All language subtitles for The Beatles Magical Mystery Tour_1967.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz Download
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,480 Roll up, roll up for the magical mystery tour, 2 00:00:07,480 --> 00:00:09,320 step right this way 3 00:00:09,320 --> 00:00:12,280 Roll up... 4 00:00:13,000 --> 00:00:14,920 Roll up, roll up for the mystery tour 5 00:00:21,880 --> 00:00:23,720 that's an invitation 6 00:00:27,720 --> 00:00:29,600 to make a reservation 7 00:00:32,520 --> 00:00:37,720 The magical mystery tour is waiting to take you away 8 00:00:37,720 --> 00:00:40,680 waiting to take you away 9 00:00:41,200 --> 00:00:43,720 Roll up... 10 00:00:43,880 --> 00:00:46,520 Roll up, roll up for the mystery tour 11 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 got everything you need 12 00:00:58,520 --> 00:01:00,680 satisfaction guaranteed 13 00:01:03,800 --> 00:01:08,920 The magical mystery tour is hoping to take you away 14 00:01:08,920 --> 00:01:11,880 hoping to take you away 15 00:01:13,080 --> 00:01:17,080 When a man buys a ticket for a magical mystery tour� 16 00:01:17,080 --> 00:01:19,080 He knows what to expect. 17 00:01:19,080 --> 00:01:22,120 We guarantee him the trip of a lifetime. 18 00:01:22,120 --> 00:01:24,520 And that�s just what he gets� 19 00:01:24,520 --> 00:01:28,800 The incredible MAGICAL MYSTERY TOUR 20 00:01:31,080 --> 00:01:33,800 The magical mystery tour 21 00:01:34,520 --> 00:01:36,800 Roll up... 22 00:01:38,280 --> 00:01:41,000 Roll up, roll up for the mystery tour 23 00:01:42,400 --> 00:01:44,800 that's an invitation 24 00:01:49,600 --> 00:01:52,120 to make a reservation 25 00:01:55,800 --> 00:01:59,080 The magical mystery tour 26 00:01:59,080 --> 00:02:02,680 is coming to take you away 27 00:02:02,680 --> 00:02:06,800 coming to take you away 28 00:02:08,520 --> 00:02:10,920 The magical mystery tour 29 00:02:10,920 --> 00:02:14,280 is dying to take you away 30 00:02:14,920 --> 00:02:17,800 dying to take you away 31 00:02:18,200 --> 00:02:20,800 take you today... 32 00:02:33,880 --> 00:02:36,000 Ceaseless nagging! Come on, we're going to be late 33 00:02:36,200 --> 00:02:39,000 I can�t go any quicker 34 00:02:39,880 --> 00:02:40,920 Stop it! 35 00:02:40,920 --> 00:02:41,880 Come on! 36 00:02:43,320 --> 00:02:45,320 Richard B. Starkey and his aunt, Jessica 37 00:02:45,320 --> 00:02:48,200 are always arguing about one thing or another 38 00:02:49,480 --> 00:02:50,800 Oh, I'm going! 39 00:02:50,800 --> 00:02:51,800 - Oh, go! Go on! 40 00:02:52,400 --> 00:02:54,120 And what with today being Sunday 41 00:02:54,120 --> 00:02:55,400 and the weather looking up� 42 00:02:55,200 --> 00:02:57,400 you�d think they�d have given it a rest 43 00:02:58,120 --> 00:03:00,000 For goodness' sake, Will you stop that sitting down? 44 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 All right, all right. What�s your hurry? 45 00:03:02,000 --> 00:03:04,280 But no. On and on they go 46 00:03:07,000 --> 00:03:08,400 Good morning, said Richard 47 00:03:08,520 --> 00:03:10,920 �Good Afternoon, sir,� said the courier 48 00:03:10,920 --> 00:03:11,880 They were late. 49 00:03:13,394 --> 00:03:15,797 'Allo, Flo, you all right, girl? I'll sit here. 50 00:03:15,897 --> 00:03:20,068 Yes, I'll have the window seat - All right, so you'll have the window seat! 51 00:03:23,400 --> 00:03:25,600 Good Morning, ladies and gentlemen, boys and girls 52 00:03:25,600 --> 00:03:26,520 Welcome to the 53 00:03:26,520 --> 00:03:28,680 Magical Mystery Tour! 54 00:03:30,920 --> 00:03:34,000 I am your courier... Jolly Jimmy Johnson! 