Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,478 --> 00:00:12,713
♪ ♪
2
00:00:17,118 --> 00:00:21,955
Come all you roving cowboys ♪
3
00:00:22,956 --> 00:00:26,427
Bound down this lowly land ♪
4
00:00:26,527 --> 00:00:29,730
♪ ♪
5
00:00:31,765 --> 00:00:35,836
I'll tell to you a story ♪
6
00:00:35,936 --> 00:00:39,940
While you around me stand ♪
7
00:00:40,040 --> 00:00:42,643
♪ ♪
8
00:00:43,811 --> 00:00:47,915
♪ I'm goin' to quit
this Wild West ♪
9
00:00:48,015 --> 00:00:51,552
♪ ♪
10
00:00:59,593 --> 00:01:01,362
You mean you're not sure
Tom did it.
11
00:01:01,462 --> 00:01:03,597
Well, if it wasn't him, who?
12
00:01:03,697 --> 00:01:05,166
Last night I saw a man
13
00:01:05,266 --> 00:01:08,136
who I could have sworn
was Tom, but it wasn't.
14
00:01:08,136 --> 00:01:11,472
And even though I was
standing on Main Street,
15
00:01:11,572 --> 00:01:13,174
I felt like I was
right back at that night
16
00:01:13,274 --> 00:01:15,643
- looking at the man
who shot Liam.
- Abby, you said
17
00:01:15,743 --> 00:01:17,778
that you saw Tom Davidson
kill Liam.
18
00:01:17,878 --> 00:01:19,780
- You said that you were certain.
- I was certain.
19
00:01:19,880 --> 00:01:23,151
I-I don't know how
this is possible, but...
20
00:01:23,151 --> 00:01:24,952
Abby, if you are not willing
to come forward,
21
00:01:25,052 --> 00:01:28,055
legally, we don't have a case.
22
00:01:28,156 --> 00:01:29,690
I want justice
more than anyone,
23
00:01:29,790 --> 00:01:32,226
but this constitutes
reasonable doubt.
24
00:01:34,295 --> 00:01:37,298
(scoffs)
Oh, my...
25
00:01:39,066 --> 00:01:40,968
I need some time
to think this over.
26
00:01:41,068 --> 00:01:44,272
And it sounds like you need
to do the same.
27
00:01:46,540 --> 00:01:48,242
(sighs)
28
00:01:48,342 --> 00:01:50,278
Someone please say something.
29
00:01:50,378 --> 00:01:54,682
Right now, part of me wishes
you let him bleed out up there.
30
00:01:59,187 --> 00:02:01,622
- (door opens, closes)
- Kate,
31
00:02:01,722 --> 00:02:03,857
Tom still could be guilty,
but I...
32
00:02:03,957 --> 00:02:05,893
I can't deny what I saw,
33
00:02:05,993 --> 00:02:08,362
even if I can't explain it.
34
00:02:08,462 --> 00:02:10,030
I can't explain it either, Abby.
35
00:02:10,198 --> 00:02:12,433
I can't testify
until we know...
36
00:02:12,533 --> 00:02:13,667
"We"? Abby!
37
00:02:13,767 --> 00:02:17,070
We followed your lead.
38
00:02:17,205 --> 00:02:19,773
We...
39
00:02:19,873 --> 00:02:23,076
I think I've had enough
of "we" for right now.
40
00:02:29,650 --> 00:02:31,885
♪ ♪
41
00:02:33,000 --> 00:02:39,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
42
00:02:40,661 --> 00:02:42,230
Since we're taking
a little break
43
00:02:42,230 --> 00:02:43,497
from helping Abby,
44
00:02:43,597 --> 00:02:45,499
maybe you can help me
with something else.
45
00:02:45,599 --> 00:02:47,401
Kai's in trouble.
46
00:02:47,501 --> 00:02:49,403
(snorts)
And he came to you?
47
00:02:49,503 --> 00:02:51,138
Well, I figured it out.
48
00:02:51,239 --> 00:02:52,973
He wants to keep
the circle small.
49
00:02:53,073 --> 00:02:55,276
Listen, a Tong is after him.
50
00:02:55,376 --> 00:02:59,046
Well, if the Tongs are half
as brutal as I've heard,
51
00:02:59,146 --> 00:03:01,081
we're gonna need some backup.
52
00:03:01,249 --> 00:03:03,717
I made some friends with some
hired guns over the years.
53
00:03:03,817 --> 00:03:05,118
What, robbing banks?
54
00:03:05,253 --> 00:03:07,321
Ain't that the foundation
of all good friendships?
55
00:03:08,155 --> 00:03:10,691
I was thinking someone
closer by.
56
00:03:10,791 --> 00:03:13,394
Someone we can both trust.
57
00:03:13,494 --> 00:03:15,263
Calian.
58
00:03:16,264 --> 00:03:17,531
What are you two chickens
huddled up about?
59
00:03:17,631 --> 00:03:19,767
We're just, um, talking about
a mutual friend.
60
00:03:19,867 --> 00:03:20,768
- Yeah.
- Mm.
61
00:03:20,868 --> 00:03:21,802
Where you off to?
62
00:03:21,902 --> 00:03:23,103
After Abby's big revelation
63
00:03:23,271 --> 00:03:24,805
I thought I'd take
my mind off things
64
00:03:24,905 --> 00:03:27,140
- and go see Kai
about some costumes.
- Do us a favor.
65
00:03:27,275 --> 00:03:29,843
Keep an eye on him for us.
66
00:03:29,943 --> 00:03:31,845
- Why, what's going on?
- Just do it.
67
00:03:31,945 --> 00:03:33,781
All right?
68
00:03:34,915 --> 00:03:38,085
Kate. Please?
69
00:03:38,185 --> 00:03:41,922
Well, since you asked
so nicely.
70
00:03:46,960 --> 00:03:49,129
All right, what seems
to be the problem?
71
00:03:49,297 --> 00:03:50,964
Customer's locked up
in the room.
72
00:03:51,064 --> 00:03:52,933
Only paid for yesterday.
73
00:03:53,033 --> 00:03:54,768
New day, new rate.
74
00:03:54,868 --> 00:03:58,138
I gave him my best girls 'cause
he seemed good for it.
75
00:03:58,306 --> 00:04:03,210
Sheriff, I'm contemplating
grabbing my shotgun.
76
00:04:03,311 --> 00:04:06,179
I will handle it, okay?
Hang on.
77
00:04:11,218 --> 00:04:12,886
- Ladies. Is he in here?
- Tom.
78
00:04:12,986 --> 00:04:13,921
Right over there.
79
00:04:14,021 --> 00:04:15,756
Okay.
80
00:04:15,856 --> 00:04:18,392
♪ ♪
81
00:04:18,492 --> 00:04:19,960
MAN:
I told you, ladies,
82
00:04:20,060 --> 00:04:22,896
I'll pay you after breakfast.
83
00:04:24,097 --> 00:04:25,566
All right, let's go.
84
00:04:25,666 --> 00:04:27,701
His pocket's emptier
than his damn head.
85
00:04:27,801 --> 00:04:29,337
Aw, come on, girls.
86
00:04:29,337 --> 00:04:30,838
Pony rides are just
getting started.
87
00:04:30,938 --> 00:04:33,240
- All right, let's go, get up.
- Ugh.
88
00:04:37,845 --> 00:04:39,647
- Shane?
- Well, hi, Sheriff.
89
00:04:39,747 --> 00:04:41,949
If I'd known you were coming,
I would have worn pants.
90
00:04:42,049 --> 00:04:43,951
What the hell are you
doing here?
91
00:04:44,051 --> 00:04:45,419
Mom and Dad sent me to Abilene
92
00:04:45,519 --> 00:04:47,355
to wine and dine
a couple railroad suits.
