Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,480
Roll up, roll up for
the magical mystery tour,
2
00:00:07,480 --> 00:00:09,320
step right this way
3
00:00:09,320 --> 00:00:12,280
Roll up...
4
00:00:13,000 --> 00:00:14,920
Roll up, roll up for the mystery tour
5
00:00:21,880 --> 00:00:23,720
that's an invitation
6
00:00:27,720 --> 00:00:29,600
to make a reservation
7
00:00:32,520 --> 00:00:37,720
The magical mystery tour
is waiting to take you away
8
00:00:37,720 --> 00:00:40,680
waiting to take you away
9
00:00:41,200 --> 00:00:43,720
Roll up...
10
00:00:43,880 --> 00:00:46,520
Roll up, roll up for the mystery tour
11
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
got everything you need
12
00:00:58,520 --> 00:01:00,680
satisfaction guaranteed
13
00:01:03,800 --> 00:01:08,920
The magical mystery tour
is hoping to take you away
14
00:01:08,920 --> 00:01:11,880
hoping to take you away
15
00:01:13,080 --> 00:01:17,080
When a man buys a ticket
for a magical mystery tour�
16
00:01:17,080 --> 00:01:19,080
He knows what to expect.
17
00:01:19,080 --> 00:01:22,120
We guarantee him the trip of a lifetime.
18
00:01:22,120 --> 00:01:24,520
And that�s just what he gets�
19
00:01:24,520 --> 00:01:28,800
The incredible
MAGICAL MYSTERY TOUR
20
00:01:31,080 --> 00:01:33,800
The magical mystery tour
21
00:01:34,520 --> 00:01:36,800
Roll up...
22
00:01:38,280 --> 00:01:41,000
Roll up, roll up for the mystery tour
23
00:01:42,400 --> 00:01:44,800
that's an invitation
24
00:01:49,600 --> 00:01:52,120
to make a reservation
25
00:01:55,800 --> 00:01:59,080
The magical mystery tour
26
00:01:59,080 --> 00:02:02,680
is coming to take you away
27
00:02:02,680 --> 00:02:06,800
coming to take you away
28
00:02:08,520 --> 00:02:10,920
The magical mystery tour
29
00:02:10,920 --> 00:02:14,280
is dying to take you away
30
00:02:14,920 --> 00:02:17,800
dying to take you away
31
00:02:18,200 --> 00:02:20,800
take you today...
32
00:02:33,880 --> 00:02:36,000
Ceaseless nagging!
Come on, we're going to be late
33
00:02:36,200 --> 00:02:39,000
I can�t go any quicker
34
00:02:39,880 --> 00:02:40,920
Stop it!
35
00:02:40,920 --> 00:02:41,880
Come on!
36
00:02:43,320 --> 00:02:45,320
Richard B. Starkey and his aunt, Jessica
37
00:02:45,320 --> 00:02:48,200
are always arguing about one thing or another
38
00:02:49,480 --> 00:02:50,800
Oh, I'm going!
39
00:02:50,800 --> 00:02:51,800
- Oh, go! Go on!
40
00:02:52,400 --> 00:02:54,120
And what with today being Sunday
41
00:02:54,120 --> 00:02:55,400
and the weather looking up�
42
00:02:55,200 --> 00:02:57,400
you�d think they�d have given it a rest
43
00:02:58,120 --> 00:03:00,000
For goodness' sake,
Will you stop that sitting down?
44
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
All right, all right.
What�s your hurry?
45
00:03:02,000 --> 00:03:04,280
But no. On and on they go
46
00:03:07,000 --> 00:03:08,400
Good morning,
said Richard
47
00:03:08,520 --> 00:03:10,920
�Good Afternoon, sir,�
said the courier
48
00:03:10,920 --> 00:03:11,880
They were late.
49
00:03:13,394 --> 00:03:15,797
'Allo, Flo, you all right, girl?
I'll sit here.
50
00:03:15,897 --> 00:03:20,068
Yes, I'll have the window seat - All
right, so you'll have the window seat!
51
00:03:23,400 --> 00:03:25,600
Good Morning, ladies
and gentlemen, boys and girls
52
00:03:25,600 --> 00:03:26,520
Welcome to the
53
00:03:26,520 --> 00:03:28,680
Magical Mystery Tour!
54
00:03:30,920 --> 00:03:34,000
I am your courier...
Jolly Jimmy Johnson!
55
00:03:34,000 --> 00:03:37,880
- All my friends call me Jolly Jimmy
- And you are all my friends
56
00:03:37,880 --> 00:03:41,320
Over here is your hostess,
that lovely, delightful, delectable
57
00:03:41,320 --> 00:03:42,920
Wendy Winters
58
00:03:43,880 --> 00:03:46,600
And over here is our driver for the trip
- that wonderful driver
59
00:03:46,920 --> 00:03:47,880
we hope�
60
00:03:49,530 --> 00:03:52,934
Alf! Off you go, Alf!
