All language subtitles for Quantum.Leap.2022.S01E15.Ben.Song.for.the.Defense.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,486 --> 00:00:10,140 [gavel bangs] - Hey! Hey! 2 00:00:10,140 --> 00:00:11,663 You have to tell them it wasn't my fault. 3 00:00:11,663 --> 00:00:13,143 I was only naked because my girlfriend 4 00:00:13,143 --> 00:00:15,363 locked me out of the house. 5 00:00:22,065 --> 00:00:23,414 I'm a lawyer. 6 00:00:23,414 --> 00:00:24,937 And a good one, I hope. Otherwise, I'm screwed. 7 00:00:24,937 --> 00:00:27,723 Tyler Hamlin, charges are disorderly conduct, 8 00:00:27,723 --> 00:00:29,942 exposure of a person, grand larceny. 9 00:00:29,942 --> 00:00:31,161 Whoa, whoa, whoa, Judge, 10 00:00:31,161 --> 00:00:33,250 I did not steal that car, all right? 11 00:00:33,250 --> 00:00:35,513 I had nowhere to sleep, and the car was unlocked. 12 00:00:35,513 --> 00:00:37,602 Counselor, control your client. 13 00:00:37,602 --> 00:00:39,517 [stammering] 14 00:00:39,517 --> 00:00:43,086 Come on. Say something. 15 00:00:43,086 --> 00:00:44,827 Um, uh, yes, Your-- 16 00:00:44,827 --> 00:00:45,828 Whoa! 17 00:00:45,828 --> 00:00:47,134 [sighs] 18 00:00:47,134 --> 00:00:49,049 [clears throat] 19 00:00:51,094 --> 00:00:52,878 Yes, Your Honor. It was a big mistake. 20 00:00:52,878 --> 00:00:55,359 He was naked and locked out of his apartment 21 00:00:55,359 --> 00:00:56,839 with nowhere to sleep. 22 00:00:56,839 --> 00:00:59,189 He'd never steal anything, Your Honor. 23 00:00:59,189 --> 00:01:00,538 I object, Your Honor. 24 00:01:00,538 --> 00:01:02,540 The defendant has two priors for burglary 25 00:01:02,540 --> 00:01:04,368 and failed to appear last time. 26 00:01:04,368 --> 00:01:06,544 I don't appreciate being misled, Counselor. 27 00:01:06,544 --> 00:01:08,894 Bail is set at $50,000, cash or bond. 28 00:01:08,894 --> 00:01:09,808 [gavel bangs] 29 00:01:12,855 --> 00:01:15,075 Miss Ramirez. 30 00:01:15,075 --> 00:01:16,206 Miss Ramirez? - Huh? 31 00:01:16,206 --> 00:01:18,208 - Your suitcase. - Ah. 32 00:01:18,208 --> 00:01:19,992 Saul Becker. I've seen you around. 33 00:01:19,992 --> 00:01:21,603 Can I give you some advice? 34 00:01:21,603 --> 00:01:23,213 Cut your losses. Go private. 35 00:01:23,213 --> 00:01:24,736 And get out while you can. 36 00:01:29,132 --> 00:01:31,700 [change clattering] - Oh, no. 37 00:01:33,267 --> 00:01:35,225 One of those mornings, is it? 38 00:01:35,225 --> 00:01:37,793 Martínez. He was on the Montana. 39 00:01:40,709 --> 00:01:41,797 We know. 40 00:01:41,797 --> 00:01:43,277 We are working on a way to track him 41 00:01:43,277 --> 00:01:44,800 so that there are no surprises next time, 42 00:01:44,800 --> 00:01:47,890 if he turns up. 43 00:01:47,890 --> 00:01:49,674 That is a lot of case files. 44 00:01:49,674 --> 00:01:51,589 You have 183 open cases. 45 00:01:51,589 --> 00:01:53,113 I assume I'm here to win one of those. 46 00:01:53,113 --> 00:01:54,462 Let's find out. 47 00:01:54,462 --> 00:01:56,942 OK, you are Aleyda Ramirez. 48 00:01:56,942 --> 00:02:02,209 You are a public defender in Queens, New York, 1985. 49 00:02:02,209 --> 00:02:04,080 And that is all we have so far. 50 00:02:04,080 --> 00:02:06,952 Well, I can at least link the handlink to the court schedule 51 00:02:06,952 --> 00:02:08,432 so you'll at least know where you're supposed to be. 52 00:02:08,432 --> 00:02:09,651 There you are. Aleyda, please. 53 00:02:09,651 --> 00:02:11,131 I need your help for one more thing. 54 00:02:11,131 --> 00:02:13,263 My bike, they won't release it from the impound lot. 55 00:02:13,263 --> 00:02:14,743 Uh, Stuart Johnson. 56 00:02:14,743 --> 00:02:17,180 He was arrested for unpaid parking tickets. 57 00:02:17,180 --> 00:02:19,269 Sure, Stuart. Where's the impound lot? 58 00:02:19,269 --> 00:02:20,270 - Just around the corner. - Mm. 59 00:02:20,270 --> 00:02:21,445 - Uh, Ben? - Hmm? 60 00:02:21,445 --> 00:02:22,620 You need to get to holding right now. 61 00:02:22,620 --> 00:02:24,056 You have a client on trial for murder, 62 00:02:24,056 --> 00:02:25,580 and it starts in 20 minutes. 63 00:02:25,580 --> 00:02:27,147 And Ziggy says that's why you're here. 64 00:02:27,147 --> 00:02:28,800 I have to be in court right now, 65 00:02:28,800 --> 00:02:30,454 but I will help you as soon as I'm out. 66 00:02:30,454 --> 00:02:31,673 You're a lifesaver. Thank you. 67 00:02:31,673 --> 00:02:32,500 Mm-hmm. 68 00:02:32,500 --> 00:02:33,805 - Uh, Ben? - Hmm? 69 00:02:33,805 --> 00:02:35,372 - Holding's that way. - Mm-hmm. Mm-hmm. 70 00:02:35,372 --> 00:02:36,852 Mm-hmm. Mm-hmm. 71 00:02:40,247 --> 00:02:43,293 You got them down from 30 to 10 like you said you would. 72 00:02:43,293 --> 00:02:47,645 So I should take this deal, right? 73 00:02:47,645 --> 00:02:50,996 Just let me look over it one more time. 74 00:02:50,996 --> 00:02:53,129 OK, his name is Camilo Diaz. 75 00:02:53,129 --> 00:02:54,478 He's 18 years old 76 00:02:54,478 --> 00:02:57,481 and charged with the murder of Nathan Herrera. 77 00:02:57,481 --> 00:02:59,091 Aleyda got the charges knocked down 78 00:02:59,091 --> 00:03:00,528 from murder two to manslaughter, 79 00:03:00,528 --> 00:03:02,747 but Ziggy says you're here to prove his innocence. 80 00:03:02,747 --> 00:03:05,576 Well, 10 is way better than 30, that's for sure. 81 00:03:05,576 --> 00:03:06,621 But-- 82 00:03:06,621 --> 00:03:09,580 But ten's still a long time. 83 00:03:09,580 --> 00:03:12,017 And I need to be there for Leo. 84 00:03:12,017 --> 00:03:13,323 His little brother. 85 00:03:13,323 --> 00:03:15,673 Camilo is the sole caretaker of him 86 00:03:15,673 --> 00:03:17,893 and their 65-year-old grandmother. 87 00:03:19,329 --> 00:03:22,245 Camilo, what happened between you and Nathan Herrera? 88 00:03:22,245 --> 00:03:24,029 You know all that already, all right? 89 00:03:24,029 --> 00:03:26,336 He was pushing my brother to join Viento Este. 90 00:03:26,336 --> 00:03:28,338 - Viento Este? - The local gang 91 00:03:28,338 --> 00:03:29,600 where we live in Queens. - Right. 92 00:03:29,600 --> 00:03:31,341 He wanted Leo to work the corner, 93 00:03:31,341 --> 00:03:33,343 but I won't let him go down that path. 94 00:03:33,343 --> 00:03:34,692 In the original timeline, 95 00:03:34,692 --> 00:03:37,347 Camilo took the deal, went to jail, 96 00:03:37,347 --> 00:03:39,262 and his brother still joined the gang. 97 00:03:39,262 --> 00:03:41,395 He was shot dead before he got out. 98 00:03:44,528 --> 00:03:48,053 Camilo, I don't think we should take this deal. 99 00:03:48,053 --> 00:03:49,533 What? 100 00:03:49,533 --> 00:03:51,927 You said this is the best I could do. 101 00:03:51,927 --> 00:03:53,668 I mean, there's no other suspects, 102 00:03:53,668 --> 00:03:55,235 no evidence that helps me. 103 00:03:55,235 --> 00:03:57,193 I was in the building when it happened. 104 00:03:57,193 --> 00:03:58,716 And then I ran like an idiot, 105 00:03:58,716 --> 00:04:00,283 so now, I have to take this deal. 106 00:04:00,283 --> 00:04:02,459 Did you shoot Nathan Herrera? 107 00:04:02,459 --> 00:04:05,157 No, but you said that wouldn't matter. 108 00:04:05,157 --> 00:04:08,117 Yeah, it matters to me. 109 00:04:08,117 --> 00:04:11,076 You shouldn't have to spend one more day in prison 110 00:04:11,076 --> 00:04:12,295 for something you didn't do. 111 00:04:12,295 --> 00:04:14,297 You deserve your day in court. 112 00:04:14,297 --> 00:04:17,909 So I say we fight. 113 00:04:17,909 --> 00:04:18,954 We go to trial. 114 00:04:22,523 --> 00:04:25,482 [epic music] 115 00:04:25,482 --> 00:04:28,659 116 00:04:30,444 --> 00:04:31,793 OK, finally. 117 00:04:31,793 --> 00:04:34,752 So I isolated the anomalies in the quantum code 118 00:04:34,752 --> 00:04:36,580 from both times that we encountered Leaper X. 119 00:04:36,580 --> 00:04:38,060 And I-- - Oh, you said "Leaper X." 120 00:04:38,060 --> 00:04:41,368 From both times that we encountered Martínez. 121 00:04:41,368 --> 00:04:43,413 And I ran those against the anomalies 122 00:04:43,413 --> 00:04:44,588 that Ben creates whenever he leaps. 