All language subtitles for Motherly.2021.1080p.BluRay.x264-FREEMAN.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,079 --> 00:01:04,248 Nu m� du kigge. 2 00:01:07,584 --> 00:01:10,963 Tillykke med f�dselsdagen! 3 00:01:11,046 --> 00:01:13,298 �nsk dig noget. 4 00:01:14,633 --> 00:01:18,262 Jeg �nsker, at vi var hjemme hos far. 5 00:01:18,345 --> 00:01:22,141 Lad ikke lysene smelte og �del�gge glasuren. 6 00:01:28,147 --> 00:01:29,606 Fint. 7 00:01:32,025 --> 00:01:35,195 - Jeg er ikke sulten. - Beth... 8 00:01:36,655 --> 00:01:39,741 Jeg ville give dig en f�dselsdagsfest. 9 00:01:39,825 --> 00:01:42,995 To personer er ikke nogen fest. 10 00:01:49,084 --> 00:01:54,339 Kan vi ikke bare fors�ge at holde en god, normal f�dselsdag? 11 00:01:55,591 --> 00:01:57,217 S� siger vi det. 12 00:02:00,804 --> 00:02:02,890 Fint! 13 00:02:04,600 --> 00:02:08,103 Nu m� du �bne din gave. 14 00:02:15,194 --> 00:02:19,156 - Det er din halsk�de. - Jeg ville give dig den. 15 00:02:19,239 --> 00:02:22,034 Det plejede at v�re dig og far. 16 00:02:22,117 --> 00:02:27,247 Nu er det dig og mig. P� den m�de er jeg altid med dig. 17 00:02:29,625 --> 00:02:32,001 Jeg ville have en iPad. 18 00:02:32,044 --> 00:02:34,338 Men du fik den her. 19 00:02:35,714 --> 00:02:38,842 - Vi s�tter den p�. - Jeg vil ikke. 20 00:02:38,926 --> 00:02:41,303 Tag den p�. 21 00:02:48,769 --> 00:02:50,270 S�dan. 22 00:02:53,148 --> 00:02:57,068 Nu skal vi lege skjul. Du finder mig aldrig. 23 00:02:57,110 --> 00:02:59,905 Det leger vi ikke l�ngere. 24 00:03:00,822 --> 00:03:05,369 - M� jeg s� lege udenfor? - Nej, du har skolearbejde. 25 00:03:05,452 --> 00:03:09,831 S�t nu det er det eneste, jeg vil have? En dag uden skole. 26 00:03:09,915 --> 00:03:11,708 Sig nu ja. 27 00:03:16,922 --> 00:03:18,590 Okay. 28 00:03:18,674 --> 00:03:23,595 Men hold dig inden for synsvidde. Og hold dig v�k fra laden! 29 00:04:05,262 --> 00:04:10,601 Da hun forsvandt, vidste jeg inderst inde, hvad der var sket. 30 00:04:14,438 --> 00:04:20,360 Jeg t�nker p� den eftermiddag hver dag, igen og igen. 31 00:04:23,530 --> 00:04:27,367 Jeg �nsker, at jeg kunne have forhindret det. 32 00:04:30,495 --> 00:04:33,707 - Det er jeg ked af. - Glem det! 33 00:04:33,790 --> 00:04:36,543 Send hende hjem ved 16-tiden. 34 00:04:36,627 --> 00:04:41,256 - Skal jeg f�lge hende hjem? - Nej, vi bor jo lige overfor. 35 00:04:54,686 --> 00:04:57,648 15, 14, 36 00:04:57,773 --> 00:05:00,609 13, 12... 37 00:05:00,692 --> 00:05:06,948 Brad havde ikke set hende. Men hans ord fik mit blod til at fryse til is. 38 00:05:07,032 --> 00:05:10,994 Da s� jeg ham som den, han altid havde v�ret. 39 00:05:11,078 --> 00:05:14,747 6, 5... 40 00:05:14,790 --> 00:05:18,543 4, 3, 2... 41 00:05:19,711 --> 00:05:21,046 1! 42 00:05:22,673 --> 00:05:25,509 Parat eller ej, nu kommer jeg! 43 00:05:27,636 --> 00:05:30,972 Jeg var n�dt til at beskytte min datter. 44 00:05:32,432 --> 00:05:35,852 At forhindre at flere liv gik tabt. 45 00:05:55,497 --> 00:05:57,666 Min mand... 46 00:06:04,798 --> 00:06:08,385 Min mand var en morder. 47 00:06:26,695 --> 00:06:31,783 - Bogforlaget Idle Crime. - Kate McKinley, jeg s�ger Yulia. 48 00:06:31,867 --> 00:06:34,953 �h, Kate. Jeg finder Yulia. 49 00:06:41,293 --> 00:06:44,420 Hej Kate, jeg ville have ringet til dig. 50 00:06:44,463 --> 00:06:49,092 Bogen er p� vej, jeg er n�sten f�rdig. 51 00:06:49,176 --> 00:06:55,932 Jeg ringede for at sp�rge, om jeg kan f� endnu et forskud for bogen? 52 00:06:56,016 --> 00:07:02,063 Vores jurister har nogle sp�rgsm�l om den tidslinje, du har givet os. 53 00:07:02,147 --> 00:07:05,150 Yulia, mit forskud? 54 00:07:05,233 --> 00:07:10,113 Kate, s�dan fungerer det ikke. Vi har som sagt nogle sp�rgsm�l. 55 00:07:10,197 --> 00:07:14,826 Ikke noget stort, din hukommelse er nok bare lidt sl�ret. 56 00:07:14,910 --> 00:07:18,705 M� jeg f� mine penge, ja eller nej? 57 00:07:18,789 --> 00:07:24,461 Jeg kan desv�rre ikke g�re noget, uden nye sider. Vi m� hj�lpe hinanden! 58 00:07:24,544 --> 00:07:28,632 Jeg er n�dt til at l�be, jeg har et m�de. Ciao! 59 00:07:45,357 --> 00:07:47,025 Beth? 60 00:07:56,952 --> 00:07:58,495 Beth! 61 00:08:06,711 --> 00:08:08,713 Elizabeth? 