All language subtitles for Out of Exile 2022 1080p DDP5.1 H.264-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:24,418 --> 00:01:25,486 Mr. Russell? 1 00:01:27,054 --> 00:01:28,455 You know the routine. 2 00:01:28,456 --> 00:01:30,524 Place your hands on the wall for me. 3 00:01:31,659 --> 00:01:32,959 See you, eh... 4 00:01:32,960 --> 00:01:34,995 And when you're done, let's talk. 5 00:01:42,203 --> 00:01:44,371 In accordance to Texas State Department 6 00:01:44,372 --> 00:01:46,673 of Corrections maximum status release, 7 00:01:46,674 --> 00:01:50,410 you've met the three month mandatory contact standard. 8 00:01:50,411 --> 00:01:52,979 It's my determination that you are in compliance 9 00:01:52,980 --> 00:01:54,981 with the conditions of your parole. 10 00:01:54,982 --> 00:01:56,983 You've found employment, 11 00:01:56,984 --> 00:01:58,818 passed all mandatory drug screenings 12 00:01:58,819 --> 00:02:02,589 and are attending the required group therapy sessions 13 00:02:02,590 --> 00:02:04,391 for violent offenders. 14 00:02:04,392 --> 00:02:08,728 This is all noted in your personal file. 15 00:02:08,729 --> 00:02:10,397 Mr. Russell, 16 00:02:10,398 --> 00:02:12,765 how would you say things have been for you 17 00:02:12,766 --> 00:02:15,068 since your return to society? 18 00:03:47,295 --> 00:03:48,929 I know what to fucking do. 19 00:04:06,246 --> 00:04:07,780 We're about finished here. 20 00:04:07,781 --> 00:04:09,016 Clear the exit. 21 00:04:12,753 --> 00:04:13,987 All clear. 22 00:04:18,992 --> 00:04:20,227 It's time. 23 00:04:47,020 --> 00:04:48,389 We're on, baby. 24 00:04:55,162 --> 00:04:56,496 Don't move! Drop the fucking bags! 25 00:04:56,497 --> 00:04:58,565 Drop the bag! 26 00:04:58,566 --> 00:04:59,566 30 seconds! 27 00:04:59,567 --> 00:05:01,501 Turn around! Hands on your head! 28 00:05:01,502 --> 00:05:03,036 Move! 29 00:05:07,541 --> 00:05:09,276 Get on your fucking knees! 30 00:05:10,378 --> 00:05:11,678 Set! Moving! 31 00:05:11,679 --> 00:05:13,213 Cover! 32 00:05:17,718 --> 00:05:18,686 All set! 33 00:05:18,687 --> 00:05:19,753 Moving! 34 00:05:22,623 --> 00:05:23,591 All set! 35 00:05:23,592 --> 00:05:25,225 I'm moving. 36 00:05:27,227 --> 00:05:28,429 No! 37 00:05:35,335 --> 00:05:36,903 Come on! Let's get the fuck out of here! 38 00:05:36,904 --> 00:05:38,772 Let's go, let's go! Come on! 39 00:05:41,742 --> 00:05:43,309 What did the fuck did you do? 40 00:05:43,310 --> 00:05:44,777 Hey, hey, hey! Fuck! 41 00:05:44,778 --> 00:05:46,414 Heads up! Heads up! 42 00:05:50,684 --> 00:05:52,285 Ah, shit! 43 00:05:55,088 --> 00:05:57,190 What the fuck is wrong with you? 44 00:05:59,593 --> 00:06:00,628 Just drive. 45 00:06:11,104 --> 00:06:12,506 Hey, babe. What's up? 46 00:06:15,042 --> 00:06:16,810 What? Define knife? 47 00:06:20,280 --> 00:06:21,581 All right. Well, yeah, 48 00:06:21,582 --> 00:06:24,083 I can't talk about this right now. 49 00:06:24,084 --> 00:06:25,585 Well, right now is work. 50 00:06:25,586 --> 00:06:27,654 Okay. We'll talk about it when I get home. 51 00:06:27,655 --> 00:06:29,557 It's okay. We'll figure it out. 52 00:06:31,492 --> 00:06:33,593 All right. Well, tell baby girl I love her. 53 00:06:33,594 --> 00:06:34,662 I love you, too. 54 00:06:37,030 --> 00:06:38,264 Fly in the ointment? 55 00:06:38,265 --> 00:06:40,933 Matthew, took a knife to school. 56 00:06:40,934 --> 00:06:41,934 A knife? 57 00:06:41,935 --> 00:06:43,035 Is he 14? 58 00:06:43,036 --> 00:06:44,370 He's 15. 59 00:06:44,371 --> 00:06:45,872 Are they expelling him? 60 00:06:45,873 --> 00:06:47,974 Well, I don't know. Sure hope not. 61 00:06:47,975 --> 00:06:49,442 Private school ain't cheap. 62 00:06:49,443 --> 00:06:51,478 Well, education isn't cheap. 63 00:06:51,479 --> 00:06:53,112 I'm still paying off college loans. 64 00:06:53,113 --> 00:06:54,481 Huh. Yeah, maybe you could borrow some money 65 00:06:54,482 --> 00:06:56,416 from this crew. No shit. 66 00:06:57,217 --> 00:06:58,718 Evidence response team? 67 00:06:58,719 --> 00:07:00,453 Ah, no. Actually, we're just looking for a place 68 00:07:00,454 --> 00:07:02,188 - to get some lunch. - Yeah. 69 00:07:02,189 --> 00:07:04,223 I'm Special Agent Brett Solomon. FBI. 70 00:07:04,224 --> 00:07:05,291 Good to meet you. 71 00:07:05,292 --> 00:07:06,793 Special Agent Angela Jordan. 72 00:07:06,794 --> 00:07:08,561 - Pleasure. - Major Crimes Division. 73 00:07:08,562 --> 00:07:09,996 We appreciate the assist. 74 00:07:09,997 --> 00:07:11,964 Dan Pogue. Sheriff. 75 00:07:11,965 --> 00:07:14,667 So this is what the FBI looks like now, huh? 76 00:07:14,668 --> 00:07:16,803 Times are changing fast over there. 77 00:07:16,804 --> 00:07:19,873 Well, not fast enough if you ask me. 78 00:07:21,441 --> 00:07:22,742 So, what's the M.O.? 79 00:07:22,743 --> 00:07:26,212 Well, we had three gunmen wearing masks. 80 00:07:26,213 --> 00:07:27,680 Carrying ARs. 81 00:07:27,681 --> 00:07:28,482 Couple of Glocks. 82 00:07:28,483 --> 00:07:30,316 Lord knows what all. 83 00:07:30,317 --> 00:07:31,984 You wanna walk us through? 84 00:07:31,985 --> 00:07:34,521 Well, the, uh, the guard, 85 00:07:34,522 --> 00:07:37,490 he came out of the bank carrying the money bags. 86 00:07:37,491 --> 00:07:41,327 The gunmen ambushed him from a SUV. 87 00:07:41,328 --> 00:07:43,631 One of the gunmen shot the guard. 88 00:07:45,398 --> 00:07:46,666 Driver witness it? 89 00:07:46,667 --> 00:07:49,001 Whole deal. Everything. 90 00:07:49,002 --> 00:07:50,169 And where is he? 91 00:07:50,170 --> 00:07:52,104 She. Indoors. 92 00:07:52,105 --> 00:07:53,373 Let's go. 93 00:08:32,312 --> 00:08:33,913 That's the roundup, eh? 94 00:08:33,914 --> 00:08:34,982 Yeah. 95 00:08:35,749 --> 00:08:38,718 Well, little brother, you got, uh, 96 00:08:38,719 --> 00:08:40,320 270 grand. 97 00:08:41,755 --> 00:08:43,824 So, get him clean cash from the back. 98 00:08:47,595 --> 00:08:48,929 Just a quick question. 99 00:08:50,330 --> 00:08:52,532 What the fuck happened out there? 100 00:08:54,534 --> 00:08:55,935 It's on me. 101 00:08:55,936 --> 00:08:57,269 No doubt about that. 102 00:08:57,270 --> 00:08:58,470 When the Feds are up my fucking ass, 103 00:08:58,471 --> 00:09:00,272 that's on you too. 104 00:09:00,273 --> 00:09:01,942 We all knew there was a risk. 105 00:09:02,876 --> 00:09:06,178 Look, I could give two shits if you whacked a fucking pig, okay? 106 00:09:06,179 --> 00:09:09,515 I'm talking about the cowboy shit, all right? 107 00:09:09,516 --> 00:09:12,620 And if that shit, comes back on me, 108 00:09:13,787 --> 00:09:16,088 there's gonna be fucking hell to pay. 109 00:09:16,089 --> 00:09:17,323 What are you saying? 110 00:09:17,324 --> 00:09:18,625 It simply means that 111 00:09:18,626 --> 00:09:21,093 if you back me in a fucking corner, 112 00:09:21,094 --> 00:09:23,530 and you leave me one option. 113 00:09:24,297 --> 00:09:26,432 Okay, different tact. 114 00:09:26,433 --> 00:09:28,601 Give me a word that's not coming back on me. 115 00:09:28,602 --> 00:09:30,603 16 years inside, motherfucker. 116 00:09:30,604 --> 00:09:31,872 That's my word. 117 00:09:32,906 --> 00:09:35,141 You're just temperamental as your old man. 118 00:09:35,142 --> 00:09:36,342 How is Ruben? 119 00:09:36,343 --> 00:09:38,144 A fucking prick. 120 00:09:38,145 --> 00:09:39,713 You should go see him. 121 00:09:41,048 --> 00:09:42,082 Okay. 122 00:09:42,850 --> 00:09:45,551 So I'm gonna go with God and your word is good. 123 00:09:45,552 --> 00:09:47,420 What about the, uh... 124 00:09:48,321 --> 00:09:49,956 What about Superboy? 125 00:09:49,957 --> 00:09:51,958 Superboy? What are you talking about? 126 00:09:51,959 --> 00:09:53,459 Your brother. 127 00:09:53,460 --> 00:09:54,526 What about him? 128 00:09:54,527 --> 00:09:55,863 You vouch for him? 129 00:09:57,064 --> 00:09:58,331 He's my brother. 130 00:10:00,834 --> 00:10:02,670 That gives me so much solace. 131 00:10:07,875 --> 00:10:08,909 You want a drink? 132 00:10:14,081 --> 00:10:16,315 Give me a minute. 'Cause I just... I found 133 00:10:16,316 --> 00:10:18,686 something that I thought you might be interested in. 134 00:10:20,353 --> 00:10:21,988 It's a bank job. 135 00:10:21,989 --> 00:10:23,522 Weekly cash delivery. 136 00:10:23,523 --> 00:10:25,058 Uh, armored car. 137 00:10:26,093 --> 00:10:27,259 Here's the thing. 138 00:10:27,260 --> 00:10:30,529 It is mid to high. 139 00:10:30,530 --> 00:10:31,864 Six figures. 140 00:10:31,865 --> 00:10:33,666 And my inside guy, Devland. 141 00:10:33,667 --> 00:10:35,768 He's the bank manager. He just wants to meet you. 142 00:10:35,769 --> 00:10:37,036 When? 143 00:10:37,037 --> 00:10:38,504 Next week. 144 00:10:38,505 --> 00:10:40,107 You interested? 145 00:10:41,374 --> 00:10:42,508 We sit down. 146 00:10:42,509 --> 00:10:44,712 Talk about the particulars. 147 00:10:45,445 --> 00:10:46,646 Yeah? 148 00:10:47,447 --> 00:10:49,548 Yeah, I'm in. Good. 149 00:10:49,549 --> 00:10:50,884 Before I forget, 150 00:10:51,885 --> 00:10:53,586 it's good to have you back. 151 00:11:06,599 --> 00:11:08,267 All right, what can you, uh... 152 00:11:08,268 --> 00:11:09,268 Can you tell us about 'em? 153 00:11:09,269 --> 00:11:10,770 Um, what? 154 00:11:10,771 --> 00:11:12,238 What do you wanna know? 155 00:11:12,239 --> 00:11:15,074 Well, how did they come in? 156 00:11:15,075 --> 00:11:16,809 I mean, were they fast? 157 00:11:16,810 --> 00:11:19,445 Did they... did they seem like professionals? 158 00:11:19,446 --> 00:11:21,647 They... they moved like a... 159 00:11:21,648 --> 00:11:22,915 A SWAT team. 160 00:11:22,916 --> 00:11:25,051 Okay. Sounds tactical. 161 00:11:25,052 --> 00:11:26,285 Maybe military. 162 00:11:26,286 --> 00:11:27,386 Mm-hmm. 163 00:11:27,387 --> 00:11:29,488 Anything stand out? 164 00:11:29,489 --> 00:11:31,924 Any tattoos or distinguishing marks? 165 00:11:31,925 --> 00:11:34,794 I mean, one. One spoke Spanish. 166 00:11:34,795 --> 00:11:36,328 Well, that narrows it down to about 167 00:11:36,329 --> 00:11:38,064 one third of the population. 168 00:11:38,065 --> 00:11:41,935 The one... the one that, um, held his... his gun to me. 169 00:11:42,702 --> 00:11:45,237 Uh, he... it... 170 00:11:45,238 --> 00:11:46,405 He was the leader. 171 00:11:46,406 --> 00:11:49,075 He just had this, this look. 172 00:11:49,076 --> 00:11:50,176 What... 173 00:11:50,177 --> 00:11:51,410 How could you tell he was the leader? 174 00:11:51,411 --> 00:11:53,245 Oh, you... you could just... 175 00:11:53,246 --> 00:11:54,413 Just tell. 176 00:11:54,414 --> 00:11:56,282 Fair enough. 177 00:11:56,283 --> 00:11:58,684 Anything else you can remember? 178 00:11:58,685 --> 00:12:01,253 One of the others, um, 179 00:12:01,254 --> 00:12:02,488 shot... shot Philip. 180 00:12:02,489 --> 00:12:04,590 Local PD found the drop car. 181 00:12:04,591 --> 00:12:06,425 Okay. Just give us a minute, okay? 182 00:12:06,426 --> 00:12:07,795 Be right back. 183 00:12:12,365 --> 00:12:13,801 Make it quick. 184 00:12:17,670 --> 00:12:19,305 Let me guess. Extra crispy? 185 00:12:19,306 --> 00:12:22,041 You got it. A good Samaritan phoned it in, 186 00:12:22,042 --> 00:12:24,176 thought some honkies blew a meth lab. 187 00:12:24,177 --> 00:12:26,979 We're running the plates now. Much likely stolen. 188 00:12:26,980 --> 00:12:28,514 Where'd they find the car? 189 00:12:28,515 --> 00:12:30,382 Sending smoke signals a county over. 190 00:12:30,383 --> 00:12:32,284 It's probably a waste of time against my better judgment. 191 00:12:32,285 --> 00:12:35,121 But let's check the car for prints, DNA, hair, 192 00:12:35,122 --> 00:12:37,156 anything that can lead us back these guys. 193 00:12:37,157 --> 00:12:38,791 Then let's check the vin 194 00:12:38,792 --> 00:12:40,626 against any previous owners and title. 195 00:12:40,627 --> 00:12:42,194 - You got it. - Okay. 196 00:12:42,195 --> 00:12:44,131 One of my team will get back in touch with you. 197 00:13:00,347 --> 00:13:02,950 We're very sorry for what happened to your partner. 198 00:13:04,051 --> 00:13:05,085 Thank you. 199 00:13:06,053 --> 00:13:07,087 Look at me. 200 00:13:09,256 --> 00:13:11,024 I'm gonna get 'em. 201 00:13:59,739 --> 00:14:00,974 Where is he? 202 00:14:03,977 --> 00:14:05,544 What the fuck took you so long? 203 00:14:05,545 --> 00:14:07,213 Did you go see Daddy? 204 00:14:07,214 --> 00:14:08,714 No. 205 00:14:08,715 --> 00:14:10,083 Don't smoke in here. 206 00:14:12,619 --> 00:14:13,586 That's for you. 207 00:14:13,587 --> 00:14:14,854 Gracias. 208 00:14:15,956 --> 00:14:18,591 Hey. Where's mine? 209 00:14:19,859 --> 00:14:21,460 Checked the last one? 210 00:14:21,461 --> 00:14:23,096 I motherfucking checked. 211 00:14:24,864 --> 00:14:26,398 Frisk the guard! 212 00:14:26,399 --> 00:14:27,466 That was your one job! 213 00:14:27,467 --> 00:14:29,235 I did, motherfucker! 214 00:14:29,236 --> 00:14:30,903 How am I supposed to know he had a fucking ankle piece? 215 00:14:30,904 --> 00:14:32,304 We don't shoot people. 