123 00:04:44,588 --> 00:04:45,937 Ian, please stop. 124 00:04:45,937 --> 00:04:47,896 I already feel a headache coming on. 125 00:04:47,896 --> 00:04:49,767 Look, I just need to know, will this thing-- 126 00:04:49,767 --> 00:04:51,247 Program. 127 00:04:51,247 --> 00:04:52,509 Program alert us 128 00:04:52,509 --> 00:04:54,381 the next time Leaper X and Ben cross paths? 129 00:04:54,381 --> 00:04:56,383 Well, it will now. 130 00:04:56,383 --> 00:04:57,427 No, I didn't? 131 00:04:57,427 --> 00:04:59,473 Did I? I said "Leaper X." 132 00:04:59,473 --> 00:05:01,213 My wallet's upstairs. 133 00:05:01,213 --> 00:05:02,780 Now you said it twice. 134 00:05:02,780 --> 00:05:05,305 [sighs] 135 00:05:05,305 --> 00:05:07,263 Did Magic lose another dollar? 136 00:05:07,263 --> 00:05:08,438 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 137 00:05:08,438 --> 00:05:09,831 Ah, you wanted to see me. 138 00:05:09,831 --> 00:05:11,789 I just got off the phone with the DA from Queens. 139 00:05:11,789 --> 00:05:14,226 He's gonna dig up Camilo Diaz's case file for us. 140 00:05:14,226 --> 00:05:18,579 Great, but I was thinking of another way to help Ben. 141 00:05:18,579 --> 00:05:20,972 OK, so the last leap was so easy for me to navigate 142 00:05:20,972 --> 00:05:23,018 because of my military experience. 143 00:05:23,018 --> 00:05:27,196 But, I mean, the legal system? Not so much. 144 00:05:27,196 --> 00:05:30,417 However, we do have someone here 145 00:05:30,417 --> 00:05:34,769 who knows their way around it quite well. 146 00:05:34,769 --> 00:05:37,162 You want me to go in the chamber? 147 00:05:37,162 --> 00:05:38,947 Ben needs you. 148 00:05:38,947 --> 00:05:40,688 Yeah, that's not my job description. 149 00:05:40,688 --> 00:05:42,646 Besides, I'm terrible at all that emotional support 150 00:05:42,646 --> 00:05:43,821 and positive reinforcement stuff. 151 00:05:43,821 --> 00:05:46,433 Jenn, you are the only person here 152 00:05:46,433 --> 00:05:47,956 that has experience in a courtroom. 153 00:05:47,956 --> 00:05:50,088 When I was on trial, not as a lawyer. 154 00:05:50,088 --> 00:05:52,656 - But you do have a law degree. - You do? 155 00:05:52,656 --> 00:05:53,918 Can you imagine Jenn 156 00:05:53,918 --> 00:05:55,746 sitting in a prison cell doing nothing? 157 00:05:55,746 --> 00:05:57,574 Look, I know I think I can do everything, 158 00:05:57,574 --> 00:05:59,837 but I can't do this. 159 00:05:59,837 --> 00:06:03,101 Well, I guess we're lucky this is a military operation 160 00:06:03,101 --> 00:06:04,929 and I give the orders. 161 00:06:07,062 --> 00:06:08,890 I'm going in right now. 162 00:06:08,890 --> 00:06:10,152 [toilet flushes] 163 00:06:10,152 --> 00:06:11,893 Oh, good morning. 164 00:06:16,463 --> 00:06:18,639 Wow. It's great to see you, Ben. 165 00:06:20,554 --> 00:06:21,598 Are you another leaper? 166 00:06:21,598 --> 00:06:23,644 No, that would be very bad. 167 00:06:23,644 --> 00:06:26,560 But we probably should have thought this through. 168 00:06:26,560 --> 00:06:28,997 You're a hologram. 169 00:06:28,997 --> 00:06:29,998 Where's Addison? 170 00:06:29,998 --> 00:06:31,869 Hey. I'm here. 171 00:06:31,869 --> 00:06:34,263 We were just hoping if you saw Jenn by herself, 172 00:06:34,263 --> 00:06:36,308 you might remember her. 173 00:06:36,308 --> 00:06:37,484 - Nothing, huh? - Yeah. 174 00:06:37,484 --> 00:06:39,790 Sorry, Jenn, but it is nice to meet you. 175 00:06:39,790 --> 00:06:42,053 [glitching] - Ugh. 176 00:06:42,053 --> 00:06:44,795 OK, we can't keep two people in the chamber very long. 177 00:06:44,795 --> 00:06:46,362 Right. Now, I'm jumping in 178 00:06:46,362 --> 00:06:47,450 because I know the justice system. 179 00:06:47,450 --> 00:06:48,756 - Oh, you're a lawyer. - No. 180 00:06:48,756 --> 00:06:50,410 I'm a hacker who was caught and put on trial. 181 00:06:50,410 --> 00:06:52,977 Which means that Jenn has spent time in a courtroom. 182 00:06:52,977 --> 00:06:55,066 Also, she has a law degree. - I do. 183 00:06:55,066 --> 00:06:57,765 I know me, and me was likely to get in trouble again, so... 184 00:06:57,765 --> 00:07:00,420 - Let's stay on point. - Yes. Right. 185 00:07:00,420 --> 00:07:01,812 So I'm here to talk you through 186 00:07:01,812 --> 00:07:03,292 what you're gonna say to the judge. 187 00:07:03,292 --> 00:07:05,076 Probably feels like the deck is stacked against you, 188 00:07:05,076 --> 00:07:06,251 because it is. 189 00:07:06,251 --> 00:07:08,166 OK. Come on. 190 00:07:08,166 --> 00:07:09,254 But it's gonna be great. 191 00:07:09,254 --> 00:07:10,342 [glitching] 192 00:07:10,342 --> 00:07:12,083 [groaning] OK. 193 00:07:12,083 --> 00:07:14,259 Well, that is my cue. 194 00:07:14,259 --> 00:07:15,696 You're in good hands with Jenn. 195 00:07:15,696 --> 00:07:17,132 See you soon, I hope. 196 00:07:17,132 --> 00:07:18,655 Of course. 197 00:07:18,655 --> 00:07:19,830 I love you. 198 00:07:21,484 --> 00:07:22,877 I love you too. 199 00:07:26,533 --> 00:07:28,012 [clears throat] 200 00:07:28,012 --> 00:07:29,187 Sorry. 201 00:07:33,322 --> 00:07:36,325 OK, we have five minutes before you're due in court. 202 00:07:36,325 --> 00:07:37,500 Now, the judge is gonna ask 203 00:07:37,500 --> 00:07:38,936 for your client's decision on the deal. 204 00:07:38,936 --> 00:07:42,200 That's when you'll say his plea remains not guilty. 205 00:07:42,200 --> 00:07:43,680 Now, the problem here is that your trial 206 00:07:43,680 --> 00:07:45,334 is due to start today, so then you say... 207 00:07:45,334 --> 00:07:48,119 Your Honor, we are requesting an adjournment. 208 00:07:48,119 --> 00:07:49,512 An adjournment? 209 00:07:49,512 --> 00:07:51,340 Absolutely not. I object, Your Honor. 210 00:07:51,340 --> 00:07:53,473 It's not our fault their client can't make up their mind. 211 00:07:53,473 --> 00:07:55,126 What are you playing at, Counselor? 212 00:07:55,126 --> 00:07:57,520 You just spent four weeks negotiating this deal. 213 00:07:57,520 --> 00:07:59,087 Now you just want to throw it all away? 214 00:07:59,087 --> 00:08:00,610 Say you have a motion to preclude evidence. 215 00:08:00,610 --> 00:08:03,308 I have a motion to preclude evidence. 216 00:08:03,308 --> 00:08:05,093 Then where is it? 217 00:08:05,093 --> 00:08:07,008 I don't know yet. 218 00:08:07,008 --> 00:08:08,966 New evidence that you've just been made aware of. 219 00:08:08,966 --> 00:08:10,968 It's new evidence I've just become aware of. 220 00:08:10,968 --> 00:08:12,579 The court will not adjourn this case 221 00:08:12,579 --> 00:08:15,712 because you failed to file proper motions. 222 00:08:15,712 --> 00:08:18,715 Look, Counselor, you want your name on my dance card, 223 00:08:18,715 --> 00:08:21,196 you get out on the dance floor, show me your moves. 224 00:08:21,196 --> 00:08:24,068 [gavel bangs] Trial begins at 2:00. 225 00:08:25,156 --> 00:08:26,984 Like I said, stacked against you. 226 00:08:26,984 --> 00:08:28,464 You're sure this was the right decision? 227 00:08:28,464 --> 00:08:30,031 Don't worry, Camilo. We got this. 228 00:08:30,031 --> 00:08:32,337 Aleyda, get my brother out of here. 229 00:08:32,337 --> 00:08:35,863 Leo, no entiendo. ¿Que dijo, mijo? 230 00:08:35,863 --> 00:08:37,560 Yeah, my grandma wants to know what's going on. 231 00:08:37,560 --> 00:08:38,648 We thought he was taking a deal. 232 00:08:38,648 --> 00:08:40,781 Hi, Leo. 233 00:08:40,781 --> 00:08:42,739 We decided we're gonna fight this. 234 00:08:42,739 --> 00:08:44,219 No es tomar el trato. 235 00:08:44,219 --> 00:08:45,699 Oh, no. 236 00:08:46,917 --> 00:08:48,528 You better know what you're doing. 237 00:08:48,528 --> 00:08:50,225 Come on, Abuela. 238 00:08:51,879 --> 00:08:53,489 The discovery for your perusal. 239 00:08:53,489 --> 00:08:54,664 Enjoy your reading. 240 00:08:54,664 --> 00:08:57,145 Hope you didn't have any plans tonight. 241 00:08:57,145 --> 00:09:00,017 You really want to waste my time with this? Fine. 242 00:09:00,017 --> 00:09:03,064 I'm gonna put your client away for life. 243 00:09:06,807 --> 00:09:09,026 I see you didn't take that deal. 244 00:09:09,026 --> 00:09:11,159 You are a glutton for punishment, kid. 245 00:09:11,159 --> 00:09:13,683 Maybe you do belong here after all. 246 00:09:13,683 --> 00:09:16,860 They only handed me this discovery just now. 247 00:09:16,860 --> 00:09:18,296 Is that even legal? 