Here we go now. Splendid!
61
00:03:53,400 --> 00:03:55,880
Fasten your seat belts please
Away-way-way we go
62
00:03:59,307 --> 00:04:03,678
Away we go, Alf, splendid!
Very comfy in the back there, is it? Lovely
63
00:04:03,978 --> 00:04:05,000
I say it's lovely.
64
00:04:05,000 --> 00:04:06,200
Get the popcorns (your popcorn) out.
65
00:04:10,200 --> 00:04:11,880
Right had arm (hand down). There we are.
Splendid. And away we go.
66
00:04:12,600 --> 00:04:15,720
Anyway, I�ll tell you something
You ain�t coming away with me anymore
67
00:04:16,400 --> 00:04:18,000
Who bought the tickets for this trip? I did.
68
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Yeah, with my money. (I gave you the money)
69
00:04:21,080 --> 00:04:23,400
I bought them.I�m taking you out.
You're not taking me anywhere.
70
00:04:23,400 --> 00:04:24,400
Remember that. I gave you the money, darling
71
00:04:25,600 --> 00:04:29,080
And you�ve done nothing but eye all
the fellows on the coach
72
00:04:29,080 --> 00:04:30,120
since we got here
73
00:04:30,120 --> 00:04:32,680
I dunno, since Uncle Jack died,
you�ve never been the same.
74
00:04:32,680 --> 00:04:35,600
Of course I ain�t, �cause I ain�t got
Uncle Jack, have I?
75
00:04:35,600 --> 00:04:37,400
I gotta get somebody else, haven�t I?
- I remember him... I remember him...
76
00:04:38,312 --> 00:04:43,317
If I ain't got him, I've got to get somebody
else. You should know, you're old enough at 21!
77
00:04:43,200 --> 00:04:45,080
You should do a bit of knitting,
It�d do you good.
78
00:04:45,600 --> 00:04:46,600
Who for? You?
79
00:04:46,920 --> 00:04:48,800
Should I knit for you?
80
00:04:49,720 --> 00:04:50,520
No, don�t knit for me
81
00:04:57,720 --> 00:04:59,320
Who is that man?
82
00:05:02,120 --> 00:05:03,600
Oh, that�s Mr. Bloodvessel
83
00:05:03,600 --> 00:05:06,280
He�s quite harmless.
He comes on all the trips
84
00:05:06,280 --> 00:05:07,800
He thinks he�s the (a) courier
85
00:05:07,800 --> 00:05:10,600
Last time (trip) he thought
he was the driver
86
00:05:13,320 --> 00:05:17,800
You know when I saw your first film,
I really thought you had something
87
00:05:17,985 --> 00:05:20,454
But it was...
I was only about six...
88
00:05:20,120 --> 00:05:24,200
Wasn�t it �Blue Lady�? �LADY IN BLUE�
Something like that?
89
00:05:25,226 --> 00:05:29,363
How old are you?
Myself, I'm 30...
90
00:05:29,463 --> 00:05:32,024
but I look a little younger
due to the Fair Isle sweater which...
91
00:05:32,120 --> 00:05:33,080
Excuse me, sir...
92
00:05:33,800 --> 00:05:35,400
I�d like to take a photograph
of the young lady. Do you mind?
93
00:05:36,070 --> 00:05:41,175
I don't mind if Miss Gabriella doesn't.
Well, Miss Gabriella doesn't mind.
94
00:05:45,479 --> 00:05:47,648
Can I have you up there?
95
00:05:52,954 --> 00:05:54,455
My lucky day!
