All language subtitles for S01E08 Were Off To Kill The Wizard

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,370 - You must be a terribly unhappy man. - I don't need your dime-store psychoanalysis. 2 00:00:05,439 --> 00:00:08,408 I swear on my honor, I meant no harm! 3 00:00:10,477 --> 00:00:14,937 Mrs. Baldwin is willing to pay you $100,000 if you can prove that Horatio was murdered. 4 00:00:15,015 --> 00:00:18,041 First you said it was not a suicide. 5 00:00:18,118 --> 00:00:20,382 Now you've proved it couldn't be anything but. 6 00:00:20,454 --> 00:00:22,513 ...you're describing, it's impossible. 7 00:00:22,589 --> 00:00:24,614 Horatio Baldwin is dead, and I killed him. 8 00:00:24,691 --> 00:00:29,890 And made his getaway through an oak door sealed shut by a six-inch steel bolt? 9 00:01:20,647 --> 00:01:24,447 [Cell Phone Ringing] 10 00:01:24,518 --> 00:01:26,452 Yes, Horatio? 11 00:01:26,520 --> 00:01:31,389 Sir, I'm prepared to invoke flattery, cajolery, even bribery. 12 00:01:31,458 --> 00:01:33,790 Horatio, you have my word on it. 13 00:01:33,861 --> 00:01:37,388 I will bring Mrs. Fletcher back with me one way or the other. 14 00:01:39,766 --> 00:01:42,929 Well, Billy, what do you think of that? Wow! 15 00:01:43,003 --> 00:01:46,336 How did you fix it? Daddy said it couldn't be fixed. 16 00:01:46,406 --> 00:01:49,307 No, Daddy said he didn't know how to fix it. 17 00:01:49,376 --> 00:01:51,936 But I've got a bike almost like this back home in Maine. 18 00:01:52,012 --> 00:01:54,742 Can I ride it? Well, absolutely. 19 00:01:55,549 --> 00:01:58,950 [Woman] Congratulations. Bert was ready to junk that old thing. 20 00:01:59,019 --> 00:02:01,351 Oh, dear, I hope he won't be upset with me. 21 00:02:01,421 --> 00:02:04,254 Are you kidding? He's gonna be grateful. 22 00:02:04,324 --> 00:02:06,918 Look, Jess, I've confirmed your flight to Kansas City tomorrow. 23 00:02:06,994 --> 00:02:10,122 But, honestly, won't you come back and stay a few more days? 24 00:02:10,197 --> 00:02:13,098 No, dear. A good guest is like Halley's Comet... 25 00:02:13,167 --> 00:02:15,533 seen and enjoyed seldom and briefly. 26 00:02:15,602 --> 00:02:18,298 Right after my lecture, I go straight back to Cabot Cove. 27 00:02:18,372 --> 00:02:21,899 - We'll miss you. - Good. Then you'll invite me back again. 28 00:02:31,919 --> 00:02:34,353 Excuse me. Mrs. Fletcher? Yes? 29 00:02:34,421 --> 00:02:36,446 My name is Michael Gardner, 30 00:02:36,523 --> 00:02:40,926 and I am an ardent admirer of the woman and her work. 31 00:02:40,994 --> 00:02:44,555 Why, thank you. This is my niece, Mrs. Donovan. 32 00:02:44,631 --> 00:02:46,565 Delighted to meet you. 33 00:02:46,633 --> 00:02:48,897 Mrs. Fletcher, I know this is terribly short notice, 34 00:02:48,969 --> 00:02:53,963 but my employer just this morning learned of your arrival in town, and he is most anxious to meet you. 35 00:02:54,041 --> 00:02:56,976 Oh, I'm sorry, but... Perhaps you've heard of him. 36 00:02:57,044 --> 00:03:00,138 - Horatio Baldwin? - Horrible Horatio? 37 00:03:00,214 --> 00:03:04,708 - That's right, son. - And precisely what or who is a Horrible Horatio? 38 00:03:04,785 --> 00:03:07,720 Mr. Baldwin operates various theme parks throughout the country. 39 00:03:07,788 --> 00:03:11,986 As a matter of fact, today at noon he's previewing his latest venture... Horatio's House of Horrors. 40 00:03:12,059 --> 00:03:16,257 It's just for press and a few close friends. But he would really love it if you could join us. 41 00:03:16,330 --> 00:03:18,696 Hey, that's neat! Could we, Aunt Jess? 42 00:03:18,765 --> 00:03:20,858 Could we? Billy, I don't think... 43 00:03:20,934 --> 00:03:24,335 - Could we, please? - I wanna go too! 44 00:04:15,055 --> 00:04:18,354 No. No! No! 45 00:04:18,425 --> 00:04:21,485 Wait! Wait! This is an error! 46 00:04:21,561 --> 00:04:24,086 A grave error. Oh, please, no! 47 00:04:24,164 --> 00:04:26,098 You don't understand! 48 00:04:26,166 --> 00:04:31,229 Oh, boy! Too bad Bert can't be here. He's my biggest kid of all. 49 00:04:31,305 --> 00:04:33,296 ♪♪[Drums Continue] 50 00:04:35,542 --> 00:04:38,477 Hear ye! Hear ye! 51 00:04:38,545 --> 00:04:40,604 Witness all ye assembled here... 52 00:04:40,681 --> 00:04:43,673 that for various crimes against the people, 53 00:04:43,750 --> 00:04:46,947 Horatio Baldwin must now suffer the judgment... 54 00:04:47,020 --> 00:04:50,979 rendered unto him by a jury of his peers. 55 00:04:51,058 --> 00:04:54,118 Executioner, do your duty. 56 00:04:54,194 --> 00:04:57,789 No! No! Wait! 57 00:04:57,864 --> 00:04:59,627 Wait! This is an error! 58 00:04:59,700 --> 00:05:01,292 Wow! No! No! 59 00:05:01,368 --> 00:05:05,065 What are they doing? They're gonna hang him, dummy. 60 00:05:05,138 --> 00:05:07,163 But it's only pretend, Cindy. It's just a game. 61 00:05:07,240 --> 00:05:12,371 My friends, I swear on my honor. I meant no harm! 62 00:05:12,446 --> 00:05:14,676 I only meant to titillate you! 63 00:05:14,748 --> 00:05:17,308 Is there no one here who will come to my aid? 64 00:05:17,384 --> 00:05:19,818 ♪♪ [Fanfare] 65 00:05:21,421 --> 00:05:25,255 Fear not, sir! I shall deliver you from this ghastly fate! 66 00:05:25,325 --> 00:05:27,350 [Applause] 67 00:05:37,604 --> 00:05:39,572 [All Gasping] 68 00:05:39,639 --> 00:05:43,097 Good Lord, no! A knife! Quick! Has anybody got a knife? 69 00:05:43,176 --> 00:05:46,168 [Man] Somebody call an ambulance! Get a doctor! Jess! 70 00:05:46,246 --> 00:05:48,942 Get in there! Help him, quick! 71 00:05:49,015 --> 00:05:53,281 [Sinister Laughter] 72 00:05:53,353 --> 00:05:56,288 I am quite all right, my friends, I assure you. 73 00:05:56,356 --> 00:06:00,690 I hope this little diversion didn't distress you too deeply. 74 00:06:00,761 --> 00:06:05,562 It was all in fun. My friends, I bid you welcome! 75 00:06:05,632 --> 00:06:08,226 [Applause] 76 00:06:11,171 --> 00:06:15,039 Wow! What a gross-out. What happened? 77 00:06:15,108 --> 00:06:17,406 Nothing, dear. They were just playing a big joke. 78 00:06:22,482 --> 00:06:27,010 Well, did you enjoy our little stunt? Frankly, Mr. Gardner, I found it quite appalling. 79 00:06:27,087 --> 00:06:30,056 Mr. Baldwin is ready to meet with you now, Mrs. Fletcher. 80 00:06:30,123 --> 00:06:33,820 And in the meantime, I'll arrange for the family to tour the rest of the park. 81 00:06:36,596 --> 00:06:39,030 My dear Mrs. Fletcher, how good of you to come. 82 00:06:39,099 --> 00:06:43,195 How could I refuse? I had two loaded children pointed at my head. 83 00:06:43,270 --> 00:06:45,204 Come. Let me show you around. 84 00:06:45,272 --> 00:06:48,537 I don't want to be rude, Mr. Baldwin, but my family is waiting for me. 85 00:06:48,608 --> 00:06:51,372 I'll only need a few minutes of your time, dear lady. 86 00:06:51,445 --> 00:06:55,905 It must seem bizarre having an office complex like this beneath the park. 87 00:06:55,982 --> 00:06:58,917 Well, perhaps you have an aversion to sunshine. 