All language subtitles for Men.in.Black.International.2019.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,525 --> 00:01:35,692 God, do I hate Paris. 2 00:01:35,694 --> 00:01:37,425 Not to worry. Probably won't be 3 00:01:37,427 --> 00:01:39,228 around much longer. 4 00:02:00,852 --> 00:02:03,585 I've been waiting a long time for this. 5 00:02:03,587 --> 00:02:05,890 I guess what... What I'm trying to say is, 6 00:02:06,123 --> 00:02:07,859 - Lisa, will you mar...? - Bonjour. 7 00:02:09,728 --> 00:02:11,494 We're with Tower security. 8 00:02:11,496 --> 00:02:13,562 Uh, we're terribly sorry, 9 00:02:13,564 --> 00:02:15,465 but you're not supposed to be here. 10 00:02:15,467 --> 00:02:16,698 - Sorry. - Sorry. 11 00:02:16,700 --> 00:02:18,802 So? She say yes? 12 00:02:18,804 --> 00:02:21,237 - I haven't asked yet. - He hasn't asked yet. 13 00:02:21,239 --> 00:02:23,873 Oh, well, that's a terrible shame, isn't it? 14 00:02:23,875 --> 00:02:26,375 Because, you see, that blinking light back there 15 00:02:26,377 --> 00:02:29,311 means there's been a breach in Portal 2. 16 00:02:29,313 --> 00:02:30,880 Which means, in just a few minutes, 17 00:02:30,882 --> 00:02:33,348 the most vile creatures in the entire universe, 18 00:02:33,350 --> 00:02:34,616 the Hive, are gonna consume 19 00:02:34,618 --> 00:02:37,252 every last one of us from the inside out. 20 00:02:37,254 --> 00:02:38,257 I don't understand. 21 00:02:39,858 --> 00:02:42,926 All will be explained if you look right... 22 00:02:43,161 --> 00:02:43,896 here. 23 00:02:45,697 --> 00:02:47,564 The Tower was closed for repairs. 24 00:02:47,566 --> 00:02:49,398 Ask her on the way down. 25 00:02:49,400 --> 00:02:50,468 This way, please. 26 00:02:52,736 --> 00:02:53,671 Thank you. 27 00:02:54,872 --> 00:02:56,441 Mind the gap. 28 00:03:01,712 --> 00:03:04,413 Right. Shall we? 29 00:03:04,415 --> 00:03:05,584 Let's do this. 30 00:03:20,198 --> 00:03:21,231 Hey, guys. 31 00:03:21,233 --> 00:03:22,734 Who the hell are you? 32 00:03:24,603 --> 00:03:26,469 Ask her again down on the ground. 33 00:03:37,681 --> 00:03:38,982 - Whew. - Ah, there you are. 34 00:03:39,217 --> 00:03:40,850 Yeah. All right. 35 00:03:40,852 --> 00:03:42,618 Let's try this again, shall we? 36 00:03:50,228 --> 00:03:52,362 So, what's the play here? 37 00:03:52,364 --> 00:03:54,530 We've been in this situation before. 38 00:03:54,532 --> 00:03:56,531 We've never faced the Hive before. 39 00:03:56,533 --> 00:03:57,969 They've never faced us. 40 00:03:58,203 --> 00:03:59,469 Always remember, 41 00:03:59,471 --> 00:04:01,336 The universe has a way of leading you 42 00:04:01,338 --> 00:04:02,738 to where you're supposed to be 43 00:04:02,740 --> 00:04:04,906 at the moment you're supposed to be there. 44 00:04:04,908 --> 00:04:07,609 Yeah, well, sometimes, the universe gets it wrong. 45 00:04:41,678 --> 00:04:43,913 "Let's have some action. 46 00:04:43,915 --> 00:04:45,714 I want some asses wiggling. 47 00:04:45,716 --> 00:04:47,716 I want some perfection." 48 00:04:52,389 --> 00:04:53,391 Get my three-wood. 49 00:04:54,692 --> 00:04:56,427 - Come on, let's go. - Okay, okay. 50 00:04:58,629 --> 00:04:59,564 Careful. 51 00:05:04,735 --> 00:05:05,937 Oh, my God! 52 00:05:07,338 --> 00:05:09,605 - Oh, my God. Baby. - What? 53 00:05:09,607 --> 00:05:10,575 Uh... 54 00:05:11,709 --> 00:05:13,375 That wasn't no animal, okay? 55 00:05:13,377 --> 00:05:15,644 It was a... It was a... 56 00:05:15,646 --> 00:05:18,046 I ain't never seen nothing like that before. 57 00:05:18,048 --> 00:05:20,348 It was, like, a creature. 58 00:05:20,350 --> 00:05:22,752 What? Harold, call the police. 59 00:05:22,754 --> 00:05:24,986 - The who? - The police. Call the police! 60 00:05:26,723 --> 00:05:28,423 That was fast. 61 00:05:28,425 --> 00:05:30,625 Evening. We're from Animal Control. 62 00:05:30,627 --> 00:05:32,995 - You saw something? - We haven't called yet. 63 00:05:32,997 --> 00:05:35,565 Are we in danger? Does it have rabies? 64 00:05:35,567 --> 00:05:37,433 That wasn't a regular animal. 65 00:05:37,435 --> 00:05:39,435 - It was like... - The creature you saw was 66 00:05:39,437 --> 00:05:42,370 an unlicensed Tarantian from Andromeda II. 67 00:05:42,372 --> 00:05:43,772 Very rare, very dangerous. 68 00:05:43,774 --> 00:05:45,873 - Sorry, what? - A Tarantian. 69 00:05:45,875 --> 00:05:47,444 I know. He looks cute now. 70 00:05:47,446 --> 00:05:49,512 - Tarantian? - But when they hit puberty, 71 00:05:49,514 --> 00:05:51,049 they turn into real monsters. 72 00:06:01,625 --> 00:06:02,791 Shh. 73 00:06:02,793 --> 00:06:04,760 Don't be scared. It's okay. 74 00:06:04,762 --> 00:06:07,029 Tell me, is there anyone else in the house? 75 00:06:07,031 --> 00:06:09,401 Just our daughter. She's sleeping. 76 00:06:12,504 --> 00:06:15,070 A raccoon. Yeah, that's your problem, folks. 77 00:06:15,072 --> 00:06:17,505 Go ahead and make sure those trash can lids 78 00:06:17,507 --> 00:06:20,644 are on nice and tight, and we were never here. 79 00:06:23,613 --> 00:06:25,647 We should go check on Molly. 80 00:06:25,649 --> 00:06:28,517 We've gotta get you out of here. 81 00:06:32,057 --> 00:06:33,055 Come on. 82 00:06:42,000 --> 00:06:43,632 It's okay. 83 00:06:43,634 --> 00:06:47,570 I'm your friend. I'm Molly. Go on. 84 00:06:47,572 --> 00:06:50,141 Molly. 85 00:06:50,375 --> 00:06:52,177 Kabla nakshulin. 86 00:06:56,413 --> 00:06:58,048 Kabla nakshulin. 87 00:07:00,918 --> 00:07:03,153 Well, Molly, you've scored excellent 88 00:07:03,387 --> 00:07:05,521 or above in every area. 89 00:07:05,523 --> 00:07:08,022 Fitness, deductive reasoning, logic, 90 00:07:08,024 --> 00:07:09,658 weapons training. 91 00:07:09,660 --> 00:07:11,928 Just one problem. 92 00:07:11,930 --> 00:07:13,598 You didn't check a box. 93 00:07:15,466 --> 00:07:18,804 For your preferred division. Everyone has to check a box. 94 00:07:19,470 --> 00:07:20,205 Hm. 95 00:07:21,439 --> 00:07:25,007 Yeah, I made my own box 96 00:07:25,009 --> 00:07:28,947 for the division that has no box. 97 00:07:30,848 --> 00:07:34,149 You know, the division where they wear black suits 98 00:07:34,151 --> 00:07:36,752 and deal with the guys from... 99 00:07:39,956 --> 00:07:40,992 ...up there. 100 00:07:42,793 --> 00:07:44,659 You mean, Accounting? 101 00:07:44,661 --> 00:07:45,661 No, like... 102 00:07:50,869 --> 00:07:52,800 Yeah, still... 103 00:07:52,802 --> 00:07:54,570 Accounting. 104 00:08:00,512 --> 00:08:01,976 That should fix the glitch. 105 00:08:01,978 --> 00:08:04,813 - Remember, we care. - You're good to go. 106 00:08:04,815 --> 00:08:08,584 And remember, we care. 107 00:08:08,586 --> 00:08:10,786 Look for the icon marked advanced extensions. 108 00:08:10,788 --> 00:08:12,620 - Okay. - Click on it. 109 00:08:12,622 --> 00:08:14,522 Which icon? There's a bunch... 110 00:08:14,524 --> 00:08:17,860 - Thirteenth icon from the left. - Whose left? 111 00:08:17,862 --> 00:08:20,230 - Your left. - Oh, sorry. 112 00:08:20,232 --> 00:08:22,531 - I got it now. - Okay, got it? 113 00:08:22,533 --> 00:08:24,199 Yeah, got it. 114 00:08:24,201 --> 00:08:25,935 Are you still there? 115 00:08:25,937 --> 00:08:27,870 - Hello? Help. What's going on? - Oh, no. 116 00:08:27,872 --> 00:08:30,740 Nothing. Let me just run a little diagnostic on my end, 117 00:08:30,742 --> 00:08:32,908 and I will be back. No, it won't take long. 118 00:08:32,910 --> 00:08:34,144 Not long at all. Okay. 119 00:08:36,514 --> 00:08:39,046 What the f...? 120 00:08:39,048 --> 00:08:41,052 - This is perplexing. - Is it? 121 00:08:42,219 --> 00:08:43,153 Is it? 122 00:08:44,889 --> 00:08:47,555 A-L-I-E-N-S? 123 00:08:47,557 --> 00:08:49,092 I don't know why you always insist 124 00:08:49,094 --> 00:08:51,026 on whispering and spelling that. 125 00:08:51,028 --> 00:08:52,994 Finally decided to show up, huh? 126 00:08:55,099 --> 00:08:56,898 Oh, my God. 127 00:08:56,900 --> 00:08:58,269 All I have to do is figure out 128 00:08:58,503 --> 00:09:00,238 trajectory, and I am in. 129 00:09:00,504 --> 00:09:02,271 - I'm back. Okay, try this. - Hi. 130 00:09:02,273 --> 00:09:04,307 - Unplug it, plug it back in. - Okay. 131 00:09:04,542 --> 00:09:06,244 - And remember, we care. - Hello? 132 00:09:12,616 --> 00:09:13,551 I have to go. 133 00:09:15,785 --> 00:09:17,252 Jimmy's coming back to get the kids. 134 00:09:17,254 --> 00:09:18,590 Yes. 135 00:09:24,028 --> 00:09:26,695 Okay. Let's see where you are now. 136 00:09:29,267 --> 00:09:31,302 Welcome back, Professor Armitage. 137 00:09:35,273 --> 00:09:37,873 Oh, you tricky one. 138 00:09:37,875 --> 00:09:40,311 I don't think you're a meteor after all, are you? 139 00:09:40,543 --> 00:09:44,915 Nope, I think you are an unauthorized landing. 140 00:09:46,917 --> 00:09:48,150 This is it. 141 00:09:48,152 --> 00:09:49,854 It's all happening. 142 00:09:51,755 --> 00:09:53,222 See you soon, Jimmy. 143 00:10:04,034 --> 00:10:05,834 Right here, right here. 144 00:10:05,836 --> 00:10:07,772 Right here. 145 00:10:08,871 --> 00:10:10,839 - Hey, hey. - Hey. 146 00:10:10,841 --> 00:10:12,742 Please keep the meter running. 147 00:10:12,744 --> 00:10:13,843 I'll pay you extra. 148 00:10:13,845 --> 00:10:14,846 What? 149 00:11:17,107 --> 00:11:19,307 Yeah, yeah, yeah. Come on, Jimmy. 150 00:11:19,309 --> 00:11:21,243 What are you doing back on Earth? 151 00:11:21,245 --> 00:11:23,746 Hey, this is...? This is Earth? 152 00:11:23,748 --> 00:11:25,012 My bad, guys. Come on. 153 00:11:25,014 --> 00:11:26,415 Tell it to O back at HQ. 154 00:11:26,417 --> 00:11:27,949 I want to see my kids. 155 00:11:27,951 --> 00:11:29,419 Get this ship out of here. 156 00:11:29,653 --> 00:11:31,889 I'll escort our Zamporian friend back. 157 00:11:45,102 --> 00:11:46,901 - Don't lose them. - What? 158 00:11:46,903 --> 00:11:49,073 - I'm on it. On it. - Go, go, go. Go. 159 00:12:17,434 --> 00:12:20,167 Hey, did they bring in that Zamporian yet? 160 00:12:20,169 --> 00:12:22,171 Came in a couple of minutes ahead of you. 161 00:12:22,173 --> 00:12:25,107 The guy tried to sneak in behind a Perseid meteor shower. 162 00:12:25,109 --> 00:12:27,511 Amateur hour. Am I right? 163 00:12:27,745 --> 00:12:29,047 Right as rain. 164 00:12:31,048 --> 00:12:32,216 Rain don't lie. 165 00:12:38,923 --> 00:12:41,123 Sheesh, talk about amateur hour. 166 00:12:41,125 --> 00:12:43,027 Hey, you gonna call this in, or what? 167 00:12:46,331 --> 00:12:47,765 Code Black. 168 00:12:56,206 --> 00:12:58,807 Unauthorized visitor. 169 00:12:58,809 --> 00:13:01,009 Lockdown protocol engaged 170 00:13:01,011 --> 00:13:03,513 in three, two, one. 171 00:13:09,419 --> 00:13:11,920 All right, who's she working for? 172 00:13:11,922 --> 00:13:13,421 She claims to be working alone. 173 00:13:13,423 --> 00:13:15,324 A random civilian simply waltzes in 174 00:13:15,326 --> 00:13:17,995 off the high street. I don't think so. 175 00:13:22,100 --> 00:13:23,033 Neuralyze her. 176 00:13:26,104 --> 00:13:28,573 No, no, no. Don't. 177 00:13:28,806 --> 00:13:31,073 I know what that thing is. Please. 178 00:13:31,075 --> 00:13:32,977 Hang on. Hang on. 179 00:13:36,147 --> 00:13:38,046 She had an experience. 180 00:13:38,048 --> 00:13:41,349 It erased my parents' memories, but it didn't take mine. 181 00:13:41,351 --> 00:13:44,520 So my whole life, everyone's called me crazy. 182 00:13:44,522 --> 00:13:46,220 They said that I needed therapy, 183 00:13:46,222 --> 00:13:49,056 which, okay, admittedly, I did, 184 00:13:49,058 --> 00:13:50,959 but not for this. 185 00:13:50,961 --> 00:13:53,161 Did she really hack into the Hubble Telescope 186 00:13:53,163 --> 00:13:55,964 to look at Andromeda II, and we didn't catch her? 187 00:13:55,966 --> 00:13:58,068 In the old days, we'd have hired her. 188 00:14:00,471 --> 00:14:04,406 It took me 20 years to find you, plus or minus. 189 00:14:04,408 --> 00:14:06,311 How many people can say that? 190 00:14:07,543 --> 00:14:10,581 I found you. 191 00:14:20,291 --> 00:14:22,924 So you found us. You proved you're not crazy. 192 00:14:22,926 --> 00:14:24,993 You win the I'm Not Crazy badge. Now what? 193 00:14:24,995 --> 00:14:27,329 - I want in. - We don't hire. We recruit. 194 00:14:27,331 --> 00:14:29,633 Then I'd like to be recruited. 195 00:14:29,866 --> 00:14:33,200 I'm going to need more. 196 00:14:33,202 --> 00:14:36,304 But would you mind giving me one good reason? 197 00:14:36,306 --> 00:14:38,174 Because I'm smart. 198 00:14:38,176 --> 00:14:40,175 I'm motivated. 199 00:14:40,177 --> 00:14:42,044 I look good in black. I'm... 200 00:14:42,046 --> 00:14:43,414 Boring me. 201 00:14:45,115 --> 00:14:47,351 Because I have absolutely no life whatsoever. 202 00:14:48,919 --> 00:14:51,152 I have nothing. I have no dog, no cat, 203 00:14:51,154 --> 00:14:52,487 definitely no chill. 204 00:14:52,489 --> 00:14:54,055 I have nothing that I couldn't 205 00:14:54,057 --> 00:14:55,324 happily walk away from, 206 00:14:55,326 --> 00:14:57,359 which makes me perfect for this job. 207 00:14:57,361 --> 00:15:00,463 Well, you're certainly suitably tragic. 208 00:15:00,465 --> 00:15:03,331 No love? No relationships? 209 00:15:03,333 --> 00:15:05,566 They just distract you from what's important. 210 00:15:05,568 --> 00:15:07,905 Hm, really? And what's important? 211 00:15:09,039 --> 00:15:10,942 The truth of the universe. 212 00:15:12,076 --> 00:15:13,507 I wanna know everything. 213 00:15:13,509 --> 00:15:15,312 I wanna know how it all works. 214 00:15:16,580 --> 00:15:18,479 You really think a black suit 215 00:15:18,481 --> 00:15:21,016 is going to solve all your problems? 216 00:15:21,018 --> 00:15:25,121 Mmm... No, but it looks damn good on you. 217 00:15:25,123 --> 00:15:26,456 That's true. 218 00:15:44,207 --> 00:15:46,275 From this moment, you will conform 219 00:15:46,277 --> 00:15:49,243 to the identity we give you. 220 00:15:49,245 --> 00:15:52,716 You will dress only in MIB Special Services attire. 