96
00:06:00,680 --> 00:06:03,200
Day after day
97
00:06:04,400 --> 00:06:06,520
Alone on a hill
98
00:06:07,600 --> 00:06:13,480
The man with the foolish grin
is keeping perfectly still
99
00:06:14,200 --> 00:06:17,080
But nobody wants to know him
100
00:06:17,320 --> 00:06:20,200
They can see that he's just a fool
101
00:06:21,200 --> 00:06:23,720
And he never gives an answer
102
00:06:23,880 --> 00:06:26,800
But the fool on the hill
103
00:06:27,200 --> 00:06:30,280
Sees the sun going down
104
00:06:30,600 --> 00:06:33,480
And the eyes in his head
105
00:06:33,800 --> 00:06:37,880
See the world spinning 'round
106
00:06:41,200 --> 00:06:43,320
Well on his way
107
00:06:44,200 --> 00:06:46,920
Head in a cloud
108
00:06:47,320 --> 00:06:50,000
The man with a thousand voices
109
00:06:50,000 --> 00:06:53,320
talking perfectly loud
110
00:06:54,200 --> 00:06:56,680
But nobody ever hear him
111
00:06:57,400 --> 00:07:00,120
or the sound he appears to make
112
00:07:00,600 --> 00:07:03,320
and he never seems to notice
113
00:07:03,320 --> 00:07:06,280
But the fool on the hill
114
00:07:06,920 --> 00:07:09,720
Sees the sun going down
115
00:07:10,280 --> 00:07:13,000
And the eyes in his head
116
00:07:13,480 --> 00:07:17,480
See the world spinning 'round
117
00:07:33,480 --> 00:07:36,280
And nobody seems to like him
118
00:07:36,400 --> 00:07:39,400
they can tell what he wants to do
119
00:07:39,880 --> 00:07:42,680
and he never shows his feeling
120
00:07:42,920 --> 00:07:45,720
But the fool on the hill
121
00:07:46,120 --> 00:07:49,080
Sees the sun going down
122
00:07:49,480 --> 00:07:52,200
And the eyes in his head
123
00:07:52,600 --> 00:07:57,000
See the world spinning 'round
124
00:08:13,200 --> 00:08:16,000
And he never listens to them
125
00:08:16,000 --> 00:08:19,200
He knows that they're the fools
126
00:08:20,680 --> 00:08:22,680
They don't like him
127
00:08:22,680 --> 00:08:25,200
The fool on the hill
128
00:08:25,720 --> 00:08:28,400
Sees the sun going down
129
00:08:29,000 --> 00:08:31,480
And the eyes in his head
130
00:08:32,000 --> 00:08:36,120
See the world spinning 'round
131
00:08:51,480 --> 00:08:52,680
Good morning,
lads and lasses
132
00:08:52,680 --> 00:08:54,680
My name is Miss Winters
133
00:08:54,920 --> 00:09:00,000
Good morning, Miss Winters
Miss Winters, Miss Winters
134
00:09:00,374 --> 00:09:02,120
Yes, I just wanted to say
135
00:09:02,120 --> 00:09:04,520
If there�s anything
I can do for you�
136
00:09:04,520 --> 00:09:05,880
you know what to do...
137
00:09:07,720 --> 00:09:10,800
We at the Magical Mysteries
138
00:09:10,800 --> 00:09:13,320
only have your best interest at heart
139
00:09:10,918 --> 00:09:13,821
and your every wish is our command.
140
00:09:14,600 --> 00:09:15,400
thank you...
141
00:09:44,800 --> 00:09:46,520
As the bus leaves the town
142
00:09:46,520 --> 00:09:47,480
behind and heads for the country�
143
00:09:47,480 --> 00:09:49,200
Everything begins to change
144
00:09:51,800 --> 00:09:53,200
Well, almost everything
145
00:10:03,200 --> 00:10:05,880
And already the magic is beginning to work
146
00:10:18,185 --> 00:10:22,456
(The army sergeant is speaking
unintelligible nonsense)
147
00:10:35,320 --> 00:10:36,400
Jolly good...
148
00:10:52,786 --> 00:10:56,724
(Still speaking nonsense)
149
00:11:32,520 --> 00:11:33,480
Why?
150
00:11:34,800 --> 00:11:35,880
Why?
151
00:11:36,400 --> 00:11:36,920
Why?
152
00:11:37,431 --> 00:11:40,100
(Still speaking nonsense)
153
00:11:44,405 --> 00:11:46,707
and get your bloody hair cut!
154
00:12:39,720 --> 00:12:41,400
Jolly good, Sarge, carry on...
155
00:14:03,444 --> 00:14:07,147
On your marks... Get set...
156
00:14:07,648 --> 00:14:09,350
Go!
157
00:15:25,359 --> 00:15:26,960
Second gear! Come on!
158
00:15:38,972 --> 00:15:42,676
Who's getting in that car?
Who is it?
159
00:15:46,547 --> 00:15:49,583
Come on, come on.
We've gotta win those with the bikes!
160
00:15:49,683 --> 00:15:54,054
Stop it! Out of the road, you stupid...
He's picking the vicars up!
161
00:15:54,254 --> 00:15:56,156
Hold on, we've got 'em now, folks!
162
00:17:46,200 --> 00:17:48,520
If you look to your left,
ladies and gentlemen
163
00:17:48,520 --> 00:17:51,480
the view is not very inspiring
164
00:17:52,280 --> 00:17:54,600
Ah... but if you look to the (your) right�
165
00:19:44,520 --> 00:19:46,200
Beyond the blue horizon
166
00:19:46,200 --> 00:19:48,120
far above the clouds�
167
00:19:48,120 --> 00:19:50,520
in a land that no one knows�
168
00:19:50,520 --> 00:19:52,800
Live four or five magicians�
169
00:19:53,080 --> 00:19:56,400
Who spend their days
casting wonderful spells
170
00:19:57,000 --> 00:19:59,480
Come with me now
into that secret place�
171
00:19:59,480 --> 00:20:02,400
Where the eyes of man
have never set foot
172
00:20:18,520 --> 00:20:19,880
Where�s the bus?