88 00:06:58,985 --> 00:07:02,079 No, not sunshine. Predatory competitors. 89 00:07:02,155 --> 00:07:06,489 With access limited to our elevator complex, we've been able to keep our secrets to ourselves. 90 00:07:06,560 --> 00:07:10,462 [Man] Mr. Baldwin! I'm busy, Nils. 91 00:07:10,530 --> 00:07:13,658 Yeah. You've been busy for a couple of weeks now. 92 00:07:13,733 --> 00:07:17,533 But you're not going to be so busy if the city shuts you down for safety violations. 93 00:07:17,604 --> 00:07:22,974 - I will talk to you later. - It's my name, Nils Highlander, on those permits. 94 00:07:23,043 --> 00:07:26,240 - It's my reputation at stake here. - That's enough! 95 00:07:31,251 --> 00:07:33,185 Exercise discretion, sir. 96 00:07:39,025 --> 00:07:42,290 Nothing quite as temperamental as a bullheaded Swede. 97 00:07:42,362 --> 00:07:44,990 Shall we? 98 00:07:47,267 --> 00:07:50,703 Mr. Baldwin, have you lured me here to offer me some sort of job? 99 00:07:50,770 --> 00:07:55,400 Please, Mrs. Fletcher, permit me the seduction before you cry rape. 100 00:08:02,816 --> 00:08:04,807 Come in, please. 101 00:08:07,587 --> 00:08:10,283 Miss Bascomb, please see that Mrs. Fletcher and I are not disturbed. 102 00:08:10,357 --> 00:08:12,291 Yes, sir. Uh, sir? 103 00:08:12,359 --> 00:08:15,055 You had an important call from Mr. Carlson. 104 00:08:15,128 --> 00:08:19,121 I'll be the judge of which calls are important, Miss Bascomb. 105 00:08:19,199 --> 00:08:21,633 Yes, sir. 106 00:08:21,701 --> 00:08:24,363 My, that looks familiar. 107 00:08:24,437 --> 00:08:26,598 It's terrific. It really is. 108 00:08:26,673 --> 00:08:29,233 Oh, I'm delighted you liked it. What's your name? 109 00:08:29,309 --> 00:08:31,402 Laurie. Laurie Bascomb. 110 00:08:31,478 --> 00:08:35,073 Well, Laurie, would you like me to sign your book? I'd be so pleased. 111 00:08:35,148 --> 00:08:37,912 You would? It would be an honor, Mrs. Fletcher. 112 00:08:37,984 --> 00:08:39,884 I'm trying to write a book myself. 113 00:08:39,953 --> 00:08:43,684 [Jessica] Are you? That's wonderful. It's awfully hard work. 114 00:08:43,757 --> 00:08:46,920 Oh, I know. Grim. [Horatio] Mrs. Fletcher? 115 00:08:48,395 --> 00:08:50,329 Perhaps that could wait till later. 116 00:08:50,397 --> 00:08:53,491 Oh, I think not, Mr. Baldwin. 117 00:09:01,508 --> 00:09:04,306 [Knocking] Phil? 118 00:09:04,377 --> 00:09:08,313 Arnold, I'm kind of busy right now. She's here, Phil. 119 00:09:08,381 --> 00:09:11,441 J.B. Fletcher. She came. I can't believe it. 120 00:09:11,518 --> 00:09:14,043 So, she came. So what? 121 00:09:14,120 --> 00:09:18,216 You know what that means. Another park. More red ink, more falsified accounts. 122 00:09:18,291 --> 00:09:21,055 Arnold, if you don't like the job, you should quit. 123 00:09:22,462 --> 00:09:25,522 You know I can't do that any more than you can. 124 00:09:25,599 --> 00:09:27,999 Me quit? 125 00:09:28,068 --> 00:09:29,592 No, I don't think so. Didn't you hear? 126 00:09:29,669 --> 00:09:32,536 The old boy's making me vice president. He's gonna announce it tomorrow. 127 00:09:32,606 --> 00:09:37,634 That's what he promised me two years ago before he snatched it away. 128 00:09:39,546 --> 00:09:43,141 He'll do the same to you, Phil. Just watch. 129 00:09:50,857 --> 00:09:53,155 The answer is no, Mr. Baldwin. 130 00:09:53,226 --> 00:09:56,286 Don't be ridiculous. This can't miss. 131 00:09:56,363 --> 00:10:01,391 Horatio Baldwin presents J. B. Fletcher's Mansion of Murder and Mayhem. 132 00:10:01,468 --> 00:10:04,733 A panoply of blood and gore, chills and thrills, 133 00:10:04,804 --> 00:10:07,500 the screaming meemies in three octaves. 134 00:10:07,574 --> 00:10:09,508 The kids'll love it. 135 00:10:09,576 --> 00:10:13,444 - The kids? - Well, who do you think pays to see this stuff? 136 00:10:13,513 --> 00:10:15,447 Don't you go to the movies? 137 00:10:15,515 --> 00:10:18,712 When Cary Grant bowed out, so did I. Violence. 138 00:10:18,785 --> 00:10:22,448 That's what pays, Mrs. Fletcher. That's money in the bank. 139 00:10:22,522 --> 00:10:24,854 No. That's disgraceful. 140 00:10:24,924 --> 00:10:28,519 Oh, come, come, dear lady. 141 00:10:28,595 --> 00:10:31,257 Why this moral outrage? 142 00:10:31,331 --> 00:10:34,266 I've read your books. We're in the same business. 143 00:10:34,334 --> 00:10:38,498 No, Mr. Baldwin. I write for people who read. 144 00:10:38,571 --> 00:10:41,802 You apparently stage your bloodbaths for tots... 145 00:10:41,875 --> 00:10:44,639 who have not yet learned to differentiate between... 146 00:10:44,711 --> 00:10:47,111 your sordid charades and the real world. 147 00:10:47,180 --> 00:10:51,640 - There's quite a difference. - I'm not used to being refused. 148 00:10:51,718 --> 00:10:55,484 Well, they do say a new experience broadens the mind. 149 00:10:55,555 --> 00:10:58,456 Excuse me. 150 00:11:03,797 --> 00:11:07,961 I had the device put in to keep unwanted visitors out. 151 00:11:08,034 --> 00:11:10,468 I've never had to use it to keep someone in. 152 00:11:10,537 --> 00:11:13,267 Isn't that rather childish? 153 00:11:13,339 --> 00:11:15,864 I can be a generous friend, Mrs. Fletcher. 154 00:11:15,942 --> 00:11:18,137 I can also be a devastating enemy. 155 00:11:18,211 --> 00:11:20,907 You must be a terribly unhappy man. 156 00:11:20,980 --> 00:11:23,346 What? I had a student like you once. 157 00:11:23,416 --> 00:11:26,317 He used to sulk and stamp his foot when he couldn't get his own way. 158 00:11:26,386 --> 00:11:30,083 I don't need your dime-store psychoanalysis. 159 00:11:30,156 --> 00:11:32,147 Perhaps not, Mr. Baldwin. 160 00:11:32,225 --> 00:11:35,058 But you do need to unlock this door. 161 00:11:35,128 --> 00:11:37,562 My niece's husband is a detective with the city police, 162 00:11:37,630 --> 00:11:42,761 and I won't hesitate to have you arrested on charges of forcible detainment. 163 00:11:42,836 --> 00:11:45,361 [Chuckles] 164 00:11:45,438 --> 00:11:47,770 Very well, my dear lady. 165 00:11:47,841 --> 00:11:50,366 But I can assure you... 166 00:11:50,443 --> 00:11:52,843 this conversation is far from over. 167 00:12:06,793 --> 00:12:12,732 Mickey, Mrs. Fletcher is going to prove tougher than I suspected. 168 00:12:12,799 --> 00:12:18,499 We're going to have to use your special brand of research to turn her around. 169 00:12:25,779 --> 00:12:27,804 [Gunshot] 170 00:12:32,585 --> 00:12:35,179 Hey, Ned, you hear that? Yeah. Sounded like a shot. 171 00:12:38,091 --> 00:12:40,355 [Man] What's he doing here this time of night? 172 00:12:40,426 --> 00:12:44,260 And where's Miss Bascomb? Yeah. She never leaves until he does. 173 00:12:44,330 --> 00:12:46,321 Yeah. 174 00:12:48,968 --> 00:12:51,266 He's got it bolted from the inside. 175 00:12:51,337 --> 00:12:54,067 Mr. Baldwin, are you in there? 