221 00:15:54,618 --> 00:15:56,484 You have been trained in the use 222 00:15:56,486 --> 00:16:01,058 of MIB-sanctioned technology, vehicles and weaponry. 223 00:16:02,359 --> 00:16:04,493 Mm-mm. 224 00:16:04,495 --> 00:16:07,065 You will not stand out in any way. 225 00:16:11,134 --> 00:16:14,268 You are no longer part of the system. 226 00:16:14,270 --> 00:16:17,138 You do not exist. 227 00:16:17,140 --> 00:16:18,473 Check, please. 228 00:16:18,475 --> 00:16:20,275 We are above the system. 229 00:16:20,277 --> 00:16:22,544 Over it, beyond it. We are them. We are they. 230 00:16:22,546 --> 00:16:23,712 We are the Men in Black. 231 00:16:23,714 --> 00:16:26,047 The "Men" in Black? 232 00:16:26,049 --> 00:16:27,715 Don't. Don't start. 233 00:16:27,717 --> 00:16:29,517 I've had the conversation. 234 00:16:29,519 --> 00:16:31,554 They didn't seem to be able to let it go. 235 00:16:31,556 --> 00:16:33,689 It's a process. Attachment issue, I think. 236 00:16:33,691 --> 00:16:36,458 There's your first assignment. 237 00:16:36,460 --> 00:16:38,526 Okay. When do I get my...? 238 00:16:38,528 --> 00:16:39,730 It's called a neuralyzer. 239 00:16:39,964 --> 00:16:42,730 And you don't just get it, you earn it. 240 00:16:42,732 --> 00:16:45,633 You've been accepted for a probationary period. 241 00:16:45,635 --> 00:16:48,536 Impress me, and we'll see about the bzzz. 242 00:16:48,538 --> 00:16:50,140 - Okay. - Hm. 243 00:16:51,607 --> 00:16:54,475 You're a fan of the truth, aren't you, Agent M? 244 00:16:54,477 --> 00:16:56,445 - I like it. - Mm. 245 00:16:56,447 --> 00:16:58,479 I think we may have a problem in London. 246 00:17:09,326 --> 00:17:10,795 Wow, that is smooth. 247 00:17:11,028 --> 00:17:12,526 Let's keep them coming, shall we? 248 00:17:12,528 --> 00:17:13,694 Another round. 249 00:17:13,696 --> 00:17:15,296 Ah! 250 00:17:15,298 --> 00:17:18,234 So can I just say how much I'm liking this place? 251 00:17:18,236 --> 00:17:20,201 It's formal, but not too stuffy. 252 00:17:20,203 --> 00:17:22,603 Classic, but still kind of stylish. 253 00:17:22,605 --> 00:17:25,673 Makes it a very Eyes Wide Shut kind of vibe. 254 00:17:25,675 --> 00:17:27,308 I'm kidding. 255 00:17:27,310 --> 00:17:28,378 Sort of. 256 00:17:32,148 --> 00:17:33,547 Hoo, hoo! 257 00:17:33,549 --> 00:17:35,150 Or is it mostly just 258 00:17:35,152 --> 00:17:36,684 the lethal high-stakes gambling? 259 00:17:36,686 --> 00:17:38,353 Thank you very much. 260 00:17:38,355 --> 00:17:41,122 Would you look at that? Straight to the ace, gentlemen. 261 00:17:41,124 --> 00:17:42,059 That's me again. 262 00:17:45,162 --> 00:17:46,463 Let's talk business, shall we? 263 00:17:48,097 --> 00:17:49,797 I can move this stuff. 264 00:17:49,799 --> 00:17:51,533 Who do I speak with about getting 265 00:17:51,535 --> 00:17:53,334 a lot more of it? Because I'm in. 266 00:17:53,336 --> 00:17:54,271 You're not. 267 00:17:55,439 --> 00:17:57,206 You see, I have a very strict 268 00:17:57,208 --> 00:17:59,408 "no Men in Black" policy. 269 00:17:59,410 --> 00:18:01,142 Oh, God. 270 00:18:01,144 --> 00:18:02,443 I don't blame you. 271 00:18:02,445 --> 00:18:04,645 Who'd want those assholes coming in here? 272 00:18:04,647 --> 00:18:07,615 Men in Black. The Morons in Black, if you ask me. 273 00:18:07,617 --> 00:18:09,418 What a bunch of dicks. Am I right? 274 00:18:09,420 --> 00:18:12,488 All it takes is one bad apple to spoil any environment... 275 00:18:17,228 --> 00:18:18,559 Stop it, guys. 276 00:18:37,647 --> 00:18:40,417 I am MIB, you Cerulian scum. 277 00:18:41,685 --> 00:18:44,687 And FYI, your little club here sucks. 278 00:18:44,689 --> 00:18:46,721 You're gonna give me everything. 279 00:18:46,723 --> 00:18:49,391 Suppliers, sellers, your whole network. 280 00:18:56,133 --> 00:18:57,399 Your luck run out. 281 00:18:57,401 --> 00:18:58,902 You're already dead. 282 00:19:02,640 --> 00:19:04,573 Only one person here has the antidote. 283 00:19:04,575 --> 00:19:05,910 Emily, sweetheart. 284 00:19:15,751 --> 00:19:19,222 Please, I'll... I'll give you whatever you want. 285 00:19:20,490 --> 00:19:22,793 Please. Anything you want. 286 00:19:24,228 --> 00:19:25,663 Anything I want? 287 00:20:09,506 --> 00:20:12,806 The express train to London has arrived. 288 00:20:12,808 --> 00:20:16,711 With continuing service to Paris, Stockholm, 289 00:20:16,713 --> 00:20:19,250 Milan, Rome, Madrid. 290 00:20:21,551 --> 00:20:22,918 Caught him in the locker room. 291 00:20:22,920 --> 00:20:25,319 I knew that kid was neuralyzing himself. 292 00:20:25,321 --> 00:20:27,822 I told him, "Do that too much, and you'll go blind." 293 00:20:27,824 --> 00:20:29,458 Right? 294 00:20:29,460 --> 00:20:30,959 Who could go for a nosh? 295 00:20:30,961 --> 00:20:33,461 I'd like a nice pastrami sandwich. 296 00:20:33,463 --> 00:20:36,267 With lots of melted cheese. 297 00:21:36,992 --> 00:21:40,362 Now arriving, express train from New York. 298 00:21:40,364 --> 00:21:44,431 Last call for Flight 2112 to the Cat's Eye Nebula. 299 00:21:55,778 --> 00:21:57,911 Welcome, Agent M. 300 00:21:57,913 --> 00:22:00,785 Please report to New Agent Orientation. 301 00:22:12,695 --> 00:22:14,898 Access granted, Agent M. 302 00:22:25,608 --> 00:22:28,044 ...every hour from Gate 12. 303 00:22:38,654 --> 00:22:40,857 Excuse me, ma'am. 304 00:22:47,663 --> 00:22:50,965 It's never who you think it is. 305 00:22:50,967 --> 00:22:52,803 Oh, no. That one makes sense. 306 00:22:55,571 --> 00:22:57,006 So you're the one who found us. 307 00:22:58,541 --> 00:23:00,074 Yes, I am. 308 00:23:00,076 --> 00:23:02,744 I'm T. High T. 309 00:23:02,746 --> 00:23:04,446 Oh, yeah. You're... 310 00:23:04,448 --> 00:23:06,480 - I run this little circus. - Yeah. 311 00:23:06,482 --> 00:23:07,782 Welcome, M. 312 00:23:07,784 --> 00:23:09,584 It's nice to meet you, sir. 313 00:23:09,586 --> 00:23:13,121 O told me to expect some great things. 314 00:23:13,123 --> 00:23:16,057 - And great things shall you get. - Good. 315 00:23:16,059 --> 00:23:17,161 Right through there. 316 00:23:25,501 --> 00:23:26,867 Hi, you. 317 00:23:26,869 --> 00:23:28,805 Wait, wait, wait! Don't touch him! 318 00:23:29,940 --> 00:23:31,073 Oh, God. 319 00:23:32,809 --> 00:23:35,178 - I got him, I got him. - You guys... 320 00:23:35,412 --> 00:23:36,713 I got him. I got him. 321 00:25:00,596 --> 00:25:02,098 Change it, change it. 322 00:25:16,913 --> 00:25:17,847 All right, buddy. 323 00:25:19,148 --> 00:25:21,248 All right. Drink this. 324 00:26:14,871 --> 00:26:17,807 Oh, careful. You break it, you buy it. 325 00:26:22,845 --> 00:26:24,911 Keep it. Keep it. 326 00:26:24,913 --> 00:26:25,848 On me. 327 00:26:26,982 --> 00:26:28,152 We need to see the queen. 328 00:26:29,251 --> 00:26:30,186 Yes. 329 00:26:39,895 --> 00:26:41,598 Uh-oh. 330 00:26:42,699 --> 00:26:43,765 You have visitors. 331 00:26:50,641 --> 00:26:53,307 State your business with the queen. 332 00:26:53,309 --> 00:26:54,845 We need someone to die. 333 00:27:01,917 --> 00:27:05,886 As clearly stated in Section 6C of the Treaty of Andromeda II, 334 00:27:05,888 --> 00:27:07,354 we do not kill Jababians 335 00:27:07,356 --> 00:27:09,923 nor participate in the murder thereof. 336 00:27:09,925 --> 00:27:11,861 This is nonnegotiable. 337 00:27:14,932 --> 00:27:17,030 Well, it's slightly negotiable. 338 00:27:23,973 --> 00:27:25,805 ♪ Any sign, every word Comin' out of your mouth ♪ 339 00:27:25,807 --> 00:27:27,741 ♪ You ain't got A little information ♪ 340 00:27:31,647 --> 00:27:32,382 Oy! 341 00:27:34,884 --> 00:27:35,818 Morning. 342 00:27:37,119 --> 00:27:38,987 I'm in the market for a useless, old, 343 00:27:38,989 --> 00:27:40,921 broken-down machine. What do you got? 344 00:27:40,923 --> 00:27:43,123 You're not gonna get a rise out of me, H. 345 00:27:43,125 --> 00:27:45,026 It's the Imperial with the red tab. 346 00:27:45,028 --> 00:27:46,827 Do try to keep up. 347 00:27:47,864 --> 00:27:48,798 Thank you, Charlie. 348 00:27:57,641 --> 00:27:59,740 That's the old portal depot. 349 00:27:59,742 --> 00:28:02,376 Site of the First Great Alien Migration. 350 00:28:02,378 --> 00:28:05,013 Wait, so Eiffel was an MIB agent? 351 00:28:05,015 --> 00:28:06,280 One of the first. 352 00:28:06,282 --> 00:28:08,382 He helped so many intergalactic refugees 353 00:28:08,384 --> 00:28:10,218 seeking protection here on Earth. 354 00:28:10,220 --> 00:28:12,353 If you look closely, you can see my grandma 355 00:28:12,355 --> 00:28:13,988 and my grandpa in that picture. 356 00:28:13,990 --> 00:28:15,192 So beautiful. 357 00:28:16,726 --> 00:28:18,395 - Here you are, dear. - Thank you. 358 00:28:33,911 --> 00:28:37,381 What's up with that guy? 359 00:28:47,825 --> 00:28:49,958 Nerlene! 360 00:28:49,960 --> 00:28:51,461 Sorry. 361 00:28:51,693 --> 00:28:53,428 He's just so yummy. 362 00:28:53,430 --> 00:28:55,930 - Who is he? - H. 363 00:28:55,932 --> 00:28:57,864 Only the best agent in the building. 364 00:28:57,866 --> 00:29:00,200 He saved the world once with nothing but his wits 365 00:29:00,202 --> 00:29:02,504 and a Series-7 De-Atomizer. 366 00:29:02,739 --> 00:29:05,038 He saved the world? 367 00:29:05,040 --> 00:29:06,109 From what? 368 00:29:07,143 --> 00:29:08,809 The Hive. 369 00:29:08,811 --> 00:29:10,311 The Hive. 370 00:29:10,313 --> 00:29:12,482 Hey, Guy, do me a favor. 371 00:29:12,715 --> 00:29:14,882 - Handle my calls. - Oh, love to. 372 00:29:14,884 --> 00:29:16,950 Where are you going? 373 00:29:16,952 --> 00:29:18,154 To do some homework. 374 00:29:21,124 --> 00:29:24,892 An awful, terrible incident in Marrakesh. 375 00:29:24,894 --> 00:29:27,428 The North Africa office is investigating. 376 00:29:27,430 --> 00:29:29,197 And in other business, 377 00:29:29,199 --> 00:29:32,299 H has decided to grace us with his presence after all. 378 00:29:32,301 --> 00:29:35,036 Apologies, sir. I was working late. Morning, everyone. 379 00:29:35,038 --> 00:29:37,104 So was I. Cleaning your mess. Thank you. 380 00:29:37,106 --> 00:29:40,040 You should've seen the mess I was cleaning up this morning. 381 00:29:40,042 --> 00:29:42,242 It was a totally unsanctioned op, sir, 382 00:29:42,244 --> 00:29:45,278 requiring two containment units and a full neuralyzer squad. 383 00:29:45,280 --> 00:29:48,015 I prefer to look at this from a macro point of view, 384 00:29:48,017 --> 00:29:49,519 not get bogged in the details. 385 00:29:49,752 --> 00:29:52,186 The bad guy's dead, so, you know. 386 00:29:52,188 --> 00:29:54,988 Take a seat, please. One last item. 387 00:29:54,990 --> 00:29:58,093 A member of the Jababian royal family 388 00:29:58,095 --> 00:30:01,194 has a layover on his way to Centaurus A. 389 00:30:01,196 --> 00:30:02,896 Vungus the Ugly. 390 00:30:02,898 --> 00:30:04,167 Inherited the title. 391 00:30:05,468 --> 00:30:07,934 Believe it or not, Vungus here 392 00:30:07,936 --> 00:30:09,402 is the looker in the crowd. 393 00:30:09,404 --> 00:30:11,072 Holograms always add 10 pounds. 394 00:30:11,074 --> 00:30:13,207 Jababian society doesn't allow 395 00:30:13,209 --> 00:30:15,977 for certain indiscretions. 396 00:30:15,979 --> 00:30:19,180 In short, he wants to be shown a good time. 397 00:30:19,182 --> 00:30:22,984 We could say no, but Jababian mining vessels 398 00:30:22,986 --> 00:30:25,085 would grind us into galactic dust. 399 00:30:25,087 --> 00:30:27,921 Some irony there, sir, if you think that we used to, uh, 400 00:30:27,923 --> 00:30:30,056 protect Earth from the scum of the universe. 401 00:30:30,058 --> 00:30:31,859 Now it seems we're protecting scum. 402 00:30:31,861 --> 00:30:34,394 Actually, that's why it would be right up your street. 403 00:30:34,396 --> 00:30:36,131 Your cup of tea, H. 404 00:30:36,133 --> 00:30:38,399 I know Vungus. He doesn't really drink tea. 405 00:30:38,401 --> 00:30:39,934 He prefers vodka, tequila, 406 00:30:39,936 --> 00:30:41,604 hand sanitizer, sometimes all at once. 407 00:30:41,837 --> 00:30:43,572 Once, we woke up handcuffed to a horse... 408 00:30:43,806 --> 00:30:45,206 - What, H? - Pipe down. 409 00:30:45,208 --> 00:30:47,240 Sorry. Sincere apologies. 410 00:30:47,242 --> 00:30:48,610 You will be his chaperone. 411 00:30:48,845 --> 00:30:51,046 In fact, he specifically asked for you. 412 00:30:51,048 --> 00:30:53,180 Okay. Absolutely, hopefully we don't end up 413 00:30:53,182 --> 00:30:54,882 handcuffed to a horse again, heh. 414 00:30:54,884 --> 00:30:56,049 Please. 415 00:30:56,051 --> 00:30:57,451 I'll have him home by midnight. 416 00:30:57,453 --> 00:30:59,021 Good boy. If you will. 417 00:31:00,189 --> 00:31:01,421 "Good boy. If you will." 418 00:31:01,423 --> 00:31:02,923 "Good man," I think he said. 419 00:31:02,925 --> 00:31:04,257 Keep Daddy happy, yeah? 420 00:31:04,259 --> 00:31:05,426 We're like this. 421 00:31:05,428 --> 00:31:06,927 You look after Papi so well. 422 00:31:06,929 --> 00:31:08,363 You're so jealous, aren't you? 423 00:31:08,365 --> 00:31:09,497 Papi's little fancy boy. 424 00:31:09,499 --> 00:31:10,901 You wish you had a papi. 425 00:31:12,836 --> 00:31:14,936 ...They came in on transportation... 426 00:31:22,412 --> 00:31:23,513 Uh, ahem. 427 00:31:25,347 --> 00:31:26,282 Hello. 428 00:31:29,419 --> 00:31:30,354 Whoo! Oops. 429 00:31:31,555 --> 00:31:33,988 - Sorry. - Ahem. Hi. 430 00:31:33,990 --> 00:31:36,056 Hey. Nope, I'm awake. It's all right. 431 00:31:36,058 --> 00:31:38,559 Just catching up on my daily meditation. 432 00:31:38,561 --> 00:31:40,361 I have been meaning to try that. 433 00:31:40,363 --> 00:31:42,162 I read that it dramatically improves 434 00:31:42,164 --> 00:31:43,631 mitochondrial energy production. 435 00:31:43,633 --> 00:31:45,668 Yep, yep. No, it absolutely does. 436 00:31:45,902 --> 00:31:47,938 My mitochondrial energy's through the roof. 437 00:31:49,372 --> 00:31:52,140 - Um... Have we met before? - No. Agent M. 438 00:31:52,142 --> 00:31:53,940 I heard you were on the Vungus meet, 439 00:31:53,942 --> 00:31:55,476 and I wanted to offer assistance. 