55 00:03:34,000 --> 00:03:37,880 - All my friends call me Jolly Jimmy - And you are all my friends 56 00:03:37,880 --> 00:03:41,320 Over here is your hostess, that lovely, delightful, delectable 57 00:03:41,320 --> 00:03:42,920 Wendy Winters 58 00:03:43,880 --> 00:03:46,600 And over here is our driver for the trip - that wonderful driver 59 00:03:46,920 --> 00:03:47,880 we hope� 60 00:03:49,530 --> 00:03:52,934 Alf! Off you go, Alf! Here we go now. Splendid! 61 00:03:53,400 --> 00:03:55,880 Fasten your seat belts please Away-way-way we go 62 00:03:59,307 --> 00:04:03,678 Away we go, Alf, splendid! Very comfy in the back there, is it? Lovely 63 00:04:03,978 --> 00:04:05,000 I say it's lovely. 64 00:04:05,000 --> 00:04:06,200 Get the popcorns (your popcorn) out. 65 00:04:10,200 --> 00:04:11,880 Right had arm (hand down). There we are. Splendid. And away we go. 66 00:04:12,600 --> 00:04:15,720 Anyway, I�ll tell you something You ain�t coming away with me anymore 67 00:04:16,400 --> 00:04:18,000 Who bought the tickets for this trip? I did. 68 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 Yeah, with my money. (I gave you the money) 69 00:04:21,080 --> 00:04:23,400 I bought them.I�m taking you out. You're not taking me anywhere. 70 00:04:23,400 --> 00:04:24,400 Remember that. I gave you the money, darling 71 00:04:25,600 --> 00:04:29,080 And you�ve done nothing but eye all the fellows on the coach 72 00:04:29,080 --> 00:04:30,120 since we got here 73 00:04:30,120 --> 00:04:32,680 I dunno, since Uncle Jack died, you�ve never been the same. 74 00:04:32,680 --> 00:04:35,600 Of course I ain�t, �cause I ain�t got Uncle Jack, have I? 75 00:04:35,600 --> 00:04:37,400 I gotta get somebody else, haven�t I? - I remember him... I remember him... 76 00:04:38,312 --> 00:04:43,317 If I ain't got him, I've got to get somebody else. You should know, you're old enough at 21! 77 00:04:43,200 --> 00:04:45,080 You should do a bit of knitting, It�d do you good. 78 00:04:45,600 --> 00:04:46,600 Who for? You? 79 00:04:46,920 --> 00:04:48,800 Should I knit for you? 80 00:04:49,720 --> 00:04:50,520 No, don�t knit for me 81 00:04:57,720 --> 00:04:59,320 Who is that man? 82 00:05:02,120 --> 00:05:03,600 Oh, that�s Mr. Bloodvessel 83 00:05:03,600 --> 00:05:06,280 He�s quite harmless. He comes on all the trips 84 00:05:06,280 --> 00:05:07,800 He thinks he�s the (a) courier 85 00:05:07,800 --> 00:05:10,600 Last time (trip) he thought he was the driver 86 00:05:13,320 --> 00:05:17,800 You know when I saw your first film, I really thought you had something 87 00:05:17,985 --> 00:05:20,454 But it was... I was only about six... 88 00:05:20,120 --> 00:05:24,200 Wasn�t it �Blue Lady�? �LADY IN BLUE� Something like that? 89 00:05:25,226 --> 00:05:29,363 How old are you? Myself, I'm 30... 90 00:05:29,463 --> 00:05:32,024 but I look a little younger due to the Fair Isle sweater which... 91 00:05:32,120 --> 00:05:33,080 Excuse me, sir... 92 00:05:33,800 --> 00:05:35,400 I�d like to take a photograph of the young lady. Do you mind? 93 00:05:36,070 --> 00:05:41,175 I don't mind if Miss Gabriella doesn't. Well, Miss Gabriella doesn't mind. 94 00:05:45,479 --> 00:05:47,648 Can I have you up there? 95 00:05:52,954 --> 00:05:54,455 My lucky day! 96 00:06:00,680 --> 00:06:03,200 Day after day 97 00:06:04,400 --> 00:06:06,520 Alone on a hill 98 00:06:07,600 --> 00:06:13,480 The man with the foolish grin is keeping perfectly still 99 00:06:14,200 --> 00:06:17,080 But nobody wants to know him 100 00:06:17,320 --> 00:06:20,200 They can see that he's just a fool 101 00:06:21,200 --> 00:06:23,720 And he never gives an answer 102 00:06:23,880 --> 00:06:26,800 But the fool on the hill 103 00:06:27,200 --> 00:06:30,280 Sees the sun going down 104 00:06:30,600 --> 00:06:33,480 And the eyes in his head 105 00:06:33,800 --> 00:06:37,880 See the world spinning 'round 106 00:06:41,200 --> 00:06:43,320 Well on