248 00:09:18,296 --> 00:09:20,298 They only have to hand it to you before the trial. 249 00:09:20,298 --> 00:09:22,344 There's no rule on how long before. 250 00:09:22,344 --> 00:09:24,389 Why do you think we call it a Blindfold Law? 251 00:09:24,389 --> 00:09:25,695 How is that a fair trial? 252 00:09:25,695 --> 00:09:28,176 You think ADA Barnes is playing fair? 253 00:09:28,176 --> 00:09:30,439 He wants to be DA. He's playing to win. 254 00:09:30,439 --> 00:09:33,877 OK, so how am I supposed to get through all this? 255 00:09:33,877 --> 00:09:35,400 You don't. You're supposed to fight 256 00:09:35,400 --> 00:09:37,359 for the best deal you can get and then move on, 257 00:09:37,359 --> 00:09:40,362 because one person simply can't read all those files, 258 00:09:40,362 --> 00:09:44,105 construct a decent defense, and cover the rest of their cases. 259 00:09:46,020 --> 00:09:47,848 [sighs] 260 00:09:47,848 --> 00:09:49,327 What just happened? 261 00:09:49,327 --> 00:09:51,808 Did I make the wrong decision? Because he's right. 262 00:09:51,808 --> 00:09:53,984 It's impossible for one person to read all this. 263 00:09:53,984 --> 00:09:56,639 One person, sure, but as we speak, 264 00:09:56,639 --> 00:09:58,119 Magic-- he's the head of Quantum Leap-- 265 00:09:58,119 --> 00:10:00,295 is getting the Queens DA to dig up the original files. 266 00:10:00,295 --> 00:10:01,818 And I wager 267 00:10:01,818 --> 00:10:03,603 that one A.I. called Ziggy can get through them faster 268 00:10:03,603 --> 00:10:05,256 than the world's best legal team can. 269 00:10:05,256 --> 00:10:09,739 OK, so Ziggy can search for clues while I get up to speed. 270 00:10:09,739 --> 00:10:11,349 [grunts] Let's find someplace to work. 271 00:10:11,349 --> 00:10:13,395 Is it like this for all public defenders? 272 00:10:13,395 --> 00:10:15,179 Fun fact: the average public defender 273 00:10:15,179 --> 00:10:17,268 gets seven minutes with their client. 274 00:10:17,268 --> 00:10:18,966 I see now why you got a law degree. 275 00:10:18,966 --> 00:10:20,924 Ben, you got pre-trial for an armed robbery 276 00:10:20,924 --> 00:10:23,013 in courtroom five right now. 277 00:10:23,013 --> 00:10:24,232 That way. 278 00:10:28,932 --> 00:10:31,239 We get everything we needed from the Queens DA? 279 00:10:31,239 --> 00:10:33,284 Well, I'm going through it all now. 280 00:10:33,284 --> 00:10:36,897 It seems that Camilo was in the wrong place at the wrong time. 281 00:10:36,897 --> 00:10:38,855 And, unfortunately, witnesses saw him 282 00:10:38,855 --> 00:10:40,944 threatening the victim earlier in the week, 283 00:10:40,944 --> 00:10:45,079 telling him to stay away from his brother, Leo, or else. 284 00:10:45,079 --> 00:10:47,298 And how is she really doing? 285 00:10:47,298 --> 00:10:49,039 It's hard to say. 286 00:10:49,039 --> 00:10:51,259 I mean, she hasn't looked up from that screen once. 287 00:10:51,259 --> 00:10:54,479 She's been in that imaging chamber 24/7 for weeks, 288 00:10:54,479 --> 00:10:57,657 so keep an eye on her. 289 00:11:03,053 --> 00:11:05,142 Now, we got 30 minutes till Camilo's trial starts. 290 00:11:05,142 --> 00:11:07,492 And biker guy is right there. 291 00:11:07,492 --> 00:11:11,018 OK, this way. 292 00:11:11,018 --> 00:11:12,367 OK. 293 00:11:12,367 --> 00:11:14,108 Here's good. 294 00:11:14,108 --> 00:11:15,326 Let's work here. 295 00:11:15,326 --> 00:11:16,719 And coffee. 296 00:11:19,330 --> 00:11:22,029 Ben, uh, scary ADA chick is coming this way. 297 00:11:22,029 --> 00:11:23,595 Oh. 298 00:11:23,595 --> 00:11:25,293 You don't want to clue me in on what you were thinking? 299 00:11:25,293 --> 00:11:26,555 Was I supposed to? 300 00:11:26,555 --> 00:11:28,383 Of course not, but it would have been nice 301 00:11:28,383 --> 00:11:29,732 to know I'd be pulling an all-nighter 302 00:11:29,732 --> 00:11:30,994 to get up to speed on this trial 303 00:11:30,994 --> 00:11:32,604 instead of doing what I prefer to be doing. 304 00:11:32,604 --> 00:11:33,910 Hmm. Which is? 305 00:11:36,870 --> 00:11:38,828 I totally should have seen that coming. 306 00:11:45,617 --> 00:11:46,575 Now, did you cancel our dinner reservation, 307 00:11:46,575 --> 00:11:47,576 or should I do that? 308 00:11:47,576 --> 00:11:49,578 Ooh, sleeping with the enemy. 309 00:11:49,578 --> 00:11:53,321 I did not cancel our reservation. 310 00:11:53,321 --> 00:11:54,844 I'll reset for Saturday, then. 311 00:11:54,844 --> 00:11:57,586 Mm, you should have seen Barnes' face. 312 00:11:57,586 --> 00:11:58,979 I thought he was having a stroke. 313 00:11:58,979 --> 00:12:01,590 And I know you can't tell me, 314 00:12:01,590 --> 00:12:03,026 but you must have something huge 315 00:12:03,026 --> 00:12:05,072 to be blowing the deal at the 11th hour like this. 316 00:12:05,072 --> 00:12:06,464 Yeah. 317 00:12:06,464 --> 00:12:07,901 And you're paying for dinner Saturday. 318 00:12:07,901 --> 00:12:10,294 Fair punishment for ruining our anniversary tonight. 319 00:12:10,294 --> 00:12:13,558 Don't you agree, Counselor? 320 00:12:13,558 --> 00:12:15,256 Aleyda, you OK? 321 00:12:15,256 --> 00:12:16,910 Sorry. Yeah, I-- 322 00:12:16,910 --> 00:12:21,349 Is this ethical, for us to be on the same case like this? 323 00:12:21,349 --> 00:12:22,785 Well if you want to hand off the case, 324 00:12:22,785 --> 00:12:24,308 then please do, by all means. 325 00:12:24,308 --> 00:12:26,006 No, but I'm all that Camilo has. 326 00:12:26,006 --> 00:12:28,008 And since you're a second chair, I thought that maybe-- 327 00:12:28,008 --> 00:12:30,793 You thought that I should just explain to ADA Barnes 328 00:12:30,793 --> 00:12:32,012 that I've been... 329 00:12:32,012 --> 00:12:34,841 secretly sleeping with a public defender 330 00:12:34,841 --> 00:12:37,104 for the entire three years I've been at the DA's office, 331 00:12:37,104 --> 00:12:38,583 jeopardizing hundreds of cases? 332 00:12:38,583 --> 00:12:39,846 [sighs] You'll get fired. 333 00:12:39,846 --> 00:12:43,327 I'm just one year away from making first chair. 334 00:12:45,460 --> 00:12:48,855 Look, I'll get Chinese for us tonight. 335 00:12:48,855 --> 00:12:51,248 It can be like we're back in college, 336 00:12:51,248 --> 00:12:54,469 staying up late, studying for finals, 337 00:12:54,469 --> 00:12:58,038 you looking over my shoulder for the answers. 338 00:13:00,301 --> 00:13:03,304 Yeah. OK, I'd like that. 339 00:13:03,304 --> 00:13:06,611 I'm so excited for you. [chuckles] 340 00:13:06,611 --> 00:13:08,439 Good luck in there. 341 00:13:11,051 --> 00:13:13,531 - She thinks I have something. - She does. 342 00:13:13,531 --> 00:13:16,360 We better get on that. 343 00:13:16,360 --> 00:13:17,709 Does anyone else enter 344 00:13:17,709 --> 00:13:19,363 or exit the building during this time? 345 00:13:19,363 --> 00:13:21,670 No, he's the only one to enter or exit 346 00:13:21,670 --> 00:13:23,063 for the next 52 minutes. 347 00:13:23,063 --> 00:13:24,499 Your witness, Counselor. 348 00:13:28,895 --> 00:13:31,723 There are other ways to enter the building, correct? 349 00:13:31,723 --> 00:13:33,508 There's a door off the trash room onto the alley. 350 00:13:33,508 --> 00:13:35,031 But you need a key. - Mm. 351 00:13:35,031 --> 00:13:37,207 And with 240 tenants, 352 00:13:37,207 --> 00:13:39,122 don't you think someone could have stolen-- 353 00:13:39,122 --> 00:13:41,124 Objection. Speculation. 354 00:13:41,124 --> 00:13:42,082 Sustained. 355 00:13:46,826 --> 00:13:49,350 Your tenant at 405, didn't they say someone stole her-- 356 00:13:49,350 --> 00:13:51,134 Objection. Hearsay. 357 00:13:51,134 --> 00:13:53,397 Sustained. 358 00:13:55,312 --> 00:13:56,879 I was on duty in my patrol car 359 00:13:56,879 --> 00:13:58,663 when I heard the two shots fired. 360 00:13:58,663 --> 00:14:00,709 As I called it in, 361 00:14:00,709 --> 00:14:03,886 the defendant ran right past my car. 362 00:14:03,886 --> 00:14:05,888 That's when I got out and tackled him to the ground. 363 00:14:05,888 --> 00:14:07,411 And did the defendant say anything 364 00:14:07,411 --> 00:14:08,804 when you tackled him to the ground? 