440 00:31:55,478 --> 00:31:57,378 I'm a bit of a Jababian wonk. 441 00:31:57,380 --> 00:32:01,248 Language, culture, politics, fashion. 442 00:32:01,250 --> 00:32:04,018 Anyways, I compiled a dossier for you to read. 443 00:32:04,020 --> 00:32:07,121 Oh, a dossier. I love a good dossier. 444 00:32:07,123 --> 00:32:09,157 The thing is... Ask around. 445 00:32:09,159 --> 00:32:11,458 I work alone. Ask anyone around here. 446 00:32:11,460 --> 00:32:14,261 Did you know that Jababians are claircognizant empaths, 447 00:32:14,263 --> 00:32:16,096 which means they can read your mind? 448 00:32:16,098 --> 00:32:17,532 And your cards. 449 00:32:17,534 --> 00:32:20,367 - Well, they do have a tell. - What's that? 450 00:32:20,369 --> 00:32:23,238 Subdermal spots on the underside of their arms 451 00:32:23,240 --> 00:32:24,971 - change color. - Mm, good to know. 452 00:32:24,973 --> 00:32:27,373 Thank you for your offer. I'm good. 453 00:32:27,375 --> 00:32:29,276 Okay. Message understood. 454 00:32:29,278 --> 00:32:31,211 I will leave you to your... 455 00:32:31,213 --> 00:32:32,246 meditation. 456 00:32:32,248 --> 00:32:33,182 Thank you. 457 00:32:35,652 --> 00:32:36,985 Oh. 458 00:32:36,987 --> 00:32:39,086 Do you know what your tell is? 459 00:32:39,088 --> 00:32:41,157 You snore when you meditate. 460 00:32:48,230 --> 00:32:51,100 Actually, on second thought, maybe I could use some backup. 461 00:33:20,297 --> 00:33:23,030 I was thinking, for the op, I can take the perimeter, 462 00:33:23,032 --> 00:33:25,667 - and you make the approach to Vungus. - Yes, good. 463 00:33:25,669 --> 00:33:29,236 - Okay. - The thing is, with this particular club. 464 00:33:29,238 --> 00:33:31,372 everybody just wants to do their own thing. 465 00:33:31,374 --> 00:33:34,374 Aliens wanna look like humans, humans wanna look like aliens, 466 00:33:34,376 --> 00:33:36,143 so we may need to loosen up a bit. 467 00:33:36,145 --> 00:33:39,346 Maybe we lose the tie first, yeah? 468 00:33:39,348 --> 00:33:43,284 Pop a couple of buttons and not look so stiff. 469 00:33:43,286 --> 00:33:45,385 We don't want to advertise our profession, 470 00:33:45,387 --> 00:33:47,121 if you know what I mean. 471 00:33:47,123 --> 00:33:49,457 "Men in Black. Aliens, get down!" 472 00:33:49,459 --> 00:33:51,392 - I get it. - Don't do that. 473 00:33:51,394 --> 00:33:54,263 Yeah? Good. Great. Perfect. How about me? How do I look? 474 00:33:56,231 --> 00:33:57,731 I would just, uh. 475 00:33:57,733 --> 00:33:59,132 - Do you mind if I...? - What? 476 00:33:59,134 --> 00:34:00,334 Coming in. 477 00:34:00,336 --> 00:34:02,303 It's a fine line between club casual 478 00:34:02,305 --> 00:34:03,773 and the saddest man on Earth. 479 00:34:04,007 --> 00:34:05,271 Thank you. 480 00:34:05,273 --> 00:34:07,173 - Mm-hm. - Yeah. Shall we? 481 00:34:07,175 --> 00:34:08,776 I thought that we were here. 482 00:34:08,778 --> 00:34:10,577 We are. 483 00:34:10,579 --> 00:34:12,345 Entrance for special guests. 484 00:34:16,253 --> 00:34:18,186 Step on it, would you, Freddie? 485 00:34:18,188 --> 00:34:19,389 You got it, H. 486 00:34:23,358 --> 00:34:25,362 Hm. 487 00:34:27,063 --> 00:34:29,530 Yeah, okay. Wasn't expecting that. 488 00:34:48,251 --> 00:34:50,251 The Vungus among us! 489 00:34:50,253 --> 00:34:53,320 H-Bomb! 490 00:34:53,322 --> 00:34:55,188 - V-Go! V-Go! - Yeah, yeah! 491 00:34:55,190 --> 00:34:56,657 - Yeah! - Woo! 492 00:34:56,659 --> 00:34:58,760 Look at you. You've lost weight. 493 00:34:58,762 --> 00:35:00,427 What have you done to your hair? 494 00:35:00,429 --> 00:35:01,864 You changed it. Looks fantastic. 495 00:35:02,097 --> 00:35:03,866 - Oh, I... - I barely recognize you. 496 00:35:04,101 --> 00:35:07,233 Sorry. M, this is Vungus. Vungus, M. 497 00:35:07,235 --> 00:35:09,670 Hello, M. 498 00:35:09,672 --> 00:35:11,472 Muah. 499 00:35:11,474 --> 00:35:13,407 So nice to meet you. 500 00:35:13,409 --> 00:35:14,844 I've heard a lot about you. 501 00:35:15,077 --> 00:35:16,411 Highly redacted, of course. 502 00:35:27,389 --> 00:35:29,157 Such a charmer. He says... 503 00:35:29,159 --> 00:35:30,860 he thinks you're hot. 504 00:35:31,092 --> 00:35:32,360 He thinks I'm what? Sorry? 505 00:35:32,362 --> 00:35:33,863 It's a rough translation. 506 00:35:34,097 --> 00:35:35,862 Probably works better on Ja... Jababia, 507 00:35:35,864 --> 00:35:38,834 but you know that, since you speak fluent Jababian. 508 00:35:39,101 --> 00:35:40,700 Oh. 509 00:35:40,702 --> 00:35:43,873 Of course. I was just trying to find the words to articulate 510 00:35:44,106 --> 00:35:46,673 how incredibly eye-catching you yourself are. 511 00:35:46,675 --> 00:35:48,675 Well, that he is. 512 00:35:48,677 --> 00:35:50,711 M knows everything about Jababia. 513 00:35:50,713 --> 00:35:53,280 I wouldn't say "everything." Always more to learn. 514 00:35:53,282 --> 00:35:54,648 It's like a fetish. 515 00:35:54,650 --> 00:35:56,650 Hah, okay, that implies something sexual. 516 00:35:56,652 --> 00:35:57,887 - It's definitely not. - It is. 517 00:35:58,121 --> 00:35:59,554 It's always, "Oh, Jababia this, 518 00:35:59,556 --> 00:36:01,554 Jababia that, Jababia, Jababia, Jababia!" 519 00:36:01,556 --> 00:36:02,856 Yeah, baby! 520 00:36:02,858 --> 00:36:04,726 I knew you would hit it off. 521 00:36:04,728 --> 00:36:06,626 Have a dance, okay? M loves to dance. 522 00:36:06,628 --> 00:36:08,762 She's a wonderful dancer. I'll get drinks. 523 00:36:08,764 --> 00:36:10,530 You're still a vodka cranberry guy? 524 00:36:10,532 --> 00:36:11,865 You know it. 525 00:36:11,867 --> 00:36:12,802 Okay. Okay. 526 00:36:14,170 --> 00:36:15,570 M, please. 527 00:36:15,572 --> 00:36:17,905 Come, sit next to Vungus. 528 00:36:17,907 --> 00:36:19,907 I promise, I don't bite. 529 00:36:19,909 --> 00:36:21,943 Okay, just give me one sec. 530 00:36:22,177 --> 00:36:23,711 Four vodka cranberries. 531 00:36:23,713 --> 00:36:25,479 It's all right. I'll get this one. 532 00:36:25,481 --> 00:36:26,780 Put it on the company card. 533 00:36:26,782 --> 00:36:28,416 Little tip, expense everything. 534 00:36:28,418 --> 00:36:29,918 Hey, quick question, no big deal. 535 00:36:29,920 --> 00:36:32,318 Are you pimping me out to Vungus? 536 00:36:32,320 --> 00:36:33,753 What? No. 537 00:36:33,755 --> 00:36:36,423 What the hell would give you that... impression? 538 00:36:36,425 --> 00:36:38,691 Hello. Ha-ha-ha! 539 00:36:38,693 --> 00:36:41,461 - Oh, I don't know. That? - Oh, ahem. 540 00:36:41,463 --> 00:36:42,829 Better not look at that. 541 00:36:42,831 --> 00:36:44,764 Hey, if you wanna use me as alien bait, 542 00:36:44,766 --> 00:36:46,266 just let me know next time. 543 00:36:46,268 --> 00:36:47,568 I don't like to be lied to. 544 00:36:47,570 --> 00:36:49,436 What, like pretending to be an expert 545 00:36:49,438 --> 00:36:51,304 in something you're not? 546 00:36:51,306 --> 00:36:52,940 We're in the lying business. 547 00:36:52,942 --> 00:36:55,543 - Are we? - Jababians are prickly. 548 00:36:55,545 --> 00:36:56,876 We want them to be happy. 549 00:36:56,878 --> 00:36:59,380 So they don't destroy our planet and everything. 550 00:36:59,382 --> 00:37:00,680 That is the mission. 551 00:37:00,682 --> 00:37:01,949 If you're not down with... 552 00:37:01,951 --> 00:37:03,450 I'm down with the mission, 553 00:37:03,452 --> 00:37:05,519 but I'm not fornicating with the Jababian. 554 00:37:05,521 --> 00:37:06,990 That's not what I asked you to do. 555 00:37:13,929 --> 00:37:17,565 ♪ Where nobody can reach us ♪ 556 00:37:17,567 --> 00:37:19,499 ♪ There's no need To take your phone ♪ 557 00:37:19,501 --> 00:37:21,903 So how long you here for, buddy? 558 00:37:21,905 --> 00:37:23,704 Vungus go home tomorrow. 559 00:37:23,706 --> 00:37:25,305 Tomorrow? 560 00:37:25,307 --> 00:37:27,277 We better make it a good one, huh? 561 00:37:28,610 --> 00:37:31,945 I came to talk, H. We need to speak. 562 00:37:31,947 --> 00:37:33,947 Talky, shmalky. I want to see you dance. 563 00:37:33,949 --> 00:37:36,749 Come on. Come on, I know, I know this is your jam. 564 00:37:36,751 --> 00:37:38,418 Get out here. M, come on. 565 00:37:38,420 --> 00:37:41,921 Oh, no, I'm just gonna... I like to butt-dance. 566 00:37:41,923 --> 00:37:43,891 ♪ Dimes wall to wall in the VIP ♪ 567 00:37:43,893 --> 00:37:46,327 ♪ The age don't mean a thing I ain't Chi Ali ♪ 568 00:37:46,329 --> 00:37:48,030 ♪ I bring them out With no ID ♪ 569 00:37:48,264 --> 00:37:50,597 ♪ Them boys they bring Them out like I'm T.I.P. ♪ 570 00:37:50,599 --> 00:37:51,898 ♪ Come here, girl ♪ 571 00:37:51,900 --> 00:37:55,601 ♪ Let me creep in your world ♪ 572 00:37:55,603 --> 00:37:57,604 ♪ Let me take you Indonesia ♪ 573 00:37:57,606 --> 00:37:59,807 Hey, I need to talk to you about something. 574 00:37:59,809 --> 00:38:01,608 If it's about that night in Beirut, 575 00:38:01,610 --> 00:38:03,577 I deleted the photos. Promise. 576 00:38:03,579 --> 00:38:05,882 No, not Beirut. Just... 577 00:38:07,583 --> 00:38:10,751 ♪ Let me creep in your world ♪ 578 00:38:18,661 --> 00:38:20,762 ♪ I don't give a fuck What it cost ♪ 579 00:38:20,764 --> 00:38:22,729 ♪ I floss big whips I floss big chains ♪ 580 00:38:22,731 --> 00:38:24,898 ♪ I talk big-ish 'Cause I'm got big thangs ♪ 581 00:38:24,900 --> 00:38:26,333 - H? - Yeah? 582 00:38:26,335 --> 00:38:27,834 - Twelve o'clock. - You're damn right 583 00:38:27,836 --> 00:38:29,903 it is. Night is young. Whoo-hoo! 584 00:38:29,905 --> 00:38:31,338 Listen to me, H. 585 00:38:31,340 --> 00:38:33,039 This is serious. 586 00:38:33,041 --> 00:38:35,642 You're the only one that Vungus can trust. 587 00:38:35,644 --> 00:38:37,378 Well, feeling's mutual. 588 00:38:37,380 --> 00:38:39,382 ♪ I see 'em looking at me Like what's up ♪ 589 00:38:43,452 --> 00:38:44,985 ♪ Let me creep in your world ♪ 590 00:38:44,987 --> 00:38:46,552 What happened to you? 591 00:38:46,554 --> 00:38:48,488 Nothing. What happened to you? 592 00:38:48,490 --> 00:38:49,822 Why are you so serious? 593 00:38:49,824 --> 00:38:51,493 - Relax. Ow! Yeah. - H. 594 00:38:54,829 --> 00:38:59,032 ♪ Let me take you To Indonesia ♪ 595 00:38:59,034 --> 00:39:02,038 ♪ Where nobody can reach us ♪ 596 00:39:16,684 --> 00:39:18,086 You all right, buddy? 597 00:39:18,320 --> 00:39:19,987 What's wrong? You don't look so good. 598 00:39:19,989 --> 00:39:23,090 - You okay? - Vungus not feel so good. 599 00:39:23,092 --> 00:39:25,427 Vodka cranberry sure pack a punch. 600 00:39:27,096 --> 00:39:29,130 Let's get his car and get him out of here. 601 00:39:29,364 --> 00:39:30,731 - Yeah. Yup. - All right. 602 00:39:30,733 --> 00:39:33,668 Okay. Get you off to bed. 603 00:39:33,670 --> 00:39:35,970 Let's get you in here. All right. 604 00:39:35,972 --> 00:39:38,005 There you are, buddy. In you go. 605 00:39:38,007 --> 00:39:40,574 Watch your head. Okay. All right. 606 00:39:40,576 --> 00:39:41,876 Now, sleep it off, okay? 607 00:39:41,878 --> 00:39:43,943 I'll speak to you in the morning. Hydrate. 608 00:39:45,414 --> 00:39:46,813 Whoo! 609 00:39:46,815 --> 00:39:48,682 - Shouldn't we call it in? - Oh, God, no. 610 00:39:48,684 --> 00:39:50,050 The paperwork is a nightmare. 611 00:39:50,052 --> 00:39:51,853 But Vungus didn't look too good. 612 00:39:51,855 --> 00:39:53,653 He didn't look too good before, but. 613 00:39:53,655 --> 00:39:55,623 Trust me, I've seen him way worse. 614 00:39:55,625 --> 00:39:56,826 This one time in Istanbul... 615 00:40:06,034 --> 00:40:08,605 Help me. 616 00:40:14,876 --> 00:40:16,911 - MIB. Freeze! - On the ground. 617 00:40:16,913 --> 00:40:17,847 - Hands up. - Palms down. 618 00:40:22,485 --> 00:40:23,420 - Palms down. - Hands up. 619 00:40:25,121 --> 00:40:27,720 Which do you want to go with? I'm fine with either. 620 00:40:27,722 --> 00:40:30,891 We've to come up with something consistent. You want palms down? 621 00:40:30,893 --> 00:40:32,492 If you don't mind. 622 00:40:32,494 --> 00:40:33,797 - Palms down. - Palms down. 623 00:40:35,431 --> 00:40:37,066 Good. 624 00:40:58,086 --> 00:40:59,021 What the...? 625 00:41:03,692 --> 00:41:04,825 That is not good. 626 00:41:04,827 --> 00:41:06,696 Run! 627 00:41:12,501 --> 00:41:14,668 M! 628 00:41:14,670 --> 00:41:16,135 They are coming! 629 00:41:16,137 --> 00:41:17,574 Petrol cap. Go. 630 00:41:33,956 --> 00:41:36,824 We need more firepower. Side-view mirror. 631 00:41:36,826 --> 00:41:38,894 What do you want me to do, throw it at them? 632 00:41:40,463 --> 00:41:41,264 Oh, wow. 633 00:41:52,141 --> 00:41:53,809 I haven't seen that before. 634 00:41:56,045 --> 00:41:57,847 I don't think this is doing anything. 635 00:41:59,248 --> 00:42:00,182 Come on. 636 00:42:02,083 --> 00:42:04,617 Exhaust pipe. Go! 637 00:42:04,619 --> 00:42:05,688 Come on! 638 00:42:08,925 --> 00:42:11,925 Now this is more like it. 639 00:42:11,927 --> 00:42:12,896 Right. 640 00:42:19,501 --> 00:42:20,769 Hurry! 641 00:42:23,539 --> 00:42:24,807 Go to Vungus. I'll cover you. 642 00:42:31,179 --> 00:42:33,981 H! A little help here! 643 00:42:33,983 --> 00:42:36,816 No. Not H. 644 00:42:36,818 --> 00:42:38,885 He has changed. 645 00:42:38,887 --> 00:42:41,021 I could feel it. 646 00:42:41,023 --> 00:42:42,688 I have to know... 647 00:42:44,193 --> 00:42:46,796 ...if I can trust you. 648 00:42:52,802 --> 00:42:54,700 Now I'm pissed off. 649 00:42:54,702 --> 00:42:56,905 Hide this. 650 00:42:58,740 --> 00:43:01,807 Something is wrong in Men in Black. 651 00:43:01,809 --> 00:43:05,246 What? Vungus, what is this? 652 00:43:05,248 --> 00:43:10,150 It's the only thing that can protect you. 653 00:43:22,130 --> 00:43:23,333 Come on! 654 00:43:27,869 --> 00:43:30,037 Where's your fancy dance moves now? 655 00:43:52,994 --> 00:43:54,896 What the...? 656 00:43:57,266 --> 00:43:59,733 Keep your eyes on. It's not safe. 657 00:43:59,735 --> 00:44:01,869 Eyes on! Eyes on! 658 00:44:01,871 --> 00:44:03,070 Two targets! 