Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,079 --> 00:01:04,248
Nu m� du kigge.
2
00:01:07,584 --> 00:01:10,963
Tillykke med f�dselsdagen!
3
00:01:11,046 --> 00:01:13,298
�nsk dig noget.
4
00:01:14,633 --> 00:01:18,262
Jeg �nsker, at vi
var hjemme hos far.
5
00:01:18,345 --> 00:01:22,141
Lad ikke lysene smelte
og �del�gge glasuren.
6
00:01:28,147 --> 00:01:29,606
Fint.
7
00:01:32,025 --> 00:01:35,195
- Jeg er ikke sulten.
- Beth...
8
00:01:36,655 --> 00:01:39,741
Jeg ville give dig
en f�dselsdagsfest.
9
00:01:39,825 --> 00:01:42,995
To personer er ikke nogen fest.
10
00:01:49,084 --> 00:01:54,339
Kan vi ikke bare fors�ge
at holde en god, normal f�dselsdag?
11
00:01:55,591 --> 00:01:57,217
S� siger vi det.
12
00:02:00,804 --> 00:02:02,890
Fint!
13
00:02:04,600 --> 00:02:08,103
Nu m� du �bne din gave.
14
00:02:15,194 --> 00:02:19,156
- Det er din halsk�de.
- Jeg ville give dig den.
15
00:02:19,239 --> 00:02:22,034
Det plejede at v�re dig og far.
16
00:02:22,117 --> 00:02:27,247
Nu er det dig og mig.
P� den m�de er jeg altid med dig.
17
00:02:29,625 --> 00:02:32,001
Jeg ville have en iPad.
18
00:02:32,044 --> 00:02:34,338
Men du fik den her.
19
00:02:35,714 --> 00:02:38,842
- Vi s�tter den p�.
- Jeg vil ikke.
20
00:02:38,926 --> 00:02:41,303
Tag den p�.
21
00:02:48,769 --> 00:02:50,270
S�dan.
22
00:02:53,148 --> 00:02:57,068
Nu skal vi lege skjul.
Du finder mig aldrig.
23
00:02:57,110 --> 00:02:59,905
Det leger vi ikke l�ngere.
24
00:03:00,822 --> 00:03:05,369
- M� jeg s� lege udenfor?
- Nej, du har skolearbejde.
25
00:03:05,452 --> 00:03:09,831
S�t nu det er det eneste, jeg vil have?
En dag uden skole.
26
00:03:09,915 --> 00:03:11,708
Sig nu ja.
27
00:03:16,922 --> 00:03:18,590
Okay.
28
00:03:18,674 --> 00:03:23,595
Men hold dig inden for synsvidde.
Og hold dig v�k fra laden!
29
00:04:05,262 --> 00:04:10,601
Da hun forsvandt, vidste jeg
inderst inde, hvad der var sket.
30
00:04:14,438 --> 00:04:20,360
Jeg t�nker p� den eftermiddag
hver dag, igen og igen.
31
00:04:23,530 --> 00:04:27,367
Jeg �nsker, at jeg
kunne have forhindret det.
32
00:04:30,495 --> 00:04:33,707
- Det er jeg ked af.
- Glem det!
33
00:04:33,790 --> 00:04:36,543
Send hende hjem ved 16-tiden.
34
00:04:36,627 --> 00:04:41,256
- Skal jeg f�lge hende hjem?
- Nej, vi bor jo lige overfor.
35
00:04:54,686 --> 00:04:57,648
15, 14,
36
00:04:57,773 --> 00:05:00,609
13, 12...
37
00:05:00,692 --> 00:05:06,948
Brad havde ikke set hende. Men hans ord
fik mit blod til at fryse til is.
38
00:05:07,032 --> 00:05:10,994
Da s� jeg ham som den,
han altid havde v�ret.
39
00:05:11,078 --> 00:05:14,747
6, 5...
40
00:05:14,790 --> 00:05:18,543
4, 3, 2...
41
00:05:19,711 --> 00:05:21,046
1!
42
00:05:22,673 --> 00:05:25,509
Parat eller ej, nu kommer jeg!
43
00:05:27,636 --> 00:05:30,972
Jeg var n�dt til
at beskytte min datter.
44
00:05:32,432 --> 00:05:35,852
At forhindre
at flere liv gik tabt.
45
00:05:55,497 --> 00:05:57,666
Min mand...
46
00:06:04,798 --> 00:06:08,385
Min mand var en morder.
47
00:06:26,695 --> 00:06:31,783
- Bogforlaget Idle Crime.
- Kate McKinley, jeg s�ger Yulia.
48
00:06:31,867 --> 00:06:34,953
�h, Kate. Jeg finder Yulia.
49
00:06:41,293 --> 00:06:44,420
Hej Kate, jeg ville have
ringet til dig.
50
00:06:44,463 --> 00:06:49,092
Bogen er p� vej,
jeg er n�sten f�rdig.
51
00:06:49,176 --> 00:06:55,932
Jeg ringede for at sp�rge,
om jeg kan f� endnu et forskud for bogen?
52
00:06:56,016 --> 00:07:02,063
Vores jurister har nogle sp�rgsm�l
om den tidslinje, du har givet os.
53
00:07:02,147 --> 00:07:05,150
Yulia, mit forskud?
54
00:07:05,233 --> 00:07:10,113
Kate, s�dan fungerer det ikke.
Vi har som sagt nogle sp�rgsm�l.
55
00:07:10,197 --> 00:07:14,826
Ikke noget stort, din hukommelse
er nok bare lidt sl�ret.
56
00:07:14,910 --> 00:07:18,705
M� jeg f� mine penge, ja eller nej?
57
00:07:18,789 --> 00:07:24,461
Jeg kan desv�rre ikke g�re noget,
uden nye sider. Vi m� hj�lpe hinanden!
58
00:07:24,544 --> 00:07:28,632
Jeg er n�dt til at l�be,
jeg har et m�de. Ciao!
59
00:07:45,357 --> 00:07:47,025
Beth?
60
00:07:56,952 --> 00:07:58,495
Beth!
61
00:08:06,711 --> 00:08:08,713
Elizabeth?
62
00:08:11,007 --> 00:08:13,301
Kom ud nu!
63
00:08:32,696 --> 00:08:34,447
Beth!
64
00:08:37,784 --> 00:08:42,247
Jeg er ked af det med din f�dselsdag,
men du skal komme frem nu.
65
00:09:13,653 --> 00:09:15,238
Beth!
66
00:09:23,872 --> 00:09:26,416
Jeg forskr�kkede dig!
67
00:09:37,510 --> 00:09:39,554
Mor?