his way 107 00:06:44,200 --> 00:06:46,920 Head in a cloud 108 00:06:47,320 --> 00:06:50,000 The man with a thousand voices 109 00:06:50,000 --> 00:06:53,320 talking perfectly loud 110 00:06:54,200 --> 00:06:56,680 But nobody ever hear him 111 00:06:57,400 --> 00:07:00,120 or the sound he appears to make 112 00:07:00,600 --> 00:07:03,320 and he never seems to notice 113 00:07:03,320 --> 00:07:06,280 But the fool on the hill 114 00:07:06,920 --> 00:07:09,720 Sees the sun going down 115 00:07:10,280 --> 00:07:13,000 And the eyes in his head 116 00:07:13,480 --> 00:07:17,480 See the world spinning 'round 117 00:07:33,480 --> 00:07:36,280 And nobody seems to like him 118 00:07:36,400 --> 00:07:39,400 they can tell what he wants to do 119 00:07:39,880 --> 00:07:42,680 and he never shows his feeling 120 00:07:42,920 --> 00:07:45,720 But the fool on the hill 121 00:07:46,120 --> 00:07:49,080 Sees the sun going down 122 00:07:49,480 --> 00:07:52,200 And the eyes in his head 123 00:07:52,600 --> 00:07:57,000 See the world spinning 'round 124 00:08:13,200 --> 00:08:16,000 And he never listens to them 125 00:08:16,000 --> 00:08:19,200 He knows that they're the fools 126 00:08:20,680 --> 00:08:22,680 They don't like him 127 00:08:22,680 --> 00:08:25,200 The fool on the hill 128 00:08:25,720 --> 00:08:28,400 Sees the sun going down 129 00:08:29,000 --> 00:08:31,480 And the eyes in his head 130 00:08:32,000 --> 00:08:36,120 See the world spinning 'round 131 00:08:51,480 --> 00:08:52,680 Good morning, lads and lasses 132 00:08:52,680 --> 00:08:54,680 My name is Miss Winters 133 00:08:54,920 --> 00:09:00,000 Good morning, Miss Winters Miss Winters, Miss Winters 134 00:09:00,374 --> 00:09:02,120 Yes, I just wanted to say 135 00:09:02,120 --> 00:09:04,520 If there�s anything I can do for you� 136 00:09:04,520 --> 00:09:05,880 you know what to do... 137 00:09:07,720 --> 00:09:10,800 We at the Magical Mysteries 138 00:09:10,800 --> 00:09:13,320 only have your best interest at heart 139 00:09:10,918 --> 00:09:13,821 and your every wish is our command. 140 00:09:14,600 --> 00:09:15,400 thank you... 141 00:09:44,800 --> 00:09:46,520 As the bus leaves the town 142 00:09:46,520 --> 00:09:47,480 behind and heads for the country� 143 00:09:47,480 --> 00:09:49,200 Everything begins to change 144 00:09:51,800 --> 00:09:53,200 Well, almost everything 145 00:10:03,200 --> 00:10:05,880 And already the magic is beginning to work 146 00:10:18,185 --> 00:10:22,456 (The army sergeant is speaking unintelligible nonsense) 147 00:10:35,320 --> 00:10:36,400 Jolly good... 148 00:10:52,786 --> 00:10:56,724 (Still speaking nonsense) 149 00:11:32,520 --> 00:11:33,480 Why? 150 00:11:34,800 --> 00:11:35,880 Why? 151 00:11:36,400 --> 00:11:36,920 Why? 152 00:11:37,431 --> 00:11:40,100 (Still speaking nonsense) 153 00:11:44,405 --> 00:11:46,707 and get your bloody hair cut! 154 00:12:39,720 --> 00:12:41,400 Jolly good, Sarge, carry on... 155 00:14:03,444 --> 00:14:07,147 On your marks... Get set... 156 00:14:07,648 --> 00:14:09,350 Go! 157 00:15:25,359 --> 00:15:26,960 Second gear! Come on! 158 00:15:38,972 --> 00:15:42,676 Who's getting in that car? Who is it? 159 00:15:46,547 --> 00:15:49,583 Come on, come on. We've gotta win those with the bikes! 160 00:15:49,683 --> 00:15:54,054 Stop it! Out of the road, you stupid... He's picking the vicars up! 161 00:15:54,254 --> 00:15:56,156 Hold on, we've got 'em now, folks! 