93
00:04:47,355 --> 00:04:50,123
Took a few dozen drinks
and more sweet-talking
94
00:04:50,223 --> 00:04:52,225
than half these ladies,
but we now own
95
00:04:52,360 --> 00:04:54,928
the largest steel contract
south of Nebraska.
96
00:04:55,028 --> 00:04:56,630
What is this?
You carry a gun now?
97
00:04:56,730 --> 00:04:58,432
Is that part of your
sweet-talking business deals?
98
00:04:58,532 --> 00:05:00,368
Yeah. I'm out west.
I gotta dress the part.
99
00:05:00,368 --> 00:05:01,435
Did you hear what I just said?
100
00:05:01,535 --> 00:05:03,103
Yeah, I heard.
Steel contracts.
101
00:05:03,203 --> 00:05:04,372
Sounds like you really
saved the day.
102
00:05:04,472 --> 00:05:06,840
Oh, don't be jealous,
big brother.
103
00:05:06,940 --> 00:05:08,241
We're a team, remember?
104
00:05:08,376 --> 00:05:09,710
Were you planning on
telling me
105
00:05:09,810 --> 00:05:10,978
you were coming in to town?
106
00:05:11,078 --> 00:05:14,382
Well, people said you were
laid up
107
00:05:14,382 --> 00:05:16,584
in a hospital in Austin.
108
00:05:16,684 --> 00:05:18,185
What happened?
109
00:05:18,285 --> 00:05:19,720
Jump on your horse too hard?
110
00:05:19,820 --> 00:05:22,255
(sighs)
111
00:05:24,825 --> 00:05:26,394
Wow.
112
00:05:26,394 --> 00:05:29,397
Look at you, making friends
everywhere you go.
113
00:05:29,497 --> 00:05:31,231
Just like when
we were kids.
114
00:05:31,399 --> 00:05:33,901
You remember? We weren't
in school for more than a day,
115
00:05:34,001 --> 00:05:35,268
and you had those guys
after you.
116
00:05:35,403 --> 00:05:37,905
No, they were after you, Shane,
not me.
117
00:05:38,005 --> 00:05:40,307
Huh. Oh, yeah, you're right.
118
00:05:40,408 --> 00:05:41,975
But you stopped 'em, Tom.
119
00:05:42,075 --> 00:05:44,144
Listen, tell me straight.
120
00:05:44,244 --> 00:05:46,146
You know anything about this?
121
00:05:46,246 --> 00:05:48,682
What? How would I know
anything about...
122
00:05:48,782 --> 00:05:50,418
Wouldn't be the first time
you did something
123
00:05:50,518 --> 00:05:51,952
that came back on me to clean up
or take the blame for.
124
00:05:52,052 --> 00:05:53,721
Listen, if I'd known someone
was trying to murder you,
125
00:05:53,821 --> 00:05:55,022
I would have come sooner,
126
00:05:55,122 --> 00:05:56,189
helped you string 'em up myself.
127
00:05:56,289 --> 00:05:58,191
- Is that right?
- Yeah.
128
00:06:01,762 --> 00:06:05,065
Come on, man.
Hasn't been all bad.
129
00:06:05,165 --> 00:06:06,299
(laughs)
130
00:06:06,434 --> 00:06:07,535
You remember scaring
the Miller twins
131
00:06:07,635 --> 00:06:09,202
when we dressed up like nuns?
132
00:06:09,302 --> 00:06:10,971
I think we scared
the crap out of them.
133
00:06:11,071 --> 00:06:12,440
All right!
134
00:06:12,540 --> 00:06:14,975
All right, get dressed.
I'll show you my town.
135
00:06:15,075 --> 00:06:16,744
There he is.
136
00:06:17,978 --> 00:06:20,013
KATE:
Here's what I'm thinking
for the show.
137
00:06:20,113 --> 00:06:23,350
And don't laugh.
Bear with me.
138
00:06:23,451 --> 00:06:24,752
Bally Broads.
139
00:06:24,852 --> 00:06:28,088
I know I cannot turn the bar
into a circus,
140
00:06:28,188 --> 00:06:30,323
but I can juggle a little bit,
and we can teach the girls
141
00:06:30,458 --> 00:06:31,692
to dance with hoops.
142
00:06:31,792 --> 00:06:35,362
I can make dresses where
the skirt comes off,
143
00:06:35,463 --> 00:06:38,165
revealing tights underneath.
144
00:06:38,265 --> 00:06:41,168
Like, uh... an acrobat.
145
00:06:41,268 --> 00:06:42,736
- Yes, yes, exactly.
- Mm-hmm.
146
00:06:42,836 --> 00:06:44,337
In red and white stripes,
like the tent.
147
00:06:44,472 --> 00:06:45,906
Oh, this is brilliant.
148
00:06:46,006 --> 00:06:47,708
How soon do you think
you can get me some sketches?
149
00:06:47,808 --> 00:06:50,678
Uh, today, if I can.
150
00:06:50,778 --> 00:06:52,546
- Sure.
- Mm-hmm.
151
00:06:54,181 --> 00:06:55,382
Is everything all right?
152
00:06:55,483 --> 00:06:58,085
Just sketching in my mind.
153
00:06:58,185 --> 00:07:00,053
- Mm.
- Hmm.
154
00:07:00,153 --> 00:07:02,590
(clears throat)
You know, I've been thinking.
155
00:07:02,690 --> 00:07:07,360
Do you remember the first day
that we met?
156
00:07:09,563 --> 00:07:11,532
You were standing
outside of Hagan's
157
00:07:11,632 --> 00:07:15,202
in that green dress
with the black ruffles.
158
00:07:15,302 --> 00:07:19,640
I remember how the sunlight
was hitting your face.
159
00:07:19,740 --> 00:07:22,510
Do you remember
what you said to me?
160
00:07:24,044 --> 00:07:25,946
Uh-uh?
(laughs)
161
00:07:26,046 --> 00:07:30,083
You said,
"Don't mind the bitter days."
162
00:07:30,183 --> 00:07:32,920
-"They give the sweet ones
their flavor."
- Mm-hmm.
163
00:07:33,020 --> 00:07:35,789
And that's exactly what
I needed to hear that day.
164
00:07:35,889 --> 00:07:38,626
It was like we'd known
each other from the beginning.
165
00:07:43,130 --> 00:07:44,297
Lily.
166
00:07:44,397 --> 00:07:45,999
Sung Kai.
167
00:08:01,014 --> 00:08:05,385
I'm sorry.
Uh, Kate, this is Lily.
168
00:08:08,088 --> 00:08:11,124
I-It's really very nice
to-to meet you.
169
00:08:11,224 --> 00:08:13,060
How do you two know each other?
170
00:08:13,160 --> 00:08:17,230
We met in San Francisco
many years ago.
171
00:08:17,330 --> 00:08:19,066
You know, I am more than happy
172
00:08:19,166 --> 00:08:23,571
to just give you a minute
to-to catch up, so...
173
00:08:28,008 --> 00:08:30,077
♪ ♪
174
00:08:32,913 --> 00:08:35,716
You look different.
You talk different.
175
00:08:35,816 --> 00:08:38,586
To build the life I have now,
176
00:08:38,586 --> 00:08:40,921
I had to become someone new.
177
00:08:41,021 --> 00:08:44,191
I always hoped you made it out.
178
00:08:44,291 --> 00:08:49,362
The night we tried to escape
and were separated,
179
00:08:49,462 --> 00:08:53,601
I went back, but you were gone.
180
00:09:02,710 --> 00:09:03,944
...took me in.
181
00:09:04,044 --> 00:09:06,714
And then, after a while,
I almost felt like
182
00:09:06,814 --> 00:09:07,981
I had a normal life.