68
00:09:50,649 --> 00:09:55,278
- Du m�tte jo ikke g� ind i laden!
- Mor, det g�r ondt.
69
00:10:04,746 --> 00:10:06,539
Mor.
70
00:10:07,707 --> 00:10:09,751
Hvad er der?
71
00:10:12,212 --> 00:10:14,464
Jeg tror ikke...
72
00:10:28,520 --> 00:10:30,438
Havde jeg...
73
00:10:33,525 --> 00:10:35,694
G� ind.
74
00:10:44,327 --> 00:10:47,122
Bliv her. G�r det nu bare!
75
00:10:47,789 --> 00:10:49,874
Og v�r stille.
76
00:11:15,316 --> 00:11:18,903
Der plejer jeg at gemme mig.
Var der nogen?
77
00:11:20,822 --> 00:11:23,908
Jeg sagde, du skulle blive herinde.
78
00:13:51,347 --> 00:13:53,433
Kan du finde noget?
79
00:13:54,559 --> 00:13:58,771
Nej, jeg troede bare,
at jeg h�rte noget.
80
00:13:58,855 --> 00:14:01,524
Dette hus er hjems�gt.
81
00:14:22,295 --> 00:14:26,716
- M� jeg spille spil p� din telefon?
- Nej.
82
00:14:35,516 --> 00:14:38,478
Jeg er ked af, at...
83
00:14:38,561 --> 00:14:42,315
Jeg overreagerede f�r.
84
00:14:42,899 --> 00:14:44,609
Det ved jeg godt.
85
00:14:47,946 --> 00:14:53,034
Jeg elsker dig meget h�jt.
Mere end noget andet i hele verden.
86
00:14:55,578 --> 00:15:01,792
Vi troede ikke, at vi kunne f� b�rn,
s� da jeg blev gravid...
87
00:15:01,834 --> 00:15:05,046
Han fortalte mig det
en million gange.
88
00:15:11,928 --> 00:15:15,390
Hvor l�nge skal vi blive her?
89
00:15:20,645 --> 00:15:22,272
Beth?
90
00:15:23,022 --> 00:15:25,316
Det er m�ske far.
91
00:15:25,400 --> 00:15:27,026
Nej!
92
00:15:31,155 --> 00:15:33,324
Det er bare Hal.
93
00:15:46,671 --> 00:15:50,216
Vi har f�et et opkald
om en st�jende fest.
94
00:15:53,136 --> 00:15:57,098
- Er alt i orden?
- Ja, jeg ville bare...
95
00:15:57,181 --> 00:15:59,767
- Der var ikke noget.
- Okay.
96
00:16:05,523 --> 00:16:07,567
Hej, stump.
97
00:16:09,235 --> 00:16:11,154
Beth.
98
00:16:11,237 --> 00:16:13,197
Hej, Hal.
99
00:16:13,281 --> 00:16:16,868
Sikke en fin kage.
Hvad er anledningen?
100
00:16:18,870 --> 00:16:22,081
Det er Beths f�dselsdag.
101
00:16:22,707 --> 00:16:28,796
Ja, for pokker.
Jeg glemte at k�be noget til dig.
102
00:16:28,880 --> 00:16:34,719
- Hal, det beh�ver du ikke.
- Men jeg har m�ske...
103
00:16:34,802 --> 00:16:38,973
- Hal, det beh�ver du alts� ikke.
- Jo, ingen problemer.
104
00:16:40,808 --> 00:16:42,852
Hvad...
105
00:16:42,935 --> 00:16:45,021
Hvad er nu det?
106
00:16:46,064 --> 00:16:49,150
- Hal, det er ikke n�dvendigt.
- V�rsgo.
107
00:16:50,193 --> 00:16:53,446
Det er mit job at se efter jer to.
108
00:17:02,997 --> 00:17:06,084
Du ved godt, at jeg er ni �r, ikke?
109
00:17:06,167 --> 00:17:08,002
Beth.
110
00:17:08,086 --> 00:17:10,463
Mange tak, Hal.
111
00:17:11,047 --> 00:17:13,925
Se du bare tv.
112
00:17:30,358 --> 00:17:33,111
Hun synes ikke om mig.
113
00:17:33,194 --> 00:17:37,573
Det er sv�rt at v�re fanget herude.
Hun hader hjemmeundervisning,
114
00:17:37,657 --> 00:17:41,119
og i eftermiddags havde vi...
115
00:17:43,496 --> 00:17:47,166
- Der var ikke noget.
- Er der sket noget?
116
00:17:49,293 --> 00:17:53,839
Jeg ved det ikke, men der er
noget ved dette hus.
117
00:17:53,881 --> 00:17:56,801
Hun tror, det er hjems�gt.
118
00:17:56,884 --> 00:18:02,473
Det kan det v�re. Damen,
der boede her f�r, d�de ovenp�.
119
00:18:02,557 --> 00:18:07,478
Helt alene, uden familie.
Det var derfor, staten overtog det.
120
00:18:09,856 --> 00:18:11,566
Du milde.
121
00:18:15,987 --> 00:18:17,905
Du, Kate...
122
00:18:22,577 --> 00:18:26,747
- Jeg m� fort�lle dig noget.
- Hvad er det?
123
00:18:29,625 --> 00:18:31,878
Vi taler om det udenfor.
124
00:18:43,598 --> 00:18:45,933
Brad er d�d.
125
00:18:47,018 --> 00:18:49,562
Han blev fundet i cellen.
126
00:18:51,981 --> 00:18:54,066
Selvmord.
127
00:19:00,781 --> 00:19:03,701
Og han efterlod et brev.
128
00:19:15,463 --> 00:19:17,798
Hvad stod der?
129
00:19:18,424 --> 00:19:22,053
Jeg beh�ver ikke sige det,
hvis du ikke vil h�re det.
130
00:19:28,726 --> 00:19:30,520
Sig det.
131
00:19:31,562 --> 00:19:34,106
Jeg vil vide det.
132
00:19:34,190 --> 00:19:37,443
Det var meget kort.
Der stod...
133
00:19:38,361 --> 00:19:41,697
'Kate, nu forst�r jeg det.'
134
00:19:44,450 --> 00:19:48,120
Forst�r hvad? At du angav ham?
135
00:19:48,204 --> 00:19:51,249
Selvf�lgelig angav du den psykopat.
136
00:19:58,422 --> 00:20:01,007
Der stod ogs�...
137
00:20:01,050 --> 00:20:03,427
'Beth, jeg elsker dig.'
138
00:20:09,308 --> 00:20:14,438
H�r... Nu vil det monster
aldrig skade jer igen.
139
00:20:15,314 --> 00:20:16,774
Okay?
140
00:20:44,468 --> 00:20:47,597
Min mand var en morder.