176 00:12:54,140 --> 00:12:56,404 Hey, Ned, what do we do? 177 00:12:56,476 --> 00:12:58,444 Carlson's still here. I better give him a call. 178 00:13:04,651 --> 00:13:06,585 Yeah? Mr. Carlson? 179 00:13:06,653 --> 00:13:09,178 Yeah, it's Ned O'Brien with Security. 180 00:13:09,255 --> 00:13:13,692 I'm sorry to disturb you so late, but, well, we heard a shot in Mr. Baldwin's office. 181 00:13:13,760 --> 00:13:15,489 We can't get in. It's bolted from the inside. 182 00:13:15,562 --> 00:13:19,555 What? Well, break in the door! Use the fire ax if you have to. You do it now! I'm on my way! 183 00:13:19,632 --> 00:13:21,623 He said, go in. 184 00:13:49,128 --> 00:13:51,460 [O'Brien] Oh, my God. 185 00:13:52,532 --> 00:13:54,523 Is he... 186 00:13:55,702 --> 00:13:57,693 I don't know. 187 00:13:59,772 --> 00:14:01,865 O'Brien! 188 00:14:12,252 --> 00:14:14,914 [Billy] You should have seen it, Dad. It was really great. 189 00:14:14,988 --> 00:14:17,047 Everybody thought the guy really got hung. 190 00:14:17,123 --> 00:14:20,115 Hanged, Billy. Drapes are hung. People are hanged. 191 00:14:20,193 --> 00:14:22,889 Bert, can I fix you another hamburger? No, I'm fine, Jess. 192 00:14:22,962 --> 00:14:24,896 [Telephone Ringing] [Carol] I'll get it. 193 00:14:27,166 --> 00:14:30,294 Hello? Bert, it's for you. 194 00:14:30,370 --> 00:14:33,965 Headquarters. Oh, come on. It's Saturday night. 195 00:14:34,040 --> 00:14:37,874 Gee, Aunt Jess, I sure hate to see that other hamburger go to waste. 196 00:14:37,944 --> 00:14:39,878 I'll just bet you would. 197 00:14:41,547 --> 00:14:44,015 This is Donovan. 198 00:14:44,083 --> 00:14:46,551 What? 199 00:14:46,619 --> 00:14:49,452 When? 200 00:14:49,522 --> 00:14:51,319 Yes, she's-she's here, but... 201 00:14:53,059 --> 00:14:56,256 Yeah, okay. I understand. 202 00:14:56,329 --> 00:14:59,321 Bert, what is it? 203 00:14:59,399 --> 00:15:02,266 Horatio Baldwin... he's dead. 204 00:15:02,335 --> 00:15:03,927 What? Dead? 205 00:15:04,003 --> 00:15:05,903 And the captain wants to talk to you, Jess. 206 00:15:05,972 --> 00:15:09,408 Me? Whatever for? I don't know exactly. 207 00:15:09,475 --> 00:15:13,104 - All they said was that Baldwin committed suicide. - Oh, that's ridiculous. 208 00:15:13,179 --> 00:15:15,670 - They seemed pretty sure. - Well, they're wrong. 209 00:15:15,748 --> 00:15:19,616 I met the gentleman. And, believe me, suicide was not in his plans. 210 00:15:29,963 --> 00:15:32,295 Mrs. Fletcher. Captain Davis. Thank you for coming. 211 00:15:32,365 --> 00:15:34,424 I know it's an imposition. Not at all. 212 00:15:34,500 --> 00:15:37,196 Bert, we've already questioned most of the employees, 213 00:15:37,270 --> 00:15:40,637 but we can't locate the secretary, a woman named Laurie Bascomb. 214 00:15:40,707 --> 00:15:43,073 I want an all-points on her immediately. Yes, sir. 215 00:15:43,142 --> 00:15:46,475 Excuse me, Captain. That sounds as if Miss Bascomb is a suspect. 216 00:15:46,546 --> 00:15:51,176 Just procedure, ma'am. Then Horatio's death isn't a suicide. 217 00:15:51,250 --> 00:15:53,616 That's right, Mrs. Fletcher. It seems impossible, 218 00:15:53,686 --> 00:15:56,849 but now we believe that Horatio Baldwin was murdered. 219 00:15:56,923 --> 00:16:00,984 At 7:15, there were only a handful of people still at work, 220 00:16:01,060 --> 00:16:03,028 including Baldwin. 221 00:16:03,096 --> 00:16:06,156 Now, this door was shut, bolted from the inside. 222 00:16:06,232 --> 00:16:09,599 Yes, he demonstrated the slide bolt to me. Very formidable. 223 00:16:09,669 --> 00:16:13,400 Well, the guards heard a shot. They rushed to the door, but they couldn't get in. 224 00:16:13,473 --> 00:16:16,704 On orders from Phillip Carlson... Carlson? 225 00:16:16,776 --> 00:16:18,835 Baldwin's right-hand man. Ah. 226 00:16:18,911 --> 00:16:23,109 They broke in the door. They found Baldwin slumped over his desk, 227 00:16:23,182 --> 00:16:25,116 a freshly fired pistol in his right hand. 228 00:16:25,184 --> 00:16:27,482 Watch your step, please. 229 00:16:27,553 --> 00:16:29,578 As you can see, there are no windows. 230 00:16:29,655 --> 00:16:34,092 We are 30 feet under the ground. We are surrounded on three sides by rock and dirt. 231 00:16:34,160 --> 00:16:37,220 Oh, and if you're thinking about a hidden door, forget it. The boys have been looking for hours. 232 00:16:37,296 --> 00:16:39,491 Just a minute, Captain. 233 00:16:39,565 --> 00:16:42,625 First, you said it was not a suicide. 234 00:16:42,702 --> 00:16:45,000 Now you've proved it couldn't be anything but. 235 00:16:45,071 --> 00:16:47,062 Yes, ma'am. 236 00:16:47,140 --> 00:16:51,577 The medical examiner says that Horatio Baldwin took a blow to the head here. 237 00:16:51,644 --> 00:16:55,444 And he's pretty sure that it was the blow that was the cause of death, not the gunshot. 238 00:16:55,515 --> 00:16:59,042 Uh, pretty sure? Actually, he's positive. 239 00:16:59,118 --> 00:17:04,181 Well, Captain, what you're describing, that's impossible. I know that. 240 00:17:05,992 --> 00:17:08,552 - Well? - Hmm? 241 00:17:08,628 --> 00:17:11,859 Mrs. Fletcher, in your books, 242 00:17:11,931 --> 00:17:17,801 you have a way of creating impossible murders without their really being impossible. 243 00:17:17,870 --> 00:17:20,361 And you thought I might have a few notions. 244 00:17:20,440 --> 00:17:22,374 Yes, ma'am, something like that. 245 00:17:22,442 --> 00:17:26,378 Well, I'm sorry to disappoint you, Captain. I haven't got a clue. 246 00:17:55,508 --> 00:17:59,171 Yes, good morning. My name is J.B. Fletcher. 247 00:17:59,245 --> 00:18:02,578 I'm scheduled on your 10:00 a.m. Flight to Kansas City. 248 00:18:02,648 --> 00:18:07,017 I wonder, could I switch to a later flight, if possible? 249 00:18:08,621 --> 00:18:10,953 Yes, that would be fine. 250 00:18:11,023 --> 00:18:15,153 Also, do you have anything returning here this evening? 251 00:18:16,496 --> 00:18:19,488 [Horatio Chuckling] Don't be afraid, my friends. 252 00:18:19,565 --> 00:18:21,726 Nothing frightening awaits you. 253 00:18:21,801 --> 00:18:25,669 Oh, perhaps a moment or two of panic, but we did warn you. 254 00:18:25,738 --> 00:18:29,435 Seat belts pulled tight? That's good. 255 00:18:29,509 --> 00:18:34,776 And now, just sit back... [Powering Down] 256 00:18:40,186 --> 00:18:43,553 It's not the tape. I already checked that on another machine. 257 00:18:43,623 --> 00:18:45,853 Must be something in the relays. 258 00:18:49,729 --> 00:18:52,596 Mr. Carlson? Oh! 259 00:18:52,665 --> 00:18:56,226 Mr. Carlson, you're a hard man to track down. I'm Jessica Fletcher. 260 00:18:56,302 --> 00:18:58,600 Oh, it's a... it's a pleasure to meet you. 261 00:18:58,671 --> 00:19:02,198 Horatio said you'd be talking to us. This is Nils Highlander, our construction foreman. 262 00:19:02,275 --> 00:19:05,267 - Jessica Fletcher. - We met fleetingly yesterday. 