183
00:09:08,081 --> 00:09:09,883
And then a month ago
the Tong came,
184
00:09:09,983 --> 00:09:14,855
and I overheard them talking
about how they found you.
185
00:09:14,955 --> 00:09:16,757
But they are, they are coming.
186
00:09:24,297 --> 00:09:25,833
I can't.
187
00:09:26,700 --> 00:09:28,636
This is our chance...
188
00:09:28,636 --> 00:09:31,171
to be free from...
from them,
189
00:09:31,271 --> 00:09:33,974
from that horrible night.
190
00:09:34,074 --> 00:09:37,044
To build the life
we always dreamed of.
191
00:09:40,313 --> 00:09:41,715
I'll gather supplies.
192
00:09:41,815 --> 00:09:43,183
We can be on the road
in an hour.
193
00:09:43,283 --> 00:09:47,554
If anyone comes by,
stay out of sight.
194
00:09:57,731 --> 00:09:59,166
(bell jingles)
195
00:10:01,434 --> 00:10:03,536
(door opens)
196
00:10:03,637 --> 00:10:05,272
- TOM: This is it.
- SHANE: Well...
197
00:10:05,372 --> 00:10:07,207
I don't think I've ever
walked into a sheriff station
198
00:10:07,307 --> 00:10:08,642
of my own free will.
199
00:10:08,742 --> 00:10:11,111
Miss Walker, you all right?
200
00:10:19,486 --> 00:10:20,988
(gunshot)
201
00:10:21,088 --> 00:10:23,724
Only thing worse than blood.
202
00:10:24,557 --> 00:10:27,427
I'm fine, thank you.
203
00:10:27,527 --> 00:10:29,663
- And you are?
- Shane Davidson.
204
00:10:29,763 --> 00:10:32,032
Now, I know what
you're thinking.
205
00:10:32,132 --> 00:10:33,500
How can such a handsome devil
be related to
206
00:10:33,600 --> 00:10:34,902
such a mangy mutt?
207
00:10:35,002 --> 00:10:37,705
Forgive my brother.
He's an absolute buffoon.
208
00:10:37,805 --> 00:10:39,907
Abigail Walker.
209
00:10:40,007 --> 00:10:41,675
Tom, I didn't know
you had siblings.
210
00:10:41,775 --> 00:10:43,811
Businessman from back east.
211
00:10:43,911 --> 00:10:45,378
We don't have the pleasure
of seeing each other
212
00:10:45,478 --> 00:10:46,780
all that much.
213
00:10:46,880 --> 00:10:48,615
Speaking of, what do you say
we commemorate
214
00:10:48,716 --> 00:10:49,950
this little family reunion
with a drink
215
00:10:50,050 --> 00:10:51,018
in one of your fine
watering holes?
216
00:10:51,118 --> 00:10:53,286
Abby-- Can I call you Abby?
217
00:10:53,386 --> 00:10:54,788
Abby is fine.
218
00:10:54,888 --> 00:10:56,824
Well, "Abby is fine,"
would you like to join us?
219
00:10:56,924 --> 00:10:59,092
It's not a good idea.
220
00:10:59,192 --> 00:11:00,560
You think he talks
a lot now, wait till
221
00:11:00,728 --> 00:11:02,062
you get some whiskey in him.
Mm-mm.
222
00:11:02,162 --> 00:11:07,267
As a matter of fact,
I would love to.
223
00:11:08,268 --> 00:11:09,469
- Hi.
- Hi.
224
00:11:09,569 --> 00:11:11,104
Where's Lily?
225
00:11:11,204 --> 00:11:13,373
- Back at the restaurant.
- You getting a room?
226
00:11:13,473 --> 00:11:15,976
You know, if you do...
227
00:11:16,076 --> 00:11:18,245
you should take
a bottle of that.
228
00:11:18,345 --> 00:11:21,348
I feel like you might work up
a little bit of a thirst, huh?
229
00:11:21,448 --> 00:11:24,484
Actually, I need to
get paid early
230
00:11:24,584 --> 00:11:26,019
for this week's laundry.
231
00:11:26,119 --> 00:11:28,088
Sure.
232
00:11:28,188 --> 00:11:30,323
What the boss doesn't know
won't kill him.
233
00:11:30,423 --> 00:11:33,060
That's you, love.
234
00:11:34,394 --> 00:11:36,029
Thank you, Kate.
235
00:11:37,630 --> 00:11:39,232
For everything.
236
00:11:39,332 --> 00:11:41,068
Kai.
237
00:11:44,404 --> 00:11:47,941
Listen, are you and Lily
in some kind of trouble?
238
00:11:50,077 --> 00:11:51,478
People are looking for me.
239
00:11:51,578 --> 00:11:53,346
Dangerous people.
240
00:11:53,446 --> 00:11:55,048
So we are leaving town.
241
00:11:55,148 --> 00:11:58,018
Kai, I really don't want to be
the person to...
242
00:11:58,118 --> 00:12:01,521
to bring this up to you,
but do you find Lily's timing
243
00:12:01,621 --> 00:12:03,857
- a little bit strange?
- You always do that
244
00:12:03,957 --> 00:12:07,260
with your face
when you want to say more.
245
00:12:08,528 --> 00:12:09,529
- What?
- (sighs)
246
00:12:09,629 --> 00:12:11,464
- Her-her shoes.
- (chuckles)
247
00:12:11,564 --> 00:12:13,166
Her shoes are-- they're clean.
They're brand-new.
248
00:12:13,266 --> 00:12:15,168
That's odd for a woman
who says she's on the run.
249
00:12:15,268 --> 00:12:17,204
- Maybe she wore out
the old pair.
- Maybe.
250
00:12:17,304 --> 00:12:18,538
Maybe the people
that are trying to find you
251
00:12:18,638 --> 00:12:19,807
are using her to draw you out.
252
00:12:19,907 --> 00:12:21,174
Maybe just take a beat
before you leave
253
00:12:21,274 --> 00:12:22,642
everything that you've
built here.
254
00:12:22,810 --> 00:12:26,346
Lily's safety is more important
than my store.
255
00:12:26,446 --> 00:12:28,115
Kai, I'm worried that
she's playing you.
256
00:12:28,215 --> 00:12:29,817
The way you play me?
257
00:12:29,817 --> 00:12:31,184
You use me for information.
258
00:12:31,284 --> 00:12:32,920
You drop by only when
I serve you.
259
00:12:33,020 --> 00:12:34,154
What are you talking about?
260
00:12:34,254 --> 00:12:35,923
I know you are
a Pinkerton agent.
261
00:12:36,023 --> 00:12:37,424
I've seen things,
overheard things.
262
00:12:37,524 --> 00:12:40,060
All right, listen, I--
I'm so sorry.
263
00:12:40,160 --> 00:12:41,995
- It's complicated.
I wanted to tell you.
- It doesn't matter.
264
00:12:42,095 --> 00:12:45,899
Lily and I, we know each other.
265
00:12:45,999 --> 00:12:47,935
I won't lose her again.
266
00:12:50,570 --> 00:12:52,339
Goodbye.
267
00:12:56,709 --> 00:12:59,546
(door opens, closes)
268
00:13:01,915 --> 00:13:03,316
GUS:
He didn't show.
269
00:13:04,852 --> 00:13:06,286
Thought about riding
to the Apache camp, but I...
270
00:13:06,386 --> 00:13:07,554
No, we can't risk leaving
271
00:13:07,654 --> 00:13:09,722
with the Tong
coming to town, Gus.
272
00:13:09,857 --> 00:13:12,759
And I don't think Calian's
itching to get back here
273
00:13:12,860 --> 00:13:14,627
after that trial.
274
00:13:16,363 --> 00:13:19,532
I'll ride back up at sunset.