62 00:08:11,007 --> 00:08:13,301 Kom ud nu! 63 00:08:32,696 --> 00:08:34,447 Beth! 64 00:08:37,784 --> 00:08:42,247 Jeg er ked af det med din f�dselsdag, men du skal komme frem nu. 65 00:09:13,653 --> 00:09:15,238 Beth! 66 00:09:23,872 --> 00:09:26,416 Jeg forskr�kkede dig! 67 00:09:37,510 --> 00:09:39,554 Mor? 68 00:09:50,649 --> 00:09:55,278 - Du m�tte jo ikke g� ind i laden! - Mor, det g�r ondt. 69 00:10:04,746 --> 00:10:06,539 Mor. 70 00:10:07,707 --> 00:10:09,751 Hvad er der? 71 00:10:12,212 --> 00:10:14,464 Jeg tror ikke... 72 00:10:28,520 --> 00:10:30,438 Havde jeg... 73 00:10:33,525 --> 00:10:35,694 G� ind. 74 00:10:44,327 --> 00:10:47,122 Bliv her. G�r det nu bare! 75 00:10:47,789 --> 00:10:49,874 Og v�r stille. 76 00:11:15,316 --> 00:11:18,903 Der plejer jeg at gemme mig. Var der nogen? 77 00:11:20,822 --> 00:11:23,908 Jeg sagde, du skulle blive herinde. 78 00:13:51,347 --> 00:13:53,433 Kan du finde noget? 79 00:13:54,559 --> 00:13:58,771 Nej, jeg troede bare, at jeg h�rte noget. 80 00:13:58,855 --> 00:14:01,524 Dette hus er hjems�gt. 81 00:14:22,295 --> 00:14:26,716 - M� jeg spille spil p� din telefon? - Nej. 82 00:14:35,516 --> 00:14:38,478 Jeg er ked af, at... 83 00:14:38,561 --> 00:14:42,315 Jeg overreagerede f�r. 84 00:14:42,899 --> 00:14:44,609 Det ved jeg godt. 85 00:14:47,946 --> 00:14:53,034 Jeg elsker dig meget h�jt. Mere end noget andet i hele verden. 86 00:14:55,578 --> 00:15:01,792 Vi troede ikke, at vi kunne f� b�rn, s� da jeg blev gravid... 87 00:15:01,834 --> 00:15:05,046 Han fortalte mig det en million gange. 88 00:15:11,928 --> 00:15:15,390 Hvor l�nge skal vi blive her? 89 00:15:20,645 --> 00:15:22,272 Beth? 90 00:15:23,022 --> 00:15:25,316 Det er m�ske far. 91 00:15:25,400 --> 00:15:27,026 Nej! 92 00:15:31,155 --> 00:15:33,324 Det er bare Hal. 93 00:15:46,671 --> 00:15:50,216 Vi har f�et et opkald om en st�jende fest. 94 00:15:53,136 --> 00:15:57,098 - Er alt i orden? - Ja, jeg ville bare... 95 00:15:57,181 --> 00:15:59,767 - Der var ikke noget. - Okay. 96 00:16:05,523 --> 00:16:07,567 Hej, stump. 97 00:16:09,235 --> 00:16:11,154 Beth. 98 00:16:11,237 --> 00:16:13,197 Hej, Hal. 99 00:16:13,281 --> 00:16:16,868 Sikke en fin kage. Hvad er anledningen? 100 00:16:18,870 --> 00:16:22,081 Det er Beths f�dselsdag. 101 00:16:22,707 --> 00:16:28,796 Ja, for pokker. Jeg glemte at k�be noget til dig. 102 00:16:28,880 --> 00:16:34,719 - Hal, det beh�ver du ikke. - Men jeg har m�ske... 103 00:16:34,802 --> 00:16:38,973 - Hal, det beh�ver du alts� ikke. - Jo, ingen problemer. 104 00:16:40,808 --> 00:16:42,852 Hvad... 105 00:16:42,935 --> 00:16:45,021 Hvad er nu det? 106 00:16:46,064 --> 00:16:49,150 - Hal, det er ikke n�dvendigt. - V�rsgo. 107 00:16:50,193 --> 00:16:53,446 Det er mit job at se efter jer to. 108 00:17:02,997 --> 00:17:06,084 Du ved godt, at jeg er ni �r, ikke? 109 00:17:06,167 --> 00:17:08,002 Beth. 110 00:17:08,086 --> 00:17:10,463 Mange tak, Hal. 111 00:17:11,047 --> 00:17:13,925 Se du bare tv. 112 00:17:30,358 --> 00:17:33,111 Hun synes ikke om mig. 113 00:17:33,194 --> 00:17:37,573 Det er sv�rt at v�re fanget herude. Hun hader hjemmeundervisning, 114 00:17:37,657 --> 00:17:41,119 og i eftermiddags havde vi... 115 00:17:43,496 --> 00:17:47,166 - Der var ikke noget. - Er der sket noget? 116 00:17:49,293 --> 00:17:53,839 Jeg ved det ikke, men der er noget ved dette hus. 117 00:17:53,881 --> 00:17:56,801 Hun tror, det er hjems�gt. 118 00:17:56,884 --> 00:18:02,473 Det kan det v�re. Damen, der boede her f�r, d�de ovenp�. 119 00:18:02,557 --> 00:18:07,478 Helt alene, uden familie. Det var derfor, staten overtog det. 120 00:18:09,856 --> 00:18:11,566 Du milde. 121 00:18:15,987 --> 00:18:17,905 Du, Kate... 122 00:18:22,577 --> 00:18:26,747 - Jeg m� fort�lle dig noget. - Hvad er det? 123 00:18:29,625 --> 00:18:31,878 Vi taler om det udenfor. 124 00:18:43,598 --> 00:18:45,933 Brad er d�d. 125 00:18:47,018 --> 00:18:49,562 Han blev fundet i cellen. 126 00:18:51,981 --> 00:18:54,066 Selvmord. 127 00:19:00,781 --> 00:19:03,701 Og han efterlod et brev. 128 00:19:15,463 --> 00:19:17,798 Hvad stod der? 129 00:19:18,424 --> 00:19:22,053 Jeg beh�ver ikke sige det, hvis du ikke vil h�re det. 130 00:19:28,726 --> 00:19:30,520 Sig det. 131 00:19:31,562 --> 00:19:34,106 Jeg vil vide det. 132 00:19:34,190 --> 00:19:37,443 Det var meget kort. Der stod... 133 00:19:38,361 --> 00:19:41,697 'Kate, nu forst�r jeg det.' 134 00:19:44,450 --> 00:19:48,120 Forst�r hvad? At du angav ham? 135 00:19:48,204 --> 00:19:51,249 Selvf�lgelig angav du den psykopat. 136 00:19:58,422 --> 00:20:01,007 Der stod ogs�... 137 00:20:01,050 --> 00:20:03,427 'Beth, jeg elsker dig.' 138 00:20:09,308 --> 00:20:14,438 H�r... Nu vil det monster aldrig skade jer igen. 139 00:20:15,314 --> 00:20:16,774 Okay? 140 00:20:44,468 --> 00:20:47,597 Min mand var en morder. 