141
00:20:51,058 --> 00:20:55,980
Jeg har sagt, at du ikke
m� r�re den! G� op p� dit v�relse!
142
00:20:56,063 --> 00:20:59,358
- Hun ville bare...
- Op p� dit v�relse!
143
00:21:01,527 --> 00:21:04,864
- Jeg kan g�.
- Nej, du bliver her.
144
00:21:04,947 --> 00:21:06,741
G�!
145
00:21:08,284 --> 00:21:13,247
- Du vil give far problemer.
- Du husker ingenting!
146
00:21:13,331 --> 00:21:15,750
Jeg husker det hele.
147
00:21:29,263 --> 00:21:33,768
Jeg skriver en beretning,
men den handler ikke om din far.
148
00:21:33,851 --> 00:21:36,687
Hvem handler den s� om?
149
00:21:40,816 --> 00:21:42,401
Mor?
150
00:21:44,528 --> 00:21:46,697
Har du det godt?
151
00:21:49,700 --> 00:21:53,621
- Nu skal du sove, lille skat.
- Jeg er ikke lille.
152
00:21:56,082 --> 00:21:58,417
Du har ret.
153
00:22:02,380 --> 00:22:04,173
Mor?
154
00:22:05,091 --> 00:22:06,967
Ja?
155
00:22:07,051 --> 00:22:09,970
Skal Hal overnatte her igen?
156
00:22:10,054 --> 00:22:12,848
Han tager sig af os.
157
00:22:12,932 --> 00:22:15,976
Vil du fort�lle far det?
158
00:22:17,520 --> 00:22:20,523
Godnat. Sluk lyset.
159
00:22:39,709 --> 00:22:41,460
Undskyld.
160
00:22:42,378 --> 00:22:45,339
Alt er godt nu.
161
00:22:59,228 --> 00:23:02,481
Sk�l for, at den skiderik er v�k.
162
00:23:10,614 --> 00:23:14,994
Fandens.
Det m� du undskylde.
163
00:23:19,290 --> 00:23:22,752
Nu da Brad er...
164
00:23:29,717 --> 00:23:36,015
Vi kan ikke blive boende,
og jeg ved ikke, hvor vi skal tage hen.
165
00:23:51,405 --> 00:23:54,575
Vil du blive hos mig i nat?
166
00:23:55,367 --> 00:23:57,411
H�r.
167
00:23:57,495 --> 00:24:00,498
Jeg er n�dt til at tage hjem.
Forst�r du det?
168
00:24:00,581 --> 00:24:05,001
Jeg kan ikke v�re alene
med Beth. Ikke i dag.
169
00:24:05,044 --> 00:24:09,465
Efter det, der skete sidst...
Hvis Carol finder ud af det igen...
170
00:24:09,548 --> 00:24:12,009
Jeg har brug for dig.
171
00:24:20,351 --> 00:24:23,020
Bliv hos mig.
172
00:24:23,103 --> 00:24:25,105
Kate, stop.
173
00:24:25,189 --> 00:24:26,941
Stop nu!
174
00:24:30,653 --> 00:24:34,615
Jeg kan se, hvad du g�r,
og det var et godt fors�g.
175
00:24:34,698 --> 00:24:36,909
G� ad helvede til.
176
00:24:42,790 --> 00:24:45,125
G� din vej!
177
00:25:56,906 --> 00:25:58,657
Fandens!
178
00:26:34,568 --> 00:26:36,403
Beth!
179
00:26:39,281 --> 00:26:41,158
Mor?
180
00:26:42,493 --> 00:26:47,373
- Mor, hvad sker der?
- Jeg tror, vi har str�mafbrydelse.
181
00:26:49,291 --> 00:26:51,877
Har du set min telefon?
182
00:26:52,795 --> 00:26:54,380
Nej.
183
00:27:38,757 --> 00:27:43,262
For helvede. Beth!
Har du taget kniven?
184
00:27:43,345 --> 00:27:44,555
Hvad?
185
00:27:49,435 --> 00:27:51,145
Hallo?
186
00:27:56,025 --> 00:27:57,651
Hallo.
187
00:28:10,247 --> 00:28:12,082
Mor!
188
00:28:12,166 --> 00:28:14,960
- Hvad sker der?
- G� tilbage!
189
00:28:23,969 --> 00:28:26,472
Mor, hvem er det?
190
00:28:47,451 --> 00:28:49,244
Mor!
191
00:28:49,912 --> 00:28:52,831
- Tr�k mig ind!
- Beth!
192
00:29:05,969 --> 00:29:07,805
Beth.
193
00:29:08,472 --> 00:29:10,099
6.
194
00:29:12,101 --> 00:29:13,477
5.
195
00:29:23,904 --> 00:29:25,447
3.
196
00:29:26,198 --> 00:29:28,700
Hvad har du gjort?
197
00:29:30,744 --> 00:29:32,246
En.
198
00:29:47,594 --> 00:29:49,263
V�gn op.
199
00:29:57,312 --> 00:30:01,275
Hvor er min datter?
Hvor er Beth?
200
00:30:02,234 --> 00:30:05,696
Hvordan f�les det
ikke at vide, hvor hun er?
201
00:30:05,821 --> 00:30:08,906
Ikke at vide, om hun er tryg?
202
00:30:08,949 --> 00:30:12,411
- Hvad har du gjort ved hende?
- Mor, mor!
203
00:30:12,494 --> 00:30:14,371
Beth!
204
00:30:15,330 --> 00:30:17,040
Beth!
205
00:30:23,672 --> 00:30:26,008
Er det alt, du har?
206
00:30:26,133 --> 00:30:30,679
Jeg sl�r dig ihjel.
207
00:30:30,762 --> 00:30:33,473
Nej, det g�r du ikke.
208
00:30:34,558 --> 00:30:37,186
Nej, f� den v�k!
209
00:30:37,269 --> 00:30:39,980
G�r hende ikke fortr�d!
210
00:30:41,648 --> 00:30:45,652
Der sker hende ikke noget,
s� l�nge du samarbejder.
211
00:30:45,736 --> 00:30:48,822
- G�r hende ikke fortr�d.
- Er du med?
212
00:30:56,371 --> 00:31:00,167
- Det er l�nge siden.
- Du godeste.
213
00:31:09,509 --> 00:31:13,764
- Husk at koble autofokus til.
- Jeg ved, hvordan man filmer.
214
00:31:13,847 --> 00:31:17,142
Okay, v�r ikke s� n�rtagende.
215
00:31:20,229 --> 00:31:23,106
F�r hende tilbage til huset.
216
00:31:23,232 --> 00:31:26,652
- Hvordan ved jeg, hvorn�r vi...