263 00:19:05,344 --> 00:19:07,471 Did you manage to get your problem straightened out? 264 00:19:07,547 --> 00:19:11,643 I've got no problem, miss. I just do my job the best I can, that's all. 265 00:19:11,717 --> 00:19:13,344 [Telephone Ringing] 266 00:19:13,419 --> 00:19:17,913 Excuse me. I programmed my phone to forward my calls here. 267 00:19:21,093 --> 00:19:23,425 Yeah, this is Nils. 268 00:19:23,496 --> 00:19:26,988 No. No. No, you wait. 269 00:19:27,066 --> 00:19:29,660 I'll be right there. 270 00:19:31,437 --> 00:19:34,668 Amateurs. For help, we've got amateurs. 271 00:19:36,209 --> 00:19:39,440 Strange. Yesterday, he was ready to throttle Horatio Baldwin. 272 00:19:39,512 --> 00:19:41,446 Today, he has no problem. 273 00:19:41,514 --> 00:19:46,577 You know, I find it hard to believe what I keep hearing, Mrs. Fletcher... that Horatio was murdered. 274 00:19:46,652 --> 00:19:48,950 The police believe it's possible. 275 00:19:49,021 --> 00:19:50,955 Believe me, it's not. 276 00:19:51,023 --> 00:19:53,218 I entered the room not 30 seconds after the security men broke in the door. 277 00:19:53,292 --> 00:19:58,355 You could still smell the gunpowder. And that door was bolted shut from the inside. 278 00:19:58,431 --> 00:20:00,422 No way anyone could have killed him. 279 00:20:00,499 --> 00:20:02,990 Well, assuming that it was murder, Mr. Carlson, 280 00:20:03,069 --> 00:20:06,368 do you have any idea of anyone who might... 281 00:20:06,439 --> 00:20:09,738 Want the old boy dead? Aside from me, that is. 282 00:20:09,809 --> 00:20:11,743 Well, let me see. 283 00:20:11,811 --> 00:20:16,544 There's his wife and his business manager... Madam Dracula and the sleaze bag. That's two. 284 00:20:16,616 --> 00:20:21,747 The bookkeeper, popcorn vendors, a dozen or so groundskeepers, the entire steno pool. 285 00:20:21,821 --> 00:20:24,654 Shall I continue? 286 00:20:24,724 --> 00:20:28,626 Well, I must confess that I didn't find Mr. Baldwin as lovable... 287 00:20:28,694 --> 00:20:31,458 as his publicity people painted him. 288 00:20:31,530 --> 00:20:35,796 Face it, Mrs. Fletcher. Beneath the Santa Claus smile... 289 00:20:35,868 --> 00:20:37,893 beat the heart of a sewer rat. 290 00:20:39,372 --> 00:20:42,899 Personally, I think Horatio did the world a big favor. 291 00:20:42,975 --> 00:20:47,002 But if it should turn out to be otherwise, please tell me who to thank. 292 00:20:48,714 --> 00:20:50,682 Excuse me. I have work to do. 293 00:21:13,839 --> 00:21:15,466 Afternoon, ma'am. Help you with your luggage? 294 00:21:15,541 --> 00:21:18,510 I don't have any, but thanks. Y'all must be goin' to Kansas City. 295 00:21:18,577 --> 00:21:21,944 It oughta be leavin' in about 10 minutes. Oh, thank you very much. 296 00:21:23,282 --> 00:21:26,843 And, ma'am, that flight'll be leavin' from a special gate. 297 00:21:26,919 --> 00:21:28,853 I'll show you. It's down this way. 298 00:21:28,921 --> 00:21:32,186 Well, my ticket agent said it was Departure Gate B. 299 00:21:32,258 --> 00:21:34,692 Yeah, well, they changed it around at the last minute. 300 00:21:34,760 --> 00:21:38,355 All this construction, you know. It's right this way, ma'am. 301 00:21:38,431 --> 00:21:41,889 I think I'd better check the desk. That won't be necessary, Mrs. Fletcher. 302 00:21:41,967 --> 00:21:44,868 We arranged special transportation for you to Kansas City. 303 00:21:44,937 --> 00:21:48,168 Well, thank you, Mr. Gardner, but I've already made my arrangements. 304 00:21:48,240 --> 00:21:51,368 Yes. And we've made ours too. 305 00:21:54,146 --> 00:21:58,708 - Please. - A gun? Surely you're joking. 306 00:21:58,784 --> 00:22:03,778 On the contrary, I have someone who is very anxious to meet you, Mrs. Fletcher. 307 00:22:06,625 --> 00:22:09,059 Well, I'll accompany you, but not because you're holding a gun on me, 308 00:22:09,128 --> 00:22:11,824 but because my-my curiosity is aroused. 309 00:22:25,845 --> 00:22:30,612 There must be a rational explanation for all this. [Woman] There is, Mrs. Fletcher. 310 00:22:33,052 --> 00:22:37,045 I'm Erica Baldwin. Thank you for accepting my invitation. 311 00:22:37,123 --> 00:22:40,524 Oh, I never refuse messengers bearing deadly weapons. 312 00:22:40,593 --> 00:22:43,426 I'll tell the pilot we're ready for takeoff. 313 00:22:43,496 --> 00:22:46,897 Please, sit down. Thank you. 314 00:22:46,966 --> 00:22:50,458 Would you like a drink? Oh, no, no, thank you. 315 00:22:50,536 --> 00:22:52,470 Black is very becoming to you. 316 00:22:52,538 --> 00:22:56,304 This? I only wear it on special occasions. 317 00:22:56,375 --> 00:22:58,275 Four husbands and four funerals? 318 00:22:58,344 --> 00:23:03,111 You may be in danger of wearing it out. You know my reputation, Mrs. Fletcher. 319 00:23:03,182 --> 00:23:06,481 My nephew Bert has been filling me in. 320 00:23:07,820 --> 00:23:09,754 Mrs. Erica Baldwin, 321 00:23:09,822 --> 00:23:13,053 one-time showgirl, now America's wealthiest widow... 322 00:23:13,125 --> 00:23:15,923 thanks to the untimely demise of three... 323 00:23:15,995 --> 00:23:17,929 now four... husbands. 324 00:23:17,997 --> 00:23:22,661 Would it surprise you if I said I loved Horatio very deeply? 325 00:23:22,735 --> 00:23:24,669 Yes, it would. 326 00:23:24,737 --> 00:23:28,798 Then I won't say it. 327 00:23:28,874 --> 00:23:33,004 Since Mr. Gardner risked bringing me here at the point of a gun, 328 00:23:33,078 --> 00:23:36,980 I assume he feels a very strong attachment to you. 329 00:23:37,049 --> 00:23:42,282 For the past two years, Horatio chose a celibate life, Mrs. Fletcher. 330 00:23:42,354 --> 00:23:44,982 With Michael's cooperation, I didn't. 331 00:23:45,057 --> 00:23:47,924 I see. I understand... 332 00:23:47,993 --> 00:23:52,089 the police aren't convinced my husband committed suicide... that they think he was murdered. 333 00:23:52,164 --> 00:23:54,257 They're exploring the idea. 334 00:23:54,333 --> 00:23:56,301 "They"? What about you? 335 00:23:56,368 --> 00:24:01,328 I'm concerned about the fate of a very nice young lady named Laurie Bascomb. 336 00:24:01,407 --> 00:24:06,242 But if you've shanghaied me here to persuade me to stop, you're out of luck. 337 00:24:06,312 --> 00:24:09,372 That's not it at all, Mrs. Fletcher. We seriously want you to continue. 338 00:24:09,448 --> 00:24:13,111 As a matter of fact, we... that is... Mrs. Baldwin... 339 00:24:13,185 --> 00:24:17,622 is willing to pay you $100,000 if you can prove that Horatio was murdered. 340 00:24:17,690 --> 00:24:21,023 I neither need nor want your money, Mrs. Baldwin. 341 00:24:21,093 --> 00:24:24,824 Then give it to the starving orphans. They do. 342 00:24:24,897 --> 00:24:27,127 I'm sorry. I'm confused. 343 00:24:27,199 --> 00:24:30,430 Forgive me. As his principal heir, Mrs. Baldwin, 344 00:24:30,503 --> 00:24:34,405 I should have thought that proving murder would be the last thing that you would want. 345 00:24:34,473 --> 00:24:39,240 What I want is ready cash. 346 00:24:39,311 --> 00:24:41,802 Horatio's holdings are heavily mortgaged. 