141 00:20:51,058 --> 00:20:55,980 Jeg har sagt, at du ikke m� r�re den! G� op p� dit v�relse! 142 00:20:56,063 --> 00:20:59,358 - Hun ville bare... - Op p� dit v�relse! 143 00:21:01,527 --> 00:21:04,864 - Jeg kan g�. - Nej, du bliver her. 144 00:21:04,947 --> 00:21:06,741 G�! 145 00:21:08,284 --> 00:21:13,247 - Du vil give far problemer. - Du husker ingenting! 146 00:21:13,331 --> 00:21:15,750 Jeg husker det hele. 147 00:21:29,263 --> 00:21:33,768 Jeg skriver en beretning, men den handler ikke om din far. 148 00:21:33,851 --> 00:21:36,687 Hvem handler den s� om? 149 00:21:40,816 --> 00:21:42,401 Mor? 150 00:21:44,528 --> 00:21:46,697 Har du det godt? 151 00:21:49,700 --> 00:21:53,621 - Nu skal du sove, lille skat. - Jeg er ikke lille. 152 00:21:56,082 --> 00:21:58,417 Du har ret. 153 00:22:02,380 --> 00:22:04,173 Mor? 154 00:22:05,091 --> 00:22:06,967 Ja? 155 00:22:07,051 --> 00:22:09,970 Skal Hal overnatte her igen? 156 00:22:10,054 --> 00:22:12,848 Han tager sig af os. 157 00:22:12,932 --> 00:22:15,976 Vil du fort�lle far det? 158 00:22:17,520 --> 00:22:20,523 Godnat. Sluk lyset. 159 00:22:39,709 --> 00:22:41,460 Undskyld. 160 00:22:42,378 --> 00:22:45,339 Alt er godt nu. 161 00:22:59,228 --> 00:23:02,481 Sk�l for, at den skiderik er v�k. 162 00:23:10,614 --> 00:23:14,994 Fandens. Det m� du undskylde. 163 00:23:19,290 --> 00:23:22,752 Nu da Brad er... 164 00:23:29,717 --> 00:23:36,015 Vi kan ikke blive boende, og jeg ved ikke, hvor vi skal tage hen. 165 00:23:51,405 --> 00:23:54,575 Vil du blive hos mig i nat? 166 00:23:55,367 --> 00:23:57,411 H�r. 167 00:23:57,495 --> 00:24:00,498 Jeg er n�dt til at tage hjem. Forst�r du det? 168 00:24:00,581 --> 00:24:05,001 Jeg kan ikke v�re alene med Beth. Ikke i dag. 169 00:24:05,044 --> 00:24:09,465 Efter det, der skete sidst... Hvis Carol finder ud af det igen... 170 00:24:09,548 --> 00:24:12,009 Jeg har brug for dig. 171 00:24:20,351 --> 00:24:23,020 Bliv hos mig. 172 00:24:23,103 --> 00:24:25,105 Kate, stop. 173 00:24:25,189 --> 00:24:26,941 Stop nu! 174 00:24:30,653 --> 00:24:34,615 Jeg kan se, hvad du g�r, og det var et godt fors�g. 175 00:24:34,698 --> 00:24:36,909 G� ad helvede til. 176 00:24:42,790 --> 00:24:45,125 G� din vej! 177 00:25:56,906 --> 00:25:58,657 Fandens! 178 00:26:34,568 --> 00:26:36,403 Beth! 179 00:26:39,281 --> 00:26:41,158 Mor? 180 00:26:42,493 --> 00:26:47,373 - Mor, hvad sker der? - Jeg tror, vi har str�mafbrydelse. 181 00:26:49,291 --> 00:26:51,877 Har du set min telefon? 182 00:26:52,795 --> 00:26:54,380 Nej. 183 00:27:38,757 --> 00:27:43,262 For helvede. Beth! Har du taget kniven? 184 00:27:43,345 --> 00:27:44,555 Hvad? 185 00:27:49,435 --> 00:27:51,145 Hallo? 186 00:27:56,025 --> 00:27:57,651 Hallo. 187 00:28:10,247 --> 00:28:12,082 Mor! 188 00:28:12,166 --> 00:28:14,960 - Hvad sker der? - G� tilbage! 189 00:28:23,969 --> 00:28:26,472 Mor, hvem er det? 190 00:28:47,451 --> 00:28:49,244 Mor! 191 00:28:49,912 --> 00:28:52,831 - Tr�k mig ind! - Beth! 192 00:29:05,969 --> 00:29:07,805 Beth. 193 00:29:08,472 --> 00:29:10,099 6. 194 00:29:12,101 --> 00:29:13,477 5. 195 00:29:23,904 --> 00:29:25,447 3. 196 00:29:26,198 --> 00:29:28,700 Hvad har du gjort? 197 00:29:30,744 --> 00:29:32,246 En. 198 00:29:47,594 --> 00:29:49,263 V�gn op. 199 00:29:57,312 --> 00:30:01,275 Hvor er min datter? Hvor er Beth? 200 00:30:02,234 --> 00:30:05,696 Hvordan f�les det ikke at vide, hvor hun er? 201 00:30:05,821 --> 00:30:08,906 Ikke at vide, om hun er tryg? 202 00:30:08,949 --> 00:30:12,411 - Hvad har du gjort ved hende? - Mor, mor! 203 00:30:12,494 --> 00:30:14,371 Beth! 204 00:30:15,330 --> 00:30:17,040 Beth! 205 00:30:23,672 --> 00:30:26,008 Er det alt, du har? 206 00:30:26,133 --> 00:30:30,679 Jeg sl�r dig ihjel. 207 00:30:30,762 --> 00:30:33,473 Nej, det g�r du ikke. 208 00:30:34,558 --> 00:30:37,186 Nej, f� den v�k! 209 00:30:37,269 --> 00:30:39,980 G�r hende ikke fortr�d! 210 00:30:41,648 --> 00:30:45,652 Der sker hende ikke noget, s� l�nge du samarbejder. 211 00:30:45,736 --> 00:30:48,822 - G�r hende ikke fortr�d. - Er du med? 212 00:30:56,371 --> 00:31:00,167 - Det er l�nge siden. - Du godeste. 213 00:31:09,509 --> 00:31:13,764 - Husk at koble autofokus til. - Jeg ved, hvordan man filmer. 214 00:31:13,847 --> 00:31:17,142 Okay, v�r ikke s� n�rtagende. 215 00:31:20,229 --> 00:31:23,106 F�r hende tilbage til huset. 