365 00:14:08,804 --> 00:14:10,110 Yes. 366 00:14:10,110 --> 00:14:13,026 He said, "I didn't do it. It wasn't me." 367 00:14:13,026 --> 00:14:14,505 What do you think the defendant was talking about? 368 00:14:14,505 --> 00:14:15,942 - That's speculation. - Objection. 369 00:14:15,942 --> 00:14:19,249 Speculation, Your Honor. 370 00:14:19,249 --> 00:14:21,773 I'll rephrase. 371 00:14:21,773 --> 00:14:23,993 Did the defendant do anything 372 00:14:23,993 --> 00:14:27,040 as he said that he didn't do it? 373 00:14:27,040 --> 00:14:28,693 Yes. 374 00:14:28,693 --> 00:14:31,131 He looked back at the building where the gunshots came from. 375 00:14:31,131 --> 00:14:32,523 [gavel bangs] 376 00:14:32,523 --> 00:14:35,744 We'll pick up tomorrow at 11:00 with the defense. 377 00:14:38,616 --> 00:14:40,444 It's our turn tomorrow. 378 00:14:40,444 --> 00:14:42,185 It'll feel different then, I promise. 379 00:14:42,185 --> 00:14:43,708 Yeah, you can't promise what you don't know. 380 00:14:43,708 --> 00:14:46,450 - Leo. - What? 381 00:14:46,450 --> 00:14:49,192 Come on, Abuela. 382 00:14:49,192 --> 00:14:52,326 Ella no sabe nada. 383 00:14:52,326 --> 00:14:53,936 You speak Spanish. What did he say? 384 00:14:53,936 --> 00:14:55,938 He said I don't know anything. 385 00:14:55,938 --> 00:14:57,548 And he's right. 386 00:14:59,637 --> 00:15:01,552 [groaning] Nothing. 387 00:15:01,552 --> 00:15:03,946 I've got nothing. Has Ziggy found anything? 388 00:15:03,946 --> 00:15:05,426 Ziggy's going through background information 389 00:15:05,426 --> 00:15:08,298 on the Viento Este gang, but it's a lot to get through. 390 00:15:08,298 --> 00:15:09,778 What did I miss? 391 00:15:09,778 --> 00:15:11,214 Instead of research or running predictions, 392 00:15:11,214 --> 00:15:13,477 let's have Ziggy focus just on the discovery files 393 00:15:13,477 --> 00:15:14,783 to see if anything's been left out-- 394 00:15:14,783 --> 00:15:16,524 a missing witness statement, forensics report. 395 00:15:16,524 --> 00:15:18,613 - How about a missing page? - Yeah, anything that can-- 396 00:15:18,613 --> 00:15:20,310 No, Ben, Ziggy found a missing page. 397 00:15:20,310 --> 00:15:22,965 Open the police report. 398 00:15:22,965 --> 00:15:24,401 The list of people detectives interviewed 399 00:15:24,401 --> 00:15:26,664 the night of the murder, it was two pages. 400 00:15:28,188 --> 00:15:32,322 Yeah, it says page one of two right here. 401 00:15:32,322 --> 00:15:34,629 There's a page missing. 402 00:15:34,629 --> 00:15:36,500 Ow, ow, ow. 403 00:15:37,501 --> 00:15:38,633 Saul? - Yeah? 404 00:15:38,633 --> 00:15:39,895 - Saul, hi. - I'll see you inside. 405 00:15:39,895 --> 00:15:41,810 Hi. I'm so sorry, OK? 406 00:15:41,810 --> 00:15:43,420 So this is a list of people questioned 407 00:15:43,420 --> 00:15:46,858 the night of the murder, but there is a page missing. 408 00:15:46,858 --> 00:15:48,295 What do you think? You think it means something? 409 00:15:48,295 --> 00:15:49,731 Absolutely. 410 00:15:49,731 --> 00:15:51,907 It means ADA Barnes is hiding evidence. 411 00:15:51,907 --> 00:15:52,995 Yes! 412 00:15:52,995 --> 00:15:55,824 Or an intern forgot to copy it. 413 00:15:55,824 --> 00:15:57,478 You think they'd give it to me if I asked? 414 00:15:57,478 --> 00:16:00,176 Well, if they don't, it means you're onto something. 415 00:16:02,483 --> 00:16:03,658 Ben, if that's true 416 00:16:03,658 --> 00:16:04,964 and they're hiding important evidence, 417 00:16:04,964 --> 00:16:06,400 that makes it a Brady violation. 418 00:16:06,400 --> 00:16:07,923 We might even be able to get the case thrown out. 419 00:16:07,923 --> 00:16:10,230 Or like he said, an intern forgot to copy it. 420 00:16:10,230 --> 00:16:13,146 I just don't think Vicky would do something like this. 421 00:16:13,146 --> 00:16:15,583 Bury evidence just to win a case? 422 00:16:15,583 --> 00:16:17,585 I need to see if there's a second page. 423 00:16:17,585 --> 00:16:18,978 Ian, can you get on that missing page? 424 00:16:18,978 --> 00:16:21,458 And I need to go find Vicky. 425 00:16:21,458 --> 00:16:23,069 Ben, hang on. 426 00:16:23,069 --> 00:16:25,071 You remember Tyler, the guy that got locked outside naked 427 00:16:25,071 --> 00:16:26,768 by his girlfriend? They need our help. 428 00:16:26,768 --> 00:16:29,336 And if Addison were here, she would say, "Stay on mission." 429 00:16:29,336 --> 00:16:31,555 Yeah, but Ziggy says if Tyler doesn't make bail, 430 00:16:31,555 --> 00:16:32,817 he gets beat up at Rikers next week 431 00:16:32,817 --> 00:16:34,167 and ends up in a wheelchair for life. 432 00:16:34,167 --> 00:16:35,559 [sighs] 433 00:16:36,647 --> 00:16:37,997 Aleyda? 434 00:16:37,997 --> 00:16:39,694 Tyler's mother won't help, 435 00:16:39,694 --> 00:16:42,175 and that bail bonds guy wants $5,000. 436 00:16:42,175 --> 00:16:44,177 Oh, Rose, I'm so sorry. 437 00:16:44,177 --> 00:16:46,048 I really wish there was something I could do. 438 00:16:46,048 --> 00:16:48,355 There is. We got Marty McFly's almanac. 439 00:16:48,355 --> 00:16:49,747 - Huh? - Just give her 440 00:16:49,747 --> 00:16:51,880 the 50 bucks in your pocket and write this down. 441 00:16:51,880 --> 00:16:54,404 Could I see your paper, please? 442 00:16:54,404 --> 00:16:55,666 Thank you. 443 00:16:55,666 --> 00:16:58,060 OK, Belmont. Race 8. Superfecta. 444 00:16:58,060 --> 00:17:01,063 Numbers 3, 7, 9, 1, in that order. 445 00:17:01,063 --> 00:17:03,152 And there's an OTB three miles away. 446 00:17:03,152 --> 00:17:04,284 She'll win $5,000. 447 00:17:04,284 --> 00:17:06,895 A whole $5,000? 448 00:17:06,895 --> 00:17:10,507 Is what I should not be able to provide as a lawyer, 449 00:17:10,507 --> 00:17:13,249 but I got a tip from a friend. 450 00:17:13,249 --> 00:17:16,296 So place this bet at the off-track betting, 451 00:17:16,296 --> 00:17:18,515 and you'll be able to cover Tyler's bail. 452 00:17:18,515 --> 00:17:19,734 Ta-da. 453 00:17:19,734 --> 00:17:21,605 Go! - OK, thank you. 454 00:17:24,434 --> 00:17:26,915 What? You've never done that in a leap before? 455 00:17:26,915 --> 00:17:28,569 - Aleyda? - Vicky, hi. 456 00:17:28,569 --> 00:17:30,223 I was hoping to find you. 457 00:17:30,223 --> 00:17:32,790 Look, um, I just got a call from the precinct. 458 00:17:32,790 --> 00:17:35,141 Camilo Diaz's brother was just arrested. 459 00:17:48,893 --> 00:17:51,070 Um, you're welcome. 460 00:17:51,070 --> 00:17:52,158 Yeah, I'm 16. 461 00:17:52,158 --> 00:17:53,246 What are they gonna do about it? 462 00:17:53,246 --> 00:17:54,508 What are they gonna do about it? 463 00:17:54,508 --> 00:17:55,944 Leo, if they catch you working that corner, 464 00:17:55,944 --> 00:17:57,772 dealing drugs, you'll be put in juvenile detention. 465 00:17:57,772 --> 00:17:59,861 You should have told Camilo to take the deal! 466 00:17:59,861 --> 00:18:01,384 He would have been out in ten, and now, 467 00:18:01,384 --> 00:18:02,559 he doesn't have a chance. - OK, so what? 468 00:18:02,559 --> 00:18:04,300 You think dealing drugs is the answer? 469 00:18:04,300 --> 00:18:05,954 Are you stupid? 470 00:18:05,954 --> 00:18:07,303 Camilo is gone. 471 00:18:07,303 --> 00:18:09,740 We don't have money. I don't have a choice. 472 00:18:09,740 --> 00:18:12,091 Besides, they promised to keep Camilo safe on the inside. 473 00:18:12,091 --> 00:18:14,397 OK. Please, Leo, we'll find another way. 474 00:18:14,397 --> 00:18:15,529 Don't give up yet. 475 00:18:15,529 --> 00:18:16,921 Just give me one more day, please. 476 00:18:18,836 --> 00:18:21,752 You know, I wish my brother had just killed Nathan. 477 00:18:21,752 --> 00:18:24,886 Viento Este, they would have left me alone. 478 00:18:24,886 --> 00:18:26,148 Why do you say that? 479 00:18:26,148 --> 00:18:29,369 Because Nathan was a snitch. 480 00:18:29,369 --> 00:18:31,110 The whole street knows it. 481 00:18:31,110 --> 00:18:33,764 It was only a matter of time. 482 00:18:35,418 --> 00:18:37,464 I gotta go help my grandma. 