173
00:20:30,520 --> 00:20:31,800
Where�s the bus?
174
00:20:41,320 --> 00:20:42,000
Where�s the bus?
175
00:20:43,880 --> 00:20:45,320
It�s coming
176
00:20:48,280 --> 00:20:49,880
Where�s the bus?
177
00:20:51,400 --> 00:20:52,280
The bus...
178
00:20:57,600 --> 00:21:00,400
The bus is ten miles north
on the Jewsbury (Dewsbury) Road
179
00:21:03,000 --> 00:21:04,400
It�s only ten miles away.
180
00:21:04,965 --> 00:21:07,534
Bus... ten miles! Soon be here.
181
00:21:14,800 --> 00:21:17,320
Oh, ladies and gentlemen,
quickly, look to your left
182
00:21:17,320 --> 00:21:20,200
Now there you see
the ancient Roman ruins
183
00:21:20,200 --> 00:21:23,000
Now they really have been
there an awful long time
184
00:21:23,080 --> 00:21:26,280
They are, in fact,
a little difficult to see
185
00:21:26,280 --> 00:21:28,800
because they�re almost
flattened to the ground
186
00:21:29,600 --> 00:21:32,120
Meanwhile, back on the bus,
things are happening and life lobbies on.
187
00:21:34,800 --> 00:21:36,600
Indeed, the magic
is so powerful
188
00:21:36,520 --> 00:21:38,800
that even Mr. Bloodvessel
emerges from his shell
189
00:21:38,800 --> 00:21:40,280
He turns to speak
190
00:21:40,280 --> 00:21:43,320
If I may take the liberty, Mister
191
00:21:43,880 --> 00:21:45,320
Be my guest - Give over!
192
00:21:49,000 --> 00:21:50,800
My dear lady...
193
00:21:52,920 --> 00:21:56,680
My dear lady, doesn�t intuition
tell you what I feel?
194
00:21:58,120 --> 00:21:59,320
Don�t interrupt...
195
00:22:00,280 --> 00:22:01,880
You bring out my�
196
00:22:06,280 --> 00:22:08,200
I...
197
00:22:08,920 --> 00:22:09,600
I love you!!
198
00:24:26,280 --> 00:24:28,600
I am the courier
199
00:24:29,600 --> 00:24:33,880
good morning... men...
and... women...
200
00:24:34,680 --> 00:24:36,120
welcome...
201
00:24:37,320 --> 00:24:40,200
I am your friendly courier
202
00:24:41,880 --> 00:24:44,000
Mr Bloodvessel is my name
203
00:24:45,000 --> 00:24:47,400
Buster Bloodvessel
204
00:24:48,600 --> 00:24:50,920
I am concerned for you
205
00:24:51,320 --> 00:24:53,600
to enjoy yourselves�
206
00:24:54,120 --> 00:24:57,480
Within the limits
of British decency
207
00:24:58,600 --> 00:24:59,800
You know what I mean
208
00:25:00,200 --> 00:25:00,920
don�t you?
209
00:25:02,280 --> 00:25:04,120
Well, don�t you?
210
00:25:06,000 --> 00:25:07,800
Yes, Mr. Bloodvessel
211
00:25:28,280 --> 00:25:32,200
I am he as you are he
as you are me
212
00:25:32,200 --> 00:25:35,000
and we are all together
213
00:25:37,000 --> 00:25:39,320
See how they run
like pigs from a gun
214
00:25:39,320 --> 00:25:41,200
see how they fly
215
00:25:42,400 --> 00:25:44,200
I'm crying
216
00:25:45,800 --> 00:25:47,480
Sitting on a cornflake
217
00:25:49,800 --> 00:25:51,880
waiting for the van to come
218
00:25:54,200 --> 00:25:56,800
Corporation t-shirts,
stupid bloody Tuesday
219
00:25:56,800 --> 00:26:00,280
Man, you've been a naughty boy,
you let your face grow long
220
00:26:02,000 --> 00:26:03,480
I am the eggman
221
00:26:04,800 --> 00:26:06,280
they are the eggmen
222
00:26:07,320 --> 00:26:09,400
I am the walrus
223
00:26:10,800 --> 00:26:13,800
Mister City P'liceman sitting
224
00:26:13,800 --> 00:26:18,000
Pretty little policemen in a row
225
00:26:19,480 --> 00:26:22,000
See how they fly
like Lucy in the Sky
226
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
see how they run
227
00:26:25,200 --> 00:26:26,800
I'm crying
228
00:26:28,000 --> 00:26:33,400
I'm cry
229
00:26:42,520 --> 00:26:44,520
Yellow matter custard
230
00:26:46,600 --> 00:26:49,000
dripping from a dead dog's eye
231
00:26:50,920 --> 00:26:53,600
Crabalocker fishwife,
pornographic priestess
232
00:26:53,600 --> 00:26:56,920
Boy, you been a naughty girl
and you let your knickers down
233
00:26:58,600 --> 00:27:00,120
I am the eggman
234
00:27:01,480 --> 00:27:02,920
they are the eggmen
235
00:27:04,120 --> 00:27:05,880
I am the walrus
236
00:27:19,080 --> 00:27:22,280
Sitting in an English garden
237
00:27:22,280 --> 00:27:25,080
waiting for the sun
238
00:27:26,200 --> 00:27:28,520
If the sun don't come,
you get a tan from
239
00:27:28,520 --> 00:27:30,520
Standing in the English rain
240
00:27:32,280 --> 00:27:33,600
I am the eggman
241
00:27:34,680 --> 00:27:36,600
they are the eggmen
242
00:27:37,600 --> 00:27:39,400
I am the walrus
243
00:27:43,800 --> 00:27:46,520
Expert texpert
choking smokers
244
00:27:46,520 --> 00:27:50,200
Don't you think
the joker laughs at you?