162 00:17:46,200 --> 00:17:48,520 If you look to your left, ladies and gentlemen 163 00:17:48,520 --> 00:17:51,480 the view is not very inspiring 164 00:17:52,280 --> 00:17:54,600 Ah... but if you look to the (your) right� 165 00:19:44,520 --> 00:19:46,200 Beyond the blue horizon 166 00:19:46,200 --> 00:19:48,120 far above the clouds� 167 00:19:48,120 --> 00:19:50,520 in a land that no one knows� 168 00:19:50,520 --> 00:19:52,800 Live four or five magicians� 169 00:19:53,080 --> 00:19:56,400 Who spend their days casting wonderful spells 170 00:19:57,000 --> 00:19:59,480 Come with me now into that secret place� 171 00:19:59,480 --> 00:20:02,400 Where the eyes of man have never set foot 172 00:20:18,520 --> 00:20:19,880 Where�s the bus? 173 00:20:30,520 --> 00:20:31,800 Where�s the bus? 174 00:20:41,320 --> 00:20:42,000 Where�s the bus? 175 00:20:43,880 --> 00:20:45,320 It�s coming 176 00:20:48,280 --> 00:20:49,880 Where�s the bus? 177 00:20:51,400 --> 00:20:52,280 The bus... 178 00:20:57,600 --> 00:21:00,400 The bus is ten miles north on the Jewsbury (Dewsbury) Road 179 00:21:03,000 --> 00:21:04,400 It�s only ten miles away. 180 00:21:04,965 --> 00:21:07,534 Bus... ten miles! Soon be here. 181 00:21:14,800 --> 00:21:17,320 Oh, ladies and gentlemen, quickly, look to your left 182 00:21:17,320 --> 00:21:20,200 Now there you see the ancient Roman ruins 183 00:21:20,200 --> 00:21:23,000 Now they really have been there an awful long time 184 00:21:23,080 --> 00:21:26,280 They are, in fact, a little difficult to see 185 00:21:26,280 --> 00:21:28,800 because they�re almost flattened to the ground 186 00:21:29,600 --> 00:21:32,120 Meanwhile, back on the bus, things are happening and life lobbies on. 187 00:21:34,800 --> 00:21:36,600 Indeed, the magic is so powerful 188 00:21:36,520 --> 00:21:38,800 that even Mr. Bloodvessel emerges from his shell 189 00:21:38,800 --> 00:21:40,280 He turns to speak 190 00:21:40,280 --> 00:21:43,320 If I may take the liberty, Mister 191 00:21:43,880 --> 00:21:45,320 Be my guest - Give over! 192 00:21:49,000 --> 00:21:50,800 My dear lady... 193 00:21:52,920 --> 00:21:56,680 My dear lady, doesn�t intuition tell you what I feel? 194 00:21:58,120 --> 00:21:59,320 Don�t interrupt... 195 00:22:00,280 --> 00:22:01,880 You bring out my� 196 00:22:06,280 --> 00:22:08,200 I... 197 00:22:08,920 --> 00:22:09,600 I love you!! 198 00:24:26,280 --> 00:24:28,600 I am the courier 199 00:24:29,600 --> 00:24:33,880 good morning... men... and... women... 200 00:24:34,680 --> 00:24:36,120 welcome... 201 00:24:37,320 --> 00:24:40,200 I am your friendly courier 202 00:24:41,880 --> 00:24:44,000 Mr Bloodvessel is my name 203 00:24:45,000 --> 00:24:47,400 Buster Bloodvessel 204 00:24:48,600 --> 00:24:50,920 I am concerned for you 205 00:24:51,320 --> 00:24:53,600 to enjoy yourselves� 206 00:24:54,120 --> 00:24:57,480 Within the limits of British decency 207 00:24:58,600 --> 00:24:59,800 You know what I mean 208 00:25:00,200 --> 00:25:00,920 don�t you? 209 00:25:02,280 --> 00:25:04,120 Well, don�t you? 210 00:25:06,000 --> 00:25:07,800 Yes, Mr. Bloodvessel 211 00:25:28,280 --> 00:25:32,200 I am he as you are he as you are me 212 00:25:32,200 --> 00:25:35,000 and we are all together 213 00:25:37,000 --> 00:25:39,320 See how they run like pigs from a gun 214 00:25:39,320 --> 00:25:41,200 see how they fly 215 00:25:42,400 --> 00:25:44,200 I'm crying 216 00:25:45,800 --> 00:25:47,480 Sitting on a cornflake 217 00:25:49,800 --> 00:25:51,880 waiting for the van to come 218 00:25:54,200 --> 00:25:56,800 Corporation t-shirts, stupid bloody Tuesday 219 00:25:56,800 --> 00:26:00,280 Man, you've been a naughty boy, you let your face grow long 220 00:26:02,000 --> 00:26:03,480 I am the eggman 221 00:26:04,800 --> 00:26:06,280 they are the eggmen 222 00:26:07,320 --> 00:26:09,400 I am the walrus 223 00:26:10,800 --> 00:26:13,800 Mister City P'liceman sitting 224 00:26:13,800 --> 00:26:18,000 Pretty little policemen in a row 225 00:26:19,480 --> 00:26:22,000 See how they fly like Lucy in the Sky 226 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 see