275
00:13:19,632 --> 00:13:22,735
Hey, you got anything good
in there,
276
00:13:22,870 --> 00:13:24,571
help us pass the time better?
277
00:13:25,438 --> 00:13:27,941
First, I don't drink.
278
00:13:28,041 --> 00:13:29,943
Second, I need you sober.
279
00:13:30,043 --> 00:13:32,679
I'm a much better shot with
a few sips of liquid courage.
280
00:13:32,779 --> 00:13:34,047
No one's shooting anyone today
281
00:13:34,147 --> 00:13:36,183
if I have anything
to say about it.
282
00:13:40,620 --> 00:13:43,991
HOYT:
He's not coming, Deputy.
All right?
283
00:13:44,091 --> 00:13:47,027
Looks like you're stuck working
with an outlaw this time.
284
00:13:49,897 --> 00:13:51,431
Maybe not.
285
00:13:54,234 --> 00:13:57,070
LILY: I packed food and clothes
for you.
286
00:13:57,170 --> 00:13:59,506
- I got the money.
- Good.
287
00:13:59,606 --> 00:14:03,310
But we are going to need
more than a week's wages.
288
00:14:03,410 --> 00:14:06,346
What about the money you stole
from the Tong?
289
00:14:06,446 --> 00:14:08,248
You must still have some.
290
00:14:08,348 --> 00:14:09,983
We are going to need every penny
291
00:14:10,083 --> 00:14:11,818
if we want to stay
ahead of them.
292
00:14:11,919 --> 00:14:14,787
The man who told them about me,
293
00:14:14,922 --> 00:14:17,690
I gave him everything
to keep quiet.
294
00:14:17,790 --> 00:14:19,459
Damn it, Sung Kai.
295
00:14:19,559 --> 00:14:22,629
Couldn't you see he was going
to tell them anyway?
296
00:14:30,437 --> 00:14:35,142
How long have you been
working for the Tong?
297
00:14:51,791 --> 00:14:53,526
I was so happy you were alive,
just to see you.
298
00:14:53,626 --> 00:14:55,395
I didn't want to think
you could betray me.
299
00:15:00,233 --> 00:15:03,536
You know me.
I'm no threat to you.
300
00:15:14,647 --> 00:15:20,387
But our dreams of...
starting over...
301
00:15:23,556 --> 00:15:27,995
I knew if we ran,
they were going to find us.
302
00:15:27,995 --> 00:15:29,396
You stole money from the Tong.
303
00:15:29,496 --> 00:15:31,999
You killed their men, Sung Kai.
304
00:15:31,999 --> 00:15:35,502
Besides, my life was there.
I was good at my job.
305
00:15:37,137 --> 00:15:41,274
I did what was necessary,
and now they trust me.
306
00:15:41,374 --> 00:15:43,343
They'll realize their mistake
soon enough.
307
00:15:50,117 --> 00:15:53,653
If I didn't still love you,
you would already be dead.
308
00:15:55,055 --> 00:15:57,757
You saved my life once.
I tried to save yours.
309
00:16:01,061 --> 00:16:03,030
I only wish you ran.
310
00:16:03,130 --> 00:16:05,865
Or just kept the money.
311
00:16:07,300 --> 00:16:10,337
Now your death is the only way
to clear our debt.
312
00:16:11,804 --> 00:16:13,940
I can make the Tong
ten times the money I took.
313
00:16:14,041 --> 00:16:16,343
The railroad is coming
to Independence.
314
00:16:16,443 --> 00:16:18,611
There's a fortune
to be made here.
315
00:16:30,723 --> 00:16:32,859
I have the sheriff in my corner.
316
00:16:32,959 --> 00:16:34,727
He's the one who
gets things done.
317
00:16:34,827 --> 00:16:38,431
- Let me talk to him.
- Set a meeting.
318
00:16:38,531 --> 00:16:41,734
You have until sundown.
319
00:16:46,873 --> 00:16:49,742
Oh, well, Sheriff,
it's a good thing
320
00:16:49,842 --> 00:16:52,279
you're better with a pistol
than you are with a cue stick.
321
00:16:52,379 --> 00:16:55,248
Either way, you'll never be
a better shot than me.
322
00:16:55,348 --> 00:16:56,716
I thought you were
a businessman.
323
00:16:56,816 --> 00:16:58,618
Well, I have many talents, darling.
324
00:16:58,718 --> 00:16:59,819
I don't understand
why we're here.
325
00:16:59,919 --> 00:17:00,920
There's
a far nicer establishment
326
00:17:01,088 --> 00:17:02,489
just down the road.
327
00:17:02,589 --> 00:17:04,091
Yeah, but your place doesn't
have a billiards table.
328
00:17:04,091 --> 00:17:06,526
It's too damn stuffy,
just like you, Tommy.
329
00:17:09,229 --> 00:17:10,963
How about we make
this next game more interesting?
330
00:17:11,098 --> 00:17:12,599
You still owe me for the Doves.
331
00:17:12,699 --> 00:17:13,600
Yeah, but not if I win.
332
00:17:13,700 --> 00:17:15,402
I'll play.
333
00:17:15,502 --> 00:17:18,705
It's best that you don't put
your heart or money at risk,
334
00:17:18,805 --> 00:17:20,340
especially when it comes
to my brother.
335
00:17:20,440 --> 00:17:23,476
- Isn't my money
as good as yours?
- Seems fair to me.
336
00:17:23,576 --> 00:17:26,479
Ladies first.
337
00:17:29,182 --> 00:17:31,618
("Ain't Killed Me Yet"
by Adia Victoria playing)
338
00:17:38,491 --> 00:17:40,693
So pour me one last drink ♪
339
00:17:40,793 --> 00:17:42,395
And roll me one last smoke ♪
340
00:17:42,495 --> 00:17:44,564
And keep the jukebox paid ♪
341
00:17:44,664 --> 00:17:46,133
Till we both go broke ♪
342
00:17:46,133 --> 00:17:47,800
♪ Now, it's a hard way
of living ♪
343
00:17:47,900 --> 00:17:51,538
♪ But the living
ain't killed me yet... ♪
344
00:17:53,206 --> 00:17:55,142
Now, where does
a nice girl like you
345
00:17:55,142 --> 00:17:56,576
learn to do something
like that?
346
00:17:56,676 --> 00:18:00,147
I had a friend.
347
00:18:00,247 --> 00:18:02,882
We had a deal while he was
in school.
348
00:18:02,982 --> 00:18:04,851
I helped him study,
349
00:18:04,951 --> 00:18:06,719
he taught me how to play.
350
00:18:06,819 --> 00:18:08,355
You ain't ♪
351
00:18:08,455 --> 00:18:10,157
Ain't killed me yet. ♪
352
00:18:10,157 --> 00:18:11,858
(Tom whistles)
353
00:18:11,958 --> 00:18:14,361
So, where did you learn
the game?
354
00:18:14,461 --> 00:18:15,895
Back east or out here?
355
00:18:15,995 --> 00:18:18,165
Well, east, west...
356
00:18:18,265 --> 00:18:20,633
on a train or
on a wagon trail.
357
00:18:20,733 --> 00:18:23,336
I pick up things
wherever business takes me.
358
00:18:23,436 --> 00:18:27,307
Well, business is booming here.
359
00:18:29,542 --> 00:18:30,643
Kai.
360
00:18:30,743 --> 00:18:32,879
I need to speak
with the sheriff.
361
00:18:32,979 --> 00:18:34,214
TOM:
Yeah.
362
00:18:35,014 --> 00:18:38,318
Why don't you two play
without me?
363
00:18:38,418 --> 00:18:41,621
What, you leave me
to lose alone? Traitor.
