Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,360
My name is Regus Patoff,
2
00:00:08,384 --> 00:00:11,655
and I've traveled a very long
way to offer you a gift.
3
00:00:11,679 --> 00:00:14,783
Describe him for me.
How much does he weigh?
4
00:00:14,807 --> 00:00:17,285
You know, you're not at all
like he described you.
5
00:00:17,309 --> 00:00:20,455
If it helps him to see me
as a monster, so be it.
6
00:00:20,479 --> 00:00:22,332
Mother Sang had other
arrangements.
7
00:00:22,356 --> 00:00:24,543
- Where is she staying?
- She didn't say.
8
00:00:24,567 --> 00:00:27,295
Inform marketing that we're
ready to launch.
9
00:00:27,319 --> 00:00:29,548
Why don't we break an elephant
out of the zoo?
10
00:00:29,572 --> 00:00:31,258
I like Elaine's the most.
11
00:00:31,282 --> 00:00:33,385
I may have a job offer for you.
12
00:00:33,409 --> 00:00:35,846
- He wants 30,000.
- The budget is 20.
13
00:00:35,870 --> 00:00:37,639
I guess you don't got yourself
an elephant.
14
00:00:37,663 --> 00:00:39,224
You're not walking away
from this, Patrice.
15
00:00:39,248 --> 00:00:42,144
- When does it have to be done?
- Patti!
16
00:00:42,168 --> 00:00:45,147
I went to Pomona but it's not
what it seems like.
17
00:00:45,171 --> 00:00:47,858
And I shouldn't have lied to
you, I'm really sorry.
18
00:00:47,882 --> 00:00:49,884
Break time.
19
00:02:42,121 --> 00:02:44,808
Chaos on the
streets of downtown Los Angeles
20
00:02:44,832 --> 00:02:46,184
earlier this morning.
21
00:02:46,208 --> 00:02:49,312
A wild elephant brought
4th Street to a standstill.
22
00:02:49,336 --> 00:02:51,606
We've learned the 35-year-old
female elephant,
23
00:02:51,630 --> 00:02:54,025
named Jumbo, was stolen
late last night
24
00:02:54,049 --> 00:02:56,069
from a traveling circus
in Barstow.
25
00:02:56,093 --> 00:02:58,655
She was later abandoned in
the arts district.
26
00:02:58,679 --> 00:03:01,491
{\an8}Police and animal control moved
in to subdue the elephant
27
00:03:01,515 --> 00:03:03,702
{\an8}and remove her before
rush hour began.
28
00:03:03,726 --> 00:03:06,705
{\an8}Sadly, officials now tell us
that Jumbo died
29
00:03:06,729 --> 00:03:09,165
- while being transported.
- Thanks for watching.
30
00:03:09,189 --> 00:03:11,918
We have a lot more news...
31
00:03:32,504 --> 00:03:34,423
Open the door!
32
00:03:40,429 --> 00:03:43,265
Well, the big fucking
grey lump died.
33
00:03:44,516 --> 00:03:46,828
It was unforeseen circumstances.
34
00:03:46,852 --> 00:03:48,997
Elaine, they're gonna send
me down for murder.
35
00:03:49,021 --> 00:03:51,458
It's not murder! People
kill elephants all the time
36
00:03:51,482 --> 00:03:54,127
- and post images online.
- You know what? Fuck this.
37
00:03:54,151 --> 00:03:56,838
I'm going to San Pedro
until the heat dies down.
38
00:03:56,862 --> 00:03:58,530
Where is my 10Gs?
39
00:04:51,959 --> 00:04:53,961
Yes?
40
00:04:56,797 --> 00:04:59,734
- Who are you?
- My name is Regus Patoff,
41
00:04:59,758 --> 00:05:03,303
and I've traveled a very long
way to offer you a gift.
42
00:06:58,544 --> 00:07:00,688
- Hey, congratulations, man!
- Are you happy with it?
43
00:07:25,070 --> 00:07:26,363
You Patoff?
44
00:07:27,364 --> 00:07:29,592
Me? No.
45
00:07:29,616 --> 00:07:31,869
I'm just one of the drones.
46
00:07:36,331 --> 00:07:40,043
Hey, I just formally met
Patrice, what a special guy.