how they run 227 00:26:25,200 --> 00:26:26,800 I'm crying 228 00:26:28,000 --> 00:26:33,400 I'm cry 229 00:26:42,520 --> 00:26:44,520 Yellow matter custard 230 00:26:46,600 --> 00:26:49,000 dripping from a dead dog's eye 231 00:26:50,920 --> 00:26:53,600 Crabalocker fishwife, pornographic priestess 232 00:26:53,600 --> 00:26:56,920 Boy, you been a naughty girl and you let your knickers down 233 00:26:58,600 --> 00:27:00,120 I am the eggman 234 00:27:01,480 --> 00:27:02,920 they are the eggmen 235 00:27:04,120 --> 00:27:05,880 I am the walrus 236 00:27:19,080 --> 00:27:22,280 Sitting in an English garden 237 00:27:22,280 --> 00:27:25,080 waiting for the sun 238 00:27:26,200 --> 00:27:28,520 If the sun don't come, you get a tan from 239 00:27:28,520 --> 00:27:30,520 Standing in the English rain 240 00:27:32,280 --> 00:27:33,600 I am the eggman 241 00:27:34,680 --> 00:27:36,600 they are the eggmen 242 00:27:37,600 --> 00:27:39,400 I am the walrus 243 00:27:43,800 --> 00:27:46,520 Expert texpert choking smokers 244 00:27:46,520 --> 00:27:50,200 Don't you think the joker laughs at you? 245 00:27:52,200 --> 00:27:54,520 See how they smile like pigs in a sty 246 00:27:54,520 --> 00:27:56,600 see how they snide 247 00:27:57,320 --> 00:27:59,200 I'm crying 248 00:28:00,400 --> 00:28:02,400 Semolina Pilchard 249 00:28:04,680 --> 00:28:06,680 climbing up the Eiffel Tower 250 00:28:08,800 --> 00:28:11,200 Elementary penguin singing Hare Krishna 251 00:28:11,200 --> 00:28:14,600 Man, you should have seen them kicking Edgar Allan Poe 252 00:28:16,200 --> 00:28:17,720 I am the eggman 253 00:28:18,600 --> 00:28:20,520 they are the eggmen 254 00:28:21,720 --> 00:28:23,480 I am the walrus 255 00:29:40,546 --> 00:29:43,449 What about Five little Dickie birds sitting on your head... 256 00:29:43,549 --> 00:29:46,185 one named Charlie and one named Fred. Yes. 257 00:29:46,286 --> 00:29:48,855 Do that one then. You do it with me. 258 00:29:48,955 --> 00:29:55,428 OK. Five little Dickie birds sitting on your head, one named... 259 00:29:55,595 --> 00:30:00,800 Charlie, Charlie, Charlie, Charlie, whoops! Charlie, whoops! Charlie, Charlie... 260 00:30:01,167 --> 00:30:03,803 - Can you do that one? - No. 261 00:30:03,903 --> 00:30:06,806 Yes - No! 262 00:30:06,906 --> 00:30:08,441 Yes - No! 263 00:30:08,520 --> 00:30:10,800 I�ve got a present for you, do you know what it is? 264 00:30:10,520 --> 00:30:11,480 No 265 00:30:11,480 --> 00:30:12,520 Have a guess 266 00:30:12,400 --> 00:30:13,400 No 267 00:30:13,400 --> 00:30:14,400 Come on, have a guess 268 00:30:14,400 --> 00:30:14,920 No 269 00:30:14,920 --> 00:30:15,800 Have a guess 270 00:30:15,800 --> 00:30:16,400 No 271 00:30:16,520 --> 00:30:17,600 Have a guess! 272 00:30:18,000 --> 00:30:18,920 No! 273 00:30:20,520 --> 00:30:21,880 Well, you�re going to get it anyway 274 00:30:24,600 --> 00:30:25,720 What's that? Wait a Mo, wait a Mo. 275 00:30:29,320 --> 00:30:30,600 Do you want to blow it? 276 00:30:30,600 --> 00:30:31,600 No 277 00:30:39,200 --> 00:30:40,600 All right, should we give it to George? 278 00:30:40,600 --> 00:30:41,600 Yeah 279 00:30:42,208 --> 00:30:43,044 There you are, George. 280 00:30:43,800 --> 00:30:44,800 Thank you 281 00:30:46,312 --> 00:30:52,018 George, George, George, George, Oops! George, Oops! George, George... 282 00:30:52,400 --> 00:30:55,400 Ladies and gentlemen, may I have your attention please? 