483 00:18:41,555 --> 00:18:44,558 We think the victim was a CI working for police, 484 00:18:44,558 --> 00:18:47,387 but there wasn't anything in the case files about it. 485 00:18:47,387 --> 00:18:49,345 Well, police like to protect their CIs. 486 00:18:49,345 --> 00:18:51,434 They may not have told the DA's office, 487 00:18:51,434 --> 00:18:52,914 not if it wasn't relevant. 488 00:18:52,914 --> 00:18:55,003 Well, Ziggy says there's an 82% chance 489 00:18:55,003 --> 00:18:58,137 he was killed because he was informing. 490 00:18:58,137 --> 00:18:59,486 Good timing. 491 00:18:59,486 --> 00:19:01,792 The DA's office just found that missing page. 492 00:19:01,792 --> 00:19:05,492 And here it is. - Ah, see? 493 00:19:05,492 --> 00:19:07,798 Not all slow and boring on the other side, is it? 494 00:19:07,798 --> 00:19:10,627 OK, this is it. This is the second page. 495 00:19:10,627 --> 00:19:12,063 And these are the remaining names 496 00:19:12,063 --> 00:19:13,935 of everyone the detectives interviewed that night. 497 00:19:13,935 --> 00:19:15,371 And there's a name blacked out. 498 00:19:15,371 --> 00:19:18,069 Yeah, but because they crossed it out with marker, 499 00:19:18,069 --> 00:19:19,984 a simple photo editing program 500 00:19:19,984 --> 00:19:22,465 can separate the colors and the saturation levels 501 00:19:22,465 --> 00:19:25,425 in order to reveal the name below. 502 00:19:25,425 --> 00:19:26,643 Edwin Soto. 503 00:19:26,643 --> 00:19:28,602 Edwin Soto, 28 years old. 504 00:19:28,602 --> 00:19:30,647 He's an enforcer for the Viento Este gang 505 00:19:30,647 --> 00:19:32,693 and a suspect in two other gang-related murders. 506 00:19:32,693 --> 00:19:34,782 Ben, this could be our guy. 507 00:19:34,782 --> 00:19:37,611 So I need to ask Vicky what Edwin Soto said to the police 508 00:19:37,611 --> 00:19:39,308 and why he was brought in for questioning. 509 00:19:39,308 --> 00:19:42,529 And if she balks, then you know they hid it on purpose. 510 00:19:48,578 --> 00:19:51,581 Oh. How'd it go with Camilo's brother? 511 00:19:51,581 --> 00:19:54,193 Wow. That good, huh? 512 00:19:54,193 --> 00:19:56,107 I left you some Chinese food. 513 00:19:56,107 --> 00:19:58,240 Thank you. 514 00:19:58,240 --> 00:19:59,981 Oh, uh-uh. No, no. 515 00:19:59,981 --> 00:20:02,157 We need to draw a line the next few days, 516 00:20:02,157 --> 00:20:03,332 I already stuck my neck out telling you 517 00:20:03,332 --> 00:20:04,464 about Camilo's brother. 518 00:20:06,117 --> 00:20:07,902 Thank you for doing that. 519 00:20:12,994 --> 00:20:17,259 I just need to ask one, tiny favor more. 520 00:20:17,259 --> 00:20:19,043 [chuckles] 521 00:20:19,043 --> 00:20:22,525 You are really dying to just break the rules, huh? 522 00:20:22,525 --> 00:20:24,658 And tonight of all nights. 523 00:20:27,965 --> 00:20:30,838 Look, Aleyda, 524 00:20:30,838 --> 00:20:34,320 these four walls, they're a sanctuary, 525 00:20:34,320 --> 00:20:36,626 the only place that's just for us, 526 00:20:36,626 --> 00:20:38,846 away from the reproachful looks, 527 00:20:38,846 --> 00:20:40,630 away from the chaos at work. 528 00:20:42,284 --> 00:20:44,243 And I love that we have that. 529 00:20:44,243 --> 00:20:45,940 Let's not mess it up. 530 00:20:45,940 --> 00:20:48,290 [phone ringing] 531 00:20:48,290 --> 00:20:51,815 [sighs] And that would be Barnes. 532 00:20:56,820 --> 00:20:58,257 Hello? 533 00:20:58,257 --> 00:20:59,562 Mm-hmm. 534 00:21:01,608 --> 00:21:03,610 Come on. Let's take a teeny, tiny peek. 535 00:21:05,960 --> 00:21:08,615 See what Edwin Soto said to the police. 536 00:21:10,965 --> 00:21:13,533 No, I can't betray Vicky's trust. 537 00:21:13,533 --> 00:21:16,187 Ben, this is our only lead. You mess this up, 538 00:21:16,187 --> 00:21:18,277 and Camilo goes to prison for 30-plus years. 539 00:21:18,277 --> 00:21:22,106 And he never sees his brother or grandmother again. 540 00:21:25,458 --> 00:21:27,503 Vicky? 541 00:21:27,503 --> 00:21:29,592 What did Edwin Soto say to the police? 542 00:21:31,159 --> 00:21:32,769 Did you just look at my files? 543 00:21:32,769 --> 00:21:34,641 What? No, absolutely not. 544 00:21:34,641 --> 00:21:35,729 Then where did you get that name? 545 00:21:35,729 --> 00:21:37,339 He got it from the future. 546 00:21:37,339 --> 00:21:38,775 Hang on. 547 00:21:38,775 --> 00:21:40,647 Are you saying that you hid this? 548 00:21:40,647 --> 00:21:42,301 Why would you do that? 549 00:21:42,301 --> 00:21:45,216 Aleyda, I did not hide this. 550 00:21:45,216 --> 00:21:47,567 Besides, he didn't tell the police anything, 551 00:21:47,567 --> 00:21:48,872 so there's nothing to hide. 552 00:21:48,872 --> 00:21:50,309 What about the fact that he was a suspect 553 00:21:50,309 --> 00:21:52,702 in two other murders, or that the victim was 554 00:21:52,702 --> 00:21:54,138 an informant for the police? - OK, stop. 555 00:21:54,138 --> 00:21:55,662 Aleyda, please stop. 556 00:21:55,662 --> 00:21:57,620 I can't talk to you about this case. 557 00:21:57,620 --> 00:21:58,752 I can't help you with it, 558 00:21:58,752 --> 00:22:00,144 and it's not fair for you to ask me. 559 00:22:00,144 --> 00:22:02,364 - You didn't hide this? - I promise you. 560 00:22:02,364 --> 00:22:04,018 I didn't hide anything. 561 00:22:04,018 --> 00:22:06,673 So ADA Barnes just asked you to leave out the page, 562 00:22:06,673 --> 00:22:08,196 and you didn't bother to ask why? 563 00:22:13,462 --> 00:22:17,510 You know, I think it's best I get a hotel room tonight. 564 00:22:20,817 --> 00:22:22,689 Happy anniversary. 565 00:22:27,084 --> 00:22:30,610 I really hope we're right, because I just blew up 566 00:22:30,610 --> 00:22:33,526 Aleyda and Vicky's relationship for this. 567 00:22:42,448 --> 00:22:44,319 Stuart? 568 00:22:44,319 --> 00:22:45,581 Hey, Stuart? 569 00:22:45,581 --> 00:22:48,018 Did you sleep here last night? - [groans] 570 00:22:48,018 --> 00:22:49,846 Do you need a subway token to get home? 571 00:22:49,846 --> 00:22:52,632 I don't need a subway token. I need my bike. 572 00:22:52,632 --> 00:22:54,416 I'm not leaving here until I have it. 573 00:22:54,416 --> 00:22:57,027 Yeah, I'm really sorry about yesterday. 574 00:22:57,027 --> 00:22:58,855 Things have been a little crazy for me, 575 00:22:58,855 --> 00:23:01,380 but I'm realizing that's what normal is around here. 576 00:23:01,380 --> 00:23:04,470 Please, I promised my uncle. 577 00:23:04,470 --> 00:23:06,123 I need to do this. 578 00:23:06,123 --> 00:23:07,864 I'm sorry. I don't follow. 579 00:23:07,864 --> 00:23:09,475 The charity ride. 580 00:23:09,475 --> 00:23:13,392 We're raising money for AIDS. 581 00:23:13,392 --> 00:23:15,959 My uncle, he passed last year. 582 00:23:15,959 --> 00:23:17,091 There's a conference in Atlanta, 583 00:23:17,091 --> 00:23:18,701 the first of its kind ever for AIDS, 584 00:23:18,701 --> 00:23:21,051 and the cross-country tour leaves from there. 585 00:23:22,488 --> 00:23:24,794 I'll get your bike back, OK? 586 00:23:24,794 --> 00:23:27,406 May take a few hours, but I'll get it back. 587 00:23:27,406 --> 00:23:29,843 I promise. - Thank you. 588 00:23:34,456 --> 00:23:35,631 Hey. Hey, what's going on? 589 00:23:35,631 --> 00:23:37,459 I've been here for ages. Leo's OK? 590 00:23:37,459 --> 00:23:38,852 Sorry. Yes. 591 00:23:38,852 --> 00:23:40,767 Well, no, Leo was arrested. 592 00:23:40,767 --> 00:23:42,377 But I got him out. He's fine. 593 00:23:42,377 --> 00:23:44,466 Look, I don't have much time. - You have to talk to him. 594 00:23:44,466 --> 00:23:46,294 If he starts dealing, I-- 595 00:23:46,294 --> 00:23:47,904 Look, my parents are gone, all right? 596 00:23:47,904 --> 00:23:49,558 I have to make sure that he's safe. 597 00:23:49,558 --> 00:23:50,864 Please talk to him. 598 00:23:50,864 --> 00:23:52,996 I will. I promise. 599 00:23:54,389 --> 00:23:57,740 Camilo, do you know the name Edwin Soto? 600 00:23:57,740 --> 00:23:59,307 He's a Viento Este gang member. 601 00:23:59,307 --> 00:24:00,656 I don't know any of them. 602 00:24:00,656 --> 00:24:03,485 I've stayed away from them as much as possible. 603 00:24:03,485 --> 00:24:05,835 Wait. This is Edwin Soto? - Mm-hmm. 604 00:24:05,835 --> 00:24:07,097 He's the guy that was 605 00:24:07,097 --> 00:24:08,751 hanging around the building that night. 