659 00:44:03,072 --> 00:44:04,740 How is he? 660 00:44:06,342 --> 00:44:07,644 He's gone. 661 00:44:15,284 --> 00:44:17,854 Guys, back up a little bit, all right? 662 00:44:30,298 --> 00:44:32,331 Oy! Outdone yourself here, mate. 663 00:44:32,333 --> 00:44:34,334 - Well done. Well done. - Thank you. 664 00:44:34,336 --> 00:44:36,235 Fill me in. What happened, huh? 665 00:44:36,237 --> 00:44:38,171 We were attacked, clearly, C. 666 00:44:38,173 --> 00:44:39,873 - Right. - By I don't know what. 667 00:44:39,875 --> 00:44:42,309 The suspects, they did this with their bare hands. 668 00:44:42,311 --> 00:44:43,976 They turned solid into liquid, 669 00:44:43,978 --> 00:44:45,711 - then back again. - What? 670 00:44:45,713 --> 00:44:48,749 - Why's she here? - She... 671 00:44:48,751 --> 00:44:50,182 - She is - AGENT H: She is 672 00:44:50,184 --> 00:44:52,186 Walking you through the crime scene. 673 00:44:52,188 --> 00:44:54,722 No, no. She is a probationary agent, 674 00:44:54,724 --> 00:44:57,423 so she is not here at all, okay? 675 00:44:57,425 --> 00:45:00,193 I think you'll find that she clearly is here 676 00:45:00,195 --> 00:45:01,327 because I can see her. 677 00:45:01,329 --> 00:45:02,729 - Backing you up. - Thank you. 678 00:45:02,731 --> 00:45:04,197 A figure of speech, but fine. 679 00:45:04,199 --> 00:45:05,999 You are in so much trouble, 680 00:45:06,001 --> 00:45:09,369 oh, my God. You had one job. You had one very simple job: 681 00:45:09,371 --> 00:45:12,171 to take some lizard slimeball out for a few drinks. 682 00:45:12,173 --> 00:45:14,340 - That was it. - Not a "lizard slimeball." 683 00:45:14,342 --> 00:45:16,309 - A friend of mine. - Oh, no. 684 00:45:16,311 --> 00:45:17,878 - Yeah. Sorry about that. - Mm. 685 00:45:17,880 --> 00:45:19,380 He was a reptilian slimeball, 686 00:45:19,382 --> 00:45:22,316 now dead because of you. Who was with him when he died? 687 00:45:22,318 --> 00:45:23,784 - I was. - Who...? 688 00:45:23,786 --> 00:45:26,385 Okay, good. And did he say anything 689 00:45:26,387 --> 00:45:28,322 that might explain why he was killed? 690 00:45:28,324 --> 00:45:30,456 Anything at all? Come on. 691 00:45:34,195 --> 00:45:35,461 No. Not a thing. 692 00:45:35,463 --> 00:45:38,231 - So just to recap... - No point. 693 00:45:38,233 --> 00:45:39,766 A high-ranking member 694 00:45:39,768 --> 00:45:42,101 of the Jababian royal family dies on your watch, 695 00:45:42,103 --> 00:45:44,403 murdered by assailants that you can't identify, 696 00:45:44,405 --> 00:45:47,007 for reasons that you cannot begin to fathom. 697 00:45:47,009 --> 00:45:48,842 - Is that about right? - I switched off 698 00:45:48,844 --> 00:45:51,010 the moment you started talking. I don't know. 699 00:45:51,012 --> 00:45:52,445 Why don't you bugger off. 700 00:45:52,447 --> 00:45:54,113 Okay, mate. Thank you. 701 00:45:54,115 --> 00:45:55,249 - Yeah. - I'll piss off, 702 00:45:55,251 --> 00:45:56,916 - to the office. - Where you belong. 703 00:45:56,918 --> 00:45:58,217 To have a word with High T, 704 00:45:58,219 --> 00:46:00,522 who will not save you this time. 705 00:46:02,891 --> 00:46:04,925 We'll be fine. Okay? Don't worry. 706 00:46:04,927 --> 00:46:07,864 This is... We'll be fine. 707 00:46:09,164 --> 00:46:10,162 Yeah? 708 00:46:10,164 --> 00:46:13,066 Yes. Yes. Understood. 709 00:46:13,068 --> 00:46:14,469 Yeah... Indeed. 710 00:46:18,773 --> 00:46:20,139 Yes. 711 00:46:20,141 --> 00:46:22,242 Yes. Yes. 712 00:46:22,244 --> 00:46:23,546 Thank you. 713 00:46:25,146 --> 00:46:27,280 Let me assure you, we will deal with this 714 00:46:27,282 --> 00:46:29,885 in the strongest possible terms. 715 00:46:32,788 --> 00:46:35,121 The Jababians want your heads. 716 00:46:35,123 --> 00:46:38,425 Quite literally. Both heads, sent by diplomatic pouch. 717 00:46:38,427 --> 00:46:40,930 Okay, um, ahem... 718 00:46:42,297 --> 00:46:43,362 Morning, sir. 719 00:46:43,364 --> 00:46:44,998 I have the forensics report 720 00:46:45,000 --> 00:46:46,365 that you asked for. 721 00:46:46,367 --> 00:46:48,334 Thank you. 722 00:46:48,336 --> 00:46:51,104 Well, this is troubling. 723 00:46:51,106 --> 00:46:52,940 - Very troubling. - Mm-hm. 724 00:46:52,942 --> 00:46:55,378 These are our suspects. 725 00:46:56,844 --> 00:46:59,045 A species called Dyadnum. 726 00:46:59,047 --> 00:47:03,117 From a binary star system in the constellation Draco. 727 00:47:03,119 --> 00:47:04,950 Draco, that's Hive territory. 728 00:47:04,952 --> 00:47:06,389 The entire sector fell years ago. 729 00:47:07,923 --> 00:47:10,090 The Dyads' DNA... 730 00:47:10,092 --> 00:47:12,391 - are riddled with Hive mutations. - Mm-hm. 731 00:47:12,393 --> 00:47:16,128 As we all know, the Hive doesn't just destroy their enemies, 732 00:47:16,130 --> 00:47:18,231 they subsume them. 733 00:47:18,233 --> 00:47:19,999 Take them over from within. 734 00:47:20,001 --> 00:47:22,503 Whoever these two were, they're part of the Hive now. 735 00:47:22,505 --> 00:47:25,072 Yes, but why would the Hive send them all this way 736 00:47:25,074 --> 00:47:26,539 to kill a Jababian royal? 737 00:47:26,541 --> 00:47:28,508 You knew Vungus better than anyone. 738 00:47:28,510 --> 00:47:30,276 Did he indicate why he was here? 739 00:47:30,278 --> 00:47:31,878 Did he want something from us? 740 00:47:31,880 --> 00:47:33,615 No, he seemed pretty normal, happy. 741 00:47:33,849 --> 00:47:36,483 Sir. This whole thing is a fiasco. It's a farrago. 742 00:47:36,485 --> 00:47:38,351 And a failure of this magnitude 743 00:47:38,353 --> 00:47:41,023 requires immediate invokement of... 744 00:47:42,090 --> 00:47:43,289 Article 13. 745 00:47:43,291 --> 00:47:45,458 Don't be a dick. Who says "farrago"? 746 00:47:45,460 --> 00:47:47,994 Uh, what is Article 13? 747 00:47:47,996 --> 00:47:51,600 Immediate termination, followed by neuralyzation. 748 00:47:51,833 --> 00:47:53,365 - Wait a second. - Wait. 749 00:47:53,367 --> 00:47:54,534 - No. - Is that your answer 750 00:47:54,536 --> 00:47:56,436 - to everything? - Put that away! 751 00:47:56,438 --> 00:47:58,005 - Glasses off. - Sir, you can't. 752 00:47:58,007 --> 00:48:00,173 Give me one good reason why not. 753 00:48:00,175 --> 00:48:02,943 Um, because it's... 754 00:48:02,945 --> 00:48:04,545 what we were talking about. Um... 755 00:48:04,547 --> 00:48:06,979 - Because... - Because... 756 00:48:06,981 --> 00:48:09,249 if you erase us, you will never know the truth. 757 00:48:09,251 --> 00:48:11,117 - The truth. - They're stalling. 758 00:48:11,119 --> 00:48:13,255 - Say the word. I'll do it. - Put it away. 759 00:48:14,489 --> 00:48:16,626 M, go ahead. Explain yourself. 760 00:48:17,592 --> 00:48:19,662 Well, sir... 761 00:48:19,894 --> 00:48:22,898 if you think about it, really think about it... 762 00:48:24,199 --> 00:48:26,398 Vungus... 763 00:48:26,400 --> 00:48:28,601 how many people really knew that he was here? 764 00:48:28,603 --> 00:48:31,237 The people in this room. 765 00:48:31,239 --> 00:48:33,539 And perhaps a dozen high-level agents. 766 00:48:33,541 --> 00:48:37,043 If those were the only people that knew where Vungus would be, 767 00:48:37,045 --> 00:48:38,681 and we assume that Vungus didn't leak 768 00:48:38,914 --> 00:48:40,380 his own location to the killers, 769 00:48:40,382 --> 00:48:43,083 doesn't that mean that it was someone... 770 00:48:43,085 --> 00:48:44,517 inside MIB? 771 00:48:44,519 --> 00:48:47,086 A mole, sir, inside these very walls. 772 00:48:47,088 --> 00:48:49,322 Sir, they're making this up as they go along. 773 00:48:49,324 --> 00:48:51,557 "A mole"? In the history of the company, 774 00:48:51,559 --> 00:48:54,494 - there's never been a leak. - Something a mole would say. 775 00:48:54,496 --> 00:48:56,295 - Don't be absurd. - Classic mole talk. 776 00:48:56,297 --> 00:48:57,496 Sounds like Mole 101. 777 00:48:57,498 --> 00:48:59,199 Enough. 778 00:48:59,201 --> 00:49:01,101 If we've been compromised, 779 00:49:01,103 --> 00:49:03,070 it puts every citizen on this planet, 780 00:49:03,072 --> 00:49:05,541 both human and alien, at risk. 781 00:49:07,376 --> 00:49:09,675 - C. Track down these killers. - Sir. 782 00:49:09,677 --> 00:49:11,677 Find the killers, we find the mole. 783 00:49:11,679 --> 00:49:13,615 - Will do, sir. - Dismissed. 784 00:49:15,416 --> 00:49:18,320 M, it appears you're as sharp as advertised. 785 00:49:19,454 --> 00:49:21,621 Work the case with C. 786 00:49:21,623 --> 00:49:24,057 Get Weapons Department started on something 787 00:49:24,059 --> 00:49:26,062 that can neutralize these Dyads. 788 00:49:28,496 --> 00:49:29,498 Yes, sir. 789 00:49:34,302 --> 00:49:36,003 Sharp indeed she is, sir. 790 00:49:36,005 --> 00:49:39,072 I assume you'll want me overseeing the case? Sort of... 791 00:49:39,074 --> 00:49:41,541 I'm finished covering for you, H. 792 00:49:41,543 --> 00:49:45,278 You need me on this case, sir. I've dealt with the Hive before. 793 00:49:45,280 --> 00:49:47,380 With nothing but my wits and my Series 7... 794 00:49:47,382 --> 00:49:51,617 No. He dealt with the Hive before. 795 00:49:51,619 --> 00:49:55,121 And I don't know where the hell he has gone! 796 00:49:55,123 --> 00:49:57,725 I actually used to think you could lead this place. 797 00:49:57,958 --> 00:49:59,427 I was wrong about you. 798 00:50:01,028 --> 00:50:03,099 We're done here. 799 00:50:05,634 --> 00:50:07,235 That's an order. 800 00:50:09,003 --> 00:50:11,272 Look, you weren't wrong about me, sir. 801 00:50:13,007 --> 00:50:15,377 You saw something in me once. It's still there. 802 00:50:16,677 --> 00:50:19,244 And I apologize for letting you down. 803 00:50:19,246 --> 00:50:22,317 Give me another chance and I'll fix this. I promise you. 804 00:50:32,260 --> 00:50:34,260 I don't think it's just a blade. 805 00:50:34,262 --> 00:50:36,229 Looks like it carries some poison. 806 00:50:36,231 --> 00:50:38,164 I know what you're talking about. Wait. 807 00:50:38,166 --> 00:50:39,632 Sorry, mate. High T wants me 808 00:50:39,634 --> 00:50:42,302 - to run point on this one. - What? I don't believe you. 809 00:50:42,304 --> 00:50:43,771 I don't like it any better than you, 810 00:50:44,005 --> 00:50:45,807 but he kept going on about relying on me, 811 00:50:46,041 --> 00:50:48,175 needing our top agent, that sort of thing. 812 00:50:48,177 --> 00:50:50,443 I don't make the rules. Take it up with him. 813 00:50:50,445 --> 00:50:52,278 M, he's keen for you to shadow me. 814 00:50:52,280 --> 00:50:53,782 "Learn from the best," he said. 815 00:50:54,014 --> 00:50:55,782 Little on-the-job training, if you will. 816 00:50:55,784 --> 00:50:57,786 Hmm? Yeah? Come on. 817 00:50:58,019 --> 00:51:00,253 - Are you going or you staying? - Yeah, I'll go. 818 00:51:00,255 --> 00:51:01,420 - Well... - Okay. 819 00:51:01,422 --> 00:51:03,623 - Come on. - H? 820 00:51:06,161 --> 00:51:07,163 Thanks for that. 821 00:51:08,597 --> 00:51:10,099 I'm sick of you. 822 00:51:12,567 --> 00:51:13,766 Okay. 823 00:51:13,768 --> 00:51:15,735 - What's the actual truth? - You tell me. 824 00:51:15,737 --> 00:51:18,271 For someone who hates lying, that was incredible. 825 00:51:18,273 --> 00:51:19,842 - I wasn't... - It was electric up there. 826 00:51:20,074 --> 00:51:22,409 The way we played off each other, back and forth. 827 00:51:22,411 --> 00:51:24,309 - I was riffing. - A mole inside the MIB. 828 00:51:24,311 --> 00:51:26,112 It's genius. I wish I thought of it. 829 00:51:26,114 --> 00:51:27,479 I discovered a possible truth. 830 00:51:27,481 --> 00:51:29,749 I mean, think about it. It would explain a lot. 831 00:51:29,751 --> 00:51:31,316 What have you got so far? 832 00:51:31,318 --> 00:51:33,485 I was about to run a molecular deconstruction 833 00:51:33,487 --> 00:51:36,188 on the substance and cross-reference with all toxins. 834 00:51:36,190 --> 00:51:37,724 - Good idea. - Just a little science. 835 00:51:37,726 --> 00:51:39,293 I wouldn't do that. 836 00:51:39,295 --> 00:51:40,492 Whoo! I know what that is. 837 00:51:40,494 --> 00:51:42,195 That killed a 300-pound Jababian, 838 00:51:42,197 --> 00:51:44,130 so I wouldn't get recreational with it. 839 00:51:44,132 --> 00:51:47,133 Zephos, pure grade. The wrong amount will kill you instantly. 840 00:51:47,135 --> 00:51:49,269 Right amount will keep you dancing shirtless 841 00:51:49,271 --> 00:51:51,170 on a nightclub in Monaco for 17 hours. 842 00:51:51,172 --> 00:51:53,706 So much information. Always so much information. 843 00:51:53,708 --> 00:51:56,608 It's what I've heard. There's only one place in the world 844 00:51:56,610 --> 00:51:58,847 where they know how to mix it. Let's go. 845 00:52:02,516 --> 00:52:04,853 You coming? World's not gonna save itself. 846 00:52:05,086 --> 00:52:07,454 Are you saying that you need me to save the world? 847 00:52:07,456 --> 00:52:08,755 Uh-huh. 848 00:52:08,757 --> 00:52:09,755 Thought so. 849 00:52:38,653 --> 00:52:39,885 Oh, wow. 850 00:52:39,887 --> 00:52:42,157 You'll see that a lot around here. 851 00:52:43,291 --> 00:52:45,559 It's a Cromulian tag. 852 00:52:45,561 --> 00:52:48,394 In their galaxy, a symbol for hope or annihilation. 853 00:52:48,396 --> 00:52:50,595 There's still some debate around what exactly. 854 00:52:50,597 --> 00:52:52,398 Actually, it's harmony. 855 00:52:52,400 --> 00:52:55,200 But on Earth, it means we're entering an MIB safe haven. 856 00:52:55,202 --> 00:52:56,905 - How do you know? - It's in the handbook. 857 00:52:57,139 --> 00:52:58,604 Don't believe everything you read. 858 00:52:58,606 --> 00:53:01,240 - That is my job. - And my job is what? 859 00:53:01,242 --> 00:53:02,508 Hang out here and shut up? 860 00:53:02,510 --> 00:53:04,209 Shut up. That's your job. 861 00:53:04,211 --> 00:53:06,311 AGENT H: Well, look who it is. Nasr. 862 00:53:06,313 --> 00:53:08,382 no visible alien tech 863 00:53:08,384 --> 00:53:10,383 anywhere on the street. Cover the bike up 864 00:53:10,385 --> 00:53:12,719 before I have to give you a ticket. 