283 00:30:55,400 --> 00:31:00,680 Our estimated time of arrival for luncheon is approximately one fifteen 284 00:31:00,680 --> 00:31:01,720 thank you 285 00:31:02,680 --> 00:31:03,720 Now, shut up 286 00:31:03,720 --> 00:31:05,320 Shut up to me! 287 00:31:05,400 --> 00:31:06,600 I�ve had enough of it! 288 00:31:06,600 --> 00:31:10,280 I can�t stand it any more! I�m getting off! Off! 289 00:31:11,080 --> 00:31:11,800 Don�t get hysterical 290 00:31:28,680 --> 00:31:30,120 Aunt Jessie�s hungry 291 00:31:31,600 --> 00:31:32,920 And she�s dreaming 292 00:31:34,200 --> 00:31:36,000 She�s dreaming about food 293 00:31:36,000 --> 00:31:37,720 food 294 00:31:37,800 --> 00:31:39,000 food 295 00:31:39,720 --> 00:31:41,320 Beautiful food 296 00:31:42,400 --> 00:31:43,480 Oh, lettuce (food)... 297 00:31:44,680 --> 00:31:46,120 potatoes (food)... 298 00:31:47,200 --> 00:31:48,000 apples (food)... 299 00:31:48,520 --> 00:31:49,720 food 300 00:31:50,520 --> 00:31:52,200 oh lovely food 301 00:31:53,320 --> 00:31:56,280 Lots and lots of spaghetti 302 00:32:47,480 --> 00:32:49,080 This time I mean it 303 00:32:52,120 --> 00:32:53,880 I can�t breathe any more. 304 00:32:53,880 --> 00:32:54,920 It�s too much 305 00:33:08,680 --> 00:33:10,600 All this mud 306 00:33:10,920 --> 00:33:12,680 in forty-five minutes? 307 00:33:13,480 --> 00:33:15,320 I can hardly get my breath 308 00:33:17,080 --> 00:33:19,400 It�s intake, Jessie 309 00:33:19,400 --> 00:33:20,920 not output 310 00:33:20,920 --> 00:33:23,320 I am, I am! I am already 311 00:33:26,200 --> 00:33:28,200 Three times this week already 312 00:33:28,520 --> 00:33:29,800 For goodness sake 313 00:33:29,800 --> 00:33:32,200 Jessie, sit down 314 00:33:32,920 --> 00:33:34,280 remember... 315 00:33:37,400 --> 00:33:38,680 I don�t care! 316 00:33:38,680 --> 00:33:40,800 This is the way he would have wanted it 317 00:34:09,600 --> 00:34:12,600 Penendello (Pirandello), help me up the stairs 318 00:34:13,853 --> 00:34:15,955 Yes, lady. 319 00:35:00,680 --> 00:35:01,480 Wake up, Jessie 320 00:35:02,520 --> 00:35:03,080 It�s time to go 321 00:35:16,716 --> 00:35:21,420 There's no business like show business, there's no business I know. 322 00:35:22,054 --> 00:35:25,124 Everything about it is so appealing. 323 00:35:26,425 --> 00:35:29,295 Let's go on wit' show. 324 00:36:03,462 --> 00:36:05,531 Ta da! 325 00:36:06,120 --> 00:36:06,920 Here we are again! 326 00:36:06,920 --> 00:36:08,800 Everybody up and quickly in your seats. 327 00:37:16,920 --> 00:37:21,000 There's a fog upon L.A. 328 00:37:22,920 --> 00:37:27,800 And my friends have lost their way 329 00:37:29,200 --> 00:37:33,800 We'll be over soon they said 330 00:37:36,000 --> 00:37:40,280 Now they've lost themselves instead 331 00:37:44,000 --> 00:37:48,680 Please don't be long 332 00:37:48,680 --> 00:37:53,400 please don't you be very long 333 00:37:53,400 --> 00:37:57,000 Please don't be long 334 00:37:57,000 --> 00:38:02,120 or I may be asleep 335 00:38:03,200 --> 00:38:07,880 Well it only goes to show 336 00:38:09,320 --> 00:38:13,080 Ask a policeman on the street 337 00:38:14,680 --> 00:38:18,680 Ask a policeman on the street 338 00:38:20,600 --> 00:38:24,200 There's so many there to meet 339 00:38:27,320 --> 00:38:31,080 Please don't be long 340 00:38:32,400 --> 00:38:35,600 please don't you be very long 341 00:38:36,280 --> 00:38:38,520 Please don't be long 342 00:38:40,000 --> 00:38:44,400 or I may be asleep 343 00:38:45,720 --> 00:38:48,600 Now it's past my bed I know 344 00:38:51,320 --> 00:38:54,000 And I'd really like to go 345 00:38:56,800 --> 00:39:00,600 Soon will be the break of day 346 00:39:01,600 --> 00:39:05,200 Sitting here in Blue Jay Way 347 00:39:08,920 --> 00:39:13,320 Please don't be long 348 00:39:13,800 --> 00:39:17,480 please don't you be very long 349 00:39:18,400 --> 00:39:20,120 Please don't be long 350 00:39:21,080 --> 00:39:25,000 or I may be asleep 351 00:39:26,400 --> 00:39:30,920 Please don't be long 352 00:39:31,720 --> 00:39:35,000 please don't you be very long 353 00:39:35,480 --> 00:39:37,800 Please don't be long 354 00:41:07,720 --> 00:41:09,200 Well, well, well 355 00:41:09,200 --> 00:41:10,800 They are a happy crowd 356 00:41:11,720 --> 00:41:13,400 Come on, come on (Go on. Come along) 357 00:41:14,120 --> 00:41:15,720 Back on the bus... come on 358 00:41:28,520 --> 00:41:31,400 Oh! I wonder what the magicians are cooking up now? 359 00:41:31,924 --> 00:41:33,425 Ready! 