606 00:24:08,751 --> 00:24:10,013 Why didn't you tell us you saw someone? 607 00:24:10,013 --> 00:24:12,146 I did. I told you that. 608 00:24:12,146 --> 00:24:14,322 But no one else saw him, so police thought I made it up. 609 00:24:14,322 --> 00:24:16,759 Well, they hid his name from us, and I'm gonna prove it. 610 00:24:16,759 --> 00:24:18,239 It's a Brady violation. 611 00:24:18,239 --> 00:24:19,980 They purposefully withheld the page 612 00:24:19,980 --> 00:24:22,025 from the list of people detectives questioned. 613 00:24:22,025 --> 00:24:24,593 And we believe the police spoke to someone that night 614 00:24:24,593 --> 00:24:26,856 who should be a suspect. - Really? 615 00:24:26,856 --> 00:24:29,119 That's what all this nonsense is about, a missing page? 616 00:24:29,119 --> 00:24:30,904 You could have just asked for the page. 617 00:24:30,904 --> 00:24:34,298 Is this really what I got out of bed early for? 618 00:24:34,298 --> 00:24:37,650 Barnes, give her the page. - Yeah, of course. 619 00:24:37,650 --> 00:24:38,781 You said it was the list of people 620 00:24:38,781 --> 00:24:40,566 that detectives questioned? 621 00:24:40,566 --> 00:24:44,744 I don't want to jinx things, but this feels way too easy. 622 00:24:44,744 --> 00:24:46,354 Where is ADA Davis this morning? 623 00:24:46,354 --> 00:24:49,836 She no longer works for the DA's office. 624 00:24:49,836 --> 00:24:52,012 This the page you're looking for? 625 00:24:55,581 --> 00:24:57,365 That a-hole deleted the name! 626 00:24:57,365 --> 00:24:58,671 Don't say anything. 627 00:24:58,671 --> 00:24:59,759 You can't let him know you've seen his files. 628 00:24:59,759 --> 00:25:01,804 It could mean a mistrial. 629 00:25:02,892 --> 00:25:04,981 Is everything in order, Councilor? 630 00:25:07,462 --> 00:25:09,682 Yes, Your Honor. 631 00:25:16,602 --> 00:25:18,517 Do Aleyda and Vicky break up? 632 00:25:18,517 --> 00:25:21,563 Jenn, tell me what happens to Vicky. 633 00:25:21,563 --> 00:25:23,609 ADA Barnes blackballs her. 634 00:25:23,609 --> 00:25:26,481 She can't find another job. She moves back to Kentucky. 635 00:25:26,481 --> 00:25:27,874 Never practices law again. 636 00:25:27,874 --> 00:25:30,354 [sighs] 637 00:25:30,354 --> 00:25:32,443 Ben, please say something. 638 00:25:32,443 --> 00:25:33,880 What should I say? 639 00:25:33,880 --> 00:25:36,796 ADA Barnes is corrupt and I have nothing. 640 00:25:36,796 --> 00:25:38,275 I've ruined Aleyda's relationship, 641 00:25:38,275 --> 00:25:40,930 Vicky's career, Camilo's life. 642 00:25:40,930 --> 00:25:42,628 And I'm traveling through time and space, 643 00:25:42,628 --> 00:25:44,281 and I don't know where I'm going 644 00:25:44,281 --> 00:25:45,979 or what I'm supposed to do when I get there. 645 00:25:45,979 --> 00:25:47,241 Well, I'm not sure what to say either. 646 00:25:47,241 --> 00:25:49,330 I'm terrible at speeches. 647 00:25:51,680 --> 00:25:54,291 It does remind me of a story about drowning bunnies. 648 00:25:54,291 --> 00:25:56,729 No, hang on. It's just one bunny. 649 00:25:56,729 --> 00:25:58,687 There's a boy, and he sees a bunny. 650 00:25:58,687 --> 00:26:00,820 And he saves a bunny from the river. 651 00:26:00,820 --> 00:26:03,039 But then the next day, he sees another bunny. 652 00:26:03,039 --> 00:26:06,434 But he saves that bunny too, and then another, and another. 653 00:26:06,434 --> 00:26:08,001 I'm going somewhere with this. I promise. 654 00:26:08,001 --> 00:26:10,873 So the boy learns that there's a farmer upstream 655 00:26:10,873 --> 00:26:12,440 who's throwing bunnies in the river 656 00:26:12,440 --> 00:26:14,616 after he learns that they're eating his crops. 657 00:26:14,616 --> 00:26:17,401 So what's the answer? 658 00:26:17,401 --> 00:26:19,316 Is this a story or a brainteaser? 659 00:26:19,316 --> 00:26:20,579 A story. 660 00:26:20,579 --> 00:26:21,841 If he goes upstream 661 00:26:21,841 --> 00:26:23,582 to see if the farmer will change his ways, 662 00:26:23,582 --> 00:26:25,671 then the bunnies in the river will all drown. 663 00:26:25,671 --> 00:26:28,064 See? There is no right answer. 664 00:26:28,064 --> 00:26:29,413 Is that the end 665 00:26:29,413 --> 00:26:30,327 of your story? - Yeah. 666 00:26:30,327 --> 00:26:32,939 OK. 667 00:26:32,939 --> 00:26:36,116 I-I don't get it. 668 00:26:36,116 --> 00:26:38,640 The answer is you, Ben, 669 00:26:38,640 --> 00:26:40,816 because you are doing both, 670 00:26:40,816 --> 00:26:43,166 leap after leap, saving bunnies from the river, 671 00:26:43,166 --> 00:26:44,603 but you're also running upstream 672 00:26:44,603 --> 00:26:46,430 trying to change what will happen in the future. 673 00:26:46,430 --> 00:26:50,478 You're doing both, and it's exhausting. 674 00:26:50,478 --> 00:26:52,262 But the fact that you can do both 675 00:26:52,262 --> 00:26:55,614 is what makes you all the more a hero. 676 00:26:55,614 --> 00:26:59,356 You just gotta trust that there's a way out of this. 677 00:26:59,356 --> 00:27:01,358 I know you'll be the one to find it. 678 00:27:04,057 --> 00:27:06,320 Thank you, Jenn. 679 00:27:09,932 --> 00:27:14,589 Well, what do we know? 680 00:27:14,589 --> 00:27:17,418 We know for sure ADA Barnes is corrupt. 681 00:27:17,418 --> 00:27:18,898 He's definitely a slimebag. 682 00:27:18,898 --> 00:27:20,464 And your Vicky wasn't a part of it. 683 00:27:20,464 --> 00:27:22,466 Well, because Vicky was fired. 684 00:27:22,466 --> 00:27:24,512 Yes, I was. 685 00:27:26,340 --> 00:27:28,342 I'm so sorry. 686 00:27:28,342 --> 00:27:31,127 I couldn't help it. I put you first. 687 00:27:31,127 --> 00:27:33,303 I asked him to hand over the missing page. 688 00:27:33,303 --> 00:27:35,654 Now he's convinced I'm the one who told you about it. 689 00:27:35,654 --> 00:27:38,918 I've lost my mentor, my career. 690 00:27:38,918 --> 00:27:40,702 And all for what? 691 00:27:40,702 --> 00:27:42,661 A missing page that gets you nothing? 692 00:27:42,661 --> 00:27:44,314 You blew up our lives for that? 693 00:27:44,314 --> 00:27:46,273 If it is nothing, 694 00:27:46,273 --> 00:27:48,667 then why did he delete Edwin's name from the page? 695 00:27:48,667 --> 00:27:50,756 What are you talking about? 696 00:28:02,898 --> 00:28:04,421 Wow. 697 00:28:04,421 --> 00:28:05,640 I know. 698 00:28:05,640 --> 00:28:08,599 He was your mentor, and-- 699 00:28:08,599 --> 00:28:10,166 I'm sorry, but Vicky, 700 00:28:10,166 --> 00:28:13,779 please, why is he trying so hard to hide his name? 701 00:28:13,779 --> 00:28:16,216 He said it wasn't relevant to the case, 702 00:28:16,216 --> 00:28:18,566 that it would only distract the jury from the truth. 703 00:28:18,566 --> 00:28:21,003 And I mean, I believed him. It's just that he... 704 00:28:24,441 --> 00:28:26,356 He just wants the win. 705 00:28:26,356 --> 00:28:27,749 This guy, Edwin Soto, 706 00:28:27,749 --> 00:28:29,969 he's a suspect in two other gang-related murders. 707 00:28:29,969 --> 00:28:31,927 Is that why the police questioned him? 708 00:28:34,234 --> 00:28:36,366 It is. 709 00:28:36,366 --> 00:28:37,716 But there's nothing else. 710 00:28:37,716 --> 00:28:39,195 He didn't say anything to police. 711 00:28:39,195 --> 00:28:41,110 He wasn't seen by anyone. 712 00:28:41,110 --> 00:28:42,372 There's absolutely nothing 713 00:28:42,372 --> 00:28:44,157 connecting him to this murder, just rumors. 714 00:28:44,157 --> 00:28:46,855 So ADA Barnes is just gonna let Camilo take the fall? 715 00:28:46,855 --> 00:28:49,466 And he will, 716 00:28:49,466 --> 00:28:52,034 unless you can make that connection. 717 00:28:52,034 --> 00:28:54,167 Huh. 718 00:28:54,167 --> 00:28:58,737 If only there was some way to look into the past 719 00:28:58,737 --> 00:29:02,871 and see how Edwin Soto did it. 720 00:29:02,871 --> 00:29:04,351 I'm on it. 721 00:29:04,351 --> 00:29:05,787 We got something Ben can use. 722 00:29:05,787 --> 00:29:08,877 It's a news article from 11 years later, in 1996, 723 00:29:08,877 --> 00:29:11,880 about the gun that Edwin Soto used on the two murders. 