245
00:27:52,200 --> 00:27:54,520
See how they smile
like pigs in a sty
246
00:27:54,520 --> 00:27:56,600
see how they snide
247
00:27:57,320 --> 00:27:59,200
I'm crying
248
00:28:00,400 --> 00:28:02,400
Semolina Pilchard
249
00:28:04,680 --> 00:28:06,680
climbing up the Eiffel Tower
250
00:28:08,800 --> 00:28:11,200
Elementary penguin
singing Hare Krishna
251
00:28:11,200 --> 00:28:14,600
Man, you should have seen them
kicking Edgar Allan Poe
252
00:28:16,200 --> 00:28:17,720
I am the eggman
253
00:28:18,600 --> 00:28:20,520
they are the eggmen
254
00:28:21,720 --> 00:28:23,480
I am the walrus
255
00:29:40,546 --> 00:29:43,449
What about Five little Dickie birds
sitting on your head...
256
00:29:43,549 --> 00:29:46,185
one named Charlie and one named Fred.
Yes.
257
00:29:46,286 --> 00:29:48,855
Do that one then.
You do it with me.
258
00:29:48,955 --> 00:29:55,428
OK. Five little Dickie birds
sitting on your head, one named...
259
00:29:55,595 --> 00:30:00,800
Charlie, Charlie, Charlie, Charlie, whoops!
Charlie, whoops! Charlie, Charlie...
260
00:30:01,167 --> 00:30:03,803
- Can you do that one?
- No.
261
00:30:03,903 --> 00:30:06,806
Yes - No!
262
00:30:06,906 --> 00:30:08,441
Yes - No!
263
00:30:08,520 --> 00:30:10,800
I�ve got a present for you,
do you know what it is?
264
00:30:10,520 --> 00:30:11,480
No
265
00:30:11,480 --> 00:30:12,520
Have a guess
266
00:30:12,400 --> 00:30:13,400
No
267
00:30:13,400 --> 00:30:14,400
Come on, have a guess
268
00:30:14,400 --> 00:30:14,920
No
269
00:30:14,920 --> 00:30:15,800
Have a guess
270
00:30:15,800 --> 00:30:16,400
No
271
00:30:16,520 --> 00:30:17,600
Have a guess!
272
00:30:18,000 --> 00:30:18,920
No!
273
00:30:20,520 --> 00:30:21,880
Well, you�re going to get it anyway
274
00:30:24,600 --> 00:30:25,720
What's that? Wait a Mo, wait a Mo.
275
00:30:29,320 --> 00:30:30,600
Do you want to blow it?
276
00:30:30,600 --> 00:30:31,600
No
277
00:30:39,200 --> 00:30:40,600
All right,
should we give it to George?
278
00:30:40,600 --> 00:30:41,600
Yeah
279
00:30:42,208 --> 00:30:43,044
There you are, George.
280
00:30:43,800 --> 00:30:44,800
Thank you
281
00:30:46,312 --> 00:30:52,018
George, George, George, George,
Oops! George, Oops! George, George...
282
00:30:52,400 --> 00:30:55,400
Ladies and gentlemen,
may I have your attention please?
283
00:30:55,400 --> 00:31:00,680
Our estimated time of arrival for luncheon
is approximately one fifteen
284
00:31:00,680 --> 00:31:01,720
thank you
285
00:31:02,680 --> 00:31:03,720
Now, shut up
286
00:31:03,720 --> 00:31:05,320
Shut up to me!
287
00:31:05,400 --> 00:31:06,600
I�ve had enough of it!
288
00:31:06,600 --> 00:31:10,280
I can�t stand it any more!
I�m getting off! Off!