47
00:07:41,420 --> 00:07:43,398
He won't leave until
he gets paid.
48
00:07:43,422 --> 00:07:45,358
Yeah, where is
the throat fucker?
49
00:07:45,382 --> 00:07:48,069
He hasn't been in all day
and he's not answering
50
00:07:48,093 --> 00:07:49,904
any of my calls.
51
00:07:49,928 --> 00:07:52,365
Ah, I wrote down a message
for him earlier.
52
00:07:52,389 --> 00:07:54,742
Where did I put it again?
53
00:07:54,766 --> 00:07:56,059
Oh yeah.
54
00:08:00,981 --> 00:08:03,960
We're closing in on a million
users in our first day.
55
00:08:03,984 --> 00:08:05,461
You created a hit game.
56
00:08:05,485 --> 00:08:07,672
You really wanna walk away
from that?
57
00:08:07,696 --> 00:08:09,090
What are you doing?
58
00:08:09,114 --> 00:08:12,719
Are you working during an office
party?
59
00:08:12,743 --> 00:08:15,305
I'm updating my resume.
60
00:08:15,329 --> 00:08:17,599
There's a job coming up
at Koala.
61
00:08:17,623 --> 00:08:20,059
Executive vice president
of development.
62
00:08:20,083 --> 00:08:22,353
Hmm. Don't forget to mention
your experience
63
00:08:22,377 --> 00:08:24,338
with killing endangered
wildlife.
64
00:08:25,339 --> 00:08:27,692
If I get my foot
in the door somewhere else,
65
00:08:27,716 --> 00:08:30,403
I'll see if I can get
a position for you.
66
00:08:30,427 --> 00:08:33,031
No one's gonna hire me again.
67
00:08:33,055 --> 00:08:35,074
You're a talented coder, Craig.
68
00:08:35,098 --> 00:08:38,161
You just gotta start
believing in yourself.
69
00:08:38,185 --> 00:08:41,706
Hmm. Do you remember the
stalkerware I put on the demo?
70
00:08:41,730 --> 00:08:44,083
- To get Patoff's contacts?
- Yeah.
71
00:08:44,107 --> 00:08:46,252
It never got taken out
of the code.
72
00:08:46,276 --> 00:08:49,547
Our servers now hold data on
almost a million devices.
73
00:08:49,571 --> 00:08:52,950
When they find that,
I'm gonna go down for 20 years.
74
00:08:54,952 --> 00:08:56,578
Rock and roll.
75
00:09:23,814 --> 00:09:27,168
Mr. Patoff?
Where have you been all day?
76
00:09:27,192 --> 00:09:30,088
I had an appointment.
77
00:09:30,112 --> 00:09:33,424
My friend that we hired
to do that little job,
78
00:09:33,448 --> 00:09:35,093
he's here.
79
00:09:35,117 --> 00:09:37,035
He wants the $10,000.
80
00:09:39,121 --> 00:09:40,914
It's spent.
81
00:09:42,499 --> 00:09:44,477
Spent?
82
00:09:44,501 --> 00:09:48,398
The party.
It was a petty cash item.
83
00:09:48,422 --> 00:09:51,883
$700 on jumbo shrimp alone.
Did you try it yet?
84
00:09:54,219 --> 00:09:56,179
Patrice is here to collect.
85
00:09:57,431 --> 00:09:59,492
Well, if I'm to believe
the news,
86
00:09:59,516 --> 00:10:02,161
the elephant died, did it not?
87
00:10:02,185 --> 00:10:04,205
That's not our fault.
88
00:10:04,229 --> 00:10:06,165
They shot her full of
tranquillizers,
89
00:10:06,189 --> 00:10:09,192
- and her heart gave out.
- Well, nevertheless...
90
00:10:13,322 --> 00:10:16,742
Our contract with Mr. Patrice
is null and void.
91
00:10:18,535 --> 00:10:23,182
Mr. Patoff, I know Patrice,
and he has a very short fuse.
92
00:10:23,206 --> 00:10:25,852
This is definitely going
to light it.
93
00:10:25,876 --> 00:10:28,521
He will become violent?
94
00:10:28,545 --> 00:10:30,047
I can't rule it out.