724 00:29:11,880 --> 00:29:14,578 Now, a kid that lived in Edwin Soto's building 725 00:29:14,578 --> 00:29:16,755 found the gun stashed in the basement, 726 00:29:16,755 --> 00:29:18,626 and then he showed up to school with it. 727 00:29:18,626 --> 00:29:20,759 And they linked the gun to the two murders, 728 00:29:20,759 --> 00:29:23,196 and Soto's DNA was found all over it. 729 00:29:23,196 --> 00:29:24,588 Wait, that's great. 730 00:29:24,588 --> 00:29:27,200 What if he used that same gun on our victim? 731 00:29:27,200 --> 00:29:28,941 Maybe, but Ben is in 1985, 732 00:29:28,941 --> 00:29:30,986 and DNA analysis isn't around yet. 733 00:29:30,986 --> 00:29:35,034 OK, but if ballistics can match the gun to the bullet, 734 00:29:35,034 --> 00:29:36,165 we have a murder weapon. 735 00:29:36,165 --> 00:29:37,601 Yes. Yeah, yeah. 736 00:29:37,601 --> 00:29:39,038 But what are the chances 737 00:29:39,038 --> 00:29:41,605 that the gun is in the exact same place 738 00:29:41,605 --> 00:29:43,912 11 years earlier, in 1985? 739 00:29:43,912 --> 00:29:45,087 Mm. 740 00:29:45,087 --> 00:29:46,741 [elevator dings] 741 00:29:51,877 --> 00:29:54,444 - All right. All right. - Tyler, you're out. 742 00:29:54,444 --> 00:29:55,794 That's great. both: Yeah. 743 00:29:55,794 --> 00:29:57,883 The racing bet worked. Can you believe it? 744 00:29:57,883 --> 00:29:59,667 - I'm glad I could help. - Yeah. 745 00:29:59,667 --> 00:30:01,843 And Tyler has a question for you. 746 00:30:01,843 --> 00:30:03,976 All right, ma'am, you know, we're just trying 747 00:30:03,976 --> 00:30:05,499 to get a break, you know? - Mm-hmm. 748 00:30:05,499 --> 00:30:06,935 So we were just wondering 749 00:30:06,935 --> 00:30:09,982 if maybe you can give us another tip. 750 00:30:09,982 --> 00:30:12,419 [elevator dings] 751 00:30:12,419 --> 00:30:15,204 Here's my tip: show up to court. 752 00:30:15,204 --> 00:30:16,510 That's all you have to do. 753 00:30:16,510 --> 00:30:18,686 Then you'll get your bail money back, OK? 754 00:30:18,686 --> 00:30:20,601 OK. Bad bunny. 755 00:30:20,601 --> 00:30:21,994 See? I told you. 756 00:30:21,994 --> 00:30:23,386 You look like you might have some good news. 757 00:30:23,386 --> 00:30:24,648 Yes, I have great news. 758 00:30:24,648 --> 00:30:26,172 I got your bike back. 759 00:30:26,172 --> 00:30:27,956 But there's a catch: I need a favor. 760 00:30:27,956 --> 00:30:30,654 Traffic's crazy, and I have one hour to get across town. 761 00:30:31,655 --> 00:30:33,832 [engine revving] 762 00:30:42,710 --> 00:30:44,843 Come on. Might need a witness. 763 00:30:47,410 --> 00:30:48,542 The boy found the gun 764 00:30:48,542 --> 00:30:50,152 in the southwest corner of the basement. 765 00:30:50,152 --> 00:30:51,850 The gun was in a brown paper bag 766 00:30:51,850 --> 00:30:53,764 that was taped to the inside of an AC vent. 767 00:30:53,764 --> 00:30:56,158 AC vent. OK. 768 00:31:00,902 --> 00:31:03,513 No. No, it has to be here. 769 00:31:03,513 --> 00:31:04,863 Please. - What? 770 00:31:04,863 --> 00:31:06,865 Is this what you're looking for? 771 00:31:06,865 --> 00:31:08,170 I guess it was the northwest corner. 772 00:31:08,170 --> 00:31:09,389 Don't open it! 773 00:31:09,389 --> 00:31:10,869 Does it feel like there's a gun in there? 774 00:31:10,869 --> 00:31:13,523 Yeah, it does. Is that bad? 775 00:31:13,523 --> 00:31:14,568 It's amazing. 776 00:31:14,568 --> 00:31:15,786 We gotta go. 777 00:31:25,013 --> 00:31:27,015 - So this is the time, right? - Huh? 778 00:31:27,015 --> 00:31:28,190 When Addison tells you to give someone 779 00:31:28,190 --> 00:31:30,105 one of those famous Ben pep talks. 780 00:31:30,105 --> 00:31:35,067 Very funny, but I did promise Camilo. 781 00:31:42,465 --> 00:31:43,902 What's taking so long? 782 00:31:43,902 --> 00:31:46,165 Well, we're still waiting for ballistics on the gun 783 00:31:46,165 --> 00:31:47,906 to be rushed through, 784 00:31:47,906 --> 00:31:51,083 but I believe it's the murder weapon. 785 00:31:51,083 --> 00:31:53,172 No, it's not gonna be enough. 786 00:31:53,172 --> 00:31:54,521 No, I know it. 787 00:31:54,521 --> 00:31:59,352 Leo, I know how hard it can be to have hope. 788 00:31:59,352 --> 00:32:01,745 Hope that things will get better. 789 00:32:01,745 --> 00:32:05,053 Hope that you'll get a fair shot at life. 790 00:32:05,053 --> 00:32:08,578 But it is helpful to have hope, even if you can't see it. 791 00:32:08,578 --> 00:32:10,885 I don't believe in anything I can't see. 792 00:32:12,408 --> 00:32:14,889 Have you ever heard how plants grow more 793 00:32:14,889 --> 00:32:18,632 if you play them music? - What? 794 00:32:18,632 --> 00:32:19,589 No. Yeah. No, it's true. 795 00:32:19,589 --> 00:32:21,417 Here. Scooch. 796 00:32:21,417 --> 00:32:24,377 The sound waves stimulate the plant cells, 797 00:32:24,377 --> 00:32:26,770 which allow for the nutrients to move around the plant, 798 00:32:26,770 --> 00:32:28,250 promoting more growth. 799 00:32:28,250 --> 00:32:31,993 You can't see the music, but you can feel it. 800 00:32:31,993 --> 00:32:36,389 And allowing yourself to feel hope helps. 801 00:32:36,389 --> 00:32:40,959 It helps you to see that things can change. 802 00:32:40,959 --> 00:32:43,657 And sometimes that change is for the better. 803 00:32:47,356 --> 00:32:48,836 Counselor. 804 00:32:51,665 --> 00:32:53,275 Did we get the ballistics back? 805 00:32:53,275 --> 00:32:54,363 Not yet. 806 00:32:54,363 --> 00:32:55,669 For what it's worth, 807 00:32:55,669 --> 00:32:57,018 you may have helped me on another two cases, 808 00:32:57,018 --> 00:32:58,280 so I'm gonna throw you a bone. 809 00:32:58,280 --> 00:33:00,108 I'll make it a B-felony. 810 00:33:00,108 --> 00:33:02,676 Five years. He'll get parole in four. 811 00:33:02,676 --> 00:33:04,678 It's the deal of a century. 812 00:33:04,678 --> 00:33:06,680 I can't believe you. 813 00:33:06,680 --> 00:33:09,291 Camilo is innocent, and you know it. 814 00:33:09,291 --> 00:33:12,294 Do your job and present the deal to your client, Counselor. 815 00:33:12,294 --> 00:33:13,643 He'll take it. 816 00:33:13,643 --> 00:33:15,428 They always do. 817 00:33:20,999 --> 00:33:23,479 Ben, Ziggy says if you take this plea, you can leap. 818 00:33:23,479 --> 00:33:24,524 What? 819 00:33:24,524 --> 00:33:26,569 This allows me to leap? This? 820 00:33:26,569 --> 00:33:28,049 Camilo gets out in four years. 821 00:33:28,049 --> 00:33:29,833 He moves his grandmother and his brother out of Queens 822 00:33:29,833 --> 00:33:31,922 before Leo ever gets killed. 823 00:33:31,922 --> 00:33:34,273 It takes years, but they build their lives back. 824 00:33:34,273 --> 00:33:37,667 Yeah, but it's still four years in prison. 825 00:33:37,667 --> 00:33:39,234 Camilo is only 18. 826 00:33:40,714 --> 00:33:44,065 What if we don't take the deal? What does Ziggy say? 827 00:33:46,067 --> 00:33:47,634 It's a coin toss. 828 00:33:47,634 --> 00:33:50,463 He's got a 50/50 chance of going away for life. 829 00:33:58,340 --> 00:33:59,776 They just make it harder every time. 830 00:33:59,776 --> 00:34:02,040 Now it's four years. But if I lose, it's 30. 831 00:34:02,040 --> 00:34:04,825 It just makes the four so much harder to turn down. 832 00:34:04,825 --> 00:34:06,392 It does, but still, 833 00:34:06,392 --> 00:34:09,003 four years is too long for an innocent person. 834 00:34:09,003 --> 00:34:10,570 No one cares if I'm innocent! 835 00:34:12,702 --> 00:34:15,096 So I should just take this deal. 836 00:34:15,096 --> 00:34:17,185 - Is that what you want? - No. 837 00:34:17,185 --> 00:34:18,708 I want my brother to be safe. 838 00:34:18,708 --> 00:34:21,015 I want him out of Queens. I want him to stay in school. 839 00:34:21,015 --> 00:34:23,757 He's so smart, so much smarter than I am. 840 00:34:23,757 --> 00:34:28,675 Well, none of that happens if you go away. 841 00:34:28,675 --> 00:34:30,981 If I go away, he's a 16-year-old kid 842 00:34:30,981 --> 00:34:34,594 working the corner. 843 00:34:34,594 --> 00:34:37,379 And I can't live with that. 844 00:34:37,379 --> 00:34:39,425 So then, let's fight. 845 00:34:43,168 --> 00:34:44,343 I could have leapt. 846 00:34:44,343 --> 00:34:46,432 Why didn't you push me to take the deal? 847 00:34:46,432 --> 00:34:48,303 I want to see that kid free as well. 848 00:34:50,000 --> 00:34:52,002 One more time then, for good measure. 