364
00:18:41,721 --> 00:18:43,656
Hey, go ahead and set us up.
365
00:18:43,756 --> 00:18:45,325
I'll get us another round.
366
00:18:45,425 --> 00:18:47,026
TOM:
Why didn't you come
to me sooner?
367
00:18:47,194 --> 00:18:50,597
The Tong have never been here
until now.
368
00:18:50,697 --> 00:18:52,865
That's why I'm coming
to you.
369
00:18:52,965 --> 00:18:56,303
Well, what is it
that they want?
370
00:18:56,403 --> 00:18:58,238
They know Independence is
another town
371
00:18:58,338 --> 00:18:59,439
in the train's path.
372
00:18:59,539 --> 00:19:02,074
They're looking to set up
an outpost here,
373
00:19:02,209 --> 00:19:03,676
establish their own businesses,
374
00:19:03,776 --> 00:19:07,747
take a cut of anyone else's.
375
00:19:07,847 --> 00:19:09,616
That sounds like a threat to me.
376
00:19:09,716 --> 00:19:11,050
It could be an opportunity.
377
00:19:11,218 --> 00:19:12,619
They pass along a healthy cut
of the profits
378
00:19:12,719 --> 00:19:14,621
to those in charge.
379
00:19:14,721 --> 00:19:17,724
Lily needs an answer
by sundown.
380
00:19:18,825 --> 00:19:20,227
(exhales, sniffs)
381
00:19:20,227 --> 00:19:23,363
I think I'll let you and Tom
play instead.
382
00:19:23,463 --> 00:19:25,732
I'll see you around, Abby.
383
00:19:27,567 --> 00:19:28,935
Whoa.
384
00:19:47,820 --> 00:19:50,056
(panting)
385
00:19:55,662 --> 00:19:57,764
Taza...
386
00:20:46,413 --> 00:20:50,450
How's this whole deputizing
business work, anyway, Deputy?
387
00:20:50,550 --> 00:20:53,953
Do I get to shoot people--
who deserve it, of course--
388
00:20:54,053 --> 00:20:55,622
and not go to jail?
389
00:20:55,722 --> 00:21:00,159
This badge is a contract with
the people of Independence.
390
00:21:00,259 --> 00:21:02,094
A promise to keep them safe.
391
00:21:02,194 --> 00:21:04,764
It means we are stewards
of the law, not above it.
392
00:21:04,864 --> 00:21:07,033
Not all who wear that badge
honor that contract,
393
00:21:07,133 --> 00:21:09,201
- but, Hoyt, I do.
- I respect that.
394
00:21:09,336 --> 00:21:11,938
Can I get free drinks
at the Side Step, at least?
395
00:21:13,172 --> 00:21:14,841
Man, you're no fun.
But, seriously,
396
00:21:14,941 --> 00:21:17,344
how's my wearing a badge
gonna help Kai?
397
00:21:17,444 --> 00:21:19,045
It means you can
arrest someone
398
00:21:19,145 --> 00:21:20,813
- if the situation warrants it.
- (door opens)
399
00:21:20,913 --> 00:21:23,383
Well, shoot, sign me up then.
400
00:21:23,483 --> 00:21:25,217
What the fresh hell's
going on in here?
401
00:21:25,352 --> 00:21:27,354
- I deputized Hoyt.
- Why?
402
00:21:27,354 --> 00:21:28,755
- Kai's in trouble.
- Yeah, I know.
403
00:21:28,855 --> 00:21:29,756
What are we doing about it?
404
00:21:29,856 --> 00:21:32,191
This.
405
00:21:32,359 --> 00:21:34,494
Oh, man, her, too?
406
00:21:34,594 --> 00:21:36,363
I thought this was supposed
to be special.
407
00:21:36,463 --> 00:21:37,930
You know what, why don't you
hold onto this?
408
00:21:38,030 --> 00:21:39,399
- Yeah.
- I'm not exactly eager
409
00:21:39,499 --> 00:21:41,267
to throw a badge back on
anytime soon.
410
00:21:42,268 --> 00:21:45,137
I'll take a second one.
411
00:21:45,237 --> 00:21:47,474
(entry bell jingles)
412
00:21:56,649 --> 00:21:58,818
I hear you're looking
to do business here
413
00:21:58,918 --> 00:22:00,286
in Independence.
414
00:22:00,387 --> 00:22:02,254
Well, I got bad news.
415
00:22:02,389 --> 00:22:05,692
Your boy Kai is talking
to the wrong Davidson.
416
00:22:22,709 --> 00:22:24,677
You go ahead,
I'll be right up.
417
00:22:24,777 --> 00:22:27,714
You just don't be too hard
on her, all right?
418
00:22:28,715 --> 00:22:30,216
Hi. You all right?
419
00:22:30,316 --> 00:22:32,985
The man I told you about,
he's here.
420
00:22:33,085 --> 00:22:34,721
He's Shane.
He's Tom's brother
421
00:22:34,821 --> 00:22:36,188
- and he-he...
- Mm-hmm.
422
00:22:38,324 --> 00:22:39,726
What's going on?
423
00:22:39,826 --> 00:22:42,294
Oh, we're just, we're just
looking out for a friend.
424
00:22:42,429 --> 00:22:44,464
Is this about Kai?
425
00:22:44,564 --> 00:22:46,232
I-I saw him talking
to Tom earlier.
426
00:22:46,332 --> 00:22:49,001
He didn't seem himself.
How can I help?
427
00:22:49,101 --> 00:22:51,438
You know what, Abby,
I feel like
428
00:22:51,438 --> 00:22:52,772
you've got a lot
on your plate,
429
00:22:52,872 --> 00:22:55,041
so why don't you just
sit this one out?
430
00:22:55,141 --> 00:22:56,443
All right?
431
00:22:56,543 --> 00:22:58,445
(indistinct chatter
in background)
432
00:23:07,687 --> 00:23:09,589
SHANE:
Another round.
433
00:23:11,791 --> 00:23:12,825
Make it a double.
434
00:23:17,530 --> 00:23:19,031
This one's on me, Flynn.
435
00:23:19,131 --> 00:23:20,467
(chuckles)
436
00:23:20,567 --> 00:23:22,635
Oh, you feeling bad
about taking my money?
437
00:23:22,735 --> 00:23:25,505
I don't feel bad.
You're just not that good.
438
00:23:25,605 --> 00:23:27,039
(laughs)
439
00:23:27,139 --> 00:23:29,976
You know, I am in a celebrating
kind of mood.
440
00:23:30,076 --> 00:23:31,077
What's the occasion?
441
00:23:31,177 --> 00:23:33,179
Just feel like there's a real
442
00:23:33,279 --> 00:23:35,482
opportunity brewing here.
443
00:23:35,482 --> 00:23:36,683
It doesn't have anything
to do with
444
00:23:36,783 --> 00:23:38,551
your brother's conversation
with Kai?
445
00:23:38,651 --> 00:23:42,254
A pool shark and
an eavesdropper.
446
00:23:42,354 --> 00:23:44,691
You're full of surprises.
447
00:23:47,193 --> 00:23:48,327
(gunshot)
448
00:23:49,796 --> 00:23:50,663
(man grunts)
449
00:23:50,763 --> 00:23:54,200
Aren't we all full of surprises?
450
00:23:54,300 --> 00:23:56,268
Mm.
451
00:23:56,368 --> 00:23:58,638
So what's yours, hmm?
452
00:23:58,738 --> 00:24:01,173
Hiding from your brother
seems to imply more than
453
00:24:01,273 --> 00:24:03,309
just a sibling rivalry.
454
00:24:03,409 --> 00:24:05,211
(laughs)
455
00:24:05,311 --> 00:24:06,513
You have siblings, too, huh?