216 00:14:32,305 --> 00:14:34,773 When someone pulls a fucking gun, 217 00:14:34,774 --> 00:14:36,575 you be prepared for when it goes off! 218 00:14:36,576 --> 00:14:38,177 Spare me your military bullshit. It doesn't even impress me, 219 00:14:38,178 --> 00:14:39,745 - motherfucker. - That's fucking bullshit. 220 00:14:39,746 --> 00:14:41,347 Fucking true, 221 00:14:41,348 --> 00:14:43,315 a rule I fucking live by! 222 00:14:43,316 --> 00:14:46,118 There's one rule. We don't get caught. 223 00:14:46,119 --> 00:14:47,987 I didn't see the gun either, Gabe. 224 00:14:47,988 --> 00:14:49,122 I didn't. 225 00:14:52,825 --> 00:14:54,962 Fuck out of my face. 226 00:14:57,697 --> 00:14:59,098 I fucked up. There you go. 227 00:14:59,099 --> 00:15:00,968 That what you wanted to hear. 228 00:15:02,635 --> 00:15:03,870 Hm? 229 00:15:05,138 --> 00:15:07,273 What about that fucking bullshit out there? 230 00:15:07,274 --> 00:15:09,141 Do you think that's not gonna get us jailed up? 231 00:15:09,142 --> 00:15:11,377 That's my fucking car. Gabe is right, man. 232 00:15:11,378 --> 00:15:14,113 You know the Shop doesn't pay big wages. 233 00:15:14,114 --> 00:15:15,948 We gotta make this look good, baby. 234 00:15:15,949 --> 00:15:17,316 Yeah, whatever. 235 00:15:17,317 --> 00:15:19,151 You better hold on to your share. 236 00:15:19,152 --> 00:15:21,120 Until it cools down or until you grow the fuck up. 237 00:15:21,121 --> 00:15:22,889 Hold on. Come... come again. 238 00:15:24,857 --> 00:15:25,891 My fucking daddy now? 239 00:15:25,892 --> 00:15:27,193 Paying me an allowance? 240 00:15:27,194 --> 00:15:28,261 It's my money! 241 00:15:29,029 --> 00:15:31,498 What happened to the 85 from the Southlake job? 242 00:15:32,699 --> 00:15:35,668 What happened to the 70 from the Flower Mound truck? 243 00:15:36,436 --> 00:15:38,570 Casino or strip club, motherfucker? 244 00:15:38,571 --> 00:15:40,673 Just shut the fuck up already. 245 00:15:41,441 --> 00:15:42,842 Fuck off my back. 246 00:15:44,611 --> 00:15:48,747 Did, uh, Rader mention he had any more work? 247 00:15:48,748 --> 00:15:50,149 I don't need Rader for jobs. 248 00:15:50,150 --> 00:15:52,684 I want you to stay away from him. 249 00:15:52,685 --> 00:15:54,753 Why? I didn't do time for him. 250 00:15:54,754 --> 00:15:56,023 I did. 251 00:15:56,789 --> 00:15:58,657 Stay out of his bar. 252 00:15:58,658 --> 00:15:59,892 That clear? 253 00:16:04,631 --> 00:16:06,398 You know, uh, 254 00:16:06,399 --> 00:16:09,269 I deserve to be part of the brotherhood too, right? 255 00:16:10,070 --> 00:16:11,938 Stay out of his bar. 256 00:16:14,374 --> 00:16:15,542 I'm serious. 257 00:16:16,276 --> 00:16:18,078 Fuck you! 258 00:16:23,050 --> 00:16:25,351 You were just like him once. 259 00:16:25,352 --> 00:16:26,419 Just like that. 260 00:16:27,487 --> 00:16:28,487 Adios. 261 00:17:49,636 --> 00:17:51,837 Armored car driver was right. 262 00:17:51,838 --> 00:17:53,140 Mm-hmm. 263 00:17:53,873 --> 00:17:56,676 It appears they've taken a class or two. 264 00:17:58,845 --> 00:17:59,945 Need to take it? 265 00:17:59,946 --> 00:18:01,113 Ah. 266 00:18:01,114 --> 00:18:03,049 No. I'll call her back. 267 00:18:04,016 --> 00:18:06,118 She's just trying to plan Chloe's birthday party, 268 00:18:06,119 --> 00:18:09,054 trying to figure out what we're gonna do with my son. 269 00:18:09,055 --> 00:18:11,857 Did you talk to him? 270 00:18:11,858 --> 00:18:15,494 No. When was the last time you talked to a teenager? 271 00:18:15,495 --> 00:18:18,398 Think I'd have more luck breaking into a bank vault. 272 00:18:20,933 --> 00:18:23,170 Hey whoa, whoa. Pause that for a second. 273 00:18:27,674 --> 00:18:28,908 You see that? 274 00:18:32,044 --> 00:18:33,880 Someone has a conscience. 275 00:18:46,793 --> 00:18:48,195 Order up. 276 00:18:56,936 --> 00:18:59,838 Here you go. Do you need anything else? 277 00:18:59,839 --> 00:19:02,708 Okay, thank you. Okay. Just let me know. 278 00:19:02,709 --> 00:19:03,976 Hey. 279 00:19:06,078 --> 00:19:07,546 - Talk to me. - Let go of me. 280 00:19:07,547 --> 00:19:10,217 Look at me. 281 00:19:12,151 --> 00:19:14,387 I'll tell you when it's time to let go. 282 00:19:18,558 --> 00:19:19,592 Okay. 283 00:19:23,763 --> 00:19:25,064 Let's go. 284 00:19:35,242 --> 00:19:37,042 Why do you keep coming over here for? 285 00:19:37,043 --> 00:19:38,877 I just wanted to see you. 286 00:19:38,878 --> 00:19:40,313 What do you want? 287 00:19:41,514 --> 00:19:43,982 Could you take a break? Maybe sit down. 288 00:19:43,983 --> 00:19:45,652 Some coffee or something. 289 00:19:47,787 --> 00:19:49,455 What happened? 290 00:19:49,456 --> 00:19:50,523 He do that? 291 00:19:53,326 --> 00:19:55,127 Don't act like you care. 292 00:19:55,928 --> 00:19:57,364 Still your dad. 293 00:19:59,165 --> 00:20:00,332 You don't deserve that. 294 00:20:00,333 --> 00:20:02,768 You know, how about I tell you 295 00:20:02,769 --> 00:20:03,836 what I deserve? 296 00:20:04,771 --> 00:20:08,240 It's better than you and it's better than this. 297 00:20:08,241 --> 00:20:11,544 But it's all I've ever had. 298 00:20:13,012 --> 00:20:15,315 Eventually, you just get fucking used to it. 299 00:20:18,951 --> 00:20:20,620 You remind me of your mom. 300 00:20:22,889 --> 00:20:25,090 She died a long time ago. 301 00:20:25,091 --> 00:20:26,659 Just like you did. 302 00:20:27,960 --> 00:20:29,662 Order something or leave. 303 00:20:31,030 --> 00:20:33,198 I know I haven't been there, but I'm trying to change... 304 00:20:33,199 --> 00:20:36,135 Order something or fucking leave. 305 00:20:38,838 --> 00:20:40,172 I'll take some coffee. 306 00:20:47,980 --> 00:20:49,349 I don't wanna see you again. 307 00:21:10,002 --> 00:21:12,003 Here we got our Spanish speaker. 308 00:21:12,004 --> 00:21:13,373 Trigger man. 309 00:21:14,841 --> 00:21:15,874 Crew leader. 310 00:21:15,875 --> 00:21:18,310 Mm-hmm. I like it. 311 00:21:18,311 --> 00:21:20,513 Crime lab came back on the robbery SUV. 312 00:21:21,381 --> 00:21:23,315 It's clean. No prints. 313 00:21:23,316 --> 00:21:25,484 No DNA. Yeah, you were right. 314 00:21:25,485 --> 00:21:27,719 - Plates were decoys. - And the wheel goes round. 315 00:21:27,720 --> 00:21:31,156 But we were able to trace the vin number of the SUV 316 00:21:31,157 --> 00:21:32,724 back to an owner out of Dallas 317 00:21:32,725 --> 00:21:34,826 who reported it stolen two days ago. 318 00:21:34,827 --> 00:21:36,828 Okay. Well, let's subpoena the owner. 319 00:21:36,829 --> 00:21:38,530 Bring him in for questioning. 320 00:21:38,531 --> 00:21:40,165 See if they have any priors. 321 00:21:40,166 --> 00:21:41,533 Anything that'll link 'em to the other robberies. 322 00:21:41,534 --> 00:21:43,669 And, uh, let's check with local C.I.'s. 323 00:21:43,670 --> 00:21:45,704 See if there's anything on the ground. Okay. 324 00:21:45,705 --> 00:21:47,706 Thank you, Roberts. 325 00:21:47,707 --> 00:21:48,775 Good job. 326 00:21:58,385 --> 00:22:00,185 Agent Solomon. 327 00:22:00,186 --> 00:22:01,920 The man, the myth, the legend. 328 00:22:01,921 --> 00:22:04,456 Oh, you're the only legend left here in this bureau, Dick. 329 00:22:04,457 --> 00:22:06,224 I was referring to your father. 330 00:22:06,225 --> 00:22:08,193 But that is a nice tie you got there. 331 00:22:08,194 --> 00:22:09,395 Thank you. Yeah. 332 00:22:09,396 --> 00:22:10,396 Daughter picked it out. 333 00:22:10,397 --> 00:22:11,597 She has good taste. 334 00:22:11,598 --> 00:22:12,698 Yeah. 335 00:22:12,699 --> 00:22:14,533 Why are you referring to him for? 336 00:22:14,534 --> 00:22:16,868 You know, seeing you in your father's shoes right now. 337 00:22:16,869 --> 00:22:18,405 He'd have been proud. 338 00:22:19,271 --> 00:22:21,907 Yeah, some bitter lessons were learned at Waco. 339 00:22:21,908 --> 00:22:23,475 And, uh, 340 00:22:23,476 --> 00:22:25,796 he shouldn't have punished himself for other people's sins. 341 00:22:26,012 --> 00:22:27,246 Yeah. 342 00:22:29,181 --> 00:22:31,717 $2 for a bottle of water. 343 00:22:31,718 --> 00:22:32,884 You believe that? 344 00:22:32,885 --> 00:22:34,219 Highway robbery if you ask me. 345 00:22:34,220 --> 00:22:35,554 So, did you really come 346 00:22:35,555 --> 00:22:37,288 all the way down here to be nostalgic? 347 00:22:37,289 --> 00:22:38,557 You know, Intelligence Division 348 00:22:38,558 --> 00:22:40,426 - keeps me busy enough. - Hmm. 349 00:22:40,427 --> 00:22:43,061 Takes a lot of work keeping things hush, hush, you know. 350 00:22:43,062 --> 00:22:45,230 Silence is the language of God. 351 00:22:45,231 --> 00:22:46,732 Indeed. 352 00:22:46,733 --> 00:22:49,300 So, ah, why don't we just cut the shit 353 00:22:49,301 --> 00:22:50,736 and you tell me really why you're down here. 354 00:22:50,737 --> 00:22:52,771 I heard you took on a robbery crew. 355 00:22:52,772 --> 00:22:54,806 And there's a lot of publicity in it. 356 00:22:54,807 --> 00:22:56,608 Just wanted to know if you have any leads? 357 00:22:56,609 --> 00:22:57,943 Yeah. 358 00:22:57,944 --> 00:23:00,446 Yeah, I mean, we're... We're close actually. 359 00:23:00,447 --> 00:23:01,980 Yeah, uh-huh, well. 360 00:23:01,981 --> 00:23:03,415 Good to hear. 361 00:23:03,416 --> 00:23:04,616 Let me know if I can do anything to help at all. 362 00:23:04,617 --> 00:23:06,418 Anything. All right. 363 00:23:06,419 --> 00:23:08,119 You know, and obviously, Dick, if... if Intelligence 364 00:23:08,120 --> 00:23:09,354 has any information on the case 365 00:23:09,355 --> 00:23:10,856 that would be beneficial, you'll... 366 00:23:10,857 --> 00:23:12,758 You'll be sure to let me know as well, right? 367 00:23:12,759 --> 00:23:14,526 If I hear anything at all, I'll be sure to let you know. 368 00:23:14,527 --> 00:23:16,829 But can I offer some advice? 369 00:23:17,830 --> 00:23:19,931 Some, uh, advice your father didn't take. 370 00:23:19,932 --> 00:23:21,833 Yeah. And what advice would that be? 371 00:23:21,834 --> 00:23:23,870 It's okay if you don't win this one. 372 00:23:26,573 --> 00:23:28,607 Well, that is terrible advice. 373 00:23:28,608 --> 00:23:31,109 I can understand why he didn't listen. 374 00:23:31,110 --> 00:23:32,411 The day ain't over yet. 375 00:23:44,356 --> 00:23:45,592 Typically, 376 00:23:46,358 --> 00:23:49,796 you don't catch Texans trading in their spurs for skis. 377 00:23:52,599 --> 00:23:53,799 Look. 378 00:23:53,800 --> 00:23:55,734 I just want you to know that I appreciate 379 00:23:55,735 --> 00:23:58,303 what you did for my cousin while you were on the inside. 380 00:23:58,304 --> 00:24:00,573 And as we discussed before, 381 00:24:01,841 --> 00:24:03,809 all you need is 5 percent earnest money 382 00:24:03,810 --> 00:24:05,310 to show commitment. 383 00:24:05,311 --> 00:24:06,746 You got the money? 384 00:24:22,194 --> 00:24:25,396 Well, I'd say 385 00:24:25,397 --> 00:24:27,567 that's a whole lot more than 5 percent. 386 00:24:28,901 --> 00:24:29,936 How much is it? 387 00:24:32,104 --> 00:24:33,806 It's 250,000 dollars. 388 00:24:34,707 --> 00:24:36,274 I'd ask where it came from. 389 00:24:36,275 --> 00:24:39,244 But asking is for lawyers. 390 00:24:39,245 --> 00:24:41,913 And as long as I get my percentage, 391 00:24:41,914 --> 00:24:43,348 we got a deal. 392 00:24:43,349 --> 00:24:47,052 There will be a $60,000 remaining balance. 393 00:24:47,053 --> 00:24:49,221 I just need you to sign below. 394 00:24:51,423 --> 00:24:53,425 Next to the X, pal. 395 00:24:55,294 --> 00:24:56,394 Good. 396 00:24:56,395 --> 00:24:58,530 I will draft a cashier's check. 397 00:24:58,531 --> 00:25:00,532 I'll overnight it to ensure they receive 398 00:25:00,533 --> 00:25:02,033 this in a timely manner. 399 00:25:02,034 --> 00:25:04,035 This check's gotta be received within five days 400 00:25:04,036 --> 00:25:06,471 of the binding agreement date. 401 00:25:06,472 --> 00:25:09,374 It is a competitive market out there. 402 00:25:09,375 --> 00:25:11,243 You don't wanna waste a moment. 403 00:25:12,278 --> 00:25:13,913 You're all set. 404 00:25:16,415 --> 00:25:18,685 Pleasure doing business with you. 405 00:26:11,570 --> 00:26:12,805 What do you want? 406 00:26:19,011 --> 00:26:20,680 The boy's lost to me. 407 00:26:21,748 --> 00:26:24,115 Did you know he took him? I did. 408 00:26:24,116 --> 00:26:25,584 I know what you did, too. 409 00:26:27,419 --> 00:26:28,787 What do you know about me? 410 00:26:28,788 --> 00:26:30,923 It's all over the morning news. 411 00:26:33,592 --> 00:26:34,793 Yeah, that went south. 412 00:26:34,794 --> 00:26:37,128 You should cut ties. Walk away. 413 00:26:37,129 --> 00:26:38,529 That's what you did. 414 00:26:38,530 --> 00:26:41,300 I'm not talking about me! 415 00:26:43,035 --> 00:26:45,905 Yeah, you never did much talking back then. 416 00:26:48,040 --> 00:26:51,377 The past ain't never where you think you left it, boy. 417 00:26:52,178 --> 00:26:54,714 I've accepted what I've done. Have you? 418 00:27:03,355 --> 00:27:04,724 You should talk to a doctor. 