849 00:34:52,002 --> 00:34:53,700 Let's do it. 850 00:34:59,619 --> 00:35:01,751 We all feel a deep responsibility 851 00:35:01,751 --> 00:35:03,362 to those we love. 852 00:35:06,191 --> 00:35:08,845 I'll give you two some space. 853 00:35:08,845 --> 00:35:11,152 I didn't expect to see you back here. 854 00:35:11,152 --> 00:35:13,807 Yeah, I was, uh, pretty angry this morning. 855 00:35:16,114 --> 00:35:18,028 But you were right. 856 00:35:18,028 --> 00:35:19,769 ADA Barnes is a cheat, 857 00:35:19,769 --> 00:35:23,164 and I was blind to it because I admired him so much. 858 00:35:23,164 --> 00:35:24,644 And I'm sorry. 859 00:35:24,644 --> 00:35:27,908 Well, there's really only one thing I need to know. 860 00:35:29,475 --> 00:35:32,130 Did you reschedule our anniversary dinner 861 00:35:32,130 --> 00:35:33,087 for Saturday? 862 00:35:33,087 --> 00:35:35,916 [laughs] 863 00:35:35,916 --> 00:35:37,352 Not yet, but I will. 864 00:35:39,137 --> 00:35:40,094 Here. 865 00:35:49,451 --> 00:35:51,018 May I? 866 00:35:55,675 --> 00:35:57,503 Stand strong in there. 867 00:35:57,503 --> 00:35:59,505 Juries are quick to judge women, 868 00:35:59,505 --> 00:36:02,029 especially young ones like us, 869 00:36:02,029 --> 00:36:03,857 so you really have to own that space. 870 00:36:06,338 --> 00:36:08,992 Thank you, Vicky. 871 00:36:08,992 --> 00:36:10,342 Good luck. 872 00:36:22,484 --> 00:36:24,399 We all feel a deep responsibility 873 00:36:24,399 --> 00:36:26,532 to those we love. 874 00:36:29,099 --> 00:36:30,362 I know I do. 875 00:36:32,190 --> 00:36:36,150 I would travel to the end of time for the people I love. 876 00:36:36,150 --> 00:36:38,631 I strive to see them succeed. 877 00:36:38,631 --> 00:36:42,591 And when they hurt, I hurt. 878 00:36:42,591 --> 00:36:44,332 Camilo is no different. 879 00:36:44,332 --> 00:36:46,421 He is fighting 880 00:36:46,421 --> 00:36:48,467 to lift his brother up out of circumstance. 881 00:36:48,467 --> 00:36:50,686 And yes, he made a mistake. 882 00:36:50,686 --> 00:36:53,036 He threatened a violent gang member 883 00:36:53,036 --> 00:36:57,476 who was forcing his teenage brother into a life of crime. 884 00:36:57,476 --> 00:36:59,913 But Camilo is not a murderer. 885 00:37:01,697 --> 00:37:03,351 And the murder weapon, which we now have, 886 00:37:03,351 --> 00:37:05,135 does not belong to him. 887 00:37:08,617 --> 00:37:11,359 Camilo is a committed brother 888 00:37:11,359 --> 00:37:13,187 who makes every decision 889 00:37:13,187 --> 00:37:16,538 with careful consideration and planning. 890 00:37:16,538 --> 00:37:19,062 Like the choice to drop out of school at 15 891 00:37:19,062 --> 00:37:21,804 and work two jobs so he could keep his family afloat 892 00:37:21,804 --> 00:37:23,676 and his brother in school. 893 00:37:23,676 --> 00:37:26,896 Like writing down every dollar he makes in his notebook 894 00:37:26,896 --> 00:37:29,856 so he can budget for his family's future. 895 00:37:29,856 --> 00:37:33,163 And when facing life in prison, 896 00:37:33,163 --> 00:37:36,297 his only question was, 897 00:37:36,297 --> 00:37:40,649 "Who will be there for my brother?" 898 00:37:40,649 --> 00:37:45,567 Camilo Diaz devotes his life to those he loves. 899 00:37:45,567 --> 00:37:47,265 Let's not take that all away 900 00:37:47,265 --> 00:37:51,791 because he found himself at the wrong place at the wrong time. 901 00:37:59,494 --> 00:38:00,887 Careful. They're hot. 902 00:38:00,887 --> 00:38:02,628 You think? 903 00:38:10,157 --> 00:38:13,116 Any distraction would be most helpful. 904 00:38:14,466 --> 00:38:16,119 I missed you. 905 00:38:16,119 --> 00:38:17,860 Pretty sure I missed you more. 906 00:38:19,122 --> 00:38:22,038 - So how was Jenn? - Jenn was great. 907 00:38:22,038 --> 00:38:24,345 But she completely butchered Magic's story. 908 00:38:24,345 --> 00:38:25,694 You know the one Magic always tells 909 00:38:25,694 --> 00:38:28,131 about that boy who saves rabbits along the river-- 910 00:38:28,131 --> 00:38:31,613 Ben, you just remembered Magic. 911 00:38:31,613 --> 00:38:33,876 I just remembered Magic. 912 00:38:33,876 --> 00:38:36,618 Aleyda, they're looking for you. 913 00:38:36,618 --> 00:38:38,490 The jury has a verdict. 914 00:38:47,150 --> 00:38:49,283 Your closing was good. 915 00:38:49,283 --> 00:38:51,241 Thank you. 916 00:38:51,241 --> 00:38:54,288 I'm sorry you had to lose your job over all this. 917 00:38:54,288 --> 00:38:57,552 Well, ADA Barnes will be losing his too. 918 00:38:57,552 --> 00:38:58,814 I found eight other cases 919 00:38:58,814 --> 00:39:00,816 where he withheld exculpatory evidence. 920 00:39:00,816 --> 00:39:02,209 I took it to the DA. 921 00:39:05,734 --> 00:39:07,606 I'm really proud of you, Vicky. 922 00:39:18,617 --> 00:39:21,184 OK, and now Ziggy is searching for Ben. 923 00:39:21,184 --> 00:39:24,144 Mm, I believe you all owe me money. 924 00:39:24,144 --> 00:39:27,669 Why? I didn't say "Leaper X" again, did I? 925 00:39:27,669 --> 00:39:29,323 No, Ben remembered Magic first. 926 00:39:29,323 --> 00:39:31,586 And honestly, I can't believe I lost. 927 00:39:31,586 --> 00:39:32,805 I spent two whole days with him. 928 00:39:32,805 --> 00:39:34,633 And then I tell one story about bunnies-- 929 00:39:34,633 --> 00:39:35,851 - Badly. - And poof, 930 00:39:35,851 --> 00:39:37,375 he remembers Magic. 931 00:39:37,375 --> 00:39:38,854 [laughs] 932 00:39:38,854 --> 00:39:43,076 Addison, did I thank you for helping me face my past? 933 00:39:43,076 --> 00:39:45,426 No, thank you. 934 00:39:45,426 --> 00:39:47,341 You helped me remember 935 00:39:47,341 --> 00:39:51,780 that doing what's best doesn't always feel right. 936 00:39:51,780 --> 00:39:56,132 But me stepping aside was... 937 00:39:56,132 --> 00:39:59,048 And I believe you should do the honors. 938 00:40:04,706 --> 00:40:06,621 Camilo was found not guilty. 939 00:40:06,621 --> 00:40:09,711 Leo became the first member in his family to go to college 940 00:40:09,711 --> 00:40:12,322 and becomes a lawyer. 941 00:40:12,322 --> 00:40:14,412 I imagine spending time in that courtroom 942 00:40:14,412 --> 00:40:15,717 had an effect on him. 943 00:40:15,717 --> 00:40:18,981 ADA Barnes, obviously, went down for corruption, 944 00:40:18,981 --> 00:40:21,244 Edwin Soto went down for all three murders, and... 945 00:40:24,509 --> 00:40:28,904 And, uh, Aleyda and Vicky joined the Innocence Project, 946 00:40:28,904 --> 00:40:33,039 helping those who are wrongly accused find freedom. 947 00:40:34,649 --> 00:40:37,696 [chuckles] 948 00:40:39,219 --> 00:40:40,829 Ugh. 949 00:40:40,829 --> 00:40:42,788 [sniffling] I saw that. 950 00:40:42,788 --> 00:40:45,051 [chuckles] - Sorry. 951 00:40:45,051 --> 00:40:46,792 You know what I realized most of all? 952 00:40:46,792 --> 00:40:49,664 I realized I really miss Ben. 953 00:40:54,800 --> 00:40:57,890 [leaping hum] 954 00:41:02,634 --> 00:41:04,549 Normal reflexes. 955 00:41:04,549 --> 00:41:07,595 Normal dilation. 956 00:41:07,595 --> 00:41:11,251 Hmm, we will confirm with bloodwork, 957 00:41:11,251 --> 00:41:13,035 but it appears that your husband 958 00:41:13,035 --> 00:41:15,255 is at least physically healthy, Mrs. O'Connor. 959 00:41:15,255 --> 00:41:17,518 It's not his body I'm worried about. 960 00:41:17,518 --> 00:41:20,478 My husband is clearly not in his right mind. 961 00:41:20,478 --> 00:41:22,480 Right mind? Of course I'm in my right mind. 962 00:41:22,480 --> 00:41:24,438 Why would I be of wrong mind? 963 00:41:24,438 --> 00:41:26,614 OK, I think I should probably go, right? 964 00:41:26,614 --> 00:41:28,007 Liam! Liam, you need help. 965 00:41:28,007 --> 00:41:29,878 They're going to make you feel better here. 966 00:41:29,878 --> 00:41:32,315 Can you help him or not? - I can. 967 00:41:32,315 --> 00:41:34,927 And I would like to begin treatments immediately. 968 00:41:34,927 --> 00:41:37,669 [thunder rumbling] 969 00:41:39,671 --> 00:41:42,630 [epic music] 970 00:41:42,630 --> 00:41:49,855 70607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.