456
00:24:06,513 --> 00:24:08,915
And you didn't answer
my question.
457
00:24:09,015 --> 00:24:11,984
You ask a lot of 'em.
458
00:24:12,084 --> 00:24:14,921
I like to know
who I'm drinking with.
459
00:24:17,423 --> 00:24:20,359
I'll be seeing you,
Abby Walker.
460
00:24:25,297 --> 00:24:27,800
So the Tong would be willing
to supply cheap labor,
461
00:24:27,900 --> 00:24:31,103
help set up infrastructure
for saloons, hotels...
462
00:24:31,203 --> 00:24:32,739
what, anything?
463
00:24:32,839 --> 00:24:35,174
The workers alone would
bring more business,
464
00:24:35,274 --> 00:24:36,743
more money.
465
00:24:36,843 --> 00:24:40,179
Yeah, but I'd be inviting
organized crime into my town.
466
00:24:40,279 --> 00:24:42,014
Seems like more problems
than I need.
467
00:24:42,114 --> 00:24:43,249
You're the sheriff.
468
00:24:43,349 --> 00:24:44,884
Better you set the terms
469
00:24:44,984 --> 00:24:47,554
before they decide
to do it for themselves.
470
00:24:48,454 --> 00:24:52,258
It's about time we talk,
don't you think, Tom?
471
00:24:52,358 --> 00:24:55,795
What is this?
472
00:24:55,895 --> 00:24:57,296
This is none of your concern.
473
00:24:57,396 --> 00:24:59,431
If it concerns Kai,
it concerns us.
474
00:24:59,566 --> 00:25:00,933
You're in over your head, Sheriff.
475
00:25:02,669 --> 00:25:04,871
You can't do this alone.
476
00:25:05,905 --> 00:25:08,675
Is there anyone
you haven't told about this?
477
00:25:11,277 --> 00:25:13,312
All right, set the meeting.
478
00:25:13,412 --> 00:25:14,446
Okay, I want this done today.
479
00:25:14,581 --> 00:25:15,782
The sooner we get this settled,
480
00:25:15,882 --> 00:25:17,149
the sooner
we can get back to business.
481
00:25:17,249 --> 00:25:19,619
And you three want
to help your friend here?
482
00:25:19,719 --> 00:25:21,788
Then you follow my lead.
483
00:25:21,888 --> 00:25:24,323
I'm gonna need backup,
in case things go south.
484
00:25:24,423 --> 00:25:26,793
You think you can handle that?
485
00:25:27,860 --> 00:25:30,062
I've been hoping
to see you again.
486
00:25:30,863 --> 00:25:33,332
I thought
of going to town, but...
487
00:25:33,432 --> 00:25:35,001
it's not an option for me
right now.
488
00:25:35,101 --> 00:25:38,037
I know.
That's why I came to you.
489
00:25:38,805 --> 00:25:41,173
Calian, is something wrong?
490
00:25:42,474 --> 00:25:44,510
Chief Taza.
491
00:25:45,311 --> 00:25:46,746
He's dying.
492
00:25:50,717 --> 00:25:52,619
When he's gone,
I don't know what it'll mean
493
00:25:52,619 --> 00:25:54,754
for the future of my people.
494
00:25:55,822 --> 00:25:57,657
Or how I can protect them.
495
00:25:57,757 --> 00:25:59,759
Taza believes in you.
496
00:25:59,859 --> 00:26:01,828
You said it yourself.
497
00:26:07,333 --> 00:26:09,001
Did something happen?
498
00:26:09,936 --> 00:26:13,640
I was going to testify
against Tom.
499
00:26:13,740 --> 00:26:15,407
And now I can't.
500
00:26:15,507 --> 00:26:20,813
I saw someone who made me doubt
who I saw that night, and...
501
00:26:20,913 --> 00:26:23,549
I keep trying
to go over it in my head.
502
00:26:23,650 --> 00:26:25,718
I know this is the last thing
503
00:26:25,818 --> 00:26:26,919
you need to be worried
about right now.
504
00:26:27,019 --> 00:26:28,988
And-and I'm sorry. I...
505
00:26:29,088 --> 00:26:32,124
felt that I owed you the truth.
506
00:26:33,259 --> 00:26:35,294
Abby, admitting to doubt
and changing your view
507
00:26:35,394 --> 00:26:38,665
is just as valuable
as the truth itself.
508
00:26:39,431 --> 00:26:41,233
I believe in you...
509
00:26:42,434 --> 00:26:45,271
♪ ♪
510
00:26:48,975 --> 00:26:51,210
(indistinct chatter in distance)
511
00:27:22,574 --> 00:27:24,143
Who are those men?
512
00:27:25,845 --> 00:27:27,579
You know who they are.
513
00:27:28,414 --> 00:27:29,849
They would
never let me go alone,
514
00:27:29,949 --> 00:27:32,018
no matter
who I was coming to see.
515
00:27:34,754 --> 00:27:37,123
Even if this works out,
516
00:27:37,223 --> 00:27:40,893
what's to prevent them
from killing me?
517
00:27:49,936 --> 00:27:54,306
But I don't know that we are
the same people anymore.
518
00:28:00,012 --> 00:28:00,913
(handcuffs click)
519
00:28:01,013 --> 00:28:02,782
Perhaps you are right.
520
00:28:02,882 --> 00:28:04,951
Lily.
521
00:28:05,985 --> 00:28:07,386
Don't do this.
522
00:28:11,223 --> 00:28:12,358
Lily!
523
00:28:18,597 --> 00:28:20,032
Where's Kai?
524
00:28:20,132 --> 00:28:22,568
He wouldn't miss a meeting
that he set up.
525
00:28:22,668 --> 00:28:24,570
I'm going to Sung's.
526
00:28:29,942 --> 00:28:32,945
♪ ♪
527
00:28:40,352 --> 00:28:41,788
TOM:
Good afternoon.
528
00:28:41,788 --> 00:28:44,556
Why don't we wait for Kai
before we begin?
529
00:28:44,656 --> 00:28:46,893
SHANE:
Don't worry, Tom.
I'll back you up.
530
00:28:48,427 --> 00:28:50,129
On behalf
of the Davidson family,
531
00:28:50,229 --> 00:28:53,265
we're looking forward
to discussing business with you.
532
00:28:54,433 --> 00:28:56,869
Kai is my partner,
and we will wait.
533
00:28:56,969 --> 00:29:00,206
Kai is not a part of this anymore.
534
00:29:03,609 --> 00:29:04,811
Kai!
535
00:29:04,811 --> 00:29:08,414
- Hi.
- Hi.
536
00:29:09,215 --> 00:29:10,382
What happened?
537
00:29:10,482 --> 00:29:11,650
Lady trouble.
538
00:29:14,220 --> 00:29:16,288
KATE:
Oh, come on.
539
00:29:16,856 --> 00:29:17,689
(shouts)
540
00:29:17,824 --> 00:29:20,126
(grunts, yells)
541
00:29:21,727 --> 00:29:22,929
(gunshot)
542
00:29:23,896 --> 00:29:25,131
Kai!
543
00:29:29,836 --> 00:29:31,403
(growls)
544
00:29:33,672 --> 00:29:35,707
♪ ♪
545
00:29:42,181 --> 00:29:43,549
- (shouts)
- (gunshot)
546
00:29:43,649 --> 00:29:45,451
(groaning)
547
00:29:47,086 --> 00:29:49,321
(grunting)
548
00:29:55,727 --> 00:29:58,164
♪ ♪
549
00:30:07,739 --> 00:30:10,342
(shouting, grunting)
550
00:30:22,955 --> 00:30:25,191
♪ ♪
551
00:30:26,993 --> 00:30:29,028
We will set up a gambling hall,
552
00:30:29,128 --> 00:30:31,497
another saloon and an opium den.