- Jeg henter dig.
217
00:31:27,611 --> 00:31:29,988
Nej, det beh�ver du ikke.
218
00:31:30,072 --> 00:31:32,241
Jeg elsker dig.
219
00:31:33,158 --> 00:31:35,077
Og jeg elsker dig.
220
00:31:35,160 --> 00:31:38,455
Nej, f�r hende ikke v�k.
221
00:31:38,538 --> 00:31:41,792
Nej! G�r hende ikke fortr�d!
222
00:31:49,132 --> 00:31:50,926
S�...
223
00:31:51,551 --> 00:31:56,807
- Du var ikke let at finde.
- Mary, h�r nu...
224
00:31:56,890 --> 00:32:03,939
Vi fik dig n�sten i Nuxton, men pressen
kom f�rst, og politiet flyttede dig.
225
00:32:04,022 --> 00:32:08,527
- Mary...
- Politiet herude er ikke s� snu.
226
00:32:10,028 --> 00:32:13,573
Din t�belige k�reste
kunne ikke holde mund.
227
00:32:13,699 --> 00:32:18,453
Han pralede over for alle i byen
med sin store stilling
228
00:32:18,537 --> 00:32:21,957
og han hjalp nogen
med vidnebeskyttelse.
229
00:32:22,499 --> 00:32:25,294
Hvorfor g�r du det her?
230
00:32:26,420 --> 00:32:29,131
Du ved hvorfor.
231
00:32:34,803 --> 00:32:37,097
Bevismateriale A.
232
00:32:43,270 --> 00:32:46,023
Hvad vil du have mig til at sige?
233
00:32:48,567 --> 00:32:53,989
Du l�j i retten for at slippe,
og du sk�d skylden p� Brad.
234
00:32:56,116 --> 00:32:57,659
Nej.
235
00:32:57,784 --> 00:33:00,454
Det var dig.
236
00:33:00,537 --> 00:33:02,164
Nej!
237
00:33:03,248 --> 00:33:07,251
Du myrdede vores datter.
238
00:33:07,294 --> 00:33:12,883
- Nej! Det gjorde jeg ikke.
- Og du gav din mand skylden for det.
239
00:33:12,966 --> 00:33:17,637
- Nej, det gjorde jeg ikke.
- Jo, og jeg kan bevise det.
240
00:33:20,974 --> 00:33:23,852
Og du har intet at sige.
241
00:33:25,395 --> 00:33:27,606
Hvilke beviser?
242
00:33:28,482 --> 00:33:33,820
Nu da jeg har f�et din opm�rksomhed,
kan vi g� i gang.
243
00:33:43,246 --> 00:33:45,707
Vil I dr�be os?
244
00:33:46,416 --> 00:33:48,126
Nej!
245
00:33:50,379 --> 00:33:53,965
Vi skal bare snakke lidt
med din mor.
246
00:33:59,388 --> 00:34:01,973
Hvorfor stirrer du p� mig?
247
00:34:04,267 --> 00:34:07,854
Du mindede mig bare en nogen.
248
00:34:09,439 --> 00:34:12,109
Du har blod p� n�sen.
249
00:34:15,987 --> 00:34:17,781
For helvede!
250
00:34:20,867 --> 00:34:25,664
14. maj, for to �r siden.
Husker du det?
251
00:34:25,747 --> 00:34:27,416
Nej.
252
00:34:29,668 --> 00:34:32,754
Det tror jeg, at du g�r.
253
00:34:32,838 --> 00:34:34,840
Jeg g�r.
254
00:34:41,096 --> 00:34:43,306
14. maj.
255
00:34:48,728 --> 00:34:52,232
Hvad skal jeg sige?
256
00:34:57,529 --> 00:35:00,490
Hun gik hjem, du sagde, at hun m�tte.
257
00:35:00,574 --> 00:35:03,785
- Men det gjorde hun ikke!
- Det troede jeg.
258
00:35:03,869 --> 00:35:08,832
Det skete i dit hjem, og du var der!
259
00:35:08,915 --> 00:35:12,376
- Men du h�rte ingenting?
- Nej.
260
00:35:12,419 --> 00:35:16,173
- Du s� ingenting?
- Nej.
261
00:35:17,257 --> 00:35:20,969
Han skulle have flyttet hendes krop.
262
00:35:26,016 --> 00:35:30,520
Han skulle have flyttet hendes krop...
263
00:35:30,645 --> 00:35:36,818
Ned ad trappen, ind i garagen,
og ind i bilen. Og du h�rte ingenting?
264
00:35:53,877 --> 00:35:55,504
Beth!
265
00:36:01,718 --> 00:36:05,263
Beth, kom nu!
266
00:36:15,941 --> 00:36:18,652
Beth, kom frem!
267
00:36:23,198 --> 00:36:25,534
Jeg skal nok dig.
268
00:36:25,659 --> 00:36:30,163
N�r vi spiste middag hos jer,
kunne vi h�re pigerne lege ovenp�.
269
00:36:31,873 --> 00:36:35,377
Du h�rte ikke en pige
skrige for sit liv?
270
00:36:35,460 --> 00:36:39,839
- Nej, jeg h�rte ingenting!
- Du lyver!
271
00:36:44,135 --> 00:36:47,389
Du groomede os!
272
00:36:47,472 --> 00:36:52,811
Du fik os til at blive trygge ved dig,
s� du kunne tage hende fra os.
273
00:36:52,894 --> 00:36:55,689
Det gjorde jeg ikke.
274
00:36:56,690 --> 00:37:00,777
- Det var Brad, der gjorde det.
- Jeg tror dig ikke.
275
00:37:02,028 --> 00:37:06,700
Mary, han slog mig.
Han ville have dr�bt mig.
276
00:37:06,783 --> 00:37:11,037
Brad er ikke s�dan.
Der er intet ondt i ham.
277
00:37:11,121 --> 00:37:15,542
Og det ved du, fordi
du gik i seng med ham?
278
00:37:18,920 --> 00:37:22,007
Ved Lewis det?
279
00:37:23,508 --> 00:37:26,970
Var det derfor, du gjorde det, Kate?
280
00:37:27,053 --> 00:37:29,848
For at straffe mig?
281
00:37:31,349 --> 00:37:34,311
Brad er d�d, Mary.
282
00:37:36,313 --> 00:37:39,274
Han tog sit eget liv.
283
00:37:44,904 --> 00:37:48,158
Mere blod p� dine h�nder.
284
00:37:53,538 --> 00:37:59,169
- Vi har ikke hele natten.
- Hvorfor slukker du for det?
285
00:38:09,012 --> 00:38:12,974
Jeg �nskede ikke,
at det skulle komme s� vidt.