95
00:10:31,673 --> 00:10:35,820
We have less than a minute
to strategize.
96
00:10:35,844 --> 00:10:37,697
What is the solution?
97
00:10:37,721 --> 00:10:39,240
Uh, I don't know.
98
00:10:39,264 --> 00:10:41,451
Well, he's frightened
and desperate.
99
00:10:41,475 --> 00:10:44,478
- He may accept half.
- We do not have half.
100
00:10:56,531 --> 00:10:59,552
If we cannot pay him
and his temper is volatile,
101
00:10:59,576 --> 00:11:01,370
what option do we have?
102
00:11:12,381 --> 00:11:16,903
We could offer him $15,000
if he waits until morning.
103
00:11:16,927 --> 00:11:19,697
Patrice is greedy enough
to accept.
104
00:11:19,721 --> 00:11:22,808
- It should buy us some time.
- With which to do what?
105
00:11:24,643 --> 00:11:27,455
To give the police a person
of interest,
106
00:11:27,479 --> 00:11:29,749
an anonymous tip.
107
00:11:29,773 --> 00:11:32,877
He's on parole. Then one slip-up
and he's back inside.
108
00:11:32,901 --> 00:11:35,129
Where he cannot collect.
109
00:11:35,153 --> 00:11:38,841
He's tagged. It shouldn't take
them long to find him.
110
00:11:38,865 --> 00:11:41,701
Are we legally implicated
by your actions?
111
00:11:44,204 --> 00:11:46,224
It's his reputation
against ours.
112
00:11:46,248 --> 00:11:48,768
The worst that could
happen to us is...
113
00:11:48,792 --> 00:11:50,627
...more publicity.
114
00:11:52,546 --> 00:11:55,382
These are not comfortable
decisions, Elaine.
115
00:11:59,636 --> 00:12:04,141
Sacrifices are hard...
but effective.
116
00:12:19,239 --> 00:12:22,969
The hunter who felled the beast.
117
00:12:22,993 --> 00:12:27,515
It is a pleasure to be in
business with you, Mr. Patrice.
118
00:12:27,539 --> 00:12:30,810
- Where's my money?
- So direct and to the point.
119
00:12:30,834 --> 00:12:34,522
I like that about you.
But indulge me for one moment.
120
00:12:34,546 --> 00:12:36,941
I am yet to watch
an elephant die.
121
00:12:36,965 --> 00:12:39,676
Do they scream when they go?
122
00:12:41,094 --> 00:12:43,990
I opened the cage
and I got outta there.
123
00:12:44,014 --> 00:12:46,492
When I left, it was still alive.
124
00:12:46,516 --> 00:12:48,101
Casualty of war.
125
00:12:53,190 --> 00:12:56,878
- You ever gonna let go?
- Oh! In business,
126
00:12:56,902 --> 00:13:00,131
a handshake is where
you evaluate your opponent.
127
00:13:00,155 --> 00:13:04,159
The first to release will always
be subservient to the other.
128
00:13:05,660 --> 00:13:08,931
Well, the next thing you're
gonna put in this hand is 10Gs.
129
00:13:08,955 --> 00:13:10,725
You get me?
130
00:13:10,749 --> 00:13:13,686
Elaine is arranging payment,
and a little bonus
131
00:13:13,710 --> 00:13:17,356
from your friends at CompWare.
132
00:13:17,380 --> 00:13:20,842
Oh, while we wait, you'll
accompany me on an errand?
133
00:13:26,223 --> 00:13:28,034
Ow!
134
00:13:28,058 --> 00:13:30,369
Craig, come have a turn.
135
00:13:30,393 --> 00:13:32,246
- You okay?
- Yeah!
136
00:13:35,273 --> 00:13:37,484
- Stand back.
- Okay.
137
00:13:43,281 --> 00:13:46,844
Jeez, Craig. Even I made it
up to "good effort."
138
00:13:52,374 --> 00:13:54,018
Someone is so mad!
139
00:14:08,932 --> 00:14:10,618
Ever baked-out the airlock?
140
00:14:10,642 --> 00:14:13,329
Oh we used to do it all the
141
00:14:13,353 --> 00:14:16,040
- time when Sang was here.
- What if someone comes in?