419 00:27:06,558 --> 00:27:09,360 Ain't no doctor could cure me. 420 00:27:09,361 --> 00:27:11,931 I'm an old man. Old men die. 421 00:27:13,532 --> 00:27:15,167 You're a reformed man. 422 00:27:16,402 --> 00:27:17,837 Reformed. 423 00:27:21,974 --> 00:27:24,342 That what you call yourself? 424 00:27:24,343 --> 00:27:26,577 Doing what you think is right 425 00:27:26,578 --> 00:27:29,048 ain't the same as doing what's right. 426 00:27:30,449 --> 00:27:32,250 Yeah, there's never been anything right 427 00:27:32,251 --> 00:27:33,551 about this family. 428 00:27:33,552 --> 00:27:36,588 I guess being a criminal runs in ours. 429 00:27:37,724 --> 00:27:40,926 You know, it's a good thing your mother ain't around 430 00:27:40,927 --> 00:27:42,929 to see how we all turned out. 431 00:27:45,431 --> 00:27:47,399 You got a choice, boy. 432 00:27:48,234 --> 00:27:50,069 Look where mine led. 433 00:27:53,439 --> 00:27:55,074 Rader won't stop. 434 00:27:55,908 --> 00:27:57,744 What makes you think I won't? 435 00:27:59,511 --> 00:28:01,612 You're like me, he knows it. 436 00:28:01,613 --> 00:28:03,482 You don't know me at all. 437 00:28:06,185 --> 00:28:07,619 You can't trust him. 438 00:28:26,773 --> 00:28:27,806 What's up, Brandy? 439 00:28:27,807 --> 00:28:29,240 Hey, baby, how are ya? 440 00:28:29,241 --> 00:28:30,441 I'm good. You doing okay? 441 00:28:30,442 --> 00:28:31,777 I'm doing awesome. 442 00:28:31,778 --> 00:28:33,779 Good. You know where Mandy's at? 443 00:28:33,780 --> 00:28:35,514 Right upstairs waiting on you. 444 00:28:37,950 --> 00:28:39,584 - Hey, man. - Doing good, my bro? 445 00:28:39,585 --> 00:28:41,287 - Yes, sir. - Yes, sir. 446 00:28:42,154 --> 00:28:43,956 Take care of yourself, all right. 447 00:28:53,665 --> 00:28:57,268 ♪ Hey, you say 448 00:28:57,269 --> 00:29:00,272 ♪ Hey, you say it 449 00:29:30,269 --> 00:29:31,503 Fuck off. 450 00:29:33,705 --> 00:29:37,844 ♪ Because I will be high all the time ♪ 451 00:29:40,880 --> 00:29:44,249 ♪ Would you stay 452 00:29:44,250 --> 00:29:48,653 ♪ Hey, stay... 453 00:29:48,654 --> 00:29:53,024 ♪ Because I'm you all the time ♪ 454 00:29:53,025 --> 00:29:54,093 Hey. 455 00:29:55,194 --> 00:29:56,327 I'm the last one. 456 00:29:56,328 --> 00:29:57,629 Where you been? 457 00:29:58,630 --> 00:30:00,331 Doing man shit. 458 00:30:00,332 --> 00:30:01,900 Hmm. 459 00:30:01,901 --> 00:30:02,934 Man shit. 460 00:30:02,935 --> 00:30:04,036 Hmm. 461 00:30:05,104 --> 00:30:06,538 You know me. 462 00:30:12,544 --> 00:30:14,579 How you been? 463 00:30:14,580 --> 00:30:16,181 Better now that you're here. 464 00:30:16,182 --> 00:30:17,716 All right. 465 00:31:14,273 --> 00:31:16,708 Bring me the light and a drill. 466 00:31:23,449 --> 00:31:25,651 Can I get a new one when this is over? 467 00:31:26,618 --> 00:31:28,253 No. 468 00:31:28,254 --> 00:31:31,022 Smart folks keep the old ones running. 469 00:31:31,023 --> 00:31:32,323 Hey. 470 00:31:32,324 --> 00:31:34,993 Do you care if I score some early cash? 471 00:31:34,994 --> 00:31:36,327 - Yeah, I do. - Before I leave. 472 00:31:36,328 --> 00:31:38,663 Yeah, I do. Uh, I actually, I mind. 473 00:31:38,664 --> 00:31:40,131 If you're not gonna do the fucking job, 474 00:31:40,132 --> 00:31:42,134 you're not getting paid, all right? 475 00:31:42,969 --> 00:31:44,435 What the... Come on, dude. 476 00:31:44,436 --> 00:31:46,204 I already stocked the shelves and shit. 477 00:31:46,205 --> 00:31:48,606 Uh, I got everything done already. 478 00:31:48,607 --> 00:31:50,441 - Come on. - And now? 479 00:31:50,442 --> 00:31:51,876 I need you to sweep the floor. 480 00:31:51,877 --> 00:31:53,712 You fucking kidding me? 481 00:31:54,680 --> 00:31:56,015 No, I'm not. 482 00:31:56,983 --> 00:31:58,783 Do I look like some little grunt bitch? 483 00:31:58,784 --> 00:32:00,151 Make one of the... 484 00:32:00,152 --> 00:32:01,552 One of those little chicken shits do it. 485 00:32:01,553 --> 00:32:02,687 - Come on, man. - Remember kid, 486 00:32:02,688 --> 00:32:04,455 I didn't fucking want you here. 487 00:32:04,456 --> 00:32:05,992 Your brother did. 488 00:32:06,892 --> 00:32:08,459 You know what? Fuck you, Dallas! 489 00:32:08,460 --> 00:32:10,161 Get control of your brother, Gabe. 490 00:32:10,162 --> 00:32:12,364 Bitch-ass motherfucker! 491 00:32:19,671 --> 00:32:21,806 Start you piece of shit. 492 00:32:21,807 --> 00:32:23,675 Engine is shot, man. 493 00:32:24,510 --> 00:32:25,777 Yeah. 494 00:32:28,914 --> 00:32:30,716 I'll take you home. 495 00:32:34,953 --> 00:32:38,024 There's the love of my life. 496 00:32:40,559 --> 00:32:41,659 Gracias. 497 00:32:41,660 --> 00:32:43,129 No problem, brother. 498 00:32:44,096 --> 00:32:45,496 What happened to your truck my love? 499 00:32:45,497 --> 00:32:48,166 It didn't want to start. 500 00:32:48,167 --> 00:32:49,334 In the shop. 501 00:32:49,335 --> 00:32:50,668 Gabe gave me a ride. 502 00:32:50,669 --> 00:32:53,072 Why don't you invite him for dinner? 503 00:32:53,905 --> 00:32:55,241 Hey, Gabe! 504 00:33:02,181 --> 00:33:03,281 Gracias. 505 00:33:03,282 --> 00:33:04,716 No. 506 00:33:08,620 --> 00:33:11,856 Mija. Get this plate. 507 00:33:11,857 --> 00:33:14,592 Are you finished with your plate? 508 00:33:14,593 --> 00:33:16,328 Thank you. 509 00:33:18,230 --> 00:33:20,999 Does he look like his father? 510 00:33:25,471 --> 00:33:27,372 He does. 511 00:33:27,373 --> 00:33:29,975 Yeah, he does. 512 00:33:36,515 --> 00:33:38,716 I plan to teach my son how to fish. 513 00:33:38,717 --> 00:33:40,752 Just like my father taught me. 514 00:33:43,922 --> 00:33:45,623 Did you do much fishing? 515 00:33:45,624 --> 00:33:47,458 Cerveza just for you. 516 00:33:47,459 --> 00:33:48,894 Thank you. 517 00:33:50,429 --> 00:33:52,198 Long time ago, I did. 518 00:33:53,832 --> 00:33:55,834 When I uh... 519 00:33:58,970 --> 00:34:01,072 My mom used to leave my old man. 520 00:34:01,073 --> 00:34:03,508 Every couple of years, she'd always come back. 521 00:34:03,509 --> 00:34:07,113 One year, she took, uh, me and Wes up north. 522 00:34:08,114 --> 00:34:11,416 She came from... Her brother had a boat. 523 00:34:11,417 --> 00:34:13,952 Wes and I spent the whole summer on the lake. 524 00:34:14,986 --> 00:34:16,954 It's the best memory of my life. 525 00:34:16,955 --> 00:34:18,624 You should go back someday. 526 00:34:19,391 --> 00:34:21,926 My love, I'm putting the baby to bed. 527 00:34:21,927 --> 00:34:23,395 Okay. 528 00:34:25,364 --> 00:34:27,133 Good night, my love. 529 00:34:30,169 --> 00:34:31,602 Thanks for dinner. 530 00:34:31,603 --> 00:34:32,970 You're welcome. 531 00:34:32,971 --> 00:34:34,839 How the fuck did you score that? 532 00:34:34,840 --> 00:34:37,842 I know you, motherfucker. 533 00:34:37,843 --> 00:34:40,111 See man, uh, 534 00:34:40,112 --> 00:34:42,613 when you got locked up, 535 00:34:42,614 --> 00:34:43,981 I went back to Mexico, 536 00:34:43,982 --> 00:34:45,683 lay low for a little bit. 537 00:34:45,684 --> 00:34:47,118 But when I met Camilla, 538 00:34:47,119 --> 00:34:48,653 I knew that she was the one. 539 00:34:48,654 --> 00:34:49,988 Hm-mm. 540 00:34:50,822 --> 00:34:52,390 She got pregnant with my son. 541 00:34:52,391 --> 00:34:55,059 We decided to come back to America. 542 00:34:55,060 --> 00:34:57,196 Wanted to give him the best, you know. 543 00:34:58,764 --> 00:35:01,799 Anyways, man, how is Dawn? 544 00:35:01,800 --> 00:35:03,502 She oughta be in her 20s by now. 545 00:35:05,404 --> 00:35:06,872 She hates me. 546 00:35:09,841 --> 00:35:11,210 I earned it. 547 00:35:12,077 --> 00:35:13,679 It was pretty fucked up. 548 00:35:14,446 --> 00:35:16,515 I wasn't there for her when her mom died. 549 00:35:19,017 --> 00:35:20,685 I don't think she ever really had a chance. 550 00:35:20,686 --> 00:35:22,120 You know what I mean? 551 00:35:24,923 --> 00:35:27,125 Is there a way to turn that around? 552 00:35:29,595 --> 00:35:31,062 None that she'd like. 553 00:35:35,301 --> 00:35:37,735 I shouldn't have never brought you back into this shit. 554 00:35:37,736 --> 00:35:39,404 No, man. 555 00:35:39,405 --> 00:35:42,408 You know, Camilla wants to bring her family out from Mexico. 556 00:35:43,642 --> 00:35:46,478 She wants them to be involved in the children's life. 557 00:35:48,714 --> 00:35:50,781 But it costs money to bring them over. 558 00:35:50,782 --> 00:35:52,651 And even more to keep 'em here. 559 00:35:53,619 --> 00:35:55,954 And this job and the shitty wages, 560 00:35:56,888 --> 00:35:58,523 you know that ain't enough. 561 00:35:58,524 --> 00:35:59,957 And being illegal. 562 00:35:59,958 --> 00:36:01,192 Yeah. I... 563 00:36:01,193 --> 00:36:04,795 I mean, need some help. 564 00:36:04,796 --> 00:36:07,198 I really need this money. 565 00:36:07,199 --> 00:36:09,267 It's one last job. 566 00:36:09,268 --> 00:36:11,135 It's gotta be smooth. 567 00:36:11,136 --> 00:36:12,571 We can't fuck it up. 568 00:36:14,573 --> 00:36:16,242 I guess, we play the game till we don't. 569 00:36:19,611 --> 00:36:21,313 This one we can't lose. 570 00:36:24,149 --> 00:36:26,452 Money's how we keep score, baby. 571 00:36:29,855 --> 00:36:34,058 This is KOTW Channel 5's, Lori Lambert here with... 572 00:36:34,059 --> 00:36:35,560 Turn that up. 573 00:36:35,561 --> 00:36:37,061 Following the armed robbery 574 00:36:37,062 --> 00:36:38,229 that happened last week 575 00:36:38,230 --> 00:36:39,797 in broad daylight 576 00:36:39,798 --> 00:36:42,567 where three masked gunmen violently robbed 577 00:36:42,568 --> 00:36:45,336 an armored car at a city bank. 578 00:36:45,337 --> 00:36:48,105 The armed security guard Philip Davis, pictured here, 579 00:36:48,106 --> 00:36:49,908 has died from his wounds. 580 00:37:05,791 --> 00:37:08,826 It's not the first time some guy has eye-fucked me. 581 00:37:08,827 --> 00:37:09,927 - Okay? - Hm. 582 00:37:09,928 --> 00:37:11,963 Just go get us some beer. 583 00:37:16,001 --> 00:37:19,037 You mind not eye-fucking them back this time? 584 00:37:20,171 --> 00:37:21,872 Hey, Monty. Two beers. 585 00:37:21,873 --> 00:37:23,808 And we are right outside County Medical 586 00:37:23,809 --> 00:37:25,443 with breaking news following the armored car robbery 587 00:37:25,444 --> 00:37:26,777 - that took place... - Could you turn that up? 588 00:37:26,778 --> 00:37:28,212 Iast week. 589 00:37:28,213 --> 00:37:29,514 Devastating news coming just hours 590 00:37:29,515 --> 00:37:31,115 after doctors were hopeful 591 00:37:31,116 --> 00:37:33,183 given several surgery attempts. 592 00:37:33,184 --> 00:37:34,885 But at this time, 593 00:37:34,886 --> 00:37:37,822 it is confirmed by medical staff that Philip Davis 594 00:37:37,823 --> 00:37:39,123 is pronounced dead. 595 00:37:39,124 --> 00:37:40,958 Fuck, fuck. 596 00:37:40,959 --> 00:37:43,995 Turn that shit off. Give me a bottle, would you? 597 00:37:46,164 --> 00:37:48,066 I said a fucking bottle. 598 00:37:56,342 --> 00:37:58,610 Wrong place, wrong time. 599 00:38:01,547 --> 00:38:04,915 Wonder if these guys know just how much shit they're in. 600 00:38:04,916 --> 00:38:06,551 Capital murder. 601 00:38:06,552 --> 00:38:07,718 They're about to. 602 00:38:07,719 --> 00:38:09,186 Oh, let's go. 603 00:38:09,187 --> 00:38:10,988 Is the FBI officially investigating 604 00:38:10,989 --> 00:38:12,390 Phillip Davis' death? 605 00:38:12,391 --> 00:38:14,091 I'd say that's a fair assessment. 606 00:38:14,092 --> 00:38:15,826 Do you care to comment? Not right now. 607 00:38:15,827 --> 00:38:17,261 Thank you. 608 00:38:17,262 --> 00:38:18,329 What would you like to say 609 00:38:18,330 --> 00:38:19,830 to those responsible? 610 00:38:19,831 --> 00:38:22,867 The past is about to catch up with you. 611 00:38:22,868 --> 00:38:25,169 Well, there you have it. Straight from the FBI. 612 00:38:25,170 --> 00:38:26,771 They are officially investigating 613 00:38:26,772 --> 00:38:28,339 Philip Davis' death. 614 00:38:28,340 --> 00:38:29,740 What is your name, chula? 615 00:38:29,741 --> 00:38:31,041 Mandy. 616 00:38:31,042 --> 00:38:33,210 - Like... - Like candy. 617 00:38:33,211 --> 00:38:35,012 Are you asleep, Mandy? 618 00:38:35,013 --> 00:38:36,681 I can be. 619 00:38:36,682 --> 00:38:38,248 Hmm. 620 00:38:38,249 --> 00:38:39,717 What the fuck? 621 00:38:39,718 --> 00:38:41,352 Hey, calmate. Fuck you, dude. 622 00:38:41,353 --> 00:38:42,753 - Take it easy on me. - Get your fucking hand 623 00:38:42,754 --> 00:38:44,389 out of my face. Calmate, amigo, 624 00:38:44,390 --> 00:38:45,956 why don't you just get us another round of beer? 625 00:38:45,957 --> 00:38:47,224 Who even knows what the fuck you're talking about? 626 00:38:47,225 --> 00:38:48,759 Well, I'm speaking English, 627 00:38:48,760 --> 00:38:50,227 so you'd better understand. Fuck you all. 628 00:38:50,228 --> 00:38:51,396 Do I look like your bitch or something? 