216 00:31:23,232 --> 00:31:26,652 - Hvordan ved jeg, hvorn�r vi... - Jeg henter dig. 217 00:31:27,611 --> 00:31:29,988 Nej, det beh�ver du ikke. 218 00:31:30,072 --> 00:31:32,241 Jeg elsker dig. 219 00:31:33,158 --> 00:31:35,077 Og jeg elsker dig. 220 00:31:35,160 --> 00:31:38,455 Nej, f�r hende ikke v�k. 221 00:31:38,538 --> 00:31:41,792 Nej! G�r hende ikke fortr�d! 222 00:31:49,132 --> 00:31:50,926 S�... 223 00:31:51,551 --> 00:31:56,807 - Du var ikke let at finde. - Mary, h�r nu... 224 00:31:56,890 --> 00:32:03,939 Vi fik dig n�sten i Nuxton, men pressen kom f�rst, og politiet flyttede dig. 225 00:32:04,022 --> 00:32:08,527 - Mary... - Politiet herude er ikke s� snu. 226 00:32:10,028 --> 00:32:13,573 Din t�belige k�reste kunne ikke holde mund. 227 00:32:13,699 --> 00:32:18,453 Han pralede over for alle i byen med sin store stilling 228 00:32:18,537 --> 00:32:21,957 og han hjalp nogen med vidnebeskyttelse. 229 00:32:22,499 --> 00:32:25,294 Hvorfor g�r du det her? 230 00:32:26,420 --> 00:32:29,131 Du ved hvorfor. 231 00:32:34,803 --> 00:32:37,097 Bevismateriale A. 232 00:32:43,270 --> 00:32:46,023 Hvad vil du have mig til at sige? 233 00:32:48,567 --> 00:32:53,989 Du l�j i retten for at slippe, og du sk�d skylden p� Brad. 234 00:32:56,116 --> 00:32:57,659 Nej. 235 00:32:57,784 --> 00:33:00,454 Det var dig. 236 00:33:00,537 --> 00:33:02,164 Nej! 237 00:33:03,248 --> 00:33:07,251 Du myrdede vores datter. 238 00:33:07,294 --> 00:33:12,883 - Nej! Det gjorde jeg ikke. - Og du gav din mand skylden for det. 239 00:33:12,966 --> 00:33:17,637 - Nej, det gjorde jeg ikke. - Jo, og jeg kan bevise det. 240 00:33:20,974 --> 00:33:23,852 Og du har intet at sige. 241 00:33:25,395 --> 00:33:27,606 Hvilke beviser? 242 00:33:28,482 --> 00:33:33,820 Nu da jeg har f�et din opm�rksomhed, kan vi g� i gang. 243 00:33:43,246 --> 00:33:45,707 Vil I dr�be os? 244 00:33:46,416 --> 00:33:48,126 Nej! 245 00:33:50,379 --> 00:33:53,965 Vi skal bare snakke lidt med din mor. 246 00:33:59,388 --> 00:34:01,973 Hvorfor stirrer du p� mig? 247 00:34:04,267 --> 00:34:07,854 Du mindede mig bare en nogen. 248 00:34:09,439 --> 00:34:12,109 Du har blod p� n�sen. 249 00:34:15,987 --> 00:34:17,781 For helvede! 250 00:34:20,867 --> 00:34:25,664 14. maj, for to �r siden. Husker du det? 251 00:34:25,747 --> 00:34:27,416 Nej. 252 00:34:29,668 --> 00:34:32,754 Det tror jeg, at du g�r. 253 00:34:32,838 --> 00:34:34,840 Jeg g�r. 254 00:34:41,096 --> 00:34:43,306 14. maj. 255 00:34:48,728 --> 00:34:52,232 Hvad skal jeg sige? 256 00:34:57,529 --> 00:35:00,490 Hun gik hjem, du sagde, at hun m�tte. 257 00:35:00,574 --> 00:35:03,785 - Men det gjorde hun ikke! - Det troede jeg. 258 00:35:03,869 --> 00:35:08,832 Det skete i dit hjem, og du var der! 259 00:35:08,915 --> 00:35:12,376 - Men du h�rte ingenting? - Nej. 260 00:35:12,419 --> 00:35:16,173 - Du s� ingenting? - Nej. 261 00:35:17,257 --> 00:35:20,969 Han skulle have flyttet hendes krop. 262 00:35:26,016 --> 00:35:30,520 Han skulle have flyttet hendes krop... 263 00:35:30,645 --> 00:35:36,818 Ned ad trappen, ind i garagen, og ind i bilen. Og du h�rte ingenting? 264 00:35:53,877 --> 00:35:55,504 Beth! 265 00:36:01,718 --> 00:36:05,263 Beth, kom nu! 266 00:36:15,941 --> 00:36:18,652 Beth, kom frem! 267 00:36:23,198 --> 00:36:25,534 Jeg skal nok dig. 268 00:36:25,659 --> 00:36:30,163 N�r vi spiste middag hos jer, kunne vi h�re pigerne lege ovenp�. 269 00:36:31,873 --> 00:36:35,377 Du h�rte ikke en pige skrige for sit liv? 270 00:36:35,460 --> 00:36:39,839 - Nej, jeg h�rte ingenting! - Du lyver! 271 00:36:44,135 --> 00:36:47,389 Du groomede os! 272 00:36:47,472 --> 00:36:52,811 Du fik os til at blive trygge ved dig, s� du kunne tage hende fra os. 273 00:36:52,894 --> 00:36:55,689 Det gjorde jeg ikke. 274 00:36:56,690 --> 00:37:00,777 - Det var Brad, der gjorde det. - Jeg tror dig ikke. 275 00:37:02,028 --> 00:37:06,700 Mary, han slog mig. Han ville have dr�bt mig. 276 00:37:06,783 --> 00:37:11,037 Brad er ikke s�dan. Der er intet ondt i ham. 277 00:37:11,121 --> 00:37:15,542 Og det ved du, fordi du gik i seng med ham? 278 00:37:18,920 --> 00:37:22,007 Ved Lewis det? 279 00:37:23,508 --> 00:37:26,970 Var det derfor, du gjorde det, Kate? 280 00:37:27,053 --> 00:37:29,848 For at straffe mig? 281 00:37:31,349 --> 00:37:34,311 Brad er d�d, Mary. 282 00:37:36,313 --> 00:37:39,274 Han tog sit eget liv. 283 00:37:44,904 --> 00:37:48,158 Mere blod p� dine h�nder. 284 00:37:53,538 --> 00:37:59,169 - Vi har ikke hele natten. - Hvorfor slukker du for det? 285 00:38:09,012 --> 00:38:12,974 Jeg �nskede ikke, at det skulle komme s� vidt. 286 00:38:13,058 --> 00:38:17,103 Mary, han var forelsket i hende og planlagde det hele. 287 00:38:17,187 --> 00:38:21,274 Hvis jeg ikke spillede med, ville han skade mig og Beth. 288 00:38:21,358 --> 00:38:25,277 Stop, nej! Mary, nej, stop! 289 00:38:25,320 --> 00:38:31,076 Jeg holdt af dig. Vi var venner, du og jeg. 290 00:38:31,159 --> 00:38:36,665 Jeg s� p� internettet, hvordan man g�r det her. Undskyld, hvis det er forkert. 