553
00:30:31,597 --> 00:30:34,300
We want co-ownership of Sung's,
554
00:30:34,400 --> 00:30:36,635
Hagan's, and the Doves' hotel.
555
00:30:37,636 --> 00:30:38,804
An opium den?
556
00:30:38,905 --> 00:30:40,072
That's off the table.
557
00:30:40,172 --> 00:30:41,807
I will not allow
that poison into my town.
558
00:30:41,908 --> 00:30:44,610
And as for co-ownership
of existing businesses,
559
00:30:44,710 --> 00:30:47,880
- start your own.
- I think
what my brother means is...
560
00:30:47,980 --> 00:30:49,148
we'll consider it.
561
00:30:49,949 --> 00:30:54,620
The Tong is used to a majority
stake in these operations.
562
00:30:54,720 --> 00:30:56,555
I don't care what you're
used to. This isn't your town.
563
00:30:56,655 --> 00:31:00,159
Let's all try
to be agreeable here.
564
00:31:00,259 --> 00:31:01,928
Okay? Now,
565
00:31:01,928 --> 00:31:05,264
our family has several contracts
tied to the railroad's progress.
566
00:31:05,364 --> 00:31:07,333
If the Tong uses its influence
567
00:31:07,433 --> 00:31:09,335
to supply labor
for construction,
568
00:31:09,435 --> 00:31:10,702
we would be open to your terms.
569
00:31:10,802 --> 00:31:12,304
(quietly):
Shane, you have no say
570
00:31:12,404 --> 00:31:14,140
- in this...
- I speak for our family, Tom.
571
00:31:16,742 --> 00:31:19,311
Now, with their labor, the
railroad will be built faster
572
00:31:19,411 --> 00:31:21,847
and the sooner we can get
customers into our businesses.
573
00:31:21,948 --> 00:31:24,850
That's worth giving
our new partners a little more.
574
00:31:26,085 --> 00:31:27,453
Without my people,
575
00:31:27,553 --> 00:31:29,521
your trains would not exist.
576
00:31:29,621 --> 00:31:31,958
We deserve our fair share.
577
00:31:31,958 --> 00:31:34,994
Your brother's word
seems as good as yours
578
00:31:35,094 --> 00:31:36,595
when it comes to your family.
579
00:31:36,695 --> 00:31:39,631
If he is willing to be
more reasonable with our offer,
580
00:31:39,731 --> 00:31:42,534
I prefer to negotiate with him.
581
00:31:45,504 --> 00:31:47,206
(whispers):
What did you do?
582
00:31:47,306 --> 00:31:49,608
(quietly):
I do what's best for our family.
583
00:31:49,708 --> 00:31:54,280
I wanted to see if you had
a better offer, Sheriff.
584
00:31:54,380 --> 00:31:57,449
It appears your brother
understands the value
585
00:31:57,549 --> 00:31:59,185
of a partnership with us.
586
00:31:59,285 --> 00:32:02,989
Now, I'm guessing all of this
would be a verbal agreement?
587
00:32:02,989 --> 00:32:05,291
(creaking)
588
00:32:28,347 --> 00:32:30,582
♪ ♪
589
00:32:43,295 --> 00:32:44,263
(door opens)
590
00:32:44,363 --> 00:32:46,932
GUS:
Abby, wait.
591
00:32:47,033 --> 00:32:49,168
- (shouts)
- Gus, watch out!
592
00:32:49,268 --> 00:32:50,269
(grunting)
593
00:32:50,369 --> 00:32:52,938
♪ ♪
594
00:32:58,544 --> 00:33:00,712
- (groaning)
- (grunting)
595
00:33:00,812 --> 00:33:02,048
(coughing)
596
00:33:02,048 --> 00:33:04,250
- (breathing heavily)
- (Gus whistles)
597
00:33:04,350 --> 00:33:06,118
Yeah.
598
00:33:06,218 --> 00:33:07,753
Huh.
599
00:33:07,853 --> 00:33:09,421
(pants)
600
00:33:09,521 --> 00:33:11,490
You're under arrest.
601
00:33:16,728 --> 00:33:18,964
This negotiation is over.
602
00:33:19,065 --> 00:33:21,500
You will agree to supply labor
for the railroad
603
00:33:21,600 --> 00:33:23,569
in return for a ten percent cut.
604
00:33:23,669 --> 00:33:25,071
Or you will get nothing.
605
00:33:25,171 --> 00:33:26,705
I have more men coming.
606
00:33:26,805 --> 00:33:28,074
SHANE:
Come on, Tom.
607
00:33:28,074 --> 00:33:29,508
This isn't how
you conduct business.
608
00:33:29,608 --> 00:33:31,077
They've helped set up
boomtowns before.
609
00:33:31,077 --> 00:33:33,912
- If we partner up
with them now...
- (door opens)
610
00:33:34,080 --> 00:33:35,081
(door closes)
611
00:33:39,485 --> 00:33:41,153
Your men are dead.
612
00:33:43,389 --> 00:33:44,856
Here's what's going to happen.
613
00:33:44,956 --> 00:33:47,326
You'll return to San Francisco,
614
00:33:47,426 --> 00:33:51,230
tell your bosses that I will run
Tong operations in Independence.
615
00:33:51,330 --> 00:33:53,999
If you send anyone else
out here, they will die.
616
00:33:55,567 --> 00:33:57,536
This is a good deal, Lily.
617
00:33:58,470 --> 00:34:00,106
You came here without one.
618
00:34:00,106 --> 00:34:01,873
You're leaving with ten percent.
619
00:34:05,411 --> 00:34:07,246
And your life.
620
00:34:15,754 --> 00:34:17,856
- (whip cracks)
- (horse neighs)
621
00:34:24,496 --> 00:34:26,398
Please hear me out.
622
00:34:26,498 --> 00:34:27,799
I know you're shocked
by what you saw,
623
00:34:27,899 --> 00:34:29,435
but I had to do it.
624
00:34:29,535 --> 00:34:32,003
- To save us. To save this town.
- (laughing softly)
625
00:34:32,138 --> 00:34:34,340
So your accent's
not real either.
626
00:34:35,374 --> 00:34:38,744
I wanted to avoid suspicion,
to go unnoticed.
627
00:34:40,045 --> 00:34:42,281
- You should understand.
- (sniffles)
628
00:34:42,381 --> 00:34:44,049
Kate Carver. "Just a dancer."
629
00:34:44,150 --> 00:34:45,817
Listen,
I know we got each other out
630
00:34:45,917 --> 00:34:47,886
of a bit of a situation today,
but I don't know you.
631
00:34:47,986 --> 00:34:49,421
Kai, the Tong chased you here.
632
00:34:49,521 --> 00:34:50,956
You just invited them to stay.
633
00:34:51,056 --> 00:34:53,659
The Tong would have come here
anyway, sooner or later.
634
00:34:53,759 --> 00:34:55,161
This controls their reach.
635
00:34:55,161 --> 00:34:56,662
It's... the lesser evil.
636
00:34:56,762 --> 00:34:59,030
And you're willing to work
with Davidson to do it, huh?
637
00:34:59,165 --> 00:35:00,632
You know,
he's no better than the Tong.
638
00:35:00,732 --> 00:35:02,168
And neither are you
639
00:35:02,168 --> 00:35:03,335
if you're willing to work
with either of them.
640
00:35:03,435 --> 00:35:04,703
You work with him, too.
641
00:35:04,803 --> 00:35:05,804
Why is it any different?
642
00:35:05,904 --> 00:35:08,274
Because it is. You don't...
643
00:35:10,176 --> 00:35:11,910
Do you not think
I wanted to tell you?
644
00:35:12,010 --> 00:35:14,246
There was so much
that I wanted to say.