865 00:53:12,721 --> 00:53:15,354 H? It is really you? 866 00:53:15,356 --> 00:53:17,523 Of course it's me. Who else could it be? 867 00:53:17,525 --> 00:53:18,858 - Hey, Bassam. - Hi, H. 868 00:53:18,860 --> 00:53:20,325 Nasr said you were dead. 869 00:53:20,327 --> 00:53:21,931 What? I... I never said that. 870 00:53:22,164 --> 00:53:23,896 You did. He's lying. 871 00:53:23,898 --> 00:53:26,432 Aah! Hey! Get... 872 00:53:26,434 --> 00:53:28,735 - That's... - And why would I be dead? 873 00:53:30,871 --> 00:53:33,238 Bassam misunderstood. 874 00:53:33,240 --> 00:53:35,941 We heard that you and Riza had split up. 875 00:53:35,943 --> 00:53:37,543 Oh, Riza. Who's that? 876 00:53:37,545 --> 00:53:38,980 It's not important. 877 00:53:39,213 --> 00:53:40,412 Mm. Human or...? 878 00:53:40,414 --> 00:53:41,880 - Doesn't matter. - I'm just curious 879 00:53:41,882 --> 00:53:43,849 how it works between species, so... 880 00:53:43,851 --> 00:53:45,987 Very unimportant. Old friend of mine, so... 881 00:53:46,221 --> 00:53:48,887 Who runs the biggest criminal syndicate in the galaxy. 882 00:53:48,889 --> 00:53:51,557 Who is a very successful businesswoman. 883 00:53:51,559 --> 00:53:53,360 I love a businesswoman. 884 00:53:53,362 --> 00:53:56,396 - Why are we talking about this? - Sad. You made a lovely couple. 885 00:53:56,398 --> 00:53:58,430 Thank you. These things happen. 886 00:53:58,432 --> 00:54:00,867 You said, "That psycho's gonna slit his throat." 887 00:54:00,869 --> 00:54:02,004 Oh, hmm. 888 00:54:02,237 --> 00:54:03,970 Excuse us for one moment. 889 00:54:03,972 --> 00:54:06,271 Your words, not mine. Don't you... 890 00:54:06,273 --> 00:54:08,974 You dated this person? Seems like a conflict of interest. 891 00:54:08,976 --> 00:54:11,677 Conflict of interest for you to know my private life. 892 00:54:11,679 --> 00:54:13,313 Yeah, sure. I'd prefer not to. 893 00:54:13,315 --> 00:54:14,947 Hey, hey, that's enough. Listen. 894 00:54:14,949 --> 00:54:16,650 Stop beating the hell out of him. 895 00:54:16,652 --> 00:54:18,650 - Yeah. - Keep this thing covered up. 896 00:54:18,652 --> 00:54:20,286 - Absolutely. Will do. - Thank you. 897 00:54:20,288 --> 00:54:21,720 Won't happen again. 898 00:54:21,722 --> 00:54:23,356 Nice to meet you both. 899 00:54:23,358 --> 00:54:24,493 - Yes. - Yeah. 900 00:54:30,831 --> 00:54:33,499 - What? - Pulled this 901 00:54:33,501 --> 00:54:35,735 from the surveillance camera outside the club. 902 00:54:35,737 --> 00:54:37,936 Standing there, making me feel uncomfortable. 903 00:54:37,938 --> 00:54:38,906 Sorry about that. 904 00:54:43,945 --> 00:54:45,378 Have you shown this to T? 905 00:54:45,380 --> 00:54:47,313 You said everything goes through you. 906 00:54:47,315 --> 00:54:49,347 Yes, everything does go through me. Good. 907 00:54:49,349 --> 00:54:52,019 I'll show him. Go on. 908 00:54:55,456 --> 00:54:57,393 Goodness me. 909 00:54:59,393 --> 00:55:01,029 Oh, boy. 910 00:55:11,773 --> 00:55:13,373 Here comes trouble. 911 00:55:13,375 --> 00:55:14,576 I like trouble. 912 00:55:19,481 --> 00:55:21,815 You thinking what I'm thinking? 913 00:55:21,817 --> 00:55:22,951 Call Riza. 914 00:55:25,420 --> 00:55:26,755 Ah, here. This is it. 915 00:55:31,827 --> 00:55:34,059 Looks like a couple days' worth. 916 00:55:34,061 --> 00:55:36,364 No one's been out to collect. 917 00:55:42,670 --> 00:55:44,440 Hello? 918 00:56:26,481 --> 00:56:30,550 One more step and I'll liquefy your bangs, pretty boy. 919 00:56:30,552 --> 00:56:31,851 - Easy, easy. - Okay. 920 00:56:31,853 --> 00:56:34,489 - We don't want any trouble. - Do not move. 921 00:56:37,358 --> 00:56:39,159 Hey, look at you. 922 00:56:39,393 --> 00:56:40,994 What do we call you, sport? 923 00:56:40,996 --> 00:56:42,894 "Sport" is not what you call me. 924 00:56:42,896 --> 00:56:44,164 What is it? 925 00:56:44,398 --> 00:56:46,766 - "It"? He. - Sorry. 926 00:56:46,768 --> 00:56:48,135 Why would you call me anything? 927 00:56:48,369 --> 00:56:50,503 Pawns don't have names. We're pawns. 928 00:56:50,505 --> 00:56:54,139 Uh, okay. "Pawny," then. 929 00:56:54,141 --> 00:56:55,474 What happened here? 930 00:56:55,476 --> 00:56:57,876 Oh, we had the best party. 931 00:56:57,878 --> 00:57:00,546 Kanye showed up and dropped a whole new album. 932 00:57:00,548 --> 00:57:02,648 It was some of his best work. Look around! 933 00:57:02,650 --> 00:57:03,816 We got our asses kicked! 934 00:57:04,920 --> 00:57:07,887 Aah! My queen! 935 00:57:10,123 --> 00:57:11,624 Oh, she's gone. 936 00:57:11,626 --> 00:57:13,825 I'll never serve another. I swear it. 937 00:57:13,827 --> 00:57:15,494 I'll plunge my dagger 938 00:57:15,496 --> 00:57:18,597 into my own body, like this, through my vital organs, 939 00:57:18,599 --> 00:57:22,469 and then leave it until the dark takes me. 940 00:57:22,471 --> 00:57:26,139 Hey, you're not gonna actually go through with this, are you? 941 00:57:26,141 --> 00:57:30,075 Listen. A queen's pawn without a queen is just a pawn. 942 00:57:30,077 --> 00:57:31,644 A nothing. 943 00:57:31,646 --> 00:57:33,646 I must end my own life 944 00:57:33,648 --> 00:57:37,152 in the most painful way possible. 945 00:57:38,887 --> 00:57:40,485 Don't stop me. 946 00:57:40,487 --> 00:57:43,722 Chance of survival: zero. 947 00:57:43,724 --> 00:57:45,925 - Think we should stop him? - Gonna do it. 948 00:57:45,927 --> 00:57:47,793 Wanna see if he goes through with it. 949 00:57:47,795 --> 00:57:49,961 - Sorry, what did you say? - Hmm? Nothing at all. 950 00:57:49,963 --> 00:57:51,597 Know what? I did say something. 951 00:57:51,599 --> 00:57:53,800 - You did? - Yeah. He's a witness. 952 00:57:53,802 --> 00:57:55,534 Excuse me. 953 00:57:55,536 --> 00:57:58,537 You know, I don't think that she would want you to, 954 00:57:58,539 --> 00:58:01,606 you know, go through with it, honestly. 955 00:58:01,608 --> 00:58:04,911 Who are you to know what a queen would or wouldn't want? 956 00:58:04,913 --> 00:58:06,679 Are you a queen? 957 00:58:06,681 --> 00:58:09,182 Well, to the extent that all women are, yes, 958 00:58:09,184 --> 00:58:11,684 but, no, no, I'm not a queen. 959 00:58:11,686 --> 00:58:14,552 You know what she is, though, is an agent. 960 00:58:14,554 --> 00:58:16,257 - "Agent"? - Mm-hm. 961 00:58:16,490 --> 00:58:18,858 - Is that a title? - It is a title. 962 00:58:18,860 --> 00:58:20,793 A title of great eminence and stature. 963 00:58:20,795 --> 00:58:22,230 M here is an agent. 964 00:58:22,463 --> 00:58:24,731 An agent without a pawn, if you see my meaning. 965 00:58:24,733 --> 00:58:25,998 I never thought of this, 966 00:58:26,000 --> 00:58:28,166 but maybe the best way to honor the dead 967 00:58:28,168 --> 00:58:31,037 - is to go on living. - Yes. 968 00:58:31,039 --> 00:58:34,039 I pledge loyalty eternal to you, Agent M. 969 00:58:34,041 --> 00:58:36,175 No, no, no. I'm not interested in a subject. 970 00:58:36,177 --> 00:58:38,778 Too late. It's done. I already pledged the loyalty. 971 00:58:38,780 --> 00:58:40,612 Wish you'd said "no, no, no" before. 972 00:58:40,614 --> 00:58:41,815 Congratulations. 973 00:58:41,817 --> 00:58:44,150 And if you should die before I, 974 00:58:44,152 --> 00:58:46,017 I promise to end my own life... 975 00:58:46,019 --> 00:58:48,755 "In the most painful way possible." 976 00:58:48,757 --> 00:58:50,923 Yeah. Ha. I don't like you. 977 00:58:50,925 --> 00:58:52,657 Let's go. 978 00:58:52,659 --> 00:58:53,860 My lady? 979 00:58:53,862 --> 00:58:56,965 Come on. We'll have a fun time. 980 00:58:58,231 --> 00:58:59,601 - Fine. - Yes! 981 00:59:01,936 --> 00:59:04,305 H, there's something I've been meaning to tell you. 982 00:59:04,539 --> 00:59:06,671 - I've been wanting to tell you... - Yeah? 983 00:59:06,673 --> 00:59:09,311 - ...about it. Where is it? - You mean this? 984 00:59:09,543 --> 00:59:11,278 - You stole it from me? - Stole it from you? 985 00:59:11,512 --> 00:59:13,979 I recovered evidence you stole from a crime scene. 986 00:59:13,981 --> 00:59:16,715 Vungus told me to hide it and I couldn't trust anyone. 987 00:59:16,717 --> 00:59:18,717 You're telling me you listened to Vungus, 988 00:59:18,719 --> 00:59:21,655 you trusted Vungus instead of your partner, a senior agent? 989 00:59:21,657 --> 00:59:22,988 - Huh? - In a word, yes. 990 00:59:22,990 --> 00:59:25,726 H, speaking of agents... 991 00:59:28,096 --> 00:59:29,097 Come on. 992 00:59:30,532 --> 00:59:31,731 Why would they be here? 993 00:59:31,733 --> 00:59:33,599 There's either an award show 994 00:59:33,601 --> 00:59:35,601 we're not aware of or we're in deep shit. 995 00:59:35,603 --> 00:59:38,070 Thank you. I need you to close every street, 996 00:59:38,072 --> 00:59:39,304 archway and sewer now. 997 00:59:39,306 --> 00:59:41,240 Come in closer on that body cam there. 998 00:59:41,242 --> 00:59:43,208 - A bit more. - Could someone 999 00:59:43,210 --> 00:59:45,845 please explain to me what the hell is going on? 1000 00:59:45,847 --> 00:59:47,313 Sir, slightly sensitive subject. 1001 00:59:47,315 --> 00:59:49,014 Thought it best to keep it quiet. 1002 00:59:49,016 --> 00:59:50,983 - A bit further in, please. - C, a word. 1003 00:59:50,985 --> 00:59:54,056 Absolutely. No one leaves the medina, all right? 1004 00:59:55,155 --> 00:59:57,289 This... This is nonsense. 1005 00:59:57,291 --> 00:59:58,990 Despite your personal feelings, 1006 00:59:58,992 --> 01:00:01,362 H is one of the best agents ever to wear this suit. 1007 01:00:01,596 --> 01:00:04,063 No, he was one of the best agents to wear this suit. 1008 01:00:04,065 --> 01:00:08,036 He hasn't been the same since the Hive. Look. Look. 1009 01:00:09,570 --> 01:00:11,938 My sources say that Vungus stole it 1010 01:00:11,940 --> 01:00:14,907 from the Jababian War Department Advanced Research Division 1011 01:00:14,909 --> 01:00:17,142 and brought it here. 1012 01:00:17,144 --> 01:00:19,211 And you kept this from me? For how long? 1013 01:00:19,213 --> 01:00:21,880 - Explain yourself. - Oh, explain myself? 1014 01:00:21,882 --> 01:00:25,952 Sir, whatever that thing is, M and H had it in your office, 1015 01:00:25,954 --> 01:00:27,720 and you let them go, sir. 1016 01:00:27,722 --> 01:00:29,891 With all due respect, you let them go. 1017 01:00:37,164 --> 01:00:41,233 - Carry on. - Yes, sir. 1018 01:00:41,235 --> 01:00:43,670 - And, C. - Sir? 1019 01:00:43,672 --> 01:00:46,037 Bring them straight to me. 1020 01:00:49,643 --> 01:00:52,010 Whatever that thing is, Vungus died to protect it. 1021 01:00:52,012 --> 01:00:54,715 He gave it to me so it wouldn't go to them. 1022 01:00:58,320 --> 01:01:00,686 - Yes, sir. - H, listen to me. 1023 01:01:00,688 --> 01:01:02,155 This isn't my operation. 1024 01:01:02,157 --> 01:01:04,990 Get out of there. Get safe. Then report. 1025 01:01:04,992 --> 01:01:06,325 M may be right. 1026 01:01:06,327 --> 01:01:08,260 You, I want sitreps every 10 minutes. 1027 01:01:08,262 --> 01:01:11,063 There could be a mole in the Men in Black. 1028 01:01:19,940 --> 01:01:22,374 All right. Take this. I'll draw them away. 1029 01:01:22,376 --> 01:01:24,943 I'll meet you at the main square in 20. 1030 01:01:24,945 --> 01:01:26,413 Go. 1031 01:01:32,653 --> 01:01:33,922 Hey, guys, what are the odds? 1032 01:02:27,342 --> 01:02:29,342 Nasr! I need to borrow your bike. 1033 01:02:29,344 --> 01:02:31,242 As long as it is to borrow, not steal. 1034 01:02:31,244 --> 01:02:32,345 Yes. Of course. Quick. 1035 01:02:32,347 --> 01:02:33,815 - Come on. - Bassam! 1036 01:02:36,451 --> 01:02:37,753 Ooh! 1037 01:02:39,119 --> 01:02:42,255 - Okay, accelerator, brake. - Water. 1038 01:02:42,257 --> 01:02:44,822 - Very hot out there. - That's very thoughtful of you. 1039 01:02:44,824 --> 01:02:46,258 This is pretty straightforward? 1040 01:02:46,260 --> 01:02:48,059 Yes. Very straightforward, indeed. 1041 01:02:48,061 --> 01:02:49,994 Just like riding a bike. 1042 01:02:49,996 --> 01:02:51,832 Okay, cool. 1043 01:02:58,974 --> 01:03:00,842 Sorry. 1044 01:03:07,280 --> 01:03:10,085 Well, this is nothing like riding a bike at all. 1045 01:03:54,996 --> 01:03:55,931 Quick, jump on! 1046 01:03:59,333 --> 01:04:00,969 Hold on tight. 1047 01:04:07,007 --> 01:04:09,610 Oh, shit! 1048 01:04:11,846 --> 01:04:13,912 Hold on, Pawny! 1049 01:04:13,914 --> 01:04:16,416 Hold on! 1050 01:04:16,418 --> 01:04:18,450 Wait for me! 1051 01:04:18,452 --> 01:04:20,387 Thanks! 1052 01:04:25,827 --> 01:04:28,559 Ha! I can't believe that actually worked. 1053 01:04:28,561 --> 01:04:30,896 - Hey, H? - Yeah? 1054 01:04:30,898 --> 01:04:32,398 Oh, right. Glasses. 1055 01:04:32,400 --> 01:04:35,334 Hi, everyone. If you could all look right here. 1056 01:04:35,336 --> 01:04:37,038 Just drive. 1057 01:04:49,583 --> 01:04:50,985 Move! Go! 1058 01:05:08,202 --> 01:05:09,137 Oh, boy. 1059 01:05:11,873 --> 01:05:14,440 What do you think? Red button? I think it's hyperdrive. 1060 01:05:14,442 --> 01:05:16,075 No, I think hyperdrive is blue. 1061 01:05:16,077 --> 01:05:18,476 Sometimes you have to trust your gut. 1062 01:05:18,478 --> 01:05:20,080 My gut, not yours! 1063 01:05:21,449 --> 01:05:24,550 Somebody press something! 1064 01:05:49,543 --> 01:05:52,344 Whoo-hoo! Lost the tail. 1065 01:05:52,346 --> 01:05:54,112 What'd I tell you, huh? Hyperdrive. 1066 01:05:54,114 --> 01:05:56,682 - Yeah, yeah. Okay. - Trust your gut. Trust your gut. 1067 01:05:56,684 --> 01:05:59,083 Oh, God, I hate sand. 1068 01:05:59,085 --> 01:06:01,722 The red button was awesome! 1069 01:06:01,956 --> 01:06:03,456 Let's press the red button again. 1070 01:06:11,065 --> 01:06:13,068 Wow. 1071 01:06:14,702 --> 01:06:15,704 Hey, what's it doing? 1072 01:06:17,472 --> 01:06:19,204 Moving. 1073 01:06:29,684 --> 01:06:31,016 Oh. 1074 01:06:31,018 --> 01:06:33,184 What...? What is that thing? 1075 01:06:33,186 --> 01:06:36,454 See the core? How it keeps emitting convective energy 1076 01:06:36,456 --> 01:06:38,691 across the interior of the photosphere? 