286
00:38:13,058 --> 00:38:17,103
Mary, han var forelsket i hende
og planlagde det hele.
287
00:38:17,187 --> 00:38:21,274
Hvis jeg ikke spillede med,
ville han skade mig og Beth.
288
00:38:21,358 --> 00:38:25,277
Stop, nej!
Mary, nej, stop!
289
00:38:25,320 --> 00:38:31,076
Jeg holdt af dig.
Vi var venner, du og jeg.
290
00:38:31,159 --> 00:38:36,665
Jeg s� p� internettet, hvordan man g�r
det her. Undskyld, hvis det er forkert.
291
00:40:08,089 --> 00:40:09,924
For helvede!
292
00:40:41,623 --> 00:40:44,667
Du tvang mig til at g�re det der.
293
00:40:48,379 --> 00:40:51,174
Courtney var syv �r.
294
00:40:55,345 --> 00:40:57,764
Hun var smuk.
295
00:40:58,723 --> 00:41:00,767
Og lykkelig.
296
00:41:02,268 --> 00:41:05,188
Hun bet�d alt for os.
297
00:41:06,981 --> 00:41:13,488
Da hun forsvandt, ventede jeg p�,
at hun kom hjem.
298
00:41:13,571 --> 00:41:18,535
At hun ville dukke op en dag,
og alt ville blive godt.
299
00:41:18,618 --> 00:41:25,458
Jeg befandt mig i et helvede
af uvished. I helvede!
300
00:41:28,545 --> 00:41:32,799
Du fortjener at f�le
den smerte, synes du ikke?
301
00:41:39,764 --> 00:41:42,475
Lad os forts�tte.
302
00:42:24,726 --> 00:42:26,394
Fandens.
303
00:42:45,830 --> 00:42:46,998
Fandens!
304
00:42:49,751 --> 00:42:51,294
Kate?
305
00:42:52,420 --> 00:42:54,047
Kate?
306
00:43:04,140 --> 00:43:05,640
Kate.
307
00:43:05,683 --> 00:43:09,270
Nej, det er ikke Kate, Hal!
308
00:43:11,648 --> 00:43:14,400
Hej, skat, jeg er p� vej.
309
00:43:14,484 --> 00:43:18,905
Jeg ringede til politistationen,
og de ville ikke sige, hvor du var.
310
00:43:19,030 --> 00:43:24,577
Jeg arbejder jo med vidnebeskyttelse,
s� de kan ikke sige, hvor jeg er.
311
00:43:24,661 --> 00:43:28,581
Hvor mange vidner
er der at beskytte her?
312
00:43:28,665 --> 00:43:31,459
Du ville blive overrasket.
313
00:43:31,542 --> 00:43:34,963
- Kom ikke hjem.
- Jeg er ikke sammen med hende.
314
00:43:35,046 --> 00:43:38,967
- S� sov i bilen.
- Jeg fryser ihjel!
315
00:43:39,050 --> 00:43:44,681
- Din veninde tager sig gerne af dig.
- Det der er ikke...
316
00:43:44,764 --> 00:43:47,308
Fanden tage dig!
317
00:43:52,021 --> 00:43:53,731
Okay.
318
00:43:55,191 --> 00:44:00,071
Hvis du tror, jeg har bollet hende,
kan jeg lige s� godt g�re det.
319
00:44:09,038 --> 00:44:12,917
Hvorfor vidnede du ikke i retten?
320
00:44:14,168 --> 00:44:15,712
Mary!
321
00:44:16,879 --> 00:44:19,632
Hvad fanden laver du?
322
00:44:19,716 --> 00:44:23,261
Vi har et problem.
Hun ringede til politiet.
323
00:44:24,804 --> 00:44:26,389
Beth?
324
00:44:33,479 --> 00:44:36,024
416, svar. Kom.
325
00:44:41,696 --> 00:44:44,991
Ikke i aften. Hal skal knalde.
326
00:44:49,996 --> 00:44:51,956
Sid stille.
327
00:44:52,832 --> 00:44:56,461
- Vask hende.
- Giv ikke mig ordrer.
328
00:44:56,544 --> 00:45:00,798
Det var fandeme ikke mig,
der gjorde det her mod hende.
329
00:45:00,923 --> 00:45:02,592
K�kkenet.
330
00:45:02,675 --> 00:45:06,095
- Mary, hvis han kommer hertil...
- Det ved jeg!
331
00:45:19,317 --> 00:45:21,944
Nu kommer han!
332
00:45:24,822 --> 00:45:27,200
Tag det roligt.
333
00:46:05,238 --> 00:46:07,865
Send ham v�k.
334
00:46:09,283 --> 00:46:12,245
Ellers dr�ber jeg ham.
335
00:46:12,328 --> 00:46:15,748
Og derefter dig og Beth.
336
00:46:24,715 --> 00:46:26,384
Okay?
337
00:46:32,515 --> 00:46:37,979
- Hej! Du har ringet til mig.
- Ja, det var en fejltagelse.
338
00:46:39,647 --> 00:46:43,818
Jeg ville kigge forbi og se,
om du havde det godt.
339
00:46:44,819 --> 00:46:48,823
- Det er sent, Hal.
- Er du okay?
340
00:46:51,325 --> 00:46:56,205
Ja, jeg er bare tr�t.
Jeg var p� vej i seng.
341
00:46:57,498 --> 00:47:02,670
Du havde ret.
Du burde ikke v�re alene i nat.
342
00:47:02,753 --> 00:47:05,840
- Godnat, Hal.
- Vent, h�r her.
343
00:47:10,845 --> 00:47:16,684
Jeg ved, at det er h�rdt, men det hele
ordner sig. Det lover jeg.
344
00:47:19,645 --> 00:47:22,940
Tak. Men jeg er tr�t.
345
00:47:24,483 --> 00:47:27,069
Ja, helt i orden.
346
00:47:28,571 --> 00:47:32,241
- M� jeg ringe til dig i morgen?
- Ja, g�r det.
347
00:47:37,955 --> 00:47:39,957
S� godnat.
348
00:47:44,212 --> 00:47:46,297
Hvem var det?
349
00:47:49,800 --> 00:47:52,469
Bare Beth.
350
00:47:52,511 --> 00:47:56,307
- Er hun ikke kommet i seng endnu?
- Nej, hun...
351
00:47:58,684 --> 00:48:02,188
- Hun leger med sine dukker.
- Jeg troede...
352
00:48:02,271 --> 00:48:05,858
Du ved jo, hvor glad hun er
for sine dukker.
353
00:48:08,277 --> 00:48:13,032
Is�r den, du gav hende
til sin f�dselsdag.