629 00:38:51,397 --> 00:38:52,763 Who the fuck are y'all? 630 00:38:52,764 --> 00:38:55,032 What the fuck is that you're compensating for? 631 00:38:55,033 --> 00:38:56,267 Hey. 632 00:38:57,168 --> 00:38:58,369 Hey! 633 00:38:58,370 --> 00:38:59,870 That's my girl. 634 00:38:59,871 --> 00:39:02,039 - Well, she's everybody's girl. - What'd you say? 635 00:39:02,040 --> 00:39:03,774 I said she's everybody's fucking girl. 636 00:39:03,775 --> 00:39:04,976 - Yeah? - Yeah. 637 00:39:07,479 --> 00:39:08,713 What are you even saying? 638 00:39:08,714 --> 00:39:09,880 Tiger King, fuck off! 639 00:39:09,881 --> 00:39:11,749 Listen to me. Fuck off. 640 00:39:11,750 --> 00:39:13,418 Go fucking fetch us some drinks and get the fuck out of my face! 641 00:39:13,419 --> 00:39:14,485 What, I look like a fucking bitch right now? 642 00:39:14,486 --> 00:39:15,920 - Yes, you are. - Huh? 643 00:39:15,921 --> 00:39:17,488 Yes, you do. You're very tough, aren't you? 644 00:39:17,489 --> 00:39:18,723 Go to the fucking bar. 645 00:39:18,724 --> 00:39:20,491 Get some fucking drinks. 646 00:39:20,492 --> 00:39:22,059 Back up! 647 00:39:22,060 --> 00:39:23,461 Back the fuck up! 648 00:39:23,462 --> 00:39:25,295 Bunch of little fucking bitches huh, 649 00:39:25,296 --> 00:39:26,964 when someone pulls a gun. 650 00:39:26,965 --> 00:39:28,232 Get your fucking hands off her. 651 00:39:28,233 --> 00:39:29,400 Nah, I like this girl. 652 00:39:29,401 --> 00:39:31,437 Get your fucking hands off her! 653 00:39:33,138 --> 00:39:34,739 Fucking pussy-ass bitch! 654 00:39:34,740 --> 00:39:36,674 Wes, come on. Let's get out of here. 655 00:39:36,675 --> 00:39:39,477 - Come on. - Yeah, come on, Wes. 656 00:39:39,478 --> 00:39:41,412 What you waiting for? 657 00:39:41,413 --> 00:39:43,948 Do it. 658 00:39:43,949 --> 00:39:45,751 I dare you. 659 00:39:46,985 --> 00:39:48,252 Do it! Come on. 660 00:39:48,253 --> 00:39:49,820 Do it. What you waiting for? 661 00:39:49,821 --> 00:39:51,489 Chava! Stop! 662 00:39:51,490 --> 00:39:53,290 This is my fucking bar! 663 00:39:53,291 --> 00:39:55,760 And everybody, it's closed. Go. 664 00:39:55,761 --> 00:39:56,994 Move your ass! 665 00:39:56,995 --> 00:39:58,463 And you too, sweetheart. 666 00:39:58,464 --> 00:39:59,597 Get the fuck out of here. Back off! 667 00:39:59,598 --> 00:40:01,165 Get your fucking hand off me! 668 00:40:01,166 --> 00:40:02,667 Who the fuck gave you permission... 669 00:40:02,668 --> 00:40:04,769 These pricks think they can fuck with me, man! 670 00:40:04,770 --> 00:40:06,370 Get the fuck out of here. 671 00:40:06,371 --> 00:40:07,805 - Fuck 'em up. - Back the fuck off. 672 00:40:07,806 --> 00:40:09,640 - Listen, listen, listen, listen. - I got back up. 673 00:40:09,641 --> 00:40:11,609 Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo. 674 00:40:11,610 --> 00:40:13,043 Seriously, listen. All right. Put the gun down. 675 00:40:13,044 --> 00:40:14,311 - It's down, all right. - Move! 676 00:40:14,312 --> 00:40:15,847 Everybody shut the fuck up! 677 00:40:16,815 --> 00:40:18,449 He didn't mean nothing. Get the fuck away. 678 00:40:18,450 --> 00:40:20,050 He fucking meant it. 679 00:40:20,051 --> 00:40:22,119 He fucking meant to listen to me. 680 00:40:22,120 --> 00:40:24,555 I tried to give him a chance. 681 00:40:24,556 --> 00:40:27,493 You understand? I tried to give him a chance. 682 00:40:28,560 --> 00:40:31,497 I said... I said... 683 00:40:32,564 --> 00:40:34,465 You see this? Aranas latino, 684 00:40:34,466 --> 00:40:36,366 motherfucker. That's right. 685 00:40:36,367 --> 00:40:38,002 Do you know what this shit fucking means? 686 00:40:38,003 --> 00:40:40,037 He disrespected me in front of my people, man. 687 00:40:40,038 --> 00:40:41,305 Oh, I'm so sorry about that. 688 00:40:41,306 --> 00:40:42,907 But you see this? 689 00:40:42,908 --> 00:40:45,142 And that's not from listening to gangster rap. 690 00:40:45,143 --> 00:40:47,878 I'm asking you man to man. He's a fucking moron. 691 00:40:47,879 --> 00:40:49,814 I'm asking you, have a drink with me. 692 00:40:49,815 --> 00:40:51,682 All you all, alright. Fucking waste of alcohol! 693 00:40:51,683 --> 00:40:53,317 Shut the fuck up, asshole. 694 00:40:53,318 --> 00:40:54,685 I'm talking to you. Look... 695 00:40:54,686 --> 00:40:56,386 I don't want your fucking drink, okay? 696 00:40:56,387 --> 00:40:58,022 I wanna fucking kill this motherfucker. 697 00:40:58,023 --> 00:40:59,724 Okay, okay, okay. I'm asking you 698 00:40:59,725 --> 00:41:01,826 to have a drink with me. I'll deal with him later. 699 00:41:01,827 --> 00:41:03,528 Please? Alright? Simple. 700 00:41:03,529 --> 00:41:05,262 I don't want your fucking drink! You hear me? 701 00:41:05,263 --> 00:41:06,897 I want to fucking kill him! 702 00:41:06,898 --> 00:41:08,398 Oh, whoa. Whoa. You hear me? 703 00:41:08,399 --> 00:41:10,768 I want his fucking blood. 704 00:41:10,769 --> 00:41:12,670 Okay, you can have his blood, okay. 705 00:41:12,671 --> 00:41:14,472 Let me just get out of here. 706 00:41:17,943 --> 00:41:19,209 You see, motherfucker? 707 00:41:19,210 --> 00:41:21,546 You see? You see, huh? 708 00:41:21,547 --> 00:41:24,515 When you pull out a fucking gun, you see what happens, huh? 709 00:41:24,516 --> 00:41:26,283 You see that? You see that, huh? 710 00:41:26,284 --> 00:41:28,386 You see? You see what the fuck happens! 711 00:41:29,220 --> 00:41:31,021 We're fucking killers now? 712 00:41:31,022 --> 00:41:33,190 This is not the way it was supposed to happen. 713 00:41:33,191 --> 00:41:35,093 The FBI, Gabe? 714 00:41:37,195 --> 00:41:38,564 This changes nothing. 715 00:41:40,231 --> 00:41:41,733 They don't know shit. 716 00:41:42,901 --> 00:41:45,102 We stick together, we finish this. 717 00:41:45,103 --> 00:41:46,470 Then we cut ties. 718 00:41:46,471 --> 00:41:47,973 And everybody gets what they want. 719 00:41:49,074 --> 00:41:50,609 I don't know, man. 720 00:42:04,422 --> 00:42:06,391 I gotta go. 721 00:42:07,559 --> 00:42:08,626 No, I got it. Here, 722 00:42:08,627 --> 00:42:10,628 thank you for the beer. 723 00:42:10,629 --> 00:42:12,730 I do my thing. I do my dirty work. 724 00:42:12,731 --> 00:42:14,732 Can you tell me about? 725 00:42:14,733 --> 00:42:16,801 I did. 726 00:42:16,802 --> 00:42:19,069 He came in, all guns blazing and shit. 727 00:42:19,070 --> 00:42:21,238 I didn't... I didn't come in guns blazing. 728 00:42:21,239 --> 00:42:23,008 Wasn't a grand entrance. 729 00:42:24,610 --> 00:42:26,577 I gotta protect my stints. 730 00:42:26,578 --> 00:42:28,013 So you done and fucked up. 731 00:42:29,615 --> 00:42:31,248 That was hot. That was... Oh. 732 00:42:31,249 --> 00:42:32,683 And you put a fucking 733 00:42:32,684 --> 00:42:34,318 revolver in my head. Oh shit 734 00:42:34,319 --> 00:42:36,821 The party killer's here. He's here. 735 00:42:36,822 --> 00:42:38,455 Hey, where'd the fuck you come from? 736 00:42:38,456 --> 00:42:40,591 Come on, man. Come on. Pick... come on. 737 00:42:40,592 --> 00:42:42,292 Take a seat right there and have 738 00:42:42,293 --> 00:42:43,928 - a drink with us, right? - Let's go. 739 00:42:43,929 --> 00:42:45,262 What's the fuck wrong with you, man? 740 00:42:45,263 --> 00:42:46,631 I'm just damn proud of him. 741 00:42:46,632 --> 00:42:48,365 He's part of the brotherhood now. 742 00:42:48,366 --> 00:42:50,968 We got Ruben, Archangel Gabriel. 743 00:42:50,969 --> 00:42:52,603 And we got Superboy, 744 00:42:52,604 --> 00:42:55,372 and we got one motherfucking family, right, Pike? 745 00:42:55,373 --> 00:42:56,642 Get in the truck. 746 00:42:57,475 --> 00:42:59,176 You never did know how to have fun, did you? 747 00:42:59,177 --> 00:43:01,612 You should be like your little brother more, you know? 748 00:43:01,613 --> 00:43:03,814 He's a little bit more loose. 749 00:43:03,815 --> 00:43:06,851 You wanna know something? 750 00:43:06,852 --> 00:43:08,552 You used to be my hero when we were young. 751 00:43:08,553 --> 00:43:10,287 Get in the truck. 752 00:43:10,288 --> 00:43:11,856 Used to be the hero. 753 00:43:11,857 --> 00:43:13,190 Used to be. 754 00:43:13,191 --> 00:43:14,458 What the fuck is you... 755 00:43:14,459 --> 00:43:15,827 What's wrong with you? 756 00:43:16,662 --> 00:43:18,963 As I... as I recall, you were the one who told me 757 00:43:18,964 --> 00:43:20,631 you won't take care of this shit. 758 00:43:20,632 --> 00:43:22,967 You know? You vouched for him. 759 00:43:22,968 --> 00:43:25,202 I'm just having a drink with him. 760 00:43:25,203 --> 00:43:26,871 And you know what? 761 00:43:26,872 --> 00:43:29,473 Your word, your precious word 762 00:43:29,474 --> 00:43:31,075 don't mean shit to me no more. 763 00:43:31,076 --> 00:43:33,879 And you got nothing to say, do you? 764 00:43:35,280 --> 00:43:38,649 Your brother comes in here, pulls out a gun in my place 765 00:43:38,650 --> 00:43:41,151 and I got three fucking bodies to bury. 766 00:43:41,152 --> 00:43:43,020 Give me a fucking shovel. 767 00:43:43,021 --> 00:43:45,656 Seriously, you're still a man of few words. 768 00:43:45,657 --> 00:43:47,424 Give me a fucking shovel. Yeah. 769 00:43:47,425 --> 00:43:49,827 You know, seriously, you know what your fucking problem is? 770 00:43:49,828 --> 00:43:53,364 Is you actually think that you're silence 771 00:43:54,232 --> 00:43:56,166 bought you favors with me. 772 00:43:56,167 --> 00:44:00,237 And you could not be so motherfucking wrong. 773 00:44:00,238 --> 00:44:01,873 Set up the bank meet. 774 00:44:02,908 --> 00:44:05,375 Stay the fuck away from my brother. 775 00:44:05,376 --> 00:44:06,712 Hm. 776 00:44:13,551 --> 00:44:16,621 Sprout some wings, Archangel Gabriel. 777 00:44:27,232 --> 00:44:28,466 Get in the truck. 778 00:44:32,771 --> 00:44:33,805 Come on! 779 00:44:45,083 --> 00:44:47,585 I told you to stay the fuck away from Rader. 780 00:44:49,654 --> 00:44:51,388 You think it's a fucking game? 781 00:44:51,389 --> 00:44:52,623 Fucking game. 782 00:44:53,524 --> 00:44:54,892 Do you think this is a game? 783 00:44:54,893 --> 00:44:56,994 And you love playing a game, bitch. 784 00:44:56,995 --> 00:44:58,662 Fucking little brother fucks shit up, 785 00:44:58,663 --> 00:45:00,264 big brother cleans it up. 786 00:45:00,265 --> 00:45:01,498 It's fucking merry-go-round shit 787 00:45:01,499 --> 00:45:03,633 that you get off on. 788 00:45:03,634 --> 00:45:05,036 Just drive. 789 00:45:32,130 --> 00:45:34,565 That some more shit you steal from the old man? 790 00:45:36,634 --> 00:45:38,035 Shut your fucking mouth, man. 791 00:45:38,036 --> 00:45:39,770 You don't know what it's fucking like. 792 00:45:39,771 --> 00:45:41,605 Why don't you fucking tell me? 793 00:45:41,606 --> 00:45:43,607 You wanna know about Iraq? 794 00:45:43,608 --> 00:45:45,175 - I don't give a fuck about Iraq. - Huh? 795 00:45:45,176 --> 00:45:47,544 You wanna know about all the explosions and shit! 796 00:45:47,545 --> 00:45:49,981 I wanna know why you fucked up my job! 797 00:45:51,382 --> 00:45:52,717 Let me tell you something. 798 00:45:53,651 --> 00:45:55,719 Over there, I had my team. 799 00:45:55,720 --> 00:45:56,821 I had my unit. 800 00:45:56,822 --> 00:45:58,522 I had my brothers! 801 00:45:58,523 --> 00:46:00,991 And they had my fucking back! 802 00:46:00,992 --> 00:46:03,961 Every fucking day, I put on a uniform 803 00:46:03,962 --> 00:46:06,063 that showed me the respect I earn. 804 00:46:06,064 --> 00:46:07,965 Yeah, you don't wear that uniform anymore. 805 00:46:07,966 --> 00:46:09,466 No, I'm not! 806 00:46:09,467 --> 00:46:11,735 You know what I am doing? 807 00:46:11,736 --> 00:46:13,637 Sweeping some fucking shop! 808 00:46:13,638 --> 00:46:16,907 Is that the best I got to look forward to? 809 00:46:16,908 --> 00:46:19,177 Been home eight months! 810 00:46:23,348 --> 00:46:24,850 The best I got? 811 00:46:29,520 --> 00:46:31,022 And fucking my cigarette. 812 00:46:33,859 --> 00:46:37,528 You know, when we hit that armored car, 813 00:46:38,930 --> 00:46:41,598 most alive I have felt since coming home, 814 00:46:41,599 --> 00:46:43,500 can you believe that? 815 00:46:43,501 --> 00:46:44,935 Hm? 816 00:46:44,936 --> 00:46:46,937 I just thought Wesley fucking Russell, 817 00:46:46,938 --> 00:46:49,573 you come back to your hometown where your daddy 818 00:46:49,574 --> 00:46:50,908 and your big fucking brother, 819 00:46:50,909 --> 00:46:53,010 the same brother who was your super hero, 820 00:46:53,011 --> 00:46:54,678 when you were a little boy. 821 00:46:54,679 --> 00:46:55,846 You could be just like then? 822 00:46:55,847 --> 00:46:57,681 You can be a part of something? 823 00:46:57,682 --> 00:46:59,683 I came back thinking that I could... 824 00:46:59,684 --> 00:47:01,886 I could belong to something, too. 825 00:47:01,887 --> 00:47:03,954 Can't you see I'm trying to protect you? 826 00:47:03,955 --> 00:47:05,555 I don't need 827 00:47:05,556 --> 00:47:08,059 your fucking protection, motherfucker? 828 00:47:09,060 --> 00:47:11,662 I think I can take care of myself, right? 829 00:47:13,464 --> 00:47:15,066 This shit gets in your blood. 