360 00:41:35,761 --> 00:41:37,763 Tea up, fellas. 361 00:41:39,800 --> 00:41:42,800 Talk about your magical mysteries� 362 00:41:42,800 --> 00:41:44,800 I've spent half an hour looking for that sugar 363 00:41:45,720 --> 00:41:47,720 I was (spent) half an hour looking for that (the) sugar 364 00:41:47,720 --> 00:41:48,680 Is there one for me? 365 00:41:48,680 --> 00:41:50,920 Aye, there's one over here, Richie (Richard) 366 00:41:53,720 --> 00:41:55,080 Oh, how are you, Bonzo? All right? 367 00:41:55,080 --> 00:41:56,120 Any news of the bus? 368 00:41:56,200 --> 00:41:59,320 The bus? It's ten miles north on the Jewsbury (Dewsbury) Road 369 00:41:59,480 --> 00:42:02,120 And they�re having a lovely time 370 00:42:02,120 --> 00:42:04,280 they�re having a lovely time 371 00:42:04,600 --> 00:42:06,400 they�re having a lovely time 372 00:42:06,920 --> 00:42:08,680 Could you tell me what�s next on the agenda? 373 00:42:09,480 --> 00:42:10,680 A Song 374 00:42:13,600 --> 00:42:16,000 No, no 375 00:42:16,280 --> 00:42:17,320 not you 376 00:42:17,320 --> 00:42:18,280 Them! 377 00:42:19,000 --> 00:42:20,280 On the bus! 378 00:42:21,907 --> 00:42:27,413 I've got a lovely bunch of coconuts! Have you then? Ah! 379 00:42:27,513 --> 00:42:30,582 There they are a-standing in a row! 380 00:42:33,200 --> 00:42:35,200 Come on, join in. What�s the matter with you? 381 00:42:41,060 --> 00:42:44,730 Toot Toot Tootsie goodbye!... 382 00:43:09,822 --> 00:43:15,694 Val-deri, Val-dera, Val-deri, Val-dera-ha-ha-ha-ha-ha... 383 00:43:26,705 --> 00:43:31,910 When Irish eyes are smiling... 384 00:44:51,400 --> 00:44:52,520 Ladies and gentlemen, 385 00:44:52,520 --> 00:44:54,200 when the coach stops, 386 00:44:54,200 --> 00:44:57,400 would the gentlemen please follow Mr. Johnson? 387 00:44:57,480 --> 00:44:59,480 And the ladies stay with me 388 00:45:01,366 --> 00:45:03,635 Here we are now, off we go. 389 00:45:03,735 --> 00:45:06,738 In for a jolly evening with Jolly Jimmy. This way! 390 00:45:13,178 --> 00:45:15,214 Everybody comfortable? 391 00:45:19,585 --> 00:45:21,019 Come on, where are they? 392 00:45:32,520 --> 00:45:36,520 That night Cutie called a cab 393 00:45:37,080 --> 00:45:39,800 baby don't do that 394 00:45:39,800 --> 00:45:44,280 She left her East Side room so drab 395 00:45:44,280 --> 00:45:47,320 baby don't do that 396 00:45:48,000 --> 00:45:51,080 She went out on the town 397 00:45:51,480 --> 00:45:55,400 Knowin' it would make her lover frown 398 00:45:56,280 --> 00:45:58,400 Death-cab for Cutie 399 00:46:00,120 --> 00:46:02,120 Death-cab for Cutie 400 00:46:03,400 --> 00:46:05,480 Someone's gonna make 401 00:46:05,480 --> 00:46:07,600 you pay your fare 402 00:46:10,520 --> 00:46:14,120 The cab was racin' through the night 403 00:46:15,400 --> 00:46:17,880 baby don't do that 404 00:46:18,200 --> 00:46:21,720 His eyes in the mirror, keepin' Cutie in sight 405 00:46:22,680 --> 00:46:25,400 baby don't do that 406 00:46:26,120 --> 00:46:29,200 When he saw Cutie, it gave him a thrill 407 00:46:30,280 --> 00:46:34,200 Don't you know, baby curves can kill 408 00:46:34,200 --> 00:46:36,400 Death-cab for Cutie 409 00:46:38,280 --> 00:46:40,120 Death-cab for Cutie 410 00:46:41,800 --> 00:46:45,800 Someone's gonna make you pay your fare 411 00:46:49,480 --> 00:46:52,520 Cutie, don't you play with fate 412 00:46:52,520 --> 00:46:55,400 Don't leave your lover alone 413 00:46:57,200 --> 00:47:00,200 