354
00:48:17,620 --> 00:48:20,790
Ja... ja.
355
00:48:23,668 --> 00:48:26,754
Det var godt, at hun syntes om den.
356
00:48:32,134 --> 00:48:34,220
Godnat.
357
00:48:53,572 --> 00:48:55,491
Fandens!
358
00:48:58,369 --> 00:49:01,038
Hvad laver han?
359
00:49:02,373 --> 00:49:05,001
Han sidder der bare.
360
00:49:46,834 --> 00:49:48,502
Okay.
361
00:49:49,920 --> 00:49:55,301
S� forts�tter vi.
Kom nu. Mary!
362
00:49:55,384 --> 00:49:58,721
Jeg har gjort alt, I har bedt mig om.
Beth!
363
00:49:58,804 --> 00:50:00,973
Hold k�ft!
364
00:50:01,057 --> 00:50:04,893
- Kom, nu g�r vi.
- Jeg g�r ikke med hende.
365
00:50:04,935 --> 00:50:08,439
Hun sl�r mig ihjel!
Jeg kan tale med dig.
366
00:50:08,522 --> 00:50:11,275
- Glem det!
- Mary.
367
00:50:13,319 --> 00:50:17,239
Jeg kan g�re det.
Du bliver hos hende.
368
00:50:19,075 --> 00:50:22,119
Det var ikke det, der var planen.
369
00:50:24,372 --> 00:50:27,124
Hun var ogs� min datter.
370
00:50:37,927 --> 00:50:40,638
Husk at filme det.
371
00:50:45,851 --> 00:50:48,979
Fandens, fandens, fandens!
372
00:50:49,105 --> 00:50:52,608
Kom nu, Hal, t�nk!
373
00:50:54,485 --> 00:50:56,320
Okay.
374
00:51:12,711 --> 00:51:16,173
- Central, kom.
- Her, kom.
375
00:51:16,257 --> 00:51:20,386
Jeg har en meget alvorlig situation
p� Grover road.
376
00:51:20,469 --> 00:51:24,932
Det er et indbrud.
Kidnappere, tror jeg.
377
00:51:25,015 --> 00:51:28,936
- Tror du det?
- Send alle mand.
378
00:51:29,019 --> 00:51:32,940
- Hvor er du?
- Hos familien McKinley, din idiot!
379
00:51:33,023 --> 00:51:38,404
- Det er kidnappere eller s�dan noget!
- Kors, det er en time herfra.
380
00:51:42,658 --> 00:51:45,494
Send alle hertil nu.
381
00:51:46,328 --> 00:51:47,955
Hal?
382
00:51:48,497 --> 00:51:53,252
Hal? Fors�g ikke at spille helt,
afvent forst�rkning!
383
00:52:00,217 --> 00:52:02,011
Nu g�r vi.
384
00:52:06,182 --> 00:52:08,809
Af sted!
385
00:52:44,428 --> 00:52:46,305
S�t dig.
386
00:53:03,531 --> 00:53:05,699
Du ved, at...
387
00:53:06,700 --> 00:53:09,495
Da Courtney forsvandt...
388
00:53:13,457 --> 00:53:15,501
Mary...
389
00:53:16,460 --> 00:53:18,963
Hun var et vrag.
390
00:53:20,464 --> 00:53:22,508
Hun...
391
00:53:23,759 --> 00:53:27,221
br�d fuldst�ndig sammen.
392
00:53:30,266 --> 00:53:32,351
Hun spiste ikke.
393
00:53:33,060 --> 00:53:35,771
Hun sov ikke.
394
00:53:35,854 --> 00:53:40,025
Og nogle gange
gjorde hun ikke andet.
395
00:53:44,947 --> 00:53:47,950
S� jeg mistede med kone.
396
00:53:50,160 --> 00:53:53,122
Jeg mistede min datter.
397
00:53:57,209 --> 00:54:00,963
Og jeg blev helt...
398
00:54:01,046 --> 00:54:05,175
opslugt at denne sag.
399
00:54:05,259 --> 00:54:08,262
De sm� detaljer.
400
00:54:08,345 --> 00:54:11,098
Men det virkede, som om
401
00:54:11,181 --> 00:54:16,812
jo flere beviser jeg fandt,
desto mindre ville de h�re p� mig.
402
00:54:20,024 --> 00:54:24,069
Du ved, de der amat�rbetjente.
403
00:54:27,656 --> 00:54:29,783
Men Mary...
404
00:54:33,120 --> 00:54:36,790
For f�rste gang i lang tid...
405
00:54:37,833 --> 00:54:41,003
troede hun p� mig.
406
00:54:44,965 --> 00:54:48,260
I kommer i f�ngsel for det her.
407
00:54:51,347 --> 00:54:54,183
S� bliver det s�dan.
408
00:54:55,059 --> 00:54:57,686
Sammen med dig.
409
00:55:12,242 --> 00:55:15,287
Du skal ikke v�re bange for mig.
410
00:55:16,705 --> 00:55:20,042
Det er din mor, der er ond.
411
00:55:24,838 --> 00:55:27,800
Ved du, hvad hun har gjort?
412
00:55:28,801 --> 00:55:32,471
Hun er en l�gner,
og hun er ond mod mig.
413
00:55:35,057 --> 00:55:37,017
Har hun...
414
00:55:37,726 --> 00:55:40,521
Har hun gjort dig fortr�d?
415
00:55:45,526 --> 00:55:47,236
�h, skat.
416
00:55:50,072 --> 00:55:54,952
Hvad har hun gjort mod dig?
417
00:55:59,915 --> 00:56:04,920
Der sker ikke noget,
jeg passer p� dig nu.
418
00:56:05,003 --> 00:56:09,633
Det forf�rdelige monster
vil aldrig skade dig igen.
419
00:56:10,551 --> 00:56:13,303
Jeg vil bo hos min far.
420
00:56:21,437 --> 00:56:23,439
Lille ven...
421
00:56:24,523 --> 00:56:26,817
Din far, han...
422
00:56:29,737 --> 00:56:32,281
Han er d�d.
423
00:56:40,372 --> 00:56:43,876
Alle beviser pegede p� Brad.
424
00:56:43,959 --> 00:56:46,628
De var for lette at finde.
425
00:56:46,712 --> 00:56:50,882
De troede, at han var
sjusket og uforsigtig.
426
00:56:50,924 --> 00:56:55,971
Men jeg begyndte at se et m�nster.
427
00:56:56,972 --> 00:57:02,019
Som blodet p� hans t�j,
der var lagt til vask.
428
00:57:05,230 --> 00:57:09,777
S� han skulle have dr�bt hende,
taget t�jet af,
429
00:57:09,902 --> 00:57:13,655
lagt det i vasket�jskurven,
men ikke have vasket det?