830 00:47:16,567 --> 00:47:19,237 Takes over, makes you think you're involved, but you're not. 831 00:47:20,305 --> 00:47:21,572 Neither am I. 832 00:47:22,573 --> 00:47:24,409 I'm trying to look out for you, man. 833 00:47:26,711 --> 00:47:28,778 You know what's really fucked up? 834 00:47:28,779 --> 00:47:30,949 Is whenever I shot that armored guard, 835 00:47:33,818 --> 00:47:35,452 I don't feel a fucking thing, man. 836 00:47:35,453 --> 00:47:38,789 I'm no better than some fucking Hadji overseas. 837 00:47:39,590 --> 00:47:41,391 You need help. 838 00:47:41,392 --> 00:47:43,094 You know what would help me, 839 00:47:44,695 --> 00:47:47,164 is the bank job that Rader mentioned. 840 00:47:47,165 --> 00:47:49,100 No. Hm. 841 00:47:52,603 --> 00:47:53,838 We're done. 842 00:47:55,473 --> 00:47:57,574 What are you talking about? 843 00:47:57,575 --> 00:47:58,843 No, fucking no. 844 00:48:01,212 --> 00:48:02,948 You gotta get clean, brother. 845 00:48:03,848 --> 00:48:05,283 And I can't save you. 846 00:48:09,787 --> 00:48:11,889 Get the fuck out of my house. 847 00:48:12,690 --> 00:48:14,059 The fuck out! 848 00:48:20,698 --> 00:48:23,068 We'll be in touch, thank you. 849 00:48:24,302 --> 00:48:25,602 Just got off the phone 850 00:48:25,603 --> 00:48:26,836 with the owner of the stolen car. 851 00:48:26,837 --> 00:48:28,772 Did we clear him? 852 00:48:28,773 --> 00:48:31,008 Roberts is working on it. But get this, 853 00:48:31,009 --> 00:48:33,877 the owner discovered the keyless entry FOB 854 00:48:33,878 --> 00:48:35,645 stopped working prior to the robbery. 855 00:48:35,646 --> 00:48:38,015 Okay. Is that a crime? No, 856 00:48:38,016 --> 00:48:42,152 but whoever had access to the car 857 00:48:42,153 --> 00:48:44,321 traded it out with a lookalike FOB. 858 00:48:44,322 --> 00:48:46,324 Wouldn't raise questions with the owner. 859 00:48:47,158 --> 00:48:49,326 Well, did they mention who had access prior? 860 00:48:49,327 --> 00:48:50,694 Two weeks ago. 861 00:48:50,695 --> 00:48:53,164 Clemens Garage and Wrecker Service. 862 00:48:53,999 --> 00:48:55,232 There's something else. 863 00:48:55,233 --> 00:48:56,700 Crime lab found a tracking device 864 00:48:56,701 --> 00:48:58,002 underneath the steering column 865 00:48:58,003 --> 00:48:59,204 that survived the fire. 866 00:49:01,672 --> 00:49:03,674 You gotta be shitting me. 867 00:49:04,442 --> 00:49:05,809 Here's my theory. 868 00:49:05,810 --> 00:49:06,810 Owner takes the car in 869 00:49:06,811 --> 00:49:07,978 for repair. 870 00:49:07,979 --> 00:49:09,513 Someone at the shop, 871 00:49:09,514 --> 00:49:11,815 trades out the real FOB with a fake one. 872 00:49:11,816 --> 00:49:13,183 Give me some of those duplicates. 873 00:49:13,184 --> 00:49:14,651 Then one of them plants 874 00:49:14,652 --> 00:49:15,852 a tracking device in the car. 875 00:49:15,853 --> 00:49:17,154 They wait a few days. 876 00:49:17,155 --> 00:49:19,489 They track the vehicle with GPS. 877 00:49:19,490 --> 00:49:20,690 Almost there. Keep going, Gabe. 878 00:49:20,691 --> 00:49:22,226 Locate the vehicle, 879 00:49:22,227 --> 00:49:23,361 grab and go. 880 00:49:46,484 --> 00:49:47,751 Interesting skill set. 881 00:49:47,752 --> 00:49:49,054 Eliminate street thugs. 882 00:49:49,820 --> 00:49:53,158 And they'd have complete access to the vehicle at the shop. 883 00:49:53,958 --> 00:49:55,226 That's good. 884 00:49:55,993 --> 00:49:57,894 Alright um, 885 00:49:57,895 --> 00:49:59,529 let's... let's question the other owners 886 00:49:59,530 --> 00:50:01,565 of stolen cars, okay? 887 00:50:01,566 --> 00:50:03,900 See if they visited the shop. See if they'll testify to it. 888 00:50:03,901 --> 00:50:05,635 Then I want any documentation they have. 889 00:50:05,636 --> 00:50:09,873 Alright. Receipts, phony key FOBS, phone calls, okay? 890 00:50:09,874 --> 00:50:12,276 They got a new carburetor, I want to know the part number. 891 00:50:12,277 --> 00:50:14,044 And let's expedite it, right? 892 00:50:14,045 --> 00:50:15,579 I want to be there the next time these assholes 893 00:50:15,580 --> 00:50:18,416 think they can take a score in my city. 894 00:50:56,121 --> 00:50:57,487 What's the take? 895 00:50:57,488 --> 00:50:59,623 It's a $100,000 between two tellers 896 00:50:59,624 --> 00:51:01,258 at the front counter. 897 00:51:01,259 --> 00:51:03,493 There's an additional $100,000 right behind them 898 00:51:03,494 --> 00:51:04,694 at the drive-up windows. 899 00:51:04,695 --> 00:51:05,695 Every Wednesday, 900 00:51:05,696 --> 00:51:06,930 at 11:00 AM sharp, 901 00:51:06,931 --> 00:51:08,332 Wells Fargo delivers. 902 00:51:08,333 --> 00:51:10,300 Now they deliver cash for that week's payroll. 903 00:51:10,301 --> 00:51:11,801 They're also picking up any deposits 904 00:51:11,802 --> 00:51:13,137 that were put in the bank that week. 905 00:51:13,138 --> 00:51:14,338 But that's about $400,000 906 00:51:14,339 --> 00:51:15,772 or $500,000. 907 00:51:15,773 --> 00:51:17,641 You mix that with the bank's money 908 00:51:17,642 --> 00:51:21,212 and you're leaving with at least half a million dollar take. 909 00:51:24,982 --> 00:51:26,049 What about security? 910 00:51:26,050 --> 00:51:27,784 No security. Wells Fargo guy 911 00:51:27,785 --> 00:51:29,119 will come in, he'll drop off, 912 00:51:29,120 --> 00:51:31,121 he'll pick up, and he's gone. 913 00:51:31,122 --> 00:51:33,623 - What about cameras? - Yeah, there's cameras. 914 00:51:33,624 --> 00:51:36,025 But I'll have them disabled for the day of 915 00:51:36,026 --> 00:51:37,895 for scheduled maintenance. 916 00:51:41,899 --> 00:51:43,233 So, what's your end? 917 00:51:43,234 --> 00:51:44,468 My end? 918 00:51:44,469 --> 00:51:45,836 It's 10%. 919 00:51:47,572 --> 00:51:49,639 Why does a bank manager rob his own bank? 920 00:51:49,640 --> 00:51:51,141 You trust the bank. 921 00:51:51,142 --> 00:51:53,143 Banks are like the streets, man. 922 00:51:53,144 --> 00:51:56,480 You keep your eyes open, you look both ways every time. 923 00:51:56,481 --> 00:51:58,883 You gotta be present on the day of. 924 00:51:59,850 --> 00:52:00,850 I'll be there. 925 00:52:00,851 --> 00:52:02,353 Devland, 926 00:52:04,054 --> 00:52:07,023 I pray to God that you completely understand 927 00:52:07,024 --> 00:52:09,726 what will happen if this comes back on us. 928 00:52:09,727 --> 00:52:11,128 Yeah, I know. 929 00:52:14,532 --> 00:52:15,665 Get the schematics? 930 00:52:15,666 --> 00:52:16,967 Yeah. 931 00:52:20,271 --> 00:52:22,072 Everything you need is right there. 932 00:52:27,978 --> 00:52:29,679 Looks perfect, honey. Thank you. 933 00:52:29,680 --> 00:52:31,014 Great job. Okay. 934 00:52:31,015 --> 00:52:32,249 - Go get Chloe. - Okay. 935 00:52:32,250 --> 00:52:33,717 Okay. 936 00:52:33,718 --> 00:52:36,286 Actually, one minute. I gotta take this. 937 00:52:36,287 --> 00:52:37,921 It's the office. They... Seriously? 938 00:52:37,922 --> 00:52:39,356 They know it's an important day. 939 00:52:39,357 --> 00:52:41,057 Right now? They wouldn't call me 940 00:52:41,058 --> 00:52:42,135 if they didn't find anything. One... one second. 941 00:52:42,159 --> 00:52:44,261 Hello? Better be good. 942 00:52:44,262 --> 00:52:45,529 Hey. 943 00:52:45,530 --> 00:52:47,531 Grounded. Room. 944 00:52:47,532 --> 00:52:48,599 Now. 945 00:52:49,934 --> 00:52:51,034 Yeah, one minute. 946 00:52:51,035 --> 00:52:53,036 Let's go. 947 00:52:53,037 --> 00:52:54,638 Don't bug your sister. 948 00:52:54,639 --> 00:52:56,306 Alright. 949 00:52:56,307 --> 00:52:57,741 Callin' me at home on my daughter's birthday, 950 00:52:57,742 --> 00:52:58,875 it better be good. 951 00:52:58,876 --> 00:53:00,411 Check your email. 952 00:53:01,412 --> 00:53:02,979 Okay. Per your request, 953 00:53:02,980 --> 00:53:05,048 I set up a meet with the C.I. Remy. 954 00:53:05,049 --> 00:53:06,551 He wants to meet tonight. 955 00:53:07,785 --> 00:53:08,885 My man, Remy. 956 00:53:08,886 --> 00:53:10,454 - Brett! - Yeah? Uh. 957 00:53:10,455 --> 00:53:11,721 Yeah, one minute. 958 00:53:11,722 --> 00:53:13,390 Honey, one minute, okay. Just... 959 00:53:13,391 --> 00:53:15,725 - What am I looking at? - Open the attachment. 960 00:53:15,726 --> 00:53:18,395 They're connected. All stolen vehicles 961 00:53:18,396 --> 00:53:20,797 visited the shop two weeks prior to the robbery. 962 00:53:20,798 --> 00:53:22,098 And we cleared the owners? 963 00:53:22,099 --> 00:53:23,633 Ran into a problem. 964 00:53:23,634 --> 00:53:24,801 What kind of problem? 965 00:53:24,802 --> 00:53:26,436 Two of the owners have priors. 966 00:53:26,437 --> 00:53:28,272 The others think we're implicating them. 967 00:53:28,273 --> 00:53:30,240 - Refuse to testify. - Well, alright. 968 00:53:30,241 --> 00:53:31,741 We can force a deposition. 969 00:53:31,742 --> 00:53:33,943 Either way, we know these guys are involved. 970 00:53:33,944 --> 00:53:35,946 We need to move on this. 971 00:53:37,448 --> 00:53:39,283 Alright listen, I want to know everything there is 972 00:53:39,284 --> 00:53:40,750 about this shop. I want to know everything there is 973 00:53:40,751 --> 00:53:42,452 about the people working there, alright? 974 00:53:42,453 --> 00:53:44,254 They got any records. See if they've ever 975 00:53:44,255 --> 00:53:46,256 employed felons before. 976 00:53:46,257 --> 00:53:48,758 Let's get surveillance on them, ASAP. Alright? 977 00:53:48,759 --> 00:53:49,959 Right. Got it. 978 00:53:49,960 --> 00:53:51,628 Thank you. 979 00:53:51,629 --> 00:53:52,797 Okay. 980 00:55:06,571 --> 00:55:08,205 Oh yeah. Thanks. 981 00:55:10,541 --> 00:55:12,777 Is uh... is Dawnette working today? 982 00:55:17,147 --> 00:55:18,383 What happened? 983 00:55:27,925 --> 00:55:29,159 Hey. 984 00:55:31,396 --> 00:55:33,029 What can I get you? I... I don't 985 00:55:33,030 --> 00:55:34,799 wanna talk to you right now. 986 00:55:35,766 --> 00:55:38,435 Do you feel like you can drink or eat anything? 987 00:55:38,436 --> 00:55:40,405 I don't need your help, okay. 988 00:55:41,939 --> 00:55:43,306 I made it this far without you. 989 00:55:43,307 --> 00:55:44,909 I'm... I'm fine now. 990 00:55:46,076 --> 00:55:48,513 I was trying to help. It is my fault. 991 00:55:50,014 --> 00:55:51,582 You wouldn't understand. 992 00:55:53,818 --> 00:55:55,753 Help me understand. 993 00:56:01,426 --> 00:56:03,660 How are you feeling, Miss Russell? 994 00:56:03,661 --> 00:56:04,762 Like shit. 995 00:56:05,796 --> 00:56:07,097 How is she? 996 00:56:10,167 --> 00:56:12,902 Luckily, there's no broken bones. 997 00:56:12,903 --> 00:56:15,071 Just external abrasions. 998 00:56:15,072 --> 00:56:18,575 The good news is, as of right now, 999 00:56:18,576 --> 00:56:20,478 the fetus hasn't miscarried. 1000 00:56:21,546 --> 00:56:24,414 But that could change anytime in the next 24 to 48 hours. 1001 00:56:24,415 --> 00:56:28,351 There's just no way to know yet what might happen. 1002 00:56:28,352 --> 00:56:31,087 It all depends on how your body responds. 1003 00:56:31,088 --> 00:56:32,156 Okay. 1004 00:56:32,957 --> 00:56:36,359 I'd, uh, like to keep you another day 1005 00:56:36,360 --> 00:56:38,629 to run some more tests. 1006 00:56:40,965 --> 00:56:42,532 In situations like this, 1007 00:56:42,533 --> 00:56:46,603 the hospital provides a Case Manager, 1008 00:56:46,604 --> 00:56:50,240 that I'd like you to, uh, speak to. 1009 00:56:51,308 --> 00:56:52,543 They'll be over soon. 1010 00:57:01,151 --> 00:57:02,386 You should go. 1011 00:57:05,590 --> 00:57:06,824 How far along are you? 1012 00:57:08,726 --> 00:57:09,994 Two months. 1013 00:57:10,928 --> 00:57:15,131 I already told Eddie about it and he flipped out. 1014 00:57:15,132 --> 00:57:18,335 Um, he thought I was trying to 1015 00:57:19,369 --> 00:57:22,439 trap him or trick him or something I guess. 1016 00:57:24,441 --> 00:57:25,876 I don't know, maybe he's right. 1017 00:57:28,178 --> 00:57:29,780 Was that Eddie at the diner? 1018 00:57:31,882 --> 00:57:32,917 Yeah. 1019 00:57:36,386 --> 00:57:37,855 You gonna say something? 1020 00:57:41,058 --> 00:57:42,359 I'm leaving soon. 1021 00:57:45,429 --> 00:57:46,764 I've got a place 1022 00:57:47,798 --> 00:57:50,535 and I want more than anything for you to go with me. 1023 00:57:53,037 --> 00:57:54,104 We can start over. 1024 00:57:54,939 --> 00:57:58,508 I can't... I can't just pick up and leave. 1025 00:57:58,509 --> 00:58:00,844 I mean it's not that easy for me. 1026 00:58:00,845 --> 00:58:02,411 I don't have any money. I don't even know 1027 00:58:02,412 --> 00:58:03,914 how I'm gonna pay for this. 1028 00:58:05,049 --> 00:58:06,717 Let me worry about that. 1029 00:58:11,556 --> 00:58:12,823 Just think about it. 1030 00:58:26,737 --> 00:58:28,573 I do need one thing from you. 1031 00:58:30,407 --> 00:58:31,742 What? 1032 00:58:34,845 --> 00:58:36,446 I need to know how to find Eddie. 1033 00:58:48,092 --> 00:58:49,926 Who is it? 1034 00:58:49,927 --> 00:58:50,995 Me. 1035 00:58:57,668 --> 00:58:58,802 Yeah. 1036 00:58:58,803 --> 00:59:00,605 What do you want? 1037 00:59:01,972 --> 00:59:03,273 I've got a problem. 