347 00:24:41,881 --> 00:24:45,408 On the other hand, 11 months ago, 348 00:24:45,484 --> 00:24:48,044 he took out a life insurance policy worth two million dollars. 349 00:24:48,120 --> 00:24:50,520 And somewhere in the fine print... 350 00:24:50,589 --> 00:24:55,390 is a clause relieving the company of responsibility if Horatio kills himself. 351 00:24:55,461 --> 00:24:57,691 I told ya she was sharp. 352 00:24:57,763 --> 00:24:59,697 So, you see, Mrs. Fletcher, 353 00:24:59,765 --> 00:25:05,260 I desperately need you to prove that the impossible was possible. 354 00:25:05,337 --> 00:25:07,737 [Man Over P.A.] Ready for takeoff, Mrs. Baldwin. 355 00:25:07,806 --> 00:25:09,933 Please fasten your seat belts. 356 00:25:11,076 --> 00:25:14,273 I don't have the faintest idea how I could do that. 357 00:25:14,346 --> 00:25:16,712 But you're going to try. 358 00:25:34,833 --> 00:25:38,826 Oh, Jess, here you are. We've been so worried. I'm so sorry. 359 00:25:38,904 --> 00:25:42,135 I tried to call you several times from the airport, but the line was busy. 360 00:25:42,207 --> 00:25:44,141 Oh, Jess, we have company. 361 00:25:44,209 --> 00:25:46,609 Laurie! Mrs. Fletcher. 362 00:25:46,679 --> 00:25:49,113 I wanted to call you. I didn't know what to do. 363 00:25:49,181 --> 00:25:51,775 Oh, it's all right, child. No, it's not all right. 364 00:25:51,850 --> 00:25:54,478 Horatio Baldwin is dead, and I killed him. 365 00:25:59,658 --> 00:26:04,322 Let's get one thing straight. You did not kill Horatio Baldwin. 366 00:26:04,396 --> 00:26:07,126 But if I hadn't left him alone... I was under orders... 367 00:26:07,199 --> 00:26:09,759 to stay at my desk until he left for the night. 368 00:26:09,835 --> 00:26:12,201 And instead, you got into a knockdown, drag-out fight. 369 00:26:12,271 --> 00:26:14,831 Well, that only goes to prove that you're human. 370 00:26:14,907 --> 00:26:18,104 Now, Laurie, please, tell us exactly what happened... 371 00:26:18,177 --> 00:26:20,907 between you and Mr. Baldwin the night he died. 372 00:26:22,081 --> 00:26:25,346 It was ugly, Mrs. Fletcher. I wanted to quit. 373 00:26:25,417 --> 00:26:28,250 I couldn't stand it anymore, the way he used people. 374 00:26:28,320 --> 00:26:31,915 He threatened me. I begged him to let me go. 375 00:26:31,991 --> 00:26:34,459 He said he was going to reveal certain things about my past. 376 00:26:34,526 --> 00:26:37,222 When he went back into his office, I followed him. 377 00:26:37,296 --> 00:26:41,198 He was acting like a madman, taking delight in my desperation. 378 00:26:41,266 --> 00:26:43,496 I could have killed him then and there. 379 00:26:43,569 --> 00:26:46,163 I ran out of the room. He followed me to the doorway. 380 00:26:46,238 --> 00:26:49,332 He said I'd never work again. I knew he had all the power, but I didn't care. 381 00:26:49,408 --> 00:26:52,377 I just wanted to get away. And all he did was laugh, 382 00:26:52,444 --> 00:26:54,503 went back into the room, shutting the door. 383 00:26:54,580 --> 00:26:57,606 I heard the bolt slam into place. 384 00:26:57,683 --> 00:26:59,810 That was about a quarter to 7:00. 385 00:26:59,885 --> 00:27:02,149 I swear to you... he was in that room alone, 386 00:27:02,221 --> 00:27:04,883 the door bolted, when I left. 387 00:27:04,957 --> 00:27:08,449 You said he threatened you. Do you mean blackmail? 388 00:27:08,527 --> 00:27:12,657 We're not looking for details, but if he was blackmailing you, 389 00:27:12,731 --> 00:27:15,894 he may have had his thumbprints on several other people as well. 390 00:27:15,968 --> 00:27:18,664 He had files on Arnold, Carlson, Nils, 391 00:27:18,737 --> 00:27:20,967 all his key people, but I don't know where he kept them. 392 00:27:21,040 --> 00:27:26,171 I should say in his office. All those security precautions. He wouldn't hide them anywhere else. 393 00:27:26,245 --> 00:27:28,145 Jess, we went over that office top to bottom. 394 00:27:28,213 --> 00:27:32,206 But you were looking for a door, Bert, not a cubbyhole. 395 00:27:34,119 --> 00:27:37,555 That's great. Block it off there. 396 00:27:37,623 --> 00:27:39,682 Now let's get that wagon over against that wall. 397 00:27:45,764 --> 00:27:50,167 [Bert] We've looked up there several times. 398 00:27:50,235 --> 00:27:53,534 Shh. I'm trying to reason this thing out. 399 00:27:53,605 --> 00:27:56,165 Try not to fall asleep. 400 00:27:56,241 --> 00:27:59,074 Donovan! 401 00:27:59,144 --> 00:28:01,544 Morning, Captain. I understand you have the Bascomb woman. 402 00:28:01,613 --> 00:28:04,707 - Yes, sir, and I've questioned her. - Why haven't you arrested her? 403 00:28:04,783 --> 00:28:07,343 Well, um... 404 00:28:07,419 --> 00:28:10,980 Excuse me. So, uh, what's going on here? 405 00:28:11,056 --> 00:28:13,320 We're searching for Horatio's secret hiding place. 406 00:28:13,392 --> 00:28:16,759 Lieutenant, you've searched this room 12 times. Nobody could've hidden in here. 407 00:28:16,829 --> 00:28:19,263 [Bert] Not a person. Files. 408 00:28:19,331 --> 00:28:21,561 Secret files. [Carlson] What secret files? 409 00:28:21,633 --> 00:28:23,533 [Bert] Don't give me that. You know exactly what I'm talking about. 410 00:28:23,602 --> 00:28:25,570 [Davis] Well, I don't. Blackmail, sir. 411 00:28:25,637 --> 00:28:27,798 Baldwin had dirt on just about everyone in the company. 412 00:28:27,873 --> 00:28:32,833 It's how he kept their loyalty. Now, Mrs. Fletcher believes the files are hidden somewhere in this office. 413 00:28:32,911 --> 00:28:35,141 Is that right, Mrs. - - Jessica? 414 00:28:35,214 --> 00:28:37,705 [Davis] My God, she's gone! 415 00:28:41,887 --> 00:28:43,946 Bert, what would you say the temperature is in here? 416 00:28:44,022 --> 00:28:48,982 - The temperature? - It's an even 68, controlled by a central unit. 417 00:28:49,061 --> 00:28:51,495 Uh-huh. Well, in that case, why would a man... 418 00:28:51,563 --> 00:28:53,997 have a built-in thermostat on his desk? 419 00:28:56,668 --> 00:28:59,637 - What? Something? - Soot. 420 00:29:05,410 --> 00:29:08,971 - What are you doing? - Mr. Baldwin was an obsessive gadgeteer. 421 00:29:09,047 --> 00:29:12,448 It seems to me if he wanted to hide a secret, 422 00:29:12,518 --> 00:29:15,009 what better place than out in plain sight. 423 00:29:21,026 --> 00:29:22,960 [Bert] Empty. 424 00:29:23,028 --> 00:29:24,825 So much for suicide. 425 00:29:24,897 --> 00:29:29,027 Whoever murdered Horatio stole those files, faked the suicide... 426 00:29:29,101 --> 00:29:33,834 And made his getaway through an oak door sealed shut by a six-inch steel bolt? 427 00:29:35,340 --> 00:29:39,538 No, Lieutenant, I'm sorry. I'm a lousy audience for fairy tales. 