289
00:31:11,080 --> 00:31:11,800
Don�t get hysterical
290
00:31:28,680 --> 00:31:30,120
Aunt Jessie�s hungry
291
00:31:31,600 --> 00:31:32,920
And she�s dreaming
292
00:31:34,200 --> 00:31:36,000
She�s dreaming about food
293
00:31:36,000 --> 00:31:37,720
food
294
00:31:37,800 --> 00:31:39,000
food
295
00:31:39,720 --> 00:31:41,320
Beautiful food
296
00:31:42,400 --> 00:31:43,480
Oh, lettuce (food)...
297
00:31:44,680 --> 00:31:46,120
potatoes (food)...
298
00:31:47,200 --> 00:31:48,000
apples (food)...
299
00:31:48,520 --> 00:31:49,720
food
300
00:31:50,520 --> 00:31:52,200
oh lovely food
301
00:31:53,320 --> 00:31:56,280
Lots and lots of spaghetti
302
00:32:47,480 --> 00:32:49,080
This time I mean it
303
00:32:52,120 --> 00:32:53,880
I can�t breathe any more.
304
00:32:53,880 --> 00:32:54,920
It�s too much
305
00:33:08,680 --> 00:33:10,600
All this mud
306
00:33:10,920 --> 00:33:12,680
in forty-five minutes?
307
00:33:13,480 --> 00:33:15,320
I can hardly get my breath
308
00:33:17,080 --> 00:33:19,400
It�s intake, Jessie
309
00:33:19,400 --> 00:33:20,920
not output
310
00:33:20,920 --> 00:33:23,320
I am, I am!
I am already
311
00:33:26,200 --> 00:33:28,200
Three times this week already
312
00:33:28,520 --> 00:33:29,800
For goodness sake
313
00:33:29,800 --> 00:33:32,200
Jessie, sit down
314
00:33:32,920 --> 00:33:34,280
remember...
315
00:33:37,400 --> 00:33:38,680
I don�t care!
316
00:33:38,680 --> 00:33:40,800
This is the way
he would have wanted it
317
00:34:09,600 --> 00:34:12,600
Penendello (Pirandello),
help me up the stairs
318
00:34:13,853 --> 00:34:15,955
Yes, lady.
319
00:35:00,680 --> 00:35:01,480
Wake up, Jessie
320
00:35:02,520 --> 00:35:03,080
It�s time to go
321
00:35:16,716 --> 00:35:21,420
There's no business like show business,
there's no business I know.
322
00:35:22,054 --> 00:35:25,124
Everything about it is so appealing.
323
00:35:26,425 --> 00:35:29,295
Let's go on wit' show.
324
00:36:03,462 --> 00:36:05,531
Ta da!
325
00:36:06,120 --> 00:36:06,920
Here we are again!
326
00:36:06,920 --> 00:36:08,800
Everybody up and quickly in your seats.
327
00:37:16,920 --> 00:37:21,000
There's a fog upon L.A.
328
00:37:22,920 --> 00:37:27,800
And my friends
have lost their way
329
00:37:29,200 --> 00:37:33,800
We'll be over soon they said
330
00:37:36,000 --> 00:37:40,280
Now they've lost
themselves instead
331
00:37:44,000 --> 00:37:48,680
Please don't be long
332
00:37:48,680 --> 00:37:53,400
please don't you be very long
333
00:37:53,400 --> 00:37:57,000
Please don't be long
334
00:37:57,000 --> 00:38:02,120
or I may be asleep
335
00:38:03,200 --> 00:38:07,880
Well it only goes to show
336
00:38:09,320 --> 00:38:13,080
Ask a policeman on the street
337
00:38:14,680 --> 00:38:18,680
Ask a policeman on the street
338
00:38:20,600 --> 00:38:24,200
There's so many there to meet
339
00:38:27,320 --> 00:38:31,080
Please don't be long
340
00:38:32,400 --> 00:38:35,600
please don't you be very long
341
00:38:36,280 --> 00:38:38,520
Please don't be long
342
00:38:40,000 --> 00:38:44,400
or I may be asleep
343
00:38:45,720 --> 00:38:48,600
Now it's past my bed I know
344
00:38:51,320 --> 00:38:54,000
And I'd really like to go
345
00:38:56,800 --> 00:39:00,600
Soon will be the break of day
346
00:39:01,600 --> 00:39:05,200
Sitting here in Blue Jay Way
347
00:39:08,920 --> 00:39:13,320
Please don't be long
348
00:39:13,800 --> 00:39:17,480
please don't you be very long
349
00:39:18,400 --> 00:39:20,120
Please don't be long
350
00:39:21,080 --> 00:39:25,000
or I may be asleep
351
00:39:26,400 --> 00:39:30,920
Please don't be long
352
00:39:31,720 --> 00:39:35,000
please don't you be very long
353
00:39:35,480 --> 00:39:37,800
Please don't be long
354
00:41:07,720 --> 00:41:09,200
Well, well, well
355
00:41:09,200 --> 00:41:10,800
They are a happy crowd
356
00:41:11,720 --> 00:41:13,400
Come on, come on (Go on. Come along)
357
00:41:14,120 --> 00:41:15,720
Back on the bus...
come on
358
00:41:28,520 --> 00:41:31,400
Oh! I wonder what the magicians
are cooking up now?