142
00:14:16,064 --> 00:14:18,459
I'll lock the door behind us.
Come on.
143
00:14:28,285 --> 00:14:30,179
We'll just sneak out
the other door.
144
00:14:38,503 --> 00:14:40,314
I will serve,
145
00:14:40,338 --> 00:14:43,943
and you will receive.
146
00:14:47,178 --> 00:14:49,782
You fascinate me, Mr. Patrice.
147
00:14:49,806 --> 00:14:53,077
All I know from Elaine is that
you will steal an elephant
148
00:14:53,101 --> 00:14:56,330
for $20,000, but tell me more.
149
00:14:56,354 --> 00:14:59,667
What could she get you
to do for 50?
150
00:14:59,691 --> 00:15:03,504
- One hundred?
- I don't work for Elaine.
151
00:15:03,528 --> 00:15:05,756
I'd rather talk directly
to the man.
152
00:15:05,780 --> 00:15:08,009
Rest assured.
153
00:15:08,033 --> 00:15:12,638
When she negotiates on your
price to take a human life,
154
00:15:12,662 --> 00:15:14,748
you'll know that it's on
my behalf.
155
00:15:16,750 --> 00:15:19,169
Elaine wouldn't get involved
in something like that.
156
00:15:23,757 --> 00:15:26,843
I think you'll be surprised
at what she's now capable of.
157
00:15:33,850 --> 00:15:38,205
I got a lot of heat on me right
now. I don't wanna be picked up
158
00:15:38,229 --> 00:15:41,500
- with that much cash.
- You're leaving? So soon?
159
00:15:41,524 --> 00:15:43,985
I'll be back in the morning.
Have it ready.
160
00:15:50,700 --> 00:15:52,160
I win.
161
00:16:14,557 --> 00:16:16,702
Hey, Elaine.
162
00:16:16,726 --> 00:16:18,537
I was thinking earlier.
163
00:16:18,561 --> 00:16:22,375
It feels like it might be a good
time for us to swap back.
164
00:16:22,399 --> 00:16:24,460
- What?
- My office.
165
00:16:24,484 --> 00:16:25,860
I'd like it back now.
166
00:16:27,904 --> 00:16:30,508
I'll tell you what, Iain.
167
00:16:30,532 --> 00:16:33,052
Why don't you try
and take it from me?
168
00:17:17,328 --> 00:17:20,766
I'm gonna miss these weird
fuckers.
169
00:17:20,790 --> 00:17:23,519
- You're not quitting.
- Says who.
170
00:17:23,543 --> 00:17:26,313
Says the person who's heard it
3,000 times before.
171
00:17:44,898 --> 00:17:47,108
All right.
I'm gonna order a car.
172
00:17:49,110 --> 00:17:51,613
I'm good to drive.
173
00:17:56,868 --> 00:17:59,930
Should we, uh...
174
00:17:59,954 --> 00:18:02,349
...should we grab a chunk
of that cake
175
00:18:02,373 --> 00:18:04,375
and then head to mine?
176
00:18:06,961 --> 00:18:08,880
Or we could go to mine.
177
00:18:11,424 --> 00:18:13,092
The Valley...
178
00:18:15,178 --> 00:18:18,032
You don't wanna drive 30 minutes
for sex and cake?
179
00:18:30,944 --> 00:18:32,254
- Fuck.
- Go ahead.
180
00:18:32,278 --> 00:18:33,964
- No.
- Open it.
181
00:18:33,988 --> 00:18:35,216
Yeah.
182
00:18:37,158 --> 00:18:39,845
I haven't heard from her
in a couple of days.
183
00:18:43,832 --> 00:18:47,520
Okay.
184
00:18:47,544 --> 00:18:51,357
Either somebody took her phone
or she learned Japanese.
185
00:18:51,381 --> 00:18:55,152
It's in Korean. Translate it.
186
00:19:00,223 --> 00:19:01,933
"Please more money soon."
187
00:19:03,351 --> 00:19:05,311
Can you locate her phone?
188
00:19:07,313 --> 00:19:10,942
No, I didn't put a tracking
device on my fianc�e's devices.
189
00:19:13,152 --> 00:19:14,904
Did she download the game?