645
00:35:14,346 --> 00:35:15,381
I...
646
00:35:15,481 --> 00:35:16,715
(sighs)
647
00:35:19,050 --> 00:35:21,353
You think
you're the lesser evil.
648
00:35:22,454 --> 00:35:23,889
Are you?
649
00:35:28,194 --> 00:35:29,228
(door opens)
650
00:35:29,328 --> 00:35:30,696
(door closes)
651
00:35:30,796 --> 00:35:33,031
♪ ♪
652
00:35:46,712 --> 00:35:48,414
(chuckles)
653
00:35:53,285 --> 00:35:55,053
(sighs)
654
00:35:58,524 --> 00:36:02,894
Well, the marshals have
that Tong enforcer you arrested.
655
00:36:02,994 --> 00:36:05,764
He will stand trial in Austin.
656
00:36:05,864 --> 00:36:08,934
You chose caution
over the quick draw today.
657
00:36:09,034 --> 00:36:10,902
I must say, I'm very impressed.
658
00:36:11,002 --> 00:36:13,104
Yeah, well...
(exhales)
659
00:36:13,239 --> 00:36:15,307
don't expect that
to be a permanent thing.
660
00:36:15,407 --> 00:36:17,243
(chuckles softly)
661
00:36:17,243 --> 00:36:18,444
Out here,
662
00:36:18,544 --> 00:36:21,247
even outlaws
can become lawmen, too.
663
00:36:21,247 --> 00:36:23,482
You might put this star
back on one day.
664
00:36:24,483 --> 00:36:27,253
I'd make a lousy lawman.
665
00:36:27,253 --> 00:36:29,455
I can't even keep hold
of my own horse.
666
00:36:29,555 --> 00:36:30,722
Yeah.
667
00:36:30,822 --> 00:36:32,724
Yeah, I saw him wandering
around town
668
00:36:32,824 --> 00:36:34,326
and I put him out back.
669
00:36:36,027 --> 00:36:37,396
I tell you what--
670
00:36:37,496 --> 00:36:38,964
you pay a small fee
671
00:36:39,064 --> 00:36:41,367
and the sheriff's office
will let you keep him.
672
00:36:41,467 --> 00:36:43,935
- Cordell?
- Mm-hmm.
673
00:36:44,035 --> 00:36:45,571
I won't pay a cent over 50.
674
00:36:45,671 --> 00:36:48,507
Hmm, 70. That horse ate
a half a week's salary in oats.
675
00:36:48,607 --> 00:36:50,175
60.
676
00:36:53,412 --> 00:36:54,580
Deal.
677
00:36:54,680 --> 00:36:56,915
(soft, steady beating)
678
00:38:05,551 --> 00:38:07,586
Taza.
679
00:38:32,778 --> 00:38:34,946
- (knocking)
- Tom. We need to talk
680
00:38:35,046 --> 00:38:38,016
- about your brother.
- Miss Walker,
I've been meaning...
681
00:38:38,116 --> 00:38:39,585
Talk about my brother?
682
00:38:39,685 --> 00:38:42,654
He was in town without
even telling you he was here.
683
00:38:42,754 --> 00:38:44,790
He tried to cut you out
of the business deal.
684
00:38:44,890 --> 00:38:48,394
And some of the things
he's been saying, I...
685
00:38:48,494 --> 00:38:51,262
Speak your mind, Miss Walker.
686
00:38:52,063 --> 00:38:55,066
I think
he may have killed Liam Collins.
687
00:38:58,437 --> 00:38:59,771
He never used to carry a gun.
688
00:38:59,871 --> 00:39:03,208
The same caliber found
in Liam Collins' body.
689
00:39:03,975 --> 00:39:05,611
I heard Augustus talking
about it
690
00:39:05,711 --> 00:39:08,447
and saw the same weapon
on Shane today.
691
00:39:09,247 --> 00:39:11,149
Why are you thinking
about all this?
692
00:39:12,418 --> 00:39:17,589
I suppose working at the
sheriff's office with you has...
693
00:39:17,689 --> 00:39:20,659
taught me
to notice people differently.
694
00:39:21,860 --> 00:39:23,562
I think I know
where he's headed.
695
00:39:24,996 --> 00:39:26,565
If I leave now, I can catch him.
696
00:39:26,665 --> 00:39:29,635
I will tell Augustus
and the others.
697
00:39:29,735 --> 00:39:30,769
Thank you.
698
00:39:39,445 --> 00:39:40,612
(Gus sighs)
699
00:39:45,250 --> 00:39:47,886
Taza's passed.
700
00:39:51,322 --> 00:39:52,558
I'm so sorry.
701
00:39:52,658 --> 00:39:54,460
Is there anything I can do?
702
00:39:54,460 --> 00:39:57,195
He asked me
to take over as chief.
703
00:39:58,664 --> 00:40:01,132
And whether or not I accept,
704
00:40:01,232 --> 00:40:03,334
I need to be there
for my people.
705
00:40:04,102 --> 00:40:07,338
The railroad is bringing
those determined to wipe us out
706
00:40:07,439 --> 00:40:09,608
in the name of progress.
707
00:40:11,076 --> 00:40:12,377
I need allies.
708
00:40:12,478 --> 00:40:14,780
You have me, Calian.
709
00:40:15,781 --> 00:40:17,649
Augustus.
710
00:40:18,650 --> 00:40:21,453
After my family was murdered,
711
00:40:21,553 --> 00:40:23,722
Taza raised me as his own.
712
00:40:24,556 --> 00:40:26,658
Now he's gone, too.
713
00:40:27,659 --> 00:40:29,795
I don't know if I can do this.
714
00:40:30,829 --> 00:40:32,931
Well, I might have
something for you.
715
00:40:34,232 --> 00:40:36,802
After your trial, word spread.
716
00:40:36,902 --> 00:40:39,538
And I figured,
why not follow it?
717
00:40:39,638 --> 00:40:41,873
I reached out
to lawmen across Texas
718
00:40:41,973 --> 00:40:44,409
on any news on Nascha.
719
00:40:47,513 --> 00:40:50,315
Calian, I might know
where your sister is.
720
00:40:51,082 --> 00:40:55,954
♪ I see things repeat
in my dreams ♪
721
00:40:56,054 --> 00:41:00,225
♪ Like writings
across city streets ♪
722
00:41:00,325 --> 00:41:04,295
No end or mean or way within ♪
723
00:41:04,395 --> 00:41:09,134
♪ So I try to find it
under your skin ♪
724
00:41:09,234 --> 00:41:12,337
Under your skin ♪
725
00:41:13,171 --> 00:41:16,642
Under your skin ♪
726
00:41:17,543 --> 00:41:20,746
I, I, I ♪
727
00:41:21,680 --> 00:41:25,183
I, I, I ♪
728
00:41:26,017 --> 00:41:30,288
♪ I see things repeat
in my dreams ♪
729
00:41:30,388 --> 00:41:34,359
No end or mean or way within ♪
730
00:41:34,459 --> 00:41:39,230
♪ So I try to find him
under your skin ♪
731
00:41:39,330 --> 00:41:42,400
Under your skin ♪
732
00:41:43,168 --> 00:41:46,772
Under your skin ♪
733
00:41:46,872 --> 00:41:49,107
I think it's time
we had a little chat.
734
00:41:49,207 --> 00:41:50,642
I ♪
735
00:41:51,810 --> 00:41:53,712
I, I, I. ♪
736
00:41:53,812 --> 00:41:55,446
Captioning sponsored by CBS
737
00:41:55,581 --> 00:41:57,583
and TOYOTA.
738
00:42:00,652 --> 00:42:03,622
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
738
00:42:04,305 --> 00:43:04,773
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
52700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.