428 00:29:39,611 --> 00:29:41,738 I hope you'll excuse me. 429 00:29:41,814 --> 00:29:46,911 We open in less than 48 hours, and I've got a lot of work to do. 430 00:29:51,089 --> 00:29:54,115 For a man whose career has been steeped in illusion, 431 00:29:54,193 --> 00:29:56,957 Mr. Carlson has a very closed mind. 432 00:29:57,029 --> 00:29:59,623 [Davis] Well, Mrs. Fletcher, it appears that you may be right about the files. 433 00:29:59,698 --> 00:30:02,326 But that still doesn't bring us any closer to solving the murder. 434 00:30:02,401 --> 00:30:06,167 I'm not so sure, Captain. True, we don't have the files. 435 00:30:06,238 --> 00:30:08,798 But it seems to me that Horatio Baldwin... 436 00:30:08,874 --> 00:30:11,741 is hardly the sort of man who would've done his own dirty work. 437 00:30:11,810 --> 00:30:14,244 Right. He had someone working for him. 438 00:30:14,313 --> 00:30:16,247 Someone who knew what was in those files. 439 00:30:16,315 --> 00:30:20,877 Now all we have to do is to find out who that someone is. 440 00:30:25,591 --> 00:30:30,028 Um, I have a reservation on the 9:15 flight to Mexico City. Megrim. 441 00:30:30,095 --> 00:30:32,325 The name's Arnold Megrim. 442 00:30:32,397 --> 00:30:36,595 Oh, yes, Mr. Megrim. One moment, please. 443 00:30:38,737 --> 00:30:40,671 [Man] Code five. Code five. 444 00:30:40,739 --> 00:30:43,537 It's the guy we've been waiting for. Terminal 2. 445 00:30:44,977 --> 00:30:46,911 Here we are, Mr. Megrim. 446 00:30:46,979 --> 00:30:51,382 First class to Mexico City. Flight 366, leaving at 9:15. 447 00:30:51,450 --> 00:30:53,941 Just this one piece of luggage, sir? Uh, yeah. 448 00:30:54,019 --> 00:30:56,283 I'll carry this one. 449 00:31:06,465 --> 00:31:08,433 Hold it! Hold it, there! 450 00:31:13,205 --> 00:31:15,298 Get out of my way! Get out of my way! 451 00:31:22,981 --> 00:31:25,472 No! It's my money! 452 00:31:25,550 --> 00:31:28,018 This is my money! It's mine! 453 00:31:28,086 --> 00:31:31,317 This is mine! No! 454 00:31:31,390 --> 00:31:34,723 No! It's my money! No! 455 00:31:34,793 --> 00:31:37,921 I swear to you, Lieutenant. That money is mine. 456 00:31:37,996 --> 00:31:40,226 I earned it. Every penny. 457 00:31:40,299 --> 00:31:43,632 110,000 in cash? 458 00:31:43,702 --> 00:31:46,262 Ten years of my life. 459 00:31:46,338 --> 00:31:50,274 My years of servitude to Horatio Baldwin. 460 00:31:50,342 --> 00:31:52,640 What about these, Mr. Megrim? 461 00:31:52,711 --> 00:31:56,613 I never saw them before, Lieutenant. I'm a bookkeeper, not a killer. 462 00:31:56,682 --> 00:32:00,140 Well, according to these, you're also an embezzler. 463 00:32:00,218 --> 00:32:03,483 Eleven years ago, Felson Brothers Mine and Foundry. 464 00:32:03,555 --> 00:32:07,286 I never stole a dime from that company. It was... 465 00:32:07,359 --> 00:32:10,692 It was taken by Wanda Perlstein, my associate. 466 00:32:10,762 --> 00:32:13,356 Actually, she was more than my associate. 467 00:32:13,432 --> 00:32:16,959 She was... What's the difference? 468 00:32:17,035 --> 00:32:21,870 Mr. Megrim, I can understand you being forced to stay by Mr. Baldwin, 469 00:32:21,940 --> 00:32:23,965 but what I can't understand is why you ran. 470 00:32:24,042 --> 00:32:26,533 Well, I received a phone call. 471 00:32:26,611 --> 00:32:29,478 It was a man, I think. The voice seemed disguised. 472 00:32:29,548 --> 00:32:34,952 He said the police had the files... that they'd be picking me up. I- I panicked. 473 00:32:35,020 --> 00:32:39,150 And it was a phone call that alerted airport security to search his luggage. 474 00:32:39,224 --> 00:32:42,660 Lieutenant, I was wondering, could I go now, please? 475 00:32:42,728 --> 00:32:45,356 I left my little cat in the care of my landlord, 476 00:32:45,430 --> 00:32:47,398 but l-I really have been worrying about her. 477 00:32:47,466 --> 00:32:49,991 Sure. Just don't go anywhere we can't find you. 478 00:32:50,068 --> 00:32:52,332 How could I go anywhere? 479 00:32:52,404 --> 00:32:55,271 You've got it all... every penny. 480 00:33:00,379 --> 00:33:02,176 I don't know, Jess. What do you think? 481 00:33:02,247 --> 00:33:06,411 Well, for one thing, I just wonder if this material is accurate. 482 00:33:06,485 --> 00:33:09,386 I mean, for instance, this file on Carlson... 483 00:33:09,454 --> 00:33:13,049 That he ran off to Canada during the Vietnam crisis. 484 00:33:13,125 --> 00:33:15,650 I mean, that is not a devastating revelation. 485 00:33:15,727 --> 00:33:17,820 No, it's not. There's another thing, Bert. 486 00:33:17,896 --> 00:33:19,887 Did you notice? 487 00:33:19,965 --> 00:33:22,695 One name is conspicuously missing on that list. 488 00:33:25,637 --> 00:33:27,571 Michael Gardner, the business manager. 489 00:33:29,608 --> 00:33:32,509 [Cat Meowing] 490 00:33:43,588 --> 00:33:48,321 A cat? I must be losin' my mind. 491 00:33:48,393 --> 00:33:50,554 What's a damn cat doin' up here? 492 00:33:50,629 --> 00:33:52,688 [Meowing Continues] 493 00:33:54,533 --> 00:33:56,467 Aw, come on! 494 00:33:58,637 --> 00:34:01,401 Kitty, kitty. 495 00:34:01,473 --> 00:34:03,498 Here, kitty. 496 00:34:03,575 --> 00:34:05,907 [Meowing Continues] 497 00:34:12,651 --> 00:34:14,585 What is this, a joke? 498 00:34:17,289 --> 00:34:19,450 [Yelling] 499 00:34:28,900 --> 00:34:30,834 [Bert] Right. Got it. 500 00:34:30,902 --> 00:34:33,029 Okay, thanks, Ray. 501 00:34:40,912 --> 00:34:44,439 Morning. Mmm, you're sexy at this hour of the morning. 502 00:34:44,516 --> 00:34:46,450 You finally noticed. You want some coffee? 503 00:34:46,518 --> 00:34:48,509 I'll get it. 504 00:34:49,654 --> 00:34:52,145 So what happened? Did Gardner really kill himself? 505 00:34:52,224 --> 00:34:54,454 Maybe somebody helped him over the ledge. 506 00:34:54,526 --> 00:34:56,653 There's no way to tell. 507 00:34:56,728 --> 00:35:00,164 Ray did dig up a couple of things. 508 00:35:00,232 --> 00:35:02,359 Gardner's name was really Mickey Baumgarten, 509 00:35:02,434 --> 00:35:04,925 an ex-private investigator out of New York... 510 00:35:05,003 --> 00:35:08,097 who was Baldwin's private bloodhound. 511 00:35:08,173 --> 00:35:10,107 We found some more stuff in his apartment. 512 00:35:10,175 --> 00:35:13,702 Wait till you hear this. He was trying to dig up something on your Aunt Jessica. 513 00:35:13,778 --> 00:35:18,374 You're kidding? Who was next on his list, the pope? Probably. 514 00:35:18,450 --> 00:35:21,681 - Speaking of your aunt, where is she? - She went over to the House of Horrors... 515 00:35:21,753 --> 00:35:23,812 to take another look at Baldwin's office. 516 00:35:23,889 --> 00:35:26,449 I assumed you knew. No, I didn't. 517 00:35:26,525 --> 00:35:28,720 Damn. 518 00:35:28,793 --> 00:35:32,058 There's a private line into that office. What is that number? 519 00:35:32,130 --> 00:35:37,329 It's 555-1998. 520 00:35:39,471 --> 00:35:43,066 Anybody here? Oh, Mrs. Fletcher. 521 00:35:43,141 --> 00:35:45,701 Good morning, Ned. Your friend let me in. I hope you don't mind. 522 00:35:45,777 --> 00:35:48,075 Oh, no, ma'am. How's it going? 