1077 01:06:38,693 --> 01:06:40,358 Yeah, yeah. No, I see all of it. 1078 01:06:40,360 --> 01:06:42,595 I see the... The photosphere bit. 1079 01:06:42,597 --> 01:06:43,765 Okay, yeah. Shh. 1080 01:06:43,998 --> 01:06:46,465 Those are thermonuclear explosions. 1081 01:06:46,467 --> 01:06:49,369 Wait, what? What does that mean? Like a bomb or something? 1082 01:06:49,371 --> 01:06:53,572 I think what we're looking at is a super compressed star. 1083 01:06:53,574 --> 01:06:55,340 And by the color temperature, 1084 01:06:55,342 --> 01:06:59,545 I'd say it's a blue giant. 1085 01:06:59,547 --> 01:07:02,280 Let's press the button. Let's see what this does. 1086 01:07:02,282 --> 01:07:05,050 Are you suggesting we try a weaponized star for fun? 1087 01:07:05,052 --> 01:07:07,552 Mm-hm. Well, for science and fun. 1088 01:07:07,554 --> 01:07:09,521 The two aren't mutually exclusive. Okay. 1089 01:07:09,523 --> 01:07:10,655 I know. 1090 01:07:10,657 --> 01:07:12,657 Yeah, there is no better place. 1091 01:07:12,659 --> 01:07:15,193 They don't call it the Empty Quarter for nothing. 1092 01:07:15,195 --> 01:07:17,195 That's why I made the suggestion. Go. 1093 01:07:17,197 --> 01:07:20,298 Uh, at just .001? What do you think? 1094 01:07:20,300 --> 01:07:22,200 Yeah. Just start off slow. 1095 01:07:22,202 --> 01:07:23,401 - Press the button. - Okay. 1096 01:07:30,545 --> 01:07:33,345 Mm. Maybe ratchet it up a few notches, 1097 01:07:33,347 --> 01:07:34,315 a little higher... 1098 01:07:35,481 --> 01:07:37,152 Whoa! 1099 01:07:42,356 --> 01:07:44,192 That was the low setting? 1100 01:07:46,092 --> 01:07:50,229 Uh, do we think anyone's gonna notice that wasn't there before? 1101 01:08:01,442 --> 01:08:04,679 Sir, they got away. 1102 01:08:06,614 --> 01:08:09,815 I believe the appropriate phrase is... 1103 01:08:09,817 --> 01:08:11,316 you lost them. 1104 01:08:11,318 --> 01:08:13,488 Well, I put it to you, sir... 1105 01:08:14,755 --> 01:08:17,656 - ...that they had help. - Probably. 1106 01:08:17,658 --> 01:08:20,791 But I know H. Whatever he's doing, there's a reason. 1107 01:08:20,793 --> 01:08:22,794 Why do you keep protecting him? 1108 01:08:22,796 --> 01:08:25,667 Huh? What is it going to take? 1109 01:08:27,167 --> 01:08:29,668 I am protecting this institution. 1110 01:08:29,670 --> 01:08:30,837 From what? From me? 1111 01:08:31,072 --> 01:08:32,670 Are you questioning my loyalty, sir? 1112 01:08:32,672 --> 01:08:34,809 At the very least, your judgment. 1113 01:08:38,546 --> 01:08:41,716 Is there anything else, Agent C? 1114 01:08:44,318 --> 01:08:46,552 - No, sir. - Good. 1115 01:08:46,554 --> 01:08:48,786 Then would you kindly leave? 1116 01:09:08,207 --> 01:09:11,544 Vungus knew how powerful that thing was, right? 1117 01:09:11,546 --> 01:09:14,312 He knew it could destroy worlds, and he gave it to you. 1118 01:09:14,314 --> 01:09:16,714 I don't understand. Someone he only just met. 1119 01:09:16,716 --> 01:09:18,219 Why would he do that? 1120 01:09:19,886 --> 01:09:21,452 - I don't know. - Hmm? 1121 01:09:21,454 --> 01:09:24,889 Maybe he trusted me. 1122 01:09:24,891 --> 01:09:27,593 I'm not gonna doubt your general trustworthiness, 1123 01:09:27,595 --> 01:09:31,796 but, I mean, I sang at Vungus' mother's funeral. 1124 01:09:31,798 --> 01:09:33,432 Quite beautifully, I might add. 1125 01:09:33,434 --> 01:09:35,300 We knew everything about one another. 1126 01:09:35,302 --> 01:09:39,338 I mean, hey, I'm pretty sure he trusted me. Heh. 1127 01:09:39,340 --> 01:09:42,474 Okay, H, if you must know... 1128 01:09:42,476 --> 01:09:44,442 he said that you'd changed. 1129 01:09:44,444 --> 01:09:47,812 I'm getting sick of hearing this "you've changed" crap. 1130 01:09:47,814 --> 01:09:49,613 I'm the same person I was years ago. 1131 01:09:49,615 --> 01:09:51,418 You've always been this way? 1132 01:09:52,252 --> 01:09:53,419 What way? 1133 01:09:53,421 --> 01:09:55,286 Uh, vaguely inept. 1134 01:09:55,288 --> 01:09:57,923 Arrogant. Reckless. 1135 01:09:57,925 --> 01:10:00,593 - Did I miss anything? - Heh. Okay, yeah. Hey, look. 1136 01:10:00,595 --> 01:10:02,593 Arrogant and reckless. That's nice. 1137 01:10:02,595 --> 01:10:04,796 Maybe I am a few of those things occasionally, 1138 01:10:04,798 --> 01:10:07,799 but my job is saving the planet, and that's what I do. 1139 01:10:07,801 --> 01:10:10,468 I do a good job at it. While that's still happening, 1140 01:10:10,470 --> 01:10:12,638 the rules are: there are no rules. 1141 01:10:12,640 --> 01:10:14,542 - Well, that's a rule. - Mm-hm. 1142 01:10:15,909 --> 01:10:18,910 Argh. Damn it. All right, nobody move! 1143 01:10:18,912 --> 01:10:21,280 - Drop it, hairball! - Nobody move. 1144 01:10:21,282 --> 01:10:23,816 - Bassam. How'd you get here? - Feeling hydrated, H? 1145 01:10:23,818 --> 01:10:26,718 Never had a bath before. 1146 01:10:26,720 --> 01:10:29,956 - Lost 2 pounds in dirt alone. - God, we drank from that. 1147 01:10:30,190 --> 01:10:32,523 Oh, God, I thought it tasted like a living beard. 1148 01:10:32,525 --> 01:10:33,726 Okay, um... 1149 01:10:33,728 --> 01:10:35,826 Bassam, listen, all right, mate? 1150 01:10:35,828 --> 01:10:37,530 Uh, let's be sensible. 1151 01:10:37,532 --> 01:10:40,000 I don't think you know what you're dealing with, so... 1152 01:10:40,234 --> 01:10:41,799 Oh, no, I definitely do. 1153 01:10:41,801 --> 01:10:44,402 Which is why she's gonna pay so much for it. 1154 01:10:44,404 --> 01:10:46,772 - No, wait. Wait, wait! - No, no, no! 1155 01:10:46,774 --> 01:10:49,474 Have a nice life, bozos! 1156 01:10:49,476 --> 01:10:51,278 Great job, H. 1157 01:10:58,551 --> 01:11:00,988 Pawny, can you ask her to pass me the torque wrench? 1158 01:11:01,221 --> 01:11:04,623 She has a name and a title, and you know that. 1159 01:11:04,625 --> 01:11:07,261 My lady, the jackass wants a torque wrench. 1160 01:11:08,795 --> 01:11:11,495 Pawny, will you tell him the sooner he restores power 1161 01:11:11,497 --> 01:11:13,799 to my drive console, the sooner I can figure out 1162 01:11:13,801 --> 01:11:15,567 - how to program it? - My lady says 1163 01:11:15,569 --> 01:11:18,603 you're a cloth-brained ass-clown whose gullible idiocy 1164 01:11:18,605 --> 01:11:20,906 has threatened the very existence of the planet. 1165 01:11:20,908 --> 01:11:23,342 You know what, she didn't say that. All right? 1166 01:11:23,344 --> 01:11:24,910 You worst piece on the chess board. 1167 01:11:24,912 --> 01:11:26,844 - She said that. - Didn't say any of it. 1168 01:11:26,846 --> 01:11:29,781 Yeah, but I was thinking it. Actually, every single word. 1169 01:11:29,783 --> 01:11:31,753 You make a really good point. Thank you. 1170 01:11:37,625 --> 01:11:39,860 If you'll tell your lady she now has power. 1171 01:11:41,561 --> 01:11:43,829 The jackass says, my lady, that you have power. 1172 01:11:43,831 --> 01:11:46,999 - Can you thank him? - Really? 1173 01:11:47,001 --> 01:11:48,866 But in a cold, kind of polite way. 1174 01:11:48,868 --> 01:11:50,769 You can even put a glare on it. 1175 01:11:50,771 --> 01:11:52,670 Just play around with it. I trust you. 1176 01:11:52,672 --> 01:11:55,041 My lady says thank you. 1177 01:11:57,944 --> 01:12:00,713 I know where the weapon's going and how to get it back. 1178 01:12:00,715 --> 01:12:03,348 - My lady? - I got this one. I'm listening. 1179 01:12:03,350 --> 01:12:05,683 Bassam has only one real buyer: 1180 01:12:05,685 --> 01:12:07,952 Riza Stavros. 1181 01:12:07,954 --> 01:12:10,789 Riza? The Riza that you went out with? 1182 01:12:10,791 --> 01:12:13,525 The intergalactic, alien arms-dealer Riza? 1183 01:12:13,527 --> 01:12:15,360 I'm gonna hop back in for a second. 1184 01:12:15,362 --> 01:12:18,429 You dated Riza Stavros, the Merchant of Death? 1185 01:12:18,431 --> 01:12:20,565 The Mother of Murder? 1186 01:12:20,567 --> 01:12:22,768 - She's pretty hot. - Okay, I didn't know 1187 01:12:22,770 --> 01:12:24,836 she was an arms dealer when we met. 1188 01:12:24,838 --> 01:12:28,109 And I was distracted by her feminine wiles 1189 01:12:28,341 --> 01:12:30,407 and her intoxicating beauty. 1190 01:12:30,409 --> 01:12:32,745 And besides, we weren't interested in labels. 1191 01:12:32,747 --> 01:12:34,478 We were interested in our hearts. 1192 01:12:34,480 --> 01:12:36,414 If having a big, old heart is a crime, then shoot me. 1193 01:12:37,551 --> 01:12:39,017 Not yet. 1194 01:12:39,019 --> 01:12:41,389 You'll let me know, though, right? 1195 01:12:42,588 --> 01:12:44,091 But really? 1196 01:12:45,059 --> 01:12:46,627 Your "big, old heart"? 1197 01:12:49,695 --> 01:12:52,732 - What? - It's just... 1198 01:12:52,734 --> 01:12:55,799 Well, it...? It's funny, is it? Hmm? 1199 01:12:55,801 --> 01:12:57,870 "My big, old heart." 1200 01:12:57,872 --> 01:13:02,543 So stupid. Who talks like that? Ha-ha-ha. Big, old doofus. 1201 01:13:04,610 --> 01:13:07,381 You've never been in love, have you? 1202 01:13:08,748 --> 01:13:10,815 I'm not making fun. I'm genuinely asking. 1203 01:13:10,817 --> 01:13:12,953 You've never once abandoned logic for passion? 1204 01:13:14,988 --> 01:13:18,089 What is this? The sequel to The Notebook? I never saw it, 1205 01:13:18,091 --> 01:13:20,759 but I assume it's a lot of this type of nonsense. 1206 01:13:20,761 --> 01:13:24,728 Heh. No, I haven't. Passion is unstable, 1207 01:13:24,730 --> 01:13:26,598 - and logic is constant. - Is that right? 1208 01:13:26,600 --> 01:13:28,800 Yeah. Physical attraction is nothing more 1209 01:13:28,802 --> 01:13:30,701 than chemical reactions in your brain. 1210 01:13:30,703 --> 01:13:34,039 Can't trust them. They're not real. 1211 01:13:34,041 --> 01:13:37,075 Isn't the whole universe a chemical reaction? 1212 01:13:37,077 --> 01:13:40,445 Pretty sure you can trust that. 1213 01:13:40,447 --> 01:13:42,150 Feels pretty real. 1214 01:13:44,885 --> 01:13:47,454 That's actually kind of deep. 1215 01:13:49,989 --> 01:13:51,792 Well, that should do it. 1216 01:13:55,962 --> 01:13:57,664 Power her up. 1217 01:13:58,465 --> 01:13:59,833 Thank you. 1218 01:14:00,934 --> 01:14:03,768 Pawny. Not there. 1219 01:14:03,770 --> 01:14:05,637 That's as far as I could jump. 1220 01:14:05,639 --> 01:14:07,805 I could jump higher, but it would've been more awkward. 1221 01:14:07,807 --> 01:14:09,543 Okay, enough. 1222 01:14:11,112 --> 01:14:12,547 Here we go. 1223 01:14:15,949 --> 01:14:18,884 And look at that. 1224 01:14:18,886 --> 01:14:21,620 - Well done. - Mm-hm. 1225 01:14:21,622 --> 01:14:23,822 I know Riza. She may be the Merchant of Death, 1226 01:14:23,824 --> 01:14:26,558 but she does have one weakness. 1227 01:14:26,560 --> 01:14:27,960 Ready to be a hero, little guy? 1228 01:14:27,962 --> 01:14:29,230 Pretty open to anything. 1229 01:14:29,462 --> 01:14:31,495 Good, because we're going to Naples. 1230 01:14:31,497 --> 01:14:34,766 Oh, to Riza's Fortified Fortress of For Sure Death? 1231 01:15:02,496 --> 01:15:04,265 Don't shoot. Don't shoot. 1232 01:15:08,002 --> 01:15:10,634 - Oh. I'm so sorry. - Oh. 1233 01:15:10,636 --> 01:15:13,037 Can we do this another day? I have another visitor. 1234 01:15:13,039 --> 01:15:14,606 - Absolutely. - Yeah? 1235 01:15:14,608 --> 01:15:15,840 Thank you. 1236 01:15:15,842 --> 01:15:16,840 Au revoir. 1237 01:15:16,842 --> 01:15:18,512 - Bye. - Bye. 1238 01:15:22,815 --> 01:15:23,982 Luca. 1239 01:15:23,984 --> 01:15:25,552 - Did you miss me? - No. 1240 01:15:36,229 --> 01:15:37,163 H. 1241 01:15:39,100 --> 01:15:40,735 I know why you're here. 1242 01:15:43,871 --> 01:15:45,937 Why are you wearing pink trousers? 1243 01:16:01,755 --> 01:16:03,854 So how have you been? 1244 01:16:03,856 --> 01:16:07,125 It's been a while, huh? That's the tough thing about breakups, 1245 01:16:07,127 --> 01:16:11,095 is the friendships you lose. Heh. Ahh. 1246 01:16:11,097 --> 01:16:13,165 We had some good times, though, didn't we? 1247 01:16:14,702 --> 01:16:16,902 Riza and I had good times, I guess. 1248 01:16:16,904 --> 01:16:19,071 You just lurked in the background a bit. 1249 01:16:28,114 --> 01:16:30,317 Wonderful, isn't she? 1250 01:16:30,551 --> 01:16:32,183 I just love 1251 01:16:32,185 --> 01:16:35,053 dumb, beautiful creatures. 1252 01:16:41,627 --> 01:16:43,894 Well, this is familiar, isn't it? 1253 01:16:46,766 --> 01:16:48,334 So... 1254 01:16:48,336 --> 01:16:51,068 MIB finally showed you the door, eh? 1255 01:16:51,070 --> 01:16:52,970 Showed myself out, actually. 1256 01:16:52,972 --> 01:16:54,673 Oh. 1257 01:16:54,675 --> 01:16:56,741 Some horses are born to roam free. 1258 01:16:56,743 --> 01:16:59,210 And others just get shot. What are you doing here? 1259 01:16:59,212 --> 01:17:03,284 I wanted to see you. And I brought you something. 1260 01:17:05,152 --> 01:17:06,918 I know how you like special pets, 1261 01:17:06,920 --> 01:17:08,754 so I brought you a peace offering. 1262 01:17:08,756 --> 01:17:10,054 Meow, meow. 1263 01:17:10,056 --> 01:17:12,891 Bark, woof, et cetera, et cetera. 1264 01:17:12,893 --> 01:17:15,126 Oh, I like it. 1265 01:17:15,128 --> 01:17:19,298 He is cute in an ugly sort of way, isn't he? 1266 01:17:19,300 --> 01:17:21,299 The last of his kind. 1267 01:17:21,301 --> 01:17:23,968 You always did know the way to my heart, didn't you? 1268 01:17:23,970 --> 01:17:26,972 You always knew how to make mine beat that little bit faster. 1269 01:17:26,974 --> 01:17:30,208 Not a neuralyzer in the world could make me forget that. 1270 01:17:30,210 --> 01:17:32,009 I was actually looking forward 1271 01:17:32,011 --> 01:17:34,380 to seeing my guns tear you to pieces, then I saw 1272 01:17:34,614 --> 01:17:38,250 that perfect little face of yours, and... 1273 01:17:39,752 --> 01:17:40,688 I had to know. 1274 01:17:41,822 --> 01:17:42,757 Know what? 1275 01:17:44,224 --> 01:17:45,690 I want to know the truth. 