1038 00:59:04,274 --> 00:59:05,676 You're asking me for help? 1039 00:59:07,111 --> 00:59:08,277 Yeah. 1040 00:59:08,278 --> 00:59:09,746 Alright. 1041 00:59:09,747 --> 00:59:11,448 Why didn't you fuckin' say so? 1042 00:59:45,983 --> 00:59:49,152 Alright, there's no back door and only one way in. 1043 00:59:49,153 --> 00:59:50,420 You got a gun? 1044 00:59:52,322 --> 00:59:53,758 I don't need one. 1045 01:00:06,804 --> 01:00:08,537 Who the fuck is it? 1046 01:00:08,538 --> 01:00:10,740 Jehovah's fucking Witness, open the door. 1047 01:00:10,741 --> 01:00:11,909 Wes. 1048 01:00:17,882 --> 01:00:18,949 Jesus. 1049 01:00:23,520 --> 01:00:25,021 Look at me, motherfucker. 1050 01:00:25,022 --> 01:00:27,556 Pack your shit and get out of town. 1051 01:00:27,557 --> 01:00:29,325 I don't ever want you to talk to Dawn again. 1052 01:00:29,326 --> 01:00:30,927 You hear me? 1053 01:00:30,928 --> 01:00:32,396 Fuck you. 1054 01:00:37,301 --> 01:00:38,768 Hey. 1055 01:00:38,769 --> 01:00:39,569 Hey! 1056 01:00:39,570 --> 01:00:40,904 Let go of me. 1057 01:00:40,905 --> 01:00:42,005 Come on. 1058 01:00:42,006 --> 01:00:43,073 You done. 1059 01:00:45,209 --> 01:00:46,410 Done. 1060 01:00:50,214 --> 01:00:51,380 Whoo! 1061 01:00:51,381 --> 01:00:53,117 Pretty boy got fucked up. 1062 01:01:03,060 --> 01:01:04,094 Hey. 1063 01:01:06,063 --> 01:01:08,097 We're all over the place. Pull over. 1064 01:01:08,098 --> 01:01:09,598 It's fine. 1065 01:01:09,599 --> 01:01:11,100 Pull the fuck over. 1066 01:01:11,101 --> 01:01:12,737 Come on, slow down. 1067 01:01:14,404 --> 01:01:15,605 Right there. 1068 01:01:28,418 --> 01:01:30,319 Is my niece alright? 1069 01:01:30,320 --> 01:01:31,922 Is she gonna be okay? 1070 01:01:34,825 --> 01:01:36,259 Yeah. 1071 01:01:36,260 --> 01:01:37,795 She's gonna be. 1072 01:01:43,100 --> 01:01:44,501 I'm proud of you. 1073 01:01:45,302 --> 01:01:47,171 Thanks for being there. 1074 01:01:48,172 --> 01:01:49,673 Hmph. 1075 01:01:50,775 --> 01:01:53,878 If you want in, you're in. 1076 01:01:55,780 --> 01:01:57,580 You know what's funny is for the first time 1077 01:01:57,581 --> 01:01:59,950 I think I want out of this place. 1078 01:02:02,286 --> 01:02:04,989 By the looks of it, think you do, too. 1079 01:02:07,724 --> 01:02:08,959 Let's go. 1080 01:02:24,241 --> 01:02:26,076 Hey, Remy. 1081 01:02:33,683 --> 01:02:35,986 Well, what's up, Remy? 1082 01:02:39,656 --> 01:02:40,857 Flat broke, man. 1083 01:02:40,858 --> 01:02:42,525 Run... run outta money again. 1084 01:02:42,526 --> 01:02:45,728 Need a little help from my friends. 1085 01:02:45,729 --> 01:02:47,664 I got you right here. 1086 01:02:50,667 --> 01:02:52,635 What, are they trying to bring you back 1087 01:02:52,636 --> 01:02:53,870 into the fold, huh? 1088 01:02:53,871 --> 01:02:55,671 Oh, no, no, no, man. 1089 01:02:55,672 --> 01:02:57,740 I told you, I'm through with that shit. 1090 01:02:57,741 --> 01:02:59,308 I'm not going back. 1091 01:02:59,309 --> 01:03:02,179 Well, but is that life through with you? 1092 01:03:02,947 --> 01:03:05,148 Once you cross over, you don't really come back. 1093 01:03:05,149 --> 01:03:06,883 Quit fucking with me, Super Agent man? 1094 01:03:06,884 --> 01:03:08,417 Just tell me, what... What the fuck you want? 1095 01:03:08,418 --> 01:03:09,986 You heard about this crew 1096 01:03:09,987 --> 01:03:11,487 that's been hitting these armored cars? 1097 01:03:11,488 --> 01:03:14,657 Yeah, I heard about 'em. So? 1098 01:03:14,658 --> 01:03:16,392 Well, I was kinda hoping a little birdie 1099 01:03:16,393 --> 01:03:17,861 might have told you something. 1100 01:03:17,862 --> 01:03:19,829 Yeah, it's a... It's a big city, Remy, 1101 01:03:19,830 --> 01:03:23,900 but it's a small, organized crime underground. 1102 01:03:23,901 --> 01:03:26,169 Yeah. I don't know who these motherfuckers are, man. 1103 01:03:26,170 --> 01:03:28,504 But they're grabbing their shit quick. 1104 01:03:28,505 --> 01:03:30,173 They jerking it off the streets. 1105 01:03:30,174 --> 01:03:31,740 Shit, they're trying to beat your record. 1106 01:03:31,741 --> 01:03:34,010 Ain't nobody gonna break my damn record, man. 1107 01:03:34,011 --> 01:03:37,346 You know, I was trying to get out, man. 1108 01:03:37,347 --> 01:03:39,715 Your line of business does have a shelf life, Remy. 1109 01:03:39,716 --> 01:03:41,184 You want my opinion? 1110 01:03:41,185 --> 01:03:43,219 Mhmmm. 1111 01:03:43,220 --> 01:03:46,255 These boys are gonna grab their money. 1112 01:03:46,256 --> 01:03:48,724 They're gonna pay all their damn bills off 1113 01:03:48,725 --> 01:03:52,395 and then, they're gonna disappear, man. 1114 01:03:52,396 --> 01:03:55,064 And money gone, you ain't never gonna see 'em again. 1115 01:03:55,065 --> 01:03:56,632 Plus, I think what's gonna happen, 1116 01:03:56,633 --> 01:03:57,934 they're gonna stick their goddamn toes 1117 01:03:57,935 --> 01:03:59,869 in some sand and laugh at your ass. 1118 01:03:59,870 --> 01:04:01,604 So you don't recognize the M.O.? 1119 01:04:01,605 --> 01:04:03,406 I don't recognize anything. 1120 01:04:03,407 --> 01:04:04,908 Hmm. Why? 1121 01:04:04,909 --> 01:04:06,209 'Cause you would have heard something by now? 1122 01:04:06,210 --> 01:04:07,576 I swear to God, man. 1123 01:04:07,577 --> 01:04:10,146 I think somebody's taking care of 'em, man. 1124 01:04:10,147 --> 01:04:12,081 They'll take care of them as long as they want to. 1125 01:04:12,082 --> 01:04:15,185 And then at some point, just like me, 1126 01:04:16,153 --> 01:04:17,753 they get stuck. 1127 01:04:17,754 --> 01:04:19,923 And when they're stuck, they're fucked. 1128 01:04:19,924 --> 01:04:22,758 Yeah. You know, I just gave you a whole 1129 01:04:22,759 --> 01:04:24,060 lot of money there, Remy. 1130 01:04:24,061 --> 01:04:26,462 You haven't really told me shit. 1131 01:04:26,463 --> 01:04:27,932 What the fuck you want? 1132 01:04:29,333 --> 01:04:30,599 Well, who do you know that can move 1133 01:04:30,600 --> 01:04:32,601 that quantity of money? 1134 01:04:32,602 --> 01:04:34,704 I mean, besides a casino? 1135 01:04:36,606 --> 01:04:39,242 There's only one motherfucker I can think of. 1136 01:04:39,243 --> 01:04:40,743 Yeah, who's that? 1137 01:04:40,744 --> 01:04:44,013 It's gotta be... 1138 01:04:44,014 --> 01:04:46,183 goddamn Whitman Rader. 1139 01:04:51,021 --> 01:04:52,588 So, what happens now? 1140 01:04:52,589 --> 01:04:54,423 Come with me. 1141 01:04:54,424 --> 01:04:57,526 Don't make promises you can't keep, okay? 1142 01:04:57,527 --> 01:04:59,163 No, listen. 1143 01:05:01,331 --> 01:05:02,632 Two days. 1144 01:05:03,900 --> 01:05:05,302 That's all I need. 1145 01:05:06,470 --> 01:05:07,636 Why two days? 1146 01:05:07,637 --> 01:05:09,639 Because I've got some loose ends. 1147 01:05:11,641 --> 01:05:13,142 Pack a bag. 1148 01:05:13,143 --> 01:05:15,711 Just enough to get out of town. 1149 01:05:15,712 --> 01:05:17,113 Meet me Wednesday night. 1150 01:05:17,114 --> 01:05:19,083 We can leave from the diner. 1151 01:05:20,850 --> 01:05:22,219 Can you do that? 1152 01:05:24,688 --> 01:05:26,856 I won't let you down again. 1153 01:05:28,925 --> 01:05:29,959 Okay, what have we got? 1154 01:05:29,960 --> 01:05:31,794 Wesley Allen Russell. 1155 01:05:31,795 --> 01:05:33,662 Served eight years in the Army. 1156 01:05:33,663 --> 01:05:34,897 Five in the Rangers. 1157 01:05:34,898 --> 01:05:36,799 Ran him. No priors. 1158 01:05:36,800 --> 01:05:38,701 Discharged after popping hot for cocaine 1159 01:05:38,702 --> 01:05:40,970 after a two week recce in Iraq. 1160 01:05:40,971 --> 01:05:43,306 Been employed at the shop ever since his return. 1161 01:05:43,307 --> 01:05:46,142 And most recently, became the proud owner 1162 01:05:46,143 --> 01:05:48,878 of a new Roush Mustang. 1163 01:05:51,681 --> 01:05:53,216 Guy thinks he's Magnum P.I. 1164 01:05:53,217 --> 01:05:56,319 What I wanna know is, how does someone afford 1165 01:05:56,320 --> 01:05:58,021 this car on minimum wage? 1166 01:05:58,022 --> 01:06:00,256 Well, that's our position. Mmhmm. 1167 01:06:00,257 --> 01:06:02,658 He'd also have knowledge of weapons and tactics. 1168 01:06:02,659 --> 01:06:04,527 The plot thickens. 1169 01:06:04,528 --> 01:06:05,995 Hm. 1170 01:06:05,996 --> 01:06:07,230 Rader, what do we know about him? 1171 01:06:07,231 --> 01:06:09,698 Owns a local dive outside of town. 1172 01:06:09,699 --> 01:06:12,435 But get this, 25 years ago, 1173 01:06:12,436 --> 01:06:15,604 Rader was running organized crime in Dallas County. 1174 01:06:15,605 --> 01:06:17,873 Has a jacket as long as my arm. 1175 01:06:17,874 --> 01:06:20,676 Goes off the map in about '04. 1176 01:06:20,677 --> 01:06:22,045 Been clean ever since. 1177 01:06:22,046 --> 01:06:23,579 And how does Wesley track with Radar? 1178 01:06:23,580 --> 01:06:27,183 Word on the street is that he frequents his bar. 1179 01:06:27,184 --> 01:06:28,517 Okay. Let's run through Intelligence. 1180 01:06:28,518 --> 01:06:30,353 See what they find out. 1181 01:06:30,354 --> 01:06:31,754 What about this guy? 1182 01:06:31,755 --> 01:06:33,089 Big guy? Yeah. 1183 01:06:33,090 --> 01:06:34,290 We're not sure yet. Okay. 1184 01:06:34,291 --> 01:06:35,924 And? Shop foreman. 1185 01:06:35,925 --> 01:06:37,126 And the Spanish guy? 1186 01:06:37,127 --> 01:06:39,028 Too many to track. 1187 01:06:39,029 --> 01:06:41,931 The shop employs mostly Spanish speaking personnel. 1188 01:06:43,733 --> 01:06:44,934 What's our move? 1189 01:06:46,903 --> 01:06:48,437 Where is this Wesley Russell now? 1190 01:06:48,438 --> 01:06:50,773 Surveillance tracked him to a dance club. 1191 01:06:50,774 --> 01:06:51,940 What, strippers? 1192 01:06:51,941 --> 01:06:53,376 Could be washing the money. 1193 01:06:53,377 --> 01:06:55,445 Let's bring him in. I want to talk to him. 1194 01:07:07,924 --> 01:07:09,392 Mr. Russell? 1195 01:07:09,393 --> 01:07:11,994 FBI! In the car! 1196 01:07:11,995 --> 01:07:13,830 In the fucking car! 1197 01:07:15,599 --> 01:07:16,599 You got me. 1198 01:07:34,818 --> 01:07:36,018 Has he said anything? 1199 01:07:36,019 --> 01:07:38,421 Not a word. 1200 01:07:38,422 --> 01:07:39,588 Oh, good. 1201 01:07:39,589 --> 01:07:41,057 We'll let him sweat a little. 1202 01:07:42,492 --> 01:07:43,792 Don't spook him. 1203 01:07:43,793 --> 01:07:45,429 We don't need him to lawyer up. 1204 01:07:47,531 --> 01:07:49,998 Well, let's keep it simple then. 1205 01:07:49,999 --> 01:07:51,800 Mr. Russell. 1206 01:07:51,801 --> 01:07:53,469 Finally. 1207 01:07:53,470 --> 01:07:54,703 Do you have a cigarette? 1208 01:07:54,704 --> 01:07:56,605 - No. - No. I'm Agent Jordan. 1209 01:07:56,606 --> 01:07:58,174 This is Agent Solomon. 1210 01:07:58,175 --> 01:08:00,042 That's fucking great. Am I in trouble or something? 1211 01:08:00,043 --> 01:08:01,710 Well, not unless you're married. 1212 01:08:01,711 --> 01:08:03,946 Got a little glitter on your shoulder there, bud. 1213 01:08:03,947 --> 01:08:05,981 We just have a few questions for you. 1214 01:08:05,982 --> 01:08:08,184 How long have you worked at Clemens? 1215 01:08:08,185 --> 01:08:10,653 Uh, few months I guess. 1216 01:08:10,654 --> 01:08:11,854 Yeah, give or take. 1217 01:08:11,855 --> 01:08:13,522 What's the pay like there? 1218 01:08:13,523 --> 01:08:15,224 Pay? Fucking pay. 1219 01:08:15,225 --> 01:08:17,493 You know what? That's exactly what I was saying. 1220 01:08:17,494 --> 01:08:19,061 Right, we were just talking about this. 1221 01:08:19,062 --> 01:08:21,564 I mean, a Ranger, right? 1222 01:08:21,565 --> 01:08:23,999 Sweeping floors at a garage. That's grunt work. 1223 01:08:24,000 --> 01:08:26,068 It can't pay more than minimum wage. 1224 01:08:26,069 --> 01:08:28,003 I ain't no fucking grunt. 1225 01:08:28,004 --> 01:08:29,472 Okay, okay. 1226 01:08:29,473 --> 01:08:31,340 I gotta, uh, a kid, he's about to turn 16. 1227 01:08:31,341 --> 01:08:33,309 My wife and I were about to get him a new ride. 1228 01:08:33,310 --> 01:08:35,478 But, uh, you know, they're not cheap. 1229 01:08:35,479 --> 01:08:36,979 Cars these days. 1230 01:08:36,980 --> 01:08:40,517 And I noticed that you got a new car. 1231 01:08:41,251 --> 01:08:42,685 So, I was just wondering, 1232 01:08:42,686 --> 01:08:44,820 how does someone afford something like that 1233 01:08:44,821 --> 01:08:47,590 on minimum wage? 1234 01:08:47,591 --> 01:08:48,857 Hazard pay. 1235 01:08:48,858 --> 01:08:51,194 From the shoot 'em up, Army days. 1236 01:08:51,195 --> 01:08:52,895 Army left you a hazard pay. 1237 01:08:52,896 --> 01:08:54,530 Of course, they probably left you with some other things. 1238 01:08:54,531 --> 01:08:56,432 Right? 1239 01:08:56,433 --> 01:08:58,334 Weapons training? 1240 01:08:58,335 --> 01:08:59,402 Hostage tactics? 1241 01:08:59,403 --> 01:09:02,206 Maybe, uh, a chip on your shoulder? 1242 01:09:02,972 --> 01:09:04,240 Where's this going? 1243 01:09:04,241 --> 01:09:06,342 Look, Mr. Russell, explain to us... 1244 01:09:06,343 --> 01:09:08,111 How do you know Whitman Rader? 