190
00:19:49,606 --> 00:19:51,876
Oh, wait, wait, wait.
It's just up here.
191
00:19:51,900 --> 00:19:53,627
They're still playing?
192
00:19:53,651 --> 00:19:56,154
Wow. People must actually like
this piece of shit.
193
00:20:17,967 --> 00:20:19,862
Down here.
194
00:20:27,018 --> 00:20:29,330
Mama Sang?
195
00:20:29,354 --> 00:20:31,957
Creative liaison.
196
00:20:31,981 --> 00:20:33,942
Elaine Hayman.
197
00:20:35,568 --> 00:20:37,713
What are you doing here?
198
00:20:37,737 --> 00:20:40,758
Mr. Sang's Jungle Odyssey.
199
00:20:40,782 --> 00:20:42,325
He is alive.
200
00:20:43,868 --> 00:20:47,848
Did... did you send us
a text asking for money?
201
00:20:47,872 --> 00:20:49,683
To Regus.
202
00:20:49,707 --> 00:20:52,061
He is very kind to me.
203
00:20:52,085 --> 00:20:56,440
He give me a place to live.
He teach me English.
204
00:20:56,464 --> 00:20:58,466
He give me my first phone.
205
00:21:01,302 --> 00:21:03,262
Patoff gave you this phone?
206
00:21:19,904 --> 00:21:24,677
- Hey! Where is she?
- Patricia is helping me
207
00:21:24,701 --> 00:21:27,262
complete some small
administrative matters
208
00:21:27,286 --> 00:21:29,390
before I depart.
209
00:21:29,414 --> 00:21:33,185
Did you know she types
57 words a minute?
210
00:21:33,209 --> 00:21:36,438
She's saved me
a great deal of time.
211
00:21:36,462 --> 00:21:38,089
The records room.
212
00:21:39,382 --> 00:21:42,802
You find her.
I'm gonna deal with him.
213
00:21:44,178 --> 00:21:45,680
Oh, Craig.
214
00:21:47,098 --> 00:21:49,434
You're not equipped for this.
215
00:22:11,622 --> 00:22:12,623
Patti?
216
00:22:18,337 --> 00:22:19,857
What are you doing here?
217
00:22:26,179 --> 00:22:29,074
Patti provided me with
valuable information, Craig.
218
00:22:29,098 --> 00:22:33,579
I was unable to complete
your file without her.
219
00:22:33,603 --> 00:22:38,292
She's seen your weakness,
your betrayal.
220
00:22:38,316 --> 00:22:42,755
She poured it out on every page,
in her own words.
221
00:23:00,963 --> 00:23:02,566
We need to go.
222
00:23:02,590 --> 00:23:04,693
Mr. Patoff needs these by
five o'clock.
223
00:23:08,429 --> 00:23:10,223
What did he do to you?
224
00:23:13,768 --> 00:23:15,103
Elaine?
225
00:23:23,611 --> 00:23:27,800
You're having
a panic attack, Craig.
226
00:23:27,824 --> 00:23:29,927
Breathe with me.
227
00:23:29,951 --> 00:23:30,969
In.
228
00:23:32,703 --> 00:23:34,705
Out.
229
00:23:36,207 --> 00:23:37,625
In.
230
00:23:39,210 --> 00:23:41,212
Out.
231
00:23:43,923 --> 00:23:46,193
In...
232
00:23:46,217 --> 00:23:49,071
Out.
233
00:23:49,095 --> 00:23:52,056
I weigh 162 pounds.
234
00:23:53,307 --> 00:23:55,202
What about you, Mr. Patoff?
235
00:23:55,226 --> 00:23:58,497
Our friend, the jeweler,
has a fanciful imagination.
236
00:23:58,521 --> 00:24:01,375
He's inhaled too many fumes.
237
00:24:01,399 --> 00:24:03,776
How many lives have you ruined?
238
00:24:05,194 --> 00:24:07,381
How many careers have you ended?
239
00:24:07,405 --> 00:24:10,801
Some people excel under stress.
Some break.
240
00:24:10,825 --> 00:24:13,929
We already know about you,
Craig, do we not?
241
00:24:13,953 --> 00:24:18,124
Ah!
242
00:24:20,001 --> 00:24:21,812
Patti.