523 00:35:48,146 --> 00:35:50,478 Not very well, I'm afraid. 524 00:35:52,784 --> 00:35:56,220 Geez. I, uh... I wish I could help you. 525 00:35:56,288 --> 00:36:00,349 I was right here, and, believe me, there's no way it could've been anything but a suicide. 526 00:36:00,425 --> 00:36:03,588 [Telephone Ringing] I'll get that. 527 00:36:09,568 --> 00:36:13,004 Hello? Yeah, this is O'Brien, Security. 528 00:36:13,071 --> 00:36:17,599 Oh, Lieutenant. Yeah, she's, uh... she's right here. Hang on. Mrs. Fletcher? 529 00:36:17,676 --> 00:36:21,043 It's a Lieutenant Donovan. You can take it in there. 530 00:36:21,112 --> 00:36:24,878 I'll get it. Thank you. Good morning, Bert. 531 00:36:27,085 --> 00:36:29,553 Oh, don't be silly. I'm perfectly all right. 532 00:36:29,621 --> 00:36:32,852 Look Bert, would you stop treating me as if I'm... 533 00:36:32,924 --> 00:36:36,883 Well, all right, I'm... Well, I'm leaving. Bye. 534 00:37:03,221 --> 00:37:05,485 - Ned? - Yes, ma'am? 535 00:37:05,557 --> 00:37:09,391 Ned, those phones and these phones in here, they're all on the same lines, right? 536 00:37:09,461 --> 00:37:12,953 Uh, yes, ma'am. 1998 and 1999. Yeah. 537 00:37:13,031 --> 00:37:17,400 - And if they're being used, these little buttons would all light up, right? - Right. 538 00:37:17,469 --> 00:37:21,565 And if someone were to call in on 1998 and the line was busy, 539 00:37:21,640 --> 00:37:24,006 it would automatically kick over to 1999. 540 00:37:24,075 --> 00:37:26,009 Right again. 541 00:37:26,077 --> 00:37:29,376 So if I used 1998... 542 00:37:29,447 --> 00:37:32,041 to dial 1998, 543 00:37:32,117 --> 00:37:34,950 the call would come in on 1999. 544 00:37:35,020 --> 00:37:36,954 Sure. But why would you wanna do that? 545 00:37:41,993 --> 00:37:45,258 Now, that light should be lit, and it's not. 546 00:37:45,330 --> 00:37:48,128 Ned, be a dear. Go in there and pick up the receiver on the phone. 547 00:37:48,199 --> 00:37:51,396 Okay. 548 00:37:51,469 --> 00:37:55,200 Hey, this phone should be ringing! Yes, I know. Please, pick up the receiver. 549 00:37:57,942 --> 00:38:01,810 - Hello, Mrs. Fletcher? Are you there? - Yes, I'm right here. 550 00:38:01,880 --> 00:38:04,815 Mrs. Fletcher, excuse my French, 551 00:38:04,883 --> 00:38:07,113 but just what the hell is going on here? 552 00:38:07,185 --> 00:38:09,050 Nothing significant, Ned. 553 00:38:09,120 --> 00:38:13,352 I have just figured out who killed Horatio Baldwin... 554 00:38:13,425 --> 00:38:15,985 and how it was done. 555 00:38:18,396 --> 00:38:21,524 [Knocking] Yo! 556 00:38:21,599 --> 00:38:23,965 Excuse me, Mr. Carlson. Yeah, O'Brien? 557 00:38:24,035 --> 00:38:26,435 While you were out, Mrs. Fletcher called. 558 00:38:26,504 --> 00:38:28,995 She'd like you to call her at her niece's. 559 00:38:32,277 --> 00:38:34,507 She said it was really important. 560 00:38:34,579 --> 00:38:36,604 Thanks. 561 00:38:49,627 --> 00:38:52,460 [Jessica] Hello? Mrs. Fletcher? 562 00:38:52,530 --> 00:38:55,055 Yes? It's Phillip Carlson. 563 00:38:55,133 --> 00:38:58,261 Oh, Mr. Carlson, thank you so much for getting back to me. 564 00:38:58,336 --> 00:39:00,861 I suppose you heard about poor Mr. Gardner. 565 00:39:00,939 --> 00:39:02,998 Oh, yeah, yeah. Tragic. 566 00:39:03,074 --> 00:39:07,010 Well, apparently he had some files that he had microfilmed. 567 00:39:08,813 --> 00:39:10,747 Microfilmed? Yes. 568 00:39:10,815 --> 00:39:14,683 And I have reason to believe they are hidden in the Tunnel of Horrors. 569 00:39:14,753 --> 00:39:17,779 Of course, my niece's husband thinks I'm bonkers. 570 00:39:17,856 --> 00:39:21,986 Does he really? Mr. Carlson, believe me, I am not addled. 571 00:39:22,060 --> 00:39:24,426 I know right where that microfilm is, 572 00:39:24,496 --> 00:39:26,828 and so do you if you think about it. 573 00:39:26,898 --> 00:39:30,129 An attraction that isn't quite working right? 574 00:39:30,201 --> 00:39:33,034 Oh, yeah, yeah. Yes, I remember. 575 00:39:33,104 --> 00:39:36,801 Could we meet with the blueprints in, say, 40 minutes? 576 00:39:36,875 --> 00:39:39,935 It will take that long to get across town. 577 00:39:40,011 --> 00:39:42,036 Yes. Sure. Forty minutes. 578 00:39:42,113 --> 00:39:44,104 I'll see you then. 579 00:39:57,228 --> 00:39:59,162 [Door Opens] 580 00:39:59,230 --> 00:40:02,461 [Chuckling] Don't be afraid, my friends. 581 00:40:02,534 --> 00:40:04,525 Nothing frightening awaits you. 582 00:40:04,602 --> 00:40:08,470 Oh, perhaps a moment or two of panic, but we did warn you. 583 00:40:08,540 --> 00:40:10,633 Seat belts pulled tight? 584 00:40:10,708 --> 00:40:13,836 That's good. And now... [Powering Down] 585 00:40:13,912 --> 00:40:18,076 Just sit back... 586 00:40:39,370 --> 00:40:44,205 How wonderful, Mr. Carlson. You've found our prize. 587 00:40:44,275 --> 00:40:49,838 [Chuckles] Mrs. Fletcher, you surprised me. 588 00:40:49,914 --> 00:40:54,044 How did you get over here so quickly? I just spoke to you from the other side of town. 589 00:40:54,118 --> 00:40:58,077 Oh, yes, I had the call automatically forwarded to a phone just a block from here. 590 00:40:58,156 --> 00:41:01,057 But I don't have to tell you about call forwarding, do I? 591 00:41:01,125 --> 00:41:04,561 [Chuckles] I-l-I don't know what you're talking about. 592 00:41:04,629 --> 00:41:08,588 Don't you? That's how you killed Horatio Baldwin. 593 00:41:08,666 --> 00:41:10,657 That, and a little misdirection. 594 00:41:10,735 --> 00:41:13,226 Why'd you do it, Mr. Carlson? 595 00:41:13,304 --> 00:41:16,899 Did he renege on a promise to make you a vice president? 596 00:41:18,543 --> 00:41:20,841 You're crazy. Am I? 597 00:41:20,912 --> 00:41:25,542 Whoever planted those blackmail files on Arnold Megrim... 598 00:41:25,617 --> 00:41:29,348 would have first replaced his own file with something less incriminating. 599 00:41:29,420 --> 00:41:32,389 That's why you killed Gardner... 600 00:41:32,457 --> 00:41:36,154 because he knew what Horatio Baldwin really had on you. 601 00:41:36,227 --> 00:41:39,560 That's why you have to destroy that microfilm. 602 00:41:42,066 --> 00:41:44,398 You're clever, Mrs. Fletcher. 603 00:41:44,469 --> 00:41:46,369 Clever. 604 00:41:46,437 --> 00:41:49,270 Guns, guns. That's all you people know. 605 00:41:49,340 --> 00:41:53,936 Baldwin. Gardner. What's one more killing? 606 00:41:54,012 --> 00:41:57,709 You can't expect to get away with murder. But I already have. 607 00:42:06,190 --> 00:42:07,714 [Bert] Freeze right there, Carlson! 608 00:42:07,792 --> 00:42:11,922 Drop the gun. Kick it to me. 609 00:42:15,867 --> 00:42:17,960 [Drops Gun] 610 00:42:19,704 --> 00:42:23,105 Thank you, Mr. Highlander. The illusion was perfect. 611 00:42:23,174 --> 00:42:25,699 Good thing it was. 612 00:42:27,912 --> 00:42:31,439 You got lucky, Mrs. Fletcher. I didn't know about the microfilm. 