1245 01:09:10,380 --> 01:09:11,880 You look like a nice lady. 1246 01:09:11,881 --> 01:09:13,849 Is this one of those moments where I need a lawyer? 1247 01:09:13,850 --> 01:09:15,184 Well, well, I don't know. 1248 01:09:15,185 --> 01:09:17,119 You know it's not a bad idea, right? 1249 01:09:17,120 --> 01:09:19,622 But, usually, in our line of work, 1250 01:09:19,623 --> 01:09:21,056 if somebody needs a lawyer, 1251 01:09:21,057 --> 01:09:23,025 uh, they have something to hide so... 1252 01:09:23,026 --> 01:09:24,593 I don't know a fucking Whitman Rader. 1253 01:09:24,594 --> 01:09:26,429 Okay. That's weird. 1254 01:09:26,430 --> 01:09:29,398 That is weird though, because the word on the street 1255 01:09:29,399 --> 01:09:32,100 is you frequent his bar quite a bit. 1256 01:09:32,101 --> 01:09:33,469 - Solomon. - What? We're just talking. 1257 01:09:33,470 --> 01:09:35,204 We're just talking here, all right? 1258 01:09:35,205 --> 01:09:37,573 Just... just... just tell me how you know the guy? 1259 01:09:37,574 --> 01:09:40,276 Yeah, and that's my cue, I'll take uh, 1260 01:09:40,277 --> 01:09:41,877 a get-out-of-jail-free card. 1261 01:09:41,878 --> 01:09:43,246 I'll take that, uh, that lawyer. 1262 01:09:43,247 --> 01:09:44,780 Listen, I, uh, I apologize. 1263 01:09:44,781 --> 01:09:46,081 Shit. I'm sorry. 1264 01:09:46,082 --> 01:09:47,483 We got off on the wrong foot here. 1265 01:09:47,484 --> 01:09:48,418 How about this? 1266 01:09:48,419 --> 01:09:49,818 I'll make you another deal. 1267 01:09:49,819 --> 01:09:52,721 You tell me who this is 1268 01:09:52,722 --> 01:09:54,924 and, uh, you're free to go. 1269 01:10:01,965 --> 01:10:04,500 Moving, cover. 1270 01:10:04,501 --> 01:10:05,634 Shot! 1271 01:10:05,635 --> 01:10:06,835 Moving! 1272 01:10:06,836 --> 01:10:08,337 Cover! 1273 01:10:08,338 --> 01:10:11,006 Shot. Moving. 1274 01:10:11,007 --> 01:10:12,575 Shot! Shot. 1275 01:10:12,576 --> 01:10:14,344 Moving. Shot! 1276 01:10:24,854 --> 01:10:26,755 Taught you fucks well. 1277 01:10:26,756 --> 01:10:28,691 Get a few rounds in? 1278 01:10:28,692 --> 01:10:31,260 No. What do you want? 1279 01:10:31,261 --> 01:10:32,962 You look like shit. 1280 01:10:33,830 --> 01:10:35,264 Yeah. 1281 01:10:35,265 --> 01:10:36,432 I wanted to see you. 1282 01:10:36,433 --> 01:10:38,402 We're meeting tomorrow night. 1283 01:10:41,705 --> 01:10:43,407 The fuck's wrong with you? 1284 01:10:46,976 --> 01:10:48,578 We need to talk. 1285 01:10:51,648 --> 01:10:53,650 So how'd they pick up on you? 1286 01:10:54,651 --> 01:10:56,185 The Roush. 1287 01:10:56,986 --> 01:10:58,687 What'd you tell 'em? 1288 01:10:58,688 --> 01:11:01,157 Nothing. No. No, look at me. 1289 01:11:03,159 --> 01:11:04,560 What did you tell them? 1290 01:11:04,561 --> 01:11:07,563 Nothing, man. I didn't tell them shit. 1291 01:11:07,564 --> 01:11:09,231 Okay, I swear. 1292 01:11:09,232 --> 01:11:11,535 Do they know about the bank? 1293 01:11:12,336 --> 01:11:15,772 No, but they're... They're curious about Rader. 1294 01:11:16,540 --> 01:11:19,275 Wanna know how I figure into things. 1295 01:11:20,109 --> 01:11:21,511 They know about me? 1296 01:11:22,245 --> 01:11:23,812 Yeah, this F... 1297 01:11:23,813 --> 01:11:26,148 This FBI dude Agent Solomon, he's smart. 1298 01:11:26,149 --> 01:11:27,215 Do they know about me? 1299 01:11:27,216 --> 01:11:29,485 He fucking knows about you! 1300 01:11:29,486 --> 01:11:30,653 Okay? 1301 01:11:30,654 --> 01:11:32,389 It's the FBI! 1302 01:11:36,860 --> 01:11:39,696 We play this game until we're done, Gabe. 1303 01:11:40,630 --> 01:11:42,231 Gotta call it off. 1304 01:11:45,101 --> 01:11:46,736 It's over, baby. 1305 01:11:48,372 --> 01:11:50,106 Gabe, what are we gonna do? 1306 01:12:01,017 --> 01:12:02,284 Damn. 1307 01:12:02,285 --> 01:12:03,852 That's a nice shop. 1308 01:12:03,853 --> 01:12:06,155 That's what dirty money gets you, huh? 1309 01:12:08,725 --> 01:12:09,759 Huh. 1310 01:12:12,896 --> 01:12:16,265 You must be, uh, Ruben Russell's son? 1311 01:12:17,133 --> 01:12:18,534 Ran narcotics for, uh, 1312 01:12:18,535 --> 01:12:20,235 Whitman Rader back in the '90s? 1313 01:12:20,236 --> 01:12:21,904 Gabriel Russell, right? 1314 01:12:21,905 --> 01:12:23,205 That's right. Who are you? 1315 01:12:23,206 --> 01:12:24,907 Oh, sorry. 1316 01:12:24,908 --> 01:12:26,375 Agent Solomon. 1317 01:12:26,376 --> 01:12:28,110 You know, Gabriel, I had a... 1318 01:12:28,111 --> 01:12:31,113 A really nice chat with your brother. 1319 01:12:31,114 --> 01:12:32,416 Told me all about you. 1320 01:12:33,750 --> 01:12:35,884 I mean, he only had nice things to say, of course. 1321 01:12:35,885 --> 01:12:38,387 In fact, I think he looks up to you, if you ask me. 1322 01:12:38,388 --> 01:12:40,055 Can I help you with something? 1323 01:12:40,056 --> 01:12:41,890 Well, actually I was gonna see if... 1324 01:12:41,891 --> 01:12:43,792 You know, maybe if I showed you some photographs. 1325 01:12:43,793 --> 01:12:45,894 If you could answer some questions about 'em for me? 1326 01:12:45,895 --> 01:12:47,162 I'm pretty busy. 1327 01:12:47,163 --> 01:12:48,632 Well, just take a minute. 1328 01:12:50,266 --> 01:12:51,801 Does that ring any bells? 1329 01:12:53,169 --> 01:12:55,371 Oh, come on, buddy. That's not your barbeque? 1330 01:12:56,440 --> 01:12:57,840 Oh, wait. Let me show you my favorite. 1331 01:12:57,841 --> 01:12:59,442 This is great. 1332 01:12:59,443 --> 01:13:02,011 You guys left that underneath that last car. 1333 01:13:04,448 --> 01:13:05,981 Thought you were smarter than that. 1334 01:13:05,982 --> 01:13:07,182 No idea. 1335 01:13:07,183 --> 01:13:08,283 Nothing, huh? 1336 01:13:08,284 --> 01:13:10,185 Hm. Well, that's all right. 1337 01:13:10,186 --> 01:13:12,421 Federal Agents are actually combing through your place 1338 01:13:12,422 --> 01:13:13,823 right now as we speak. 1339 01:13:15,358 --> 01:13:17,092 FBI! 1340 01:13:17,093 --> 01:13:18,361 Got a warrant. 1341 01:13:20,229 --> 01:13:21,664 Check those cabinets. 1342 01:13:21,665 --> 01:13:23,432 Check that room. Turn this place upside down. 1343 01:13:23,433 --> 01:13:26,101 Clear. 1344 01:13:26,102 --> 01:13:27,636 You know I read your file. 1345 01:13:27,637 --> 01:13:30,473 You spent 16 years in prison. 1346 01:13:30,474 --> 01:13:31,707 Because you wouldn't give up information 1347 01:13:31,708 --> 01:13:33,341 about your criminal associates. 1348 01:13:33,342 --> 01:13:35,478 Yeah, I don't betray my brothers. 1349 01:13:35,479 --> 01:13:36,845 I love it, you guys 1350 01:13:36,846 --> 01:13:39,649 and your brotherhood criminal bullshit. 1351 01:13:40,416 --> 01:13:41,651 So many secrets. 1352 01:13:45,154 --> 01:13:47,222 Speaking of brotherhood though, what about the, uh, 1353 01:13:47,223 --> 01:13:49,826 the hit they put out on you? 1354 01:13:51,027 --> 01:13:53,796 Man, I heard you put that guy in the hospital for a month. 1355 01:13:53,797 --> 01:13:56,031 I mean somebody put a green light on you, Gabriel. 1356 01:13:56,032 --> 01:13:58,467 Somebody must have thought you were gonna talk. 1357 01:13:58,468 --> 01:14:00,504 Is that why your father stopped working with Rader? 1358 01:14:03,239 --> 01:14:04,507 Clear! 1359 01:14:04,508 --> 01:14:06,008 Just... just answer me one thing. 1360 01:14:06,009 --> 01:14:08,376 Just... just tell me why? 1361 01:14:08,377 --> 01:14:09,845 Why, what? 1362 01:14:09,846 --> 01:14:12,981 Why take down scores again for your own boss? 1363 01:14:12,982 --> 01:14:15,518 You must be confused. 1364 01:14:15,519 --> 01:14:16,920 I don't do that anymore. 1365 01:14:18,387 --> 01:14:19,755 Time changes us. 1366 01:14:19,756 --> 01:14:21,056 Well, that's where I think you're wrong. 1367 01:14:21,057 --> 01:14:22,491 I think time, 1368 01:14:22,492 --> 01:14:25,294 for people like you, is a weapon. 1369 01:14:27,196 --> 01:14:29,498 So, I guess it's just a coincidence, huh? 1370 01:14:29,499 --> 01:14:32,701 That every owner of a stolen vehicle 1371 01:14:32,702 --> 01:14:36,171 has visited this shop before the robberies. 1372 01:14:36,172 --> 01:14:37,205 What a mystery. 1373 01:14:37,206 --> 01:14:38,374 Hm. The odds? 1374 01:14:43,212 --> 01:14:44,513 You know, you and your crew, 1375 01:14:44,514 --> 01:14:45,882 you killed that guard. 1376 01:14:46,716 --> 01:14:48,251 For that, you're gonna burn. 1377 01:14:50,119 --> 01:14:52,120 It's over for you, Gabriel. 1378 01:14:52,121 --> 01:14:53,622 You know what's coming for you. 1379 01:14:53,623 --> 01:14:56,793 Whatever's over for me, came a long time ago. 1380 01:14:57,594 --> 01:14:59,962 Glad we agree on something. 1381 01:14:59,963 --> 01:15:01,630 Have a nice day. 1382 01:15:01,631 --> 01:15:03,733 Hey, Wesley. Good to see you. 1383 01:18:19,528 --> 01:18:20,930 Hi, baby. 1384 01:18:28,204 --> 01:18:30,606 Oh, shit. 1385 01:18:32,942 --> 01:18:33,977 Hello? 1386 01:18:36,846 --> 01:18:37,947 What? 1387 01:18:39,115 --> 01:18:40,183 What happened? 1388 01:18:48,291 --> 01:18:49,825 You have them? 1389 01:18:49,826 --> 01:18:51,460 Looks good. 1390 01:18:52,628 --> 01:18:54,529 Hey. 1391 01:18:54,530 --> 01:18:55,964 For good reason. 1392 01:18:55,965 --> 01:18:58,534 I don't think anybody here can argue, 1393 01:18:59,535 --> 01:19:02,270 $640,000 for one day's work. 1394 01:19:02,271 --> 01:19:03,939 Not too bad, right? 1395 01:19:03,940 --> 01:19:06,641 So, the accountant will be at the site 1396 01:19:06,642 --> 01:19:08,977 to exchange the cash as soon as you arrive. 1397 01:19:08,978 --> 01:19:10,179 We're ready. 1398 01:19:11,014 --> 01:19:13,015 10:55 sharp we're at the bank. 1399 01:19:13,016 --> 01:19:15,283 Park on the side, but coming strong through the front. 1400 01:19:15,284 --> 01:19:17,820 Upon our entry, I separate the tellers from the alarms. 1401 01:19:17,821 --> 01:19:19,955 Control the counters, and the window. 1402 01:19:19,956 --> 01:19:23,058 I'ma manage all the bank guests and communication devices. 1403 01:19:23,059 --> 01:19:25,460 Tablets, cell phones, I got it. 1404 01:19:25,461 --> 01:19:27,695 Once we're in, the world is ours. 1405 01:19:27,696 --> 01:19:29,798 No panic buttons, no calls out. 1406 01:19:29,799 --> 01:19:31,233 Get the bank's money, 1407 01:19:31,234 --> 01:19:32,968 we wait for the armored car to arrive. 1408 01:19:32,969 --> 01:19:34,970 When it does, guard walks in, we take him down. 1409 01:19:34,971 --> 01:19:37,672 Frisked, zipped, nobody gets hurt. 1410 01:19:37,673 --> 01:19:39,175 Nobody dies. 1411 01:19:40,176 --> 01:19:42,477 And we're back here tomorrow morning, 10:00. 1412 01:19:42,478 --> 01:19:44,646 Got it, bro. 1413 01:19:44,647 --> 01:19:47,050 Gabe. Wait. 1414 01:19:51,054 --> 01:19:53,922 Yeah, I got this, uh, sneaky suspicion 1415 01:19:53,923 --> 01:19:56,992 that you... you gotta tell me something. 1416 01:19:56,993 --> 01:19:58,994 Or you got something to say to me? 1417 01:19:58,995 --> 01:20:00,529 So, just say it. 1418 01:20:02,531 --> 01:20:03,698 I got nothing to say to you. 1419 01:20:03,699 --> 01:20:05,268 You got nothing? 1420 01:20:07,370 --> 01:20:09,538 Then I'll see you tomorrow. 1421 01:20:12,141 --> 01:20:13,209 Good. 1422 01:20:14,610 --> 01:20:16,344 All good? 1423 01:20:16,345 --> 01:20:18,346 Yeah, we stick with the plan. 1424 01:20:18,347 --> 01:20:19,715 Let's go. 1425 01:20:24,954 --> 01:20:26,254 What happened? 1426 01:20:26,255 --> 01:20:27,656 We lost 'em. 1427 01:20:29,392 --> 01:20:31,526 - What does that mean? - It means that somehow 1428 01:20:31,527 --> 01:20:32,895 they evaded our surveillance. 1429 01:20:32,896 --> 01:20:34,262 It's a rhetorical question, all right? 1430 01:20:34,263 --> 01:20:36,264 I know what it means. What about, uh, 1431 01:20:36,265 --> 01:20:37,532 what about Wes' car? 1432 01:20:37,533 --> 01:20:39,367 Well, it's still parked downtown. 1433 01:20:39,368 --> 01:20:40,535 He never came back for it. 1434 01:20:40,536 --> 01:20:42,871 Okay. Well then, yeah, easy fix. 1435 01:20:42,872 --> 01:20:44,239 Right? We focus on his brother. 1436 01:20:44,240 --> 01:20:45,540 Same with Gabriel. 1437 01:20:45,541 --> 01:20:47,042 His truck is still at the garage. 1438 01:20:47,043 --> 01:20:49,311 And we didn't find anything at Gabriel's place. 1439 01:20:49,312 --> 01:20:50,879 It was clean, Solomon. 1440 01:20:50,880 --> 01:20:54,582 And we have cars outside their homes right now. 1441 01:20:54,583 --> 01:20:56,218 Correct? Right now? We do. 1442 01:20:56,219 --> 01:20:57,452 They're not there. 1443 01:20:57,453 --> 01:20:58,987 I mean, it's... It's two common thugs, guys. 1444 01:20:58,988 --> 01:21:00,288 I mean, what... What about their father? 1445 01:21:00,289 --> 01:21:01,656 What about, uh, Ruben? 1446 01:21:01,657 --> 01:21:04,726 Off the grid. No known address. 1447 01:21:04,727 --> 01:21:06,129 All right, well... 1448 01:21:07,596 --> 01:21:09,464 Fuck it. We'll contact Gabe's PO. 1449 01:21:09,465 --> 01:21:11,266 We don't have a case yet, Solomon. 