243
00:24:21,836 --> 00:24:25,107
Look at me.
You don't work for him.
244
00:24:25,131 --> 00:24:28,384
None of us do.
He's just the consultant.
245
00:24:31,762 --> 00:24:33,264
Where's Craig?
246
00:24:34,557 --> 00:24:37,310
He's here.
He came to rescue you.
247
00:24:59,081 --> 00:25:00,642
Who the fuck are you?
248
00:25:02,001 --> 00:25:06,106
- Consultant.
- One who consults.
249
00:25:06,130 --> 00:25:09,902
Providing professional or expert
advice in a particular field
250
00:25:09,926 --> 00:25:13,322
of science or business to
an organization or individual.
251
00:25:13,346 --> 00:25:15,282
Ah!
252
00:25:18,935 --> 00:25:21,079
You don't even know what we do.
253
00:25:21,103 --> 00:25:22,831
It's of no consequence.
254
00:25:22,855 --> 00:25:27,878
My job is to observe,
to streamline, to improve.
255
00:25:27,902 --> 00:25:29,922
My targets were met.
256
00:25:29,946 --> 00:25:32,633
Costs justified.
257
00:25:32,657 --> 00:25:33,991
Costs?
258
00:25:38,246 --> 00:25:41,642
This is the real world, Craig.
259
00:25:41,666 --> 00:25:44,937
People get hurt. People panic.
260
00:25:44,961 --> 00:25:47,105
People fail.
261
00:26:05,773 --> 00:26:08,293
You're not the hero.
262
00:26:08,317 --> 00:26:09,986
You don't even get the girl.
263
00:26:38,222 --> 00:26:39,640
Oh my God!
264
00:28:42,596 --> 00:28:44,282
- Elaine Hayman?
- Yes.
265
00:28:44,306 --> 00:28:46,243
We'd like to ask you
some questions
266
00:28:46,267 --> 00:28:48,727
about your relationship
with Patrice Anderson.
267
00:28:51,105 --> 00:28:55,752
Did I pay Patrice $10,000
to steal an elephant?
268
00:28:57,778 --> 00:29:00,924
I'm just the creative liaison.
269
00:29:00,948 --> 00:29:03,677
Recruitment falls under
the jurisdiction of my boss,
270
00:29:03,701 --> 00:29:06,179
Mr. Patoff.
271
00:29:06,203 --> 00:29:08,122
Regus Patoff.
272
00:29:11,041 --> 00:29:12,352
I say "boss."
273
00:29:12,376 --> 00:29:14,438
He's more of a consultant.
274
00:29:19,341 --> 00:29:22,529
He doesn't have any authority.
275
00:29:22,553 --> 00:29:25,639
He doesn't understand
what we do.
276
00:29:28,434 --> 00:29:30,996
He doesn't take a commission.
277
00:29:31,020 --> 00:29:33,206
He just showed up one day,
278
00:29:33,230 --> 00:29:35,274
and took over.
279
00:31:48,365 --> 00:31:51,177
He elevated us.
280
00:31:51,201 --> 00:31:54,389
He motivated us.
281
00:31:54,413 --> 00:31:57,684
He changed our methods.
282
00:31:57,708 --> 00:32:00,544
He showed us all
what we're capable of.
283
00:32:41,627 --> 00:32:45,023
All I can really tell
you about Regus Patoff...
284
00:32:50,469 --> 00:32:52,304
...he gets results.
285
00:33:17,454 --> 00:33:19,891
Shares
for robotics firm Pterodactyl
286
00:33:19,915 --> 00:33:22,602
lost 22% of their value
yesterday.
287
00:33:22,626 --> 00:33:25,522
The drop comes on the heels
of the apparent suicide
288
00:33:25,546 --> 00:33:27,982
of the firm's founder,
Rebecca Hood.
289
00:33:28,006 --> 00:33:31,444
Hood started Pterodactyl
in her garage in 2018
290
00:33:31,468 --> 00:33:33,530
using a crowdfunding campaign.
291
00:33:33,554 --> 00:33:36,866
She strived to develop
the first humanoid workforce.
292
00:33:39,866 --> 00:33:43,866
Preuzeto sa www.titlovi.com
21176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.