613 00:42:31,516 --> 00:42:35,543 Microfilm? Oh, you mean this? Oh, no. 614 00:42:35,620 --> 00:42:39,056 This is just a roll of negative from my trip last year to Spain. 615 00:42:45,330 --> 00:42:48,163 The key to the mystery... 616 00:42:48,232 --> 00:42:50,996 a telephone that wouldn't ring. 617 00:42:52,370 --> 00:42:56,431 The fact is that Horatio Baldwin was not alone in this room... 618 00:42:56,507 --> 00:42:59,635 when O'Brien and the other security guard heard the shot. 619 00:42:59,711 --> 00:43:02,179 Carlson was here in the room with him. 620 00:43:02,246 --> 00:43:04,578 But that can't be. No? 621 00:43:04,649 --> 00:43:06,640 Let me reconstruct what we believe... 622 00:43:06,718 --> 00:43:09,482 or, rather, what Mrs. Fletcher believes... happened. 623 00:43:09,554 --> 00:43:11,613 Jess, are you sure you don't want to explain this? 624 00:43:11,689 --> 00:43:13,520 Oh, don't be silly. You're the policeman. 625 00:43:13,591 --> 00:43:18,551 Well, jump in if I get this wrong. 626 00:43:18,630 --> 00:43:22,589 After Laurie and Horatio fought and she left, Carlson showed up. 627 00:43:22,667 --> 00:43:24,692 Horatio let him into the office. 628 00:43:24,769 --> 00:43:30,537 Now, they quarreled. Carlson had been promised a promotion, but Horatio changed his mind. 629 00:43:30,608 --> 00:43:33,042 They struggled, and Horatio either fell... 630 00:43:33,111 --> 00:43:36,103 or was struck on the head, killing him instantly. 631 00:43:36,180 --> 00:43:39,047 Carlson panicked. He was the only one working late that night. 632 00:43:39,117 --> 00:43:44,145 He knew he'd be the obvious... if not the only...suspect, so he devised a plan. 633 00:43:44,222 --> 00:43:48,886 He hurried back to his own office, where he got the pistol he kept hidden away. 634 00:43:48,960 --> 00:43:51,690 Then he programmed the telephone... 635 00:43:51,763 --> 00:43:56,359 so that if a call came in, it would automatically be forwarded to Horatio's telephone. 636 00:43:56,434 --> 00:43:58,959 Oh, and keep in mind what he was wearing that day... 637 00:43:59,037 --> 00:44:02,529 dark slacks and a dark sweater over his shirt. 638 00:44:02,607 --> 00:44:07,738 He returned to Laurie's telephone and disconnected the lightbulb under the button. 639 00:44:09,380 --> 00:44:13,407 Then he moved into the office and bolted the door. 640 00:44:13,484 --> 00:44:18,217 Next, he disconnected the bell on Horatio's telephone... 641 00:44:18,289 --> 00:44:22,419 so that if a call came in, someone standing outside the door couldn't hear it ring. 642 00:44:22,493 --> 00:44:27,226 And, finally, he propped Horatio up at the desk, 643 00:44:27,298 --> 00:44:30,631 placed the gun in his hand, the barrel to his head, 644 00:44:30,702 --> 00:44:33,500 and squeezed the trigger. [Gunshot] 645 00:44:33,571 --> 00:44:36,039 The sound of the shot alerted O'Brien, 646 00:44:36,107 --> 00:44:40,601 who rushed to the office, where he was met by the other security guard. 647 00:44:40,678 --> 00:44:43,476 Now, unable to get inside, 648 00:44:43,548 --> 00:44:46,517 they did just what Carlson expected them to do. 649 00:44:46,584 --> 00:44:49,883 They phoned him for instructions. 650 00:44:49,954 --> 00:44:52,422 They thought they were reaching Carlson in his own office, but actually... 651 00:44:52,490 --> 00:44:56,620 he was taking the forwarded call here in Horatio's office. Yeah? 652 00:44:56,694 --> 00:45:00,357 Well, we heard a shot in Mr. Baldwin's office, and we can't get in. It's bolted from the inside. 653 00:45:00,431 --> 00:45:02,899 Well, break in the door! Use the fire ax if you have to. 654 00:45:02,967 --> 00:45:04,764 You do it now! I'm on my way, okay? 655 00:45:04,836 --> 00:45:08,966 Then he hung up. He moved to the shadows next to the bolted door... 656 00:45:09,040 --> 00:45:12,532 and pulled the black turtleneck sweater up over his head. 657 00:45:12,610 --> 00:45:16,979 In the darkness, totally dressed in black, he was virtually invisible. 658 00:45:20,284 --> 00:45:25,051 The guards broke in, but, of course, they were focusing on Horatio slumped at his desk. 659 00:45:25,123 --> 00:45:27,057 Oh, my God. 660 00:45:27,125 --> 00:45:29,616 Classic misdirection. 661 00:45:29,694 --> 00:45:34,188 They never saw Carlson exit the room while their attention was diverted. 662 00:45:34,265 --> 00:45:36,597 In the corridor, he quickly got rid of the sweater, 663 00:45:36,667 --> 00:45:40,228 turned and rushed back toward the office, calling out as he did so. 664 00:45:42,340 --> 00:45:44,331 O'Brien! 665 00:45:47,311 --> 00:45:49,677 The guards turned as Carlson entered, 666 00:45:49,747 --> 00:45:52,181 and the illusion worked perfectly. 667 00:45:52,250 --> 00:45:56,016 To any reasonable person, there'd been no murder. It had been a suicide. 668 00:45:57,922 --> 00:46:01,050 You know, it might have worked... 669 00:46:01,125 --> 00:46:03,184 except for your medical examiner. 670 00:46:03,261 --> 00:46:05,923 Yeah. It was nearly perfect. 671 00:46:05,997 --> 00:46:10,434 Except in this case, nearly wasn't nearly good enough. 672 00:46:17,441 --> 00:46:19,739 I still wish you'd have let me bring Carol and the kids. 673 00:46:19,811 --> 00:46:21,870 Just to wave good-bye? Oh, dear, no. 674 00:46:21,946 --> 00:46:24,107 I hate public good-byes. 675 00:46:24,182 --> 00:46:27,117 Mrs. Fletcher, I really don't know how I could ever thank you. 676 00:46:27,185 --> 00:46:29,983 Well, first, by finally calling me Jessica, 677 00:46:30,054 --> 00:46:32,682 and, secondly, by starting that book you want to write. 678 00:46:32,757 --> 00:46:34,554 Now, this afternoon is as good a time as any. 679 00:46:34,625 --> 00:46:36,058 Oh, wouldn't I love to. 680 00:46:36,127 --> 00:46:39,858 But I'm afraid I have to deal with reality now, finding a job, paying the rent. 681 00:46:39,931 --> 00:46:44,027 Incidentals. Erica Baldwin gave me a little check... 682 00:46:44,101 --> 00:46:46,865 as a token of her appreciation, don't ask me why. 683 00:46:46,938 --> 00:46:50,032 Considering how shabbily her husband treated you, 684 00:46:50,107 --> 00:46:52,200 I think it's right and proper that you should have it. 685 00:46:52,276 --> 00:46:55,302 Oh, no, l-I couldn't. Oh, but I want you to. 686 00:46:55,379 --> 00:46:57,313 I've already endorsed it over to you. 687 00:46:57,381 --> 00:47:01,374 [Man Over P.A., Indistinct] There's my plane. Good-bye, Laurie. 688 00:47:01,452 --> 00:47:03,613 Send me a signed first edition. 689 00:47:03,688 --> 00:47:05,622 Absolutely, and thank you. 690 00:47:05,690 --> 00:47:07,624 And you, Bert. 691 00:47:07,692 --> 00:47:10,661 Give the kids another hug and a kiss for me. I will. 692 00:47:10,728 --> 00:47:12,662 See you next year. Okay. 693 00:47:12,730 --> 00:47:14,721 Bye. 694 00:47:24,642 --> 00:47:27,440 [Mouthing Words] 61130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.