1450 01:21:11,267 --> 01:21:13,168 If the PO catches wind that we're onto him, 1451 01:21:13,169 --> 01:21:15,503 he's gonna arrest him for parole violation. 1452 01:21:15,504 --> 01:21:18,506 He's gonna serve out his remaining sentence and walk. 1453 01:21:18,507 --> 01:21:19,943 That what you want? 1454 01:21:27,283 --> 01:21:29,118 Are we not the FBI? 1455 01:21:31,454 --> 01:21:32,855 Figure it out. 1456 01:21:49,872 --> 01:21:51,874 Come to make your peace? 1457 01:21:54,210 --> 01:21:55,244 I am. 1458 01:22:01,184 --> 01:22:02,751 I'm leaving. 1459 01:22:05,054 --> 01:22:06,822 I'm taking Dawn with me. 1460 01:22:08,424 --> 01:22:09,993 You know what to do? 1461 01:22:11,227 --> 01:22:13,096 Yes, sir. 1462 01:22:16,065 --> 01:22:18,234 Then let this be it for us. 1463 01:22:34,083 --> 01:22:36,719 I'll hold the space for you, son. 1464 01:22:45,528 --> 01:22:47,196 Hey, can... let me call you back. 1465 01:22:49,365 --> 01:22:50,865 This is the remaining balance on the property 1466 01:22:50,866 --> 01:22:52,368 and some start-up cash. 1467 01:22:53,302 --> 01:22:55,170 Can you put the deed in someone's else's name? 1468 01:22:55,171 --> 01:22:56,705 I sure can. 1469 01:23:04,613 --> 01:23:05,913 Can I trust you? 1470 01:23:05,914 --> 01:23:07,349 Of course. 1471 01:23:07,350 --> 01:23:08,716 Thank you. 1472 01:23:08,717 --> 01:23:10,753 You're welcome, Gabe. 1473 01:23:17,626 --> 01:23:18,726 Hey. 1474 01:23:18,727 --> 01:23:20,028 Go ahead. 1475 01:23:20,029 --> 01:23:21,529 Tell me some good, we got anything? 1476 01:23:21,530 --> 01:23:23,366 No, we got nothing. 1477 01:23:34,410 --> 01:23:35,778 Can I help you? 1478 01:23:37,113 --> 01:23:39,248 We're actually closed. 1479 01:23:46,189 --> 01:23:47,889 Hello. 1480 01:23:47,890 --> 01:23:49,858 Who killed my little brother? 1481 01:23:51,427 --> 01:23:52,461 Oh. 1482 01:23:54,930 --> 01:23:58,333 Well, information costs money. 1483 01:23:58,334 --> 01:24:00,469 At least, in my neck of the woods. 1484 01:24:03,872 --> 01:24:05,108 Hm. 1485 01:24:41,043 --> 01:24:42,311 Baby? 1486 01:24:44,480 --> 01:24:45,448 Yeah? 1487 01:24:45,449 --> 01:24:46,482 I'm packed. 1488 01:25:26,955 --> 01:25:28,056 Baby! No! 1489 01:26:29,785 --> 01:26:31,886 Yeah? 1490 01:26:31,887 --> 01:26:33,155 How are you? 1491 01:26:34,590 --> 01:26:35,991 Um, better. 1492 01:26:38,527 --> 01:26:40,329 Everything's gonna be all right now. 1493 01:26:41,797 --> 01:26:43,432 New beginnings. 1494 01:26:50,205 --> 01:26:52,307 Are you there? 1495 01:26:52,308 --> 01:26:54,642 Uh, yeah. 1496 01:26:54,643 --> 01:26:55,944 New beginnings. 1497 01:26:57,212 --> 01:26:58,481 Be ready tonight. 1498 01:27:00,048 --> 01:27:01,284 I will. 1499 01:27:02,385 --> 01:27:03,452 Okay. 1500 01:27:45,828 --> 01:27:47,162 Hey, Gabe. 1501 01:27:48,030 --> 01:27:49,731 We can't wait for him, man. 1502 01:27:49,732 --> 01:27:50,999 We gotta go. 1503 01:28:19,762 --> 01:28:21,663 Where's Superboy? 1504 01:28:21,664 --> 01:28:23,064 I don't know. 1505 01:28:23,065 --> 01:28:25,433 You don't know? Do you? 1506 01:28:25,434 --> 01:28:26,734 How the fuck would I know where he is? 1507 01:28:26,735 --> 01:28:28,371 You're the one who vouched for him. 1508 01:28:29,538 --> 01:28:31,272 Superboy probably skipped town. 1509 01:28:31,273 --> 01:28:32,507 Mm-hmm. 1510 01:28:32,508 --> 01:28:34,376 Which is probably for the best. 1511 01:28:34,377 --> 01:28:37,045 So, it looks like you're gonna need a third man. 1512 01:28:38,280 --> 01:28:40,348 Would you do me a favor? Go with him? 1513 01:28:40,349 --> 01:28:42,083 No, fuck that. He's not going with us. 1514 01:28:42,084 --> 01:28:43,518 Well, he knows the workups. 1515 01:28:43,519 --> 01:28:45,186 And uh, he can control the room 1516 01:28:45,187 --> 01:28:46,788 better than even I can. 1517 01:28:46,789 --> 01:28:48,189 All right. 1518 01:28:48,190 --> 01:28:50,592 By the way, you don't have any time left. 1519 01:28:50,593 --> 01:28:52,093 You're out of it. 1520 01:28:52,094 --> 01:28:54,563 So, don't even think about disagreeing with me, all right? 1521 01:28:56,899 --> 01:28:58,466 You make me proud, okay? 1522 01:28:58,467 --> 01:29:00,503 - I got you. - Throw him the ropes. 1523 01:29:16,318 --> 01:29:18,186 Give me the fucking vest. 1524 01:29:58,461 --> 01:29:59,994 All stations, can I get a sit rep? 1525 01:29:59,995 --> 01:30:01,295 Baker 218, to Adam 12, 1526 01:30:01,296 --> 01:30:02,865 we are on stage and location. 1527 01:30:12,407 --> 01:30:14,376 Parking lot secure. 1528 01:30:15,544 --> 01:30:17,379 Stay off the radio. 1529 01:30:31,827 --> 01:30:33,161 What do we do? 1530 01:30:39,735 --> 01:30:40,769 It's time. 1531 01:30:46,542 --> 01:30:49,010 Everybody get down on the floor! 1532 01:30:49,011 --> 01:30:50,645 Get down on your knees! 1533 01:30:50,646 --> 01:30:52,847 Get down on your knees! Get on the ground. 1534 01:30:52,848 --> 01:30:54,216 Hands up! Hands up! 1535 01:30:55,818 --> 01:30:57,351 Hands on your head! Listen up, listen up. 1536 01:30:57,352 --> 01:30:59,220 Everybody, be calm. Everybody, be calm. 1537 01:30:59,221 --> 01:31:01,489 You wanna sit the fuck down! 1538 01:31:01,490 --> 01:31:02,557 Take out your cellphones. 1539 01:31:02,558 --> 01:31:04,258 Put them on the ground. 1540 01:31:04,259 --> 01:31:06,729 Do it! Quickly! 1541 01:31:08,531 --> 01:31:09,997 Loose bills. Just leave the cash. 1542 01:31:09,998 --> 01:31:11,666 No dye packs. You understand me? 1543 01:31:11,667 --> 01:31:13,701 See this little boy out here. He wants to go home today. 1544 01:31:13,702 --> 01:31:15,503 Your turn. Nice and easy. 1545 01:31:15,504 --> 01:31:17,540 Get the fuck down. 1546 01:31:18,373 --> 01:31:19,941 You! Get out here! 1547 01:31:19,942 --> 01:31:21,408 On your knees. 1548 01:31:21,409 --> 01:31:22,910 - Who the fuck are you? - I'm the bank manager. 1549 01:31:22,911 --> 01:31:24,612 Bullshit! Don't you fucking lie to me. 1550 01:31:24,613 --> 01:31:26,013 - Where's Devland? - I told you. 1551 01:31:26,014 --> 01:31:27,348 I'm warning you. Everybody, out. 1552 01:31:27,349 --> 01:31:30,417 Let's go. 1553 01:31:30,418 --> 01:31:31,619 On your knees. Everybody's doing great. 1554 01:31:31,620 --> 01:31:33,120 - Everybody's doing great. - Come on. 1555 01:31:33,121 --> 01:31:34,421 Everybody, be calm. 1556 01:31:34,422 --> 01:31:35,857 Hands on your fucking heads. 1557 01:31:35,858 --> 01:31:37,559 Right here. On your knees. 1558 01:31:37,560 --> 01:31:40,194 On knees, come on. Break this down! 1559 01:31:40,195 --> 01:31:41,929 I need you to give this to Agent Solomon. 1560 01:31:41,930 --> 01:31:43,231 Do you understand me? 1561 01:31:44,432 --> 01:31:46,100 What's going on? 1562 01:31:46,101 --> 01:31:47,535 Ho, ho! Ho! 1563 01:31:47,536 --> 01:31:49,496 What the fuck is going on with you, motherfuckers? 1564 01:31:50,438 --> 01:31:51,873 What do you got going on? 1565 01:31:51,874 --> 01:31:53,207 Whoa, hey! 1566 01:31:53,208 --> 01:31:54,441 Hey! What are you... 1567 01:31:54,442 --> 01:31:56,377 Look at me. Easy. Easy. 1568 01:31:56,378 --> 01:31:57,779 Hold on, Pike. 1569 01:31:57,780 --> 01:31:58,813 What the fuck do you think you're doing? 1570 01:31:58,814 --> 01:32:00,414 Put the gun down. 1571 01:32:00,415 --> 01:32:02,049 Fuck this. 1572 01:32:02,050 --> 01:32:03,885 We don't do this. Uh-uh. This is my show. 1573 01:32:03,886 --> 01:32:05,219 Easy, Pike. Right here, hey. 1574 01:32:05,220 --> 01:32:06,420 Calm down. 1575 01:32:06,421 --> 01:32:07,389 What are you doing? Fucking me? 1576 01:32:07,390 --> 01:32:08,723 Hey. Look at me! 1577 01:32:08,724 --> 01:32:10,291 I ain't going down like this, son. 1578 01:32:10,292 --> 01:32:11,292 Put it down. Get over there, motherfucker. 1579 01:32:11,293 --> 01:32:13,094 Move! Over here! 1580 01:32:13,095 --> 01:32:14,295 You get over here, motherfucker. 1581 01:32:14,296 --> 01:32:15,563 Get the fuck o... 1582 01:32:15,564 --> 01:32:17,464 Uh-uh. You're not looking at him. 1583 01:32:17,465 --> 01:32:18,600 I'm right here. 1584 01:32:18,601 --> 01:32:19,734 You set? 1585 01:32:19,735 --> 01:32:20,768 I'm set. 1586 01:32:20,769 --> 01:32:21,837 Uhh. 1587 01:32:27,175 --> 01:32:28,342 Gabe! 1588 01:32:28,343 --> 01:32:30,178 Gabe. Hey, it's okay. 1589 01:32:31,914 --> 01:32:32,915 We got this. 1590 01:32:34,917 --> 01:32:35,918 Let's go. 1591 01:32:38,587 --> 01:32:39,687 Give me your keys! 1592 01:32:39,688 --> 01:32:40,956 In the car! In the car! 1593 01:32:59,708 --> 01:33:01,977 Where are these guys? 1594 01:33:04,312 --> 01:33:06,313 We got fucked here, man. 1595 01:33:06,314 --> 01:33:07,650 What do you wanna do? 1596 01:33:09,384 --> 01:33:10,819 Get Rader on the phone. 1597 01:33:12,487 --> 01:33:14,989 Find out where the fuck these guys are. 1598 01:33:14,990 --> 01:33:16,058 Right now! 1599 01:33:19,161 --> 01:33:20,795 Stay with me. 1600 01:33:20,796 --> 01:33:22,897 Hey. Stay with me. The hospital's right here. 1601 01:33:22,898 --> 01:33:25,199 They're gonna be looking for us there. 1602 01:33:25,200 --> 01:33:27,034 It doesn't matter. 1603 01:33:27,035 --> 01:33:29,036 We play this game until we don't. 1604 01:33:29,037 --> 01:33:31,238 Hey, we're past that. You hear me? 1605 01:33:31,239 --> 01:33:32,640 It's gonna be okay. 1606 01:33:32,641 --> 01:33:34,376 Tell Camilla... 1607 01:33:35,644 --> 01:33:36,878 And the kids that I love them. 1608 01:33:36,879 --> 01:33:38,847 You're gonna tell 'em yourself. 1609 01:33:40,448 --> 01:33:42,517 You had that baby boy, man. 1610 01:33:44,186 --> 01:33:46,654 I don't want them to know. 1611 01:33:46,655 --> 01:33:49,356 - I don't want them to know. - Hey. Hey. 1612 01:33:49,357 --> 01:33:50,625 We got this. 1613 01:33:52,094 --> 01:33:54,028 Breathe. Just breathe. 1614 01:33:54,029 --> 01:33:55,430 Hey, brother? 1615 01:33:58,366 --> 01:33:59,567 Marcos? 1616 01:34:02,304 --> 01:34:03,504 Mar... Marcos? 1617 01:34:03,505 --> 01:34:05,106 Marcos! 1618 01:34:05,107 --> 01:34:07,441 Hey! Hey! Hey. 1619 01:34:07,442 --> 01:34:08,911 Hey. 1620 01:34:14,382 --> 01:34:16,551 Fuck! Fuck! 1621 01:36:00,388 --> 01:36:01,956 Gabriel? 1622 01:36:01,957 --> 01:36:04,325 You look like you're coming out of ether there. 1623 01:36:04,326 --> 01:36:05,928 Where's Pike? 1624 01:36:09,397 --> 01:36:11,032 You're an informant? 1625 01:36:11,033 --> 01:36:13,300 Informant? 1626 01:36:13,301 --> 01:36:14,668 What's this? 1627 01:36:14,669 --> 01:36:17,072 Where's my brother? Brother? 1628 01:36:18,773 --> 01:36:20,342 Calm as a motherfucking bitch. 1629 01:36:36,024 --> 01:36:38,093 You fucked me, didn't you? 1630 01:36:39,361 --> 01:36:40,863 Guess you won, huh. 1631 01:36:42,230 --> 01:36:43,265 Man... 1632 01:36:54,542 --> 01:36:57,145 I told you to stay away from my brother. 1633 01:37:00,082 --> 01:37:02,117 No, wait, wait. Please, wait, wait. 1634 01:37:03,385 --> 01:37:05,120 Please. 1635 01:37:15,130 --> 01:37:17,698 Are you Agent Solomon? Yes. 1636 01:37:17,699 --> 01:37:19,667 He told me to give this to you. 1637 01:37:20,568 --> 01:37:22,236 Who did? 1638 01:37:22,237 --> 01:37:23,305 The robber. 1639 01:37:37,619 --> 01:37:39,120 Found the escape vehicle. 1640 01:37:39,121 --> 01:37:40,387 Torched. 1641 01:37:40,388 --> 01:37:41,956 And Solomon, 1642 01:37:41,957 --> 01:37:44,192 they said one of the robbers was inside. 1643 01:37:45,760 --> 01:37:47,761 And somebody got to Rader. 1644 01:37:47,762 --> 01:37:50,564 He's found shot dead in his bar 15 minutes ago. 1645 01:37:50,565 --> 01:37:52,233 Mmm. 1646 01:37:52,234 --> 01:37:56,003 You sons of bitches got some explaining to do. 1647 01:37:56,004 --> 01:37:58,005 Sheriff, what are you... What are you talking about? 1648 01:37:58,006 --> 01:38:01,442 Any reason why the FBI might be coordinating 1649 01:38:01,443 --> 01:38:04,912 with local PD on a bank job behind my back? 1650 01:38:04,913 --> 01:38:07,681 - What bank? - Frontier State Bank. 1651 01:38:07,682 --> 01:38:10,018 You all got an Agent on that deal. 1652 01:38:10,885 --> 01:38:12,820 What is the hell is Albright doing here? 1653 01:38:15,657 --> 01:38:17,258 Hey. Funny seeing you here. 1654 01:38:17,259 --> 01:38:19,426 I've been meaning to come... Oh! My man! Yo! 1655 01:38:19,427 --> 01:38:21,929 - Whoa, whoa, whoa. - I'm gonna give you some advice. 1656 01:38:21,930 --> 01:38:25,132 Don't run an undercover bust during my fucking investigation! 1657 01:38:25,133 --> 01:38:26,301 Prick! 1658 01:38:29,204 --> 01:38:30,238 You all right? 1659 01:39:32,767 --> 01:39:34,168 How you doing? 1660 01:39:34,169 --> 01:39:35,169 What can I get you? 1661 01:39:36,871 --> 01:39:38,706 I'm three out there. 1662 01:39:47,882 --> 01:39:49,117 I got this. 1663 01:40:03,898 --> 01:40:05,100 Fuck! 1664 01:41:13,535 --> 01:41:15,636 Hey. We're closed. 1665 01:41:15,637 --> 01:41:18,840 Um, no, I'm actually waiting on someone. 1666 01:41:19,707 --> 01:41:20,975 There's nobody here. 1667 01:41:23,345 --> 01:41:25,147 Okay. I'm sorry. 1668 01:41:29,751 --> 01:41:31,052 Goodnight. 113186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.