291 00:40:08,089 --> 00:40:09,924 For helvede! 292 00:40:41,623 --> 00:40:44,667 Du tvang mig til at g�re det der. 293 00:40:48,379 --> 00:40:51,174 Courtney var syv �r. 294 00:40:55,345 --> 00:40:57,764 Hun var smuk. 295 00:40:58,723 --> 00:41:00,767 Og lykkelig. 296 00:41:02,268 --> 00:41:05,188 Hun bet�d alt for os. 297 00:41:06,981 --> 00:41:13,488 Da hun forsvandt, ventede jeg p�, at hun kom hjem. 298 00:41:13,571 --> 00:41:18,535 At hun ville dukke op en dag, og alt ville blive godt. 299 00:41:18,618 --> 00:41:25,458 Jeg befandt mig i et helvede af uvished. I helvede! 300 00:41:28,545 --> 00:41:32,799 Du fortjener at f�le den smerte, synes du ikke? 301 00:41:39,764 --> 00:41:42,475 Lad os forts�tte. 302 00:42:24,726 --> 00:42:26,394 Fandens. 303 00:42:45,830 --> 00:42:46,998 Fandens! 304 00:42:49,751 --> 00:42:51,294 Kate? 305 00:42:52,420 --> 00:42:54,047 Kate? 306 00:43:04,140 --> 00:43:05,640 Kate. 307 00:43:05,683 --> 00:43:09,270 Nej, det er ikke Kate, Hal! 308 00:43:11,648 --> 00:43:14,400 Hej, skat, jeg er p� vej. 309 00:43:14,484 --> 00:43:18,905 Jeg ringede til politistationen, og de ville ikke sige, hvor du var. 310 00:43:19,030 --> 00:43:24,577 Jeg arbejder jo med vidnebeskyttelse, s� de kan ikke sige, hvor jeg er. 311 00:43:24,661 --> 00:43:28,581 Hvor mange vidner er der at beskytte her? 312 00:43:28,665 --> 00:43:31,459 Du ville blive overrasket. 313 00:43:31,542 --> 00:43:34,963 - Kom ikke hjem. - Jeg er ikke sammen med hende. 314 00:43:35,046 --> 00:43:38,967 - S� sov i bilen. - Jeg fryser ihjel! 315 00:43:39,050 --> 00:43:44,681 - Din veninde tager sig gerne af dig. - Det der er ikke... 316 00:43:44,764 --> 00:43:47,308 Fanden tage dig! 317 00:43:52,021 --> 00:43:53,731 Okay. 318 00:43:55,191 --> 00:44:00,071 Hvis du tror, jeg har bollet hende, kan jeg lige s� godt g�re det. 319 00:44:09,038 --> 00:44:12,917 Hvorfor vidnede du ikke i retten? 320 00:44:14,168 --> 00:44:15,712 Mary! 321 00:44:16,879 --> 00:44:19,632 Hvad fanden laver du? 322 00:44:19,716 --> 00:44:23,261 Vi har et problem. Hun ringede til politiet. 323 00:44:24,804 --> 00:44:26,389 Beth? 324 00:44:33,479 --> 00:44:36,024 416, svar. Kom. 325 00:44:41,696 --> 00:44:44,991 Ikke i aften. Hal skal knalde. 326 00:44:49,996 --> 00:44:51,956 Sid stille. 327 00:44:52,832 --> 00:44:56,461 - Vask hende. - Giv ikke mig ordrer. 328 00:44:56,544 --> 00:45:00,798 Det var fandeme ikke mig, der gjorde det her mod hende. 329 00:45:00,923 --> 00:45:02,592 K�kkenet. 330 00:45:02,675 --> 00:45:06,095 - Mary, hvis han kommer hertil... - Det ved jeg! 331 00:45:19,317 --> 00:45:21,944 Nu kommer han! 332 00:45:24,822 --> 00:45:27,200 Tag det roligt. 333 00:46:05,238 --> 00:46:07,865 Send ham v�k. 334 00:46:09,283 --> 00:46:12,245 Ellers dr�ber jeg ham. 335 00:46:12,328 --> 00:46:15,748 Og derefter dig og Beth. 336 00:46:24,715 --> 00:46:26,384 Okay? 337 00:46:32,515 --> 00:46:37,979 - Hej! Du har ringet til mig. - Ja, det var en fejltagelse. 338 00:46:39,647 --> 00:46:43,818 Jeg ville kigge forbi og se, om du havde det godt. 339 00:46:44,819 --> 00:46:48,823 - Det er sent, Hal. - Er du okay? 340 00:46:51,325 --> 00:46:56,205 Ja, jeg er bare tr�t. Jeg var p� vej i seng. 341 00:46:57,498 --> 00:47:02,670 Du havde ret. Du burde ikke v�re alene i nat. 342 00:47:02,753 --> 00:47:05,840 - Godnat, Hal. - Vent, h�r her. 343 00:47:10,845 --> 00:47:16,684 Jeg ved, at det er h�rdt, men det hele ordner sig. Det lover jeg. 344 00:47:19,645 --> 00:47:22,940 Tak. Men jeg er tr�t. 345 00:47:24,483 --> 00:47:27,069 Ja, helt i orden. 346 00:47:28,571 --> 00:47:32,241 - M� jeg ringe til dig i morgen? - Ja, g�r det. 347 00:47:37,955 --> 00:47:39,957 S� godnat. 348 00:47:44,212 --> 00:47:46,297 Hvem var det? 349 00:47:49,800 --> 00:47:52,469 Bare Beth. 350 00:47:52,511 --> 00:47:56,307 - Er hun ikke kommet i seng endnu? - Nej, hun... 351 00:47:58,684 --> 00:48:02,188 - Hun leger med sine dukker. - Jeg troede... 352 00:48:02,271 --> 00:48:05,858 Du ved jo, hvor glad hun er for sine dukker. 353 00:48:08,277 --> 00:48:13,032 Is�r den, du gav hende til sin f�dselsdag. 