1276 01:17:45,692 --> 01:17:47,893 - Mm-hm. - Was this ever real? 1277 01:17:47,895 --> 01:17:49,396 Hmm? This? 1278 01:17:49,630 --> 01:17:51,398 You, me? Was it? 1279 01:17:53,233 --> 01:17:54,268 This'll be good. 1280 01:17:57,837 --> 01:18:00,104 Was it? 1281 01:18:00,106 --> 01:18:01,906 I knew who you were from the start. 1282 01:18:01,908 --> 01:18:04,209 My job was to gain your trust 1283 01:18:04,211 --> 01:18:06,410 and take you down 1284 01:18:06,412 --> 01:18:09,748 when the opportunity came. That's the truth. 1285 01:18:09,750 --> 01:18:11,982 Gotta turn my earpiece off for this. 1286 01:18:11,984 --> 01:18:14,119 God, shut up. 1287 01:18:14,121 --> 01:18:15,753 - What? - No, I'm sorry. 1288 01:18:15,755 --> 01:18:18,356 It's what I say to my heart... 1289 01:18:18,358 --> 01:18:20,258 when it's like a voice inside my head. 1290 01:18:20,260 --> 01:18:21,959 Oh, I know. 1291 01:18:21,961 --> 01:18:24,030 I couldn't fake that. 1292 01:18:25,832 --> 01:18:26,865 Thank you. 1293 01:18:26,867 --> 01:18:29,134 It's okay. 1294 01:18:29,136 --> 01:18:31,769 No, but thank you for... 1295 01:18:31,771 --> 01:18:33,204 For giving me closure. 1296 01:18:33,206 --> 01:18:36,174 We all need some... Some closure from time to time. 1297 01:18:36,176 --> 01:18:38,479 - Get him out of here. - What...? Wait, no. Hey. 1298 01:18:38,712 --> 01:18:40,344 Wait. I need some closure too. 1299 01:18:40,346 --> 01:18:43,080 - What about my feelings? - H, here's a tip for you. 1300 01:18:43,082 --> 01:18:44,949 Next time you bring a peace offering, 1301 01:18:44,951 --> 01:18:47,285 don't make it the same day I come into possession 1302 01:18:47,287 --> 01:18:49,287 of the most powerful weapon ever created. 1303 01:18:49,289 --> 01:18:50,988 This has nothing to do with that. 1304 01:18:50,990 --> 01:18:52,389 I didn't know you had a weapon. 1305 01:18:52,391 --> 01:18:54,258 It's a separate thing. A coincidence. 1306 01:18:54,260 --> 01:18:57,128 Total coincidence. Didn't know she had a weapon. Did you? 1307 01:18:58,998 --> 01:19:00,331 Take him to the boat. 1308 01:19:00,333 --> 01:19:03,104 All right. Okay, okay, okay. 1309 01:19:08,408 --> 01:19:10,375 Fellas, I think that went pretty well. 1310 01:19:10,377 --> 01:19:13,445 Looks like we'll be seeing a lot more of each other. 1311 01:19:39,005 --> 01:19:41,039 Okay. 1312 01:19:41,041 --> 01:19:42,543 Okay, okay, okay. Shh... 1313 01:19:43,943 --> 01:19:45,509 Sebastian, darling. 1314 01:19:45,511 --> 01:19:47,478 How would you like to be able to destroy 1315 01:19:47,480 --> 01:19:50,080 entire solar systems without leaving your home? 1316 01:19:50,082 --> 01:19:51,884 - Pawny? - Yeah, I see it. 1317 01:19:51,886 --> 01:19:53,821 Uh... 1318 01:19:55,387 --> 01:19:58,091 Oh, would you look at that. Good to go, M. 1319 01:20:01,028 --> 01:20:03,128 Okay, Pawny, it's all on you now. 1320 01:20:03,130 --> 01:20:06,196 Okay, that kind of pressure is not constructive. 1321 01:20:06,198 --> 01:20:09,202 It's very simple, darling. Do you want it or not? 1322 01:20:10,436 --> 01:20:12,538 No, I only have one, Sebastian, 1323 01:20:12,773 --> 01:20:14,108 and I won't have that for long. 1324 01:20:15,309 --> 01:20:17,107 No, I'm gonna give you five seconds. 1325 01:20:17,109 --> 01:20:18,875 Perfectly done. 1326 01:20:18,877 --> 01:20:19,813 Whoop. 1327 01:20:22,082 --> 01:20:23,317 I'm going to call you back. 1328 01:20:24,850 --> 01:20:26,116 Crap. Oh, crap. Oh, crap. 1329 01:20:26,118 --> 01:20:27,451 Look at your little legs. 1330 01:20:27,453 --> 01:20:28,421 You are so fast. 1331 01:20:30,023 --> 01:20:31,889 Why, look at you run. 1332 01:20:34,261 --> 01:20:35,559 You're so fast! 1333 01:20:35,561 --> 01:20:37,264 Wait, I'm coming. I'm coming. 1334 01:20:43,336 --> 01:20:46,507 Now, you don't run away again. Oh, hello. 1335 01:20:48,542 --> 01:20:51,576 Oh, and here I thought... 1336 01:20:51,578 --> 01:20:53,214 H worked alone. 1337 01:20:54,314 --> 01:20:56,981 Silly me. 1338 01:20:56,983 --> 01:20:59,250 Poor you. 1339 01:20:59,252 --> 01:21:02,120 It's been a steep learning curve, yeah. 1340 01:21:05,257 --> 01:21:07,991 Oh, that? That's a snub-nosed Karzig annihilator. 1341 01:21:07,993 --> 01:21:11,197 Do you know what that does to a human body? 1342 01:21:12,533 --> 01:21:16,003 It boils you from the inside out. 1343 01:21:17,070 --> 01:21:18,137 Cute. 1344 01:21:19,271 --> 01:21:20,640 Do you know what a Pawny does 1345 01:21:20,875 --> 01:21:22,941 to sadistic alien arms-dealers? 1346 01:21:22,943 --> 01:21:25,143 No, honey. Tell me what a Pawny is. 1347 01:21:25,145 --> 01:21:27,348 I'm a Pawny, you psycho! 1348 01:22:14,261 --> 01:22:16,230 Looks like the tables have turned. 1349 01:22:18,564 --> 01:22:20,197 That was an incredible catch. 1350 01:22:56,168 --> 01:22:57,304 That felt good. 1351 01:23:06,445 --> 01:23:09,281 Don't worry. Don't worry. It's all part of the plan. 1352 01:23:09,283 --> 01:23:11,585 Well, H, you always have been rather delusional. 1353 01:23:21,060 --> 01:23:22,360 Peace offering. 1354 01:23:22,362 --> 01:23:24,161 Kill them. 1355 01:23:24,163 --> 01:23:27,197 Start with him and make it hurt. 1356 01:23:27,199 --> 01:23:29,735 No! You don't have to do this. 1357 01:23:29,970 --> 01:23:33,103 Put me down, you Tarantian thug. 1358 01:23:33,105 --> 01:23:35,040 Wait. Did you say "Tarantian"? 1359 01:23:35,042 --> 01:23:36,777 - Yes. - Yes, my lady, he did. 1360 01:23:37,010 --> 01:23:39,611 They tend to be single-minded when it comes to killing. 1361 01:23:39,613 --> 01:23:41,379 Brains the size of a pistachio nut. 1362 01:23:41,381 --> 01:23:42,379 Okay, shh. 1363 01:23:42,381 --> 01:23:43,683 You're not helping. 1364 01:23:46,653 --> 01:23:49,588 The creature you saw was an unlicensed Tarantian 1365 01:23:49,590 --> 01:23:51,222 from Andromeda II. 1366 01:23:51,224 --> 01:23:53,057 Tarantian? 1367 01:23:56,595 --> 01:23:58,396 I know a Tarantian. 1368 01:23:58,398 --> 01:23:59,466 I met one once. 1369 01:24:00,533 --> 01:24:01,532 I helped him. 1370 01:24:03,036 --> 01:24:04,335 Kabla nakshulin. 1371 01:24:06,206 --> 01:24:07,141 What? 1372 01:24:08,708 --> 01:24:10,709 Kabla nakshulin? 1373 01:24:10,711 --> 01:24:13,111 - What she said. - How do you know that? 1374 01:24:13,113 --> 01:24:14,481 Because he said it to me. 1375 01:24:21,587 --> 01:24:22,687 Molly? 1376 01:24:22,689 --> 01:24:24,254 Yes. 1377 01:24:24,256 --> 01:24:27,259 Molly? Are you shitting me? Really? 1378 01:24:29,395 --> 01:24:31,495 Who's delusional now? 1379 01:24:31,497 --> 01:24:32,498 It's you? 1380 01:24:37,069 --> 01:24:38,335 You've grown. 1381 01:24:38,337 --> 01:24:40,340 I mean, me too. 1382 01:24:43,609 --> 01:24:44,844 Give her the box. 1383 01:24:45,078 --> 01:24:47,477 Luca, you can't do this. 1384 01:24:47,479 --> 01:24:49,113 Haven't I been good to you? 1385 01:24:49,115 --> 01:24:52,150 I've let you kill anyone you wanted. 1386 01:24:52,152 --> 01:24:53,284 Come on. 1387 01:24:53,286 --> 01:24:54,587 No? 1388 01:24:57,390 --> 01:24:58,824 The box. 1389 01:25:03,262 --> 01:25:05,362 Thank you. 1390 01:25:05,364 --> 01:25:07,430 You changed my life, by the way. Heh, heh. 1391 01:25:07,432 --> 01:25:09,201 Hey, uh, quickly. 1392 01:25:09,203 --> 01:25:11,738 Kabla nakshulin, what does it mean? 1393 01:25:12,771 --> 01:25:14,205 It means: 1394 01:25:14,207 --> 01:25:16,708 "One day, I'll kill whoever you choose 1395 01:25:16,710 --> 01:25:18,645 in the most gruesome way imaginable." 1396 01:25:20,279 --> 01:25:22,881 Or maybe we just keep her here for a moment 1397 01:25:23,115 --> 01:25:25,817 until he and I can discuss a plan of action. 1398 01:25:25,819 --> 01:25:27,718 H? H, are you okay? 1399 01:25:29,355 --> 01:25:30,890 I'm good. 1400 01:25:32,391 --> 01:25:34,491 That was... That was a rush. 1401 01:25:34,493 --> 01:25:36,294 Yeah, and incredibly painful. 1402 01:25:36,296 --> 01:25:37,794 - Yeah. - Pretty sure the plan 1403 01:25:37,796 --> 01:25:39,597 went wrong in every conceivable way. 1404 01:25:39,599 --> 01:25:40,534 Yeah, well... 1405 01:25:42,536 --> 01:25:45,471 So, uh, it's Molly, huh? 1406 01:25:47,140 --> 01:25:48,638 You're not supposed to know that. 1407 01:25:48,640 --> 01:25:50,241 Well, too late. I know it now. 1408 01:25:50,243 --> 01:25:52,343 Guess it's only fair that you know mine. 1409 01:25:52,345 --> 01:25:53,879 - I don't wanna know. - I'll tell you. 1410 01:25:53,881 --> 01:25:55,379 - Okay. - You ready? 1411 01:25:55,381 --> 01:25:56,513 Horatio. 1412 01:25:56,515 --> 01:25:58,851 - It is not. - It's not. 1413 01:26:00,185 --> 01:26:01,320 It's Henry. 1414 01:26:02,521 --> 01:26:03,821 Yeah, you look like a Henry. 1415 01:26:03,823 --> 01:26:06,357 - Good. It's all I've got. - I'm Steve. 1416 01:26:06,359 --> 01:26:09,360 Steve? I thought you said pawns didn't have names. 1417 01:26:09,362 --> 01:26:11,795 We don't. I was just feeling left out. 1418 01:26:11,797 --> 01:26:13,498 Oh, Steve. 1419 01:26:21,541 --> 01:26:22,609 Whoa... 1420 01:26:24,243 --> 01:26:25,643 Wha...? 1421 01:26:25,645 --> 01:26:26,613 That is not cool. 1422 01:26:30,817 --> 01:26:33,351 I don't like what the earth is doing now. 1423 01:26:33,353 --> 01:26:34,652 No, no, no. 1424 01:26:40,894 --> 01:26:42,429 Kabla nakshulin! 1425 01:26:45,265 --> 01:26:46,729 It was worth a try. 1426 01:26:46,731 --> 01:26:49,969 We must have the weapon, for the Hive. 1427 01:26:50,203 --> 01:26:52,336 No. I don't know if you've heard, 1428 01:26:52,338 --> 01:26:54,608 but we are the Men in Black. 1429 01:26:56,510 --> 01:26:58,712 The Men and Women in Black. 1430 01:27:01,280 --> 01:27:02,545 Nice save. 1431 01:27:02,547 --> 01:27:04,348 If you think we'll hand this over, 1432 01:27:04,350 --> 01:27:05,583 you've got another think coming. 1433 01:27:05,585 --> 01:27:06,851 You don't know who you're dealing with. 1434 01:27:06,853 --> 01:27:08,318 See, we protect the Earth. 1435 01:27:08,320 --> 01:27:09,786 Everyone and everything on it. 1436 01:27:09,788 --> 01:27:11,789 So you wanna do this? You wanna get down? 1437 01:27:11,791 --> 01:27:13,460 Fine. Let's go. 1438 01:27:17,463 --> 01:27:19,597 Move, and I'll obliterate this entire island 1439 01:27:19,599 --> 01:27:20,801 and everything on it. 1440 01:27:22,969 --> 01:27:25,969 Including us. You don't think we should've spoken about this? 1441 01:27:25,971 --> 01:27:27,472 I just gave a whole speech. 1442 01:27:27,474 --> 01:27:28,873 Yeah, I liked the speech. 1443 01:27:28,875 --> 01:27:30,976 I just thought this would be more effective. 1444 01:27:31,210 --> 01:27:32,943 You heard me. Don't make me use it. 1445 01:27:32,945 --> 01:27:35,615 We'll do anything to protect our world. 1446 01:27:40,286 --> 01:27:41,520 So will we. 1447 01:27:58,404 --> 01:28:01,039 Nothing in this universe is unkillable. 1448 01:28:01,274 --> 01:28:03,607 With the proper voltage. 1449 01:28:03,609 --> 01:28:05,442 Are you both all right? 1450 01:28:05,444 --> 01:28:07,711 Yes, sir. Never better. 1451 01:28:07,713 --> 01:28:10,317 - Sir, how did you find us? - Experience. 1452 01:28:11,717 --> 01:28:12,983 Riza again, H? 1453 01:28:12,985 --> 01:28:15,620 When are you going to learn? 1454 01:28:18,024 --> 01:28:19,557 I knew I could count on you. 1455 01:28:19,559 --> 01:28:21,491 That, in the end, you'd pull through. 1456 01:28:21,493 --> 01:28:22,927 Thank you, sir. 1457 01:28:22,929 --> 01:28:24,661 You too, M. 1458 01:28:24,663 --> 01:28:27,000 Agent O had a feeling about you, and she was right. 1459 01:28:32,704 --> 01:28:34,604 The universe has a way of leading you 1460 01:28:34,606 --> 01:28:36,407 to where you're supposed to be... 1461 01:28:36,409 --> 01:28:38,845 At the moment you're supposed to be there. 1462 01:28:41,715 --> 01:28:42,783 Let's go home. 1463 01:28:55,328 --> 01:28:57,661 Let's keep this safe, shall we? 1464 01:28:57,663 --> 01:29:00,565 Saunder, inform the Jababian embassy, 1465 01:29:00,567 --> 01:29:02,536 we have the weapon. 1466 01:29:06,405 --> 01:29:09,840 Quite the first assignment for a probationary agent, M. 1467 01:29:09,842 --> 01:29:14,012 Marrakesh, the Empty Quarter, Naples. 1468 01:29:14,014 --> 01:29:16,817 Imagine what you will accomplish when you're one of us. 1469 01:29:18,350 --> 01:29:20,884 - Yes, sir. - Enjoy this moment, M. 1470 01:29:20,886 --> 01:29:23,356 They never last. 1471 01:29:28,595 --> 01:29:30,760 I don't know how you do it, but you keep doing it. 1472 01:29:30,762 --> 01:29:32,796 Yeah? What's that, C? 1473 01:29:32,798 --> 01:29:33,964 Well, saving the world 1474 01:29:33,966 --> 01:29:36,633 from total destruction twice... 1475 01:29:36,635 --> 01:29:37,735 in as many years. 1476 01:29:37,737 --> 01:29:39,103 I mean... 1477 01:29:39,105 --> 01:29:41,104 - what are the odds? - What are the odds? 1478 01:29:44,077 --> 01:29:45,709 MIB! 1479 01:29:48,447 --> 01:29:49,850 Right. 1480 01:29:52,652 --> 01:29:53,920 - Excuse me. - Yeah. 1481 01:29:59,057 --> 01:30:00,127 - Hey. - Hey. 1482 01:30:00,359 --> 01:30:01,525 How's it going? 1483 01:30:01,527 --> 01:30:02,927 - Uh, you know. - Cool party, huh? 1484 01:30:02,929 --> 01:30:05,095 - Yeah, great party. - Something is wrong. 1485 01:30:05,097 --> 01:30:06,865 That's what I was thinking. 1486 01:30:06,867 --> 01:30:09,634 I said to the Dyads we'd do anything to save our world. 1487 01:30:09,636 --> 01:30:11,503 - They said that they would too. - Mm-hmm. 1488 01:30:11,505 --> 01:30:14,472 Then they told us they needed the weapon for the Hive. 1489 01:30:14,474 --> 01:30:16,473 What if we misunderstood what that meant? 1490 01:30:16,475 --> 01:30:18,942 Maybe they needed the weapon to use against the Hive 1491 01:30:18,944 --> 01:30:21,012 - to save their world. - Mm-hmm. 1492 01:30:21,014 --> 01:30:23,580 Which could mean they were never the Hive at all. 1493 01:30:23,582 --> 01:30:25,150 Uh-huh. 1494 01:30:25,152 --> 01:30:28,119 But the DNA, the mutations. High T showed us that sample. 1495 01:30:28,121 --> 01:30:30,854 All right. Let's see. 1496 01:30:30,856 --> 01:30:33,557 Agent H, bring up the Dyad forensic report. 