430
00:57:15,115 --> 00:57:19,495
- Det gjorde han vel.
- Og kniven, som man aldrig fandt.
431
00:57:19,578 --> 00:57:24,958
S� han skilte sig af med kniven,
men ikke med t�jet?
432
00:57:25,042 --> 00:57:28,045
Jeg ved det ikke.
433
00:57:30,631 --> 00:57:34,134
Hendes lig, i bagagerummet.
434
00:57:35,844 --> 00:57:39,139
Bilen, som holdt p� parkeringspladsen.
435
00:57:41,642 --> 00:57:44,019
Det er bare...
436
00:57:45,604 --> 00:57:47,940
Det er for dumt!
437
00:57:53,362 --> 00:57:56,197
Og gerningsstedet.
438
00:57:56,240 --> 00:58:00,619
Skabet var blevet gjort rent.
439
00:58:00,702 --> 00:58:04,623
Det var blevet gjort omhyggeligt rent.
440
00:58:05,624 --> 00:58:11,004
Og s� dukkede det op, sent.
441
00:58:11,088 --> 00:58:15,008
For sent, efter din aftale.
442
00:58:15,092 --> 00:58:18,554
Det var dig, der angav ham.
443
00:58:20,097 --> 00:58:23,517
Og derefter faldt alt p� plads.
444
00:58:30,649 --> 00:58:34,111
Det var dig, der gjorde skabet rent.
445
00:58:34,194 --> 00:58:41,075
Du plantede sporene.
Du angav ham, s� du selv gik fri.
446
00:58:41,118 --> 00:58:43,787
Du gav Brad skylden.
447
00:58:45,789 --> 00:58:49,251
Hvorfor skulle jeg g�re det?
448
00:58:49,334 --> 00:58:53,546
Fordi det var dig, der gjorde det.
Alle beviserne er der.
449
00:58:53,589 --> 00:58:58,552
For jeg har t�nkt og t�nkt p� det her.
Har jeg overset noget?
450
00:58:58,635 --> 00:59:03,181
Det kan ikke v�re set p� dem m�de,
som du p�st�r.
451
00:59:08,937 --> 00:59:11,273
Det var mig.
452
00:59:22,951 --> 00:59:25,078
Jeg vidste det.
453
00:59:50,896 --> 00:59:55,108
Nu skal du fort�lle mig det hele.
454
00:59:58,236 --> 01:00:00,822
Trin for trin.
455
01:00:05,285 --> 01:00:08,830
Det her er, hvad der skete.
456
01:00:08,914 --> 01:00:13,043
Din kone bollede med min mand.
457
01:00:13,126 --> 01:00:17,047
I vores seng. I jeres seng.
458
01:00:17,130 --> 01:00:21,051
De fors�gte ikke engang at skjule det.
459
01:00:28,684 --> 01:00:30,727
Du vidste det.
460
01:00:33,063 --> 01:00:36,817
Hun har dig om sin lillefinger.
461
01:00:36,900 --> 01:00:38,485
Stop.
462
01:00:40,445 --> 01:00:43,448
Jeg ville myrde hende.
463
01:00:43,532 --> 01:00:49,705
Hun var i mit hjem og foregav at v�re
en ven. Jeg ville sk�re hendes hjerte ud.
464
01:00:54,626 --> 01:00:58,588
S� du dr�bte Courtney i stedet?
465
01:00:58,672 --> 01:01:00,632
Ja.
466
01:01:14,187 --> 01:01:18,025
Du skal gennemg� det hele for mig.
467
01:01:18,108 --> 01:01:22,320
- Hvorfor?
- Fordi jeg vil vide det.
468
01:01:26,199 --> 01:01:28,076
Begynd.
469
01:01:29,494 --> 01:01:34,875
Pigerne legede skjul.
Jeg legede med dem.
470
01:01:36,168 --> 01:01:39,379
15, 14...
471
01:01:39,463 --> 01:01:42,841
13, 12...
472
01:01:42,924 --> 01:01:45,677
11, 10...
473
01:01:45,761 --> 01:01:48,972
Hun gemte sig ovenp�.
474
01:01:51,808 --> 01:01:54,686
Det var der, jeg gjorde det.
475
01:01:55,812 --> 01:01:57,481
1.
476
01:02:07,449 --> 01:02:10,452
Parat eller ej...
477
01:02:10,535 --> 01:02:13,038
nu kommer jeg.
478
01:02:42,442 --> 01:02:47,197
Jeg gjorde rent, flyttede
liget til bagagerummet,
479
01:02:47,280 --> 01:02:50,909
og efterlod bilen,
s� den blev fundet.
480
01:02:51,034 --> 01:02:54,246
S� Brad var uskyldig?
481
01:02:55,038 --> 01:02:56,957
Ja.
482
01:03:19,479 --> 01:03:21,356
Nej...
483
01:03:28,488 --> 01:03:30,240
Nej...
484
01:03:32,450 --> 01:03:36,955
Jeg vil bare forsikre mig om,
at Beth er tryg.
485
01:03:38,915 --> 01:03:40,917
Tryg?
486
01:03:41,001 --> 01:03:44,461
Hun er kun et barn.
487
01:03:44,504 --> 01:03:47,591
Jeg myrder dig fandeme.
488
01:03:51,428 --> 01:03:54,472
Jeg myrder dig!
489
01:03:55,390 --> 01:03:57,434
For helvede!
490
01:04:11,865 --> 01:04:14,075
Op med dig.
491
01:04:16,244 --> 01:04:18,121
Stands!
492
01:04:18,747 --> 01:04:21,458
- Vent.
- Slip hende.
493
01:04:21,541 --> 01:04:24,836
- Vent nu lidt.
- Slip hende.
494
01:04:25,921 --> 01:04:28,381
Hal, skyd ham!
495
01:04:28,465 --> 01:04:32,093
Hun myrdede min datter,
og jeg har beviser.
496
01:04:32,177 --> 01:04:36,389
Jeg filmede tilst�elsen p�
min mobil. Nu henter jeg den.
497
01:04:36,473 --> 01:04:39,476
- Skyd ham, Hal!
- Jeg kan vise dig det.
498
01:04:39,559 --> 01:04:41,686
Han har en pistol!
499
01:05:09,339 --> 01:05:11,841
Hvad er det her, Kate?
500
01:05:11,925 --> 01:05:14,761
Du skal ikke se det.
501
01:05:19,266 --> 01:05:23,687
Pigerne legede skjul.
Jeg legede med dem.
502
01:05:23,812 --> 01:05:29,025
Hun gemte sig ovenp�.