354 00:48:17,620 --> 00:48:20,790 Ja... ja. 355 00:48:23,668 --> 00:48:26,754 Det var godt, at hun syntes om den. 356 00:48:32,134 --> 00:48:34,220 Godnat. 357 00:48:53,572 --> 00:48:55,491 Fandens! 358 00:48:58,369 --> 00:49:01,038 Hvad laver han? 359 00:49:02,373 --> 00:49:05,001 Han sidder der bare. 360 00:49:46,834 --> 00:49:48,502 Okay. 361 00:49:49,920 --> 00:49:55,301 S� forts�tter vi. Kom nu. Mary! 362 00:49:55,384 --> 00:49:58,721 Jeg har gjort alt, I har bedt mig om. Beth! 363 00:49:58,804 --> 00:50:00,973 Hold k�ft! 364 00:50:01,057 --> 00:50:04,893 - Kom, nu g�r vi. - Jeg g�r ikke med hende. 365 00:50:04,935 --> 00:50:08,439 Hun sl�r mig ihjel! Jeg kan tale med dig. 366 00:50:08,522 --> 00:50:11,275 - Glem det! - Mary. 367 00:50:13,319 --> 00:50:17,239 Jeg kan g�re det. Du bliver hos hende. 368 00:50:19,075 --> 00:50:22,119 Det var ikke det, der var planen. 369 00:50:24,372 --> 00:50:27,124 Hun var ogs� min datter. 370 00:50:37,927 --> 00:50:40,638 Husk at filme det. 371 00:50:45,851 --> 00:50:48,979 Fandens, fandens, fandens! 372 00:50:49,105 --> 00:50:52,608 Kom nu, Hal, t�nk! 373 00:50:54,485 --> 00:50:56,320 Okay. 374 00:51:12,711 --> 00:51:16,173 - Central, kom. - Her, kom. 375 00:51:16,257 --> 00:51:20,386 Jeg har en meget alvorlig situation p� Grover road. 376 00:51:20,469 --> 00:51:24,932 Det er et indbrud. Kidnappere, tror jeg. 377 00:51:25,015 --> 00:51:28,936 - Tror du det? - Send alle mand. 378 00:51:29,019 --> 00:51:32,940 - Hvor er du? - Hos familien McKinley, din idiot! 379 00:51:33,023 --> 00:51:38,404 - Det er kidnappere eller s�dan noget! - Kors, det er en time herfra. 380 00:51:42,658 --> 00:51:45,494 Send alle hertil nu. 381 00:51:46,328 --> 00:51:47,955 Hal? 382 00:51:48,497 --> 00:51:53,252 Hal? Fors�g ikke at spille helt, afvent forst�rkning! 383 00:52:00,217 --> 00:52:02,011 Nu g�r vi. 384 00:52:06,182 --> 00:52:08,809 Af sted! 385 00:52:44,428 --> 00:52:46,305 S�t dig. 386 00:53:03,531 --> 00:53:05,699 Du ved, at... 387 00:53:06,700 --> 00:53:09,495 Da Courtney forsvandt... 388 00:53:13,457 --> 00:53:15,501 Mary... 389 00:53:16,460 --> 00:53:18,963 Hun var et vrag. 390 00:53:20,464 --> 00:53:22,508 Hun... 391 00:53:23,759 --> 00:53:27,221 br�d fuldst�ndig sammen. 392 00:53:30,266 --> 00:53:32,351 Hun spiste ikke. 393 00:53:33,060 --> 00:53:35,771 Hun sov ikke. 394 00:53:35,854 --> 00:53:40,025 Og nogle gange gjorde hun ikke andet. 395 00:53:44,947 --> 00:53:47,950 S� jeg mistede med kone. 396 00:53:50,160 --> 00:53:53,122 Jeg mistede min datter. 397 00:53:57,209 --> 00:54:00,963 Og jeg blev helt... 398 00:54:01,046 --> 00:54:05,175 opslugt at denne sag. 399 00:54:05,259 --> 00:54:08,262 De sm� detaljer. 400 00:54:08,345 --> 00:54:11,098 Men det virkede, som om 401 00:54:11,181 --> 00:54:16,812 jo flere beviser jeg fandt, desto mindre ville de h�re p� mig. 402 00:54:20,024 --> 00:54:24,069 Du ved, de der amat�rbetjente. 403 00:54:27,656 --> 00:54:29,783 Men Mary... 404 00:54:33,120 --> 00:54:36,790 For f�rste gang i lang tid... 405 00:54:37,833 --> 00:54:41,003 troede hun p� mig. 406 00:54:44,965 --> 00:54:48,260 I kommer i f�ngsel for det her. 407 00:54:51,347 --> 00:54:54,183 S� bliver det s�dan. 408 00:54:55,059 --> 00:54:57,686 Sammen med dig. 409 00:55:12,242 --> 00:55:15,287 Du skal ikke v�re bange for mig. 410 00:55:16,705 --> 00:55:20,042 Det er din mor, der er ond. 411 00:55:24,838 --> 00:55:27,800 Ved du, hvad hun har gjort? 412 00:55:28,801 --> 00:55:32,471 Hun er en l�gner, og hun er ond mod mig. 413 00:55:35,057 --> 00:55:37,017 Har hun... 414 00:55:37,726 --> 00:55:40,521 Har hun gjort dig fortr�d? 415 00:55:45,526 --> 00:55:47,236 �h, skat. 416 00:55:50,072 --> 00:55:54,952 Hvad har hun gjort mod dig? 417 00:55:59,915 --> 00:56:04,920 Der sker ikke noget, jeg passer p� dig nu. 418 00:56:05,003 --> 00:56:09,633 Det forf�rdelige monster vil aldrig skade dig igen. 419 00:56:10,551 --> 00:56:13,303 Jeg vil bo hos min far. 420 00:56:21,437 --> 00:56:23,439 Lille ven... 421 00:56:24,523 --> 00:56:26,817 Din far, han... 422 00:56:29,737 --> 00:56:32,281 Han er d�d. 423 00:56:40,372 --> 00:56:43,876 Alle beviser pegede p� Brad. 424 00:56:43,959 --> 00:56:46,628 De var for lette at finde. 425 00:56:46,712 --> 00:56:50,882 De troede, at han var sjusket og uforsigtig. 426 00:56:50,924 --> 00:56:55,971 Men jeg begyndte at se et m�nster. 427 00:56:56,972 --> 00:57:02,019 Som blodet p� hans t�j, der var lagt til vask. 428 00:57:05,230 --> 00:57:09,777 S� han skulle have dr�bt hende, taget t�jet af, 429 00:57:09,902 --> 00:57:13,655 lagt det i vasket�jskurven, men ikke have vasket det? 430 00:57:15,115 --> 00:57:19,495 - Det gjorde han vel. - Og kniven, som man aldrig fandt. 