1497 01:30:37,697 --> 01:30:40,464 Who has the authority to make a case file disappear? 1498 01:30:40,466 --> 01:30:41,902 Come with me. 1499 01:30:51,778 --> 01:30:55,146 And what about Naples? How did he know we were there? 1500 01:30:55,148 --> 01:30:56,613 He was doing his job. 1501 01:30:56,615 --> 01:30:58,648 Does his job include tracking us? 1502 01:30:58,650 --> 01:31:01,787 He gave this to me as a gift. It has a chip inside it. 1503 01:31:03,622 --> 01:31:06,490 We need to see the confiscated Jababian weapon. 1504 01:31:06,492 --> 01:31:07,958 Not possible. 1505 01:31:07,960 --> 01:31:10,195 Not possible? I'm the senior agent on the case. 1506 01:31:10,430 --> 01:31:12,562 Let's make it possible. Where's the weapon? 1507 01:31:19,137 --> 01:31:22,039 I think he's been chasing it the entire time. 1508 01:31:22,041 --> 01:31:23,942 High T is the mole. He's gotta be. 1509 01:31:23,944 --> 01:31:25,876 A mole for who? Where would he take it? 1510 01:31:25,878 --> 01:31:26,910 Paris. 1511 01:31:26,912 --> 01:31:28,978 My guess would be Paris. 1512 01:31:28,980 --> 01:31:31,848 I knew all along that something was off. 1513 01:31:31,850 --> 01:31:33,584 I thought he was covering for you, 1514 01:31:33,586 --> 01:31:34,919 but it turns out, it was him. 1515 01:31:34,921 --> 01:31:36,521 He was hiding his own tracks. 1516 01:31:36,523 --> 01:31:38,656 Gotta be an explanation. M, come on. 1517 01:31:38,658 --> 01:31:40,090 - I'm coming with you. - No, C. 1518 01:31:40,092 --> 01:31:42,826 Hey, hey. Come on, now. This isn't about you. 1519 01:31:42,828 --> 01:31:44,230 I know. I agree. 1520 01:31:44,463 --> 01:31:46,996 Listen, if it turns out what you're saying is true 1521 01:31:46,998 --> 01:31:48,566 and word gets out that T, 1522 01:31:48,568 --> 01:31:50,768 the most decorated agent in MIB history, 1523 01:31:50,770 --> 01:31:53,273 is a traitor, the agency will never recover. 1524 01:31:53,506 --> 01:31:55,606 If we stop him, no one ever has to know. 1525 01:31:55,608 --> 01:31:58,174 But what if you can't stop him? Then what? 1526 01:32:00,011 --> 01:32:02,079 Well, then tell them it was me. 1527 01:32:02,081 --> 01:32:03,915 Tell them I was the traitor. 1528 01:32:03,917 --> 01:32:05,752 Trust me, the agency will believe you. 1529 01:32:08,921 --> 01:32:09,856 You. 1530 01:32:17,096 --> 01:32:19,265 Oh, that's right. That happened. 1531 01:32:31,109 --> 01:32:32,875 That's what I'm talking about. 1532 01:32:32,877 --> 01:32:34,111 I'm driving. 1533 01:32:34,113 --> 01:32:35,916 Uh... 1534 01:32:41,554 --> 01:32:43,254 That really should be here. 1535 01:32:43,256 --> 01:32:44,787 Not in this country. 1536 01:32:59,037 --> 01:33:01,138 There should be a big red button somewhere. 1537 01:33:01,140 --> 01:33:03,174 Yes! Press the red button. 1538 01:33:03,176 --> 01:33:04,110 Found it. 1539 01:33:07,881 --> 01:33:08,879 Whoa! 1540 01:33:24,162 --> 01:33:26,332 H, you gotta see this. 1541 01:33:26,565 --> 01:33:28,766 A portal from Sector C has been activated. 1542 01:33:28,768 --> 01:33:30,034 The Hive. 1543 01:33:30,036 --> 01:33:31,837 I'm sending you backup. Out. 1544 01:33:34,640 --> 01:33:37,308 You remember when I told you we're in the lying business? 1545 01:33:37,310 --> 01:33:38,843 Mm-hmm. 1546 01:33:38,845 --> 01:33:40,777 T said that to me when he recruited me. 1547 01:33:40,779 --> 01:33:42,679 He said, "We have to lie to the world, 1548 01:33:42,681 --> 01:33:44,815 which means we can never lie to each other." 1549 01:33:44,817 --> 01:33:46,317 I just don't believe that he has. 1550 01:33:46,319 --> 01:33:48,785 But you can't always trust your gut, H. 1551 01:33:48,787 --> 01:33:50,853 Sometimes things are as they appear to be. 1552 01:33:50,855 --> 01:33:52,889 No, we saved the world, for God's sakes. 1553 01:33:52,891 --> 01:33:54,691 Together, with nothing but our wits 1554 01:33:54,693 --> 01:33:56,029 and our Series-7 De-Atomizers. 1555 01:33:57,095 --> 01:33:58,163 So I've heard. 1556 01:34:34,300 --> 01:34:35,435 - H? - Yeah? 1557 01:34:35,667 --> 01:34:37,768 Mind telling me one more time? 1558 01:34:37,770 --> 01:34:38,872 How'd you beat the Hive? 1559 01:34:40,073 --> 01:34:41,838 Uh, it was three years ago. 1560 01:34:41,840 --> 01:34:43,443 High T and I went to face the Hive 1561 01:34:43,676 --> 01:34:47,143 with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers. Cool? 1562 01:34:47,145 --> 01:34:48,812 Yes, but how'd you do it? 1563 01:34:48,814 --> 01:34:50,281 Wait. What are you doing? 1564 01:34:50,283 --> 01:34:52,316 - I'm curious. How'd you do it? - I told you. 1565 01:34:52,318 --> 01:34:54,418 - You didn't, though. - I did a few times. 1566 01:34:54,420 --> 01:34:57,088 Okay, High T and I went up to face the Hive 1567 01:34:57,090 --> 01:35:00,126 with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers... 1568 01:35:06,231 --> 01:35:08,965 Am I...? I'm repeating myself, aren't I? 1569 01:35:08,967 --> 01:35:10,867 - Over and over. - Word for word. 1570 01:35:10,869 --> 01:35:13,771 Yeah, um... Okay, why would I be doing that? 1571 01:35:13,773 --> 01:35:16,109 H, I don't think that you beat the Hive that night. 1572 01:35:17,176 --> 01:35:19,112 I think you were neuralyzed. 1573 01:35:41,000 --> 01:35:43,433 Ah. You came to say goodbye. 1574 01:35:43,435 --> 01:35:45,371 And you brought the lovely M. 1575 01:35:47,140 --> 01:35:49,475 You can really feel the history here. 1576 01:35:49,708 --> 01:35:52,276 Eiffel discovering wormholes, 1577 01:35:52,278 --> 01:35:54,812 gangways to other civilizations, 1578 01:35:54,814 --> 01:35:57,751 the First Alien Migration. 1579 01:35:59,251 --> 01:36:02,919 And we made history here too, didn't we, H? 1580 01:36:02,921 --> 01:36:05,923 With just our wits and our Series-7 De-Atomizers. 1581 01:36:05,925 --> 01:36:08,259 No. We didn't. 1582 01:36:08,261 --> 01:36:11,497 The Hive wanted the most powerful weapon in the galaxy, 1583 01:36:11,730 --> 01:36:14,298 so you had Vungus bring it to Men in Black. 1584 01:36:14,300 --> 01:36:16,799 You'd wait. When it came, you'd give it to them. 1585 01:36:16,801 --> 01:36:20,937 My dear boy, you were always a bright one... 1586 01:36:20,939 --> 01:36:22,973 but there's no stopping this. 1587 01:36:22,975 --> 01:36:26,343 With the weapon out of the way, every planet will fall, 1588 01:36:26,345 --> 01:36:28,178 starting with this one. 1589 01:36:28,180 --> 01:36:29,882 Step away from the controls. 1590 01:36:31,250 --> 01:36:33,017 You neuralyzed me. 1591 01:36:33,019 --> 01:36:36,254 Made me a hero, the guy that saved the world. 1592 01:36:36,256 --> 01:36:38,455 Left alive to sell the lie. 1593 01:36:40,760 --> 01:36:42,395 They wanted this. 1594 01:36:43,996 --> 01:36:45,064 You were there. 1595 01:36:47,800 --> 01:36:49,901 You were always like a son to me. 1596 01:36:49,903 --> 01:36:51,067 H? 1597 01:36:51,069 --> 01:36:54,071 You were always like a son to me. 1598 01:36:54,073 --> 01:36:55,541 That's not High T anymore. 1599 01:36:55,774 --> 01:36:57,040 You were always like a son 1600 01:36:57,042 --> 01:36:58,143 to him. 1601 01:37:14,525 --> 01:37:15,960 Shoot it! Shoot it! 1602 01:37:20,466 --> 01:37:22,299 My queen! 1603 01:37:22,301 --> 01:37:23,933 I'm coming! 1604 01:37:38,117 --> 01:37:39,950 What do we do? What do we do? 1605 01:37:57,269 --> 01:37:58,637 I'm gonna get it back. 1606 01:37:58,871 --> 01:38:00,940 I know he's still in there somewhere. 1607 01:38:02,274 --> 01:38:03,574 Hey! 1608 01:38:03,576 --> 01:38:06,479 Hey! I know you're in there somewhere! 1609 01:38:10,550 --> 01:38:12,383 It's me, H. 1610 01:38:12,385 --> 01:38:15,121 Remember, you wanted me to take your place. 1611 01:38:19,425 --> 01:38:20,557 M! 1612 01:38:25,497 --> 01:38:28,098 The truth of the universe. 1613 01:38:28,100 --> 01:38:29,569 I want to know how it all works. 1614 01:38:31,970 --> 01:38:33,638 The universe has a way of leading you 1615 01:38:33,640 --> 01:38:35,272 to where you're supposed to be. 1616 01:38:37,176 --> 01:38:39,512 At the moment you're supposed to be there. 1617 01:38:41,881 --> 01:38:44,584 My queen! 1618 01:38:51,122 --> 01:38:53,259 I'm not losing another queen. 1619 01:39:05,069 --> 01:39:07,572 You said I was like a son to you. 1620 01:39:08,974 --> 01:39:11,511 You were like a father to me. 1621 01:39:14,947 --> 01:39:15,681 H. 1622 01:39:35,333 --> 01:39:36,402 Right time... 1623 01:39:37,536 --> 01:39:38,668 right place. 1624 01:40:02,994 --> 01:40:03,729 Pawny? 1625 01:40:05,264 --> 01:40:08,365 - Yeah? - You've served your queen well. 1626 01:40:08,367 --> 01:40:10,232 Thank you, my lady. 1627 01:40:10,234 --> 01:40:12,037 It was my honor. 1628 01:40:48,774 --> 01:40:51,340 So is she as tough as they say? 1629 01:40:51,342 --> 01:40:52,778 In a word, yes. 1630 01:40:54,546 --> 01:40:57,112 - Well, you didn't screw up. - No, ma'am. 1631 01:40:57,114 --> 01:41:00,183 Let's be honest, there were a few bumps along the way, 1632 01:41:00,185 --> 01:41:02,318 - friction at the start... - Let's not be honest. 1633 01:41:02,320 --> 01:41:05,222 Okay. No, we did not screw up. 1634 01:41:05,224 --> 01:41:08,558 You said there may be a problem in London, but you knew. 1635 01:41:08,560 --> 01:41:10,760 I hadn't trusted London branch for some time. 1636 01:41:10,762 --> 01:41:13,265 I never understood the reason why. 1637 01:41:14,500 --> 01:41:16,333 T lived for this organization. 1638 01:41:16,335 --> 01:41:19,204 He was the very best we had to offer. He will be... 1639 01:41:23,542 --> 01:41:25,474 ...missed. 1640 01:41:28,579 --> 01:41:30,613 Welcome to the circus, Agent M. 1641 01:41:30,615 --> 01:41:33,185 You are no longer probationary. 1642 01:41:35,554 --> 01:41:37,856 Well, there you go. My work here is done, I... 1643 01:41:38,090 --> 01:41:39,790 - You are. - I'm sorry, what? 1644 01:41:39,792 --> 01:41:41,827 Probationary head of London branch. 1645 01:41:42,060 --> 01:41:44,160 I'm sorry. Probationary head? 1646 01:41:44,162 --> 01:41:48,165 It sounds like I got promoted and demoted at the same time. 1647 01:41:48,167 --> 01:41:50,836 No. Try and cope. 1648 01:41:51,069 --> 01:41:53,570 Several years ago, before all this, T mentioned to me 1649 01:41:53,572 --> 01:41:56,440 a young, up-and-coming field agent who had certain 1650 01:41:56,442 --> 01:41:58,208 leadership qualities, shall we say. 1651 01:41:58,210 --> 01:41:59,744 Was his faith in you misplaced? 1652 01:42:01,180 --> 01:42:02,580 No, I just think there are 1653 01:42:02,582 --> 01:42:04,714 far more experienced agents than myself. 1654 01:42:04,716 --> 01:42:07,317 Yeah, there are. But you have the full support 1655 01:42:07,319 --> 01:42:09,687 of our senior staff and, by the way, Agent C. 1656 01:42:09,689 --> 01:42:11,624 Is that right? 1657 01:42:16,729 --> 01:42:19,562 - Do I take it you accept? - Yes. 1658 01:42:19,564 --> 01:42:21,498 Good. I'll talk to the bosses upstairs. 1659 01:42:21,500 --> 01:42:23,232 You need to clear your London desk 1660 01:42:23,234 --> 01:42:25,835 and report to MIB in New York on Monday. 1661 01:42:25,837 --> 01:42:27,739 New York. 1662 01:42:29,307 --> 01:42:30,473 Thank you, Agent O. 1663 01:42:33,479 --> 01:42:34,880 Congratulations, probie. 1664 01:42:35,113 --> 01:42:36,883 Congratulations to you too. 1665 01:42:41,487 --> 01:42:43,786 You'll want to brief your agents. 1666 01:42:43,788 --> 01:42:45,423 Walk with me. 1667 01:42:47,592 --> 01:42:50,660 So you wanted to know how it all works. 1668 01:42:50,662 --> 01:42:52,394 Now you do. 1669 01:42:52,396 --> 01:42:56,568 And as you will no doubt have divined, Agent M, 1670 01:42:57,569 --> 01:42:59,472 there's a price. 1671 01:43:38,677 --> 01:43:40,376 Nope. 1672 01:43:40,378 --> 01:43:42,611 Hey there. What are you doing? 1673 01:43:42,613 --> 01:43:43,982 I told O I had to take care of 1674 01:43:44,216 --> 01:43:45,781 a couple things before I went back. 1675 01:43:45,783 --> 01:43:47,483 Yeah? What, like stealing my car? 1676 01:43:47,485 --> 01:43:49,820 No, like driving it. 1677 01:43:49,822 --> 01:43:51,620 You're on the right side, at least. 1678 01:43:51,622 --> 01:43:52,722 I'm a quick study. 1679 01:43:52,724 --> 01:43:54,357 Give me a lift back to London? 1680 01:43:54,359 --> 01:43:55,761 Road trip. 1681 01:43:59,463 --> 01:44:01,298 Up, up, up! 1682 01:44:01,300 --> 01:44:03,266 Oh, God. Did not need that. 1683 01:44:03,268 --> 01:44:05,735 Could you zap me with that forgetting thing, please? 1684 01:44:05,737 --> 01:44:07,470 What are you doing here, Pawny? 1685 01:44:07,472 --> 01:44:08,974 Get used to seeing me, pretty boy. 1686 01:44:09,207 --> 01:44:11,308 - I'm your new babysitter. - He's my new what? 1687 01:44:11,310 --> 01:44:12,843 - Babysitter. - Queen's orders. 1688 01:44:12,845 --> 01:44:14,710 She says the chance of your sorry ass 1689 01:44:14,712 --> 01:44:16,647 surviving without me: Zero. 1690 01:44:16,649 --> 01:44:18,714 Okay, I did not say that... exactly. 1691 01:44:18,716 --> 01:44:20,317 She said, "Slim to zero." 1692 01:44:20,319 --> 01:44:21,584 I rounded it down to zero 1693 01:44:21,586 --> 01:44:22,988 because I feel like it's zero. 1694 01:44:23,221 --> 01:44:24,687 Consider it a parting gift. 1695 01:44:24,689 --> 01:44:26,456 Come on. I saved the world. 1696 01:44:26,458 --> 01:44:28,991 You couldn't tell because you were getting choked out. 1697 01:44:28,993 --> 01:44:30,794 - Do I even have a choice? - No. 1698 01:44:30,796 --> 01:44:33,763 Yes! There we go. All right. Where's that little red button? 1699 01:44:33,765 --> 01:44:34,930 Oh, it's right here. 1700 01:44:34,932 --> 01:44:36,299 Whoa! 1701 01:44:36,301 --> 01:44:37,800 I still don't like you. 1702 01:44:37,802 --> 01:44:38,902 I love that option. 1703 01:44:45,944 --> 01:44:48,745 This is a complicated piece of machinery, so be careful. 1704 01:44:48,747 --> 01:44:49,946 Yeah, got it. 1705 01:44:49,948 --> 01:44:51,384 I'm gonna trust my gut. 115014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.