Det var der, jeg gjorde det.
503
01:05:29,109 --> 01:05:32,862
Jeg gjorde rent,
flyttede liget...
504
01:05:37,492 --> 01:05:41,162
og efterlod bilen,
s� den blev fundet.
505
01:05:41,246 --> 01:05:43,873
S� Brad var uskyldig?
506
01:05:46,835 --> 01:05:48,586
Ja.
507
01:06:21,119 --> 01:06:23,621
Hun kommer, vi er n�dt til at g�.
508
01:06:23,705 --> 01:06:26,666
Jeg ved, hvor vi kan gemme os.
509
01:06:41,765 --> 01:06:43,558
Vent!
510
01:06:46,269 --> 01:06:48,021
Beth!
511
01:07:22,764 --> 01:07:24,349
Fandens!
512
01:07:25,433 --> 01:07:28,311
Den her kan �bnes.
513
01:07:28,395 --> 01:07:30,772
Gem dig derinde.
514
01:07:31,731 --> 01:07:35,026
Hvad der end sker, kom ikke ud.
515
01:07:53,962 --> 01:07:56,714
Jeg ved, at du er dernede.
516
01:07:58,591 --> 01:08:01,845
Er det her dig, Kate?
Dit virkelige jeg?
517
01:08:05,181 --> 01:08:09,644
- Kom og find ud af det.
- Jeg kan se det.
518
01:08:09,769 --> 01:08:12,480
Dit iskolde blod.
519
01:08:14,482 --> 01:08:20,113
- Du tvang mig til det her.
- Jeg m�tte vide besked. Det g�r jeg nu.
520
01:08:21,823 --> 01:08:25,285
- Send Beth op.
- Du m� komme ned.
521
01:08:26,161 --> 01:08:27,787
Beth!
522
01:08:30,165 --> 01:08:34,376
Beth!
Hvad har du gjort ved hende?
523
01:08:34,419 --> 01:08:38,423
- Hun h�rer ikke hjemme hos dig!
- Jeg er hendes mor.
524
01:08:38,506 --> 01:08:41,468
S� kom og tag hende!
525
01:08:49,017 --> 01:08:52,604
Parat eller ej, nu kommer jeg.
526
01:10:12,100 --> 01:10:13,434
Beth?
527
01:10:20,233 --> 01:10:23,987
- Der sker ikke noget, skat.
- R�r hende ikke!
528
01:10:27,240 --> 01:10:28,908
Kom.
529
01:10:30,451 --> 01:10:33,580
Vent, Courtney. Vent!
530
01:11:07,113 --> 01:11:09,407
Hvor skal du hen?
531
01:11:10,241 --> 01:11:12,493
Du er tryg nu!
532
01:11:17,206 --> 01:11:19,667
Jeg kan tage mig af dig.
533
01:12:01,668 --> 01:12:03,169
Nej!
534
01:12:26,442 --> 01:12:28,361
Hvorfor?
535
01:12:39,163 --> 01:12:42,125
Nej, lad v�re.
536
01:12:43,584 --> 01:12:47,338
- Du m� ikke g�re s�dan.
- Jeg hjalp til.
537
01:12:47,422 --> 01:12:51,342
Du lovede mig det.
Du lovede!
538
01:12:51,426 --> 01:12:57,849
Du skal holde det l�fte.
Det er for at holde dig tryg.
539
01:12:57,974 --> 01:13:01,269
Men det er min f�dselsdag!
540
01:13:05,189 --> 01:13:06,566
Du.
541
01:13:29,255 --> 01:13:31,215
Beth.
542
01:13:33,593 --> 01:13:35,803
Hvad har du gjort?
543
01:13:40,558 --> 01:13:42,435
Nej.
544
01:13:46,230 --> 01:13:47,940
Nej.
545
01:13:48,649 --> 01:13:50,568
Undskyld.
546
01:13:50,651 --> 01:13:54,864
Du valgte hende, over alle andre.
547
01:13:59,786 --> 01:14:02,413
Ville du ikke g�re det?
548
01:14:03,915 --> 01:14:06,167
Hvorfor?
549
01:14:15,635 --> 01:14:17,762
Hun er d�d.
550
01:14:23,309 --> 01:14:26,938
- Hvordan har du det, lille skat?
- Jeg er ikke lille.
551
01:14:29,273 --> 01:14:32,109
Du er okay, vi er okay.
552
01:14:32,193 --> 01:14:36,781
Alt er okay, vi er okay.
553
01:14:36,864 --> 01:14:39,367
Hvad sker der nu?
554
01:14:46,666 --> 01:14:53,047
De vil tage mig fra dig,
og du bliver kun dig selv.
555
01:14:53,130 --> 01:14:57,510
Og du m� aldrig g�re s�dan igen.
556
01:14:57,593 --> 01:14:59,846
Hvorfor?
557
01:14:59,929 --> 01:15:02,265
Fordi hvis de...
558
01:15:02,932 --> 01:15:07,728
Hvis de f�r at vide,
hvis de ser, at det er...
559
01:15:08,604 --> 01:15:14,235
S� vi de fjerne dig.
Og det er ikke dig.
560
01:15:14,318 --> 01:15:18,155
- Jo, det er det.
- Du har et valg.
561
01:15:19,323 --> 01:15:21,909
Du har et valg.
562
01:15:21,993 --> 01:15:28,666
Men mor, jeg kan jo kun
v�re mig selv.
563
01:15:34,088 --> 01:15:35,631
Ja.
564
01:15:38,384 --> 01:15:41,304
Det ved jeg godt, skat.
565
01:16:00,698 --> 01:16:02,700
Hvorfor?
566
01:16:05,703 --> 01:16:09,165
- Lille skat...
- Jeg er ikke lille!
567
01:16:12,084 --> 01:16:14,795
Den fik du for far.
568
01:16:18,591 --> 01:16:21,177
Alt, hvad jeg har gjort...
569
01:16:24,138 --> 01:16:27,850
gjorde jeg for at beskytte dig.
570
01:16:35,066 --> 01:16:38,194
Men det er okay.
571
01:16:38,277 --> 01:16:40,279
Det er okay.
572
01:16:42,657 --> 01:16:45,660
Jeg elsker dig stadig.
573
01:16:51,248 --> 01:16:53,834
Elsker du mig?
574
01:17:34,917 --> 01:17:38,879
Tekster: Alex Huus
www.ordiovision.com
.::TWA - Your Source Of Quality!::.
575
01:18:34,727 --> 01:18:36,353
Hej.
576
01:18:36,437 --> 01:18:38,773
Er du faret vild?
577
01:18:42,193 --> 01:18:44,320
Du godeste.
39570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.