and I got married, 361 00:25:37,133 --> 00:25:39,066 I was still a poor guy. 362 00:25:39,066 --> 00:25:42,600 The financial condition of the family was not good at all. 363 00:25:42,600 --> 00:25:46,333 The only thing that makes me relieved 364 00:25:46,333 --> 00:25:50,400 is that your mother never frowns upon me. 365 00:25:50,400 --> 00:25:54,233 Although we've worked hard to raise you for years, 366 00:25:54,233 --> 00:25:58,000 we've such a sense of accomplishment. 367 00:25:59,433 --> 00:26:03,500 Um, what are you trying to say? 368 00:26:04,400 --> 00:26:06,666 Dad just wanted to say. 369 00:26:06,666 --> 00:26:10,900 If you are looking for a soulmate, you have to find someone like dad in the future. 370 00:26:10,900 --> 00:26:14,066 Don't care about how good his conditions are. 371 00:26:14,066 --> 00:26:18,000 But he must treat you well. 372 00:26:18,000 --> 00:26:20,833 No matter what kind of guy you like, 373 00:26:20,833 --> 00:26:24,633 you must not be fooled by his appearance. 374 00:26:24,633 --> 00:26:28,633 You must judge a person through his heart. 375 00:26:28,633 --> 00:26:33,340 Dad, I will definitely find someone like you in the future. 376 00:26:34,132 --> 00:26:37,166 Oh, but a man like Dad is not easy to find. 377 00:26:37,166 --> 00:26:38,789 He must be encountered. 378 00:26:39,334 --> 00:26:41,223 Yes. 379 00:26:41,223 --> 00:26:43,424 Oh, but I want to advise you. 380 00:26:43,424 --> 00:26:45,066 When you are dating, 381 00:26:45,066 --> 00:26:48,910 don't sleep together too early. 382 00:26:49,533 --> 00:26:52,595 Oh, Dad, what are you talking about? 383 00:26:52,595 --> 00:26:54,838 What I meant was, 384 00:26:54,838 --> 00:26:57,566 no matter who the guy is in the future, 385 00:26:57,566 --> 00:27:00,166 you have to fully understand him. 386 00:27:00,166 --> 00:27:02,433 Well understanding of what he does. 387 00:27:02,433 --> 00:27:04,473 What kind of person he is. 388 00:27:04,473 --> 00:27:06,133 As the saying goes, 389 00:27:06,133 --> 00:27:10,090 "The water that bears the boat is the same that swallows it up." 390 00:27:10,833 --> 00:27:13,180 Ah… I know, Dad. 391 00:27:13,180 --> 00:27:15,141 Hubby! Apple, please! 392 00:27:15,141 --> 00:27:17,233 Coming! 393 00:27:17,233 --> 00:27:19,733 Get some good rest, I'm leaving. 394 00:27:33,266 --> 00:27:35,600 Understand? 395 00:27:36,933 --> 00:27:39,200 He doesn't like to talk. 396 00:27:39,995 --> 00:27:42,267 Obsessive-compulsive disorder. 397 00:27:43,066 --> 00:27:46,066 Loves to eat the ice cream I made. 398 00:27:48,133 --> 00:27:50,800 It seems that apart from these, 399 00:27:50,800 --> 00:27:53,866 I don't know anything about him. 400 00:27:57,400 --> 00:28:00,266 He is not my boyfriend. 401 00:28:03,333 --> 00:28:05,800 Hey, so annoying. 402 00:28:07,866 --> 00:28:10,333 Ah, so annoying. 403 00:28:26,087 --> 00:28:29,123 Your obsessive-compulsive disorder is still so severe? 404 00:28:29,123 --> 00:28:31,643 Do you remember the first time we met? 405 00:28:36,581 --> 00:28:39,230 It was April Fool's Day in high school. 406 00:28:39,230 --> 00:28:42,933 To fool you, Mia messed up your room. 407 00:28:42,933 --> 00:28:46,333 You did not talk to her for half a year because of this. 408 00:28:46,333 --> 00:28:50,566 In the end, you forgave her during my birthday party. 409 00:28:50,566 --> 00:28:52,566 I recall. 410 00:28:53,466 --> 00:28:56,612 What do you think if I messed up your room at that time, 411 00:28:56,612 --> 00:28:58,233 would you still be so angry? 412 00:28:58,258 --> 00:28:59,999 Of course. 413 00:29:01,832 --> 00:29:04,342 How are you different from my sister? 414 00:29:11,833 --> 00:29:14,000 Oh, by the way, how are you doing recently? 415 00:29:14,000 --> 00:29:17,272 My friend returned. Do you want to make an appointment? 416 00:29:17,272 --> 00:29:19,600 Uh, no need. I'm okay. 417 00:29:19,600 --> 00:29:21,784 Is it really because of ice cream? 418 00:29:29,066 --> 00:29:33,100 - I remember we didn't order ice cream. - I ordered it. 419 00:29:33,100 --> 00:29:35,106 Didn't I share half of your ice cream just now? 420 00:29:35,106 --> 00:29:37,866 I am giving it back to you now. 421 00:29:37,866 --> 00:29:40,466 But I only eat that type of ice cream. 422 00:29:41,566 --> 00:29:43,433 Why? 423 00:29:43,433 --> 00:29:45,509 I have obsessive-compulsive disorder. 424 00:29:57,333 --> 00:29:58,900 Don't be too stressed out. 425 00:29:58,900 --> 00:30:02,900 If there are any problems with Old Gao, I will think of a solution. 426 00:30:02,900 --> 00:30:05,933 It's okay, I can solve it. 427 00:30:05,933 --> 00:30:09,300 Indeed, you have never failed. 428 00:30:11,000 --> 00:30:14,384 By the way, you said the drawings are out and you have a plan. 429 00:30:14,384 --> 00:30:16,233 What is that? 430 00:30:20,060 --> 00:30:30,050 Subtitles and Timing brought to you by the 🍨The Sweet Taste of Love🍨 @viki.com 431 00:30:31,750 --> 00:30:35,680 ♫ In the season I got to know you ♫ 432 00:30:35,680 --> 00:30:40,506 ♫ Recalling the sea breeze brushing against our faces ♫ 433 00:30:40,506 --> 00:30:43,828 ♫ Maybe it was the best part ♫ 434 00:30:43,828 --> 00:30:46,958 ♫ Inadvertently ♫ 435 00:30:46,958 --> 00:30:52,206 ♫ Dreams were not fulfilled at that time ♫ 436 00:30:52,206 --> 00:31:00,017 ♫ You just barged into my sight ♫ 437 00:31:00,017 --> 00:31:05,929 ♫ Can always protect you ♫ 438 00:31:06,993 --> 00:31:13,101 ♫ But I miss you so much from the bottom of my heart ♫ 439 00:31:13,101 --> 00:31:17,154 ♫ This is the most precious memory ♫ 440 00:31:17,154 --> 00:31:25,188 ♫ Meeting you in the late summer ♫ 441 00:31:26,704 --> 00:31:33,572 ♫ Fireworks raise their heads gorgeously in the night sky ♫ 442 00:31:33,572 --> 00:31:40,449 ♫ Those innocence and helplessness are given to this evening breeze ♫ 443 00:31:40,449 --> 00:31:48,438 ♫ You must have faith that we can be together with a smile ♫ 444 00:31:48,438 --> 00:31:55,274 ♫ You and I cannot live with goodbyes ♫ 29432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.