431 00:57:19,578 --> 00:57:24,958 S� han skilte sig af med kniven, men ikke med t�jet? 432 00:57:25,042 --> 00:57:28,045 Jeg ved det ikke. 433 00:57:30,631 --> 00:57:34,134 Hendes lig, i bagagerummet. 434 00:57:35,844 --> 00:57:39,139 Bilen, som holdt p� parkeringspladsen. 435 00:57:41,642 --> 00:57:44,019 Det er bare... 436 00:57:45,604 --> 00:57:47,940 Det er for dumt! 437 00:57:53,362 --> 00:57:56,197 Og gerningsstedet. 438 00:57:56,240 --> 00:58:00,619 Skabet var blevet gjort rent. 439 00:58:00,702 --> 00:58:04,623 Det var blevet gjort omhyggeligt rent. 440 00:58:05,624 --> 00:58:11,004 Og s� dukkede det op, sent. 441 00:58:11,088 --> 00:58:15,008 For sent, efter din aftale. 442 00:58:15,092 --> 00:58:18,554 Det var dig, der angav ham. 443 00:58:20,097 --> 00:58:23,517 Og derefter faldt alt p� plads. 444 00:58:30,649 --> 00:58:34,111 Det var dig, der gjorde skabet rent. 445 00:58:34,194 --> 00:58:41,075 Du plantede sporene. Du angav ham, s� du selv gik fri. 446 00:58:41,118 --> 00:58:43,787 Du gav Brad skylden. 447 00:58:45,789 --> 00:58:49,251 Hvorfor skulle jeg g�re det? 448 00:58:49,334 --> 00:58:53,546 Fordi det var dig, der gjorde det. Alle beviserne er der. 449 00:58:53,589 --> 00:58:58,552 For jeg har t�nkt og t�nkt p� det her. Har jeg overset noget? 450 00:58:58,635 --> 00:59:03,181 Det kan ikke v�re set p� dem m�de, som du p�st�r. 451 00:59:08,937 --> 00:59:11,273 Det var mig. 452 00:59:22,951 --> 00:59:25,078 Jeg vidste det. 453 00:59:50,896 --> 00:59:55,108 Nu skal du fort�lle mig det hele. 454 00:59:58,236 --> 01:00:00,822 Trin for trin. 455 01:00:05,285 --> 01:00:08,830 Det her er, hvad der skete. 456 01:00:08,914 --> 01:00:13,043 Din kone bollede med min mand. 457 01:00:13,126 --> 01:00:17,047 I vores seng. I jeres seng. 458 01:00:17,130 --> 01:00:21,051 De fors�gte ikke engang at skjule det. 459 01:00:28,684 --> 01:00:30,727 Du vidste det. 460 01:00:33,063 --> 01:00:36,817 Hun har dig om sin lillefinger. 461 01:00:36,900 --> 01:00:38,485 Stop. 462 01:00:40,445 --> 01:00:43,448 Jeg ville myrde hende. 463 01:00:43,532 --> 01:00:49,705 Hun var i mit hjem og foregav at v�re en ven. Jeg ville sk�re hendes hjerte ud. 464 01:00:54,626 --> 01:00:58,588 S� du dr�bte Courtney i stedet? 465 01:00:58,672 --> 01:01:00,632 Ja. 466 01:01:14,187 --> 01:01:18,025 Du skal gennemg� det hele for mig. 467 01:01:18,108 --> 01:01:22,320 - Hvorfor? - Fordi jeg vil vide det. 468 01:01:26,199 --> 01:01:28,076 Begynd. 469 01:01:29,494 --> 01:01:34,875 Pigerne legede skjul. Jeg legede med dem. 470 01:01:36,168 --> 01:01:39,379 15, 14... 471 01:01:39,463 --> 01:01:42,841 13, 12... 472 01:01:42,924 --> 01:01:45,677 11, 10... 473 01:01:45,761 --> 01:01:48,972 Hun gemte sig ovenp�. 474 01:01:51,808 --> 01:01:54,686 Det var der, jeg gjorde det. 475 01:01:55,812 --> 01:01:57,481 1. 476 01:02:07,449 --> 01:02:10,452 Parat eller ej... 477 01:02:10,535 --> 01:02:13,038 nu kommer jeg. 478 01:02:42,442 --> 01:02:47,197 Jeg gjorde rent, flyttede liget til bagagerummet, 479 01:02:47,280 --> 01:02:50,909 og efterlod bilen, s� den blev fundet. 480 01:02:51,034 --> 01:02:54,246 S� Brad var uskyldig? 481 01:02:55,038 --> 01:02:56,957 Ja. 482 01:03:19,479 --> 01:03:21,356 Nej... 483 01:03:28,488 --> 01:03:30,240 Nej... 484 01:03:32,450 --> 01:03:36,955 Jeg vil bare forsikre mig om, at Beth er tryg. 485 01:03:38,915 --> 01:03:40,917 Tryg? 486 01:03:41,001 --> 01:03:44,461 Hun er kun et barn. 487 01:03:44,504 --> 01:03:47,591 Jeg myrder dig fandeme. 488 01:03:51,428 --> 01:03:54,472 Jeg myrder dig! 489 01:03:55,390 --> 01:03:57,434 For helvede! 490 01:04:11,865 --> 01:04:14,075 Op med dig. 491 01:04:16,244 --> 01:04:18,121 Stands! 492 01:04:18,747 --> 01:04:21,458 - Vent. - Slip hende. 493 01:04:21,541 --> 01:04:24,836 - Vent nu lidt. - Slip hende. 494 01:04:25,921 --> 01:04:28,381 Hal, skyd ham! 495 01:04:28,465 --> 01:04:32,093 Hun myrdede min datter, og jeg har beviser. 496 01:04:32,177 --> 01:04:36,389 Jeg filmede tilst�elsen p� min mobil. Nu henter jeg den. 497 01:04:36,473 --> 01:04:39,476 - Skyd ham, Hal! - Jeg kan vise dig det. 498 01:04:39,559 --> 01:04:41,686 Han har en pistol! 499 01:05:09,339 --> 01:05:11,841 Hvad er det her, Kate? 500 01:05:11,925 --> 01:05:14,761 Du skal ikke se det. 501 01:05:19,266 --> 01:05:23,687 Pigerne legede skjul. Jeg legede med dem. 502 01:05:23,812 --> 01:05:29,025 Hun gemte sig ovenp�. Det var der, jeg gjorde det. 503 01:05:29,109 --> 01:05:32,862 Jeg gjorde rent, flyttede liget... 