359
00:41:31,924 --> 00:41:33,425
Ready!
360
00:41:35,761 --> 00:41:37,763
Tea up, fellas.
361
00:41:39,800 --> 00:41:42,800
Talk about your magical mysteries�
362
00:41:42,800 --> 00:41:44,800
I've spent half an hour
looking for that sugar
363
00:41:45,720 --> 00:41:47,720
I was (spent) half an hour
looking for that (the) sugar
364
00:41:47,720 --> 00:41:48,680
Is there one for me?
365
00:41:48,680 --> 00:41:50,920
Aye, there's one over here, Richie (Richard)
366
00:41:53,720 --> 00:41:55,080
Oh, how are you, Bonzo? All right?
367
00:41:55,080 --> 00:41:56,120
Any news of the bus?
368
00:41:56,200 --> 00:41:59,320
The bus? It's ten miles north
on the Jewsbury (Dewsbury) Road
369
00:41:59,480 --> 00:42:02,120
And they�re having a lovely time
370
00:42:02,120 --> 00:42:04,280
they�re having a lovely time
371
00:42:04,600 --> 00:42:06,400
they�re having a lovely time
372
00:42:06,920 --> 00:42:08,680
Could you tell me
what�s next on the agenda?
373
00:42:09,480 --> 00:42:10,680
A Song
374
00:42:13,600 --> 00:42:16,000
No, no
375
00:42:16,280 --> 00:42:17,320
not you
376
00:42:17,320 --> 00:42:18,280
Them!
377
00:42:19,000 --> 00:42:20,280
On the bus!
378
00:42:21,907 --> 00:42:27,413
I've got a lovely bunch of coconuts!
Have you then? Ah!
379
00:42:27,513 --> 00:42:30,582
There they are a-standing in a row!
380
00:42:33,200 --> 00:42:35,200
Come on, join in.
What�s the matter with you?
381
00:42:41,060 --> 00:42:44,730
Toot Toot Tootsie goodbye!...
382
00:43:09,822 --> 00:43:15,694
Val-deri, Val-dera, Val-deri,
Val-dera-ha-ha-ha-ha-ha...
383
00:43:26,705 --> 00:43:31,910
When Irish eyes are smiling...
384
00:44:51,400 --> 00:44:52,520
Ladies and gentlemen,
385
00:44:52,520 --> 00:44:54,200
when the coach stops,
386
00:44:54,200 --> 00:44:57,400
would the gentlemen
please follow Mr. Johnson?
387
00:44:57,480 --> 00:44:59,480
And the ladies stay with me
388
00:45:01,366 --> 00:45:03,635
Here we are now, off we go.
389
00:45:03,735 --> 00:45:06,738
In for a jolly evening with Jolly Jimmy.
This way!
390
00:45:13,178 --> 00:45:15,214
Everybody comfortable?
391
00:45:19,585 --> 00:45:21,019
Come on, where are they?
392
00:45:32,520 --> 00:45:36,520
That night Cutie called a cab
393
00:45:37,080 --> 00:45:39,800
baby don't do that
394
00:45:39,800 --> 00:45:44,280
She left her East Side room so drab
395
00:45:44,280 --> 00:45:47,320
baby don't do that
396
00:45:48,000 --> 00:45:51,080
She went out on the town
397
00:45:51,480 --> 00:45:55,400
Knowin' it would
make her lover frown
398
00:45:56,280 --> 00:45:58,400
Death-cab for Cutie
399
00:46:00,120 --> 00:46:02,120
Death-cab for Cutie
400
00:46:03,400 --> 00:46:05,480
Someone's gonna make
401
00:46:05,480 --> 00:46:07,600
you pay your fare
402
00:46:10,520 --> 00:46:14,120
The cab was racin' through the night
403
00:46:15,400 --> 00:46:17,880
baby don't do that
404
00:46:18,200 --> 00:46:21,720
His eyes in the mirror,
keepin' Cutie in sight
405
00:46:22,680 --> 00:46:25,400
baby don't do that
406
00:46:26,120 --> 00:46:29,200
When he saw Cutie,
it gave him a thrill
407
00:46:30,280 --> 00:46:34,200
Don't you know,
baby curves can kill
408
00:46:34,200 --> 00:46:36,400
Death-cab for Cutie
409
00:46:38,280 --> 00:46:40,120
Death-cab for Cutie
410
00:46:41,800 --> 00:46:45,800
Someone's gonna make
you pay your fare
411
00:46:49,480 --> 00:46:52,520
Cutie, don't you play with fate
412
00:46:52,520 --> 00:46:55,400
Don't leave your lover alone
413
00:46:57,200 --> 00:47:00,200
If you go out on this date
414
00:47:00,200 --> 00:47:03,720
His heart will turn to stone
415
00:47:04,920 --> 00:47:08,000
Bad girl, Cutie,