If you go out on this date 414 00:47:00,200 --> 00:47:03,720 His heart will turn to stone 415 00:47:04,920 --> 00:47:08,000 Bad girl, Cutie, what have you done 416 00:47:09,200 --> 00:47:11,880 baby don't do that 417 00:47:12,680 --> 00:47:15,800 Slippin' slidin' down-a Highway 31 418 00:47:17,320 --> 00:47:19,480 baby don't do that 419 00:47:20,400 --> 00:47:23,600 he traffic lights changed from green to red 420 00:47:24,520 --> 00:47:28,600 They tried to stop but they both wound up dead 421 00:47:28,600 --> 00:47:30,680 Death-cab for Cutie 422 00:47:32,800 --> 00:47:34,680 Death-cab for Cutie 423 00:47:35,720 --> 00:47:40,200 Someone's gonna make you pay your fare 424 00:47:44,000 --> 00:47:48,120 Someone's gonna make you pay your fare 425 00:47:59,800 --> 00:48:05,880 Someone's gonna make you pay your fare 426 00:48:25,200 --> 00:48:28,200 Let's all get up and dance to a song 427 00:48:28,280 --> 00:48:32,400 That was a hit before your mother was born 428 00:48:33,000 --> 00:48:37,320 Though she was born a long, long time ago 429 00:48:37,320 --> 00:48:39,080 Your mother should know 430 00:48:40,120 --> 00:48:41,880 Your mother should... 431 00:48:41,880 --> 00:48:42,920 Your mother should know 432 00:48:44,600 --> 00:48:46,200 Sing it again 433 00:48:47,080 --> 00:48:50,200 Let's all get up and dance to a song 434 00:48:50,520 --> 00:48:54,280 That was a hit before your mother was born 435 00:48:54,800 --> 00:48:59,480 Though she was born a long, long time ago 436 00:49:00,400 --> 00:49:01,880 Your mother should know 437 00:49:02,200 --> 00:49:04,200 Your mother should... 438 00:49:04,200 --> 00:49:05,720 Your mother should know 439 00:49:22,400 --> 00:49:25,720 Lift up your hearts and sing me a song 440 00:49:25,720 --> 00:49:30,000 That was a hit before your mother was born 441 00:49:30,000 --> 00:49:35,000 Though she was born a long, long time ago 442 00:49:35,720 --> 00:49:37,000 Your mother should know 443 00:49:37,480 --> 00:49:39,800 Your mother should... 444 00:49:39,800 --> 00:49:41,320 Your mother should know 445 00:49:43,320 --> 00:49:45,400 Your mother should know 446 00:49:46,120 --> 00:49:47,880 Your mother should... 447 00:49:47,880 --> 00:49:49,320 Your mother should know 448 00:50:03,720 --> 00:50:05,400 Sing it again 449 00:50:14,200 --> 00:50:18,400 Though she was born a long, long time ago 450 00:50:18,920 --> 00:50:20,520 Your mother should know 451 00:50:21,200 --> 00:50:23,200 Your mother should... 452 00:50:23,200 --> 00:50:24,600 Your mother should know 453 00:50:27,080 --> 00:50:28,600 Your mother should know 454 00:50:29,320 --> 00:50:31,320 Your mother should... 455 00:50:31,320 --> 00:50:32,680 Your mother should know 456 00:50:35,200 --> 00:50:36,600 Your mother should know 457 00:50:37,480 --> 00:50:39,320 Your mother should... 458 00:50:39,400 --> 00:50:41,080 Your mother should know 459 00:50:44,280 --> 00:50:47,000 Roll up... 460 00:50:48,000 --> 00:50:50,520 roll up for the mystery tour 461 00:50:52,200 --> 00:50:54,280 that's an invitation 462 00:50:59,000 --> 00:51:01,320 to make a reservation 463 00:51:01,880 --> 00:51:04,520 roll up for the mystery tour 464 00:51:05,800 --> 00:51:08,000 The magical mystery tour 465 00:51:08,280 --> 00:51:11,000 is coming to take you away 466 00:51:12,600 --> 00:51:15,600 coming to take you away 467 00:51:17,400 --> 00:51:19,400 The magical mystery tour 468 00:51:19,400 --> 00:51:22,680 is dying to take you away 469 00:51:23,800 --> 00:51:26,000 dying to take you away 470 00:51:26,120 --> 00:51:29,880 take you today 471 00:51:49,880 --> 00:51:51,800 And that was a Magical Mystery Tour 472 00:51:52,520 --> 00:51:53,320 I told ya 473 00:51:53,800 --> 00:51:54,800 Goodbye 32576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.