504 01:05:37,492 --> 01:05:41,162 og efterlod bilen, s� den blev fundet. 505 01:05:41,246 --> 01:05:43,873 S� Brad var uskyldig? 506 01:05:46,835 --> 01:05:48,586 Ja. 507 01:06:21,119 --> 01:06:23,621 Hun kommer, vi er n�dt til at g�. 508 01:06:23,705 --> 01:06:26,666 Jeg ved, hvor vi kan gemme os. 509 01:06:41,765 --> 01:06:43,558 Vent! 510 01:06:46,269 --> 01:06:48,021 Beth! 511 01:07:22,764 --> 01:07:24,349 Fandens! 512 01:07:25,433 --> 01:07:28,311 Den her kan �bnes. 513 01:07:28,395 --> 01:07:30,772 Gem dig derinde. 514 01:07:31,731 --> 01:07:35,026 Hvad der end sker, kom ikke ud. 515 01:07:53,962 --> 01:07:56,714 Jeg ved, at du er dernede. 516 01:07:58,591 --> 01:08:01,845 Er det her dig, Kate? Dit virkelige jeg? 517 01:08:05,181 --> 01:08:09,644 - Kom og find ud af det. - Jeg kan se det. 518 01:08:09,769 --> 01:08:12,480 Dit iskolde blod. 519 01:08:14,482 --> 01:08:20,113 - Du tvang mig til det her. - Jeg m�tte vide besked. Det g�r jeg nu. 520 01:08:21,823 --> 01:08:25,285 - Send Beth op. - Du m� komme ned. 521 01:08:26,161 --> 01:08:27,787 Beth! 522 01:08:30,165 --> 01:08:34,376 Beth! Hvad har du gjort ved hende? 523 01:08:34,419 --> 01:08:38,423 - Hun h�rer ikke hjemme hos dig! - Jeg er hendes mor. 524 01:08:38,506 --> 01:08:41,468 S� kom og tag hende! 525 01:08:49,017 --> 01:08:52,604 Parat eller ej, nu kommer jeg. 526 01:10:12,100 --> 01:10:13,434 Beth? 527 01:10:20,233 --> 01:10:23,987 - Der sker ikke noget, skat. - R�r hende ikke! 528 01:10:27,240 --> 01:10:28,908 Kom. 529 01:10:30,451 --> 01:10:33,580 Vent, Courtney. Vent! 530 01:11:07,113 --> 01:11:09,407 Hvor skal du hen? 531 01:11:10,241 --> 01:11:12,493 Du er tryg nu! 532 01:11:17,206 --> 01:11:19,667 Jeg kan tage mig af dig. 533 01:12:01,668 --> 01:12:03,169 Nej! 534 01:12:26,442 --> 01:12:28,361 Hvorfor? 535 01:12:39,163 --> 01:12:42,125 Nej, lad v�re. 536 01:12:43,584 --> 01:12:47,338 - Du m� ikke g�re s�dan. - Jeg hjalp til. 537 01:12:47,422 --> 01:12:51,342 Du lovede mig det. Du lovede! 538 01:12:51,426 --> 01:12:57,849 Du skal holde det l�fte. Det er for at holde dig tryg. 539 01:12:57,974 --> 01:13:01,269 Men det er min f�dselsdag! 540 01:13:05,189 --> 01:13:06,566 Du. 541 01:13:29,255 --> 01:13:31,215 Beth. 542 01:13:33,593 --> 01:13:35,803 Hvad har du gjort? 543 01:13:40,558 --> 01:13:42,435 Nej. 544 01:13:46,230 --> 01:13:47,940 Nej. 545 01:13:48,649 --> 01:13:50,568 Undskyld. 546 01:13:50,651 --> 01:13:54,864 Du valgte hende, over alle andre. 547 01:13:59,786 --> 01:14:02,413 Ville du ikke g�re det? 548 01:14:03,915 --> 01:14:06,167 Hvorfor? 549 01:14:15,635 --> 01:14:17,762 Hun er d�d. 550 01:14:23,309 --> 01:14:26,938 - Hvordan har du det, lille skat? - Jeg er ikke lille. 551 01:14:29,273 --> 01:14:32,109 Du er okay, vi er okay. 552 01:14:32,193 --> 01:14:36,781 Alt er okay, vi er okay. 553 01:14:36,864 --> 01:14:39,367 Hvad sker der nu? 554 01:14:46,666 --> 01:14:53,047 De vil tage mig fra dig, og du bliver kun dig selv. 555 01:14:53,130 --> 01:14:57,510 Og du m� aldrig g�re s�dan igen. 556 01:14:57,593 --> 01:14:59,846 Hvorfor? 557 01:14:59,929 --> 01:15:02,265 Fordi hvis de... 558 01:15:02,932 --> 01:15:07,728 Hvis de f�r at vide, hvis de ser, at det er... 559 01:15:08,604 --> 01:15:14,235 S� vi de fjerne dig. Og det er ikke dig. 560 01:15:14,318 --> 01:15:18,155 - Jo, det er det. - Du har et valg. 561 01:15:19,323 --> 01:15:21,909 Du har et valg. 562 01:15:21,993 --> 01:15:28,666 Men mor, jeg kan jo kun v�re mig selv. 563 01:15:34,088 --> 01:15:35,631 Ja. 564 01:15:38,384 --> 01:15:41,304 Det ved jeg godt, skat. 565 01:16:00,698 --> 01:16:02,700 Hvorfor? 566 01:16:05,703 --> 01:16:09,165 - Lille skat... - Jeg er ikke lille! 567 01:16:12,084 --> 01:16:14,795 Den fik du for far. 568 01:16:18,591 --> 01:16:21,177 Alt, hvad jeg har gjort... 569 01:16:24,138 --> 01:16:27,850 gjorde jeg for at beskytte dig. 570 01:16:35,066 --> 01:16:38,194 Men det er okay. 571 01:16:38,277 --> 01:16:40,279 Det er okay. 572 01:16:42,657 --> 01:16:45,660 Jeg elsker dig stadig. 573 01:16:51,248 --> 01:16:53,834 Elsker du mig? 574 01:17:34,917 --> 01:17:38,879 Tekster: Alex Huus www.ordiovision.com .::TWA - Your Source Of Quality!::. 575 01:18:34,727 --> 01:18:36,353 Hej. 576 01:18:36,437 --> 01:18:38,773 Er du faret vild? 577 01:18:42,193 --> 01:18:44,320 Du godeste. 39570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.