what have you done
416
00:47:09,200 --> 00:47:11,880
baby don't do that
417
00:47:12,680 --> 00:47:15,800
Slippin' slidin' down-a Highway 31
418
00:47:17,320 --> 00:47:19,480
baby don't do that
419
00:47:20,400 --> 00:47:23,600
he traffic lights changed
from green to red
420
00:47:24,520 --> 00:47:28,600
They tried to stop
but they both wound up dead
421
00:47:28,600 --> 00:47:30,680
Death-cab for Cutie
422
00:47:32,800 --> 00:47:34,680
Death-cab for Cutie
423
00:47:35,720 --> 00:47:40,200
Someone's gonna make
you pay your fare
424
00:47:44,000 --> 00:47:48,120
Someone's gonna make
you pay your fare
425
00:47:59,800 --> 00:48:05,880
Someone's gonna make
you pay your fare
426
00:48:25,200 --> 00:48:28,200
Let's all get up
and dance to a song
427
00:48:28,280 --> 00:48:32,400
That was a hit before
your mother was born
428
00:48:33,000 --> 00:48:37,320
Though she was born
a long, long time ago
429
00:48:37,320 --> 00:48:39,080
Your mother should know
430
00:48:40,120 --> 00:48:41,880
Your mother should...
431
00:48:41,880 --> 00:48:42,920
Your mother should know
432
00:48:44,600 --> 00:48:46,200
Sing it again
433
00:48:47,080 --> 00:48:50,200
Let's all get up
and dance to a song
434
00:48:50,520 --> 00:48:54,280
That was a hit before
your mother was born
435
00:48:54,800 --> 00:48:59,480
Though she was born
a long, long time ago
436
00:49:00,400 --> 00:49:01,880
Your mother should know
437
00:49:02,200 --> 00:49:04,200
Your mother should...
438
00:49:04,200 --> 00:49:05,720
Your mother should know
439
00:49:22,400 --> 00:49:25,720
Lift up your hearts
and sing me a song
440
00:49:25,720 --> 00:49:30,000
That was a hit before
your mother was born
441
00:49:30,000 --> 00:49:35,000
Though she was born
a long, long time ago
442
00:49:35,720 --> 00:49:37,000
Your mother should know
443
00:49:37,480 --> 00:49:39,800
Your mother should...
444
00:49:39,800 --> 00:49:41,320
Your mother should know
445
00:49:43,320 --> 00:49:45,400
Your mother should know
446
00:49:46,120 --> 00:49:47,880
Your mother should...
447
00:49:47,880 --> 00:49:49,320
Your mother should know
448
00:50:03,720 --> 00:50:05,400
Sing it again
449
00:50:14,200 --> 00:50:18,400
Though she was born a long, long time ago
450
00:50:18,920 --> 00:50:20,520
Your mother should know
451
00:50:21,200 --> 00:50:23,200
Your mother should...
452
00:50:23,200 --> 00:50:24,600
Your mother should know
453
00:50:27,080 --> 00:50:28,600
Your mother should know
454
00:50:29,320 --> 00:50:31,320
Your mother should...
455
00:50:31,320 --> 00:50:32,680
Your mother should know
456
00:50:35,200 --> 00:50:36,600
Your mother should know
457
00:50:37,480 --> 00:50:39,320
Your mother should...
458
00:50:39,400 --> 00:50:41,080
Your mother should know
459
00:50:44,280 --> 00:50:47,000
Roll up...
460
00:50:48,000 --> 00:50:50,520
roll up for the mystery tour
461
00:50:52,200 --> 00:50:54,280
that's an invitation
462
00:50:59,000 --> 00:51:01,320
to make a reservation
463
00:51:01,880 --> 00:51:04,520
roll up for the mystery tour
464
00:51:05,800 --> 00:51:08,000
The magical mystery tour
465
00:51:08,280 --> 00:51:11,000
is coming to take you away
466
00:51:12,600 --> 00:51:15,600
coming to take you away
467
00:51:17,400 --> 00:51:19,400
The magical mystery tour
468
00:51:19,400 --> 00:51:22,680
is dying to take you away
469
00:51:23,800 --> 00:51:26,000
dying to take you away
470
00:51:26,120 --> 00:51:29,880
take you today
471
00:51:49,880 --> 00:51:51,800
And that was
a Magical Mystery Tour
472
00:51:52,520 --> 00:51:53,320
I told ya
473
00:51:53,800 --> 00:51:54,800
Goodbye
32576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.